All language subtitles for Hotel - S02E04 - Transitions
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,800 --> 00:00:12,000
Thank you.
2
00:02:10,630 --> 00:02:12,430
So why the unexpected luncheon
invitation?
3
00:02:12,930 --> 00:02:16,270
Mr. Cabot wants me to meet a friend of
hers, Leo McGurdy. He's in cement.
4
00:02:17,210 --> 00:02:21,950
Cement, as in the Bayshore Freeway? Leo
McGurdy is the Bayshore Freeway and the
5
00:02:21,950 --> 00:02:22,769
Interstate 5.
6
00:02:22,770 --> 00:02:24,170
How soon can you have that taping
scheduled?
7
00:02:24,390 --> 00:02:25,470
Um, a couple hours.
8
00:02:25,790 --> 00:02:28,690
Oh, that's great. Let's go over to my
suite at, um, 3.
9
00:02:28,930 --> 00:02:30,010
Okay, you got it.
10
00:02:32,590 --> 00:02:33,590
Larry Dawson.
11
00:02:34,830 --> 00:02:37,930
I heard you checked in. Keeper, how you
doing? Oh, I couldn't complain.
12
00:02:38,170 --> 00:02:39,890
Who are you calling on the big game
tomorrow?
13
00:02:40,090 --> 00:02:42,430
What, it's an impartial journalist? It's
a toss -up.
14
00:02:43,470 --> 00:02:46,570
It's a betting man, 49ers by two
touchdowns. You heard it here.
15
00:02:46,950 --> 00:02:47,948
How's the family?
16
00:02:47,950 --> 00:02:48,829
Oh, they're great.
17
00:02:48,830 --> 00:02:50,770
Kevin's already got his sights on the 92
Olympics.
18
00:02:51,150 --> 00:02:56,410
Really? Hey, how'd it go? Good. An
exclusive with Coach Walsh and Profile
19
00:02:56,410 --> 00:02:57,410
Smith. That's terrific.
20
00:02:57,830 --> 00:03:00,890
Peter, I'd like you to meet Biff Henry,
my director. Peter McDermott. Nice to
21
00:03:00,890 --> 00:03:01,890
meet you. Same here.
22
00:03:02,130 --> 00:03:03,370
Hey, you got time for a pick -me -up?
23
00:03:04,079 --> 00:03:06,900
Yeah, but I'm afraid it's going to be a
lift to the seventh floor.
24
00:03:08,360 --> 00:03:09,720
That's too bad. I was going to buy.
25
00:03:09,960 --> 00:03:10,939
Yeah, sure.
26
00:03:10,940 --> 00:03:14,940
Hi, I'm Art James, and I'm here at Big
Bob's Supermarket to find out about the
27
00:03:14,940 --> 00:03:16,460
big rush to Nutri -Wheat.
28
00:03:16,800 --> 00:03:17,800
Excuse me, madam.
29
00:03:18,120 --> 00:03:21,940
Could you tell us why you just chose
Nutri -Wheat over every other breakfast
30
00:03:21,940 --> 00:03:22,980
cereal on that shelf?
31
00:03:23,440 --> 00:03:27,460
Oh, well, I buy Nutri -Wheat all the
time. I eat it every morning. I just
32
00:03:27,460 --> 00:03:28,460
it. Oh, really?
33
00:03:29,820 --> 00:03:32,320
As a matter of fact, if I wake up and I
find I'm out...
34
00:03:32,680 --> 00:03:34,220
They get very cranky. I'll say.
35
00:03:35,660 --> 00:03:41,200
Well, I guess it pays to stock up. I
always try and stay at least one box
36
00:03:41,720 --> 00:03:43,120
And there you have it.
37
00:03:43,400 --> 00:03:44,400
Yay!
38
00:03:45,100 --> 00:03:50,260
Truth positive. You heard the lady. She
can't live without her NutraWeet. Thank
39
00:03:50,260 --> 00:03:52,100
God they didn't make you eat that stuff.
40
00:03:52,480 --> 00:03:53,459
What do you mean?
41
00:03:53,460 --> 00:03:54,500
I love that stuff.
42
00:03:55,140 --> 00:03:56,620
You mean you meant all that?
43
00:03:56,880 --> 00:03:59,680
Of course I meant it. I wouldn't have
said it if I didn't mean it.
44
00:04:00,780 --> 00:04:01,780
All right.
45
00:04:02,109 --> 00:04:03,390
Nutri -wheat break is over.
46
00:04:03,850 --> 00:04:04,850
Okay.
47
00:04:07,430 --> 00:04:10,370
They're sure getting their money's worth
out of that commercial. I can't seem to
48
00:04:10,370 --> 00:04:11,370
escape it.
49
00:04:11,570 --> 00:04:15,210
Sorry. No, no. Fact is, I thought I
might see what the fuss is all about.
50
00:04:15,730 --> 00:04:17,890
Would you see if the chef could rustle
up a bowl?
51
00:04:18,709 --> 00:04:19,709
Peter.
52
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
Tell me.
53
00:04:22,250 --> 00:04:24,230
Was it me or the Nutri -wheat?
54
00:04:33,900 --> 00:04:36,180
You know, it's too bad you didn't know
Steve Cabot.
55
00:04:36,860 --> 00:04:38,960
Leo and my husband were friends in
Philadelphia.
56
00:04:39,340 --> 00:04:40,340
Yeah.
57
00:04:40,480 --> 00:04:42,460
I hope you like artichokes.
58
00:04:42,940 --> 00:04:45,720
Oh, don't worry about Ruby. She eats
anything.
59
00:04:46,180 --> 00:04:49,300
Now, Steve Cabot, he was real upper
class.
60
00:04:49,560 --> 00:04:50,560
You know what I mean?
61
00:04:50,620 --> 00:04:53,820
Me, my old man owned a beer hall on the
docks.
62
00:04:54,380 --> 00:04:57,560
But Steve Cabot, special.
63
00:04:58,340 --> 00:05:00,120
You know, he treated everybody the same.
64
00:05:03,400 --> 00:05:06,020
Have you been Mr. McGurdy's secretary
very long, Miss Turner?
65
00:05:06,320 --> 00:05:09,360
Hold on. What is this Mr. and Miss
business, huh?
66
00:05:09,820 --> 00:05:12,920
It's Leo and Ruby. We're all friends
here, huh?
67
00:05:14,160 --> 00:05:15,160
Answer him, Ruby.
68
00:05:18,500 --> 00:05:21,500
I've been working under Leo for seven
years now.
69
00:05:21,760 --> 00:05:25,980
Being Leo's private secretary must keep
you very busy.
70
00:05:26,560 --> 00:05:27,560
Oh, yeah.
71
00:05:28,100 --> 00:05:30,420
Take my job to bed, so to speak.
72
00:05:31,040 --> 00:05:32,220
Uh, Leo...
73
00:05:32,540 --> 00:05:37,940
Perhaps you could explain to Mark about
the fundraisers. I was hoping to put
74
00:05:37,940 --> 00:05:40,080
together a string of cocktail parties,
you know?
75
00:05:40,320 --> 00:05:42,360
Have the money boys meet the senator.
76
00:05:42,940 --> 00:05:44,360
We don't want a big bash.
77
00:05:45,220 --> 00:05:49,660
He likes to press the flesh, so to
speak. You know, communicate on a one
78
00:05:49,660 --> 00:05:50,660
-one basis.
