All language subtitles for Hotel - S02E15 - Distortions

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,600 --> 00:01:53,480 Thank you. 2 00:02:32,460 --> 00:02:34,800 And you said it was going to be a waste of time. 3 00:02:36,140 --> 00:02:37,240 You're not even looking. 4 00:02:37,480 --> 00:02:38,480 Oh, I am. I am. 5 00:02:38,720 --> 00:02:39,720 Isn't it beautiful? 6 00:02:39,880 --> 00:02:40,880 Absolutely gorgeous. 7 00:02:41,260 --> 00:02:42,260 Come on. 8 00:02:44,420 --> 00:02:47,940 Mr. and Mrs. Dennis Medford. Honey, I'll take care of it. Welcome to the St. 9 00:02:48,120 --> 00:02:49,079 Gregory. 10 00:02:49,080 --> 00:02:50,660 Our special guest from Fort Wayne. 11 00:02:50,860 --> 00:02:53,600 The Medfords. Hi, Mark Danik, Director of Guest Relations. 12 00:02:53,900 --> 00:02:54,900 It's a pleasure to meet you. 13 00:02:55,020 --> 00:02:58,120 How was your flight? Great. Now that we're back on solid ground again. 14 00:02:58,800 --> 00:03:02,620 Terra Firma does have a lot to recommend it, but so does the St. Gregory. 15 00:03:02,900 --> 00:03:03,879 So I've heard. 16 00:03:03,880 --> 00:03:06,800 Listen, now, you must be very excited. Congratulations. 17 00:03:07,240 --> 00:03:09,340 I am. Thank you. Why don't I show you to your room? 18 00:03:10,440 --> 00:03:11,440 Please. 19 00:03:12,900 --> 00:03:16,380 Where'd you race off to last night? I did not say goodbye. You don't realize 20 00:03:16,400 --> 00:03:17,760 Oh, I met a friend at the movie. 21 00:03:18,020 --> 00:03:19,020 A friend? 22 00:03:19,300 --> 00:03:20,300 A girlfriend. 23 00:03:20,860 --> 00:03:21,980 You see anything good? 24 00:03:22,560 --> 00:03:24,700 An oldie but goldie, weathering heights. 25 00:03:25,220 --> 00:03:27,100 Really? I haven't seen that in a long time. 26 00:03:27,400 --> 00:03:31,260 The scene in the inn where Olivier's on the moors and he's crying, Kathy, Kathy. 27 00:03:31,480 --> 00:03:33,100 I still remember how that got to me. 28 00:03:33,380 --> 00:03:37,340 Yeah, it got to me, too, until someone in the balcony started yelling, I'm 29 00:03:37,520 --> 00:03:38,520 I'm here. 30 00:03:38,700 --> 00:03:39,700 Come on. 31 00:03:42,700 --> 00:03:46,840 Hello. Mrs. Jack Fitzpatrick. I need a suite for a few days. 32 00:03:47,200 --> 00:03:48,420 I don't have a reservation. 33 00:03:48,840 --> 00:03:49,860 I'm sorry, Mrs. 34 00:03:50,160 --> 00:03:51,740 Fitzpatrick, but we don't have any vacancies. 35 00:03:52,320 --> 00:03:53,320 Oh, 36 00:03:53,440 --> 00:03:54,440 just my luck. 37 00:03:55,020 --> 00:03:56,700 Well, if you'd like me to call another hotel. 38 00:03:57,600 --> 00:04:01,780 Doesn't my friend, Victoria Cabot, have one tiny little room stashed away? 39 00:04:02,500 --> 00:04:06,420 Well, after all, you never can tell when old friends are going to pop into town. 40 00:04:07,120 --> 00:04:08,620 Let me check with our booking office. 41 00:04:08,880 --> 00:04:11,840 Maybe there's a delay or cancellation that's not in the computer yet. 42 00:04:12,200 --> 00:04:13,280 I appreciate it. 43 00:04:14,860 --> 00:04:17,880 Enjoy your stay. If there's anything you need, please let me know. Thank you. 44 00:04:19,440 --> 00:04:22,200 Hi, Mark. Mr. Nicholson, how are you? I'm good. Thanks. 45 00:04:23,620 --> 00:04:26,580 Hi, Warren Nicholson, marketing director for Today's Woman. 46 00:04:27,360 --> 00:04:30,880 On behalf of all of your new friends here at the magazine, it's a great 47 00:04:30,880 --> 00:04:31,599 to meet you. 48 00:04:31,600 --> 00:04:33,200 Thank you. My husband, Dennis. 49 00:04:33,540 --> 00:04:35,480 We all think your wife is extremely talented. 50 00:04:36,160 --> 00:04:40,020 Her dress designs are really outstanding, really professional. 51 00:04:40,560 --> 00:04:42,140 She's always been good with a needle and thread. 52 00:04:42,540 --> 00:04:44,260 She certainly sewed up this contest. 53 00:04:45,000 --> 00:04:46,320 You must be very proud of her, huh? 54 00:04:46,670 --> 00:04:49,530 Yes, it's getting rather difficult keeping up with all of Barbara's little 55 00:04:49,530 --> 00:04:50,530 accomplishments. 56 00:04:51,010 --> 00:04:52,670 Honey, why don't you see about rustling up some lunch? 57 00:04:52,890 --> 00:04:54,230 Hey, you are our guest. 58 00:04:55,270 --> 00:04:58,350 Champagne is already on ice, and as soon as we go over the schedule, we'll go 59 00:04:58,350 --> 00:05:00,450 downstairs and toast her good fortune. 60 00:05:01,990 --> 00:05:04,490 Oh, give me a yell when you're ready. I got some calls to make. 61 00:05:07,710 --> 00:05:10,850 I'm still in a daze. I never even won a bun warmer before. 62 00:05:11,710 --> 00:05:12,930 Well, it only gets worse. 63 00:05:13,390 --> 00:05:15,610 When we get finished with you, you'll really be in a spin. 64 00:05:16,460 --> 00:05:20,780 It's like a dream, especially San Francisco. And I can't go home without 65 00:05:20,780 --> 00:05:22,440 little toy cable cars for my children. 66 00:05:22,700 --> 00:05:25,000 And don't forget about all the other prizes we have for you. 67 00:05:25,400 --> 00:05:26,860 Oh, yes, the beauty makeover. 68 00:05:28,100 --> 00:05:29,780 I'll put that to good use, won't I? 69 00:05:29,980 --> 00:05:31,680 If your husband thought you were a winner before, 70 00:05:32,480 --> 00:05:33,940 just wait till he sees you tonight. 71 00:05:37,920 --> 00:05:40,480 One tiny little room stashed away. 72 00:05:40,820 --> 00:05:42,700 And so they gave you the aha, sweet. 73 00:05:43,220 --> 00:05:44,220 The aha. 74 00:05:44,650 --> 00:05:46,770 As in, aha, we do have a vacancy. 75 00:05:49,670 --> 00:05:52,970 You're wondering why I need a hotel room when I live just over the hill. 76 00:05:53,850 --> 00:05:59,090 Well, I thought, uh, house painters or... That's why I've always loved you, 77 00:05:59,110 --> 00:06:00,069 Victoria. 78 00:06:00,070 --> 00:06:01,790 You're so wonderfully tactful. 79 00:06:02,190 --> 00:06:03,710 And I'm so damn stupid. 80 00:06:05,430 --> 00:06:06,510 What is it? What's wrong? 81 00:06:07,510 --> 00:06:08,830 Why don't you ask me what's right? 82 00:06:09,950 --> 00:06:11,390 Not very much, I'm afraid. 83 00:06:12,330 --> 00:06:13,330 Jack? 84 00:06:14,760 --> 00:06:15,760 I had to get away. 85 00:06:16,600 --> 00:06:17,600 Clear my head. 86 00:06:17,800 --> 00:06:19,140 Not that it'll do any good. 87 00:06:19,600 --> 00:06:21,580 Oh, I thought you were happy together. 88 00:06:22,720 --> 00:06:23,720 So did I. 89 00:06:23,860 --> 00:06:26,140 Until he told me adultery made him even happier. 90 00:06:26,640 --> 00:06:27,780 So it's that serious. 91 00:06:28,400 --> 00:06:29,400 Worse. 92 00:06:30,100 --> 00:06:31,600 I desperately want him back. 93 00:06:32,380 --> 00:06:33,620 Excuse me. Mr. 94 00:06:33,860 --> 00:06:34,860 McDermott's on the phone. 95 00:06:35,180 --> 00:06:36,620 Uh, I'll call him back. 96 00:06:38,380 --> 00:06:39,440 Peter's still with you then? 97 00:06:39,920 --> 00:06:41,160 Oh, it's quite a love affair. 