All language subtitles for Gunsmoke.S12E07.The.Wrong.Man.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-DarkSaber

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,732 --> 00:00:33,725 Starring James Arness as Matt Dillon. 2 00:00:37,739 --> 00:00:39,435 You got your eyes shut tight? 3 00:00:39,574 --> 00:00:40,837 Mm-hmm. 4 00:00:40,975 --> 00:00:43,171 All right, now, don't you look until I tell you when. 5 00:00:43,311 --> 00:00:44,176 All right, I won't. 6 00:00:44,312 --> 00:00:46,304 All right. 7 00:00:48,916 --> 00:00:51,351 Now. 8 00:00:53,121 --> 00:00:55,488 Oh, Hootie! 9 00:00:55,623 --> 00:00:58,491 Oh, it's just lovely! 10 00:00:58,626 --> 00:01:01,061 Oh, Lucy shouldn't have gone to all that trouble. 11 00:01:01,195 --> 00:01:02,720 Oh, why, she prided herself on it. 12 00:01:02,864 --> 00:01:04,992 Now, you wouldn't believe it, but she made this thing 13 00:01:05,133 --> 00:01:07,568 out of some old cloth and some of that material 14 00:01:07,702 --> 00:01:10,194 you gave her to make the girls' dresses that was leftover. 15 00:01:10,338 --> 00:01:12,015 She's pretty good with a needle, isn't she? 16 00:01:12,039 --> 00:01:14,531 Just amazing how anybody does that. 17 00:01:14,675 --> 00:01:17,008 It's really just lovely. 18 00:01:17,145 --> 00:01:19,307 And I know right where I'm gonna put it, too... 19 00:01:19,447 --> 00:01:20,881 Right in front of my dressing table. 20 00:01:21,015 --> 00:01:22,847 And what's more, I'm gonna pay her for it. 21 00:01:22,984 --> 00:01:25,146 Sam, would you bring bring me that cash box? 22 00:01:25,286 --> 00:01:27,915 Oh, no, no, now, Miss Kitty, now don't do that, now. 23 00:01:28,055 --> 00:01:29,421 Lucy wouldn't like that at all. 24 00:01:29,557 --> 00:01:31,492 You've done an awful lot for our girls. 25 00:01:31,626 --> 00:01:34,118 And this is just the way she wants it. 26 00:01:34,262 --> 00:01:35,924 And when she's definite about something, 27 00:01:36,063 --> 00:01:38,294 I've learned not to go against her. 28 00:01:38,432 --> 00:01:40,799 Got him pretty well-trained, you can see that. 29 00:01:40,935 --> 00:01:42,961 Yeah, well, she's got seven kids out there 30 00:01:43,104 --> 00:01:45,972 to help her, though, uh, I kick over the traces 31 00:01:46,107 --> 00:01:47,107 every chance I get. 32 00:01:47,175 --> 00:01:48,643 Don't you worry. 33 00:01:48,776 --> 00:01:50,404 Bet he does at that. 34 00:01:50,545 --> 00:01:53,572 Well, you can't kick very high on just one beer. 35 00:01:53,714 --> 00:01:55,342 How about letting me buy you another? 36 00:01:55,483 --> 00:01:56,974 No, no, no, Miss Kitty, no. 37 00:01:57,118 --> 00:01:58,677 The one's my limit. 38 00:01:58,820 --> 00:02:01,813 Hootie, I haven't seen you in quite a while. 39 00:02:01,956 --> 00:02:03,857 How is everything out there? 40 00:02:03,991 --> 00:02:06,256 Things are, uh... well, you know, 41 00:02:06,394 --> 00:02:07,919 we haven't got any water out there yet, 42 00:02:08,062 --> 00:02:10,224 but I can pert near smell it about 15 feet down. 43 00:02:10,364 --> 00:02:12,333 We're gonna bring in that well one of these days, 44 00:02:12,466 --> 00:02:14,935 and then everything's gonna be just dandy. 45 00:02:15,069 --> 00:02:17,561 Everybody healthy, I guess? 46 00:02:17,705 --> 00:02:20,334 Well, Lucy's not too pert, 47 00:02:20,474 --> 00:02:23,308 but, like as not, it's the weather as anything else. 48 00:02:23,444 --> 00:02:25,564 You know, about the only thing this weather's good for 49 00:02:25,646 --> 00:02:27,046 is your business, Miss Kitty. 50 00:02:27,181 --> 00:02:29,377 If Lucy isn't feeling well, why in thunder didn't you 51 00:02:29,517 --> 00:02:31,645 send one of the boys in after me? 52 00:02:41,229 --> 00:02:44,097 Well, Doc, to tell you the truth... 53 00:02:46,100 --> 00:02:48,592 Lucy wouldn't hear anything about it. 54 00:02:48,736 --> 00:02:51,729 She and I both agree that we owe you 55 00:02:51,873 --> 00:02:54,035 just about as much as we ought to. 56 00:02:57,578 --> 00:02:59,274 That's foolishness. 57 00:02:59,413 --> 00:03:00,745 - Hey, Pa! - Pa? 58 00:03:00,882 --> 00:03:02,009 Hey, hey, hey, hey. 59 00:03:02,149 --> 00:03:03,811 You got those supplies loaded already? 60 00:03:03,951 --> 00:03:05,817 We're all set to head home, Pa. 61 00:03:05,953 --> 00:03:09,549 Well, you can, uh, you can have a glass of beer if you want. 62 00:03:09,690 --> 00:03:12,159 Ah, no, thanks, Pa. 63 00:03:12,293 --> 00:03:14,285 It's gonna be a scorching ride home. 64 00:03:14,428 --> 00:03:16,863 You better wet your whistle while you can. 65 00:03:16,998 --> 00:03:19,832 Thanks all the same, Pa, but we'd better head home. 66 00:03:19,967 --> 00:03:22,402 - Miss Kitty, Doc. - Miss Kitty, Doc. 67 00:03:22,536 --> 00:03:25,335 James, Wilton. 68 00:03:25,473 --> 00:03:29,137 Kids is always hurrying someplace even in the heat. 69 00:03:29,277 --> 00:03:31,508 Well, you be sure and thank Lucy for me, Hootie. 70 00:03:31,646 --> 00:03:33,137 Yeah, I will, Miss Kitty. 71 00:03:33,281 --> 00:03:34,647 I will. Bye-bye. 72 00:03:34,782 --> 00:03:36,341 Thank you, Doc, for the beer. 73 00:03:36,484 --> 00:03:37,645 Don't mention it, Hootie. 74 00:03:39,453 --> 00:03:40,864 Come on! If you've got the supplies in that wagon, 75 00:03:40,888 --> 00:03:42,366 we can get going. 76 00:03:42,390 --> 00:03:44,568 Now, I hope you didn't forget to get ten pounds of coffee, 77 00:03:44,592 --> 00:03:46,470 - 'cause that's how much we need. - Pa, we didn't get anything. 78 00:03:46,494 --> 00:03:47,854 - Pa! - Look at this holder here... 79 00:03:47,962 --> 00:03:50,488 Pa, listen, you got to know. Pa, now listen to me! 80 00:03:50,631 --> 00:03:52,623 You got to know! 81 00:04:01,909 --> 00:04:03,434 Wouldn't he give you nothing? 82 00:04:03,577 --> 00:04:05,978 Nothing. 83 00:04:09,317 --> 00:04:11,309 Well, what'd he say? 84 00:04:11,452 --> 00:04:15,856 "Tell your father I can't extend him no more credit." 85 00:04:15,990 --> 00:04:18,892 Is that all he said? 86 00:04:24,432 --> 00:04:26,333 Well, all right. 87 00:04:28,436 --> 00:04:31,497 You boys, uh... 88 00:04:31,639 --> 00:04:34,199 just go on home. 89 00:04:34,342 --> 00:04:35,742 Go on. 90 00:04:53,861 --> 00:04:55,227 What are we gonna...? 