79
00:05:50,700 --> 00:05:52,580
The senator's that kind of a guy.
80
00:05:53,240 --> 00:05:54,600
He's regular.
81
00:05:55,060 --> 00:05:59,560
I think a group of 15 or 20 people, you
know, intimate, you know?
82
00:06:02,570 --> 00:06:05,950
I was hoping to put together the
cocktail party this coming Sunday.
83
00:06:06,670 --> 00:06:10,290
Invited the mayor and a couple of
councilmen.
84
00:06:11,310 --> 00:06:13,330
Vicki helped me put the list together.
85
00:06:15,910 --> 00:06:20,470
I'm not sure if you're aware, but your
hand is in your soup.
86
00:06:24,390 --> 00:06:27,190
It's a little tart. I suggest a touch of
sugar.
87
00:06:30,830 --> 00:06:35,330
Uh, he said he wanted a rundown of the
questions before the taping. Oh, boy.
88
00:06:35,650 --> 00:06:38,770
What ever happened to spontaneity in
your reputation procedure?
89
00:06:39,630 --> 00:06:40,630
Okay, enough.
90
00:06:41,150 --> 00:06:42,350
We'll go over this copy later.
91
00:06:42,830 --> 00:06:46,890
Boy. Right. Oh, I've arranged for a limo
to pick your wife up at the airport.
92
00:06:47,490 --> 00:06:48,490
When's she coming in?
93
00:06:48,790 --> 00:06:50,570
Uh, tomorrow, 11 o 'clock flight.
94
00:06:52,350 --> 00:06:53,350
What's this?
95
00:06:53,730 --> 00:06:57,410
Tickets for Saturday night, the new
musical in town. You said Maggie wanted
96
00:06:57,410 --> 00:06:58,410
see it.
97
00:06:59,850 --> 00:07:02,970
What would I do without you? If you need
me, I'll be in 503.
98
00:07:03,250 --> 00:07:05,050
Yeah, you must be back at six for my
massage.
99
00:07:05,730 --> 00:07:09,970
Want a big pitcher of dry martini and
plenty of olives? I'll talk, and no play
100
00:07:09,970 --> 00:07:11,710
makes Larry a dull jock.
101
00:07:11,910 --> 00:07:12,910
I'll see you later.
102
00:07:18,050 --> 00:07:19,910
I love that little girl.
103
00:07:20,450 --> 00:07:23,090
She's absolutely the best assistant I
ever had.
104
00:07:24,090 --> 00:07:25,090
Had?
105
00:07:25,950 --> 00:07:28,490
Why is the director always the last one
to know?
106
00:07:34,890 --> 00:07:38,790
You know, I'm still a little embarrassed
about what happened over lunch, you
107
00:07:38,790 --> 00:07:41,890
know. Ruby drinking out of her finger
bowl.
108
00:07:42,310 --> 00:07:43,550
It was a reasonable mistake.
109
00:07:43,850 --> 00:07:47,950
It makes me look bad, though, you know.
I mean, I'm a little rough around the
110
00:07:47,950 --> 00:07:48,950
edges.
111
00:07:49,590 --> 00:07:50,590
Abroad, you know.
112
00:07:51,150 --> 00:07:53,630
A lady's got to have a little class,
even if she ain't.
113
00:07:53,890 --> 00:07:55,630
She seems like a very lovely person.
114
00:07:56,010 --> 00:07:57,010
Very natural.
115
00:07:57,350 --> 00:08:00,050
Listen, Danning, I want to get to the
bottom line, okay?
116
00:08:01,050 --> 00:08:04,170
Before this coming Sunday's cocktail
party, I...
117
00:08:05,230 --> 00:08:06,290
I'd like you to shape her up.
118
00:08:06,670 --> 00:08:07,970
Shape her up? Yeah.
119
00:08:08,310 --> 00:08:11,710
Look, I don't expect no, um... What's
her name?
120
00:08:11,990 --> 00:08:14,050
Emily Post in 48 hours.
121
00:08:14,390 --> 00:08:18,210
But whatever improvement you can make on
her, I would greatly appreciate. Do you
122
00:08:18,210 --> 00:08:22,650
understand? I really don't think I'm...
You're a guy like Steve Cabot. Got
123
00:08:22,650 --> 00:08:23,650
class.
124
00:08:23,990 --> 00:08:25,150
Come from good schools.
125
00:08:25,630 --> 00:08:28,030
And don't worry about Vicki. I already
squared her with her.
126
00:08:28,530 --> 00:08:29,870
Mr. McGurdy... Leo.
127
00:08:30,330 --> 00:08:31,330
Listen, Danny.
128
00:08:31,790 --> 00:08:36,940
When it comes to, um... To mixing
cement, Too little sand makes for
129
00:08:37,360 --> 00:08:42,840
And when it comes to, uh, to Ruby, too
little, uh, smarts makes for the San
130
00:08:42,840 --> 00:08:43,840
Andreas fault.
131
00:08:44,039 --> 00:08:45,900
Mr. McGirt... Leo.
132
00:08:46,200 --> 00:08:47,840
I... Good settling, huh?
133
00:08:50,140 --> 00:08:51,820
You're a good -looking guy, you know?
134
00:08:52,400 --> 00:08:53,480
He's gonna love it.
135
00:08:53,740 --> 00:08:55,200
Just remember one thing, okay?
136
00:08:55,640 --> 00:08:57,240
I mean, I know she's a guest here.
137
00:08:59,080 --> 00:09:00,480
But no relations, okay?
138
00:09:01,420 --> 00:09:02,420
Yes, sir.
139
00:09:11,440 --> 00:09:14,180
I'm Mrs. Dawson. I believe my husband
Larry has checked in already.
140
00:09:14,520 --> 00:09:17,580
Oh, hello, Mrs. Dawson. We weren't
expecting you until tomorrow.
141
00:09:18,060 --> 00:09:19,420
I know. It's kind of a surprise.
142
00:09:23,420 --> 00:09:25,960
You know, it just ain't likely you'll
miss a meal.
143
00:09:26,640 --> 00:09:27,760
May I order for us?
144
00:09:28,560 --> 00:09:29,560
I guess so.
145
00:09:30,400 --> 00:09:31,400
Anything's okay.
146
00:09:32,560 --> 00:09:37,860
Pierre, we'd like to begin with the
moules marnier, then the salade du
147
00:09:38,410 --> 00:09:42,410
And for our entree, we'll have the filet
de poisson, blanc, pochette, plus
148
00:09:42,410 --> 00:09:43,870
moutarde. Merci.
149
00:09:44,170 --> 00:09:46,890
Very good. Would you care for one with
your dinner, Mr. Denning?
150
00:09:47,150 --> 00:09:49,330
Perhaps a Polini Montrachet, the 79?
151
00:09:49,730 --> 00:09:50,730
Very good.
152
00:09:52,490 --> 00:09:55,630
Dinner always tastes better when you eat
it in a foreign tongue, don't it?
153
00:09:56,430 --> 00:09:58,090
So what do you recommend with pizza?
154
00:09:58,750 --> 00:10:00,530
Can't go wrong with a simple Chianti.
155
00:10:00,790 --> 00:10:04,850
Here? Yeah, I've ordered a medium dry
white burgundy. It goes very well with
156
00:10:04,850 --> 00:10:05,850
fish.
