All language subtitles for Hotel - S01E18 - Wedding
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,040 --> 00:02:28,280
I just wish I knew how many guests were
actually going to turn up for this
2
00:02:28,280 --> 00:02:32,160
wedding. You figure a third won't show,
but we'll need some... Freelance waiters
3
00:02:32,160 --> 00:02:33,620
to handle the overflow just in case.
4
00:02:33,960 --> 00:02:37,380
I've authorized hiring 30 through
Monday. Well, fine. And the champagne?
5
00:02:37,580 --> 00:02:40,840
Four dozen cases of Louis Blackwood's
favorite arrived today from Paris.
6
00:02:41,340 --> 00:02:42,420
Well, I'm impressed.
7
00:02:42,800 --> 00:02:46,240
You know, there comes a time at every
hotel wedding when the only thing that
8
00:02:46,240 --> 00:02:47,760
helps is... A glass of champagne?
9
00:02:47,960 --> 00:02:48,960
Right.
10
00:02:49,480 --> 00:02:54,200
Good morning, Mrs. Strider. Oh, yes,
Mrs. Strider. We've been expecting you.
11
00:02:55,050 --> 00:02:56,330
If you'll just sign this, please.
12
00:02:56,610 --> 00:03:00,310
I called ahead for a secretary while I'm
here. Right. She'll be in at 11.
13
00:03:00,570 --> 00:03:01,570
I'll be ready.
14
00:03:03,250 --> 00:03:05,530
Dave, will you show Mr. Strider to the
Beauregard suite?
15
00:03:05,910 --> 00:03:06,910
Thank you.
16
00:03:10,790 --> 00:03:12,370
Mr. Billions from Houston.
17
00:03:13,610 --> 00:03:15,730
Most beautiful sight in this beautiful
world.
18
00:03:16,290 --> 00:03:18,630
The beautiful people enjoying a
beautiful wedding.
19
00:03:19,650 --> 00:03:20,650
Beautiful.
20
00:03:21,630 --> 00:03:22,630
I'll be up in a minute.
21
00:03:22,710 --> 00:03:23,850
Thank you very much, sir.
22
00:03:26,779 --> 00:03:28,240
Hey, compadre, which way to the wedding?
23
00:03:28,820 --> 00:03:31,000
Well, it's about time you got here.
24
00:03:32,240 --> 00:03:36,040
Well, right now we must have about a
year's worth of jawboning to catch up
25
00:03:36,180 --> 00:03:39,440
Just wait at the bar unless you want to
call Jeff for it. Oh, forget about him.
26
00:03:39,440 --> 00:03:40,640
I bet he's got his hands full.
27
00:03:48,600 --> 00:03:52,420
I'm a regenerative male. Why don't you
tell me that marriage would be okay?
28
00:03:53,420 --> 00:03:55,160
Every man should make such a mistake.
29
00:03:57,580 --> 00:04:00,040
And besides, it improves my credit
rating.
30
00:04:00,900 --> 00:04:04,700
Mr. Romantic, why must you always talk
about money?
31
00:04:05,020 --> 00:04:06,020
Oh, what else is there?
32
00:04:08,060 --> 00:04:09,060
My,
33
00:04:09,960 --> 00:04:11,940
what sharp teeth you have, Grandma.
34
00:04:13,620 --> 00:04:14,660
The better.
35
00:04:17,519 --> 00:04:21,839
Oh, come on, Jeff. My parents will be
here any second, and your dad... My dad
36
00:04:21,839 --> 00:04:23,960
the last person in the world who's got a
mind.
37
00:04:25,100 --> 00:04:27,560
Now just be quiet and let yourself be
adored.
38
00:04:34,340 --> 00:04:38,380
Who would have thought that you would
end up running the best hotel in the
39
00:04:38,700 --> 00:04:39,700
You did.
40
00:04:39,980 --> 00:04:41,960
I must have been one smart guy.
41
00:04:42,960 --> 00:04:45,340
Well, you didn't seem so smart at the
time.
42
00:04:45,950 --> 00:04:49,790
twisting a few arms, trying to get a
wild kid at her job as a bellhop.
43
00:04:51,310 --> 00:04:52,510
I'm proud of you, Peter.
44
00:04:52,950 --> 00:04:54,450
Yeah, I'm the one who's proud, Gil.
45
00:04:55,150 --> 00:04:56,770
Proud to have you here in my house.
46
00:04:57,370 --> 00:04:58,550
Those were good times.
47
00:04:59,430 --> 00:05:00,950
Poor, but good.
48
00:05:01,530 --> 00:05:03,750
Well, now they're rich, but good.
49
00:05:10,670 --> 00:05:12,770
Now, there's a sight, huh?
50
00:05:13,350 --> 00:05:14,390
The Blackwoods.
51
00:05:15,190 --> 00:05:17,490
They do look almost like... Like
royalty.
52
00:05:17,990 --> 00:05:20,530
You enjoy working for the Blackwoods,
don't you, Paula?
53
00:05:20,910 --> 00:05:26,130
Well, I like good manners, charm,
elegance.
54
00:05:27,130 --> 00:05:29,910
And I like old money every bit as much
as new.
55
00:05:31,190 --> 00:05:33,670
Which is exactly why I've checked them
into the precise rate.
56
00:05:34,550 --> 00:05:37,930
Oh, and it'll be the guillotine for Jeff
and Maggie if we don't sound the alert.
57
00:05:38,170 --> 00:05:39,790
Oh, I'll do my best.
58
00:05:56,659 --> 00:05:58,540
Christine. Oh, my God, they're here.
59
00:05:58,860 --> 00:05:59,860
Oh.
60
00:05:59,920 --> 00:06:04,100
I sent notes to the bridesmaids
reminding them that the rehearsal's at
61
00:06:04,100 --> 00:06:07,860
morning. You've been wonderfully
efficient, Paula. Well, it's just a
62
00:06:07,860 --> 00:06:09,060
coordinating with Miss Francis.
63
00:06:09,440 --> 00:06:13,100
Just give our girl a moment. She'll
remember all her life. That moment may
64
00:06:13,100 --> 00:06:14,100
starting right now.
65
00:06:18,780 --> 00:06:19,780
Where's my shoe?
66
00:06:19,980 --> 00:06:20,980
My socks.
67
00:06:21,340 --> 00:06:22,460
Where are my socks?
68
00:06:22,800 --> 00:06:23,800
Oh.
69
00:06:25,320 --> 00:06:26,320
Oh, the bed.
70
00:06:26,600 --> 00:06:30,080
Jeff, the bed. Oh, Maggie, good grief.
We've been sleeping together for a year.
71
00:06:30,320 --> 00:06:32,040
This is the 1980s.
72
00:06:32,360 --> 00:06:35,960
To my parents. To my parents was the
1880s.