91 00:04:55,363 --> 00:04:57,355 Go on home, like I say! 92 00:05:00,868 --> 00:05:03,303 I mean, uh... 93 00:05:03,437 --> 00:05:05,497 you'd better get on back to the place 94 00:05:05,639 --> 00:05:07,631 and take care of everything, 95 00:05:07,775 --> 00:05:11,007 and I'll-I'll be along directly. 96 00:05:11,145 --> 00:05:13,512 We could take the wagon, cut some wood, maybe... 97 00:05:13,647 --> 00:05:15,479 Mr. Purvis ain't got no right to... 98 00:05:15,616 --> 00:05:18,085 He's got a right! 99 00:05:18,219 --> 00:05:21,383 He has got a right. 100 00:05:23,391 --> 00:05:26,623 That don't matter. 101 00:05:26,761 --> 00:05:30,664 Mr. Purvis will get what's owing to him, and... 102 00:05:30,798 --> 00:05:32,460 we'll get the supplies we need. 103 00:05:32,600 --> 00:05:35,160 Now, you better go on out home. 104 00:05:35,302 --> 00:05:37,396 Just go on. 105 00:05:39,407 --> 00:05:41,899 Well, go on. 106 00:06:47,126 --> 00:06:49,118 Matt? 107 00:06:53,199 --> 00:06:54,599 Matt Dillon? 108 00:06:54,734 --> 00:06:55,827 Oh, hello, Hootie. 109 00:06:55,968 --> 00:06:57,027 Come on in. 110 00:06:57,170 --> 00:06:59,401 Yeah. 111 00:06:59,539 --> 00:07:01,770 Be through in a minute here. 112 00:07:01,908 --> 00:07:04,070 Here, let me hold that end of the slat for you. 113 00:07:04,210 --> 00:07:05,542 Oh, thank you. 114 00:07:05,678 --> 00:07:08,011 I'm not much of a carpenter, but maybe this will hold up 115 00:07:08,147 --> 00:07:10,048 till Red Mitchell gets back on the job. 116 00:07:10,183 --> 00:07:11,879 Why, is he drunk and hollering again? 117 00:07:12,018 --> 00:07:13,179 Oh, yeah. 118 00:07:13,319 --> 00:07:15,550 You know, you don't even need a calendar in Dodge, 119 00:07:15,688 --> 00:07:18,168 as long as Red Mitchell gets his paycheck first of every month. 120 00:07:19,926 --> 00:07:21,792 - How's Lucy and the kids? - Oh, she's fine. 121 00:07:21,928 --> 00:07:23,260 Here, let me get this end for you. 122 00:07:23,396 --> 00:07:24,396 Oh, thank you. 123 00:07:24,530 --> 00:07:26,294 You know Lucy, Matt; she never sits down. 124 00:07:26,432 --> 00:07:29,834 And those kids, why, they're just about as ornery as ever. 125 00:07:29,969 --> 00:07:32,495 Well, you wouldn't want it any different, would you? 126 00:07:32,638 --> 00:07:35,699 No, no, no, they're a great bunch of kids. 127 00:07:35,841 --> 00:07:39,005 And Lucy, why, she's just... 128 00:07:46,252 --> 00:07:49,620 Well, Matt... 129 00:07:49,755 --> 00:07:51,747 Lucy ain't so good. 130 00:07:58,531 --> 00:08:00,557 And the baby, Mary Lou... 131 00:08:00,700 --> 00:08:03,192 She ain't been right for a long time now, 132 00:08:03,336 --> 00:08:05,601 and she ain't getting any better. 133 00:08:05,738 --> 00:08:08,435 Doc Adams was out there two or three months ago to see her, 134 00:08:08,574 --> 00:08:11,100 but the way everything is with me, why, 135 00:08:11,244 --> 00:08:14,772 I can't give her the things he says. 136 00:08:14,914 --> 00:08:16,507 She's poorly, Matt. 137 00:08:16,649 --> 00:08:19,847 I-I think she's losing ground. 138 00:08:19,986 --> 00:08:22,080 I tell you the truth, I'm... 139 00:08:22,221 --> 00:08:25,055 just about at the end of my string. 140 00:08:25,191 --> 00:08:28,719 You know, when a man can't even give his family 141 00:08:28,861 --> 00:08:32,696 the right kind of food, well, that's pretty bad. 142 00:08:32,832 --> 00:08:34,027 What about the well? 143 00:08:34,166 --> 00:08:35,794 I thought you'd hit it by now. 144 00:08:35,935 --> 00:08:37,528 Ah, well, you was there. 145 00:08:37,670 --> 00:08:40,401 You seen the mud we was hauling away. 146 00:08:40,539 --> 00:08:43,270 Anybody else would have had a well before sundown, 147 00:08:43,409 --> 00:08:46,777 but we dug 15 more feet and ran into sandstone again. 148 00:08:46,912 --> 00:08:49,780 It'll come in for you, Hootie. 149 00:08:49,915 --> 00:08:53,352 I got to get that water, Matt. 150 00:08:53,486 --> 00:08:56,354 My corn will go the same as the cows if I don't. 151 00:08:56,489 --> 00:08:58,185 Hootie, look. 152 00:08:58,324 --> 00:09:00,350 Oh, no, no, no, Matt, now, I-I couldn't. 153 00:09:00,493 --> 00:09:02,860 I don't know when I'd be able to pay you. 154 00:09:02,995 --> 00:09:04,964 I want you to take it. 155 00:09:05,097 --> 00:09:08,590 I'll tell you something else. 156 00:09:08,734 --> 00:09:11,533 I'm not worried about when I get it back. 157 00:09:22,648 --> 00:09:24,640 Matt. 158 00:09:30,122 --> 00:09:31,283 Much obliged, Doc. 159 00:09:31,424 --> 00:09:33,017 You're welcome. 160 00:09:33,159 --> 00:09:36,618 My old guzzler was dry as the inside of a anthill. 161 00:09:36,762 --> 00:09:38,128 Sam? 162 00:09:38,264 --> 00:09:40,199 Draw us up another beer here, will you? 163 00:09:40,333 --> 00:09:43,030 Be with you in a minute, Festus. 164 00:09:43,169 --> 00:09:45,070 Well, what are you looking for? 165 00:09:45,204 --> 00:09:48,368 I had me a nickel here someplace. 166 00:09:48,507 --> 00:09:49,941 I wish I had me a nickel 167 00:09:50,076 --> 00:09:52,636 for every time you've looked for that one. 168 00:09:52,778 --> 00:09:54,144 Smart aleck. 169 00:09:54,280 --> 00:09:56,977 Look at that. 170 00:09:57,116 --> 00:09:58,311 Ten-dollar gold piece? 171 00:09:58,451 --> 00:09:59,919 Where in thunder'd you get that? 172 00:10:00,052 --> 00:10:03,580 What? I got it for painting Arnie Goontz's barn, 173 00:10:03,723 --> 00:10:04,723 that's where. 174 00:10:04,857 --> 00:10:07,383 Ten dollars for painting a little old barn? 175 00:10:07,526 --> 00:10:10,121 Little old barn, my foot! 176 00:10:10,262 --> 00:10:12,993 That's the biggest barn I've ever saw. 177 00:10:13,132 --> 00:10:15,795 It took me pert near three days to paint that, 178 00:10:15,935 --> 00:10:18,928 and that's from sunup till sundown! 179 00:10:19,071 --> 00:10:20,266 I'll tell you this. 180 00:10:20,406 --> 00:10:23,934 Ain't nobody can paint a barn like a Haggen. 181 00:10:24,076 --> 00:10:27,410 Now, you take my Uncle Hogan "High Speed" Haggen. 182 00:10:27,546 --> 00:10:29,276 He could paint a barn before you could say 183 00:10:29,415 --> 00:10:30,849 rabbit on a river with a nice piece 184 00:10:30,983 --> 00:10:32,451 of raw liver in his mouth and... 185 00:10:32,585 --> 00:10:34,281 Hey, there's Hootie. 