All language subtitles for Hotel - S02E15 - Distortions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,600 --> 00:01:53,480
Thank you.
2
00:02:32,460 --> 00:02:34,800
And you said it was going to be a waste
of time.
3
00:02:36,140 --> 00:02:37,240
You're not even looking.
4
00:02:37,480 --> 00:02:38,480
Oh, I am. I am.
5
00:02:38,720 --> 00:02:39,720
Isn't it beautiful?
6
00:02:39,880 --> 00:02:40,880
Absolutely gorgeous.
7
00:02:41,260 --> 00:02:42,260
Come on.
8
00:02:44,420 --> 00:02:47,940
Mr. and Mrs. Dennis Medford. Honey, I'll
take care of it. Welcome to the St.
9
00:02:48,120 --> 00:02:49,079
Gregory.
10
00:02:49,080 --> 00:02:50,660
Our special guest from Fort Wayne.
11
00:02:50,860 --> 00:02:53,600
The Medfords. Hi, Mark Danik, Director
of Guest Relations.
12
00:02:53,900 --> 00:02:54,900
It's a pleasure to meet you.
13
00:02:55,020 --> 00:02:58,120
How was your flight? Great. Now that
we're back on solid ground again.
14
00:02:58,800 --> 00:03:02,620
Terra Firma does have a lot to recommend
it, but so does the St. Gregory.
15
00:03:02,900 --> 00:03:03,879
So I've heard.
16
00:03:03,880 --> 00:03:06,800
Listen, now, you must be very excited.
Congratulations.
17
00:03:07,240 --> 00:03:09,340
I am. Thank you. Why don't I show you to
your room?
18
00:03:10,440 --> 00:03:11,440
Please.
19
00:03:12,900 --> 00:03:16,380
Where'd you race off to last night? I
did not say goodbye. You don't realize
20
00:03:16,400 --> 00:03:17,760
Oh, I met a friend at the movie.
21
00:03:18,020 --> 00:03:19,020
A friend?
22
00:03:19,300 --> 00:03:20,300
A girlfriend.
23
00:03:20,860 --> 00:03:21,980
You see anything good?
24
00:03:22,560 --> 00:03:24,700
An oldie but goldie, weathering heights.
25
00:03:25,220 --> 00:03:27,100
Really? I haven't seen that in a long
time.
26
00:03:27,400 --> 00:03:31,260
The scene in the inn where Olivier's on
the moors and he's crying, Kathy, Kathy.
27
00:03:31,480 --> 00:03:33,100
I still remember how that got to me.
28
00:03:33,380 --> 00:03:37,340
Yeah, it got to me, too, until someone
in the balcony started yelling, I'm
29
00:03:37,520 --> 00:03:38,520
I'm here.
30
00:03:38,700 --> 00:03:39,700
Come on.
31
00:03:42,700 --> 00:03:46,840
Hello. Mrs. Jack Fitzpatrick. I need a
suite for a few days.
32
00:03:47,200 --> 00:03:48,420
I don't have a reservation.
33
00:03:48,840 --> 00:03:49,860
I'm sorry, Mrs.
34
00:03:50,160 --> 00:03:51,740
Fitzpatrick, but we don't have any
vacancies.
35
00:03:52,320 --> 00:03:53,320
Oh,
36
00:03:53,440 --> 00:03:54,440
just my luck.
37
00:03:55,020 --> 00:03:56,700
Well, if you'd like me to call another
hotel.
38
00:03:57,600 --> 00:04:01,780
Doesn't my friend, Victoria Cabot, have
one tiny little room stashed away?
39
00:04:02,500 --> 00:04:06,420
Well, after all, you never can tell when
old friends are going to pop into town.
40
00:04:07,120 --> 00:04:08,620
Let me check with our booking office.
41
00:04:08,880 --> 00:04:11,840
Maybe there's a delay or cancellation
that's not in the computer yet.
42
00:04:12,200 --> 00:04:13,280
I appreciate it.
43
00:04:14,860 --> 00:04:17,880
Enjoy your stay. If there's anything you
need, please let me know. Thank you.
44
00:04:19,440 --> 00:04:22,200
Hi, Mark. Mr. Nicholson, how are you?
I'm good. Thanks.
45
00:04:23,620 --> 00:04:26,580
Hi, Warren Nicholson, marketing director
for Today's Woman.
46
00:04:27,360 --> 00:04:30,880
On behalf of all of your new friends
here at the magazine, it's a great
47
00:04:30,880 --> 00:04:31,599
to meet you.
48
00:04:31,600 --> 00:04:33,200
Thank you. My husband, Dennis.
49
00:04:33,540 --> 00:04:35,480
We all think your wife is extremely
talented.
50
00:04:36,160 --> 00:04:40,020
Her dress designs are really
outstanding, really professional.
51
00:04:40,560 --> 00:04:42,140
She's always been good with a needle and
thread.
52
00:04:42,540 --> 00:04:44,260
She certainly sewed up this contest.
53
00:04:45,000 --> 00:04:46,320
You must be very proud of her, huh?
54
00:04:46,670 --> 00:04:49,530
Yes, it's getting rather difficult
keeping up with all of Barbara's little
55
00:04:49,530 --> 00:04:50,530
accomplishments.
56
00:04:51,010 --> 00:04:52,670
Honey, why don't you see about rustling
up some lunch?
57
00:04:52,890 --> 00:04:54,230
Hey, you are our guest.
58
00:04:55,270 --> 00:04:58,350
Champagne is already on ice, and as soon
as we go over the schedule, we'll go
59
00:04:58,350 --> 00:05:00,450
downstairs and toast her good fortune.
60
00:05:01,990 --> 00:05:04,490
Oh, give me a yell when you're ready. I
got some calls to make.
61
00:05:07,710 --> 00:05:10,850
I'm still in a daze. I never even won a
bun warmer before.
62
00:05:11,710 --> 00:05:12,930
Well, it only gets worse.
63
00:05:13,390 --> 00:05:15,610
When we get finished with you, you'll
really be in a spin.
64
00:05:16,460 --> 00:05:20,780
It's like a dream, especially San
Francisco. And I can't go home without
65
00:05:20,780 --> 00:05:22,440
little toy cable cars for my children.
66
00:05:22,700 --> 00:05:25,000
And don't forget about all the other
prizes we have for you.
67
00:05:25,400 --> 00:05:26,860
Oh, yes, the beauty makeover.
68
00:05:28,100 --> 00:05:29,780
I'll put that to good use, won't I?
69
00:05:29,980 --> 00:05:31,680
If your husband thought you were a
winner before,
70
00:05:32,480 --> 00:05:33,940
just wait till he sees you tonight.
71
00:05:37,920 --> 00:05:40,480
One tiny little room stashed away.
72
00:05:40,820 --> 00:05:42,700
And so they gave you the aha, sweet.
73
00:05:43,220 --> 00:05:44,220
The aha.
74
00:05:44,650 --> 00:05:46,770
As in, aha, we do have a vacancy.
75
00:05:49,670 --> 00:05:52,970
You're wondering why I need a hotel room
when I live just over the hill.
76
00:05:53,850 --> 00:05:59,090
Well, I thought, uh, house painters
or... That's why I've always loved you,
77
00:05:59,110 --> 00:06:00,069
Victoria.
78
00:06:00,070 --> 00:06:01,790
You're so wonderfully tactful.
79
00:06:02,190 --> 00:06:03,710
And I'm so damn stupid.
80
00:06:05,430 --> 00:06:06,510
What is it? What's wrong?
81
00:06:07,510 --> 00:06:08,830
Why don't you ask me what's right?
82
00:06:09,950 --> 00:06:11,390
Not very much, I'm afraid.
83
00:06:12,330 --> 00:06:13,330
Jack?
84
00:06:14,760 --> 00:06:15,760
I had to get away.
85
00:06:16,600 --> 00:06:17,600
Clear my head.
86
00:06:17,800 --> 00:06:19,140
Not that it'll do any good.
87
00:06:19,600 --> 00:06:21,580
Oh, I thought you were happy together.
88
00:06:22,720 --> 00:06:23,720
So did I.
89
00:06:23,860 --> 00:06:26,140
Until he told me adultery made him even
happier.
90
00:06:26,640 --> 00:06:27,780
So it's that serious.
91
00:06:28,400 --> 00:06:29,400
Worse.
92
00:06:30,100 --> 00:06:31,600
I desperately want him back.
93
00:06:32,380 --> 00:06:33,620
Excuse me. Mr.
