All language subtitles for Hotel - S02E07 - Ideals
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:13,079 --> 00:02:16,720
Mrs. Lawrence, I'd like you to meet
Megan Kendall. She'll be babysitting for
2
00:02:16,720 --> 00:02:18,060
Sarah today. Hello. Hi.
3
00:02:18,300 --> 00:02:20,020
Didn't I see you at the reservations
desk?
4
00:02:20,360 --> 00:02:22,500
Right, but I also help out with hotel
services.
5
00:02:22,940 --> 00:02:25,740
Oh, glad to have you. You'll be giving
us a good three hours.
6
00:02:26,680 --> 00:02:28,280
Can't I come shopping, too?
7
00:02:28,700 --> 00:02:30,520
Well, you have to take care of that
headache, sweetheart.
8
00:02:31,420 --> 00:02:32,420
Tell you what, Sarah.
9
00:02:32,700 --> 00:02:34,640
Why don't I bring up a few
videocassettes?
10
00:02:35,040 --> 00:02:38,100
Have you got the new Star Trek? You bet.
Seen it twice myself.
11
00:02:38,520 --> 00:02:40,500
Oh, that's nothing. Sarah's seen it
three times already.
12
00:02:41,070 --> 00:02:43,690
Daddy thinks that fiction turns me into
a mindless blob.
13
00:02:44,530 --> 00:02:47,170
Well, I should know. I'm a product of
the Twilight Zone.
14
00:02:50,110 --> 00:02:53,190
Incidentally, what happened with those
serial people who wanted to cut back on
15
00:02:53,190 --> 00:02:54,190
their TV ads?
16
00:02:54,250 --> 00:02:55,270
I cracked the whip.
17
00:02:55,710 --> 00:02:59,470
Told them that doing business without TV
ads is like winking at a girl in the
18
00:02:59,470 --> 00:03:02,210
dark. You know what you're doing, but
she doesn't.
19
00:03:03,110 --> 00:03:04,810
I'll have to use that line myself.
20
00:03:05,130 --> 00:03:06,530
And our hospitality suite.
21
00:03:06,810 --> 00:03:08,550
Oh, it's the best in the hotel, the
Versailles.
22
00:03:08,850 --> 00:03:09,850
Good.
23
00:03:11,170 --> 00:03:15,270
Excuse me, Mr. Ross. I have the final
schedule for events and rooms. Good.
24
00:03:15,270 --> 00:03:16,009
you, Mark.
25
00:03:16,010 --> 00:03:19,350
Do me a favor. Go over it with
Catherine, will you? I've got a date
26
00:03:19,350 --> 00:03:20,350
couple of copywriters.
27
00:03:20,830 --> 00:03:21,830
Later. Yes, sir.
28
00:03:21,910 --> 00:03:22,910
See you.
29
00:03:24,330 --> 00:03:26,930
How about a working lunch out at my
house?
30
00:03:28,170 --> 00:03:29,750
And then we'll take care of business?
31
00:03:30,430 --> 00:03:31,430
Don't we always?
32
00:03:38,150 --> 00:03:39,810
Oh, I love this suite.
33
00:03:41,000 --> 00:03:42,700
Are you sure it's okay we splurge?
34
00:03:43,480 --> 00:03:48,060
Why not? The business is finally going
great, and besides, we owe it to
35
00:03:48,060 --> 00:03:50,940
ourselves to treat ourselves to the
better things in life, huh?
36
00:03:51,480 --> 00:03:55,760
I love it, especially in the middle of
the day.
37
00:03:56,780 --> 00:04:00,380
Hey, it's 3 o 'clock in Indianapolis.
Usually where you have your foreman and
38
00:04:00,380 --> 00:04:02,440
quality control manager backed up in
your office.
39
00:04:03,040 --> 00:04:05,300
Let's have a little quality control in
this vacation.
40
00:04:06,840 --> 00:04:09,140
Maybe we should discuss it on the night
shift.
41
00:04:09,690 --> 00:04:10,690
Tonight shift?
42
00:04:11,350 --> 00:04:13,310
I wish I could go, too.
43
00:04:13,670 --> 00:04:14,810
My headache's all gone.
44
00:04:15,170 --> 00:04:16,169
Oh, excuse me.
45
00:04:16,329 --> 00:04:20,250
Tomorrow, sweetheart, with the good Lord
willing, Yosemite will be one big day.
46
00:04:21,130 --> 00:04:22,330
Hello, Mr. Lawrence. Hi.
47
00:04:22,730 --> 00:04:23,730
Mrs. Lawrence.
48
00:04:24,030 --> 00:04:25,029
Hi, Sarah.
49
00:04:25,030 --> 00:04:26,650
Hi. Did you bring the Star Trek?
50
00:04:26,870 --> 00:04:28,590
Mr. Spock reporting aboard the
Enterprise.
51
00:04:29,930 --> 00:04:32,890
I'm going to be an astronaut when I grow
up, just like Sally Ride.
52
00:04:33,110 --> 00:04:37,390
Hey, Mr. Spock better watch out, because
my girl's going to discover more worlds
53
00:04:37,390 --> 00:04:38,390
than he ever dreamed of.
54
00:04:38,750 --> 00:04:42,610
How do you know that, Daddy? Well, trust
me, kiddo. You got nothing but good
55
00:04:42,610 --> 00:04:43,610
things ahead for you.
56
00:05:00,750 --> 00:05:04,230
Where's your camera, Mom? I want to take
a picture of Janie. Great body, but she
57
00:05:04,230 --> 00:05:05,230
serves like a penguin.
58
00:05:06,010 --> 00:05:07,010
On the sideboard.
59
00:05:07,310 --> 00:05:08,310
Yeah.
60
00:05:08,840 --> 00:05:10,560
Why don't you bring her home to dinner
one night?
61
00:05:11,040 --> 00:05:12,400
Well, I'm not sure about her yet.
62
00:05:12,760 --> 00:05:14,800
I'll wait to see if she passes the four
-week test.
63
00:05:15,200 --> 00:05:17,000
I'll put a four -week chicken in the
oven.
64
00:05:21,440 --> 00:05:23,480
Hi, it must be Jeff. I'm Mark Sanning.
65
00:05:23,820 --> 00:05:25,460
Sure. Your mom's missing you.
66
00:05:27,040 --> 00:05:28,040
Gotta hustle.
67
00:05:28,740 --> 00:05:31,160
Aren't you having lunch with us? I want
you to meet Mark.
68
00:05:31,780 --> 00:05:32,780
We met.
69
00:05:33,620 --> 00:05:34,620
Catch you later?
70
00:05:35,160 --> 00:05:36,160
Yeah.
71
00:05:36,700 --> 00:05:37,700
Bye, if you have fun.
72
00:05:38,220 --> 00:05:39,220
Have a good time.
73
00:05:42,700 --> 00:05:44,620
I'm not sure Jeff approves of me.
74
00:05:44,960 --> 00:05:46,180
Oh, don't be silly.
75
00:05:47,700 --> 00:05:48,800
Ready for lunch?
76
00:05:53,100 --> 00:05:54,100
Not yet.
77
00:06:20,750 --> 00:06:21,750
Something wrong?
78
00:06:21,790 --> 00:06:24,370
I'm not tired. Headaches come back.
79
00:06:24,850 --> 00:06:26,910
Oh, Sarah, I'm sorry you feel bad.
80
00:06:27,750 --> 00:06:28,750
You're burning.
81
00:06:34,530 --> 00:06:38,690
Hi, this is Megan Kendall. Ask Dr.