186 00:10:34,420 --> 00:10:35,854 Have you seen Mr. Purvis, have you? 187 00:10:35,988 --> 00:10:38,321 - Howdy, Hootie. - Haven't seen him. 188 00:10:38,457 --> 00:10:40,722 Oh, howdy, Festus. 189 00:10:40,860 --> 00:10:41,953 Howdy, Doc. 190 00:10:42,094 --> 00:10:43,187 How are you, Hootie? 191 00:10:43,329 --> 00:10:45,355 I just been looking around for Mr. Purvis. 192 00:10:45,498 --> 00:10:47,364 You ain't seen him, have you? 193 00:10:47,500 --> 00:10:48,866 No. 194 00:10:49,001 --> 00:10:50,867 He's, uh... 195 00:10:51,003 --> 00:10:52,869 not over in the store, I guess, huh? 196 00:10:53,005 --> 00:10:54,473 Well, no, he wasn't directly. 197 00:10:54,607 --> 00:10:58,271 Uh... I got to see him. 198 00:10:58,411 --> 00:11:01,404 Course, I don't reckon he wants much to see me. 199 00:11:02,782 --> 00:11:04,842 How much do you owe him, Hootie? 200 00:11:08,120 --> 00:11:10,851 About $100. 201 00:11:10,990 --> 00:11:13,516 See, he won't give me no more credit. 202 00:11:15,528 --> 00:11:17,360 But I can't blame him much. 203 00:11:17,496 --> 00:11:20,330 I mean, after all, every man's got to look out for his own. 204 00:11:20,466 --> 00:11:23,265 Well, now, Hootie, I've... 205 00:11:23,402 --> 00:11:25,496 I've always found Mr. Purvis to be a reasonable man. 206 00:11:25,638 --> 00:11:27,470 I think maybe if... 207 00:11:27,606 --> 00:11:30,440 if you offered to hire out one of your boys to him, he... 208 00:11:30,576 --> 00:11:34,013 Yeah, well, uh, I talked to him about that, Doc, 209 00:11:34,146 --> 00:11:38,015 and he said if he needed any help, why, he'd take on Wilton. 210 00:11:38,150 --> 00:11:40,085 No, I, uh, happen to have a little money, 211 00:11:40,219 --> 00:11:43,280 and I figured if I give him something on account, why... 212 00:11:43,422 --> 00:11:47,416 Yeah, if you, if you just give him a little bit, you know? 213 00:11:47,560 --> 00:11:50,792 Uh, how much you got, Hootie? 214 00:11:50,930 --> 00:11:54,094 Ten dollars. 215 00:11:59,171 --> 00:12:01,197 Well, you got 20 now. 216 00:12:01,340 --> 00:12:05,277 Oh, now, Festus, you work hard for your money. I... 217 00:12:05,411 --> 00:12:07,107 Oh, my foot! 218 00:12:07,246 --> 00:12:09,738 Painting a little old barn like that? 219 00:12:09,882 --> 00:12:13,341 Why, shoot, I painted that in less than a day. 220 00:12:13,486 --> 00:12:15,955 I didn't even hardly get up a sweat. 221 00:12:16,088 --> 00:12:19,217 And when old Arnie Goontz laid his eyeballs on that, 222 00:12:19,358 --> 00:12:22,658 he said, "Festus, I have never saw a barn that's painted..." 223 00:12:22,795 --> 00:12:24,263 - Festus. - "...as good as..." What? 224 00:12:24,396 --> 00:12:26,797 Hush up. 225 00:12:26,932 --> 00:12:28,230 Hootie... 226 00:12:28,367 --> 00:12:29,995 I got to be going, Doc. 227 00:12:30,135 --> 00:12:32,127 Just wait a minute! 228 00:12:34,373 --> 00:12:39,402 Like I said, Mr. Purvis has always been a reasonable man. 229 00:12:39,545 --> 00:12:42,105 Why don't you try being the same way. 230 00:12:47,786 --> 00:12:49,448 See you directly, Hootie. 231 00:12:59,665 --> 00:13:01,031 Hootie? 232 00:13:01,166 --> 00:13:03,533 Can I draw you a beer? 233 00:13:05,538 --> 00:13:07,530 Howdy, Sam. 234 00:13:27,126 --> 00:13:28,788 Well, uh, hello, Mr. Purvis. 235 00:13:28,928 --> 00:13:30,448 Hootie, let-let's not go into it again. 236 00:13:30,563 --> 00:13:31,690 I told your boys. 237 00:13:31,830 --> 00:13:33,008 Now, wait a minute, Mr. Purvis. 238 00:13:33,032 --> 00:13:35,558 Uh, I hate to break in on your eating this way, 239 00:13:35,701 --> 00:13:38,865 but I've got some money for you. 240 00:13:39,004 --> 00:13:40,802 There it is... $30. 241 00:13:40,940 --> 00:13:42,408 All right. 242 00:13:42,541 --> 00:13:44,567 That still leaves close to $67. 243 00:13:44,710 --> 00:13:46,269 Yeah, well, I know how much it is, 244 00:13:46,412 --> 00:13:48,677 but, uh, I just need a little bit more time 245 00:13:48,814 --> 00:13:50,715 and I-I need them supplies. 246 00:13:50,849 --> 00:13:53,182 Hootie, if I give you all the things you had on that list, 247 00:13:53,319 --> 00:13:56,517 you'd... you'd be right up to $100 again, Hootie. 248 00:13:56,655 --> 00:14:00,114 You pay this bill off, you get more credit. 249 00:14:00,259 --> 00:14:01,955 Yeah, well, now, all right, but... 250 00:14:02,094 --> 00:14:03,756 just let me tell you what I need. 251 00:14:03,896 --> 00:14:06,024 I can't do it, Hootie. 252 00:14:06,165 --> 00:14:08,327 Nobody gives me them supplies. 253 00:14:08,467 --> 00:14:11,027 Now, I got a family, too. 254 00:14:17,042 --> 00:14:19,739 Now, you leave the $30. 255 00:14:19,878 --> 00:14:21,744 You can have the shovel and the pick handle 256 00:14:21,880 --> 00:14:24,349 and some flour, but... 257 00:14:24,483 --> 00:14:26,952 that's all I can do. 258 00:14:27,086 --> 00:14:30,022 Well, now, Mr. Purvis, I sure could use some coffee. 259 00:14:30,155 --> 00:14:32,124 I said I'd give you the tools. 260 00:14:32,257 --> 00:14:33,885 And some salt pork. 261 00:14:34,026 --> 00:14:35,494 Please, Hootie. 262 00:14:35,628 --> 00:14:38,029 Don't ask me for any more. 263 00:14:38,163 --> 00:14:40,632 You're into me deeper than you'll ever be able to... 264 00:14:40,766 --> 00:14:42,132 All right! 265 00:14:47,072 --> 00:14:49,303 You'll get your money. 266 00:14:49,441 --> 00:14:52,934 And just the way you want it... All in one piece. 267 00:14:55,447 --> 00:14:58,315 I'll get you your money. 268 00:14:58,450 --> 00:15:00,385 Don't worry. 269 00:15:28,013 --> 00:15:29,013 Doc? 270 00:15:29,148 --> 00:15:30,980 Can't you see he ain't here? 271 00:15:31,116 --> 00:15:33,711 Well, I just thought he might be out in the... 272 00:15:33,852 --> 00:15:35,878 Well, get your hands off! 273 00:15:36,021 --> 00:15:40,152 Now, Thad, can't you see that's wet paint? 274 00:15:40,292 --> 00:15:41,988 Here. 275 00:15:44,830 --> 00:15:46,822 What are you grinning about? 276 00:15:46,965 --> 00:15:49,833 I'm not grinning. 277 00:15:49,968 --> 00:15:51,869 Well... 278 00:15:52,004 --> 00:15:53,973 Where's Doc? 279 00:15:54,106 --> 00:15:56,940 He's out to Hootie Kyle's place, working. 280 00:15:57,076 --> 00:15:58,669 Some folks work, you know, 281 00:15:58,811 --> 00:16:02,179 instead of standing around asking silly questions. 