94
00:06:33,860 --> 00:06:34,860
McDermott's on the phone.
95
00:06:35,180 --> 00:06:36,620
Uh, I'll call him back.
96
00:06:38,380 --> 00:06:39,440
Peter's still with you then?
97
00:06:39,920 --> 00:06:41,160
Oh, it's quite a love affair.
98
00:06:42,900 --> 00:06:43,900
With the St. Gregory.
99
00:06:49,340 --> 00:06:51,280
Okay, Barbara, give me a big smile.
100
00:06:51,680 --> 00:06:52,359
That's it.
101
00:06:52,360 --> 00:06:53,360
Lift your chin a little.
102
00:06:53,640 --> 00:06:54,640
Fat.
103
00:06:55,340 --> 00:06:56,340
Great.
104
00:06:57,020 --> 00:06:58,240
How about one with the two of you?
105
00:06:58,520 --> 00:06:59,520
Oh, sure.
106
00:07:02,560 --> 00:07:03,560
Thanks.
107
00:07:03,800 --> 00:07:05,120
Well, that ought to be it for now.
108
00:07:05,420 --> 00:07:06,840
I'll catch up with you later. All right.
109
00:07:09,520 --> 00:07:11,480
So this is what you call the royal
treatment, eh?
110
00:07:12,160 --> 00:07:15,720
Well, 6 ,000 contestants, but only one
grand prize winner.
111
00:07:16,990 --> 00:07:19,770
Say, listen, I think we'd better order
because your salon appointment's 2 o
112
00:07:19,770 --> 00:07:22,230
'clock. Well, you're not going to change
a good thing, are you?
113
00:07:23,030 --> 00:07:27,230
I think California agrees with you. Nah,
it's a little fine -tuning, that's all.
114
00:07:27,570 --> 00:07:28,570
It's part of the promotion.
115
00:07:28,870 --> 00:07:31,250
Some before and after pictures, a little
press party.
116
00:07:31,490 --> 00:07:34,430
Well, if you're going to be busy all
afternoon, maybe I'll take Danny up on
117
00:07:34,430 --> 00:07:35,430
offer of some sightseeing.
118
00:07:36,090 --> 00:07:38,030
Oh, couldn't we go tomorrow together?
119
00:07:38,910 --> 00:07:40,730
The schedule's pretty tight.
120
00:07:42,970 --> 00:07:45,550
Why don't you order me one of those
Monte Cristos, baby, and I'll be back in
121
00:07:45,550 --> 00:07:46,550
sec.
122
00:08:01,230 --> 00:08:02,770
This is how Cinderella must have felt.
123
00:08:04,190 --> 00:08:06,730
Then I'd say Prince Charming was a
pretty lucky guy.
124
00:08:10,810 --> 00:08:15,030
It's Thursday night at the St. Gregory,
and Jerome, our wine steward, is
125
00:08:15,030 --> 00:08:16,750
decanting the perfect Bordeaux.
126
00:08:17,650 --> 00:08:18,750
I don't love it.
127
00:08:18,970 --> 00:08:19,970
It's terrific.
128
00:08:20,170 --> 00:08:24,370
Oh, come on. Decanting the perfect
Bordeaux? Talk about snobby.
129
00:08:24,710 --> 00:08:28,610
Can't we do something simple, something
straightforward, like... Have dinner at
130
00:08:28,610 --> 00:08:29,369
our house?
131
00:08:29,370 --> 00:08:30,450
Sounds good to me.
132
00:08:36,909 --> 00:08:37,909
You know you are.
133
00:08:38,650 --> 00:08:39,650
How are you, Peter?
134
00:08:40,669 --> 00:08:42,010
It's been a while, hasn't it?
135
00:08:42,289 --> 00:08:43,429
A very long while.
136
00:08:45,030 --> 00:08:49,110
Oh, my assistant Christine Francis,
Adrian Fitzpatrick. How do you do?
137
00:08:49,490 --> 00:08:50,490
Excuse me.
138
00:08:52,870 --> 00:08:57,450
Just decided to drop by, or...? No, not
really. I'm staying here. If not for the
139
00:08:57,450 --> 00:08:59,570
duration, at least for a few days. Oh,
Jack with you?
140
00:09:00,610 --> 00:09:01,610
No, he's not.
141
00:09:02,570 --> 00:09:03,570
That's why I'm here.
142
00:09:03,890 --> 00:09:04,890
Oh, I see.
143
00:09:04,910 --> 00:09:05,910
I'm sorry.
144
00:09:06,440 --> 00:09:07,440
Now there are two of us.
145
00:09:08,600 --> 00:09:12,020
I hear your new Gorham room rivals Chez
Panisse. Uh -huh.
146
00:09:12,360 --> 00:09:14,580
Care to hear my tale of woe over Beef
Wellington?
147
00:09:14,960 --> 00:09:17,040
Oh, I'm really pretty tied up. Please.
148
00:09:17,960 --> 00:09:19,340
It's for a very good cause, Peter.
149
00:09:21,000 --> 00:09:23,800
I remember when we both had a little
more time for each other.
150
00:09:24,300 --> 00:09:26,140
And a time when we both said goodbye.
151
00:09:26,960 --> 00:09:28,100
Can't we say hello again?
152
00:09:37,900 --> 00:09:41,520
He used to go away on these endless
business weekends.
153
00:09:42,780 --> 00:09:45,160
Did you ever hear of a weekend that was
five days long?
154
00:09:47,620 --> 00:09:50,380
I'm sorry. I'm boring you. I didn't mean
to.
155
00:09:51,060 --> 00:09:52,060
Oh, you're hurting.
156
00:09:52,960 --> 00:09:54,740
I wish there was something I could do.
157
00:09:55,660 --> 00:09:56,800
I guess there isn't.
158
00:09:58,040 --> 00:09:59,900
You and Jack never saw eye to eye
anyway.
159
00:10:00,760 --> 00:10:03,960
Adrienne, we hardly knew each other when
you met him. You and I were already
160
00:10:03,960 --> 00:10:04,960
history.
161
00:10:06,830 --> 00:10:08,330
I never knew what I wanted.
162
00:10:08,870 --> 00:10:10,370
Maybe that's the problem.
163
00:10:10,810 --> 00:10:11,870
Sure you did.
164
00:10:12,170 --> 00:10:16,070
Security, station, all the things that
Jack could give you.
165
00:10:16,490 --> 00:10:17,490
Till now.
166
00:10:19,230 --> 00:10:20,390
Eight years.
167
00:10:21,750 --> 00:10:23,430
And then he just cut me off.
168
00:10:24,690 --> 00:10:27,670
I never cheated on him. I never wanted
to.
169
00:10:28,610 --> 00:10:32,070
I trusted him and he betrayed me. It's
just not fair.
170
00:10:35,150 --> 00:10:37,130
I'm sorry. I'm sorry. That's not your
problem.
171
00:10:38,870 --> 00:10:41,310
Except we had something very lovely
once, didn't we?
172
00:10:42,450 --> 00:10:43,750
That was a long time ago.
173
00:10:45,110 --> 00:10:46,770
And now you're a guest in my hotel.
174
00:10:47,850 --> 00:10:49,750
You're not going to pull that on me, are
you?
175
00:10:50,130 --> 00:10:53,510
Not when I'm... Peter, I'm just so
afraid.
176
00:10:55,050 --> 00:10:56,750
It's like being lost in the dark.
177
00:10:59,230 --> 00:11:00,550
You'll find your way home again.
178
00:11:02,410 --> 00:11:03,450
What good is home?
179
00:11:04,140 --> 00:11:06,040
If there's no one there to welcome me
back.
180
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
How's the big event going?
181
00:11:27,940 --> 00:11:29,360
Have you seen her yet? No.
182
00:11:29,660 --> 00:11:31,180
She really looks beautiful.
183
00:11:31,620 --> 00:11:32,620
Well, I'm not surprised.
184
00:11:33,520 --> 00:11:36,720
I am surprised to see somebody as cute
as you, though, this side of the camera.
185
00:11:37,620 --> 00:11:40,580
Thanks. I used to be a big camera buff
myself.
186
00:11:41,680 --> 00:11:44,600
If you ever need any help, I'm a real
handy guy in the dark.
187
00:11:45,040 --> 00:11:46,780
I like to work alone, thanks.
188
00:11:47,280 --> 00:11:48,940
You should give it a try with someone
else.
189
00:11:49,440 --> 00:11:51,120
You'd be amazed at what could develop.
190
00:11:52,340 --> 00:11:54,340
You should be careful, Mr. Medford.