Kellen to come up to the Ralston suite
82
00:06:38,690 --> 00:06:39,690
away, would you?
83
00:06:40,210 --> 00:06:41,210
Thank you.
84
00:06:48,170 --> 00:06:49,170
You know...
85
00:06:49,480 --> 00:06:53,540
Too bad we have to do such a selling
job. Every time we want our young
86
00:06:53,540 --> 00:06:58,280
recognized. In the battle of art,
Victoria, genius is the punch, but
87
00:06:58,280 --> 00:06:59,280
the fancy footwork.
88
00:06:59,820 --> 00:07:03,900
You mean you could take a painting by
almost anyone and sell it to these
89
00:07:04,580 --> 00:07:06,540
Even one of my pictures?
90
00:07:06,800 --> 00:07:10,200
That's going too far, Victoria. You are
only an amateur, after all.
91
00:07:10,480 --> 00:07:12,760
But you're one of the best art dealers
in the world.
92
00:07:13,340 --> 00:07:14,340
Only one of?
93
00:07:15,460 --> 00:07:17,480
And I've been painting all my life.
94
00:07:18,510 --> 00:07:19,810
Some people think I'm pretty good.
95
00:07:20,150 --> 00:07:23,650
Yeah, but surely you wouldn't put
yourself in the same class as the young
96
00:07:23,650 --> 00:07:25,990
you're sponsoring. Look here, for
example.
97
00:07:26,290 --> 00:07:31,690
Notice the way the brush attacks the
canvas. Why, it's a veritable riot of
98
00:07:31,690 --> 00:07:32,690
and line.
99
00:07:32,810 --> 00:07:36,450
And here, for instance, such panache.
100
00:07:37,650 --> 00:07:39,590
And here, for instance.
101
00:07:44,870 --> 00:07:47,590
Oh, Mark, it's going to be such a clam
bake.
102
00:07:50,350 --> 00:07:54,450
I talked Jackson into making it a
worldwide conference of all of our
103
00:07:54,450 --> 00:07:55,450
agency heads.
104
00:07:55,730 --> 00:07:58,070
Well, finally you'll have somebody to
speak French with.
105
00:07:59,730 --> 00:08:01,710
If I can remember any of it.
106
00:08:03,430 --> 00:08:05,510
I was ten when we left France.
107
00:08:06,930 --> 00:08:10,110
I don't know. The way you're going,
you'll be able to open up your own ad
108
00:08:10,110 --> 00:08:11,330
anywhere in the world.
109
00:08:12,250 --> 00:08:13,250
Don't rush me.
110
00:08:14,970 --> 00:08:19,490
You know, I'm just now getting used to
having any dreams at all.
111
00:08:21,420 --> 00:08:25,460
My whole fantasy life used to end with
my wedding day.
112
00:08:26,640 --> 00:08:31,500
I thought home and marriage was all I
was ever supposed to want.
113
00:08:32,820 --> 00:08:35,620
And how is your fantasy life these days?
114
00:08:40,080 --> 00:08:41,260
It's meeting you.
115
00:09:04,360 --> 00:09:06,220
What's wrong? Jeff won't be back for
over an hour.
116
00:09:11,180 --> 00:09:15,700
You know, you're the only man that's
counted for me since my divorce.
117
00:09:18,460 --> 00:09:20,940
You're the first woman that's ever
counted for me.
118
00:09:23,740 --> 00:09:24,780
Not that simple.
119
00:09:26,920 --> 00:09:28,320
We're different generations.
120
00:09:28,920 --> 00:09:30,620
Honey, I told you that doesn't matter.
121
00:09:33,310 --> 00:09:35,690
Wait till you're over 40, then tell me
that.
122
00:09:36,810 --> 00:09:41,470
The only thing I'll ever tell you is
that we're perfect for each other.
123
00:09:53,590 --> 00:09:54,590
Homie?
124
00:10:08,880 --> 00:10:10,000
But she just had a headache.
125
00:10:11,680 --> 00:10:12,740
Is that right, Sarah?
126
00:10:13,080 --> 00:10:14,080
Does your head hurt?
127
00:10:15,120 --> 00:10:16,120
Please.
128
00:10:17,080 --> 00:10:18,100
My mommy.
129
00:10:19,460 --> 00:10:20,460
My daddy.
130
00:10:21,400 --> 00:10:22,540
Please find them.
131
00:10:23,020 --> 00:10:24,020
We will, honey.
132
00:10:24,120 --> 00:10:25,120
They'll be here soon.
133
00:10:26,440 --> 00:10:27,700
I'll be right back, Sarah.
134
00:10:34,260 --> 00:10:35,300
She's running a fever.
135
00:10:35,960 --> 00:10:38,660
And her blood pressure's up, and I don't
like the sound of that headache.
136
00:10:39,700 --> 00:10:40,800
Where are her parents?
137
00:10:41,040 --> 00:10:42,680
They're out shopping for the afternoon.
138
00:10:43,080 --> 00:10:44,039
You'd better find them.
139
00:10:44,040 --> 00:10:45,040
Is it that bad?
140
00:10:45,600 --> 00:10:46,620
I don't know yet.
141
00:10:47,460 --> 00:10:50,460
Let's watch her for an hour or so. But
find those parents.
142
00:10:50,920 --> 00:10:52,500
This could be one sick child.
143
00:10:55,760 --> 00:10:56,800
Georgie, darling.
144
00:10:57,840 --> 00:10:58,840
Hello, Kai.
145
00:10:59,460 --> 00:11:01,700
Oh, you look marvelous.
146
00:11:01,920 --> 00:11:03,320
Thank you. Did you enjoy Lakota?
147
00:11:03,580 --> 00:11:04,580
Well, look.
148
00:11:05,070 --> 00:11:09,830
shed ten pounds, and gained the most
divine new protege.
149
00:11:10,070 --> 00:11:11,070
A young artist?
150
00:11:11,170 --> 00:11:12,550
A young masseur.
151
00:11:12,790 --> 00:11:15,110
He's escorting me to the art show
tomorrow night.
152
00:11:16,970 --> 00:11:19,430
Oh, new paintings?
153
00:11:19,990 --> 00:11:21,750
Yes, what do you think? Are they any
good?
154
00:11:22,770 --> 00:11:24,250
Is the artist handsome?
155
00:11:24,730 --> 00:11:26,610
Oh, you know perfectly well I painted
them.
156
00:11:28,710 --> 00:11:30,170
Well, so you did.
157
00:11:31,030 --> 00:11:32,290
You're so talented.
158
00:11:34,640 --> 00:11:38,560
I'm afraid I have to admit I've been
daydreaming about our art show.
159
00:11:39,140 --> 00:11:40,240
You're not serious.
160
00:11:41,940 --> 00:11:46,180
Victoria, you don't truly think that
Adam would put one of your paintings in
161
00:11:46,180 --> 00:11:47,180
art show, do you?
162
00:11:47,620 --> 00:11:51,860
That's exactly... Oh, Kai, you are such
a rascal, you.
163
00:11:52,240 --> 00:11:54,740
If only you could paint the way you
cook.
164
00:11:55,400 --> 00:12:00,300
Victoria, why don't you paint Kai's
salad? It looks exactly like an English
165
00:12:00,300 --> 00:12:01,300
garden.
166
00:12:04,970 --> 00:12:06,930
But if they do show up, I'd really
appreciate a call.
167
00:12:07,990 --> 00:12:08,990
Thanks.
168
00:12:12,690 --> 00:12:15,470
The Lawrences are still out there
somewhere. Nobody seems to know where.