73
00:07:05,290 --> 00:07:09,670
it before and i'll say it again we
blackwood women have impeccable taste in
74
00:07:09,670 --> 00:07:16,650
mom come see my wedding gowns over here
sir
75
00:07:16,650 --> 00:07:23,110
jeff why don't you and i have a drink
76
00:07:34,000 --> 00:07:38,240
a long -time diner. Yes, I remember it
right up the highway from my father's
77
00:07:38,240 --> 00:07:42,560
hardware store. This was before your
time, 30 years ago. I was a young
78
00:07:42,560 --> 00:07:43,560
there and pretty empty -headed.
79
00:07:44,200 --> 00:07:46,140
All I knew was I had to get out.
80
00:07:47,760 --> 00:07:49,920
Good morning. Good morning, Mr. Strider.
81
00:07:50,220 --> 00:07:52,260
I'd like to introduce Teresa Claiborne.
82
00:07:52,620 --> 00:07:54,480
She'll be your secretary while you're at
the St. Gregory.
83
00:07:54,880 --> 00:07:56,860
Miss Claiborne, come on in.
84
00:08:02,180 --> 00:08:06,330
What happened to my usual... tamp Betty.
Oh, stomach flu. Pretty bad.
85
00:08:06,730 --> 00:08:07,910
I'm sorry to hear that.
86
00:08:08,770 --> 00:08:09,830
You look competent.
87
00:08:10,550 --> 00:08:11,550
I am.
88
00:08:12,210 --> 00:08:14,030
Oh, why don't I leave you both to it?
89
00:08:14,330 --> 00:08:15,330
Thank you, Christine.
90
00:08:16,470 --> 00:08:19,050
Jeff, Miss Claiborne's coming aboard for
a couple of days.
91
00:08:19,950 --> 00:08:21,370
Hi. Hello.
92
00:08:22,430 --> 00:08:25,390
Miss Francis said you needed some
typing. Some sales letters.
93
00:08:26,170 --> 00:08:28,370
You ever see anything like this Texas
honey before?
94
00:08:29,670 --> 00:08:32,669
Well, Strider One portable computer.
Disk driven.
95
00:08:33,159 --> 00:08:38,200
Sales price under $2 ,000, including $1
,500 worth of software. Small enough to
96
00:08:38,200 --> 00:08:39,360
stow under an airline seat.
97
00:08:39,640 --> 00:08:40,960
You do your homework, lady.
98
00:08:41,179 --> 00:08:42,179
So do you.
99
00:08:42,600 --> 00:08:46,660
With this machine, you can run every
typewriter out of every office in the
100
00:08:46,660 --> 00:08:48,500
country. And we intend to.
101
00:08:49,780 --> 00:08:52,080
Well, then I'd better get to it, right?
102
00:08:54,000 --> 00:08:57,360
I've never seen so many beautiful gifts.
Wonderful.
103
00:08:58,280 --> 00:08:59,500
From Aunt Kate.
104
00:08:59,760 --> 00:09:00,760
Oh?
105
00:09:01,120 --> 00:09:02,280
It's fabulous.
106
00:09:03,020 --> 00:09:04,480
Don't you have a lot of those already?
107
00:09:04,800 --> 00:09:06,720
Oh, Dad, you know I love my presents.
108
00:09:07,840 --> 00:09:14,000
If only... I know I'm being an idiot,
but... suddenly I'm terrified.
109
00:09:14,420 --> 00:09:15,420
Well, everyone is.
110
00:09:15,740 --> 00:09:17,120
Especially the father of the bride.
111
00:09:19,480 --> 00:09:21,500
It's just that I wonder about Jeff and
me.
112
00:09:22,740 --> 00:09:24,680
Will we love each other in 20 years?
113
00:09:25,180 --> 00:09:26,380
Like that 50 years.
114
00:09:26,740 --> 00:09:28,240
And the answer is still yes.
115
00:09:28,660 --> 00:09:29,660
Oh, Dad.
116
00:09:30,000 --> 00:09:31,920
I could never be scared around you.
117
00:09:34,600 --> 00:09:39,320
And so we're happy to offer you this
grace period in order to enable you to
118
00:09:39,320 --> 00:09:40,800
increase your orders at the old price.
119
00:09:41,660 --> 00:09:45,400
And in it... Hello?
120
00:09:45,900 --> 00:09:47,340
Hello, Gil. It's Neil.
121
00:09:51,280 --> 00:09:54,660
Look, it's about time you showed up
while I went over the books last night.
122
00:09:55,140 --> 00:09:56,160
I can explain.
123
00:09:56,860 --> 00:09:58,840
Will Mrs. Strider be along soon?
124
00:09:59,140 --> 00:10:00,820
No, Mom died five years ago.
125
00:10:01,220 --> 00:10:02,220
I'm sorry.
126
00:10:03,560 --> 00:10:04,920
She was a lovely woman, your mother.
127
00:10:06,040 --> 00:10:07,080
My adoptive mother.
128
00:10:11,700 --> 00:10:12,900
Is there a problem, Dad?
129
00:10:15,200 --> 00:10:16,200
No.
130
00:10:16,500 --> 00:10:17,500
No, there's no problem.
131
00:10:24,320 --> 00:10:28,940
I love it. Thank you, Paula. Good, I'm
glad. I thought you would. It'll be
132
00:10:28,940 --> 00:10:30,360
beautiful on your table, won't it?
133
00:10:30,700 --> 00:10:32,300
Now you have to get married.
134
00:10:33,199 --> 00:10:37,540
Oh, well, not until I become vice
president of the Blackwood Fish Canning
135
00:10:37,540 --> 00:10:38,540
Company.
136
00:10:38,620 --> 00:10:41,940
You're a businesswoman, Paula. Don't you
know marriage is a good deal?
137
00:10:42,260 --> 00:10:46,420
Oh, Jeff, come on, get off of it. Well,
men cannot live by love alone, right,
138
00:10:46,520 --> 00:10:47,520
Paula?
139
00:10:47,760 --> 00:10:49,620
Or businesswomen on lunch hours.
140
00:10:50,340 --> 00:10:52,400
See you later. Bye. Thank you, Paula.
141
00:10:53,040 --> 00:10:59,760
You know, it's really nice to know that
the man who's marrying me thinks of me
142
00:10:59,760 --> 00:11:00,760
as a business deal.
143
00:11:01,070 --> 00:11:03,250
Well, I've got to admit, it does improve
my tax status.
144
00:11:04,850 --> 00:11:06,130
Your tax status?
145
00:11:06,910 --> 00:11:11,470
My family was paying taxes to build San
Francisco while your Houston was still a
146
00:11:11,470 --> 00:11:13,830
mosquito swamp. Hey, don't take me
seriously.
147
00:11:14,270 --> 00:11:17,650
Take you seriously? Now, why would I
ever do a thing like that?
148
00:11:17,950 --> 00:11:18,950
Now you're being childish.
149
00:11:19,170 --> 00:11:24,670
Are you calling me childish? I'm being
childish? Look, I'm sorry, okay?