98 00:06:42,900 --> 00:06:43,900 With the St. Gregory. 99 00:06:49,340 --> 00:06:51,280 Okay, Barbara, give me a big smile. 100 00:06:51,680 --> 00:06:52,359 That's it. 101 00:06:52,360 --> 00:06:53,360 Lift your chin a little. 102 00:06:53,640 --> 00:06:54,640 Fat. 103 00:06:55,340 --> 00:06:56,340 Great. 104 00:06:57,020 --> 00:06:58,240 How about one with the two of you? 105 00:06:58,520 --> 00:06:59,520 Oh, sure. 106 00:07:02,560 --> 00:07:03,560 Thanks. 107 00:07:03,800 --> 00:07:05,120 Well, that ought to be it for now. 108 00:07:05,420 --> 00:07:06,840 I'll catch up with you later. All right. 109 00:07:09,520 --> 00:07:11,480 So this is what you call the royal treatment, eh? 110 00:07:12,160 --> 00:07:15,720 Well, 6 ,000 contestants, but only one grand prize winner. 111 00:07:16,990 --> 00:07:19,770 Say, listen, I think we'd better order because your salon appointment's 2 o 112 00:07:19,770 --> 00:07:22,230 'clock. Well, you're not going to change a good thing, are you? 113 00:07:23,030 --> 00:07:27,230 I think California agrees with you. Nah, it's a little fine -tuning, that's all. 114 00:07:27,570 --> 00:07:28,570 It's part of the promotion. 115 00:07:28,870 --> 00:07:31,250 Some before and after pictures, a little press party. 116 00:07:31,490 --> 00:07:34,430 Well, if you're going to be busy all afternoon, maybe I'll take Danny up on 117 00:07:34,430 --> 00:07:35,430 offer of some sightseeing. 118 00:07:36,090 --> 00:07:38,030 Oh, couldn't we go tomorrow together? 119 00:07:38,910 --> 00:07:40,730 The schedule's pretty tight. 120 00:07:42,970 --> 00:07:45,550 Why don't you order me one of those Monte Cristos, baby, and I'll be back in 121 00:07:45,550 --> 00:07:46,550 sec. 122 00:08:01,230 --> 00:08:02,770 This is how Cinderella must have felt. 123 00:08:04,190 --> 00:08:06,730 Then I'd say Prince Charming was a pretty lucky guy. 124 00:08:10,810 --> 00:08:15,030 It's Thursday night at the St. Gregory, and Jerome, our wine steward, is 125 00:08:15,030 --> 00:08:16,750 decanting the perfect Bordeaux. 126 00:08:17,650 --> 00:08:18,750 I don't love it. 127 00:08:18,970 --> 00:08:19,970 It's terrific. 128 00:08:20,170 --> 00:08:24,370 Oh, come on. Decanting the perfect Bordeaux? Talk about snobby. 129 00:08:24,710 --> 00:08:28,610 Can't we do something simple, something straightforward, like... Have dinner at 130 00:08:28,610 --> 00:08:29,369 our house? 131 00:08:29,370 --> 00:08:30,450 Sounds good to me. 132 00:08:36,909 --> 00:08:37,909 You know you are. 133 00:08:38,650 --> 00:08:39,650 How are you, Peter? 134 00:08:40,669 --> 00:08:42,010 It's been a while, hasn't it? 135 00:08:42,289 --> 00:08:43,429 A very long while. 136 00:08:45,030 --> 00:08:49,110 Oh, my assistant Christine Francis, Adrian Fitzpatrick. How do you do? 137 00:08:49,490 --> 00:08:50,490 Excuse me. 138 00:08:52,870 --> 00:08:57,450 Just decided to drop by, or...? No, not really. I'm staying here. If not for the 139 00:08:57,450 --> 00:08:59,570 duration, at least for a few days. Oh, Jack with you? 140 00:09:00,610 --> 00:09:01,610 No, he's not. 141 00:09:02,570 --> 00:09:03,570 That's why I'm here. 142 00:09:03,890 --> 00:09:04,890 Oh, I see. 143 00:09:04,910 --> 00:09:05,910 I'm sorry. 144 00:09:06,440 --> 00:09:07,440 Now there are two of us. 145 00:09:08,600 --> 00:09:12,020 I hear your new Gorham room rivals Chez Panisse. Uh -huh. 146 00:09:12,360 --> 00:09:14,580 Care to hear my tale of woe over Beef Wellington? 147 00:09:14,960 --> 00:09:17,040 Oh, I'm really pretty tied up. Please. 148 00:09:17,960 --> 00:09:19,340 It's for a very good cause, Peter. 149 00:09:21,000 --> 00:09:23,800 I remember when we both had a little more time for each other. 150 00:09:24,300 --> 00:09:26,140 And a time when we both said goodbye. 151 00:09:26,960 --> 00:09:28,100 Can't we say hello again? 152 00:09:37,900 --> 00:09:41,520 He used to go away on these endless business weekends. 153 00:09:42,780 --> 00:09:45,160 Did you ever hear of a weekend that was five days long? 154 00:09:47,620 --> 00:09:50,380 I'm sorry. I'm boring you. I didn't mean to. 155 00:09:51,060 --> 00:09:52,060 Oh, you're hurting. 156 00:09:52,960 --> 00:09:54,740 I wish there was something I could do. 157 00:09:55,660 --> 00:09:56,800 I guess there isn't. 158 00:09:58,040 --> 00:09:59,900 You and Jack never saw eye to eye anyway. 159 00:10:00,760 --> 00:10:03,960 Adrienne, we hardly knew each other when you met him. You and I were already 160 00:10:03,960 --> 00:10:04,960 history. 161 00:10:06,830 --> 00:10:08,330 I never knew what I wanted. 162 00:10:08,870 --> 00:10:10,370 Maybe that's the problem. 163 00:10:10,810 --> 00:10:11,870 Sure you did. 164 00:10:12,170 --> 00:10:16,070 Security, station, all the things that Jack could give you. 165 00:10:16,490 --> 00:10:17,490 Till now. 166 00:10:19,230 --> 00:10:20,390 Eight years. 167 00:10:21,750 --> 00:10:23,430 And then he just cut me off. 168 00:10:24,690 --> 00:10:27,670 I never cheated on him. I never wanted to. 169 00:10:28,610 --> 00:10:32,070 I trusted him and he betrayed me. It's just not fair. 170 00:10:35,150 --> 00:10:37,130 I'm sorry. I'm sorry. That's not your problem. 171 00:10:38,870 --> 00:10:41,310 Except we had something very lovely once, didn't we? 172 00:10:42,450 --> 00:10:43,750 That was a long time ago. 173 00:10:45,110 --> 00:10:46,770 And now you're a guest in my hotel. 174 00:10:47,850 --> 00:10:49,750 You're not going to pull that on me, are you? 175 00:10:50,130 --> 00:10:53,510 Not when I'm... Peter, I'm just so afraid. 176 00:10:55,050 --> 00:10:56,750 It's like being lost in the dark. 177 00:10:59,230 --> 00:11:00,550 You'll find your way home again. 178 00:11:02,410 --> 00:11:03,450 What good is home? 179 00:11:04,140 --> 00:11:06,040 If there's no one there to welcome me back. 180 00:11:26,500 --> 00:11:27,500 How's the big event going? 181 00:11:27,940 --> 00:11:29,360 Have you seen her yet? No. 182 00:11:29,660 --> 00:11:31,180 She really looks beautiful. 183 00:11:31,620 --> 00:11:32,620 Well, I'm not surprised. 184 00:11:33,520 --> 00:11:36,720 I am surprised to see somebody as cute as you, though, this side of the camera. 185 00:11:37,620 --> 00:11:40,580 Thanks. I used to be a big camera buff myself. 186 00:11:41,680 --> 00:11:44,600 If you ever need any help, I'm a real handy guy in the dark. 187 00:11:45,040 --> 00:11:46,780 I like to work alone, thanks. 188 00:11:47,280 --> 00:11:48,940 You should give it a try with someone else. 189 00:11:49,440 --> 00:11:51,120 You'd be amazed at what could develop. 190 00:11:52,340 --> 00:11:54,340 You should be careful, Mr. Medford. 191 00:11:54,920 --> 00:11:58,460 Fooling around with someone else's developers, you could get badly stained. 192 00:11:58,980 --> 00:11:59,980 Jesus. 193 00:12:07,630 --> 00:12:08,910 Mr. Warren Nicholson. 