169
00:12:15,890 --> 00:12:16,890
Not even the minister.
170
00:12:17,070 --> 00:12:18,070
The minister?
171
00:12:18,150 --> 00:12:20,750
They wrote his name on the registration
card as a local friend.
172
00:12:26,950 --> 00:12:28,430
What's happened? How is she?
173
00:12:28,650 --> 00:12:29,609
A lot worse.
174
00:12:29,610 --> 00:12:30,810
Her blood pressure's elevated.
175
00:12:31,350 --> 00:12:33,090
She's abnormally tired and weak.
176
00:12:34,160 --> 00:12:35,160
And that headache?
177
00:12:38,960 --> 00:12:42,900
Sarah told me that he slipped, hit a
head in the rain about a month ago.
178
00:12:43,180 --> 00:12:45,280
Now, this could be a subdural hematoma.
179
00:12:45,700 --> 00:12:49,020
That's a blood clot, isn't it? From a
ruptured blood vessel in the brain, yes.
180
00:12:49,260 --> 00:12:50,260
About a month ago?
181
00:12:50,400 --> 00:12:52,000
Well, it often takes that long to show
up.
182
00:12:52,520 --> 00:12:57,200
Now, if this is a hematoma, she could
lapse into a coma at any moment.
183
00:12:58,120 --> 00:12:59,120
What can we do?
184
00:12:59,300 --> 00:13:00,760
Get her to a hospital immediately.
185
00:13:02,760 --> 00:13:05,450
All right, then. I accept responsibility
for the St. Gregory.
186
00:13:05,810 --> 00:13:06,810
Good.
187
00:13:07,950 --> 00:13:09,230
She'll be all right, won't she?
188
00:13:09,530 --> 00:13:10,530
I don't know.
189
00:13:11,470 --> 00:13:13,690
I've seen hematomas killed in just a few
hours.
190
00:13:14,170 --> 00:13:16,310
And the clock's already running for this
little girl.
191
00:13:46,380 --> 00:13:47,380
How was the game, Jeff?
192
00:13:47,780 --> 00:13:49,380
Well, tell me you're going to be my new
father.
193
00:13:51,380 --> 00:13:52,380
What are you talking about?
194
00:13:53,380 --> 00:13:56,960
Come on, Mark. You've been seeing Mom
for a month. You must be lovers by now.
195
00:14:02,580 --> 00:14:04,320
I'm sorry. We should have told you.
196
00:14:05,140 --> 00:14:06,140
Well, I'm not stupid.
197
00:14:06,340 --> 00:14:07,540
I figured it out.
198
00:14:09,340 --> 00:14:13,700
I just want to know whether you're going
to be moving into the house or... It's
199
00:14:13,700 --> 00:14:14,700
a casual thing.
200
00:14:15,240 --> 00:14:18,640
No, I'm not going to be moving into the
house. No, it's not just a casual thing.
201
00:14:22,040 --> 00:14:23,880
You're a lot younger than mom. Well, so
what?
202
00:14:24,220 --> 00:14:25,320
Well, so mom's going to get hurt.
203
00:14:26,680 --> 00:14:28,120
Jeff, it's not like that at all.
204
00:14:28,320 --> 00:14:29,620
It's exactly like that.
205
00:14:30,320 --> 00:14:31,980
You're playing a game with my mom.
206
00:14:32,280 --> 00:14:34,000
The name of the game is sex, right?
207
00:14:34,900 --> 00:14:35,900
Nothing but sex.
208
00:14:46,320 --> 00:14:47,279
Thank God you're back.
209
00:14:47,280 --> 00:14:48,280
What's wrong, Sarah?
210
00:14:49,040 --> 00:14:51,220
She's seriously ill. I'll explain in the
ambulance.
211
00:14:51,620 --> 00:14:52,599
The ambulance?
212
00:14:52,600 --> 00:14:53,800
She needs hospital attention.
213
00:14:54,280 --> 00:14:56,500
No. Maybe I didn't make myself clear.
214
00:14:56,820 --> 00:14:58,140
I think there's a blood clot.
215
00:14:59,060 --> 00:15:00,720
You cannot take her to the hospital.
216
00:15:01,140 --> 00:15:03,760
What are you saying? This is a matter of
life and death.
217
00:15:04,480 --> 00:15:05,480
Keep reading.
218
00:15:06,220 --> 00:15:07,220
Mr. Lawrence.
219
00:15:07,380 --> 00:15:09,980
Now, I've just examined Sarah. You've
got to listen to me.
220
00:15:10,320 --> 00:15:13,420
Look, I appreciate what you're saying,
but I'm taking Sarah into the room now.
221
00:15:15,080 --> 00:15:18,240
Mrs. Lawrence, please make your husband
understand. I'm sorry.
222
00:15:20,300 --> 00:15:21,300
Phil.
223
00:15:23,940 --> 00:15:25,100
It's against our religion.
224
00:15:26,480 --> 00:15:27,480
What?
225
00:15:27,980 --> 00:15:31,000
Medical care is against our beliefs.
Only God can cure, sir.
226
00:15:43,150 --> 00:15:46,330
Please try to understand that we believe
illness is simply an illusion.
227
00:15:46,730 --> 00:15:47,730
An illusion?
228
00:15:48,050 --> 00:15:51,730
Yes, an illusion that can only be
dispelled through the belief in God.
229
00:15:52,230 --> 00:15:53,490
But if she's dying?
230
00:15:54,190 --> 00:15:55,650
Don't look at me like that.
231
00:15:56,850 --> 00:15:59,110
Don't you understand that we love Sarah?
232
00:15:59,710 --> 00:16:01,970
What do you think's going through my
mind right now?
233
00:16:03,110 --> 00:16:04,110
How is she?
234
00:16:06,090 --> 00:16:09,990
You'll have to sign a declaration
accepting responsibility for what
235
00:16:09,990 --> 00:16:11,770
Sarah. Fine. Anything you need.
236
00:16:13,040 --> 00:16:17,580
Mrs. Lawrence, how can you let Sarah
suffer unnecessarily?
237
00:16:18,220 --> 00:16:20,160
We're not doing this to harm our
daughter.
238
00:16:20,860 --> 00:16:22,120
She's in God's hands.
239
00:16:24,640 --> 00:16:26,040
You really in love with her?
240
00:16:27,540 --> 00:16:28,800
She's a wonderful woman.
241
00:16:30,220 --> 00:16:33,640
Her husband never knew what he had.
Tried to keep her a housewife.
242
00:16:33,920 --> 00:16:35,200
You don't have to convince me.
243
00:16:35,880 --> 00:16:37,860
She's a beautiful, intelligent woman.
244
00:16:38,400 --> 00:16:41,040
You don't think she's too... Too old for
you?
245
00:16:42,890 --> 00:16:43,910
I don't know, maybe I like that.
246
00:16:44,210 --> 00:16:46,630
She's settled, secure, got a home.
247
00:16:48,190 --> 00:16:49,350
Everything I never had.
248
00:16:49,910 --> 00:16:51,050
Including a grown son.
249
00:16:51,490 --> 00:16:55,090
Well, Jeff's a nice kid. He's a little
protective of his mom, but that's
250
00:16:55,090 --> 00:16:56,090
understandable.
251
00:16:57,270 --> 00:17:01,350
I never, uh... I never had a great
relationship with my own folks.
252
00:17:01,910 --> 00:17:05,790
It's funny how some people want to run
away from home. I guess I've always been
253
00:17:05,790 --> 00:17:06,910
trying to run to home.