191
00:11:54,920 --> 00:11:58,460
Fooling around with someone else's
developers, you could get badly stained.
192
00:11:58,980 --> 00:11:59,980
Jesus.
193
00:12:07,630 --> 00:12:08,910
Mr. Warren Nicholson.
194
00:12:13,750 --> 00:12:14,750
Thank you.
195
00:12:14,950 --> 00:12:19,370
Thank you very much. On behalf of
Today's Woman, the magazine that answers
196
00:12:19,370 --> 00:12:23,270
tomorrow's questions, it gives me great
pleasure to introduce this year's winner
197
00:12:23,270 --> 00:12:26,590
of our prestigious Designs for Tomorrow
Award.
198
00:12:27,110 --> 00:12:28,750
They really are pretty remarkable,
aren't they?
199
00:12:32,570 --> 00:12:34,850
Please help me welcome Mrs. Barbara
Medford.
200
00:12:35,260 --> 00:12:38,240
from Fort Wayne, Indiana, wearing one of
her own creations.
201
00:13:00,100 --> 00:13:01,100
Thank you.
202
00:13:01,300 --> 00:13:02,700
Thank you so much.
203
00:13:08,360 --> 00:13:10,760
Maybe I had one glass of wine too many.
204
00:13:11,460 --> 00:13:12,960
And several martinis.
205
00:13:13,540 --> 00:13:14,600
I don't care.
206
00:13:14,820 --> 00:13:16,080
I feel wonderful.
207
00:13:17,040 --> 00:13:18,660
Don't you feel wonderful, Peter?
208
00:13:22,240 --> 00:13:24,680
The ever -inscrutable McDermott.
209
00:13:24,880 --> 00:13:28,400
What does a lady have to do to get
kissed around here?
210
00:13:28,860 --> 00:13:30,220
You'll feel better in the morning.
211
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
Says who?
212
00:13:31,880 --> 00:13:33,820
The ever -inscrutable McDermott.
213
00:13:34,640 --> 00:13:36,220
Hi, Mr. McDermott. Hey, Dave.
214
00:13:41,100 --> 00:13:45,800
few minutes we'll have a brandy oh
thanks but it's late that's why they
215
00:13:45,800 --> 00:13:52,760
a nightcap good night agent what's the
matter suddenly i'm past my prime i
216
00:13:52,760 --> 00:13:55,960
think that's ever going to be your
problem but that's not why we had dinner
217
00:13:55,960 --> 00:13:59,260
sorry you and jack are having problems
you're not sorry at all you don't even
218
00:13:59,260 --> 00:14:04,640
give a damn don't touch me don't ever
come near me again
219
00:14:32,330 --> 00:14:35,130
some rest now, because we've got a big
day planned for you tomorrow.
220
00:14:35,490 --> 00:14:37,210
Bigger than tonight, I don't see how.
221
00:14:37,990 --> 00:14:38,829
Good night.
222
00:14:38,830 --> 00:14:39,830
Good night.
223
00:14:44,130 --> 00:14:45,130
You were great.
224
00:14:46,210 --> 00:14:47,210
Really terrific.
225
00:14:48,850 --> 00:14:50,470
You know, you really are very beautiful.
226
00:14:57,810 --> 00:14:59,690
Hey, sorry you had to leave so early.
227
00:15:00,300 --> 00:15:02,580
Your wife here made quite an impression.
On me in particular.
228
00:15:06,100 --> 00:15:07,700
Well, good night.
229
00:15:07,940 --> 00:15:08,940
Good night.
230
00:15:09,040 --> 00:15:10,860
And thank you. Thank you for everything.
231
00:15:11,900 --> 00:15:12,900
You bet.
232
00:15:13,560 --> 00:15:14,560
Good night.
233
00:15:21,280 --> 00:15:22,820
Why are you suddenly so amorous?
234
00:15:23,960 --> 00:15:25,260
Have you forgotten our honeymoon?
235
00:15:25,580 --> 00:15:27,040
The back seat of your father's car?
236
00:15:27,360 --> 00:15:29,160
Oh, come on, baby, that's past tense.
237
00:15:30,140 --> 00:15:31,340
What's the future going to be like?
238
00:15:32,440 --> 00:15:35,200
Do I look like someone else? Is that why
you're so turned on? What's the
239
00:15:35,200 --> 00:15:36,660
difference so long as you're not turned
off?
240
00:15:41,660 --> 00:15:43,820
Good God, is there no winning with you?
241
00:15:44,060 --> 00:15:47,040
The most important thing that ever
happened to me, and you walk right out
242
00:15:47,040 --> 00:15:49,580
door. If I had known you were going to
act this way, I never would have let you
243
00:15:49,580 --> 00:15:52,140
win in that contest in the first place.
You couldn't have stopped me if you
244
00:15:52,140 --> 00:15:53,140
tried.
245
00:15:55,340 --> 00:15:56,340
Where are you going?
246
00:15:56,420 --> 00:15:57,420
To get a drink.
247
00:15:57,610 --> 00:15:59,390
Find somebody who appreciates my
company.
248
00:16:09,230 --> 00:16:12,990
You should have seen the expression on
Mr. McDermott's face. The poor guy
249
00:16:12,990 --> 00:16:13,889
know what hit him.
250
00:16:13,890 --> 00:16:16,250
I felt like I was eavesdropping, but...
On who?
251
00:16:16,610 --> 00:16:17,610
Mr. McDermott.
252
00:16:18,150 --> 00:16:21,630
You wouldn't believe the tiger lady he
was with. He could have used a whip and
253
00:16:21,630 --> 00:16:23,810
stool. David, you know better than to
gossip.
254
00:16:24,530 --> 00:16:26,970
Yeah, frankly, I'm surprised that you
missed her, Kendall.
255
00:16:27,610 --> 00:16:28,610
So what happened?
256
00:16:28,750 --> 00:16:29,990
Well, I was...
257
00:16:29,990 --> 00:16:36,210
Good
258
00:16:36,210 --> 00:16:41,310
morning.
259
00:16:44,270 --> 00:16:45,270
Ooh.
260
00:16:45,870 --> 00:16:47,390
I didn't know you got a cat.
261
00:16:48,290 --> 00:16:49,990
This was the two -legged variety.
262
00:16:50,790 --> 00:16:52,430
Must have been some party.
263
00:16:52,870 --> 00:16:54,250
Too bad I didn't give it.
264
00:16:54,910 --> 00:16:55,910
How's it look?
265
00:16:56,560 --> 00:16:58,540
Could use a little makeup to hide the
battle scars.
266
00:17:00,180 --> 00:17:01,900
Don't want to frighten the paying
guests.
267
00:17:02,220 --> 00:17:03,220
It's in my bag.
268
00:17:05,960 --> 00:17:07,859
Oh, and you have two choices.
269
00:17:08,619 --> 00:17:11,300
Desert blush or gypsy sunset?
270
00:17:13,480 --> 00:17:14,819
Sorry, Mr. McDermott.
271
00:17:16,319 --> 00:17:18,599
My fault, Peter. I didn't give the girl
a chance.
272
00:17:20,000 --> 00:17:22,359
Oh, bet that smarts.
273
00:17:23,260 --> 00:17:25,119
I'll keep that sunset on hold.
274
00:17:27,560 --> 00:17:30,780
I just don't know what came over me,
Peter.
275
00:17:31,540 --> 00:17:33,760
But I'm terribly sorry. It was
unforgivable.
276
00:17:34,560 --> 00:17:36,420
Maybe this will make me feel a little
less guilty.
277
00:17:38,480 --> 00:17:40,200
Come on, now. Be a good sport.
278
00:17:42,760 --> 00:17:46,240
This little man I know on Sutter Street
stayed up all night engraving them for
279
00:17:46,240 --> 00:17:47,240
you.
280
00:17:50,440 --> 00:17:51,440
May I?
281
00:17:52,000 --> 00:17:53,500
I'm not wearing French cuffs.
282
00:17:54,190 --> 00:17:57,110
I accept your apologies, Adrienne, but I
can't accept this.
283
00:17:59,590 --> 00:18:00,810
I said I was sorry.
284
00:18:01,230 --> 00:18:02,330
What more do you want?
285
00:18:03,130 --> 00:18:05,770
I'm trying to make up for it, and you're
not even letting me.
286
00:18:05,990 --> 00:18:07,130
Make up with your husband.
287
00:18:07,430 --> 00:18:09,330
You're not being very fair, Peter.