194 00:12:13,750 --> 00:12:14,750 Thank you. 195 00:12:14,950 --> 00:12:19,370 Thank you very much. On behalf of Today's Woman, the magazine that answers 196 00:12:19,370 --> 00:12:23,270 tomorrow's questions, it gives me great pleasure to introduce this year's winner 197 00:12:23,270 --> 00:12:26,590 of our prestigious Designs for Tomorrow Award. 198 00:12:27,110 --> 00:12:28,750 They really are pretty remarkable, aren't they? 199 00:12:32,570 --> 00:12:34,850 Please help me welcome Mrs. Barbara Medford. 200 00:12:35,260 --> 00:12:38,240 from Fort Wayne, Indiana, wearing one of her own creations. 201 00:13:00,100 --> 00:13:01,100 Thank you. 202 00:13:01,300 --> 00:13:02,700 Thank you so much. 203 00:13:08,360 --> 00:13:10,760 Maybe I had one glass of wine too many. 204 00:13:11,460 --> 00:13:12,960 And several martinis. 205 00:13:13,540 --> 00:13:14,600 I don't care. 206 00:13:14,820 --> 00:13:16,080 I feel wonderful. 207 00:13:17,040 --> 00:13:18,660 Don't you feel wonderful, Peter? 208 00:13:22,240 --> 00:13:24,680 The ever -inscrutable McDermott. 209 00:13:24,880 --> 00:13:28,400 What does a lady have to do to get kissed around here? 210 00:13:28,860 --> 00:13:30,220 You'll feel better in the morning. 211 00:13:30,560 --> 00:13:31,560 Says who? 212 00:13:31,880 --> 00:13:33,820 The ever -inscrutable McDermott. 213 00:13:34,640 --> 00:13:36,220 Hi, Mr. McDermott. Hey, Dave. 214 00:13:41,100 --> 00:13:45,800 few minutes we'll have a brandy oh thanks but it's late that's why they 215 00:13:45,800 --> 00:13:52,760 a nightcap good night agent what's the matter suddenly i'm past my prime i 216 00:13:52,760 --> 00:13:55,960 think that's ever going to be your problem but that's not why we had dinner 217 00:13:55,960 --> 00:13:59,260 sorry you and jack are having problems you're not sorry at all you don't even 218 00:13:59,260 --> 00:14:04,640 give a damn don't touch me don't ever come near me again 219 00:14:32,330 --> 00:14:35,130 some rest now, because we've got a big day planned for you tomorrow. 220 00:14:35,490 --> 00:14:37,210 Bigger than tonight, I don't see how. 221 00:14:37,990 --> 00:14:38,829 Good night. 222 00:14:38,830 --> 00:14:39,830 Good night. 223 00:14:44,130 --> 00:14:45,130 You were great. 224 00:14:46,210 --> 00:14:47,210 Really terrific. 225 00:14:48,850 --> 00:14:50,470 You know, you really are very beautiful. 226 00:14:57,810 --> 00:14:59,690 Hey, sorry you had to leave so early. 227 00:15:00,300 --> 00:15:02,580 Your wife here made quite an impression. On me in particular. 228 00:15:06,100 --> 00:15:07,700 Well, good night. 229 00:15:07,940 --> 00:15:08,940 Good night. 230 00:15:09,040 --> 00:15:10,860 And thank you. Thank you for everything. 231 00:15:11,900 --> 00:15:12,900 You bet. 232 00:15:13,560 --> 00:15:14,560 Good night. 233 00:15:21,280 --> 00:15:22,820 Why are you suddenly so amorous? 234 00:15:23,960 --> 00:15:25,260 Have you forgotten our honeymoon? 235 00:15:25,580 --> 00:15:27,040 The back seat of your father's car? 236 00:15:27,360 --> 00:15:29,160 Oh, come on, baby, that's past tense. 237 00:15:30,140 --> 00:15:31,340 What's the future going to be like? 238 00:15:32,440 --> 00:15:35,200 Do I look like someone else? Is that why you're so turned on? What's the 239 00:15:35,200 --> 00:15:36,660 difference so long as you're not turned off? 240 00:15:41,660 --> 00:15:43,820 Good God, is there no winning with you? 241 00:15:44,060 --> 00:15:47,040 The most important thing that ever happened to me, and you walk right out 242 00:15:47,040 --> 00:15:49,580 door. If I had known you were going to act this way, I never would have let you 243 00:15:49,580 --> 00:15:52,140 win in that contest in the first place. You couldn't have stopped me if you 244 00:15:52,140 --> 00:15:53,140 tried. 245 00:15:55,340 --> 00:15:56,340 Where are you going? 246 00:15:56,420 --> 00:15:57,420 To get a drink. 247 00:15:57,610 --> 00:15:59,390 Find somebody who appreciates my company. 248 00:16:09,230 --> 00:16:12,990 You should have seen the expression on Mr. McDermott's face. The poor guy 249 00:16:12,990 --> 00:16:13,889 know what hit him. 250 00:16:13,890 --> 00:16:16,250 I felt like I was eavesdropping, but... On who? 251 00:16:16,610 --> 00:16:17,610 Mr. McDermott. 252 00:16:18,150 --> 00:16:21,630 You wouldn't believe the tiger lady he was with. He could have used a whip and 253 00:16:21,630 --> 00:16:23,810 stool. David, you know better than to gossip. 254 00:16:24,530 --> 00:16:26,970 Yeah, frankly, I'm surprised that you missed her, Kendall. 255 00:16:27,610 --> 00:16:28,610 So what happened? 256 00:16:28,750 --> 00:16:29,990 Well, I was... 257 00:16:29,990 --> 00:16:36,210 Good 258 00:16:36,210 --> 00:16:41,310 morning. 259 00:16:44,270 --> 00:16:45,270 Ooh. 260 00:16:45,870 --> 00:16:47,390 I didn't know you got a cat. 261 00:16:48,290 --> 00:16:49,990 This was the two -legged variety. 262 00:16:50,790 --> 00:16:52,430 Must have been some party. 263 00:16:52,870 --> 00:16:54,250 Too bad I didn't give it. 264 00:16:54,910 --> 00:16:55,910 How's it look? 265 00:16:56,560 --> 00:16:58,540 Could use a little makeup to hide the battle scars. 266 00:17:00,180 --> 00:17:01,900 Don't want to frighten the paying guests. 267 00:17:02,220 --> 00:17:03,220 It's in my bag. 268 00:17:05,960 --> 00:17:07,859 Oh, and you have two choices. 269 00:17:08,619 --> 00:17:11,300 Desert blush or gypsy sunset? 270 00:17:13,480 --> 00:17:14,819 Sorry, Mr. McDermott. 271 00:17:16,319 --> 00:17:18,599 My fault, Peter. I didn't give the girl a chance. 272 00:17:20,000 --> 00:17:22,359 Oh, bet that smarts. 273 00:17:23,260 --> 00:17:25,119 I'll keep that sunset on hold. 274 00:17:27,560 --> 00:17:30,780 I just don't know what came over me, Peter. 275 00:17:31,540 --> 00:17:33,760 But I'm terribly sorry. It was unforgivable. 276 00:17:34,560 --> 00:17:36,420 Maybe this will make me feel a little less guilty. 277 00:17:38,480 --> 00:17:40,200 Come on, now. Be a good sport. 278 00:17:42,760 --> 00:17:46,240 This little man I know on Sutter Street stayed up all night engraving them for 279 00:17:46,240 --> 00:17:47,240 you. 280 00:17:50,440 --> 00:17:51,440 May I? 281 00:17:52,000 --> 00:17:53,500 I'm not wearing French cuffs. 282 00:17:54,190 --> 00:17:57,110 I accept your apologies, Adrienne, but I can't accept this. 283 00:17:59,590 --> 00:18:00,810 I said I was sorry. 284 00:18:01,230 --> 00:18:02,330 What more do you want? 285 00:18:03,130 --> 00:18:05,770 I'm trying to make up for it, and you're not even letting me. 286 00:18:05,990 --> 00:18:07,130 Make up with your husband. 287 00:18:07,430 --> 00:18:09,330 You're not being very fair, Peter. 288 00:18:10,670 --> 00:18:15,050 At least let me take you to dinner tonight. I promise I... I'm sorry. I'm 289 00:18:15,050 --> 00:18:18,350 up. Well, why don't you change your plans and tie yourself up with me? 290 00:18:18,810 --> 00:18:19,810 Please, Adrienne. 