157
00:10:05,970 --> 00:10:07,630
Terrific how you know all this stuff.
158
00:10:08,250 --> 00:10:10,970
I don't know how really important it is
in the grand scheme of things.
159
00:10:11,450 --> 00:10:12,550
What grand scheme?
160
00:10:13,190 --> 00:10:16,630
Well, what I mean is that eating and
drinking are a basic necessity of life,
161
00:10:16,710 --> 00:10:21,110
right? Well, I don't know how essential
it all is to get caught up in fancy food
162
00:10:21,110 --> 00:10:22,110
and wine.
163
00:10:22,250 --> 00:10:25,010
I said practically the same thing the
other night.
164
00:10:26,910 --> 00:10:28,150
White wine with fish.
165
00:10:28,630 --> 00:10:30,450
Where do I try this out on Leo?
166
00:10:30,730 --> 00:10:32,850
He's strictly a cold beer man, you know.
167
00:10:33,110 --> 00:10:37,210
He'd eat his dinner cold from the can if
I didn't insist on heating it up for
168
00:10:37,210 --> 00:10:40,270
him. Maybe you can bring a little style
into his life.
169
00:10:40,850 --> 00:10:42,030
Wouldn't that be a kick?
170
00:10:42,550 --> 00:10:47,110
Oh, Leo, why don't we have a dry white
wine with our fish sticks tonight?
171
00:11:19,300 --> 00:11:20,800
Thank you. Thank you, Mrs. Hartman.
172
00:11:21,120 --> 00:11:22,120
Goodbye. Goodbye.
173
00:12:27,760 --> 00:12:28,760
sports fan.
174
00:12:29,480 --> 00:12:34,100
I got done early, so I thought, why
waste a perfectly good evening in San
175
00:12:34,100 --> 00:12:35,100
Francisco?
176
00:12:39,620 --> 00:12:41,720
Hey, babe, why don't we have dinner in
tonight?
177
00:12:43,040 --> 00:12:44,040
Liv?
178
00:13:15,370 --> 00:13:19,390
I never even suspected that anything was
wrong.
179
00:13:23,050 --> 00:13:24,250
Because there isn't.
180
00:13:28,430 --> 00:13:29,850
We have a good marriage.
181
00:13:30,990 --> 00:13:31,990
Good.
182
00:13:34,130 --> 00:13:35,670
How can you say that?
183
00:13:37,170 --> 00:13:39,050
Our marriage has been a lie.
184
00:13:40,670 --> 00:13:42,050
No, it hasn't, Maggie.
185
00:13:45,140 --> 00:13:46,140
Larry.
186
00:13:50,120 --> 00:13:51,600
This thing with Biff.
187
00:13:54,160 --> 00:13:57,940
Are you telling me that it was just this
one time?
188
00:14:00,740 --> 00:14:01,740
No.
189
00:14:09,700 --> 00:14:10,700
You've been lovers.
190
00:14:15,300 --> 00:14:16,300
No!
191
00:14:23,940 --> 00:14:24,460
You
192
00:14:24,460 --> 00:14:31,320
brought him
193
00:14:31,320 --> 00:14:32,320
to our home.
194
00:14:34,380 --> 00:14:36,560
He has a date with us during the
holidays.
195
00:14:38,000 --> 00:14:39,000
Maggie, I'm sorry.
196
00:14:40,280 --> 00:14:43,020
I... I fought it.
197
00:14:44,640 --> 00:14:46,080
Hard for a long time.
198
00:14:46,500 --> 00:14:51,040
I tried to deny to myself that I had
these feelings.
199
00:14:51,860 --> 00:14:54,220
I didn't want you to find out, not like
this.
200
00:14:56,600 --> 00:14:58,180
I still love you, Maggie.
201
00:14:58,820 --> 00:15:01,120
How can you say that to me?
202
00:15:02,960 --> 00:15:05,320
You've been cheating on me for two
years.
203
00:15:06,280 --> 00:15:08,240
I don't want to lose what we have.
204
00:15:08,480 --> 00:15:09,720
We have nothing.
205
00:15:10,020 --> 00:15:11,020
We have a son.
206
00:15:16,650 --> 00:15:17,770
What about your son?
207
00:15:20,310 --> 00:15:21,930
He idolizes you.
208
00:15:22,650 --> 00:15:24,890
How are you going to explain Biff to
him?
209
00:15:26,810 --> 00:15:28,310
What, this is Daddy's boyfriend?
210
00:15:31,550 --> 00:15:35,350
Maggie. Don't come near me. No, let me
please. No, please.
211
00:16:14,480 --> 00:16:15,480
Bad jokes when we were kids.
212
00:16:16,940 --> 00:16:20,720
About the wife coming home and finding
the hug. Larry, how many times did I ask
213
00:16:20,720 --> 00:16:21,679
you to tell Maggie?
214
00:16:21,680 --> 00:16:22,680
Oh, tell her what?
215
00:16:28,280 --> 00:16:30,220
You've been at this a lot longer than I
have.
216
00:16:30,820 --> 00:16:34,600
And it may strike you strangely that I
have a little problem with telling my
217
00:16:34,600 --> 00:16:37,460
wife. I found a new playmate who happens
to be a guy.
218
00:16:37,900 --> 00:16:40,660
Is that what I am, Larry? A playmate?
You know what I mean.
219
00:16:41,120 --> 00:16:42,220
You know what your problem is?
220
00:16:42,540 --> 00:16:43,760
You and I have both of us.
221
00:16:44,200 --> 00:16:47,000
You want the cake and the... You want
the whole pastry shop. What's wrong with
222
00:16:47,000 --> 00:16:48,000
that? Is that so bad?
223
00:16:52,000 --> 00:16:53,540
I made a life for those people.
224
00:16:53,800 --> 00:16:54,800
And me? What about me?
225
00:16:55,760 --> 00:16:57,060
How do I fit into your life?
226
00:17:00,840 --> 00:17:02,620
You know how I feel about you.
227
00:17:05,440 --> 00:17:06,440
Do I?
228
00:17:08,800 --> 00:17:10,240
A lot to consider here.
229
00:17:11,980 --> 00:17:13,599
Not the least of which is my career.
230
00:17:15,420 --> 00:17:18,380
How welcome do you think I'm going to be
backstage in the showers if this gets
231
00:17:18,380 --> 00:17:19,380
around?
232
00:17:19,400 --> 00:17:21,760
You think you're the first queen to
mince through the locker room?
233
00:17:22,319 --> 00:17:24,300
Do I have to hang a sign around my neck?
234
00:17:25,859 --> 00:17:26,859
Now, it's funny.
235
00:17:27,700 --> 00:17:31,240
It was very exciting to be a part of
your life when you came out.
236
00:17:33,420 --> 00:17:38,120
But now I'm getting the feeling that the
closet door is slowly being closed.
237
00:17:54,440 --> 00:17:55,820
love your NutraWeed, don't you?
238
00:17:56,760 --> 00:17:58,080
It's great with fresh fruit.
239
00:17:58,580 --> 00:18:00,900
Sometimes when I get real bad, I throw a
little honey on it.
240
00:18:01,440 --> 00:18:04,480
That's what's so terrific about it. With
just the fresh fruit and the cereal,
241
00:18:04,620 --> 00:18:06,440
it's only 250 calories.