288
00:18:10,670 --> 00:18:15,050
At least let me take you to dinner
tonight. I promise I... I'm sorry. I'm
289
00:18:15,050 --> 00:18:18,350
up. Well, why don't you change your
plans and tie yourself up with me?
290
00:18:18,810 --> 00:18:19,810
Please, Adrienne.
291
00:18:20,570 --> 00:18:21,650
Don't embarrass yourself.
292
00:18:44,670 --> 00:18:45,870
What the hell were you doing in there?
293
00:18:47,350 --> 00:18:48,350
What does it look like?
294
00:18:48,710 --> 00:18:49,710
Getting ready for Halloween.
295
00:18:51,010 --> 00:18:52,010
That's very funny.
296
00:18:53,090 --> 00:18:56,650
Almost as funny as you staggering in
here at three in the morning. Well, if
297
00:18:56,650 --> 00:18:59,310
behaved more like a wife, I wouldn't
have to go off on my own, now, would I?
298
00:19:00,130 --> 00:19:01,130
Where are my shirts?
299
00:19:05,070 --> 00:19:07,050
I thought if we got away, we'd stop
fighting.
300
00:19:14,570 --> 00:19:16,310
What do you say we go have a nice quiet
brunch?
301
00:19:16,850 --> 00:19:17,850
Just the two of us.
302
00:19:20,910 --> 00:19:21,910
I'm sorry, honey.
303
00:19:22,810 --> 00:19:23,970
I can't.
304
00:19:25,570 --> 00:19:26,910
Warren Nicholson again, right?
305
00:19:27,690 --> 00:19:30,750
They're doing this big promotion. Well,
I just wonder who it is this guy's
306
00:19:30,750 --> 00:19:31,750
promoting.
307
00:19:32,470 --> 00:19:33,830
He's a real smooth talker.
308
00:19:35,050 --> 00:19:37,630
You watch him. He's just going to tell
you exactly what you want to hear.
309
00:19:38,110 --> 00:19:40,270
Is that what you call it when someone
likes me?
310
00:19:41,250 --> 00:19:44,390
Just because you haven't touched me in
six months doesn't mean that I'm
311
00:19:44,390 --> 00:19:47,610
unattractive. I thought you said we were
going to stop doing this.
312
00:19:50,430 --> 00:19:51,650
I don't know if we can.
313
00:19:58,070 --> 00:19:59,890
Lovely here, isn't it? Like being in a
garden.
314
00:20:01,670 --> 00:20:02,710
That's your second glass.
315
00:20:04,170 --> 00:20:07,990
Well, when your husband's about to drop
a bomb on your head, alcohol cushions
316
00:20:07,990 --> 00:20:08,990
the blow, right?
317
00:20:12,400 --> 00:20:15,080
Look, Jack, I know we had our troubles.
318
00:20:15,580 --> 00:20:17,480
But after eight years, everyone does.
319
00:20:18,180 --> 00:20:19,680
Sometimes I'm selfish.
320
00:20:20,160 --> 00:20:22,080
Even spoiled, I admit it.
321
00:20:22,380 --> 00:20:24,020
But sometimes you are, too.
322
00:20:25,660 --> 00:20:27,640
Smile. Please, darling.
323
00:20:28,940 --> 00:20:30,220
Just meet me halfway.
324
00:20:31,340 --> 00:20:32,340
Adrienne.
325
00:20:33,600 --> 00:20:34,740
I can't anymore.
326
00:20:36,640 --> 00:20:37,760
I want a divorce.
327
00:20:38,680 --> 00:20:40,900
You can go off into the sunset with some
little...
328
00:20:41,290 --> 00:20:43,630
I love you. Doesn't that count for
anything?
329
00:20:46,610 --> 00:20:47,610
Look, we tried.
330
00:20:48,130 --> 00:20:50,730
We tried a lot harder than most people.
It didn't work.
331
00:20:52,270 --> 00:20:53,590
You don't have to worry.
332
00:20:54,290 --> 00:20:56,050
I'll leave you very well provided for.
333
00:20:56,390 --> 00:20:58,090
And who's going to provide for me
emotionally?
334
00:20:58,950 --> 00:21:00,670
I want to know who she is. I want to
know.
335
00:21:01,170 --> 00:21:02,170
Adrian, please.
336
00:21:02,390 --> 00:21:03,390
Please, nothing.
337
00:21:04,150 --> 00:21:06,390
You had your mind made up long before
today, didn't you?
338
00:21:12,460 --> 00:21:13,460
I'll speak to you in a few days.
339
00:21:14,180 --> 00:21:15,180
All right.
340
00:21:24,280 --> 00:21:25,600
Need a shoulder to cry on?
341
00:21:26,000 --> 00:21:27,000
Mine's waterproof.
342
00:21:29,620 --> 00:21:31,240
My friends all say I'm a great listener.
343
00:21:33,180 --> 00:21:34,540
I've done enough talking already.
344
00:21:35,860 --> 00:21:37,360
Please, I'll be fine.
345
00:21:45,130 --> 00:21:46,350
You're doing great, Barbara.
346
00:21:47,290 --> 00:21:48,290
That's perfect.
347
00:21:48,890 --> 00:21:50,210
Now lift your chin a bit.
348
00:21:51,270 --> 00:21:52,570
You look so pretty.
349
00:21:54,510 --> 00:21:55,510
You're a natural.
350
00:21:57,070 --> 00:21:58,070
Fabulous.
351
00:21:59,110 --> 00:22:00,110
Okay, that's it.
352
00:22:00,350 --> 00:22:02,610
Thank you. I told you she was a pro.
353
00:22:04,010 --> 00:22:05,730
Can I stop smiling now?
354
00:22:06,010 --> 00:22:07,290
Well, if the glue is dry.
355
00:22:09,110 --> 00:22:10,110
Is everything okay?
356
00:22:10,770 --> 00:22:13,870
Well, let me just put it this way. If
you photograph half as well as you
357
00:22:14,030 --> 00:22:15,450
those pictures are going to be dynamite.
358
00:22:16,510 --> 00:22:17,610
All these compliments.
359
00:22:18,770 --> 00:22:19,770
How's Dennis holding up?
360
00:22:20,150 --> 00:22:21,150
Oh, he's fine.
361
00:22:21,650 --> 00:22:24,410
Although I should be getting back to
him. We haven't had much time together.
362
00:22:25,050 --> 00:22:26,550
I hope he's pleased for you, Barbara.
363
00:22:26,870 --> 00:22:27,890
Of course he is.
364
00:22:29,050 --> 00:22:31,830
He thinks it's the most exciting thing
that ever happened to me.
365
00:22:32,610 --> 00:22:34,170
Well, the second most exciting thing.
366
00:22:34,750 --> 00:22:37,230
I showed your work to a pattern
manufacturer in L .A.
367
00:22:38,010 --> 00:22:39,770
He wants to do the whole line.
368
00:22:51,560 --> 00:22:53,160
Is that part of the contest?
369
00:22:54,760 --> 00:22:57,560
Well, past winners just had their big
weekend, and that was it.
370
00:22:58,360 --> 00:23:00,660
I never showed their work to anybody
because it just wasn't that good.
371
00:23:01,480 --> 00:23:02,480
Yours is.
372
00:23:03,020 --> 00:23:04,680
There might even be a position in it for
you.
373
00:23:06,500 --> 00:23:08,060
Get Dennis to move out here?
374
00:23:08,540 --> 00:23:11,020
I'd have better luck dragging the Golden
Gate Bridge to Indiana.
375
00:23:11,760 --> 00:23:13,520
Well, there's no reason we can't talk
about it.
376
00:23:13,860 --> 00:23:16,220
How about seven -ish, back at the hotel?
377
00:23:16,600 --> 00:23:19,580
Fine. If he's not too tired from all the
sightseeing.
378
00:23:20,640 --> 00:23:21,640
I'd better go change.
379
00:23:23,820 --> 00:23:25,580
That look in your eye, Nicholson.
380
00:23:26,080 --> 00:23:27,660
That's the happily married woman.
381
00:23:29,000 --> 00:23:30,000
No.
382
00:23:30,960 --> 00:23:32,060
That's a married woman.
383
00:23:35,790 --> 00:23:38,110
I'm sorry. No messages, Mrs.
Fitzpatrick.
384
00:23:40,370 --> 00:23:43,870
A bunch of us are going to try that new
Indian restaurant on Union Street. You
385
00:23:43,870 --> 00:23:44,870
sure you want to join us?