254
00:17:11,880 --> 00:17:12,880
All the luck in the world.
255
00:17:13,460 --> 00:17:14,460
Thanks.
256
00:17:21,460 --> 00:17:24,619
I just don't know that there's anything
I can do.
257
00:17:25,300 --> 00:17:29,220
You can instruct our lawyers to get a
court order forcing the Lawrences to
258
00:17:29,220 --> 00:17:30,220
Sarah medical care.
259
00:17:30,320 --> 00:17:32,860
They are entitled to their beliefs under
the law.
260
00:17:33,080 --> 00:17:35,720
I thought illness and death were the
great enemies of medicine.
261
00:17:36,140 --> 00:17:37,300
They are for me.
262
00:17:37,960 --> 00:17:40,000
But these people see death differently.
263
00:17:40,790 --> 00:17:43,190
even as a way to salvation.
264
00:17:43,610 --> 00:17:46,610
So we should allow them to just kill
their own child?
265
00:17:47,030 --> 00:17:50,330
Christine, we all feel this tragedy.
266
00:17:51,550 --> 00:17:53,790
But why are you taking it so personally?
267
00:17:54,230 --> 00:17:55,950
How else should I take it?
268
00:17:56,210 --> 00:17:59,050
What kind of people are we to stand by
and do nothing?
269
00:18:00,290 --> 00:18:01,290
I'm sorry.
270
00:18:02,010 --> 00:18:05,430
It's not for the hotel to interfere with
any family's religious beliefs.
271
00:18:09,520 --> 00:18:11,520
Don't you ever run out of pictures to
deliver?
272
00:18:11,760 --> 00:18:12,760
This one's Mrs.
273
00:18:12,820 --> 00:18:16,020
Cabot's. My boss just framed it for her.
Hey, I just took a look in the
274
00:18:16,020 --> 00:18:19,640
Sutherland room. Pretty witty setup,
buddy. Yeah? Any chance of a sneak
275
00:18:19,920 --> 00:18:21,400
Came the right guy. Follow me.
276
00:18:22,420 --> 00:18:23,720
Good afternoon.
277
00:18:29,220 --> 00:18:30,980
Man, look at those frames.
278
00:18:32,400 --> 00:18:34,240
Put a couple on myself, you know. Yeah?
279
00:18:34,520 --> 00:18:35,520
Yeah.
280
00:18:36,120 --> 00:18:38,400
You know, paintings I can take or leave.
281
00:18:38,880 --> 00:18:42,480
But a guilt frame is what I call art
with a capital F.
282
00:18:44,540 --> 00:18:48,780
Well, then I thought that we could meet
the press with all of our young
283
00:18:48,780 --> 00:18:50,000
protégés. Fine.
284
00:18:50,480 --> 00:18:54,140
Although I admit I'd rather be
introduced as an artist than as a
285
00:18:54,820 --> 00:18:57,360
Oh, you're not still daydreaming about
that, are you?
286
00:18:58,680 --> 00:19:04,420
Victoria, it's time you recognized that
you are simply not good enough to be in
287
00:19:04,420 --> 00:19:05,420
an art show.
288
00:19:05,980 --> 00:19:06,980
Thanks a lot.
289
00:19:07,850 --> 00:19:09,250
Oh, nothing personal, darling.
290
00:19:10,370 --> 00:19:13,790
Hey, there's Mrs. Cabot. Better get her
picture up to her sweet fast.
291
00:19:14,190 --> 00:19:15,190
Thanks.
292
00:19:18,070 --> 00:19:19,070
Europe?
293
00:19:27,450 --> 00:19:28,510
Who's going to Europe?
294
00:19:36,480 --> 00:19:38,200
Jean -Yves has been bumped up to New
York.
295
00:19:38,580 --> 00:19:41,840
And we're going to need a new creative
liaison for Ross and Sterling.
296
00:19:42,720 --> 00:19:43,800
In Europe.
297
00:19:45,740 --> 00:19:46,740
Me?
298
00:19:47,760 --> 00:19:50,080
Oh, I haven't been to Paris since I was
a kid.
299
00:19:50,400 --> 00:19:51,940
Yes, but you were born there, weren't
you?
300
00:19:52,140 --> 00:19:55,800
Now, don't tell me that you're not just
itching to hit those boulevards again.
301
00:19:56,800 --> 00:19:59,220
Oh, Jackson, it won't be a dream come
true.
302
00:19:59,500 --> 00:20:00,500
I thought so.
303
00:20:06,700 --> 00:20:08,060
How's that little girl holding up?
304
00:20:10,640 --> 00:20:11,640
Not good.
305
00:20:12,820 --> 00:20:13,940
Go home, Christine.
306
00:20:14,640 --> 00:20:15,780
You've done all you can.
307
00:20:20,160 --> 00:20:21,860
Sarah has to be taken away from them.
308
00:20:23,040 --> 00:20:25,080
You sound as cruel as you say they are.
309
00:20:26,600 --> 00:20:28,840
Are you going to tell me you agree with
what they're doing?
310
00:20:29,120 --> 00:20:30,220
No, but maybe.
311
00:20:30,700 --> 00:20:32,460
Just maybe they know what they're doing.
312
00:20:33,160 --> 00:20:34,540
How can you say that?
313
00:20:35,690 --> 00:20:37,670
We've all seen things we can't explain.
314
00:20:38,210 --> 00:20:40,350
Patients and friends who get better
unexpectedly.
315
00:20:41,310 --> 00:20:44,550
Maybe just because somebody cared for
them or nursed them.
316
00:20:46,270 --> 00:20:49,110
Yeah, we've also seen friends die
because of those people.
317
00:20:58,190 --> 00:20:59,210
Overdoing it, aren't you?
318
00:21:01,050 --> 00:21:03,190
Oh, darling, be happy for me.
319
00:21:04,140 --> 00:21:07,440
How happy are you going to be when Mark
starts looking around for someone his
320
00:21:07,440 --> 00:21:08,440
age?
321
00:21:11,320 --> 00:21:14,480
I can't believe you're trotting out all
these old stereotypes.
322
00:21:16,400 --> 00:21:17,620
Why are you so angry?
323
00:21:18,300 --> 00:21:19,700
I don't want you to be hurt.
324
00:21:22,400 --> 00:21:23,940
Do you think you're going to lose me?
325
00:21:26,520 --> 00:21:31,740
Oh, darling, love isn't like a piece of
stone that Mark is chipping away at.
326
00:21:32,970 --> 00:21:37,750
The more you love, the more people you
love, the more there is for all of us.
327
00:21:39,130 --> 00:21:44,690
It's only when you don't love, only then
that it shrivels and dies.
328
00:21:53,210 --> 00:21:56,870
Your painting, Mrs. Cabot, it was
returned from the framers this
329
00:21:57,270 --> 00:21:58,270
Yes.
330
00:21:58,570 --> 00:22:00,290
That's not my lily pond.
331
00:22:01,640 --> 00:22:03,780
It does appear to be different. I don't
believe it.
332
00:22:04,080 --> 00:22:05,080
I don't believe it.
333
00:22:05,440 --> 00:22:07,320
They have delivered someone else's
painting.
334
00:22:10,540 --> 00:22:13,540
I've got a lily pond here that doesn't
match the list. It's supposed to be
335
00:22:13,540 --> 00:22:15,060
landscape. Church the landscape.
336
00:22:16,140 --> 00:22:17,380
Looks like a lily pond to me.
337
00:22:17,820 --> 00:22:19,140
Look at that green stuff right there.