150
00:11:27,050 --> 00:11:31,520
Why don't you just take your
childishness? and bury it in the nearest
151
00:11:35,920 --> 00:11:42,420
You just made a great decision.
152
00:11:44,540 --> 00:11:47,560
I decided to buy you that wonderful
filly from the Wingfields.
153
00:11:47,860 --> 00:11:52,440
And I didn't even have to soften you up
with a dry martini. Oh, thank you,
154
00:11:52,440 --> 00:11:55,080
darling. You've made me very happy.
155
00:11:55,380 --> 00:11:56,540
I like to make you happy.
156
00:11:59,980 --> 00:12:00,980
afford a new horse.
157
00:12:01,620 --> 00:12:03,840
I read that quarterly report of ours.
158
00:12:04,300 --> 00:12:07,160
So, trade Bernie Wingfield five shares
in our new cannery.
159
00:12:07,480 --> 00:12:10,260
Like I told you, I'd like to make you
happy.
160
00:12:11,100 --> 00:12:12,620
Then let's have this martini.
161
00:12:13,380 --> 00:12:14,380
Later, maybe.
162
00:12:15,020 --> 00:12:17,840
Apollo's coming by with a cost estimate
for the cannery expansion.
163
00:12:19,320 --> 00:12:21,560
Darling, surely you can relax for a
moment.
164
00:12:21,900 --> 00:12:23,060
It's still a working day.
165
00:12:24,720 --> 00:12:25,720
Well...
166
00:12:27,560 --> 00:12:30,960
Nothing left for me to do but to go
shopping with Maggie. A perfect
167
00:12:32,020 --> 00:12:33,060
See you at dinner, then?
168
00:12:33,900 --> 00:12:37,940
At which time the decimal point in your
charge account will have moved one place
169
00:12:37,940 --> 00:12:38,940
to the right.
170
00:12:41,320 --> 00:12:43,700
But we will have time together tonight,
won't we?
171
00:12:44,140 --> 00:12:45,140
Of course.
172
00:13:01,000 --> 00:13:02,720
We are a public company.
173
00:13:03,260 --> 00:13:06,700
We can't draw on stockholders' money to
buy stock for ourselves.
174
00:13:07,420 --> 00:13:08,279
Lousy million?
175
00:13:08,280 --> 00:13:12,240
Our stock's gonna go up. I can pay it
back. If I don't turn you into the
176
00:13:12,240 --> 00:13:14,280
Securities Commission, we'll both go to
prison.
177
00:13:14,600 --> 00:13:17,680
Oh, you're so self -righteous. You're
forgetting who built up the capital to
178
00:13:17,680 --> 00:13:18,680
start this company.
179
00:13:18,700 --> 00:13:20,760
I know what I owe you, Neil.
180
00:13:21,800 --> 00:13:25,280
I had no choice, Gil. Alice was after me
for alimony. My real estate deal in
181
00:13:25,280 --> 00:13:27,480
Vegas fell. You can't keep this a
secret.
182
00:13:27,920 --> 00:13:28,920
We can.
183
00:13:29,310 --> 00:13:31,370
If we can raise enough cash to buy those
stocks legitimately.
184
00:13:31,690 --> 00:13:32,589
With what?
185
00:13:32,590 --> 00:13:34,370
You know we're overextended already.
186
00:13:34,730 --> 00:13:35,750
Come on, Gil.
187
00:13:36,170 --> 00:13:38,170
Your boy's marrying into big bucks.
188
00:13:39,010 --> 00:13:40,010
Forget it.
189
00:13:40,510 --> 00:13:42,970
My tail's not that far between my legs.
190
00:13:45,510 --> 00:13:47,150
I thought we were friends.
191
00:13:47,750 --> 00:13:50,490
Since when does friendship mean I have
to go to jail with you?
192
00:13:55,710 --> 00:13:56,710
Maggie.
193
00:13:58,220 --> 00:13:59,220
Oh, Mom.
194
00:14:00,040 --> 00:14:02,200
Jeff and I just had a lousy fight.
195
00:14:03,160 --> 00:14:06,660
Darling, don't you know that all brides
and grooms get anxious just before a
196
00:14:06,660 --> 00:14:07,660
wedding?
197
00:14:07,800 --> 00:14:09,080
Why don't you call him now?
198
00:14:09,400 --> 00:14:11,700
No, I don't want to call him. I don't
want to talk to him.
199
00:14:15,520 --> 00:14:16,520
No?
200
00:14:19,240 --> 00:14:20,240
Mackie.
201
00:14:22,720 --> 00:14:23,720
Jeff, I'm...
202
00:14:27,440 --> 00:14:28,500
So much for shopping.
203
00:14:37,880 --> 00:14:43,800
Billy, have you met our new temp,
Teresa?
204
00:14:44,980 --> 00:14:45,980
Uh -uh.
205
00:14:46,300 --> 00:14:47,620
Looks like a stylish lady.
206
00:14:48,960 --> 00:14:49,960
Yeah, she is.
207
00:14:50,940 --> 00:14:55,260
But have you ever heard of a temp so
stylish she wears a $1 ,200 Chanel suit?
208
00:15:57,390 --> 00:15:58,390
Oh, Teresa.
209
00:15:58,870 --> 00:15:59,950
Excuse me just a minute.
210
00:16:01,410 --> 00:16:02,790
We're still on for dinner, I hope.
211
00:16:02,990 --> 00:16:04,490
Oh, you better make it late, Victoria.
212
00:16:04,910 --> 00:16:06,310
Oh, nine o 'clock then. Good.
213
00:16:08,690 --> 00:16:11,050
Everything as you expected?
214
00:16:12,010 --> 00:16:14,070
I wish I knew what I expected.
215
00:16:14,630 --> 00:16:15,770
Be careful, Teresa.
216
00:16:16,550 --> 00:16:17,750
I don't want you to be hurt.
217
00:16:18,070 --> 00:16:19,870
Don't worry about my feelings, Victoria.
218
00:16:20,250 --> 00:16:22,450
I've had a long time to take care of
them.
219
00:16:23,830 --> 00:16:24,769
Thank you.
220
00:16:24,770 --> 00:16:26,750
You're a good friend for helping me like
this.
221
00:16:28,040 --> 00:16:29,040
My pleasure.
222
00:16:39,060 --> 00:16:40,660
I love a mystery.
223
00:16:41,700 --> 00:16:43,100
Not this time, Billy.
224
00:16:43,340 --> 00:16:44,960
Teresa's entitled to a privacy.
225
00:16:45,340 --> 00:16:48,720
An enormity suite provides a lot of
privacy.
226
00:16:49,080 --> 00:16:50,780
You've been snooping around.
227
00:16:51,000 --> 00:16:55,040
I just happened to be standing by the
cashier's desk when Teresa filled out
228
00:16:55,040 --> 00:16:56,060
work voucher.
229
00:16:57,470 --> 00:16:58,730
She's in the Normandy suite?
230
00:16:59,590 --> 00:17:01,970
Maybe she intends to pay with design
addresses.