386
00:23:45,330 --> 00:23:46,890
Trying to curry favor with the boss?
387
00:23:47,950 --> 00:23:52,230
Oh, I can tell it's been a long day.
Well, it isn't over yet. I've still got
388
00:23:52,230 --> 00:23:53,230
lot to do upstairs.
389
00:23:53,430 --> 00:23:55,170
All right. I'll see you tomorrow, then.
390
00:23:55,470 --> 00:23:56,610
Oh, and Peter.
391
00:23:59,910 --> 00:24:01,130
Watch out for stray cats.
392
00:24:19,820 --> 00:24:20,820
Hello, Dennis.
393
00:24:21,560 --> 00:24:23,800
At least you used to be more discreet.
394
00:24:26,620 --> 00:24:28,440
At least you used to act like a wife.
395
00:24:29,520 --> 00:24:30,700
Be careful, Dennis.
396
00:24:32,300 --> 00:24:34,200
You're skating on very thin ice.
397
00:24:34,400 --> 00:24:38,520
And you're treading in very hot water.
You're angry at me? That's a joke. Joke?
398
00:24:39,300 --> 00:24:40,560
You're the only joke around here.
399
00:24:41,400 --> 00:24:44,580
Pretending to be something that you're
not and wipe that garbage off your face.
400
00:24:44,620 --> 00:24:47,360
I'm not married to some whore. How can
you talk to me like that?
401
00:24:47,560 --> 00:24:48,700
I am somebody.
402
00:24:49,840 --> 00:24:50,860
I am talented.
403
00:24:51,360 --> 00:24:52,360
People like me.
404
00:24:52,720 --> 00:24:53,980
They don't put me down.
405
00:24:54,260 --> 00:24:56,860
This whole damn contest has gone right
to your head, hasn't it?
406
00:24:58,220 --> 00:24:59,800
What do you want from me, Dennis?
407
00:25:00,460 --> 00:25:02,580
All my life, I could never say no to
you.
408
00:25:03,180 --> 00:25:05,960
You wouldn't let me go back to school.
You wouldn't let me get a job.
409
00:25:06,480 --> 00:25:10,200
You wouldn't even talk about it. I was
so terrified that you would leave me and
410
00:25:10,200 --> 00:25:11,740
the kids, and then what would we do?
411
00:25:12,160 --> 00:25:15,500
But from here on out, I'm making my own
decisions, and if you don't like it...
412
00:25:15,500 --> 00:25:16,640
Oh, you're going to leave me, is that
it?
413
00:25:17,160 --> 00:25:19,260
This Nicholson's really done a job on
you, hasn't he?
414
00:25:19,580 --> 00:25:21,700
The only person that's done a job on me
is you.
415
00:25:22,300 --> 00:25:25,640
Or maybe you think that there's nothing
wrong with having sex with strangers as
416
00:25:25,640 --> 00:25:27,060
long as you don't have it with your
wife.
417
00:25:27,500 --> 00:25:30,120
Well, whenever we do, I feel like you're
doing me a big favor.
418
00:25:31,240 --> 00:25:32,240
That's not true.
419
00:25:34,740 --> 00:25:37,800
When we were first going together, you
were everything to me.
420
00:25:44,880 --> 00:25:46,260
And then you got me pregnant.
421
00:25:46,600 --> 00:25:47,600
I got you...
422
00:25:48,270 --> 00:25:49,530
You were there, too, remember?
423
00:25:50,950 --> 00:25:53,690
At 17, I was a wife and a mother.
424
00:25:54,510 --> 00:25:59,530
And at 20, I had two kids and a husband
who'd lost interest.
425
00:25:59,790 --> 00:26:00,790
And what about me?
426
00:26:02,370 --> 00:26:04,010
Stuck in a job that I hated.
427
00:26:04,450 --> 00:26:06,390
Stuck in a town that I hated.
428
00:26:06,610 --> 00:26:08,450
With a wife that you hated.
429
00:26:10,090 --> 00:26:11,870
But I always loved you, Dennis.
430
00:26:14,070 --> 00:26:20,900
And I believed that... We'd get past
this someday, and that you'd always
431
00:26:20,900 --> 00:26:21,900
be there for me.
432
00:26:23,500 --> 00:26:24,640
But you know something?
433
00:26:25,760 --> 00:26:27,620
There's no such thing as always.
434
00:26:37,480 --> 00:26:38,720
Oh, excuse me.
435
00:26:39,180 --> 00:26:40,180
Check, please.
436
00:26:42,300 --> 00:26:44,780
I still haven't used my waterproof
shoulder.
437
00:26:45,460 --> 00:26:46,580
Another for the lady.
438
00:26:50,120 --> 00:26:51,940
Felt very badly for you this afternoon.
439
00:26:53,300 --> 00:26:54,620
I shouldn't have made a scene.
440
00:26:55,180 --> 00:26:56,740
Well, I pulled a few in my day.
441
00:26:57,360 --> 00:26:58,880
We wouldn't be human if we didn't.
442
00:27:00,200 --> 00:27:03,380
You want to tell me why a beautiful
woman like you had tears in her eyes?
443
00:27:05,400 --> 00:27:06,460
It's a long story.
444
00:27:06,860 --> 00:27:08,160
Well, I don't have any plans.
445
00:27:15,500 --> 00:27:16,840
Hi. Hi.
446
00:27:17,140 --> 00:27:18,180
Isn't Dennis joining us?
447
00:27:18,640 --> 00:27:19,640
No.
448
00:27:19,949 --> 00:27:23,170
He's tired and I'm angry. It's not an
award -winning combination.
449
00:27:24,610 --> 00:27:25,610
You got a fight?
450
00:27:26,590 --> 00:27:27,590
More or less.
451
00:27:27,890 --> 00:27:28,890
Probably more.
452
00:27:30,070 --> 00:27:32,810
I guess you can't make over a marriage
the way you can a face.
453
00:27:44,270 --> 00:27:46,510
Well, maybe we'll see each other
tomorrow.
454
00:27:46,730 --> 00:27:47,810
Oh, I won't be here.
455
00:27:50,790 --> 00:27:54,110
Look, I'm really tired. You know what
kind of day I've had.
456
00:27:54,410 --> 00:27:55,710
I've got the perfect cure.
457
00:27:58,190 --> 00:27:59,870
I'm tired, really.
458
00:28:00,570 --> 00:28:02,930
So am I. I'm getting the runaround.
459
00:28:04,090 --> 00:28:07,890
I don't like being teased. Not by you or
anyone else.
460
00:28:50,520 --> 00:28:51,680
Adrian, it's me, Victoria.
461
00:29:54,600 --> 00:29:55,740
You don't believe her, do you?
462
00:29:57,380 --> 00:29:58,380
Of course not.
463
00:29:59,120 --> 00:30:00,520
But the woman has been raped.
464
00:30:00,920 --> 00:30:02,760
And she is pointing her finger at you.
465
00:30:03,160 --> 00:30:05,840
I want to see her. I want this whole
thing cleared up now.
466
00:30:07,780 --> 00:30:10,580
Peter, it's not that I'm doubting you.
467
00:30:10,920 --> 00:30:13,160
But I have to ask it before someone else
does.
468
00:30:14,280 --> 00:30:15,280
This cuff link.
469
00:30:16,340 --> 00:30:17,340
Those scratches.
470
00:30:17,660 --> 00:30:20,100
Well, that's what I got for taking her
to dinner last night.
471
00:30:20,360 --> 00:30:23,720
Which is why she bought me the cuff
links and why I said I couldn't accept
472
00:30:24,190 --> 00:30:26,510
So now she's accusing me of rape. That's
terrific.
473
00:30:27,010 --> 00:30:28,070
She called the police?
474
00:30:28,550 --> 00:30:29,810
No, she refused to let me.
475
00:30:30,910 --> 00:30:32,590
She wanted to be with her husband first.
476
00:30:34,370 --> 00:30:38,510
You're not going down there, are you? If
Adrian's telling everyone I'm a rapist,
477
00:30:38,570 --> 00:30:40,710
I want her to say it to my face. But you
know what?
478
00:30:41,090 --> 00:30:42,230
She won't be able to.
479
00:30:42,610 --> 00:30:43,850
Peter, I don't think it's wise.
480
00:30:44,230 --> 00:30:47,090
When I told her I was calling you, she
got hysterical.
481
00:30:47,610 --> 00:30:48,990
At least wait till morning.
482
00:30:49,230 --> 00:30:50,950
Is that the last word from the boss?
483
00:30:51,670 --> 00:30:52,810
That's just some advice.