338
00:22:19,620 --> 00:22:20,620
That's land.
339
00:22:21,360 --> 00:22:23,680
All the way in the background? If it's
got land, it's landscape.
340
00:22:24,680 --> 00:22:25,680
Okay.
341
00:22:52,720 --> 00:22:53,720
What if she's dying?
342
00:22:57,060 --> 00:23:00,400
What's the point in believing in
something if you're going to quit when
343
00:23:00,400 --> 00:23:01,400
get tough?
344
00:23:05,920 --> 00:23:07,440
She's only eight years old.
345
00:23:08,120 --> 00:23:10,360
She's hardly begun to live. I know that.
346
00:23:13,120 --> 00:23:14,300
Jean, please, honey.
347
00:23:16,380 --> 00:23:18,180
Don't make it worse for both of us.
348
00:23:18,860 --> 00:23:19,860
Please.
349
00:23:20,180 --> 00:23:21,420
Then you tell me.
350
00:23:22,540 --> 00:23:24,200
Why is God asking this of us?
351
00:23:29,820 --> 00:23:30,820
I don't know.
352
00:23:34,200 --> 00:23:36,000
Maybe he's testing us.
353
00:23:39,240 --> 00:23:40,240
To success.
354
00:23:46,720 --> 00:23:48,200
Do you think we're too ambitious?
355
00:23:50,060 --> 00:23:53,340
I mean, women in my family were not
supposed to be ambitious.
356
00:23:53,720 --> 00:23:54,860
Ambition never hurt anyone.
357
00:23:56,260 --> 00:23:58,860
So how come it took me so long to find
that out?
358
00:23:59,320 --> 00:24:00,400
It was worth the wait.
359
00:24:01,180 --> 00:24:02,680
You're more beautiful than ever.
360
00:24:02,920 --> 00:24:05,540
You know, that's how I thought about you
when we first met.
361
00:24:05,880 --> 00:24:07,980
A very ambitious young man.
362
00:24:09,560 --> 00:24:10,760
You frightened me.
363
00:24:11,360 --> 00:24:13,100
Since when have you been frightened of
anything?
364
00:24:13,520 --> 00:24:15,960
Since you made me want something I could
never have.
365
00:24:16,380 --> 00:24:17,800
Who says you can't have it?
366
00:24:19,980 --> 00:24:21,620
Oh, Mark, if only we could.
367
00:24:28,760 --> 00:24:30,420
There's nothing we can't have together.
368
00:24:31,180 --> 00:24:32,180
I love you.
369
00:24:50,760 --> 00:24:52,400
You had no right to call a lawyer.
370
00:24:54,180 --> 00:24:58,520
They said there have been cases where
states have filed suit to gain custody
371
00:24:58,520 --> 00:25:02,360
these sick children when their parents
are given medical care. St. Gregory is
372
00:25:02,360 --> 00:25:03,360
not a state.
373
00:25:03,400 --> 00:25:05,460
We could call in the district attorney's
office.
374
00:25:05,760 --> 00:25:06,760
I already did.
375
00:25:07,500 --> 00:25:11,620
I had dinner last night with an
assistant DA. They know all about the
376
00:25:11,620 --> 00:25:13,220
They choose not to prosecute.
377
00:25:13,460 --> 00:25:14,460
That's crazy.
378
00:25:15,100 --> 00:25:18,380
It's a legal judgment. Christine, you've
got to stop turning this into a
379
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
personal vendetta.
380
00:25:20,560 --> 00:25:21,640
It's no vendetta.
381
00:25:24,360 --> 00:25:25,360
Just a memory.
382
00:25:25,980 --> 00:25:27,120
You said a friend.
383
00:25:27,700 --> 00:25:28,700
My best friend.
384
00:25:30,440 --> 00:25:32,340
She was a quiet, lovely girl.
385
00:25:33,460 --> 00:25:35,660
Wore long, heavy dresses even in the
summer.
386
00:25:37,800 --> 00:25:39,240
They were ten years old.
387
00:25:39,560 --> 00:25:40,800
You don't have to tell me anything.
388
00:25:41,220 --> 00:25:42,220
I want to.
389
00:25:43,440 --> 00:25:48,020
I want to tell you how I felt when a
tumor developed in her arm and her
390
00:25:48,020 --> 00:25:50,680
refused to let her be a doctor because
of their fundamentalist belief.
391
00:25:51,280 --> 00:25:53,880
I want to tell you how I felt when she
died.
392
00:25:58,920 --> 00:26:00,400
I never thought he'd leave Sarah.
393
00:26:05,560 --> 00:26:08,860
I just want to tell you that our prayers
were answered. Sarah recovered early
394
00:26:08,860 --> 00:26:10,560
this morning. Thank God for that.
395
00:26:11,100 --> 00:26:15,260
I do thank God. We love her very much. I
don't know what we would have done if
396
00:26:15,260 --> 00:26:16,260
she had died.
397
00:26:17,200 --> 00:26:18,200
Oh, excuse me.
398
00:26:20,640 --> 00:26:22,400
But they would have let her die,
wouldn't they?
399
00:26:30,540 --> 00:26:34,200
I've been paying this lot off for the
past five years. Thought we might take a
400
00:26:34,200 --> 00:26:35,200
drive up there tomorrow.
401
00:26:36,320 --> 00:26:37,320
The two of us?
402
00:26:38,040 --> 00:26:39,040
Yeah.
403
00:26:39,720 --> 00:26:40,720
How come?
404
00:26:43,020 --> 00:26:45,120
Did your mom tell you I asked her to
marry me?
405
00:26:47,500 --> 00:26:48,500
What did she say?
406
00:26:49,360 --> 00:26:52,120
She didn't give me an answer. I think
maybe because of you.
407
00:26:53,560 --> 00:26:55,040
My mother makes her own decisions.
408
00:26:57,880 --> 00:27:00,720
You know, this house will be the first
place I could ever really go home.
409
00:27:03,620 --> 00:27:07,100
Yeah, yeah. Mom said something about you
being an Air Force brat.
410
00:27:07,800 --> 00:27:10,760
Only now, Jeff, I want to put my roots
down here.
411
00:27:12,330 --> 00:27:13,330
With your mom.
412
00:27:16,670 --> 00:27:22,170
Yeah, well... A guy doesn't like to
think of his mother jumping in bed with
413
00:27:22,170 --> 00:27:24,010
first good -looking man who comes along.
414
00:27:24,590 --> 00:27:28,090
Oh, come on, Jeff. You know we have
something a lot deeper than that.
415
00:27:28,570 --> 00:27:31,270
You know, I always had friends who
thought Mom was really great.
416
00:27:32,290 --> 00:27:35,910
I never thought she would go for
somebody like you.
417
00:27:36,830 --> 00:27:40,450
Seems like I'm not old enough to be your
father and not young enough to be your
418
00:27:40,450 --> 00:27:41,450
friend.
419
00:27:44,000 --> 00:27:45,460
Why did you ask me to come here?
420
00:27:46,180 --> 00:27:47,660
Because I want your blessing, Jeff.
421
00:27:49,780 --> 00:27:50,780
I have to get back.
422
00:27:51,780 --> 00:27:53,500
On for tomorrow to see my land?
423
00:27:54,840 --> 00:27:56,160
Sorry, I already have a date.
424
00:27:56,960 --> 00:27:58,500
Thanks for breakfast.
425
00:28:05,140 --> 00:28:06,240
No, no, no.
426
00:28:07,040 --> 00:28:10,900
I painted a lily pond. You delivered a
landscape, all right?