282 00:16:02,314 --> 00:16:04,909 Well, it just so happens it's about Hootie Kyle that I'm here. 283 00:16:05,050 --> 00:16:06,416 What about him? 284 00:16:06,552 --> 00:16:09,283 Well, I can't find Matt, and I thought maybe if I found Doc... 285 00:16:09,421 --> 00:16:11,014 What about Hootie? 286 00:16:11,156 --> 00:16:13,318 Well, I was over in the Bull's Head a while ago, 287 00:16:13,459 --> 00:16:15,860 and old Hootie's in there drunker than a skunk. 288 00:16:15,994 --> 00:16:17,860 And he's also stuck in a poker game. 289 00:16:17,996 --> 00:16:19,362 A poker game? 290 00:16:19,498 --> 00:16:22,627 Uh-huh. And I know he doesn't have a cent to his name. 291 00:16:22,768 --> 00:16:24,896 Well, why didn't you just get ahold of him, 292 00:16:25,037 --> 00:16:26,596 yank him out of there? 293 00:16:26,739 --> 00:16:28,503 Festus, I don't even know the man. 294 00:16:28,640 --> 00:16:30,438 He isn't about to pay any attention to me. 295 00:16:30,576 --> 00:16:33,045 All right, well, I'll go over yonder and get him out. 296 00:16:33,178 --> 00:16:36,239 Look out. Get out of the way. 297 00:16:36,381 --> 00:16:40,182 Hootie never drinks more than one beer at a time. 298 00:16:40,319 --> 00:16:43,414 He ain't got a Indian head penny to his name. 299 00:16:43,555 --> 00:16:44,921 Who got him in... Look out. 300 00:16:45,057 --> 00:16:47,526 Who got him into that poker game, anyhow? 301 00:16:47,659 --> 00:16:49,685 I don't know. 302 00:16:50,729 --> 00:16:53,893 A big boy. 303 00:16:54,032 --> 00:16:57,059 An eight. 304 00:16:57,202 --> 00:16:58,067 A two. 305 00:16:58,203 --> 00:17:00,934 Five. 306 00:17:01,073 --> 00:17:03,304 Big boy bets. 307 00:17:03,442 --> 00:17:06,344 King will bet a dollar. 308 00:17:12,785 --> 00:17:14,413 Pot's right. 309 00:17:16,421 --> 00:17:19,289 Pair of big boys. 310 00:17:19,424 --> 00:17:22,417 An ace. 311 00:17:22,561 --> 00:17:24,223 Nine. 312 00:17:26,231 --> 00:17:27,756 Three. 313 00:17:27,900 --> 00:17:29,698 King's pair, bet. 314 00:17:31,703 --> 00:17:33,934 Well, a pair of kings. 315 00:17:34,072 --> 00:17:37,065 Well, bet five dollars. 316 00:17:39,111 --> 00:17:41,945 I'll see the last card for five dollars. 317 00:17:42,080 --> 00:17:44,015 I fold. 318 00:17:44,149 --> 00:17:46,778 Too much for me. 319 00:17:46,919 --> 00:17:49,445 Pot's right. 320 00:17:49,588 --> 00:17:51,113 Four. 321 00:17:51,256 --> 00:17:53,589 Pair of fours to go into the king. 322 00:17:55,627 --> 00:17:58,187 Pair of eights. 323 00:17:58,330 --> 00:18:00,765 King's the pair, and four's the bet. 324 00:18:03,702 --> 00:18:05,796 Well, I reckon two kings and two fours 325 00:18:05,938 --> 00:18:08,203 makes that the winning hand, don't it? 326 00:18:09,208 --> 00:18:10,699 Your bet. 327 00:18:14,913 --> 00:18:18,441 Well, now, I haven't got any more money in front of me. 328 00:18:18,584 --> 00:18:21,315 I'm all in for that pot as it is. 329 00:18:22,621 --> 00:18:24,283 Table stakes, Dutch? 330 00:18:24,423 --> 00:18:26,983 Not here. This is a open game. 331 00:18:27,125 --> 00:18:29,321 Bet or check. 332 00:18:29,461 --> 00:18:30,690 Your bet, mister. 333 00:18:30,829 --> 00:18:32,627 Rules of the house. 334 00:18:35,634 --> 00:18:37,967 Well, if I was to bet, I... 335 00:18:43,175 --> 00:18:46,009 I mean, I'll-I'll bet $20. 336 00:18:46,144 --> 00:18:48,978 That's a good bet. 337 00:18:49,114 --> 00:18:51,674 I don't see any money hitting the table. 338 00:18:51,817 --> 00:18:55,219 Listen, mister, I don't need no money. 339 00:18:55,354 --> 00:18:56,354 I got a farm. 340 00:18:56,488 --> 00:18:58,081 You give me time, and I can raise... 341 00:18:58,223 --> 00:19:00,215 Bet him or check him. 342 00:19:04,263 --> 00:19:08,166 All right, then, I'll just check to you. 343 00:19:08,300 --> 00:19:11,828 'Cause that pot's all right with me just the way she's laying. 344 00:19:21,980 --> 00:19:23,676 Thirty dollars. 345 00:19:27,853 --> 00:19:30,015 Kings and fours. 346 00:19:30,155 --> 00:19:31,418 That's the winning hand now. 347 00:19:31,556 --> 00:19:34,287 You just, you just beat that hand or that pot's mine. 348 00:19:34,426 --> 00:19:36,395 I don't care anything about your $30. 349 00:19:36,528 --> 00:19:38,861 Not likely. 350 00:19:38,997 --> 00:19:40,932 Call the bet or fold. 351 00:19:41,066 --> 00:19:43,501 What do you mean, fold? 352 00:19:43,635 --> 00:19:45,661 House rules, mister. 353 00:19:47,039 --> 00:19:51,409 Now, look, you ain't got no third eight in that hole. 354 00:19:51,543 --> 00:19:54,945 Or if you have, you would've never dealt that card. 355 00:19:59,418 --> 00:20:01,944 Hootie, now, you hadn't ought to be in this game... 356 00:20:02,087 --> 00:20:03,464 Just a minute, just a minute, Festus! 357 00:20:03,488 --> 00:20:04,666 - Yeah, but, look... - Just a minute! 358 00:20:04,690 --> 00:20:05,851 Look at this here hand here. 359 00:20:05,991 --> 00:20:08,586 I got two kings and two fours. Now just a minute here. 360 00:20:08,727 --> 00:20:11,390 And I'm saying to you, Mr. Tenner Jackson, 361 00:20:11,530 --> 00:20:13,522 if you got three eights in that hand, 362 00:20:13,665 --> 00:20:15,793 you never got them in no deal. 363 00:20:15,934 --> 00:20:18,426 I ain't been dealing, mister. 364 00:20:18,570 --> 00:20:20,766 Anybody see me palm a card? 365 00:20:23,942 --> 00:20:26,275 $30's the bet. 366 00:20:26,411 --> 00:20:29,006 You know I ain't got no $30 here. 367 00:20:29,147 --> 00:20:30,391 - Guess the pot's mine. - Now, wait a minute. 368 00:20:30,415 --> 00:20:31,280 Hold on there. 369 00:20:31,416 --> 00:20:33,783 Hey, Dutch, 370 00:20:33,919 --> 00:20:35,820 I got that rig of mine out there, you know... 371 00:20:35,954 --> 00:20:37,820 I don't need no rig. 372 00:20:37,956 --> 00:20:40,118 Sorry, friend, I'm not in the market for a wagon. 373 00:20:40,258 --> 00:20:41,920 Listen, I... 374 00:20:44,663 --> 00:20:46,941 - Festus, I got to raise $30 on that rig. - I ain't got no money. 375 00:20:46,965 --> 00:20:48,132 Now, Hootie, you better just get on out... 376 00:20:48,156 --> 00:20:48,643 Nah, nah, Festus! 377 00:20:48,667 --> 00:20:49,867 - I got to have $30! - Come on. 378 00:20:49,968 --> 00:20:51,746 - Get on out of here. - Look at this hand here, Festus! 379 00:20:51,770 --> 00:20:53,047 Thad, help me get him out of here. 380 00:20:53,071 --> 00:20:54,596 Now, just a minute here! Let me alone! 