242
00:18:06,660 --> 00:18:07,980
I should be recording this.
243
00:18:08,300 --> 00:18:10,240
Christine, you're absolutely perfect.
244
00:18:11,240 --> 00:18:15,080
I gotta tell you, first time I saw you
in the rushes, I knew you were gold.
245
00:18:15,460 --> 00:18:17,080
Well, thank you.
246
00:18:17,280 --> 00:18:21,380
In the two weeks since we've been airing
that spot, sales have gone up 17 % in
247
00:18:21,380 --> 00:18:22,380
the Bay Area.
248
00:18:22,820 --> 00:18:24,620
That's why we want to go national with
you.
249
00:18:26,700 --> 00:18:29,480
I'm thrilled with all this, and it's
been a lot of fun.
250
00:18:30,460 --> 00:18:31,760
But I already have a job.
251
00:18:32,360 --> 00:18:33,360
No problem.
252
00:18:33,560 --> 00:18:35,960
As a matter of fact, we were kicking
that around last night.
253
00:18:36,720 --> 00:18:39,020
Maybe tying the St. Gregory into the
spots.
254
00:18:40,600 --> 00:18:45,340
Oh, gee, I'd have to clear that with
Mrs. Cabot. That's for us to do.
255
00:18:45,800 --> 00:18:48,580
It's a million dollars worth of
publicity for the hotel.
256
00:18:49,700 --> 00:18:50,740
To say nothing...
257
00:18:51,280 --> 00:18:54,480
of upwards to $10 ,000 a cycle for Ms.
Neutrolite.
258
00:18:57,440 --> 00:18:58,780
Eat your cereal, darling.
259
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
It's getting warm.
260
00:19:18,760 --> 00:19:20,180
Why didn't you use the bed?
261
00:19:22,570 --> 00:19:24,850
I thought that one of us in Biff's bed
was more than enough.
262
00:19:26,430 --> 00:19:27,770
I wasn't with Biff.
263
00:19:28,770 --> 00:19:29,990
I took another room.
264
00:19:30,690 --> 00:19:31,970
Didn't think you'd still be here.
265
00:19:32,370 --> 00:19:34,310
We have an appointment with our son,
remember?
266
00:19:35,890 --> 00:19:37,890
Or have you dismissed everything in your
life?
267
00:19:38,230 --> 00:19:40,790
I think under the circumstances, we
better call it off.
268
00:19:41,210 --> 00:19:43,250
We haven't seen Kevin in two months.
269
00:19:43,850 --> 00:19:44,970
I called the camp.
270
00:19:46,090 --> 00:19:48,350
He and his coach have already left for
the city.
271
00:19:49,879 --> 00:19:51,560
He's expecting to see his parents.
272
00:19:51,780 --> 00:19:52,780
You want to do it alone?
273
00:19:54,380 --> 00:19:56,680
Kevin's sharp, Maggie. He's going to
know something's up.
274
00:19:56,880 --> 00:19:59,680
If it's feelings you're worried about,
I'm the one that's got to manage.
275
00:20:00,520 --> 00:20:02,420
Your acting has been Oscar quality.
276
00:20:04,780 --> 00:20:07,560
Or is it gold medals they give for
faking out the opposition?
277
00:20:12,100 --> 00:20:14,080
You're the audience, and I'm right here.
278
00:20:14,650 --> 00:20:18,930
Do you want me to say the announcer's
line? No, no. Well, he'll just say, here
279
00:20:18,930 --> 00:20:22,890
we are in the Carlisle room at the world
-famous St. Gregory, and then the
280
00:20:22,890 --> 00:20:25,930
camera will discover me here at the
table.
281
00:20:27,030 --> 00:20:28,030
All right.
282
00:20:28,250 --> 00:20:29,650
Ready? Okay.
283
00:20:30,210 --> 00:20:31,210
Action.
284
00:20:33,950 --> 00:20:34,950
Hi.
285
00:20:35,590 --> 00:20:36,590
I'm Christine.
286
00:20:38,210 --> 00:20:39,210
Frances.
287
00:20:40,210 --> 00:20:41,310
I know that, Julie.
288
00:20:42,800 --> 00:20:46,320
I'm just trying to decide if I should
bring the spoon up or not.
289
00:20:46,580 --> 00:20:48,640
The director will tell you what to do.
Yeah?
290
00:20:49,600 --> 00:20:51,320
All right. Okay. Right.
291
00:20:52,240 --> 00:20:53,240
Right. Okay.
292
00:20:56,780 --> 00:20:59,040
Hi. I'm Christine Francis.
293
00:20:59,600 --> 00:21:01,500
I work here at the St. Gregory.
294
00:21:03,860 --> 00:21:05,440
It's a busy place.
295
00:21:06,100 --> 00:21:07,100
Long days.
296
00:21:08,400 --> 00:21:11,120
Not always time for lunch or even
dinner.
297
00:21:12,420 --> 00:21:15,420
That's why I always start my day with a
Nutri -Week breakfast.
298
00:21:18,600 --> 00:21:19,600
Hi.
299
00:21:20,620 --> 00:21:21,820
Am I interrupting anything?
300
00:21:22,100 --> 00:21:23,100
No, we're just leaving.
301
00:21:24,120 --> 00:21:25,120
I'm sorry, Peter.
302
00:21:25,660 --> 00:21:26,880
I was just rehearsing.
303
00:21:28,420 --> 00:21:32,160
I didn't mean to take over your office.
It's just that, well, it captures the
304
00:21:32,160 --> 00:21:34,200
elegance of the Carlisle room a lot
better than mine.
305
00:21:34,420 --> 00:21:38,180
I'm sure. I spoke to Mrs. Cabot. She
gave you the green light.
306
00:21:38,960 --> 00:21:40,640
Oh, Peter, thank you.
307
00:21:41,390 --> 00:21:43,230
I appreciate everything you've done to
make this work.
308
00:21:43,970 --> 00:21:45,110
I really owe you one.
309
00:21:53,370 --> 00:21:57,010
I don't know, for somebody who's never
been to a museum before, you have an
310
00:21:57,010 --> 00:21:58,550
inherent eye for line and beauty.
311
00:21:58,910 --> 00:22:02,390
Well, I think I prefer the old stuff to
the new.
312
00:22:03,370 --> 00:22:07,830
Like, that looks like something Leo puts
down in the road before they pour the
313
00:22:07,830 --> 00:22:08,830
cement.
314
00:22:10,600 --> 00:22:11,700
Nice to be appreciated.
315
00:22:12,100 --> 00:22:16,120
Leo don't let me even hang any pictures
in the house. Says it puts holes in the
316
00:22:16,120 --> 00:22:19,820
wallpaper. I don't think I've ever met
anyone named Ruby before.
317
00:22:20,200 --> 00:22:21,680
Oh, Ruby's my real name.
318
00:22:21,960 --> 00:22:26,420
Turner ain't. Leo picked that because he
always had a thing for Lana Turner.
319
00:22:27,220 --> 00:22:31,200
You won't believe this, but my real name
is Diamond.
320
00:22:31,640 --> 00:22:32,640
Ruby Diamond?
321
00:22:32,800 --> 00:22:33,800
That's wonderful.
322
00:22:34,460 --> 00:22:37,200
Leo hated it. Said it sounded cheap.
323
00:22:38,700 --> 00:22:39,820
Between us, Mark?