231
00:17:21,670 --> 00:17:23,530
Yes, yes, I know, and I appreciate it.
232
00:17:24,750 --> 00:17:26,230
Wait, Peters. She's here.
233
00:17:38,830 --> 00:17:40,210
The garage said you took the car.
234
00:17:41,570 --> 00:17:42,630
I was worried sick.
235
00:17:45,930 --> 00:17:50,490
It took me two hours of driving around
to realize I had nowhere to run to.
236
00:17:52,370 --> 00:17:53,430
I'm sorry, Eleanor.
237
00:17:54,250 --> 00:17:55,790
I thought it'd be over by now.
238
00:17:59,290 --> 00:18:00,670
How long has it been going on?
239
00:18:01,950 --> 00:18:02,950
Two months.
240
00:18:05,570 --> 00:18:06,950
I don't know how it started.
241
00:18:08,520 --> 00:18:15,400
Yes, she made me feel I'm not interested
in how she made you feel I
242
00:18:15,400 --> 00:18:21,980
Will stay with you now for our
daughter's sake when the wedding is over
243
00:18:21,980 --> 00:18:23,720
you can go straight to hell
244
00:18:23,720 --> 00:18:31,020
So
245
00:18:31,020 --> 00:18:33,880
where do you plan to settle down in
Texas or California?
246
00:18:34,140 --> 00:18:37,200
Well, I haven't really decided guess
airlines are gonna get rich off this
247
00:18:37,200 --> 00:18:40,330
marriage I hope we never settle down.
We'll be like gypsies.
248
00:18:40,730 --> 00:18:41,810
Like gypsies?
249
00:18:42,290 --> 00:18:48,710
Well, according to my crystal ball,
you're going to be very happy.
250
00:18:50,910 --> 00:18:53,710
Of course, this computer cowboy doesn't
treat you right.
251
00:18:54,030 --> 00:18:55,030
I'll always be there.
252
00:18:56,290 --> 00:18:57,710
I'll keep that in mind.
253
00:18:58,110 --> 00:18:59,310
Oh, some best man.
254
00:18:59,790 --> 00:19:02,250
Well, doesn't every best man fall in
love with a bride?
255
00:19:04,210 --> 00:19:05,210
No.
256
00:19:05,970 --> 00:19:07,070
Listen, I gotta run.
257
00:19:07,880 --> 00:19:08,859
Good night.
258
00:19:08,860 --> 00:19:09,860
Good night.
259
00:19:10,080 --> 00:19:11,080
See you, bud.
260
00:19:12,460 --> 00:19:16,260
You know, I think old Tom half regrets
ever introducing us.
261
00:19:16,660 --> 00:19:18,720
Good. It'll keep you on your toes.
262
00:19:19,480 --> 00:19:20,480
Women,
263
00:19:20,860 --> 00:19:25,360
no matter how happily married they are,
they love to discover a single man who
264
00:19:25,360 --> 00:19:26,360
wishes they weren't.
265
00:19:26,600 --> 00:19:27,660
What about you, Jeff?
266
00:19:28,480 --> 00:19:29,920
Are you going to miss being single?
267
00:19:31,340 --> 00:19:34,140
Not a single thing I'm going to miss
about being single.
268
00:19:35,500 --> 00:19:36,500
God, you're lucky.
269
00:19:38,330 --> 00:19:39,390
So are you.
270
00:19:40,870 --> 00:19:41,870
I know.
271
00:19:54,830 --> 00:19:57,230
It sounds like your partner's committed
a crime.
272
00:19:57,870 --> 00:19:59,250
What's a crime in business?
273
00:20:00,830 --> 00:20:04,450
Neil used stockholders' money to buy
himself shares in our company.
274
00:20:04,450 --> 00:20:08,010
get away with that every day. Only if
they pay it back before anybody finds
275
00:20:08,130 --> 00:20:11,870
I can't turn Neil in. He bankrolled me
during the lean days.
276
00:20:12,130 --> 00:20:13,850
Jeff's godfather. He's my friend.
277
00:20:14,430 --> 00:20:15,430
Have you told Jeff?
278
00:20:16,130 --> 00:20:17,130
Not yet.
279
00:20:17,450 --> 00:20:20,910
You keep this to yourself and you'll be
an accessory to fraud.
280
00:20:21,930 --> 00:20:25,990
I can just think of some way to help
Neil raise enough capital to buy the
281
00:20:25,990 --> 00:20:29,330
legitimately. Damn it, Gil. You're
putting a friendship over your own
282
00:20:39,760 --> 00:20:42,880
We did what we did because I love you.
283
00:20:45,520 --> 00:20:47,100
I'm hurting, Lewis.
284
00:20:50,880 --> 00:20:52,580
I hurt too.
285
00:20:55,260 --> 00:21:01,480
When I look at you, Paula, I see the
reflection of a small and dishonorable
286
00:21:02,680 --> 00:21:03,680
Dishonorable?
287
00:21:05,480 --> 00:21:07,900
You've given Eleanor the mansion?
288
00:21:08,600 --> 00:21:11,220
Her horses, social status.
289
00:21:11,820 --> 00:21:14,040
She's got everything she wants.
290
00:21:16,460 --> 00:21:17,460
Does she?
291
00:21:19,820 --> 00:21:21,240
You don't love her.
292
00:21:27,660 --> 00:21:28,800
Marry me, Lewis.
293
00:21:30,260 --> 00:21:31,660
I'll make you happy.
294
00:21:32,720 --> 00:21:33,900
I am married.
295
00:21:35,340 --> 00:21:36,500
I was happy.
296
00:22:16,560 --> 00:22:17,560
Let me tell Dad goodnight.
297
00:22:17,780 --> 00:22:23,100
You know, I once heard that in old
Spanish California they had a law that
298
00:22:23,100 --> 00:22:27,040
man that excited a woman's desire had a
moral obligation to satisfy her.
299
00:22:31,520 --> 00:22:33,540
Zora will be up in five minutes.
300
00:22:52,590 --> 00:22:53,169
Hi, Teresa.
301
00:22:53,170 --> 00:22:55,950
Is Dan around? Oh, he went off with Mr.
McDermott.
302
00:22:56,770 --> 00:22:58,830
Didn't give you too late, did he? All
finished.
303
00:22:59,590 --> 00:23:00,870
I'll leave the letters right here.
304
00:23:01,150 --> 00:23:02,009
Oh, fine.
305
00:23:02,010 --> 00:23:04,250
Thanks. Oh, well, listen, here, I'll
walk you out.
306
00:23:11,930 --> 00:23:17,170
Jeff, I'm sorry if I said the wrong
thing earlier, asking about your mother.
307
00:23:17,190 --> 00:23:18,149
that's okay.
308
00:23:18,150 --> 00:23:19,850
I don't have any problems about being an
orphan.
309
00:23:20,050 --> 00:23:21,050
An orphan?