291 00:18:20,570 --> 00:18:21,650 Don't embarrass yourself. 292 00:18:44,670 --> 00:18:45,870 What the hell were you doing in there? 293 00:18:47,350 --> 00:18:48,350 What does it look like? 294 00:18:48,710 --> 00:18:49,710 Getting ready for Halloween. 295 00:18:51,010 --> 00:18:52,010 That's very funny. 296 00:18:53,090 --> 00:18:56,650 Almost as funny as you staggering in here at three in the morning. Well, if 297 00:18:56,650 --> 00:18:59,310 behaved more like a wife, I wouldn't have to go off on my own, now, would I? 298 00:19:00,130 --> 00:19:01,130 Where are my shirts? 299 00:19:05,070 --> 00:19:07,050 I thought if we got away, we'd stop fighting. 300 00:19:14,570 --> 00:19:16,310 What do you say we go have a nice quiet brunch? 301 00:19:16,850 --> 00:19:17,850 Just the two of us. 302 00:19:20,910 --> 00:19:21,910 I'm sorry, honey. 303 00:19:22,810 --> 00:19:23,970 I can't. 304 00:19:25,570 --> 00:19:26,910 Warren Nicholson again, right? 305 00:19:27,690 --> 00:19:30,750 They're doing this big promotion. Well, I just wonder who it is this guy's 306 00:19:30,750 --> 00:19:31,750 promoting. 307 00:19:32,470 --> 00:19:33,830 He's a real smooth talker. 308 00:19:35,050 --> 00:19:37,630 You watch him. He's just going to tell you exactly what you want to hear. 309 00:19:38,110 --> 00:19:40,270 Is that what you call it when someone likes me? 310 00:19:41,250 --> 00:19:44,390 Just because you haven't touched me in six months doesn't mean that I'm 311 00:19:44,390 --> 00:19:47,610 unattractive. I thought you said we were going to stop doing this. 312 00:19:50,430 --> 00:19:51,650 I don't know if we can. 313 00:19:58,070 --> 00:19:59,890 Lovely here, isn't it? Like being in a garden. 314 00:20:01,670 --> 00:20:02,710 That's your second glass. 315 00:20:04,170 --> 00:20:07,990 Well, when your husband's about to drop a bomb on your head, alcohol cushions 316 00:20:07,990 --> 00:20:08,990 the blow, right? 317 00:20:12,400 --> 00:20:15,080 Look, Jack, I know we had our troubles. 318 00:20:15,580 --> 00:20:17,480 But after eight years, everyone does. 319 00:20:18,180 --> 00:20:19,680 Sometimes I'm selfish. 320 00:20:20,160 --> 00:20:22,080 Even spoiled, I admit it. 321 00:20:22,380 --> 00:20:24,020 But sometimes you are, too. 322 00:20:25,660 --> 00:20:27,640 Smile. Please, darling. 323 00:20:28,940 --> 00:20:30,220 Just meet me halfway. 324 00:20:31,340 --> 00:20:32,340 Adrienne. 325 00:20:33,600 --> 00:20:34,740 I can't anymore. 326 00:20:36,640 --> 00:20:37,760 I want a divorce. 327 00:20:38,680 --> 00:20:40,900 You can go off into the sunset with some little... 328 00:20:41,290 --> 00:20:43,630 I love you. Doesn't that count for anything? 329 00:20:46,610 --> 00:20:47,610 Look, we tried. 330 00:20:48,130 --> 00:20:50,730 We tried a lot harder than most people. It didn't work. 331 00:20:52,270 --> 00:20:53,590 You don't have to worry. 332 00:20:54,290 --> 00:20:56,050 I'll leave you very well provided for. 333 00:20:56,390 --> 00:20:58,090 And who's going to provide for me emotionally? 334 00:20:58,950 --> 00:21:00,670 I want to know who she is. I want to know. 335 00:21:01,170 --> 00:21:02,170 Adrian, please. 336 00:21:02,390 --> 00:21:03,390 Please, nothing. 337 00:21:04,150 --> 00:21:06,390 You had your mind made up long before today, didn't you? 338 00:21:12,460 --> 00:21:13,460 I'll speak to you in a few days. 339 00:21:14,180 --> 00:21:15,180 All right. 340 00:21:24,280 --> 00:21:25,600 Need a shoulder to cry on? 341 00:21:26,000 --> 00:21:27,000 Mine's waterproof. 342 00:21:29,620 --> 00:21:31,240 My friends all say I'm a great listener. 343 00:21:33,180 --> 00:21:34,540 I've done enough talking already. 344 00:21:35,860 --> 00:21:37,360 Please, I'll be fine. 345 00:21:45,130 --> 00:21:46,350 You're doing great, Barbara. 346 00:21:47,290 --> 00:21:48,290 That's perfect. 347 00:21:48,890 --> 00:21:50,210 Now lift your chin a bit. 348 00:21:51,270 --> 00:21:52,570 You look so pretty. 349 00:21:54,510 --> 00:21:55,510 You're a natural. 350 00:21:57,070 --> 00:21:58,070 Fabulous. 351 00:21:59,110 --> 00:22:00,110 Okay, that's it. 352 00:22:00,350 --> 00:22:02,610 Thank you. I told you she was a pro. 353 00:22:04,010 --> 00:22:05,730 Can I stop smiling now? 354 00:22:06,010 --> 00:22:07,290 Well, if the glue is dry. 355 00:22:09,110 --> 00:22:10,110 Is everything okay? 356 00:22:10,770 --> 00:22:13,870 Well, let me just put it this way. If you photograph half as well as you 357 00:22:14,030 --> 00:22:15,450 those pictures are going to be dynamite. 358 00:22:16,510 --> 00:22:17,610 All these compliments. 359 00:22:18,770 --> 00:22:19,770 How's Dennis holding up? 360 00:22:20,150 --> 00:22:21,150 Oh, he's fine. 361 00:22:21,650 --> 00:22:24,410 Although I should be getting back to him. We haven't had much time together. 362 00:22:25,050 --> 00:22:26,550 I hope he's pleased for you, Barbara. 363 00:22:26,870 --> 00:22:27,890 Of course he is. 364 00:22:29,050 --> 00:22:31,830 He thinks it's the most exciting thing that ever happened to me. 365 00:22:32,610 --> 00:22:34,170 Well, the second most exciting thing. 366 00:22:34,750 --> 00:22:37,230 I showed your work to a pattern manufacturer in L .A. 367 00:22:38,010 --> 00:22:39,770 He wants to do the whole line. 368 00:22:51,560 --> 00:22:53,160 Is that part of the contest? 369 00:22:54,760 --> 00:22:57,560 Well, past winners just had their big weekend, and that was it. 370 00:22:58,360 --> 00:23:00,660 I never showed their work to anybody because it just wasn't that good. 371 00:23:01,480 --> 00:23:02,480 Yours is. 372 00:23:03,020 --> 00:23:04,680 There might even be a position in it for you. 373 00:23:06,500 --> 00:23:08,060 Get Dennis to move out here? 374 00:23:08,540 --> 00:23:11,020 I'd have better luck dragging the Golden Gate Bridge to Indiana. 375 00:23:11,760 --> 00:23:13,520 Well, there's no reason we can't talk about it. 376 00:23:13,860 --> 00:23:16,220 How about seven -ish, back at the hotel? 377 00:23:16,600 --> 00:23:19,580 Fine. If he's not too tired from all the sightseeing. 378 00:23:20,640 --> 00:23:21,640 I'd better go change. 379 00:23:23,820 --> 00:23:25,580 That look in your eye, Nicholson. 380 00:23:26,080 --> 00:23:27,660 That's the happily married woman. 381 00:23:29,000 --> 00:23:30,000 No. 382 00:23:30,960 --> 00:23:32,060 That's a married woman. 383 00:23:35,790 --> 00:23:38,110 I'm sorry. No messages, Mrs. Fitzpatrick. 384 00:23:40,370 --> 00:23:43,870 A bunch of us are going to try that new Indian restaurant on Union Street. You 385 00:23:43,870 --> 00:23:44,870 sure you want to join us? 386 00:23:45,330 --> 00:23:46,890 Trying to curry favor with the boss? 387 00:23:47,950 --> 00:23:52,230 Oh, I can tell it's been a long day. Well, it isn't over yet. I've still got 388 00:23:52,230 --> 00:23:53,230 lot to do upstairs. 389 00:23:53,430 --> 00:23:55,170 All right. I'll see you tomorrow, then. 390 00:23:55,470 --> 00:23:56,610 Oh, and Peter. 