324
00:22:41,390 --> 00:22:42,970
I ain't a private secretary.
325
00:22:44,750 --> 00:22:45,750
You're not?
326
00:22:47,810 --> 00:22:49,670
Leo ain't the marrying kind.
327
00:22:50,210 --> 00:22:53,870
He tried it once and his ex took all his
sand and gravel.
328
00:22:54,570 --> 00:22:57,050
He ain't the easiest person to live
with, you know.
329
00:22:57,270 --> 00:23:00,170
I'm surprised he's letting you keep me
company like this.
330
00:23:00,930 --> 00:23:03,130
What would you like more than anything
in the world?
331
00:23:04,470 --> 00:23:05,470
I'm not sure.
332
00:23:05,810 --> 00:23:07,430
I thought I had everything.
333
00:23:07,790 --> 00:23:10,190
But sometimes I wonder if I got
anything.
334
00:23:12,810 --> 00:23:15,210
I never seem to fall for nice guys like
you.
335
00:23:16,490 --> 00:23:17,910
I guess that's a compliment.
336
00:23:18,670 --> 00:23:19,670
Thank you.
337
00:23:20,130 --> 00:23:21,910
I guess you're welcome.
338
00:23:31,430 --> 00:23:32,450
I like you.
339
00:23:37,870 --> 00:23:42,070
Come on, we better get before Leo starts
sizing us up for cement shoes.
340
00:23:51,120 --> 00:23:52,099
What's that?
341
00:23:52,100 --> 00:23:54,700
Well, you've been at the gymnastics camp
a year. There's a real celebration
342
00:23:54,700 --> 00:23:55,700
here.
343
00:23:56,480 --> 00:23:57,500
Dad, you're crazy.
344
00:23:58,120 --> 00:24:01,700
Well, I would have put it in your
dessert, except knowing what a strict
345
00:24:01,700 --> 00:24:02,700
jocks are on.
346
00:24:03,360 --> 00:24:06,540
Well, Coach says if you really want
something bad enough, you've got to be
347
00:24:06,540 --> 00:24:08,120
willing to give up some of the sweet
things in life.
348
00:24:12,740 --> 00:24:14,200
I spoke to your coach, you know.
349
00:24:14,840 --> 00:24:16,700
Well, he said your progress is
extraordinary.
350
00:24:17,580 --> 00:24:20,100
I figure by 92, I'll be ready for the
gold.
351
00:24:20,880 --> 00:24:23,080
Well, Mom and I'll be there to help you
carry them all home.
352
00:24:23,360 --> 00:24:25,620
Yeah. What time's the game this
afternoon?
353
00:24:26,520 --> 00:24:27,399
Kickoff's at 2.
354
00:24:27,400 --> 00:24:28,600
Got to be there a little early.
355
00:24:28,860 --> 00:24:29,860
You coming, Mom?
356
00:24:30,320 --> 00:24:33,700
Oh, no, sweetie. I don't think so. I've
got a little bit of a headache.
357
00:24:34,460 --> 00:24:38,220
Actually, I thought it might be more fun
for you and your dad if you spent some
358
00:24:38,220 --> 00:24:39,220
time alone.
359
00:24:40,440 --> 00:24:41,520
Is Biff going to be there?
360
00:24:45,620 --> 00:24:47,540
Sure. Why? That was a dumb question.
361
00:24:47,860 --> 00:24:48,860
He's your director.
362
00:24:49,160 --> 00:24:50,960
He always says you can't do anything
without him.
363
00:24:52,220 --> 00:24:55,200
Forgive me, guys. I think my headache is
getting worse. I better lie down.
364
00:24:55,800 --> 00:24:56,860
Timo, I'm really sorry.
365
00:24:57,740 --> 00:25:00,800
Will you rest up, and maybe Biff and all
of us could go out to dinner later,
366
00:25:00,900 --> 00:25:01,900
okay? Sure.
367
00:25:02,960 --> 00:25:04,680
Just like one big happy family.
368
00:25:11,180 --> 00:25:12,500
You two have a fight, Dad?
369
00:25:13,780 --> 00:25:14,780
No.
370
00:25:15,080 --> 00:25:17,340
Nothing we can't work out, okay?
371
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
Right.
372
00:25:38,960 --> 00:25:39,960
Thank you for coming.
373
00:25:41,500 --> 00:25:45,140
If you feel like hitting me with a park
bench, I'll understand.
374
00:25:52,440 --> 00:25:54,080
I trusted you, Biff.
375
00:25:54,820 --> 00:25:56,220
I thought you were my friend.
376
00:25:56,580 --> 00:25:58,160
I thought I could count on you.
377
00:25:59,680 --> 00:26:00,680
I know.
378
00:26:03,380 --> 00:26:05,140
And now we both betrayed you.
379
00:26:07,210 --> 00:26:08,530
You have, haven't you?
380
00:26:11,350 --> 00:26:12,770
It isn't a one -night stand.
381
00:26:14,430 --> 00:26:15,430
I love him.
382
00:26:15,950 --> 00:26:17,190
I want to be with him.
383
00:26:18,770 --> 00:26:20,350
I'm not really sure what Larry wants.
384
00:26:21,750 --> 00:26:23,670
You destroyed my marriage.
385
00:26:24,270 --> 00:26:26,010
I want the same things you do.
386
00:26:26,490 --> 00:26:28,370
To be a part of his life, make him
happy.
387
00:26:28,610 --> 00:26:29,770
No matter what it costs.
388
00:26:30,370 --> 00:26:31,810
Maggie, I think you're missing
something.
389
00:26:34,510 --> 00:26:36,010
What am I missing, Biff?
390
00:26:36,780 --> 00:26:38,680
I didn't steal Larry away from you.
391
00:26:39,140 --> 00:26:42,980
I'm not really sure he's even willing to
leave. But I do know one thing can't be
392
00:26:42,980 --> 00:26:43,980
changed.
393
00:26:44,120 --> 00:26:45,740
Larry Dawson is a homosexual.
394
00:26:46,820 --> 00:26:52,020
A homosexual who loves his wife, but
nevertheless, a homosexual.
395
00:26:56,340 --> 00:26:58,720
I'm sorry. I've got to get to the
stadium.
396
00:26:59,540 --> 00:27:00,540
Bye.
397
00:27:09,040 --> 00:27:12,240
You had a black dress after all, huh? I
bought it for the occasion.
398
00:27:14,280 --> 00:27:18,380
Um, Mark, I hope you don't think I meant
something this afternoon.
399
00:27:18,700 --> 00:27:19,740
The kiss I mean?
400
00:27:20,580 --> 00:27:26,260
No. Oh, but that don't mean I didn't
mean nothing. I mean, I really like you.
401
00:27:26,400 --> 00:27:28,960
But I don't go around kissing everybody
I like.
402
00:27:29,180 --> 00:27:30,240
I like Leo.
403
00:27:30,740 --> 00:27:35,540
Sometimes. But sometimes I don't kiss
him for weeks. Leo's a terrible kisser.
404
00:27:35,800 --> 00:27:38,100
His lips just isn't into it, you know?
405
00:27:39,090 --> 00:27:40,090
Yeah, yeah.
406
00:27:45,430 --> 00:27:46,650
The ballet, please.
407
00:27:56,230 --> 00:28:00,490
Hi. I was going to catch a quick pizza.