484
00:30:53,770 --> 00:30:54,770
From a good friend.
485
00:31:00,410 --> 00:31:01,810
I'm so frightened, Jack.
486
00:31:03,250 --> 00:31:04,790
Then why don't you let me call the
police?
487
00:31:05,590 --> 00:31:07,150
You're only protecting him this way.
488
00:31:08,590 --> 00:31:09,590
No.
489
00:31:10,930 --> 00:31:14,450
They'll ask why he was here. They'll
accuse me. You know how they can be, and
490
00:31:14,450 --> 00:31:15,610
can't deal with that right now.
491
00:31:16,690 --> 00:31:18,710
And I'm thinking of Victoria, too.
492
00:31:19,490 --> 00:31:20,490
It's her hotel.
493
00:31:20,610 --> 00:31:21,610
Her manager.
494
00:31:23,370 --> 00:31:25,170
I'll file charges. I promise I will.
495
00:31:26,630 --> 00:31:31,650
It's just that right now... Oh, Jack,
please.
496
00:32:00,620 --> 00:32:01,620
Feeling all right?
497
00:32:03,760 --> 00:32:04,760
Wonderful.
498
00:32:09,140 --> 00:32:12,440
Maybe just a little guilty.
499
00:32:14,920 --> 00:32:16,400
Is Dennis the only one?
500
00:32:18,360 --> 00:32:20,280
Does that sound corny?
501
00:32:21,540 --> 00:32:22,800
Can he say the same?
502
00:32:33,290 --> 00:32:34,290
So now you're even, right?
503
00:32:35,370 --> 00:32:37,090
I wasn't trying to get back at him.
504
00:32:37,530 --> 00:32:38,530
Sure you weren't.
505
00:32:40,810 --> 00:32:41,930
Really, it's getting late, though.
506
00:32:44,010 --> 00:32:47,490
Well, we'll see each other tomorrow,
won't we?
507
00:32:47,890 --> 00:32:48,890
Sure.
508
00:32:49,930 --> 00:32:51,290
That's the beauty of a long weekend.
509
00:33:03,530 --> 00:33:05,750
The same woman Dave saw him with. I
don't care.
510
00:33:05,950 --> 00:33:09,490
I don't believe a word of it. Peter
would never do such a thing. Hey, I
511
00:33:09,490 --> 00:33:11,750
believe it either, but he's still in
trouble. Good morning.
512
00:33:12,070 --> 00:33:13,670
Hi. Is Peter in yet?
513
00:33:14,470 --> 00:33:16,050
I don't think he went home last night.
514
00:33:16,470 --> 00:33:18,350
Now, that's taking dedication too far.
515
00:33:20,750 --> 00:33:24,090
Christine, there's been a... Okay.
516
00:33:25,210 --> 00:33:27,870
Will someone kindly tell me what's going
on?
517
00:33:28,130 --> 00:33:29,170
A lot of accusations.
518
00:33:29,990 --> 00:33:32,250
A lot of damn lies, as far as I'm
concerned.
519
00:33:46,000 --> 00:33:48,240
That bad news always travels in half the
time.
520
00:33:48,920 --> 00:33:52,480
Oh, this whole thing is ridiculous. You
can't take her seriously.
521
00:33:52,860 --> 00:33:54,980
She really was raped. That's what's
serious.
522
00:33:55,520 --> 00:33:56,580
But not by you.
523
00:33:56,840 --> 00:34:00,220
It's my word against hers. You know what
happened to me in New Orleans. That got
524
00:34:00,220 --> 00:34:00,959
out of hand.
525
00:34:00,960 --> 00:34:04,060
But you didn't know that woman was
married, Peter. And you certainly didn't
526
00:34:04,060 --> 00:34:04,799
force her.
527
00:34:04,800 --> 00:34:06,460
Well, that's what I mean. Nothing really
happened.
528
00:34:06,880 --> 00:34:08,940
I still had to go to Europe to get a
job.
529
00:34:09,219 --> 00:34:11,719
Now the storm clouds are building up all
over again.
530
00:34:11,980 --> 00:34:13,760
No one's asking you to resign.
531
00:34:14,199 --> 00:34:16,340
But no one's giving me a clean bill of
health, either.
532
00:34:20,940 --> 00:34:21,940
You got in late.
533
00:34:22,179 --> 00:34:23,179
Where were you?
534
00:34:24,639 --> 00:34:25,639
Dinner.
535
00:34:27,520 --> 00:34:28,520
With Warren?
536
00:34:30,179 --> 00:34:31,679
And two others from the magazine.
537
00:34:32,580 --> 00:34:33,580
You could have come.
538
00:34:39,420 --> 00:34:40,679
I'm sorry for what I said.
539
00:34:41,280 --> 00:34:42,280
It was ugly.
540
00:34:42,960 --> 00:34:43,960
And it was untrue.
541
00:34:45,280 --> 00:34:47,420
That's the first time that you ever
admitted you were wrong.
542
00:34:48,320 --> 00:34:50,520
Maybe I've been wrong about a lot of
things.
543
00:34:51,739 --> 00:34:52,739
Especially about us.
544
00:34:53,380 --> 00:34:55,239
Can't we just forget this whole thing
and go home?
545
00:34:55,699 --> 00:34:58,100
So I can go back to being a drab little
housewife?
546
00:34:58,320 --> 00:34:59,320
I didn't say that.
547
00:34:59,560 --> 00:35:01,180
No, but isn't that what you mean?
548
00:35:01,700 --> 00:35:04,860
So you can have me under your thumb,
control me, so you're free to do
549
00:35:04,860 --> 00:35:05,860
you want?
550
00:35:07,000 --> 00:35:09,800
I had one little fling. Am I going to
have to pay for that forever?
551
00:35:10,760 --> 00:35:11,860
One little fling?
552
00:35:12,750 --> 00:35:15,050
How about a lot of flings? They didn't
mean anything.
553
00:35:15,350 --> 00:35:16,350
Maybe not to you.
554
00:35:16,770 --> 00:35:19,010
Do you realize how humiliating it is?
555
00:35:21,090 --> 00:35:23,070
Neither of us has worked very hard on
this marriage.
556
00:35:23,730 --> 00:35:25,110
I don't think either of us knows how.
557
00:35:26,270 --> 00:35:28,370
Are you saying that you've discovered a
secret formula?
558
00:35:28,590 --> 00:35:29,590
Maybe I have.
559
00:35:30,370 --> 00:35:33,690
I care about you, and it hurts me to
think you could want someone else.
560
00:35:33,930 --> 00:35:34,930
Hurts you?
561
00:35:34,950 --> 00:35:38,170
You mean I hurt your male ego? Look, you
think what you want to, but I don't
562
00:35:38,170 --> 00:35:39,170
want to lose you.
563
00:35:39,270 --> 00:35:42,030
I'll try harder. I'll make a
reservation. We'll leave in an early
564
00:35:42,600 --> 00:35:45,040
I can't do that. I have a job interview
this afternoon.
565
00:35:45,440 --> 00:35:47,880
What? Oh, come on. You've got to be
kidding me.
566
00:35:48,180 --> 00:35:51,700
Why would I be kidding about something
so serious?
567
00:35:54,620 --> 00:35:56,560
You have a hell of a nerve showing up
here.
568
00:35:56,760 --> 00:35:59,580
You're a sick man, McDermott, and a
dangerous one, too.
569
00:35:59,780 --> 00:36:01,320
I never attacked your wife. Oh, yeah?
570
00:36:01,620 --> 00:36:02,680
Then where did you get those?
571
00:36:02,940 --> 00:36:04,220
From Adrian, but let me explain.
572
00:36:04,440 --> 00:36:05,500
How she tried to defend herself?
573
00:36:05,800 --> 00:36:06,820
It didn't work, did it?
574
00:36:07,280 --> 00:36:09,300
Jack, what's he doing here?
575
00:36:09,710 --> 00:36:13,030
I'm trying to find out why you're
telling all those lies about me. What
576
00:36:13,390 --> 00:36:15,190
Did I make this up? And this?
577
00:36:15,610 --> 00:36:17,270
I didn't even see you last night.
578
00:36:17,710 --> 00:36:19,130
I wish I could say the same.
579
00:36:23,950 --> 00:36:25,810
It's very important. Think back.
580
00:36:26,550 --> 00:36:29,010
Are you sure you didn't see who Mrs.
Fitzpatrick was with?
581
00:36:29,590 --> 00:36:30,590
I don't know.