310
00:23:21,240 --> 00:23:24,460
Oh, well, not actually an orphan. My
natural mother abandoned me.
311
00:23:25,760 --> 00:23:28,660
Well, I seem to be saying all the wrong
things.
312
00:23:29,020 --> 00:23:30,140
Don't worry about it.
313
00:23:30,540 --> 00:23:34,200
I was dumped by a woman who didn't care
whether I lived or died. End of story.
314
00:23:37,920 --> 00:23:38,920
You going up?
315
00:23:40,820 --> 00:23:41,940
Well, have a nice evening.
316
00:23:58,320 --> 00:24:01,700
See all those presents for the bridal
couple? These people are so wealthy,
317
00:24:01,700 --> 00:24:03,120
need a compass to find their driveway.
318
00:24:03,680 --> 00:24:05,740
And I couldn't even give you a real
honeymoon.
319
00:24:06,180 --> 00:24:09,200
Don't be silly, Dave. We'll do it all in
high style when you graduate.
320
00:24:09,680 --> 00:24:12,700
I will king the stars to your feet, I
bring.
321
00:24:13,820 --> 00:24:14,980
I made that up.
322
00:24:17,880 --> 00:24:21,560
And it's the firing squad for any of the
barmen caught sampling the champagne
323
00:24:21,560 --> 00:24:22,980
during the wedding. No sweat.
324
00:24:23,220 --> 00:24:26,220
Those barmen have been out to go for
days on nothing but Perrier and peanuts.
325
00:24:29,960 --> 00:24:31,220
Orange juice on the rocks, Christine?
326
00:24:31,460 --> 00:24:33,260
Oh, not now. Thanks, Harry.
327
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
Teresa?
328
00:24:38,080 --> 00:24:43,000
I was thinking it would be real nice if
we could have dinner together after the
329
00:24:43,000 --> 00:24:45,220
wedding. Talk about nothing but oaky
days.
330
00:24:46,500 --> 00:24:47,500
Oaky days?
331
00:24:48,200 --> 00:24:49,280
Is something wrong?
332
00:24:50,800 --> 00:24:52,480
Oklahoma was a long time ago.
333
00:24:53,680 --> 00:24:55,100
Not that long for me.
334
00:25:03,500 --> 00:25:04,620
I was 16 then.
335
00:25:06,040 --> 00:25:07,040
And in love.
336
00:25:08,280 --> 00:25:09,720
He was the deputy sheriff.
337
00:25:11,880 --> 00:25:14,620
He was killed in a bar shooting before
we could get married.
338
00:25:16,700 --> 00:25:18,340
I'm sorry, I didn't know.
339
00:25:19,240 --> 00:25:20,240
Nobody does.
340
00:25:20,740 --> 00:25:21,740
My secret.
341
00:25:23,760 --> 00:25:25,700
16 years old and pregnant.
342
00:25:28,620 --> 00:25:29,620
Sorry.
343
00:25:30,840 --> 00:25:32,600
Teresa, you don't have to tell me
anything.
344
00:25:37,000 --> 00:25:38,000
need a friend.
345
00:25:39,440 --> 00:25:41,720
Maybe I need a friend from Tarrant,
Oklahoma.
346
00:25:43,480 --> 00:25:46,200
You know what it would be like for me
then.
347
00:25:48,860 --> 00:25:50,300
An unmarried mother.
348
00:25:52,380 --> 00:25:57,800
I gave up my baby for adoption and left
town.
349
00:25:59,520 --> 00:26:01,180
Teresa, don't do that to yourself.
350
00:26:02,240 --> 00:26:05,360
I'm sure your child found a wonderful
home.
351
00:26:06,380 --> 00:26:12,020
Oh, he did the best Christine
352
00:26:12,020 --> 00:26:16,620
I'm his mother.
353
00:26:18,100 --> 00:26:19,620
I'm Jeff's mother
354
00:26:34,860 --> 00:26:38,180
You know, Mom, I've decided to go back
to graduate school and finish my degree.
355
00:26:38,900 --> 00:26:40,280
Maggie, you don't have to work.
356
00:26:40,780 --> 00:26:41,780
I know.
357
00:26:42,140 --> 00:26:44,220
It's just that I could never be just a
wife.
358
00:26:45,800 --> 00:26:46,800
Like me?
359
00:26:46,980 --> 00:26:48,260
Mom, that's not what I meant.
360
00:26:48,740 --> 00:26:52,300
No, no, you're right. I should have
found something for myself to do.
361
00:26:53,980 --> 00:26:54,980
You look tired.
362
00:26:55,400 --> 00:26:56,560
Is everything all right?
363
00:26:58,260 --> 00:27:02,920
Now, I want you just to think about Jeff
and how happy you're going to be
364
00:27:02,920 --> 00:27:03,920
together.
365
00:27:04,980 --> 00:27:06,080
We will be happy.
366
00:27:06,600 --> 00:27:08,820
This is one marriage that's not going to
fail.
367
00:27:10,780 --> 00:27:11,960
Marriages don't fail, darling.
368
00:27:12,780 --> 00:27:13,780
Only people.
369
00:27:20,580 --> 00:27:23,380
Good morning, ladies and gentlemen. May
I have your attention, please? Guys, you
370
00:27:23,380 --> 00:27:25,860
could really help me out by standing
over here. I'll be right with you.
371
00:27:25,980 --> 00:27:30,080
this way, please. Could you line up in
pairs behind the maid of honor at the
372
00:27:30,080 --> 00:27:32,320
door? Thank you very much. Come on,
girls. Come on.
373
00:27:33,800 --> 00:27:34,800
In pairs, please.
374
00:27:34,940 --> 00:27:39,480
Closer. In pairs behind the maid of
honor at the door.
375
00:27:45,980 --> 00:27:49,340
Well, it looks more like the storming of
the Alamo than a wedding rehearsal.
376
00:27:49,860 --> 00:27:52,360
Maybe we should bribe Jeff and Maggie to
elope.
377
00:27:54,120 --> 00:27:56,280
I wouldn't mind eloping myself right
now.
378
00:27:56,980 --> 00:27:59,120
Well, they had a ring of genuine trouble
to it.
379
00:27:59,400 --> 00:28:00,860
Isn't business always trouble?
380
00:28:01,660 --> 00:28:02,660
Anything I can do?
381
00:28:03,470 --> 00:28:04,850
You got a million dollars till Friday?
382
00:28:05,250 --> 00:28:06,850
Don't make that Thursday and you got a
deal.
383
00:28:07,890 --> 00:28:08,890
I'm serious, Lewis.
384
00:28:10,690 --> 00:28:13,630
I thought you were taking over the
office computer market, Gil.
385
00:28:14,370 --> 00:28:15,349
I was.
386
00:28:15,350 --> 00:28:16,350
I am.
387
00:28:16,590 --> 00:28:20,230
I'm so close I can smell it. With half a
chance I could clear millions.
388
00:28:21,250 --> 00:28:22,250
Glory or Boston.