You want to join me? Oh, gee, Peter, I
408
00:28:00,490 --> 00:28:04,030
have to get home. I want to wash my hair
tomorrow. It's a big day. Come on.
409
00:28:04,030 --> 00:28:05,950
Woman cannot live by NutraWeed alone.
410
00:28:06,560 --> 00:28:10,220
It's your last chance to rub elbows with
a common man before stardom whisks you
411
00:28:10,220 --> 00:28:14,420
away. Peter, you're making a lot more
out of this than I am. Excuse me, aren't
412
00:28:14,420 --> 00:28:15,940
you the lady in the Nutri -Weat
commercials?
413
00:28:16,760 --> 00:28:17,820
I told you so.
414
00:28:18,240 --> 00:28:19,720
Why, yes, I am.
415
00:28:20,680 --> 00:28:22,880
I told you, Marshal, it's her.
416
00:28:23,480 --> 00:28:26,400
You are so wonderful and convincing.
417
00:28:27,160 --> 00:28:30,860
I don't mean to intrude on you and your
gentlemen, but do you think I could have
418
00:28:30,860 --> 00:28:31,799
an autograph?
419
00:28:31,800 --> 00:28:33,540
It's not for me, it's for my
granddaughter.
420
00:28:35,400 --> 00:28:36,379
I suppose.
421
00:28:36,380 --> 00:28:40,520
You know, I've been eating Nutra -Wheat
for years, but I could never get my
422
00:28:40,520 --> 00:28:43,860
granddaughter to try it. By the way, her
name is Robin Lee.
423
00:28:44,360 --> 00:28:49,160
Anyway, Robin Lee saw you on TV, and she
actually ran out and bought a box.
424
00:28:50,080 --> 00:28:51,080
Really?
425
00:28:54,400 --> 00:28:57,060
Thank you ever so much, Mrs. Francis.
426
00:28:57,560 --> 00:28:59,140
And you too, Mr. Francis.
427
00:28:59,780 --> 00:29:01,940
She must take very good care of you.
428
00:29:02,340 --> 00:29:03,780
What? Oh, uh...
429
00:29:04,190 --> 00:29:05,190
Oh, yes, she does.
430
00:29:05,390 --> 00:29:07,190
But you want to know the truth?
431
00:29:07,870 --> 00:29:09,990
At home, all I can get her to make is
pizza.
432
00:29:12,690 --> 00:29:14,770
Oh, well, thanks again.
433
00:29:15,150 --> 00:29:16,150
Bye.
434
00:29:16,390 --> 00:29:17,390
Bye.
435
00:29:17,490 --> 00:29:19,070
Mr. Francis, you're terrible.
436
00:29:19,450 --> 00:29:22,750
So what do you say we eat out tonight? I
couldn't stand another home -cooked
437
00:29:22,750 --> 00:29:23,750
pizza. Okay.
438
00:29:26,250 --> 00:29:27,250
Thanks very much.
439
00:29:28,310 --> 00:29:29,310
Thank you.
440
00:29:31,550 --> 00:29:33,090
Well, nice dinner.
441
00:29:33,770 --> 00:29:35,070
Hard to say goodbye to Kevin.
442
00:29:35,570 --> 00:29:37,730
I'll come back next week and explain
everything to him.
443
00:29:37,990 --> 00:29:39,570
You made a wonderful kid, you know.
444
00:29:41,730 --> 00:29:42,870
I'll never regret that.
445
00:29:44,910 --> 00:29:45,910
Good night, Larry.
446
00:29:46,450 --> 00:29:50,450
Listen, I know it's late, but can I pick
up the rest of my things?
447
00:29:53,050 --> 00:29:54,050
I suppose.
448
00:29:55,150 --> 00:29:56,150
Give me a couple of minutes.
449
00:29:56,410 --> 00:29:57,710
I've got a quick phone call to make.
450
00:29:58,910 --> 00:29:59,910
Sure.
451
00:30:00,570 --> 00:30:01,570
Say hi to Biff for me.
452
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
a whole show.
453
00:30:14,300 --> 00:30:16,160
Except the part where the swan died.
454
00:30:16,460 --> 00:30:18,220
Kate had put a damper on the evening.
455
00:30:18,540 --> 00:30:20,020
Well, I'm sure she went to swan heaven.
456
00:30:20,900 --> 00:30:21,900
Just kidding.
457
00:30:23,120 --> 00:30:24,180
Sure you had a good time?
458
00:30:24,480 --> 00:30:25,480
Oh, yeah.
459
00:30:25,500 --> 00:30:27,120
I couldn't help it with you, Mark.
460
00:30:27,760 --> 00:30:31,200
Listen, I know the cocktail party is
tomorrow, but how about brunch? I know
461
00:30:31,200 --> 00:30:34,680
quaint little place in Sausalito. Oh, it
sounds enchanting.
462
00:30:46,960 --> 00:30:49,580
You know, Mark, you make me feel all
confused.
463
00:30:50,640 --> 00:30:52,680
You're taking me out and being so nice.
464
00:30:53,220 --> 00:30:56,360
I know you like me for myself, and
that's important.
465
00:30:59,540 --> 00:31:01,480
Ruby, I, uh... Yes?
466
00:31:04,760 --> 00:31:05,760
We'll see you tomorrow.
467
00:31:07,500 --> 00:31:09,180
Night. Good night.
468
00:31:57,550 --> 00:31:58,369
on the floor?
469
00:31:58,370 --> 00:31:59,750
It was an earthquake.
470
00:32:00,170 --> 00:32:01,170
Threw you out of bed.
471
00:32:01,410 --> 00:32:04,310
I wonder how much in this city is left
standing.
472
00:32:04,590 --> 00:32:05,590
I don't know.
473
00:32:06,150 --> 00:32:06,989
Oh, look.
474
00:32:06,990 --> 00:32:10,630
Must have hit right at one o 'clock the
minute I got back with Mark.
475
00:32:11,990 --> 00:32:12,990
I don't see nothing.
476
00:32:15,150 --> 00:32:20,130
Boy, I must have been leafed to the
seven pointer on the Rooster scale.
477
00:32:20,410 --> 00:32:23,810
Yeah, right at one o 'clock. We just got
back. Me and Mark.
478
00:32:25,190 --> 00:32:26,190
Foundation.
479
00:32:32,040 --> 00:32:33,040
went to the ballet.
480
00:32:33,800 --> 00:32:35,960
Then we had a nice dinner.
481
00:32:36,560 --> 00:32:39,260
Real romantic down by the bay.
482
00:32:44,120 --> 00:32:50,460
The ballet was real nice
483
00:32:50,460 --> 00:32:52,800
till the swan died.
484
00:32:53,600 --> 00:32:59,000
It ain't as nice as the Vegas show, but
it was real special.
485
00:33:00,650 --> 00:33:03,030
Why can't you treat me the way Mike
does, you creep?
486
00:33:04,530 --> 00:33:05,810
If you cared.
487
00:33:11,290 --> 00:33:15,430
I love you, Leo.
488
00:33:25,690 --> 00:33:27,210
I was thinking maybe...
489
00:33:28,840 --> 00:33:30,140
Maybe it's my fault.
490
00:33:30,920 --> 00:33:32,100
It isn't, Megan.
491
00:33:32,980 --> 00:33:33,980
It's me.