582
00:36:30,690 --> 00:36:32,070
He was wearing a dark suit.
583
00:36:32,290 --> 00:36:33,410
I could not see his face.
584
00:36:33,730 --> 00:36:34,730
Is there anything else?
585
00:36:34,890 --> 00:36:38,190
There must have been something about him
you can remember. Was he tall, short?
586
00:36:41,629 --> 00:36:42,629
He was tall.
587
00:36:44,850 --> 00:36:46,390
About Mr.
588
00:36:46,730 --> 00:36:47,730
McDermott's height.
589
00:36:54,410 --> 00:36:57,410
And Mr. Jacobs wouldn't have flown all
the way up from L .A. if he wasn't
590
00:36:57,410 --> 00:37:01,510
serious about your work. Your design is
a simple, elegant, just what our
591
00:37:01,510 --> 00:37:02,750
customers look for in a pattern.
592
00:37:03,330 --> 00:37:07,250
And as one of our designers, it could be
a very profitable relationship for both
593
00:37:07,250 --> 00:37:08,250
of us.
594
00:37:08,380 --> 00:37:11,900
It's just that it's a lot for me to
absorb. See, I've never had a job
595
00:37:12,240 --> 00:37:14,160
Well, raising a family gives you plenty
of training.
596
00:37:14,400 --> 00:37:16,340
Mr. Jacobs, there's a call for you.
597
00:37:16,920 --> 00:37:18,840
Oh, must be the office.
598
00:37:22,060 --> 00:37:23,160
Pretty exciting, huh?
599
00:37:23,560 --> 00:37:25,500
Yes, last night was wonderful.
600
00:37:26,440 --> 00:37:31,660
I was hoping that we could... Gee, you
know, I'm really pretty busy.
601
00:37:32,880 --> 00:37:35,600
So I'm just a one -night stand?
602
00:37:36,240 --> 00:37:37,240
No, of course not.
603
00:37:38,700 --> 00:37:39,700
But you're married, Barbara.
604
00:37:41,200 --> 00:37:42,200
So am I.
605
00:37:44,420 --> 00:37:45,700
I got the wrong Jacobs.
606
00:37:46,920 --> 00:37:49,100
Well, what do you think?
607
00:37:50,040 --> 00:37:51,320
I've been very naive.
608
00:37:52,220 --> 00:37:53,220
Please excuse me.
609
00:37:57,800 --> 00:38:03,740
Jack, maybe we could lunch at...
Victoria, I didn't hear you come in.
610
00:38:05,100 --> 00:38:07,760
I'm glad to see that you've recovered
from your ordeal.
611
00:38:08,330 --> 00:38:10,270
Oh, the doctor said I should get out.
612
00:38:10,590 --> 00:38:12,090
It's the only way to put it behind me.
613
00:38:12,350 --> 00:38:16,750
I think you should know that in view of
what happened, I have no choice other
614
00:38:16,750 --> 00:38:20,770
than to relieve Mr. McDermott of his
duties as general manager. Well, it's
615
00:38:20,770 --> 00:38:21,770
time.
616
00:38:23,310 --> 00:38:24,930
Obviously, I misjudged him.
617
00:38:25,730 --> 00:38:26,730
Didn't I, Adrian?
618
00:38:27,910 --> 00:38:32,750
He's a man who can't be trusted with
anything or anybody.
619
00:38:33,490 --> 00:38:34,490
Wouldn't you say?
620
00:38:35,150 --> 00:38:36,150
He raped me.
621
00:38:37,070 --> 00:38:38,870
And he's going to have to accept the
consequences.
622
00:38:53,790 --> 00:38:54,970
Uh -huh. I see.
623
00:38:56,370 --> 00:38:57,370
All right.
624
00:38:57,470 --> 00:38:58,470
Thank you.
625
00:39:01,130 --> 00:39:04,230
Well, I tracked down the jeweler. He's
over on Sutter.
626
00:39:05,259 --> 00:39:08,080
Mrs. Fitzpatrick's a regular customer.
That's why he did the engraving so
627
00:39:08,080 --> 00:39:11,020
quickly. She told him it was a gift for
an old friend.
628
00:39:11,680 --> 00:39:13,400
I'd hate to think how she treats her
enemies.
629
00:39:13,740 --> 00:39:16,140
If only there was some way we can prove
she's lying.
630
00:39:17,060 --> 00:39:18,580
I'll talk to Harry down at the bar.
631
00:39:18,900 --> 00:39:20,720
I may have a lead on our mystery man.
632
00:39:21,000 --> 00:39:22,000
And if that doesn't work?
633
00:39:23,560 --> 00:39:26,040
Then we're going to find out how she
really treats her friends.
634
00:39:33,770 --> 00:39:34,770
What are you doing?
635
00:39:36,110 --> 00:39:37,450
The weekend isn't over yet.
636
00:39:37,850 --> 00:39:38,850
It is for me.
637
00:39:40,810 --> 00:39:43,350
They offered me the job. It could mean a
lot of money.
638
00:39:43,890 --> 00:39:44,890
We're doing fine.
639
00:39:46,530 --> 00:39:49,690
I thought you'd be happy. If we made
enough money, then maybe you could make
640
00:39:49,690 --> 00:39:52,930
change. The only change I'd like is for
you to stop treating me like I'm not
641
00:39:52,930 --> 00:39:53,749
even around.
642
00:39:53,750 --> 00:39:55,570
It's a bad habit that I picked up from
you.
643
00:39:58,070 --> 00:39:59,070
Maybe you're right.
644
00:39:59,650 --> 00:40:03,030
All those times you could have shown a
little spunk, you didn't.
645
00:40:04,200 --> 00:40:05,200
Sure, I got bored.
646
00:40:05,640 --> 00:40:08,300
Anybody would have. Is that why you
stopped sleeping with me?
647
00:40:08,680 --> 00:40:10,660
What's the difference? Nicholson took up
the slack.
648
00:40:11,060 --> 00:40:12,820
Well, it was about time somebody did.
649
00:40:13,960 --> 00:40:15,080
I got a plane to catch.
650
00:40:33,049 --> 00:40:34,570
Mr. Jacobs, sweet, please.
651
00:40:35,730 --> 00:40:37,970
I'm sorry, Peter. I couldn't get her to
budge.
652
00:40:38,430 --> 00:40:40,930
She knew I was calling her bluff and
wouldn't let go.
653
00:40:41,170 --> 00:40:44,490
I don't understand it. She got Jack
back, so why is she still pushing it?
654
00:40:44,750 --> 00:40:47,050
She's caught in her own lie.
655
00:40:47,750 --> 00:40:49,190
We'll have to call the police.
656
00:40:49,810 --> 00:40:53,890
Peter. There's been a rape in our hotel.
We can't just sit back and pretend it
657
00:40:53,890 --> 00:40:54,749
didn't happen.
658
00:40:54,750 --> 00:40:55,950
But you're not guilty.
659
00:40:56,330 --> 00:40:57,330
Well, someone is.
660
00:41:13,520 --> 00:41:14,520
To you, darling.
661
00:41:15,240 --> 00:41:17,120
For being there when I really needed
you.
662
00:41:19,680 --> 00:41:22,860
You know, when this is all over, let's
go away for a while.
663
00:41:23,380 --> 00:41:27,220
We always wanted to do the South Seas.
Wouldn't it be romantic sailing off into
664
00:41:27,220 --> 00:41:27,999
the sunset?
665
00:41:28,000 --> 00:41:30,380
Now, look, I know this hasn't been easy
for you.
666
00:41:31,200 --> 00:41:33,100
And I'll try to help you as much as I
can.
667
00:41:34,120 --> 00:41:36,580
But it's not going to change things
between us.
668
00:41:38,260 --> 00:41:40,240
But you know you don't mean that,
sweetheart.
669
00:41:41,359 --> 00:41:43,540
When I was in trouble, you were the only
one I could call.
670
00:41:44,180 --> 00:41:46,980
If you didn't love me, you wouldn't
have... It wasn't love, Adrienne.
671
00:41:47,460 --> 00:41:48,460
What was it then?
672
00:41:49,080 --> 00:41:51,600
Pity? I care what happens to you.
673
00:41:52,760 --> 00:41:55,380
But for us, it's over.
674
00:41:56,220 --> 00:41:57,220
But it can't be.
675
00:41:58,420 --> 00:42:00,140
You know you love me, Jack. You do.
676
00:42:01,940 --> 00:42:04,300
It'll get better. It will. It has to.
677
00:42:05,840 --> 00:42:06,840
Don't you understand?