389
00:28:22,830 --> 00:28:24,550
Wish I could help. But you can, sir.
390
00:28:24,970 --> 00:28:26,670
You're a millionaire several times over.
391
00:28:26,910 --> 00:28:28,030
Only on paper, Jeff.
392
00:28:28,250 --> 00:28:30,690
Everything's tied up in the canneries
and this is our fifth loss year.
393
00:28:30,970 --> 00:28:32,210
You must be able to help.
394
00:28:33,390 --> 00:28:34,490
I understand, Lewis.
395
00:28:35,270 --> 00:28:36,270
Sorry.
396
00:28:45,150 --> 00:28:47,250
Seen a thousand of these things, Mark.
397
00:28:47,450 --> 00:28:48,790
All falls into place.
398
00:28:55,350 --> 00:28:59,030
If you just talk to your father. But if
he doesn't have the money. It's my
399
00:28:59,030 --> 00:29:01,650
father who doesn't have the money. Jeff.
Jeff, I...
400
00:29:02,060 --> 00:29:03,340
Rehearsal time. In a minute, okay?
401
00:29:06,940 --> 00:29:09,740
Look, Jeff, times have changed. If he
could help you, he would.
402
00:29:09,940 --> 00:29:10,940
Oh, he would, would he?
403
00:29:11,060 --> 00:29:13,720
You know, you old money families are all
alike. No outsiders.
404
00:29:15,180 --> 00:29:16,440
Jeff, I know that you're angry.
405
00:29:16,980 --> 00:29:20,280
But that was a cruel and stupid thing to
say. What am I supposed to say to you?
406
00:29:20,320 --> 00:29:21,400
I can't talk to you anymore.
407
00:29:22,120 --> 00:29:25,400
You think you're so easy to talk to? The
only time we ever make contact is in
408
00:29:25,400 --> 00:29:27,460
bed. I never noticed you complaining.
409
00:29:27,780 --> 00:29:29,000
Complaining? Why should I complain?
410
00:29:29,400 --> 00:29:30,400
It's your best quality.
411
00:29:30,920 --> 00:29:31,980
It's your only quality.
412
00:29:36,700 --> 00:29:40,620
Excuse me, Mr. Blackwood. Do you mind
rehearsing your entrance with Maggie?
413
00:29:40,980 --> 00:29:41,980
Not now, Mark.
414
00:29:43,080 --> 00:29:44,100
Whenever you're ready, sir.
415
00:29:46,720 --> 00:29:47,740
Poor Mark.
416
00:29:47,940 --> 00:29:49,340
We should help him put things together.
417
00:29:49,940 --> 00:29:51,860
I'm the one who needs help putting
things together.
418
00:29:52,760 --> 00:29:53,760
Between us.
419
00:29:53,900 --> 00:29:54,900
The way we were.
420
00:29:56,860 --> 00:29:58,300
I've broken off with Paula.
421
00:30:00,240 --> 00:30:01,660
Believe it or not, I love you.
422
00:30:03,660 --> 00:30:07,880
The only thing that I believe is that
for the next 24 hours, we should
423
00:30:07,880 --> 00:30:09,280
a civilized relationship.
424
00:30:15,500 --> 00:30:16,500
Coffee?
425
00:30:16,920 --> 00:30:17,920
No, thanks.
426
00:30:20,240 --> 00:30:23,020
It's just a wedding rehearsal and the
knives are out already.
427
00:30:24,300 --> 00:30:27,580
You can't hold people accountable for
what they say at a wedding.
428
00:30:29,100 --> 00:30:30,180
Not the wedding, it's me.
429
00:30:31,340 --> 00:30:33,880
Do I detect just a little self -pity?
430
00:30:35,100 --> 00:30:38,820
Okay, fair enough.
431
00:30:40,460 --> 00:30:47,060
You know, I read a case study once about
an adopted kid. Said he suffered from
432
00:30:47,060 --> 00:30:49,440
genealogical bewilderment.
433
00:30:50,000 --> 00:30:51,160
Couldn't relate to people.
434
00:30:51,840 --> 00:30:53,720
You're not a case study, Jeff.
435
00:30:55,100 --> 00:30:57,680
What's my excuse for hurting the woman I
love most?
436
00:31:04,720 --> 00:31:06,020
rehearse when no one wants to rehearse?
437
00:31:06,320 --> 00:31:10,060
The groom is the least important person
in the wedding, so long as we have the
438
00:31:10,060 --> 00:31:11,060
bride.
439
00:31:11,920 --> 00:31:12,920
No problem.
440
00:31:13,780 --> 00:31:14,780
Maggie?
441
00:31:17,860 --> 00:31:18,860
Maggie?
442
00:31:19,600 --> 00:31:20,600
Oh, no.
443
00:31:21,900 --> 00:31:23,220
All comes together.
444
00:31:24,880 --> 00:31:26,700
All comes together.
445
00:31:44,780 --> 00:31:46,100
Want to tell me what happened?
446
00:31:47,520 --> 00:31:48,780
I can't marry Jeff.
447
00:31:50,800 --> 00:31:51,840
Not bad, huh?
448
00:31:53,960 --> 00:31:55,200
We're always fighting.
449
00:31:57,480 --> 00:32:01,240
People who love each other without
fighting suggest a lack of spirit to be
450
00:32:01,240 --> 00:32:02,240
admired only in sheep.
451
00:32:03,280 --> 00:32:04,560
Daddy, this is serious.
452
00:32:05,020 --> 00:32:06,020
So is real life.
453
00:32:06,780 --> 00:32:09,320
Look at everyone else chasing around,
changing partners.
454
00:32:10,060 --> 00:32:11,360
Is that what you want for you and Jeff?
455
00:32:12,160 --> 00:32:14,420
Tell me what to do. You always know what
to do.
456
00:32:14,800 --> 00:32:15,800
Do I?
457
00:32:18,500 --> 00:32:21,000
I've been married to your mother nearly
30 years.
458
00:32:24,080 --> 00:32:26,180
I've been unfaithful the past two
months.
459
00:32:28,400 --> 00:32:30,540
What? Your mother's leaving me.
460
00:32:31,260 --> 00:32:32,560
Tomorrow, after the wedding.
461
00:32:35,460 --> 00:32:36,920
I want her back, Maggie.
462
00:32:37,480 --> 00:32:38,480
Help me get her back.
463
00:32:38,780 --> 00:32:39,780
You couldn't.
464
00:32:40,280 --> 00:32:41,280
Not to Mom.
465
00:32:41,980 --> 00:32:42,980
Maggie, listen.
466
00:32:43,960 --> 00:32:46,920
Over the years, your mother and I have
grown farther and farther apart.
467
00:32:47,160 --> 00:32:48,480
Who was she, Daddy?
468
00:32:50,120 --> 00:32:51,120
Who?
469
00:32:56,340 --> 00:32:57,340
Paula.
470
00:32:58,260 --> 00:32:59,260
Paula?