391 00:23:59,910 --> 00:24:01,130 Watch out for stray cats. 392 00:24:19,820 --> 00:24:20,820 Hello, Dennis. 393 00:24:21,560 --> 00:24:23,800 At least you used to be more discreet. 394 00:24:26,620 --> 00:24:28,440 At least you used to act like a wife. 395 00:24:29,520 --> 00:24:30,700 Be careful, Dennis. 396 00:24:32,300 --> 00:24:34,200 You're skating on very thin ice. 397 00:24:34,400 --> 00:24:38,520 And you're treading in very hot water. You're angry at me? That's a joke. Joke? 398 00:24:39,300 --> 00:24:40,560 You're the only joke around here. 399 00:24:41,400 --> 00:24:44,580 Pretending to be something that you're not and wipe that garbage off your face. 400 00:24:44,620 --> 00:24:47,360 I'm not married to some whore. How can you talk to me like that? 401 00:24:47,560 --> 00:24:48,700 I am somebody. 402 00:24:49,840 --> 00:24:50,860 I am talented. 403 00:24:51,360 --> 00:24:52,360 People like me. 404 00:24:52,720 --> 00:24:53,980 They don't put me down. 405 00:24:54,260 --> 00:24:56,860 This whole damn contest has gone right to your head, hasn't it? 406 00:24:58,220 --> 00:24:59,800 What do you want from me, Dennis? 407 00:25:00,460 --> 00:25:02,580 All my life, I could never say no to you. 408 00:25:03,180 --> 00:25:05,960 You wouldn't let me go back to school. You wouldn't let me get a job. 409 00:25:06,480 --> 00:25:10,200 You wouldn't even talk about it. I was so terrified that you would leave me and 410 00:25:10,200 --> 00:25:11,740 the kids, and then what would we do? 411 00:25:12,160 --> 00:25:15,500 But from here on out, I'm making my own decisions, and if you don't like it... 412 00:25:15,500 --> 00:25:16,640 Oh, you're going to leave me, is that it? 413 00:25:17,160 --> 00:25:19,260 This Nicholson's really done a job on you, hasn't he? 414 00:25:19,580 --> 00:25:21,700 The only person that's done a job on me is you. 415 00:25:22,300 --> 00:25:25,640 Or maybe you think that there's nothing wrong with having sex with strangers as 416 00:25:25,640 --> 00:25:27,060 long as you don't have it with your wife. 417 00:25:27,500 --> 00:25:30,120 Well, whenever we do, I feel like you're doing me a big favor. 418 00:25:31,240 --> 00:25:32,240 That's not true. 419 00:25:34,740 --> 00:25:37,800 When we were first going together, you were everything to me. 420 00:25:44,880 --> 00:25:46,260 And then you got me pregnant. 421 00:25:46,600 --> 00:25:47,600 I got you... 422 00:25:48,270 --> 00:25:49,530 You were there, too, remember? 423 00:25:50,950 --> 00:25:53,690 At 17, I was a wife and a mother. 424 00:25:54,510 --> 00:25:59,530 And at 20, I had two kids and a husband who'd lost interest. 425 00:25:59,790 --> 00:26:00,790 And what about me? 426 00:26:02,370 --> 00:26:04,010 Stuck in a job that I hated. 427 00:26:04,450 --> 00:26:06,390 Stuck in a town that I hated. 428 00:26:06,610 --> 00:26:08,450 With a wife that you hated. 429 00:26:10,090 --> 00:26:11,870 But I always loved you, Dennis. 430 00:26:14,070 --> 00:26:20,900 And I believed that... We'd get past this someday, and that you'd always 431 00:26:20,900 --> 00:26:21,900 be there for me. 432 00:26:23,500 --> 00:26:24,640 But you know something? 433 00:26:25,760 --> 00:26:27,620 There's no such thing as always. 434 00:26:37,480 --> 00:26:38,720 Oh, excuse me. 435 00:26:39,180 --> 00:26:40,180 Check, please. 436 00:26:42,300 --> 00:26:44,780 I still haven't used my waterproof shoulder. 437 00:26:45,460 --> 00:26:46,580 Another for the lady. 438 00:26:50,120 --> 00:26:51,940 Felt very badly for you this afternoon. 439 00:26:53,300 --> 00:26:54,620 I shouldn't have made a scene. 440 00:26:55,180 --> 00:26:56,740 Well, I pulled a few in my day. 441 00:26:57,360 --> 00:26:58,880 We wouldn't be human if we didn't. 442 00:27:00,200 --> 00:27:03,380 You want to tell me why a beautiful woman like you had tears in her eyes? 443 00:27:05,400 --> 00:27:06,460 It's a long story. 444 00:27:06,860 --> 00:27:08,160 Well, I don't have any plans. 445 00:27:15,500 --> 00:27:16,840 Hi. Hi. 446 00:27:17,140 --> 00:27:18,180 Isn't Dennis joining us? 447 00:27:18,640 --> 00:27:19,640 No. 448 00:27:19,949 --> 00:27:23,170 He's tired and I'm angry. It's not an award -winning combination. 449 00:27:24,610 --> 00:27:25,610 You got a fight? 450 00:27:26,590 --> 00:27:27,590 More or less. 451 00:27:27,890 --> 00:27:28,890 Probably more. 452 00:27:30,070 --> 00:27:32,810 I guess you can't make over a marriage the way you can a face. 453 00:27:44,270 --> 00:27:46,510 Well, maybe we'll see each other tomorrow. 454 00:27:46,730 --> 00:27:47,810 Oh, I won't be here. 455 00:27:50,790 --> 00:27:54,110 Look, I'm really tired. You know what kind of day I've had. 456 00:27:54,410 --> 00:27:55,710 I've got the perfect cure. 457 00:27:58,190 --> 00:27:59,870 I'm tired, really. 458 00:28:00,570 --> 00:28:02,930 So am I. I'm getting the runaround. 459 00:28:04,090 --> 00:28:07,890 I don't like being teased. Not by you or anyone else. 460 00:28:50,520 --> 00:28:51,680 Adrian, it's me, Victoria. 461 00:29:54,600 --> 00:29:55,740 You don't believe her, do you? 462 00:29:57,380 --> 00:29:58,380 Of course not. 463 00:29:59,120 --> 00:30:00,520 But the woman has been raped. 464 00:30:00,920 --> 00:30:02,760 And she is pointing her finger at you. 465 00:30:03,160 --> 00:30:05,840 I want to see her. I want this whole thing cleared up now. 466 00:30:07,780 --> 00:30:10,580 Peter, it's not that I'm doubting you. 467 00:30:10,920 --> 00:30:13,160 But I have to ask it before someone else does. 468 00:30:14,280 --> 00:30:15,280 This cuff link. 469 00:30:16,340 --> 00:30:17,340 Those scratches. 470 00:30:17,660 --> 00:30:20,100 Well, that's what I got for taking her to dinner last night. 471 00:30:20,360 --> 00:30:23,720 Which is why she bought me the cuff links and why I said I couldn't accept 472 00:30:24,190 --> 00:30:26,510 So now she's accusing me of rape. That's terrific. 473 00:30:27,010 --> 00:30:28,070 She called the police? 474 00:30:28,550 --> 00:30:29,810 No, she refused to let me. 475 00:30:30,910 --> 00:30:32,590 She wanted to be with her husband first. 476 00:30:34,370 --> 00:30:38,510 You're not going down there, are you? If Adrian's telling everyone I'm a rapist, 477 00:30:38,570 --> 00:30:40,710 I want her to say it to my face. But you know what? 478 00:30:41,090 --> 00:30:42,230 She won't be able to. 479 00:30:42,610 --> 00:30:43,850 Peter, I don't think it's wise. 480 00:30:44,230 --> 00:30:47,090 When I told her I was calling you, she got hysterical. 481 00:30:47,610 --> 00:30:48,990 At least wait till morning. 482 00:30:49,230 --> 00:30:50,950 Is that the last word from the boss? 483 00:30:51,670 --> 00:30:52,810 That's just some advice. 484 00:30:53,770 --> 00:30:54,770 From a good friend. 485 00:31:00,410 --> 00:31:01,810 I'm so frightened, Jack. 486 00:31:03,250 --> 00:31:04,790 Then why don't you let me call the police? 