678
00:42:07,260 --> 00:42:08,340
I need you.
679
00:42:22,190 --> 00:42:25,530
Miss Fitzpatrick, I was just looking for
you. Please, some other time. When?
680
00:42:26,150 --> 00:42:28,910
After you've destroyed his reputation
and his career?
681
00:42:29,370 --> 00:42:30,830
There'll be nothing left for him.
682
00:42:31,230 --> 00:42:32,630
Then we'll both have a lot in common.
683
00:42:32,990 --> 00:42:35,150
You're just going to walk away from all
of this?
684
00:42:35,490 --> 00:42:37,590
No apologies? No looking back?
685
00:42:38,470 --> 00:42:42,050
What kind of a person can ruin a man's
life and not even feel anything?
686
00:42:42,410 --> 00:42:44,210
He should have thought of that before...
No.
687
00:42:44,770 --> 00:42:47,930
You should have thought of it before you
started telling all these lies about
688
00:42:47,930 --> 00:42:48,930
him.
689
00:42:49,610 --> 00:42:51,210
You really are...
690
00:42:51,660 --> 00:42:56,400
I suppose there's one saving grace to
this whole ugly business.
691
00:42:57,140 --> 00:43:02,960
When it's over and the truth comes out,
you still have to live with yourself.
692
00:43:13,840 --> 00:43:18,220
Well, I'm happy you reconsidered. It
would be a shame to waste all that
693
00:43:19,110 --> 00:43:21,490
Well, it's something I've dreamed about
for a long time.
694
00:43:21,950 --> 00:43:23,890
Well, I'm happy to help make that dream
come true.
695
00:43:24,830 --> 00:43:26,590
How does your husband feel?
696
00:43:27,330 --> 00:43:28,650
He's getting used to the idea.
697
00:43:29,070 --> 00:43:30,070
Dennis!
698
00:43:30,850 --> 00:43:34,630
Mr. Jacobs, this is my husband, Dennis.
I was just telling your wife it'd be no
699
00:43:34,630 --> 00:43:35,930
problem, her working at home.
700
00:43:36,250 --> 00:43:39,430
Actually, we're looking forward to L .A.
We thought the change would be good for
701
00:43:39,430 --> 00:43:41,590
us. I'm planning a career move myself.
702
00:43:42,330 --> 00:43:43,410
Well, great.
703
00:43:44,250 --> 00:43:46,070
Look, I've got a plane to catch.
704
00:43:46,510 --> 00:43:49,330
So you'll call me next week and we'll
work out all the details.
705
00:43:50,010 --> 00:43:51,530
Nice meeting you, Dennis. You too.
706
00:43:52,150 --> 00:43:53,150
Take care.
707
00:43:55,630 --> 00:43:56,630
Career move?
708
00:43:57,850 --> 00:43:59,250
More of a life change.
709
00:43:59,650 --> 00:44:03,330
You see, I recently met this very
attractive, talented lady that I want to
710
00:44:03,330 --> 00:44:04,330
to know better.
711
00:44:04,730 --> 00:44:05,830
What are you talking about?
712
00:44:06,410 --> 00:44:09,870
Well, my first wife and I, we got off to
a bad start in the back seat of my old
713
00:44:09,870 --> 00:44:10,629
man's car.
714
00:44:10,630 --> 00:44:12,590
And it was all downhill from there.
715
00:44:13,630 --> 00:44:15,190
But I learned something from that
marriage.
716
00:44:15,820 --> 00:44:16,960
That I want to be married.
717
00:44:19,760 --> 00:44:20,760
To you.
718
00:44:21,480 --> 00:44:22,480
Oh, Dan.
719
00:44:30,340 --> 00:44:36,480
Maybe we should go upstairs and
consummate this union in the proper
720
00:44:36,480 --> 00:44:37,480
surroundings.
721
00:44:44,520 --> 00:44:47,820
be thinking about leaving just because
she's made these wild accusations?
722
00:44:48,120 --> 00:44:51,940
I appreciate your vote of confidence,
Christine, but come on, admit it. You're
723
00:44:51,940 --> 00:44:52,940
little unsure yourself.
724
00:44:53,260 --> 00:44:54,920
I never said anything like that.
725
00:44:55,140 --> 00:44:57,740
That's what you're thinking, isn't it?
That's insulting, Peter.
726
00:44:58,180 --> 00:45:01,300
You don't have to take a lie detector
test to prove your innocence to me.
727
00:45:01,560 --> 00:45:03,640
But I still have to prove it to everyone
else.
728
00:45:10,680 --> 00:45:11,680
Excuse me.
729
00:45:24,270 --> 00:45:25,630
She really cares about you.
730
00:45:27,250 --> 00:45:28,910
Maybe even more than I used to.
731
00:45:29,870 --> 00:45:30,870
What do you want?
732
00:45:31,730 --> 00:45:34,730
I met a man in the bar. We had a few
drinks.
733
00:45:35,570 --> 00:45:37,190
I was feeling sorry for myself.
734
00:45:37,450 --> 00:45:38,570
He was very attentive.
735
00:45:40,090 --> 00:45:41,170
You can guess the rest.
736
00:45:41,630 --> 00:45:42,630
Who was he?
737
00:45:43,090 --> 00:45:44,090
I don't even know.
738
00:45:45,550 --> 00:45:47,550
Besides, it's my problem now, not yours.
739
00:45:47,950 --> 00:45:49,490
Oh, it's our problem.
740
00:45:50,810 --> 00:45:52,930
Why? Why me, Adrian?
741
00:45:53,640 --> 00:45:54,960
I don't know why I did it.
742
00:45:56,620 --> 00:45:58,360
I was desperate.
743
00:45:59,160 --> 00:46:00,520
Everything was falling apart.
744
00:46:01,460 --> 00:46:02,820
I didn't plan it, Peter.
745
00:46:04,240 --> 00:46:06,420
I just used it as a way to get Jack
back.
746
00:46:07,100 --> 00:46:10,220
Maybe he'd come around, come back to me
if he felt sorry for me.
747
00:46:10,660 --> 00:46:11,940
That's all I could think of.
748
00:46:12,260 --> 00:46:15,980
Adrian, you let a rapist go free? I told
you, I didn't know who he was.
749
00:46:16,380 --> 00:46:18,520
And I made the perfect scapegoat, didn't
I?
750
00:46:19,460 --> 00:46:20,740
God, I'm so sorry.
751
00:46:21,140 --> 00:46:22,760
I wouldn't have gone through with it.
752
00:46:23,120 --> 00:46:25,000
Call the police. None of it, I swear.
753
00:46:27,780 --> 00:46:28,780
Please.
754
00:46:29,320 --> 00:46:31,000
You forgive me, Peter, don't you?
755
00:46:34,380 --> 00:46:35,380
Not this time.
756
00:47:02,400 --> 00:47:05,240
So, I told Adrian to find herself a good
psychiatrist.
757
00:47:05,480 --> 00:47:06,880
She needs rape counseling.
758
00:47:07,660 --> 00:47:11,420
I also think she has a lot to learn
about dealing with people.
759
00:47:12,100 --> 00:47:14,100
To say nothing of choosing cufflinks.
760
00:47:15,040 --> 00:47:16,800
See you in the morning. Okay.
761
00:47:18,600 --> 00:47:20,880
Just another weekend at the St. Gregory.
762
00:47:21,560 --> 00:47:23,240
Yeah, but she's not just another friend.
763
00:47:24,160 --> 00:47:25,320
Thanks for what you did.
764
00:47:26,480 --> 00:47:27,600
Adrian told you?
765
00:47:27,860 --> 00:47:31,080
Well, I sort of read the riot act
between the lines.
766
00:47:33,090 --> 00:47:34,690
Well, she had it coming.
767
00:47:35,950 --> 00:47:37,350
What do you think she'll do now?
768
00:47:37,870 --> 00:47:39,250
Just what she's always done.
769
00:47:39,930 --> 00:47:43,370
You know, people like Adrienne go
through life letting everyone else clean
770
00:47:43,370 --> 00:47:44,370
their messes.
771
00:47:44,590 --> 00:47:48,210
Until one day she'll look around and
realize she's run out of people to pick
772
00:47:48,210 --> 00:47:49,009
after her.
773
00:47:49,010 --> 00:47:51,230
Won't be a very happy day for her, will
it?
774
00:47:51,570 --> 00:47:52,570
No.
775
00:47:52,810 --> 00:47:54,590
But it will for everyone else.
55989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.