471
00:33:00,240 --> 00:33:01,240
Oh, my God.
472
00:33:02,580 --> 00:33:05,080
I won't listen to this anymore. I won't
listen to this.
473
00:33:20,520 --> 00:33:23,020
You said you'd be there if I needed you.
Maggie, what's wrong?
474
00:33:24,220 --> 00:33:25,760
I have nowhere else to go.
475
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
Thanks, Tom.
476
00:34:18,600 --> 00:34:20,239
You don't think it was easy.
477
00:34:21,540 --> 00:34:22,980
Normally, I'm no gentleman.
478
00:34:24,199 --> 00:34:27,500
Well, you were a gentleman last night.
You gave me exactly what I needed.
479
00:34:28,659 --> 00:34:29,659
Space.
480
00:34:31,040 --> 00:34:32,040
Maggie.
481
00:34:34,000 --> 00:34:35,719
Jeff is all the space you need.
482
00:34:38,400 --> 00:34:39,400
No.
483
00:34:41,820 --> 00:34:42,820
It's too late.
484
00:34:45,420 --> 00:34:46,620
It's all over with Jeff and me.
485
00:34:52,280 --> 00:34:56,060
I guess I changed after I had to give
Jeff up for adoption.
486
00:34:56,800 --> 00:34:59,880
I knew I could never be that exposed or
vulnerable again.
487
00:35:00,340 --> 00:35:01,660
So you never married?
488
00:35:01,900 --> 00:35:02,900
No.
489
00:35:05,540 --> 00:35:07,640
Teresa, can I ask you something?
490
00:35:07,960 --> 00:35:08,960
Oh, don't worry.
491
00:35:09,420 --> 00:35:13,340
I just wanted to be close to Jeff. I'll
never see him again after the wedding.
492
00:35:13,920 --> 00:35:18,660
No. I mean, who are you, really?
493
00:35:19,860 --> 00:35:20,980
You're no secretary.
494
00:35:22,660 --> 00:35:24,220
We'll have that dinner, Christine.
495
00:35:24,520 --> 00:35:25,640
We'll talk then.
496
00:35:25,920 --> 00:35:27,040
After the wedding.
497
00:35:27,920 --> 00:35:29,060
No wedding today.
498
00:35:29,420 --> 00:35:32,520
What? Yeah, Louis Blackwood just called
me.
499
00:35:33,020 --> 00:35:37,360
Looks like Maggie and Jeff got divorced
before they even got married. What
500
00:35:37,360 --> 00:35:38,360
happened?
501
00:35:39,080 --> 00:35:40,220
Both running scared.
502
00:35:40,720 --> 00:35:42,180
They seem so in love.
503
00:35:42,920 --> 00:35:44,500
I'm going to hold off announcing it.
504
00:35:45,240 --> 00:35:46,360
Maybe something will happen.
505
00:35:46,740 --> 00:35:47,820
And what if it doesn't?
506
00:35:53,160 --> 00:35:55,520
Please, Maggie, darling, reconsider.
507
00:35:57,140 --> 00:35:58,340
Mother, you just don't understand.
508
00:35:59,080 --> 00:36:00,720
It would never work with Jeff and me.
509
00:36:01,500 --> 00:36:03,540
He makes me feel wretched.
510
00:36:04,780 --> 00:36:08,040
For one year, Jeff has been the most
wonderful thing in your life, and now
511
00:36:08,040 --> 00:36:10,360
suddenly, for a few hours, he makes you
feel wretched.
512
00:36:10,810 --> 00:36:12,790
Well, welcome to marriage, darling.
513
00:36:16,430 --> 00:36:18,990
Maybe you and Jeff have a little growing
up to do.
514
00:36:20,310 --> 00:36:21,470
Like you and Daddy?
515
00:36:26,650 --> 00:36:28,210
He told me about Paula.
516
00:36:30,070 --> 00:36:32,010
How could he do such a thing to you?
517
00:36:32,710 --> 00:36:33,710
I hate him.
518
00:36:34,770 --> 00:36:36,670
Oh, baby, don't hate him.
519
00:36:38,640 --> 00:36:44,160
Your mother has allowed herself to
become a dull, middle -aged society
520
00:36:44,560 --> 00:36:45,820
I can't stand it.
521
00:36:46,300 --> 00:36:48,460
First me and Jeff, now you and Daddy.
522
00:36:49,580 --> 00:36:54,080
Darling, I wish I could tell you what
you want to hear, that Dad and I are
523
00:36:54,080 --> 00:36:55,140
to get back together again.
524
00:36:57,840 --> 00:36:58,860
I can't, Maggie.
525
00:36:59,900 --> 00:37:01,220
I can't.
526
00:37:17,130 --> 00:37:18,129
Hello, Jeff.
527
00:37:18,130 --> 00:37:19,130
Come in.
528
00:37:23,390 --> 00:37:26,070
Well, Normandy, sweet.
529
00:37:27,130 --> 00:37:30,930
Oh, I'm doing some work for Mrs. Cabot.
She's letting me stay here.
530
00:37:31,650 --> 00:37:34,350
Look, Teresa, I'm kind of busy.
531
00:37:35,030 --> 00:37:38,210
I really should get back and help my
dad, so... Yes, I know.
532
00:37:39,090 --> 00:37:40,230
He's in trouble, isn't he?
533
00:37:41,730 --> 00:37:43,290
My dad and I can take on the world.
534
00:37:45,550 --> 00:37:46,550
Why did you call me?
535
00:37:49,370 --> 00:37:53,190
Because I am about to interfere in your
life.
536
00:37:53,510 --> 00:37:54,510
You are.
537
00:37:56,450 --> 00:37:57,450
Saved by the bell.
538
00:38:02,190 --> 00:38:06,290
Miss Claiborne? Yes, Maggie. Please come
in. You said it was important.
539
00:38:07,350 --> 00:38:08,350
Yes.
540
00:38:08,830 --> 00:38:09,830
It's important.
541
00:38:10,350 --> 00:38:12,370
Now, wait a minute. Wait a minute.
542
00:38:13,030 --> 00:38:14,530
I know you don't know me.
543
00:38:15,070 --> 00:38:16,290
But I know Jeff.
544
00:38:17,320 --> 00:38:20,060
And please forgive me, I need to talk to
you both.
545
00:38:20,700 --> 00:38:23,660
I know you have a good case for not
getting married today.
546
00:38:26,900 --> 00:38:30,180
But on the other hand, you love each
other.
547
00:38:34,040 --> 00:38:36,600
And the only thing worth in getting
married...
548
00:38:50,280 --> 00:38:53,820
Unless you have something better to do
today.
549
00:39:13,420 --> 00:39:17,560
We've only got a few minutes, Victoria.
I just wanted us to have a moment before
550
00:39:17,560 --> 00:39:18,660
the countdown starts.
551
00:39:19,260 --> 00:39:20,260
Thank you, God.