381 00:20:54,740 --> 00:20:57,437 Kings over fours... that's a winning hand in any stud game. 382 00:20:57,576 --> 00:20:59,169 You're stealing a man's money. 383 00:20:59,311 --> 00:21:00,472 You never got three eights! 384 00:21:00,612 --> 00:21:01,823 If you got another eight there, 385 00:21:01,847 --> 00:21:03,372 you picked it out of somewhere, mister! 386 00:21:03,515 --> 00:21:05,226 - Let's get out of here. - You let go of me! 387 00:21:05,250 --> 00:21:07,116 Thad, hold it! That's my hand in there! 388 00:21:07,252 --> 00:21:09,244 He stole my hand! 389 00:21:09,388 --> 00:21:10,832 - I got that winning hand! - Come on, Hootie. 390 00:21:10,856 --> 00:21:12,000 I tell you, that's my hand! 391 00:21:12,024 --> 00:21:14,493 Dutch, I'd ought to stomp you 392 00:21:14,626 --> 00:21:16,959 for filling him up on that hooch. 393 00:21:17,095 --> 00:21:18,290 Well, I ain't no keeper. 394 00:21:18,430 --> 00:21:19,921 He come in, wanted a bottle. 395 00:21:20,065 --> 00:21:21,294 Well, he's a growed man. 396 00:21:21,433 --> 00:21:24,767 Ah, you'd ought to have knowed better. 397 00:21:24,903 --> 00:21:27,964 Friend, I got me a idea that Marshal Dillon 398 00:21:28,106 --> 00:21:31,668 will want to have a talk with you when he gets back to town. 399 00:21:31,810 --> 00:21:34,245 That's fine, friend. 400 00:21:34,379 --> 00:21:37,474 But just so we'll know what we're talking about. 401 00:21:44,856 --> 00:21:47,291 Bluffin'. 402 00:21:47,426 --> 00:21:48,553 You was a-bluffin' him. 403 00:21:48,693 --> 00:21:49,956 All right, Thad! 404 00:21:50,095 --> 00:21:52,428 Let me go. I won't go back in there. 405 00:21:54,633 --> 00:21:55,726 Hootie... 406 00:21:55,867 --> 00:21:57,995 Now, you, Festus, siding with them people in there. 407 00:21:58,136 --> 00:22:00,332 Nobody was siding with nobody! 408 00:22:00,472 --> 00:22:02,338 Nobody was cheating you in there. He was... 409 00:22:02,474 --> 00:22:04,204 I had two kings and two fours. 410 00:22:04,342 --> 00:22:07,278 Hootie, he was a-bluffin' you. 411 00:22:07,412 --> 00:22:09,438 He was a-bluffin' you. 412 00:22:15,387 --> 00:22:16,912 I don't believe he was bluffing me. 413 00:22:17,055 --> 00:22:18,055 He cheated me. 414 00:22:18,090 --> 00:22:19,752 No, don't you understand, he... 415 00:22:19,891 --> 00:22:21,860 I ain't gonna let it pass, Festus. 416 00:22:21,993 --> 00:22:23,471 - Hootie... - Did you hear what I said? 417 00:22:23,495 --> 00:22:25,464 I ain't gonna let it pass! 418 00:22:25,597 --> 00:22:27,395 Now, you better listen. 419 00:22:27,532 --> 00:22:28,732 Honest, he was a-bluffin' you. 420 00:22:28,800 --> 00:22:31,395 He didn't have no three eights. 421 00:22:31,536 --> 00:22:33,368 Hootie, listen to me. Did you hear me? 422 00:22:34,506 --> 00:22:36,702 He didn't have no three eights! 423 00:22:41,413 --> 00:22:45,180 If that don't make you want a dip of snuff. 424 00:22:45,317 --> 00:22:48,617 Ten of them dollars was mine! 425 00:22:48,753 --> 00:22:51,120 What's he mean, he ain't gonna let it pass? 426 00:22:51,256 --> 00:22:54,852 I don't know, but he'd ought to soak his head in Squaw Creek 427 00:22:54,993 --> 00:22:56,985 and cool off. 428 00:22:57,129 --> 00:22:58,893 Ten dollars. 429 00:22:59,030 --> 00:23:00,658 In gold! 430 00:23:04,002 --> 00:23:05,197 Gambling? 431 00:23:05,337 --> 00:23:07,203 He lost it gambling, huh? 432 00:23:07,339 --> 00:23:08,864 Every cent of it, Doc. 433 00:23:09,007 --> 00:23:11,203 Well, if he lost it, he lost it. 434 00:23:11,343 --> 00:23:13,503 Lucy needing help like she does and them kids hungry... 435 00:23:13,612 --> 00:23:15,513 What in thunder's the matter with Hootie anyway? 436 00:23:15,647 --> 00:23:17,275 Well, it seems he needed more than $30. 437 00:23:17,415 --> 00:23:18,542 Well, tell you what. 438 00:23:18,683 --> 00:23:21,710 You go over to Jonas's and get some, uh... 439 00:23:21,853 --> 00:23:24,413 well, just get whatever a hungry family needs, that's all. 440 00:23:24,556 --> 00:23:26,354 And tell Jonas put it on my bill. 441 00:23:26,491 --> 00:23:27,686 Sure thing, Doc. 442 00:23:27,826 --> 00:23:30,386 Oh, and, Thad, you... you better get ahold of Festus 443 00:23:30,529 --> 00:23:33,055 and have him help you load up and take the stuff out there. 444 00:23:33,198 --> 00:23:34,530 And just... 445 00:23:34,666 --> 00:23:36,546 well, just tell Lucy it's part of the treatment. 446 00:23:36,635 --> 00:23:38,627 - That's all. - Right. 447 00:23:45,310 --> 00:23:48,178 I'll be glad to leave this town. 448 00:23:48,313 --> 00:23:49,679 Yeah. 449 00:23:49,814 --> 00:23:52,181 We're so rich. 450 00:23:52,317 --> 00:23:53,979 Have some supper. 451 00:23:56,421 --> 00:23:57,946 How much money do you figure 452 00:23:58,089 --> 00:24:00,684 will be on that stage tomorrow, Squeak? 453 00:24:00,825 --> 00:24:02,851 I don't know. 454 00:24:02,994 --> 00:24:06,294 Sight more than we got, put together. 455 00:24:06,431 --> 00:24:08,195 One of these days, we'll hit one 456 00:24:08,333 --> 00:24:12,031 carrying enough to last us more than a few weeks. 457 00:24:12,170 --> 00:24:14,002 Yeah, if we're lucky. 458 00:24:16,341 --> 00:24:18,333 Speaking of luck. 459 00:24:27,419 --> 00:24:29,479 No luck to his winning. 460 00:24:29,621 --> 00:24:32,989 Old Tenner's one smart gambling man. 461 00:24:33,124 --> 00:24:36,253 He must've won a couple hundred or better just today. 462 00:24:39,531 --> 00:24:41,227 Well, I guess off and on, 463 00:24:41,366 --> 00:24:43,733 I've dropped a fair piece of change in his poke. 464 00:24:45,170 --> 00:24:47,071 I'll bet there's not a drop of your sweat 465 00:24:47,205 --> 00:24:49,834 on any part of his money. 466 00:24:49,975 --> 00:24:52,410 I never did cotton to that man. 467 00:24:52,544 --> 00:24:54,775 He ain't so bad, Harmon. 468 00:24:54,913 --> 00:24:57,849 Yeah, but you tell that to that scruffy old farmer. 469 00:24:57,983 --> 00:25:01,215 He'd like to see old Tenner's hide tacked to his barn. 470 00:25:14,399 --> 00:25:16,391 ♪♪ 471 00:25:31,816 --> 00:25:34,183 Hyah! 472 00:25:53,605 --> 00:25:55,597 ♪♪ 473 00:26:13,124 --> 00:26:14,456 Hold up there, Tenner! 474 00:26:16,795 --> 00:26:18,957 Better put that away, old man. 475 00:26:19,097 --> 00:26:22,625 You just throw your leg over that horse and get down. 476 00:26:29,107 --> 00:26:33,135 Now... I want my $30. 