427
00:28:12,140 --> 00:28:14,420
What? Corn? as soon as you find it.
428
00:28:15,160 --> 00:28:16,160
Thank you.
429
00:28:18,740 --> 00:28:20,940
You sure you didn't paint that thing,
Victoria?
430
00:28:21,220 --> 00:28:23,060
Not just trying to get my attention?
431
00:28:23,500 --> 00:28:24,920
What are you suggesting, Adam?
432
00:28:25,500 --> 00:28:28,520
You wanted to get one of your pictures
into the show, didn't you?
433
00:28:29,780 --> 00:28:31,420
You knew all along.
434
00:28:32,820 --> 00:28:34,280
Stay an amateur, my dear.
435
00:28:34,740 --> 00:28:37,920
Much better to paint a picture than try
to sell it.
436
00:28:38,240 --> 00:28:40,160
And far less humiliating.
437
00:28:40,640 --> 00:28:42,060
But where is my picture?
438
00:28:59,720 --> 00:29:00,760
Be back before lunch?
439
00:29:01,240 --> 00:29:04,420
Oh, positive. I just got a quick
courtesy call to a tool buyer.
440
00:29:05,520 --> 00:29:08,360
I'm sorry, Phil, for doubting, for not
keeping faith.
441
00:29:11,980 --> 00:29:13,200
You don't have to be sorry.
442
00:29:13,540 --> 00:29:14,780
You're the one that kept me going.
443
00:29:17,420 --> 00:29:20,720
We chose a tough road, but we held fast,
and God heard our prayers.
444
00:29:29,450 --> 00:29:30,450
Hello, darling. Hi.
445
00:29:31,730 --> 00:29:33,670
Do you really think this is a good idea?
446
00:29:33,930 --> 00:29:36,570
You know, I felt like I almost got
through to Jeff this morning.
447
00:29:36,790 --> 00:29:38,550
Can we knock the ball around a few
times?
448
00:29:43,730 --> 00:29:44,730
Okay, Mom.
449
00:29:45,190 --> 00:29:47,030
I'm really trying, but I think this is
dumb.
450
00:29:47,470 --> 00:29:49,950
Oh, come on, Jeff. Just give me a
chance. That's all.
451
00:29:50,650 --> 00:29:53,810
You know, the two of you really do look
good together. You could be brothers.
452
00:30:01,460 --> 00:30:03,180
Jeff, would you excuse us for a minute?
453
00:30:04,500 --> 00:30:05,500
Yeah, sure.
454
00:30:12,220 --> 00:30:14,420
Catherine, I'm not Jeff's brother.
455
00:30:15,160 --> 00:30:16,160
But you could be.
456
00:30:17,360 --> 00:30:18,540
You're not much older.
457
00:30:19,940 --> 00:30:21,260
Why are you saying this?
458
00:30:22,880 --> 00:30:23,880
I love you.
459
00:30:24,180 --> 00:30:25,460
And I know you love me.
460
00:30:26,040 --> 00:30:27,280
Yes, I do love you.
461
00:30:28,700 --> 00:30:29,820
Say you'll marry me.
462
00:30:30,760 --> 00:30:32,600
There's something we have to talk about.
463
00:30:35,860 --> 00:30:39,720
Jackson wants me to be creative liaison
with the Agency of European Office.
464
00:30:40,300 --> 00:30:44,860
Well, that's wonderful. That's what
you've always wanted. I'm happy for you.
465
00:30:44,860 --> 00:30:47,220
things are going to be rather hectic
after the conference.
466
00:30:49,040 --> 00:30:50,480
And what are you leading up to?
467
00:30:53,000 --> 00:30:54,000
Mark.
468
00:30:55,440 --> 00:30:58,580
Mark, I was 18 years old when I had
Jeff.
469
00:30:59,530 --> 00:31:03,090
This year he's going away to college,
and my job's finally opening up.
470
00:31:04,690 --> 00:31:07,490
I don't want to start all over again
with another baby.
471
00:31:09,290 --> 00:31:10,810
Not even your baby.
472
00:31:11,830 --> 00:31:13,170
Now, don't do this, Catherine.
473
00:31:13,910 --> 00:31:15,830
You know, if we love each other, we'll
work it out.
474
00:31:17,430 --> 00:31:19,210
We are two different people.
475
00:31:20,110 --> 00:31:23,570
You want your house in Pacific Heights,
and I want Rome in Paris.
476
00:31:25,830 --> 00:31:27,010
It won't work.
477
00:31:30,160 --> 00:31:34,440
I know you think you'll never get over
this, but you'll find somebody else.
478
00:31:34,480 --> 00:31:35,520
People always do.
479
00:31:41,020 --> 00:31:42,560
That takes care of me.
480
00:31:47,820 --> 00:31:48,820
I'm sorry.
481
00:31:50,140 --> 00:31:53,740
But maybe now we can both go on with the
rest of our lives.
482
00:32:21,230 --> 00:32:22,910
You sent him away because of me, didn't
you?
483
00:32:24,410 --> 00:32:25,410
Oh, no.
484
00:32:27,710 --> 00:32:32,050
No, it just... It just couldn't work out
with us.
485
00:32:33,990 --> 00:32:35,790
You really do love each other, don't
you?
486
00:33:00,139 --> 00:33:02,320
Sarah, let's get ready before Daddy
comes back.
487
00:33:03,900 --> 00:33:04,900
Sarah?
488
00:33:10,360 --> 00:33:11,360
Sarah?
489
00:33:12,240 --> 00:33:17,220
Sarah! All I know is I've got somebody's
painting and somebody's got mine. I'll
490
00:33:17,220 --> 00:33:19,440
check it out with the art shippers. A
lily pond, right?
491
00:33:19,640 --> 00:33:20,640
Right.
492
00:33:24,240 --> 00:33:25,380
I don't know, Megan.
493
00:33:25,780 --> 00:33:27,260
Modern art's pretty confusing.
494
00:33:28,080 --> 00:33:34,580
You've got op art, you've got pop art,
you've got dadaism, cubism, abstract
495
00:33:34,580 --> 00:33:39,440
expressionism. You'll be fine. I'm
impressed how you've boned up for the
496
00:33:39,580 --> 00:33:43,240
Oh, sure. Now I know all about art. But
I just don't know what I like anymore.
497
00:33:45,020 --> 00:33:48,860
But at least someone still paints
something simple I can understand.
498
00:34:01,610 --> 00:34:02,950
She's lapsed into a coma.
499
00:34:03,330 --> 00:34:06,070
But she was laughing. We were going to
go on the cable car.
500
00:34:06,270 --> 00:34:07,270
Please, try to understand.
501
00:34:07,730 --> 00:34:09,330
Your daughter's had a relapse.
502
00:34:10,030 --> 00:34:11,310
Oh, dear God, no.
503
00:34:12,370 --> 00:34:13,370
Where's your husband?
504
00:34:13,550 --> 00:34:14,550
What?
505
00:34:15,350 --> 00:34:18,650
He went to the warehouse. A client who
buys tools from Phil.
506
00:34:19,070 --> 00:34:22,889
Mrs. Lawrence, Sarah's going to die
unless we get her to a hospital.
507
00:34:23,370 --> 00:34:25,190
I'll call him. He'll say no again.
508
00:34:27,190 --> 00:34:28,730
Well, then you say yes.
509
00:34:29,440 --> 00:34:31,159
Your child's life is at stake.
510
00:34:32,080 --> 00:34:33,159
You don't understand.
511
00:34:34,659 --> 00:34:36,840
We've all committed ourselves to our
faith.