492
00:33:35,680 --> 00:33:37,260
I take full responsibility.
493
00:33:42,640 --> 00:33:44,740
Maybe I'm not desirable to you anymore?
494
00:33:48,080 --> 00:33:52,300
If you weren't, it'd never been a
problem.
495
00:34:09,679 --> 00:34:14,860
Make love to me Larry Why
496
00:34:14,860 --> 00:34:25,659
not
497
00:34:25,659 --> 00:34:26,659
what have I got to lose
498
00:35:10,730 --> 00:35:12,650
What can he do for you that I can't do?
499
00:35:31,670 --> 00:35:33,450
Morning, Leo. Good morning. Come on in.
500
00:35:39,690 --> 00:35:42,050
Ruby tells me you've been showing her a
good time.
501
00:35:42,590 --> 00:35:43,930
She's been wonderful company.
502
00:35:44,430 --> 00:35:45,430
Yeah.
503
00:35:45,990 --> 00:35:47,630
Been wising her up, huh, Danny?
504
00:35:48,470 --> 00:35:50,470
Ruby doesn't really need an education.
505
00:35:50,890 --> 00:35:52,070
Maybe a little attention.
506
00:35:52,690 --> 00:35:53,690
Yeah?
507
00:35:53,970 --> 00:35:55,010
Well, I've been thinking.
508
00:35:56,070 --> 00:35:59,510
Maybe she's enjoying your company a
little too much, so I decided she ain't
509
00:35:59,510 --> 00:36:01,830
going with you this morning, and she
does what I tell her.
510
00:36:02,110 --> 00:36:03,470
What are you saying?
511
00:36:04,390 --> 00:36:06,070
I decided you ain't going.
512
00:36:08,170 --> 00:36:10,890
Well, maybe I'd like to make that
decision for myself.
513
00:36:11,950 --> 00:36:13,070
You listen to me.
514
00:36:14,010 --> 00:36:16,450
I don't want to hear another word out of
your mouth. Do you hear me?
515
00:36:17,150 --> 00:36:21,610
I'm going with Mark because I like going
with him because he likes me the way I
516
00:36:21,610 --> 00:36:22,610
am.
517
00:36:23,130 --> 00:36:24,130
Sure.
518
00:36:24,250 --> 00:36:25,250
Sure.
519
00:36:25,650 --> 00:36:27,330
That's what Marky does, does he?
520
00:36:28,530 --> 00:36:32,210
Well, I got a news flash for you, Ruby.
521
00:36:33,350 --> 00:36:35,910
He wouldn't be going out with you unless
I twisted his arm.
522
00:36:37,130 --> 00:36:40,570
I thought maybe he could teach us
something about how to act in front of
523
00:36:40,570 --> 00:36:41,750
civilized people.
524
00:36:46,130 --> 00:36:47,130
Mike?
525
00:36:48,510 --> 00:36:49,630
Is that true?
526
00:36:54,810 --> 00:36:57,550
What's a bimbo? Always a bimbo, right?
527
00:37:00,530 --> 00:37:01,530
Please.
528
00:37:02,410 --> 00:37:04,190
Don't you slam that door in my face.
529
00:37:04,470 --> 00:37:05,830
She's always slamming the door.
530
00:37:08,279 --> 00:37:09,540
She loves you, Leo.
531
00:37:10,060 --> 00:37:11,740
Sure, you can tell the way she acts.
532
00:37:12,000 --> 00:37:13,000
You ding -a -ling!
533
00:37:13,160 --> 00:37:16,000
Well, maybe you feel the same way, or
you wouldn't be so jealous.
534
00:37:16,360 --> 00:37:20,460
Would you do me a favor, huh, please?
Would you keep the smarts for the broad?
535
00:37:20,740 --> 00:37:25,920
She only wants to be treated like a
human being instead of a... Well,
536
00:37:25,920 --> 00:37:27,060
a sack of your cement.
537
00:37:27,360 --> 00:37:29,900
Look, you know, I don't know what you're
talking about here, but I give this
538
00:37:29,900 --> 00:37:33,880
girl everything. Think about it, Leo.
One of these days, she won't be around
539
00:37:33,880 --> 00:37:34,880
you to give everything to.
540
00:37:36,940 --> 00:37:37,940
She's a great lady.
541
00:37:38,560 --> 00:37:39,860
I envy you.
542
00:37:48,100 --> 00:37:54,800
Good morning.
543
00:37:56,940 --> 00:38:00,200
Where are you going?
544
00:38:03,080 --> 00:38:05,440
I've got an interview at noon.
545
00:38:08,810 --> 00:38:09,810
I ordered you room service.
546
00:38:31,830 --> 00:38:33,790
Boy, we were great last night.
547
00:38:47,720 --> 00:38:49,200
I don't think it changes anything.
548
00:38:52,480 --> 00:38:58,300
It can't change what I feel inside. It
can't change what I am.
549
00:39:12,160 --> 00:39:13,940
How long have you felt this way?
550
00:39:14,900 --> 00:39:15,900
About a bit.
551
00:39:16,710 --> 00:39:17,710
About anybody?
552
00:39:23,030 --> 00:39:25,170
Probably knew when I was in high school,
I guess.
553
00:39:27,250 --> 00:39:28,250
Then why me?
554
00:39:28,870 --> 00:39:30,530
I don't understand that part.
555
00:39:30,910 --> 00:39:34,050
Maggie, I said I probably knew. I didn't
say I could admit it to myself.
556
00:39:36,070 --> 00:39:37,810
It always wanted us to work.
557
00:39:39,290 --> 00:39:40,950
And for the most part, it did work.
558
00:39:43,510 --> 00:39:44,510
Still could.
559
00:39:48,250 --> 00:39:49,250
If you want it.
560
00:39:49,270 --> 00:39:50,149
Will work?
561
00:39:50,150 --> 00:39:51,150
Yes.
562
00:39:52,390 --> 00:39:53,530
To protect your image?
563
00:39:53,870 --> 00:39:57,710
No. To be a front for you while you
sneak around hotel rooms? That's not
564
00:39:57,710 --> 00:39:59,170
I'm talking about. That's not the way I
think about it. What are you talking
565
00:39:59,170 --> 00:40:02,910
about? How do you think about it? I love
you, Maggie. I do love you. I loved you
566
00:40:02,910 --> 00:40:04,790
when I married you. I loved you when we
made a child.
567
00:40:07,650 --> 00:40:10,410
You just love him a little more. No, I
don't love him more.
568
00:40:18,380 --> 00:40:21,900
The problem is, Maggie, I love him too.
569
00:40:30,420 --> 00:40:32,640
I can't share you with somebody else.
570
00:40:34,380 --> 00:40:35,460
Least of all a man.
571
00:40:59,340 --> 00:41:00,340
Action! Hi.
572
00:41:01,040 --> 00:41:02,240
I'm Christine Francis.
573
00:41:02,660 --> 00:41:04,260
I work here at the St. Gregory.
574
00:41:05,380 --> 00:41:08,220
It's a bussy place. A busy place. Cut!
575
00:41:08,780 --> 00:41:09,780
Cut!
576
00:41:10,020 --> 00:41:11,020
I'm sorry.
577
00:41:11,560 --> 00:41:12,560
I'm sorry.