487 00:31:05,590 --> 00:31:07,150 You're only protecting him this way. 488 00:31:08,590 --> 00:31:09,590 No. 489 00:31:10,930 --> 00:31:14,450 They'll ask why he was here. They'll accuse me. You know how they can be, and 490 00:31:14,450 --> 00:31:15,610 can't deal with that right now. 491 00:31:16,690 --> 00:31:18,710 And I'm thinking of Victoria, too. 492 00:31:19,490 --> 00:31:20,490 It's her hotel. 493 00:31:20,610 --> 00:31:21,610 Her manager. 494 00:31:23,370 --> 00:31:25,170 I'll file charges. I promise I will. 495 00:31:26,630 --> 00:31:31,650 It's just that right now... Oh, Jack, please. 496 00:32:00,620 --> 00:32:01,620 Feeling all right? 497 00:32:03,760 --> 00:32:04,760 Wonderful. 498 00:32:09,140 --> 00:32:12,440 Maybe just a little guilty. 499 00:32:14,920 --> 00:32:16,400 Is Dennis the only one? 500 00:32:18,360 --> 00:32:20,280 Does that sound corny? 501 00:32:21,540 --> 00:32:22,800 Can he say the same? 502 00:32:33,290 --> 00:32:34,290 So now you're even, right? 503 00:32:35,370 --> 00:32:37,090 I wasn't trying to get back at him. 504 00:32:37,530 --> 00:32:38,530 Sure you weren't. 505 00:32:40,810 --> 00:32:41,930 Really, it's getting late, though. 506 00:32:44,010 --> 00:32:47,490 Well, we'll see each other tomorrow, won't we? 507 00:32:47,890 --> 00:32:48,890 Sure. 508 00:32:49,930 --> 00:32:51,290 That's the beauty of a long weekend. 509 00:33:03,530 --> 00:33:05,750 The same woman Dave saw him with. I don't care. 510 00:33:05,950 --> 00:33:09,490 I don't believe a word of it. Peter would never do such a thing. Hey, I 511 00:33:09,490 --> 00:33:11,750 believe it either, but he's still in trouble. Good morning. 512 00:33:12,070 --> 00:33:13,670 Hi. Is Peter in yet? 513 00:33:14,470 --> 00:33:16,050 I don't think he went home last night. 514 00:33:16,470 --> 00:33:18,350 Now, that's taking dedication too far. 515 00:33:20,750 --> 00:33:24,090 Christine, there's been a... Okay. 516 00:33:25,210 --> 00:33:27,870 Will someone kindly tell me what's going on? 517 00:33:28,130 --> 00:33:29,170 A lot of accusations. 518 00:33:29,990 --> 00:33:32,250 A lot of damn lies, as far as I'm concerned. 519 00:33:46,000 --> 00:33:48,240 That bad news always travels in half the time. 520 00:33:48,920 --> 00:33:52,480 Oh, this whole thing is ridiculous. You can't take her seriously. 521 00:33:52,860 --> 00:33:54,980 She really was raped. That's what's serious. 522 00:33:55,520 --> 00:33:56,580 But not by you. 523 00:33:56,840 --> 00:34:00,220 It's my word against hers. You know what happened to me in New Orleans. That got 524 00:34:00,220 --> 00:34:00,959 out of hand. 525 00:34:00,960 --> 00:34:04,060 But you didn't know that woman was married, Peter. And you certainly didn't 526 00:34:04,060 --> 00:34:04,799 force her. 527 00:34:04,800 --> 00:34:06,460 Well, that's what I mean. Nothing really happened. 528 00:34:06,880 --> 00:34:08,940 I still had to go to Europe to get a job. 529 00:34:09,219 --> 00:34:11,719 Now the storm clouds are building up all over again. 530 00:34:11,980 --> 00:34:13,760 No one's asking you to resign. 531 00:34:14,199 --> 00:34:16,340 But no one's giving me a clean bill of health, either. 532 00:34:20,940 --> 00:34:21,940 You got in late. 533 00:34:22,179 --> 00:34:23,179 Where were you? 534 00:34:24,639 --> 00:34:25,639 Dinner. 535 00:34:27,520 --> 00:34:28,520 With Warren? 536 00:34:30,179 --> 00:34:31,679 And two others from the magazine. 537 00:34:32,580 --> 00:34:33,580 You could have come. 538 00:34:39,420 --> 00:34:40,679 I'm sorry for what I said. 539 00:34:41,280 --> 00:34:42,280 It was ugly. 540 00:34:42,960 --> 00:34:43,960 And it was untrue. 541 00:34:45,280 --> 00:34:47,420 That's the first time that you ever admitted you were wrong. 542 00:34:48,320 --> 00:34:50,520 Maybe I've been wrong about a lot of things. 543 00:34:51,739 --> 00:34:52,739 Especially about us. 544 00:34:53,380 --> 00:34:55,239 Can't we just forget this whole thing and go home? 545 00:34:55,699 --> 00:34:58,100 So I can go back to being a drab little housewife? 546 00:34:58,320 --> 00:34:59,320 I didn't say that. 547 00:34:59,560 --> 00:35:01,180 No, but isn't that what you mean? 548 00:35:01,700 --> 00:35:04,860 So you can have me under your thumb, control me, so you're free to do 549 00:35:04,860 --> 00:35:05,860 you want? 550 00:35:07,000 --> 00:35:09,800 I had one little fling. Am I going to have to pay for that forever? 551 00:35:10,760 --> 00:35:11,860 One little fling? 552 00:35:12,750 --> 00:35:15,050 How about a lot of flings? They didn't mean anything. 553 00:35:15,350 --> 00:35:16,350 Maybe not to you. 554 00:35:16,770 --> 00:35:19,010 Do you realize how humiliating it is? 555 00:35:21,090 --> 00:35:23,070 Neither of us has worked very hard on this marriage. 556 00:35:23,730 --> 00:35:25,110 I don't think either of us knows how. 557 00:35:26,270 --> 00:35:28,370 Are you saying that you've discovered a secret formula? 558 00:35:28,590 --> 00:35:29,590 Maybe I have. 559 00:35:30,370 --> 00:35:33,690 I care about you, and it hurts me to think you could want someone else. 560 00:35:33,930 --> 00:35:34,930 Hurts you? 561 00:35:34,950 --> 00:35:38,170 You mean I hurt your male ego? Look, you think what you want to, but I don't 562 00:35:38,170 --> 00:35:39,170 want to lose you. 563 00:35:39,270 --> 00:35:42,030 I'll try harder. I'll make a reservation. We'll leave in an early 564 00:35:42,600 --> 00:35:45,040 I can't do that. I have a job interview this afternoon. 565 00:35:45,440 --> 00:35:47,880 What? Oh, come on. You've got to be kidding me. 566 00:35:48,180 --> 00:35:51,700 Why would I be kidding about something so serious? 567 00:35:54,620 --> 00:35:56,560 You have a hell of a nerve showing up here. 568 00:35:56,760 --> 00:35:59,580 You're a sick man, McDermott, and a dangerous one, too. 569 00:35:59,780 --> 00:36:01,320 I never attacked your wife. Oh, yeah? 570 00:36:01,620 --> 00:36:02,680 Then where did you get those? 571 00:36:02,940 --> 00:36:04,220 From Adrian, but let me explain. 572 00:36:04,440 --> 00:36:05,500 How she tried to defend herself? 573 00:36:05,800 --> 00:36:06,820 It didn't work, did it? 574 00:36:07,280 --> 00:36:09,300 Jack, what's he doing here? 575 00:36:09,710 --> 00:36:13,030 I'm trying to find out why you're telling all those lies about me. What 576 00:36:13,390 --> 00:36:15,190 Did I make this up? And this? 577 00:36:15,610 --> 00:36:17,270 I didn't even see you last night. 578 00:36:17,710 --> 00:36:19,130 I wish I could say the same. 579 00:36:23,950 --> 00:36:25,810 It's very important. Think back. 580 00:36:26,550 --> 00:36:29,010 Are you sure you didn't see who Mrs. Fitzpatrick was with? 581 00:36:29,590 --> 00:36:30,590 I don't know. 582 00:36:30,690 --> 00:36:32,070 He was wearing a dark suit. 583 00:36:32,290 --> 00:36:33,410 I could not see his face. 584 00:36:33,730 --> 00:36:34,730 Is there anything else? 585 00:36:34,890 --> 00:36:38,190 There must have been something about him you can remember. Was he tall, short? 