477 00:26:33,278 --> 00:26:34,974 Man can't afford to lose 478 00:26:35,113 --> 00:26:37,309 ought to have better sense than to get in a poker game. 479 00:26:37,449 --> 00:26:38,693 Yeah, well, I didn't lose nothing. 480 00:26:38,717 --> 00:26:39,980 That money was stole from me. 481 00:26:40,118 --> 00:26:42,917 Why steal what a fool will give away? 482 00:26:43,054 --> 00:26:44,249 Yeah, well, never mind that. 483 00:26:44,389 --> 00:26:46,221 I'll just take that $30. 484 00:26:46,358 --> 00:26:48,691 Another thing I can't afford to do 485 00:26:48,827 --> 00:26:50,090 is argue with a stubborn man. 486 00:26:50,228 --> 00:26:51,228 Now, just a minute. 487 00:26:51,363 --> 00:26:52,763 Get them hands up there. 488 00:26:52,897 --> 00:26:55,093 Now, I'll get that money. 489 00:27:12,550 --> 00:27:14,542 ♪♪ 490 00:27:50,422 --> 00:27:52,288 Mr. Tenner. 491 00:27:52,424 --> 00:27:54,416 This just ain't your day. 492 00:28:26,491 --> 00:28:28,483 ♪♪ 493 00:28:35,767 --> 00:28:37,633 Whoa, whoa. 494 00:28:37,769 --> 00:28:39,067 Whoa. 495 00:28:44,843 --> 00:28:46,835 Thad? 496 00:28:53,818 --> 00:28:56,151 Mercy, mercy, mercy. 497 00:28:56,287 --> 00:28:59,223 How did this...? 498 00:28:59,357 --> 00:29:02,259 You can just quit what you're thinking. 499 00:29:02,393 --> 00:29:03,588 Hootie was mad enough... 500 00:29:03,728 --> 00:29:06,197 I said quit. 501 00:29:06,331 --> 00:29:08,425 You get that buggy and take them vittles on over 502 00:29:08,566 --> 00:29:12,094 to Hootie's place, and I'll try to get him back to town. 503 00:29:12,237 --> 00:29:14,069 And don't say nothing to Lucy, hear me? 504 00:29:14,205 --> 00:29:15,503 I won't. 505 00:29:31,756 --> 00:29:34,783 Matthew, it could've been any one of them Jaspers 506 00:29:34,926 --> 00:29:36,952 who seen Tenner win that poker game. 507 00:29:37,095 --> 00:29:38,290 That's right. 508 00:29:38,429 --> 00:29:40,269 Well, I sure ain't gonna believe that it was... 509 00:29:40,365 --> 00:29:41,526 Well, neither am I. 510 00:29:41,666 --> 00:29:44,067 Not unless I know a lot more than I do now. 511 00:29:44,202 --> 00:29:45,864 It don't look good, does it? 512 00:29:46,004 --> 00:29:47,028 No, it doesn't. 513 00:29:47,171 --> 00:29:48,503 You know something, Matthew? 514 00:29:48,640 --> 00:29:50,905 It ain't gonna be easy to tell Lucy. 515 00:29:51,042 --> 00:29:52,806 Well, no need to tell her, Festus. 516 00:29:52,944 --> 00:29:54,537 Not yet. 517 00:29:54,679 --> 00:29:58,275 You know, Matthew, I never have saw it to fail, 518 00:29:58,416 --> 00:30:00,817 but the minute a fella gets flat on his back, 519 00:30:00,952 --> 00:30:03,353 well, sure enough, somebody stomps on him. 520 00:30:03,488 --> 00:30:07,482 Well, it may be his own fault for staying down on his back. 521 00:30:08,693 --> 00:30:10,252 Well, you can't mean Hootie, 522 00:30:10,395 --> 00:30:13,331 'cause I haven't ever saw a man work as hard. 523 00:30:13,464 --> 00:30:15,456 Well, I'd hate to think it was him. 524 00:30:17,802 --> 00:30:20,465 Well, if that don't tie the pup. 525 00:30:20,605 --> 00:30:23,302 I expect you want to see me, Matt. 526 00:30:23,441 --> 00:30:26,605 Yeah, as a matter of fact, I do. 527 00:30:31,282 --> 00:30:34,218 Matter of fact, I was about to ride out to your place. 528 00:30:34,352 --> 00:30:37,447 Yeah, well, I guess you already seen Tenner Jackson, huh? 529 00:30:37,589 --> 00:30:40,252 Yeah, we've seen him, all right. 530 00:30:40,391 --> 00:30:42,189 Yeah, well, I didn't mean him no harm. 531 00:30:42,327 --> 00:30:45,422 I just wanted to get back that $30. 532 00:30:45,563 --> 00:30:48,863 And that's all, and here it is. 533 00:30:49,000 --> 00:30:51,026 It's his and he can have it. 534 00:30:53,037 --> 00:30:56,599 Well, I know it don't square things up any. 535 00:30:56,741 --> 00:30:58,607 Tenner Jackson wants to press charges, 536 00:30:58,743 --> 00:31:01,645 why, that's his right; he can go and do it. 537 00:31:01,779 --> 00:31:04,248 I'll take what's coming to me. 538 00:31:04,382 --> 00:31:08,342 Meantime, why, you can find me out at my place, 539 00:31:08,486 --> 00:31:10,819 'cause I got a lot of things to tend to out there. 540 00:31:10,955 --> 00:31:12,947 Hootie. 541 00:31:16,861 --> 00:31:18,762 Tenner Jackson is dead. 542 00:31:26,704 --> 00:31:30,573 Well... he wasn't. 543 00:31:30,708 --> 00:31:35,078 I-I mean, when we was out there, he, uh... 544 00:31:35,213 --> 00:31:37,614 well, he-he come at me and my gun went off. 545 00:31:37,749 --> 00:31:41,516 He had, he had a hold of me, but the shot went wide. 546 00:31:41,653 --> 00:31:43,246 And, uh... 547 00:31:43,388 --> 00:31:47,120 uh, next thing was I-I hit him... 548 00:31:47,258 --> 00:31:50,751 and then I took that $30. 549 00:31:50,895 --> 00:31:52,796 But that's all. 550 00:31:52,930 --> 00:31:55,399 Well, just $30? 551 00:31:55,533 --> 00:31:59,402 Well, there was a pocketbook full of money, but... 552 00:31:59,537 --> 00:32:02,701 I only took that $30 he took off of me. 553 00:32:02,840 --> 00:32:05,503 Why, you remember, Festus; y-you give me ten of it. 554 00:32:05,643 --> 00:32:09,171 Well, I-I know I did, Hootie, but... 555 00:32:09,313 --> 00:32:11,305 Now, wait a minute. 556 00:32:13,618 --> 00:32:17,214 Matt, you know very well 557 00:32:17,355 --> 00:32:19,290 I couldn't kill nobody. 558 00:32:20,992 --> 00:32:23,826 No, I don't think you could, Hootie. 559 00:32:23,961 --> 00:32:27,659 Not if you knew what you were doing. 560 00:32:27,799 --> 00:32:30,132 But maybe you didn't know what you were doing. 561 00:32:30,268 --> 00:32:32,499 I know I didn't kill him! 562 00:32:32,637 --> 00:32:34,663 He wasn't even wearing a gun. 563 00:32:34,806 --> 00:32:36,240 Now, he had a gun. 564 00:32:36,374 --> 00:32:37,467 I seen that. 565 00:32:37,608 --> 00:32:41,704 We couldn't find no gun no place, Hootie. 566 00:32:41,846 --> 00:32:42,846 He had a gun! 567 00:32:42,880 --> 00:32:44,508 I'm telling you he had! 568 00:32:44,649 --> 00:32:49,019 The money could have blown away, disappeared, 569 00:32:49,153 --> 00:32:51,349 but not a gun, Hootie. 570 00:32:52,724 --> 00:32:57,219 Well, I don't know anything about the money. 