512
00:34:38,800 --> 00:34:40,300
Tara's just a child.
513
00:34:40,780 --> 00:34:42,480
What does she know about commitment?
514
00:34:43,260 --> 00:34:44,260
She knows.
515
00:34:44,679 --> 00:34:48,000
She loves our religion. When she grows
up, she'll fully embrace it.
516
00:34:48,500 --> 00:34:50,260
But you're not letting her grow up.
517
00:34:50,639 --> 00:34:54,460
You're not letting her make her own
choice. Stop it. Leave me alone.
518
00:34:55,719 --> 00:34:56,920
I don't know what to do.
519
00:35:02,120 --> 00:35:06,740
God, do you worship that wouldn't
forgive you for saving the life of your
520
00:35:06,740 --> 00:35:08,220
innocent eight -year -old girl?
521
00:35:13,660 --> 00:35:16,100
Take her. You take her, then you take
her to the hospital.
522
00:35:20,960 --> 00:35:22,140
Give her space, Mark.
523
00:35:23,140 --> 00:35:24,760
Just take it one day at a time.
524
00:35:25,020 --> 00:35:27,840
It's not just our ages, Peter. It's what
we each want out of life.
525
00:35:32,750 --> 00:35:39,110
i never did answer your question last
night mark my son just gave me the
526
00:36:02,730 --> 00:36:07,370
How is she? We've located the hematomas.
There are two, one on each side under
527
00:36:07,370 --> 00:36:08,370
the membrane.
528
00:36:08,670 --> 00:36:10,130
Please tell me what matters.
529
00:36:18,190 --> 00:36:20,790
The clots are exerting pressure on the
brain.
530
00:36:21,510 --> 00:36:23,650
If I don't remove them, Sarah will die.
531
00:36:26,610 --> 00:36:27,770
And if you operate?
532
00:36:29,190 --> 00:36:30,710
Results are usually very good.
533
00:36:31,320 --> 00:36:35,640
However, Sarah has come to us late.
There still could be irreversible brain
534
00:36:35,640 --> 00:36:36,640
damage.
535
00:36:39,580 --> 00:36:43,800
I've been informed you might have
religious objections to my performing
536
00:36:45,020 --> 00:36:46,580
They need your permission.
537
00:36:48,920 --> 00:36:51,340
I can't. I can't.
538
00:36:52,740 --> 00:36:54,320
Mrs. Lawrence, please.
539
00:36:54,580 --> 00:36:56,380
It may already be too late.
540
00:36:57,180 --> 00:37:00,160
How could you not let them? It's your
child.
541
00:37:23,530 --> 00:37:24,530
Mr. Lawrence.
542
00:37:25,330 --> 00:37:29,370
Mr. Lawrence. What are you... Now it
came back?
543
00:37:29,990 --> 00:37:30,990
It's worse than before.
544
00:37:31,410 --> 00:37:33,490
Why didn't you call me? I could have
gone directly to the hotel.
545
00:37:34,070 --> 00:37:35,070
There's nothing.
546
00:37:41,250 --> 00:37:46,570
I know I can talk Peter into giving me
three weeks' offer. Only three weeks?
547
00:37:47,070 --> 00:37:49,670
How much time do you need just to start
up an office in Paris?
548
00:37:50,030 --> 00:37:52,050
Well, then there's London and Rome.
549
00:37:52,750 --> 00:37:54,470
I'll need at least two months.
550
00:37:57,290 --> 00:37:58,290
Two months?
551
00:37:59,190 --> 00:38:02,310
Oh, darling, you're so young and
inexperienced in these things.
552
00:38:02,730 --> 00:38:04,390
Don't put me down like that, Catherine.
553
00:38:06,930 --> 00:38:07,930
I'm sorry.
554
00:38:09,110 --> 00:38:12,190
It was a dumb, dumb thing to say.
555
00:38:17,230 --> 00:38:18,230
You know what?
556
00:38:19,150 --> 00:38:22,110
I'm going to think about Europe as a
fabulous meal.
557
00:38:24,300 --> 00:38:25,720
With dessert at the beginning.
558
00:38:43,440 --> 00:38:44,440
Jean.
559
00:38:44,920 --> 00:38:48,140
Jean, you'd better stop that. It's too
late, Phil. I've already signed the
560
00:38:48,140 --> 00:38:49,140
consent form.
561
00:38:53,130 --> 00:38:54,450
You've abandoned our faith.
562
00:38:54,790 --> 00:38:56,270
Better than abandoning our daughter.
563
00:38:56,590 --> 00:38:58,610
How can you do it? You'll destroy Sarah.
564
00:38:59,170 --> 00:39:00,770
Please help me pray for her.
565
00:39:03,450 --> 00:39:05,390
Pray for her or pray for the doctor.
566
00:39:06,730 --> 00:39:08,330
I've searched my heart, Phil.
567
00:39:08,750 --> 00:39:10,770
Either way, God's will be done.
568
00:39:16,370 --> 00:39:18,570
How will she ever know about his will?
569
00:39:21,190 --> 00:39:23,010
You've taken her away from God forever.
570
00:39:30,570 --> 00:39:31,570
Two months.
571
00:39:32,450 --> 00:39:36,430
No way that St. Gregory can lose you for
that long. But I'm entitled to back
572
00:39:36,430 --> 00:39:37,408
time.
573
00:39:37,410 --> 00:39:40,450
Enough back time for all the other
European trips she'll be making?
574
00:39:40,850 --> 00:39:44,170
Who says she'll be traveling all the
time? You told me that's what she wants.
575
00:39:44,990 --> 00:39:47,010
I'd like to give you all the time you
need, Mark.
576
00:39:47,370 --> 00:39:48,430
I just can't.
577
00:39:48,990 --> 00:39:50,210
I'm getting married, Peter.
578
00:39:50,700 --> 00:39:51,700
Can't you help me out?
579
00:39:52,660 --> 00:39:53,660
A month.
580
00:39:54,020 --> 00:39:55,680
Okay? Yeah, thanks.
581
00:40:04,840 --> 00:40:07,680
Excuse me. Oh, yes, darling.
582
00:40:09,840 --> 00:40:10,840
Yes, Benny.
583
00:40:11,180 --> 00:40:12,200
I found it.
584
00:40:12,900 --> 00:40:17,860
My painting? I tracked down one of our
workers, and he thought maybe he hung
585
00:40:17,860 --> 00:40:18,880
wrong picture in here.
586
00:40:19,580 --> 00:40:20,640
Oh, that's ridiculous.
587
00:40:21,180 --> 00:40:23,960
My picture's no more in here than in the
Smithsonian.
588
00:40:25,600 --> 00:40:26,980
Do you want to call the Smithsonian?
589
00:40:29,280 --> 00:40:29,640
You
590
00:40:29,640 --> 00:40:37,280
won't
591
00:40:37,280 --> 00:40:40,260
be able to talk for a while, but you can
go up and sit with her later if you
592
00:40:40,260 --> 00:40:41,280
like. Thank you.
593
00:40:42,040 --> 00:40:45,740
Do you understand, Mr. Lawrence? We've
evacuated the blood. There's no brain
594
00:40:45,740 --> 00:40:47,740
damage. Your little girl will be fine.
595
00:40:56,560 --> 00:40:58,240
Can't you accept this is God's will?
596
00:41:00,340 --> 00:41:01,780
I know he forgives us.
597
00:41:04,240 --> 00:41:07,460
You better pray that he does, or I never
will.
598
00:41:12,020 --> 00:41:14,080
He'll feel differently when he sees
Sarah.