586 00:36:41,629 --> 00:36:42,629 He was tall. 587 00:36:44,850 --> 00:36:46,390 About Mr. 588 00:36:46,730 --> 00:36:47,730 McDermott's height. 589 00:36:54,410 --> 00:36:57,410 And Mr. Jacobs wouldn't have flown all the way up from L .A. if he wasn't 590 00:36:57,410 --> 00:37:01,510 serious about your work. Your design is a simple, elegant, just what our 591 00:37:01,510 --> 00:37:02,750 customers look for in a pattern. 592 00:37:03,330 --> 00:37:07,250 And as one of our designers, it could be a very profitable relationship for both 593 00:37:07,250 --> 00:37:08,250 of us. 594 00:37:08,380 --> 00:37:11,900 It's just that it's a lot for me to absorb. See, I've never had a job 595 00:37:12,240 --> 00:37:14,160 Well, raising a family gives you plenty of training. 596 00:37:14,400 --> 00:37:16,340 Mr. Jacobs, there's a call for you. 597 00:37:16,920 --> 00:37:18,840 Oh, must be the office. 598 00:37:22,060 --> 00:37:23,160 Pretty exciting, huh? 599 00:37:23,560 --> 00:37:25,500 Yes, last night was wonderful. 600 00:37:26,440 --> 00:37:31,660 I was hoping that we could... Gee, you know, I'm really pretty busy. 601 00:37:32,880 --> 00:37:35,600 So I'm just a one -night stand? 602 00:37:36,240 --> 00:37:37,240 No, of course not. 603 00:37:38,700 --> 00:37:39,700 But you're married, Barbara. 604 00:37:41,200 --> 00:37:42,200 So am I. 605 00:37:44,420 --> 00:37:45,700 I got the wrong Jacobs. 606 00:37:46,920 --> 00:37:49,100 Well, what do you think? 607 00:37:50,040 --> 00:37:51,320 I've been very naive. 608 00:37:52,220 --> 00:37:53,220 Please excuse me. 609 00:37:57,800 --> 00:38:03,740 Jack, maybe we could lunch at... Victoria, I didn't hear you come in. 610 00:38:05,100 --> 00:38:07,760 I'm glad to see that you've recovered from your ordeal. 611 00:38:08,330 --> 00:38:10,270 Oh, the doctor said I should get out. 612 00:38:10,590 --> 00:38:12,090 It's the only way to put it behind me. 613 00:38:12,350 --> 00:38:16,750 I think you should know that in view of what happened, I have no choice other 614 00:38:16,750 --> 00:38:20,770 than to relieve Mr. McDermott of his duties as general manager. Well, it's 615 00:38:20,770 --> 00:38:21,770 time. 616 00:38:23,310 --> 00:38:24,930 Obviously, I misjudged him. 617 00:38:25,730 --> 00:38:26,730 Didn't I, Adrian? 618 00:38:27,910 --> 00:38:32,750 He's a man who can't be trusted with anything or anybody. 619 00:38:33,490 --> 00:38:34,490 Wouldn't you say? 620 00:38:35,150 --> 00:38:36,150 He raped me. 621 00:38:37,070 --> 00:38:38,870 And he's going to have to accept the consequences. 622 00:38:53,790 --> 00:38:54,970 Uh -huh. I see. 623 00:38:56,370 --> 00:38:57,370 All right. 624 00:38:57,470 --> 00:38:58,470 Thank you. 625 00:39:01,130 --> 00:39:04,230 Well, I tracked down the jeweler. He's over on Sutter. 626 00:39:05,259 --> 00:39:08,080 Mrs. Fitzpatrick's a regular customer. That's why he did the engraving so 627 00:39:08,080 --> 00:39:11,020 quickly. She told him it was a gift for an old friend. 628 00:39:11,680 --> 00:39:13,400 I'd hate to think how she treats her enemies. 629 00:39:13,740 --> 00:39:16,140 If only there was some way we can prove she's lying. 630 00:39:17,060 --> 00:39:18,580 I'll talk to Harry down at the bar. 631 00:39:18,900 --> 00:39:20,720 I may have a lead on our mystery man. 632 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 And if that doesn't work? 633 00:39:23,560 --> 00:39:26,040 Then we're going to find out how she really treats her friends. 634 00:39:33,770 --> 00:39:34,770 What are you doing? 635 00:39:36,110 --> 00:39:37,450 The weekend isn't over yet. 636 00:39:37,850 --> 00:39:38,850 It is for me. 637 00:39:40,810 --> 00:39:43,350 They offered me the job. It could mean a lot of money. 638 00:39:43,890 --> 00:39:44,890 We're doing fine. 639 00:39:46,530 --> 00:39:49,690 I thought you'd be happy. If we made enough money, then maybe you could make 640 00:39:49,690 --> 00:39:52,930 change. The only change I'd like is for you to stop treating me like I'm not 641 00:39:52,930 --> 00:39:53,749 even around. 642 00:39:53,750 --> 00:39:55,570 It's a bad habit that I picked up from you. 643 00:39:58,070 --> 00:39:59,070 Maybe you're right. 644 00:39:59,650 --> 00:40:03,030 All those times you could have shown a little spunk, you didn't. 645 00:40:04,200 --> 00:40:05,200 Sure, I got bored. 646 00:40:05,640 --> 00:40:08,300 Anybody would have. Is that why you stopped sleeping with me? 647 00:40:08,680 --> 00:40:10,660 What's the difference? Nicholson took up the slack. 648 00:40:11,060 --> 00:40:12,820 Well, it was about time somebody did. 649 00:40:13,960 --> 00:40:15,080 I got a plane to catch. 650 00:40:33,049 --> 00:40:34,570 Mr. Jacobs, sweet, please. 651 00:40:35,730 --> 00:40:37,970 I'm sorry, Peter. I couldn't get her to budge. 652 00:40:38,430 --> 00:40:40,930 She knew I was calling her bluff and wouldn't let go. 653 00:40:41,170 --> 00:40:44,490 I don't understand it. She got Jack back, so why is she still pushing it? 654 00:40:44,750 --> 00:40:47,050 She's caught in her own lie. 655 00:40:47,750 --> 00:40:49,190 We'll have to call the police. 656 00:40:49,810 --> 00:40:53,890 Peter. There's been a rape in our hotel. We can't just sit back and pretend it 657 00:40:53,890 --> 00:40:54,749 didn't happen. 658 00:40:54,750 --> 00:40:55,950 But you're not guilty. 659 00:40:56,330 --> 00:40:57,330 Well, someone is. 660 00:41:13,520 --> 00:41:14,520 To you, darling. 661 00:41:15,240 --> 00:41:17,120 For being there when I really needed you. 662 00:41:19,680 --> 00:41:22,860 You know, when this is all over, let's go away for a while. 663 00:41:23,380 --> 00:41:27,220 We always wanted to do the South Seas. Wouldn't it be romantic sailing off into 664 00:41:27,220 --> 00:41:27,999 the sunset? 665 00:41:28,000 --> 00:41:30,380 Now, look, I know this hasn't been easy for you. 666 00:41:31,200 --> 00:41:33,100 And I'll try to help you as much as I can. 667 00:41:34,120 --> 00:41:36,580 But it's not going to change things between us. 668 00:41:38,260 --> 00:41:40,240 But you know you don't mean that, sweetheart. 669 00:41:41,359 --> 00:41:43,540 When I was in trouble, you were the only one I could call. 670 00:41:44,180 --> 00:41:46,980 If you didn't love me, you wouldn't have... It wasn't love, Adrienne. 671 00:41:47,460 --> 00:41:48,460 What was it then? 672 00:41:49,080 --> 00:41:51,600 Pity? I care what happens to you. 673 00:41:52,760 --> 00:41:55,380 But for us, it's over. 674 00:41:56,220 --> 00:41:57,220 But it can't be. 675 00:41:58,420 --> 00:42:00,140 You know you love me, Jack. You do. 676 00:42:01,940 --> 00:42:04,300 It'll get better. It will. It has to. 677 00:42:05,840 --> 00:42:06,840 Don't you understand? 678 00:42:07,260 --> 00:42:08,340 I need you. 679 00:42:22,190 --> 00:42:25,530 Miss Fitzpatrick, I was just looking for you. Please, some other time. When? 680 00:42:26,150 --> 00:42:28,910 After you've destroyed his reputation and his career? 