571 00:32:57,361 --> 00:32:59,990 Except that $30 I took. 572 00:33:01,833 --> 00:33:05,167 Well, I don't know what this is all about, 573 00:33:05,303 --> 00:33:08,296 but until I find out, I'm gonna have to lock you up. 574 00:33:08,439 --> 00:33:11,432 I'll take your gun belt. 575 00:33:22,086 --> 00:33:24,078 Festus. 576 00:33:25,990 --> 00:33:27,481 Come on, Hootie. 577 00:33:37,068 --> 00:33:39,560 This here's the better bed, Hootie. 578 00:33:57,789 --> 00:33:59,781 ♪♪ 579 00:34:24,849 --> 00:34:26,841 Lucy. 580 00:34:29,120 --> 00:34:31,112 Poor Lucy. 581 00:34:33,124 --> 00:34:35,116 ♪♪ 582 00:34:57,181 --> 00:34:58,945 Well... 583 00:34:59,083 --> 00:35:02,247 takes a loaded gun to go through that again. 584 00:35:02,386 --> 00:35:05,049 I figured she'd carry on something awful, 585 00:35:05,189 --> 00:35:06,714 but she's a fine woman. 586 00:35:06,858 --> 00:35:10,226 She knows you was just a-doin' your job, Matthew. 587 00:35:10,361 --> 00:35:12,660 Yeah, I wish she, I wish she had have carried on. 588 00:35:12,797 --> 00:35:14,993 All she did was stand there and stare at me. 589 00:35:15,132 --> 00:35:16,828 When I got through telling her the story, 590 00:35:16,968 --> 00:35:20,530 she said, "I know my man, and I know he couldn't kill anybody." 591 00:35:20,671 --> 00:35:23,573 She's bound to feel that way after 20 years. 592 00:35:23,708 --> 00:35:26,610 But then, shoot, you... wasn't nothing else you could do. 593 00:35:26,744 --> 00:35:28,736 You're just doing your job. 594 00:35:38,322 --> 00:35:41,850 Hootie, you understand that I'm on your side. 595 00:35:41,993 --> 00:35:44,861 I want to do anything I can to help you. 596 00:35:44,996 --> 00:35:46,862 But you've got to remember. 597 00:35:46,998 --> 00:35:48,660 At the trial, it could make the difference 598 00:35:48,799 --> 00:35:50,461 between whether you hang or not. 599 00:35:50,601 --> 00:35:51,796 Now, if the jury thinks 600 00:35:51,936 --> 00:35:54,132 that you didn't mean to kill Jackson, 601 00:35:54,272 --> 00:35:56,138 if they think that maybe he did something, 602 00:35:56,274 --> 00:35:57,765 provoked you in some way... 603 00:35:57,909 --> 00:36:00,538 No, no, no, Matt, I can't. 604 00:36:00,678 --> 00:36:02,998 You want me to say he threatened me, come at me with a gun. 605 00:36:03,114 --> 00:36:05,049 You didn't even find a gun out there. 606 00:36:05,182 --> 00:36:06,548 There was a fight. 607 00:36:06,684 --> 00:36:09,279 My gun went off... Didn't get him. 608 00:36:09,420 --> 00:36:11,412 That's the story. 609 00:36:14,158 --> 00:36:16,150 All right, why don't you go eat your supper. 610 00:36:21,866 --> 00:36:23,767 I told you the truth, Matt. 611 00:36:23,901 --> 00:36:25,995 That's all I can tell a jury. 612 00:36:45,423 --> 00:36:47,415 No. 613 00:37:07,411 --> 00:37:09,403 But thank you. 614 00:37:22,860 --> 00:37:24,740 - Hootie, you in the holding? - Hold it, Festus! 615 00:37:24,862 --> 00:37:26,262 - What, what are you...? - Now move! 616 00:37:26,364 --> 00:37:28,890 - What are you doing? - Move on in there! 617 00:37:29,033 --> 00:37:30,899 - Get in there. - Hootie, what in tarna...?! 618 00:37:31,035 --> 00:37:33,595 Festus, they came in here asking to see their pa, and when I... 619 00:37:33,738 --> 00:37:35,916 - Well, now, you can't do... - We ain't letting Pa hang. 620 00:37:35,940 --> 00:37:37,033 You put them guns down! 621 00:37:37,174 --> 00:37:38,642 You're looking like outlaws! 622 00:37:38,776 --> 00:37:41,268 They're good boys, Festus, and they know I didn't kill nobody! 623 00:37:41,412 --> 00:37:42,436 Let's go, Pa, now! 624 00:37:42,580 --> 00:37:44,242 Hootie, this here ain't no way to... 625 00:37:44,382 --> 00:37:46,827 After Pa's on the end of a rope, there wouldn't be no right way! 626 00:37:46,851 --> 00:37:49,252 He's a long way from being on the end of a rope. 627 00:37:49,387 --> 00:37:51,587 - But you go pulling something... - Get that gag on him! 628 00:37:51,655 --> 00:37:53,089 We don't mean to hurt nobody. 629 00:37:53,224 --> 00:37:55,784 We're just getting out of the territory, clean out! 630 00:37:55,926 --> 00:37:57,690 Somebody else ought to be here, not me. 631 00:37:57,828 --> 00:37:59,262 Have you gave any thought to Lucy, 632 00:37:59,397 --> 00:38:01,025 what it's gonna do to these boys? 633 00:38:01,165 --> 00:38:04,397 Yeah. I can't do my family no good if'n I'm dead. 634 00:38:04,535 --> 00:38:06,231 We can't let our pa hang. 635 00:38:06,370 --> 00:38:07,963 Not for something he didn't do. 636 00:38:08,105 --> 00:38:10,597 Come on, let's get on out of here. 637 00:38:12,877 --> 00:38:14,903 I'm sorry about this, Festus. 638 00:38:15,046 --> 00:38:18,346 We'll be coming after you, Hootie. 639 00:38:18,482 --> 00:38:20,474 I know it. 640 00:38:32,797 --> 00:38:34,288 Thad? 641 00:38:44,341 --> 00:38:45,969 What happened?! Where's Hootie?! 642 00:38:46,110 --> 00:38:48,602 Just what it looks like it is, Matthew. 643 00:38:48,746 --> 00:38:50,237 Wilton and James came in after him. 644 00:38:50,381 --> 00:38:52,179 - How long ago? - 20 or 30 minutes ago. 645 00:38:52,316 --> 00:38:54,785 They took off in Hootie's old wagon. 646 00:38:54,919 --> 00:38:56,353 Shouldn't be too hard to track. 647 00:38:56,487 --> 00:38:58,065 - Here. - Came in here half scared to death. 648 00:38:58,089 --> 00:39:00,024 Get the horses, Festus. 649 00:39:03,060 --> 00:39:04,961 Give me the knife. Come on, give me the knife. 650 00:39:05,096 --> 00:39:07,088 Give me that. Come on. 651 00:39:12,503 --> 00:39:14,768 Aw, Pa. It's no use. 652 00:39:14,905 --> 00:39:16,817 The thr-threads are stripped, and it won't stay on now. 653 00:39:16,841 --> 00:39:18,251 We should've stuck to the main roads. 654 00:39:18,275 --> 00:39:19,435 The wagon won't work no more! 655 00:39:19,543 --> 00:39:20,903 We couldn't stick to no main roads. 656 00:39:21,011 --> 00:39:22,502 Matt Dillon would be after us. 657 00:39:22,646 --> 00:39:24,911 Old Prince nearly went down when we lost the wheel, Pa. 658 00:39:25,049 --> 00:39:27,678 Yeah, but he didn't go down. 659 00:39:27,818 --> 00:39:30,617 He run right along. 660 00:39:30,754 --> 00:39:33,747 I reckon he'd run just about as far as I'd tell him. 661 00:39:35,359 --> 00:39:37,760 We got to get us some riding horses now. 662 00:39:37,895 --> 00:39:39,796 Where we going, Pa? 663 00:39:39,930 --> 00:39:42,593 On up into Wyoming, maybe into Montana. 