578
00:41:13,540 --> 00:41:17,760
Darling, we know you love your Nutri
-Weet. But maybe we should take a touch
579
00:41:17,760 --> 00:41:18,760
less on the spoon.
580
00:41:19,040 --> 00:41:21,640
So we could understand what it is we are
saying.
581
00:41:22,020 --> 00:41:26,080
Excuse me, Jerry. Could you let me speak
with Christine for a moment, please?
582
00:41:26,420 --> 00:41:29,700
Anything. It's been two hours and we
still don't have the opening.
583
00:41:31,680 --> 00:41:33,000
Gene, I'm sorry.
584
00:41:33,540 --> 00:41:34,880
It's just I'm so nervous.
585
00:41:35,820 --> 00:41:38,180
The camera and all these people staring.
586
00:41:38,840 --> 00:41:41,040
The lights are so bright. I know.
587
00:41:41,580 --> 00:41:44,220
Maybe if you just tried to do a little
less.
588
00:41:45,160 --> 00:41:47,280
When the camera starts to move in...
589
00:41:47,580 --> 00:41:50,480
Set the spoon in the bowl. Don't take a
mouthful.
590
00:41:50,720 --> 00:41:53,660
Look great into the camera and talk
naturally.
591
00:41:56,580 --> 00:41:57,580
All right.
592
00:42:00,260 --> 00:42:01,320
Okay, Christine.
593
00:42:02,120 --> 00:42:03,540
Just like rehearsal.
594
00:42:04,840 --> 00:42:06,300
Let's try it one more time.
595
00:42:06,680 --> 00:42:07,680
Roll them.
596
00:42:07,740 --> 00:42:09,480
Nutri -Weat 30, take 23.
597
00:42:18,860 --> 00:42:19,860
I'm Christine Francis.
598
00:42:20,080 --> 00:42:21,760
I work here at the St. Gregory.
599
00:42:22,080 --> 00:42:24,300
It's a busy place. Long days.
600
00:42:24,660 --> 00:42:27,260
Not always time for lunch or even
dinner.
601
00:42:27,500 --> 00:42:30,460
That's why I always start my day with a
Nutri -Week breakfast.
602
00:42:31,360 --> 00:42:32,940
No! No!
603
00:42:34,280 --> 00:42:35,280
No!
604
00:42:35,680 --> 00:42:36,680
Lunch!
605
00:42:40,140 --> 00:42:41,140
Larry?
606
00:42:42,000 --> 00:42:43,000
Oh, hi.
607
00:42:43,660 --> 00:42:44,660
Oh, hi.
608
00:42:45,140 --> 00:42:46,740
We had plans last night.
609
00:42:48,230 --> 00:42:49,230
I was with Maggie.
610
00:42:49,490 --> 00:42:50,590
Did you sleep with her?
611
00:42:52,490 --> 00:42:53,490
Yeah.
612
00:42:54,170 --> 00:42:55,590
So where does that leave me?
613
00:42:56,350 --> 00:42:58,430
It leaves you where you always were.
614
00:42:59,970 --> 00:43:00,970
Great.
615
00:43:01,510 --> 00:43:05,490
Larry, I can't compete with a wonderful
wife, a great kid, and all the rest of
616
00:43:05,490 --> 00:43:06,490
it.
617
00:43:22,510 --> 00:43:24,950
Why don't you call me when you figure
out which way you're facing?
618
00:43:38,070 --> 00:43:41,030
I'm surprised you didn't hear about it.
Threw me right out of bed.
619
00:43:52,549 --> 00:43:54,990
Sure. I guess I reacted kind of dumb.
620
00:43:56,510 --> 00:43:57,590
Don't worry about it.
621
00:43:58,110 --> 00:44:01,450
I just want you to know that I enjoyed
every minute of being with you.
622
00:44:03,570 --> 00:44:04,710
I hope you did, too.
623
00:44:06,430 --> 00:44:08,510
I'll remember it all of my life.
624
00:44:11,810 --> 00:44:13,550
Could I have your attention, please?
625
00:44:14,330 --> 00:44:15,570
Just for a moment, okay?
626
00:44:19,440 --> 00:44:22,940
I want you all to know that it's a
privilege to have this party here for
627
00:44:22,940 --> 00:44:24,180
Honorable Senator Howell.
628
00:44:28,460 --> 00:44:30,060
I want to thank you all for coming.
629
00:44:31,800 --> 00:44:35,200
I want you to know the Senator
appreciates it, and I do likewise.
630
00:44:36,800 --> 00:44:37,920
I, however,
631
00:44:38,720 --> 00:44:41,220
think I forgot something very important.
632
00:44:43,640 --> 00:44:47,840
I would be remiss if I did not introduce
someone who was here tonight.
633
00:44:48,720 --> 00:44:53,120
Someone who I never say thanks enough
to.
634
00:44:54,900 --> 00:44:57,380
Thanks for being there when I needed a
good friend.
635
00:44:59,760 --> 00:45:04,680
And someone who I really care about.
636
00:45:06,440 --> 00:45:09,740
Ladies and gentlemen, Miss Ruby Diamond.
637
00:45:12,280 --> 00:45:14,520
I think you should take your bow, Miss
Diamond.
638
00:45:24,400 --> 00:45:29,620
I have something very important to ask
you, and it's your decision and no one
639
00:45:29,620 --> 00:45:30,620
else's to make.
640
00:45:33,080 --> 00:45:34,520
Ruby, will you marry me?
641
00:45:38,600 --> 00:45:42,340
To tell the truth, I got to think about
it.
642
00:45:48,020 --> 00:45:49,900
Okay, I thought about it, yes.
643
00:46:07,950 --> 00:46:09,210
I'll be right along. Thank you.
644
00:46:18,750 --> 00:46:19,750
Larry?
645
00:46:21,010 --> 00:46:22,010
Maggie.
646
00:46:22,770 --> 00:46:23,770
Hi.
647
00:46:25,350 --> 00:46:26,350
Leaving?
648
00:46:27,930 --> 00:46:28,930
Stay with him, Larry.
649
00:46:31,330 --> 00:46:32,330
You chose it.
650
00:46:34,790 --> 00:46:35,970
I hope you'll be happy.
651
00:46:54,320 --> 00:46:55,380
You deserved better.
652
00:47:10,860 --> 00:47:12,420
I am so embarrassed.
653
00:47:12,860 --> 00:47:14,080
Forget it. It was an experience.
654
00:47:15,000 --> 00:47:18,220
I feel like I let everybody down.
655
00:47:18,800 --> 00:47:22,560
Mrs. Cabot even let us use the Carlisle
room. No loss. We were covered very
656
00:47:22,560 --> 00:47:23,680
nicely on the rental.
657
00:47:24,850 --> 00:47:28,390
Still feel like I owe you. Don't worry
about it. By the way, they did pay you
658
00:47:28,390 --> 00:47:29,390
for the day, didn't they?
659
00:47:30,130 --> 00:47:31,770
Well, sort of.
660
00:47:32,370 --> 00:47:35,770
Sort of? Hey, Christine, where do you
want us to stash these goodies?
661
00:47:37,330 --> 00:47:38,330
Nutri -wheat?
662
00:47:38,650 --> 00:47:40,670
They paid you in Nutri -wheat?
663
00:47:41,310 --> 00:47:42,310
A year's supply.
664
00:47:43,470 --> 00:47:46,850
Like I said, I owe you one.
47254
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.