599
00:41:14,740 --> 00:41:15,820
You don't know him.
600
00:41:16,880 --> 00:41:19,000
I've saved my daughter by killing my
husband.
601
00:41:24,650 --> 00:41:28,470
Cabot, there's nothing I can do. I can't
just take the picture down in front of
602
00:41:28,470 --> 00:41:30,870
everyone. But I'm going to be disgraced.
603
00:41:31,110 --> 00:41:32,630
This is disgraceful, Victoria.
604
00:41:33,050 --> 00:41:34,070
Oh, sorry, Adam.
605
00:41:34,350 --> 00:41:36,050
I should have owned up immediately.
606
00:41:36,530 --> 00:41:40,650
You know this picture isn't in our
catalogue. You really must reprimand the
607
00:41:40,650 --> 00:41:44,770
printer. How could he leave out this cry
from the heart?
608
00:41:44,990 --> 00:41:48,110
I just hope the scandal won't reflect on
the other artists.
609
00:41:50,590 --> 00:41:51,590
Cry?
610
00:41:54,130 --> 00:41:57,090
Darling, this picture is life.
611
00:41:57,630 --> 00:41:59,730
And life is this picture.
612
00:42:01,670 --> 00:42:02,830
I must have.
613
00:42:03,710 --> 00:42:05,790
But we don't know who painted it.
614
00:42:07,010 --> 00:42:10,010
You mean you like it?
615
00:42:11,490 --> 00:42:12,490
Like it?
616
00:42:13,750 --> 00:42:20,270
Why, it's a whisper of Degas, a breath
of Pizarro, a
617
00:42:20,270 --> 00:42:21,650
murmur of Monet.
618
00:42:23,110 --> 00:42:26,410
And Georgina's willing to pay a scream
of a price for it.
619
00:42:28,670 --> 00:42:29,930
Just how loud?
620
00:42:30,190 --> 00:42:31,270
Scream, Georgina.
621
00:43:02,090 --> 00:43:03,090
But it was like Abraham.
622
00:43:04,190 --> 00:43:08,150
God tested him and demanded that he
sacrifice his only child.
623
00:43:10,450 --> 00:43:11,970
The path the test fell.
624
00:43:12,990 --> 00:43:14,150
I'm the one who failed.
625
00:43:20,290 --> 00:43:22,910
Then I have to believe that Sarah was
meant to be here.
626
00:43:23,530 --> 00:43:25,030
Can you accept what I did?
627
00:43:26,510 --> 00:43:28,150
I couldn't let our little girl die.
628
00:43:39,600 --> 00:43:42,360
I guess you did what you believed you
had to do.
629
00:43:43,960 --> 00:43:46,560
Thank you.
630
00:44:09,870 --> 00:44:13,850
I just wanted Mom to be happy and free
and have everything she's dreamed about.
631
00:44:14,090 --> 00:44:15,550
And I want that for her, too.
632
00:44:16,070 --> 00:44:17,070
I know that now.
633
00:44:17,730 --> 00:44:19,730
And I know that you two are going to be
happy together.
634
00:44:20,250 --> 00:44:21,290
In your house on the hill.
635
00:44:21,610 --> 00:44:23,530
Well, if she's ever home long enough to
stay there.
636
00:44:33,610 --> 00:44:34,610
Catherine?
637
00:44:35,750 --> 00:44:36,750
Mark, darling.
638
00:44:37,090 --> 00:44:38,090
Isn't it wonderful?
639
00:44:38,710 --> 00:44:39,710
Just think.
640
00:44:39,720 --> 00:44:44,040
In one hour, this entire suite is going
to be filled with ad executives from all
641
00:44:44,040 --> 00:44:45,040
over the world.
642
00:44:45,320 --> 00:44:49,420
And Jackson is going to introduce me to
all of them.
643
00:44:50,160 --> 00:44:51,200
You look beautiful.
644
00:44:51,740 --> 00:44:53,720
Oh, you make me feel beautiful.
645
00:45:08,970 --> 00:45:09,848
Where's Jeff?
646
00:45:09,850 --> 00:45:11,590
I asked him to let us have a few
minutes.
647
00:45:12,950 --> 00:45:14,030
Here, I brought you something.
648
00:45:14,590 --> 00:45:15,590
A present?
649
00:45:19,210 --> 00:45:21,490
A stone?
650
00:45:25,570 --> 00:45:26,830
Is it a special stone?
651
00:45:28,130 --> 00:45:29,130
Kind of.
652
00:45:29,430 --> 00:45:30,910
Well, it's really not worth anything.
653
00:45:31,930 --> 00:45:34,530
But it comes from the hill where I broke
ground for my house.
654
00:45:35,980 --> 00:45:39,240
Then it's the most precious stone in all
the world to me.
655
00:45:40,980 --> 00:45:43,960
It's just a little something to remember
me by when you're in Europe.
656
00:45:46,040 --> 00:45:48,520
Are you still angry with me for going
away?
657
00:45:48,960 --> 00:45:51,080
No, it's just going to make things hard
for us, that's all.
658
00:45:53,480 --> 00:45:56,340
Everything's together for the first time
in my life.
659
00:45:56,700 --> 00:45:57,700
Except us.
660
00:45:58,280 --> 00:45:59,340
We're not together.
661
00:45:59,580 --> 00:46:01,600
We're not apart. We're stuck somewhere
in the middle.
662
00:46:02,860 --> 00:46:04,540
Mark, I don't understand.
663
00:46:08,200 --> 00:46:10,540
Just a few hours ago... Catherine, dear.
664
00:46:12,600 --> 00:46:14,620
Everything happened so fast for us.
665
00:46:15,520 --> 00:46:18,380
We never really got a chance to get to
know each other.
666
00:46:18,720 --> 00:46:21,900
Well, we had a great time together, but
the rest of the world broke in.
667
00:46:26,140 --> 00:46:28,400
I need my new life.
668
00:46:29,480 --> 00:46:31,580
And I need your old one.
669
00:46:32,400 --> 00:46:34,160
A home and a family.
670
00:46:34,860 --> 00:46:38,580
Oh, Mark, the last time I gave up my
dreams, it killed my marriage.
671
00:46:39,300 --> 00:46:41,760
And I would die if that happened to us.
672
00:46:42,900 --> 00:46:43,900
It never will.
673
00:46:45,240 --> 00:46:46,820
I love you too much for that.
674
00:46:50,660 --> 00:46:51,820
So you're leaving me?
675
00:46:52,200 --> 00:46:54,560
All we're doing is postponing a wedding.
676
00:46:59,460 --> 00:47:02,440
Maybe someday we can put the stone in
the ground together.
677
00:47:21,390 --> 00:47:22,390
Everything okay?
678
00:47:24,570 --> 00:47:27,670
Lawrence has just faced the toughest
test parents could ever face.
679
00:47:29,310 --> 00:47:30,770
I can't judge them anymore.
680
00:47:34,670 --> 00:47:36,410
Bet you had a party to go to, Mark.
681
00:47:37,070 --> 00:47:38,070
My mistake.
682
00:47:38,670 --> 00:47:41,050
And I won't be meeting those four weeks
off.
683
00:47:41,570 --> 00:47:42,890
Catherine's going to Europe alone.
684
00:47:43,410 --> 00:47:44,810
Oh, Mark, I'm sorry.
685
00:47:46,010 --> 00:47:47,010
Don't be.
686
00:47:48,250 --> 00:47:50,530
She'll never be more than a stone's
throw away.
49626
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.