681 00:42:29,370 --> 00:42:30,830 There'll be nothing left for him. 682 00:42:31,230 --> 00:42:32,630 Then we'll both have a lot in common. 683 00:42:32,990 --> 00:42:35,150 You're just going to walk away from all of this? 684 00:42:35,490 --> 00:42:37,590 No apologies? No looking back? 685 00:42:38,470 --> 00:42:42,050 What kind of a person can ruin a man's life and not even feel anything? 686 00:42:42,410 --> 00:42:44,210 He should have thought of that before... No. 687 00:42:44,770 --> 00:42:47,930 You should have thought of it before you started telling all these lies about 688 00:42:47,930 --> 00:42:48,930 him. 689 00:42:49,610 --> 00:42:51,210 You really are... 690 00:42:51,660 --> 00:42:56,400 I suppose there's one saving grace to this whole ugly business. 691 00:42:57,140 --> 00:43:02,960 When it's over and the truth comes out, you still have to live with yourself. 692 00:43:13,840 --> 00:43:18,220 Well, I'm happy you reconsidered. It would be a shame to waste all that 693 00:43:19,110 --> 00:43:21,490 Well, it's something I've dreamed about for a long time. 694 00:43:21,950 --> 00:43:23,890 Well, I'm happy to help make that dream come true. 695 00:43:24,830 --> 00:43:26,590 How does your husband feel? 696 00:43:27,330 --> 00:43:28,650 He's getting used to the idea. 697 00:43:29,070 --> 00:43:30,070 Dennis! 698 00:43:30,850 --> 00:43:34,630 Mr. Jacobs, this is my husband, Dennis. I was just telling your wife it'd be no 699 00:43:34,630 --> 00:43:35,930 problem, her working at home. 700 00:43:36,250 --> 00:43:39,430 Actually, we're looking forward to L .A. We thought the change would be good for 701 00:43:39,430 --> 00:43:41,590 us. I'm planning a career move myself. 702 00:43:42,330 --> 00:43:43,410 Well, great. 703 00:43:44,250 --> 00:43:46,070 Look, I've got a plane to catch. 704 00:43:46,510 --> 00:43:49,330 So you'll call me next week and we'll work out all the details. 705 00:43:50,010 --> 00:43:51,530 Nice meeting you, Dennis. You too. 706 00:43:52,150 --> 00:43:53,150 Take care. 707 00:43:55,630 --> 00:43:56,630 Career move? 708 00:43:57,850 --> 00:43:59,250 More of a life change. 709 00:43:59,650 --> 00:44:03,330 You see, I recently met this very attractive, talented lady that I want to 710 00:44:03,330 --> 00:44:04,330 to know better. 711 00:44:04,730 --> 00:44:05,830 What are you talking about? 712 00:44:06,410 --> 00:44:09,870 Well, my first wife and I, we got off to a bad start in the back seat of my old 713 00:44:09,870 --> 00:44:10,629 man's car. 714 00:44:10,630 --> 00:44:12,590 And it was all downhill from there. 715 00:44:13,630 --> 00:44:15,190 But I learned something from that marriage. 716 00:44:15,820 --> 00:44:16,960 That I want to be married. 717 00:44:19,760 --> 00:44:20,760 To you. 718 00:44:21,480 --> 00:44:22,480 Oh, Dan. 719 00:44:30,340 --> 00:44:36,480 Maybe we should go upstairs and consummate this union in the proper 720 00:44:36,480 --> 00:44:37,480 surroundings. 721 00:44:44,520 --> 00:44:47,820 be thinking about leaving just because she's made these wild accusations? 722 00:44:48,120 --> 00:44:51,940 I appreciate your vote of confidence, Christine, but come on, admit it. You're 723 00:44:51,940 --> 00:44:52,940 little unsure yourself. 724 00:44:53,260 --> 00:44:54,920 I never said anything like that. 725 00:44:55,140 --> 00:44:57,740 That's what you're thinking, isn't it? That's insulting, Peter. 726 00:44:58,180 --> 00:45:01,300 You don't have to take a lie detector test to prove your innocence to me. 727 00:45:01,560 --> 00:45:03,640 But I still have to prove it to everyone else. 728 00:45:10,680 --> 00:45:11,680 Excuse me. 729 00:45:24,270 --> 00:45:25,630 She really cares about you. 730 00:45:27,250 --> 00:45:28,910 Maybe even more than I used to. 731 00:45:29,870 --> 00:45:30,870 What do you want? 732 00:45:31,730 --> 00:45:34,730 I met a man in the bar. We had a few drinks. 733 00:45:35,570 --> 00:45:37,190 I was feeling sorry for myself. 734 00:45:37,450 --> 00:45:38,570 He was very attentive. 735 00:45:40,090 --> 00:45:41,170 You can guess the rest. 736 00:45:41,630 --> 00:45:42,630 Who was he? 737 00:45:43,090 --> 00:45:44,090 I don't even know. 738 00:45:45,550 --> 00:45:47,550 Besides, it's my problem now, not yours. 739 00:45:47,950 --> 00:45:49,490 Oh, it's our problem. 740 00:45:50,810 --> 00:45:52,930 Why? Why me, Adrian? 741 00:45:53,640 --> 00:45:54,960 I don't know why I did it. 742 00:45:56,620 --> 00:45:58,360 I was desperate. 743 00:45:59,160 --> 00:46:00,520 Everything was falling apart. 744 00:46:01,460 --> 00:46:02,820 I didn't plan it, Peter. 745 00:46:04,240 --> 00:46:06,420 I just used it as a way to get Jack back. 746 00:46:07,100 --> 00:46:10,220 Maybe he'd come around, come back to me if he felt sorry for me. 747 00:46:10,660 --> 00:46:11,940 That's all I could think of. 748 00:46:12,260 --> 00:46:15,980 Adrian, you let a rapist go free? I told you, I didn't know who he was. 749 00:46:16,380 --> 00:46:18,520 And I made the perfect scapegoat, didn't I? 750 00:46:19,460 --> 00:46:20,740 God, I'm so sorry. 751 00:46:21,140 --> 00:46:22,760 I wouldn't have gone through with it. 752 00:46:23,120 --> 00:46:25,000 Call the police. None of it, I swear. 753 00:46:27,780 --> 00:46:28,780 Please. 754 00:46:29,320 --> 00:46:31,000 You forgive me, Peter, don't you? 755 00:46:34,380 --> 00:46:35,380 Not this time. 756 00:47:02,400 --> 00:47:05,240 So, I told Adrian to find herself a good psychiatrist. 757 00:47:05,480 --> 00:47:06,880 She needs rape counseling. 758 00:47:07,660 --> 00:47:11,420 I also think she has a lot to learn about dealing with people. 759 00:47:12,100 --> 00:47:14,100 To say nothing of choosing cufflinks. 760 00:47:15,040 --> 00:47:16,800 See you in the morning. Okay. 761 00:47:18,600 --> 00:47:20,880 Just another weekend at the St. Gregory. 762 00:47:21,560 --> 00:47:23,240 Yeah, but she's not just another friend. 763 00:47:24,160 --> 00:47:25,320 Thanks for what you did. 764 00:47:26,480 --> 00:47:27,600 Adrian told you? 765 00:47:27,860 --> 00:47:31,080 Well, I sort of read the riot act between the lines. 766 00:47:33,090 --> 00:47:34,690 Well, she had it coming. 767 00:47:35,950 --> 00:47:37,350 What do you think she'll do now? 768 00:47:37,870 --> 00:47:39,250 Just what she's always done. 769 00:47:39,930 --> 00:47:43,370 You know, people like Adrienne go through life letting everyone else clean 770 00:47:43,370 --> 00:47:44,370 their messes. 771 00:47:44,590 --> 00:47:48,210 Until one day she'll look around and realize she's run out of people to pick 772 00:47:48,210 --> 00:47:49,009 after her. 773 00:47:49,010 --> 00:47:51,230 Won't be a very happy day for her, will it? 774 00:47:51,570 --> 00:47:52,570 No. 775 00:47:52,810 --> 00:47:54,590 But it will for everyone else. 55989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.