552
00:39:20,880 --> 00:39:24,380
You know, weddings have a way of
sweeping us all along and then ending
553
00:39:25,000 --> 00:39:30,800
Empty rooms, rugs covered with rice and
confetti, and a nice mess for hotel
554
00:39:30,800 --> 00:39:31,800
people to clean up.
555
00:39:31,940 --> 00:39:38,880
So before all that happens, to the St.
Gregory, where
556
00:39:38,880 --> 00:39:43,780
a young couple loved, lost, and found
each other again.
557
00:39:48,129 --> 00:39:49,270
Excuse me, Mrs. Cabot.
558
00:39:49,670 --> 00:39:51,170
Miss Claiborne is here.
559
00:39:51,430 --> 00:39:52,308
Oh, Teresa?
560
00:39:52,310 --> 00:39:53,450
Yes. Well, show her in, Kai.
561
00:39:55,430 --> 00:39:57,170
Come in, dear. Have a glass of
champagne?
562
00:39:57,430 --> 00:39:58,430
Oh, no, thank you.
563
00:39:58,530 --> 00:40:01,750
I'm sorry to interrupt, Victoria, but I
need to talk to Mr. McDermott.
564
00:40:02,050 --> 00:40:04,210
Well, they're liable to start the
wedding without us.
565
00:40:04,470 --> 00:40:05,670
Oh, this will only take a minute.
566
00:40:06,390 --> 00:40:08,130
Please tell me about Jeff's father.
567
00:40:08,490 --> 00:40:09,910
I know he's a friend of yours.
568
00:40:10,710 --> 00:40:12,150
What kind of trouble is he in?
569
00:40:13,150 --> 00:40:15,450
Well, I'm not sure I understand the
reason for your interest.
570
00:40:17,580 --> 00:40:19,360
I think it's time to be honest, Teresa.
571
00:40:21,920 --> 00:40:23,020
What's going on here?
572
00:40:23,340 --> 00:40:25,540
Oh, haven't you read your Wall Street
Journal lately, Peter?
573
00:40:25,900 --> 00:40:27,160
My Wall Street Journal?
574
00:40:27,580 --> 00:40:29,520
What did they say about you, Teresa?
575
00:40:30,380 --> 00:40:33,420
The 25th richest woman in the United
States.
576
00:40:34,260 --> 00:40:35,520
The 24th.
577
00:40:36,140 --> 00:40:38,380
We sold a lot of hamburgers last year.
578
00:40:40,880 --> 00:40:42,320
This feels so good.
579
00:40:42,880 --> 00:40:44,760
Looks great. Oh, I have to look.
580
00:40:52,560 --> 00:40:56,140
Darling, was there ever such a beautiful
bride? Do you like it?
581
00:40:56,340 --> 00:41:00,180
Something old, something new, something
borrowed, something new.
582
00:41:00,440 --> 00:41:01,440
Thank you.
583
00:41:02,060 --> 00:41:04,120
Oh, I hope he likes it. Oh, he should.
584
00:41:07,160 --> 00:41:08,160
Gorgeous.
585
00:41:09,020 --> 00:41:10,180
Thank you.
586
00:41:10,880 --> 00:41:12,980
Oh, Mom, I'm so happy.
587
00:41:13,660 --> 00:41:15,960
And you look magnificent. Thank you.
588
00:41:17,480 --> 00:41:18,660
How are you and Dad?
589
00:41:20,040 --> 00:41:21,600
We don't want to keep anyone waiting.
590
00:41:33,450 --> 00:41:34,930
I'll help you. Let me do that.
591
00:41:38,110 --> 00:41:39,830
Paula resigned from the company today.
592
00:41:41,230 --> 00:41:42,230
I'm sorry.
593
00:41:42,490 --> 00:41:44,410
It shouldn't have to affect her career.
594
00:41:44,670 --> 00:41:47,510
It won't. I talked to Bernie Wingfield.
He's the new vice president.
595
00:41:51,290 --> 00:41:52,290
Ellie, come home.
596
00:41:54,030 --> 00:41:55,030
Forgive me.
597
00:41:56,610 --> 00:41:58,810
Is forgiveness enough to build a life
on?
598
00:41:59,330 --> 00:42:00,330
It's a start.
599
00:42:01,770 --> 00:42:03,010
How can I ever forgive myself?
600
00:42:05,430 --> 00:42:07,650
Will I ever again be the woman you
married?
601
00:42:08,050 --> 00:42:14,730
You were always that woman What if I
can't learn to love you again?
602
00:42:16,350 --> 00:42:17,990
I'll work at making you love me
603
00:42:37,130 --> 00:42:40,810
I talked some farmers into backing me in
my first diner.
604
00:42:41,530 --> 00:42:43,610
And that led to a chain across the
southwest.
605
00:42:44,270 --> 00:42:45,570
Well, I worked pretty hard.
606
00:42:48,450 --> 00:42:50,170
Well, what's this, an escort detachment?
607
00:42:50,570 --> 00:42:53,950
Well, more like a relief column. Teresa
has something to tell you.
608
00:42:54,550 --> 00:42:57,490
Oh, I haven't got the time. I've got a
wedding to go to. You'll make time for
609
00:42:57,490 --> 00:42:58,490
this.
610
00:43:00,450 --> 00:43:02,090
I want to help you, Mr. Strider.
611
00:43:04,010 --> 00:43:05,010
Look, Teresa.
612
00:43:06,000 --> 00:43:07,560
I appreciate the thought.
613
00:43:08,560 --> 00:43:10,920
You don't have the kind of money. Yes, I
do.
614
00:43:12,580 --> 00:43:14,620
One million dollars. Is that it?
615
00:43:26,680 --> 00:43:29,880
No matter how many weddings I've gone
to, I always cry.
616
00:43:30,240 --> 00:43:33,680
The sight of young people promising
themselves to each other.
617
00:43:39,470 --> 00:43:40,470
Like a dream.
618
00:43:41,010 --> 00:43:44,910
Well, they do say that about weddings. I
can't believe Teresa lent us a million
619
00:43:44,910 --> 00:43:48,950
dollars. Believe it. And the way she
brought Maggie and me back together. Why
620
00:43:48,950 --> 00:43:50,530
would she do all that for us? She's very
eccentric.
621
00:43:51,430 --> 00:43:53,330
She prefers to keep her motives to
herself.
622
00:43:53,770 --> 00:43:55,790
Well, she's a generous woman.
623
00:43:56,550 --> 00:43:58,130
It's funny, she reminds me a lot of Mom.
624
00:44:00,230 --> 00:44:03,410
They, uh, they do have a lot in common.
625
00:44:11,240 --> 00:44:12,240
They sure do, Jeff.
626
00:45:28,040 --> 00:45:29,300
Wonderful wedding, Teresa.
627
00:45:29,700 --> 00:45:32,060
You are very much a part of it.
628
00:45:53,280 --> 00:45:54,280
Teresa.
629
00:46:40,810 --> 00:46:42,170
This is where you belong, mother.
44920
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.