664 00:39:42,733 --> 00:39:43,996 Get us a fresh start. 665 00:39:44,135 --> 00:39:46,536 What about Ma and the kids? 666 00:39:49,540 --> 00:39:52,100 They'll be all right. 667 00:39:52,243 --> 00:39:54,439 We'll send for them when we can. 668 00:39:54,578 --> 00:39:56,604 They'll be all right. 669 00:39:56,747 --> 00:39:59,717 You think they'll have a posse out after us, Pa? 670 00:39:59,850 --> 00:40:02,718 Yeah, I reckon. 671 00:40:02,853 --> 00:40:05,618 Hey, Pa... 672 00:40:05,756 --> 00:40:08,749 Codge Collier's place is right over that ridge. 673 00:40:08,893 --> 00:40:11,522 He's got a fine string of horses. 674 00:40:11,662 --> 00:40:14,154 Yeah, well... 675 00:40:14,298 --> 00:40:17,928 we'll just borrow some of Codge's riding stock, and... 676 00:40:18,068 --> 00:40:20,060 later on, we can pay him. 677 00:40:30,848 --> 00:40:33,443 It looks like they're still headed on up, Matthew. 678 00:40:33,584 --> 00:40:34,711 Yeah. 679 00:40:34,852 --> 00:40:36,252 I don't see how you can tell 680 00:40:36,387 --> 00:40:37,707 with all these tracks around here. 681 00:40:37,788 --> 00:40:40,883 Ah, fiddle, the way one of them childrens runs down behind, 682 00:40:41,025 --> 00:40:44,359 I can follow him through a buffalo stampede. 683 00:41:07,551 --> 00:41:08,780 Hold on, boys! 684 00:41:08,919 --> 00:41:10,512 It's all right. I'm a U.S. Marshal. 685 00:41:10,654 --> 00:41:13,021 What's happened here? 686 00:41:13,157 --> 00:41:15,752 A holdup, Marshal... A try at one, anyways. 687 00:41:15,893 --> 00:41:17,885 Lucky this fella knew how to handle a gun. 688 00:41:19,930 --> 00:41:21,694 Was he alone? 689 00:41:21,832 --> 00:41:24,131 No, there were three of them, Marshal. 690 00:41:24,268 --> 00:41:25,964 Any of your other passengers hurt? 691 00:41:26,103 --> 00:41:27,867 Just shaken up some. 692 00:41:28,005 --> 00:41:29,974 Well, what about the other two? 693 00:41:30,107 --> 00:41:31,370 They headed north. 694 00:41:31,508 --> 00:41:33,119 They turned over the stage and cut our team loose 695 00:41:33,143 --> 00:41:34,907 to give theirselves time. 696 00:41:35,045 --> 00:41:37,276 Matthew, this here's one of them fellers 697 00:41:37,414 --> 00:41:40,077 in the poker game with Hootie and Tenner. 698 00:41:40,217 --> 00:41:41,378 You sure? 699 00:41:41,518 --> 00:41:43,043 Of course I'm sure. 700 00:41:43,187 --> 00:41:46,055 Look... look here at this wad of money. 701 00:41:46,190 --> 00:41:48,318 And... 702 00:41:48,459 --> 00:41:50,860 Well, how about this? 703 00:41:50,995 --> 00:41:54,227 That there's my ten-dollar gold piece. 704 00:41:54,365 --> 00:41:55,993 Festus, you got any idea 705 00:41:56,133 --> 00:41:58,568 how many ten-dollar gold pieces there are around? 706 00:41:58,702 --> 00:42:01,604 There's mighty few of them that's speckled with red 707 00:42:01,739 --> 00:42:03,731 - like that one. - What do you mean? 708 00:42:03,874 --> 00:42:06,343 Well, that there's paint off old Arnie Goontz's barn, 709 00:42:06,477 --> 00:42:08,469 when I painted it. 710 00:42:09,980 --> 00:42:13,212 Looks like Hootie's telling the truth, don't it? 711 00:42:18,589 --> 00:42:20,751 We got to get some food, Pa. 712 00:42:20,891 --> 00:42:23,326 We should've thought to bring some beans, something. 713 00:42:23,460 --> 00:42:26,726 I'd just settle for some sleep, just a hour's worth. 714 00:42:26,864 --> 00:42:29,060 Ah, we got about another half a day's ride north. 715 00:42:29,199 --> 00:42:31,225 Then we'll get plenty of sleep. 716 00:42:31,368 --> 00:42:33,394 You think we'll lose them by then, huh, Pa? 717 00:42:33,537 --> 00:42:35,472 Yeah, I think we'll lose them. 718 00:42:35,606 --> 00:42:37,802 They'll be hard to lose, Pa. 719 00:42:37,941 --> 00:42:41,742 We saw them at sunup no more than a half a day back. 720 00:42:41,879 --> 00:42:44,849 What do you think, they're gonna take me? 721 00:42:44,982 --> 00:42:48,384 Unless we stop them. 722 00:42:48,519 --> 00:42:51,819 There's gonna be none of that, you understand? 723 00:42:54,325 --> 00:42:56,817 Can't let them take you back, Pa. 724 00:42:56,960 --> 00:42:58,292 Pa? 725 00:42:58,429 --> 00:43:00,421 Pa, come here. Come here, Pa. 726 00:43:00,564 --> 00:43:03,830 I told you. I told you, they're here. 727 00:43:03,967 --> 00:43:05,765 Now, wait a minute. Put that gun down. 728 00:43:05,903 --> 00:43:07,428 There ain't gonna be no shooting. 729 00:43:07,571 --> 00:43:09,211 We ain't gonna let them take you back, Pa. 730 00:43:09,306 --> 00:43:11,502 All right, now, don't start getting so bravo. 731 00:43:11,642 --> 00:43:13,270 Let me look. 732 00:43:18,615 --> 00:43:21,050 It ain't the law, anyway. 733 00:43:21,185 --> 00:43:22,619 Just a couple of cowhands 734 00:43:22,753 --> 00:43:25,154 stopping at that water hole down there. 735 00:43:34,798 --> 00:43:36,289 Down yonder. 736 00:43:36,433 --> 00:43:39,232 It's Dillon and them deputies that's been following us. 737 00:43:52,750 --> 00:43:53,911 That's the law. 738 00:43:54,051 --> 00:43:55,519 Yeah. 739 00:43:55,652 --> 00:43:57,143 Let's move. 740 00:43:59,156 --> 00:44:01,648 Hey, hey, what are them cowhands doing? 741 00:44:01,792 --> 00:44:02,919 Them ain't cowhands. 742 00:44:03,060 --> 00:44:04,300 They're laying for the marshal. 743 00:44:04,428 --> 00:44:06,260 They're heading this way. 744 00:44:13,203 --> 00:44:14,796 Yeah. 745 00:44:14,938 --> 00:44:17,806 Looks like it, don't it? 746 00:44:17,941 --> 00:44:21,343 They'll take care of them first. 747 00:44:21,478 --> 00:44:23,674 Come on, Pa, let's go north. 748 00:44:23,814 --> 00:44:25,806 No more looking back. 749 00:44:31,121 --> 00:44:33,113 ♪♪ 750 00:44:47,504 --> 00:44:49,166 These horses ain't Hootie's horses. 751 00:44:49,306 --> 00:44:51,502 Could belong to them two fellers who followed him. 752 00:44:51,642 --> 00:44:53,634 Let's take some cover. 753 00:45:01,552 --> 00:45:03,544 Hootie! 754 00:45:05,889 --> 00:45:08,085 Festus, you and Thad circle around that way. 755 00:45:08,225 --> 00:45:10,091 I'll cover you. 756 00:45:39,022 --> 00:45:41,082 You get the marshal. I'll get the other two. 757 00:45:41,225 --> 00:45:43,217 Okay. 758 00:46:17,761 --> 00:46:19,252 Pa! 759 00:46:48,492 --> 00:46:50,484 ♪♪ 760 00:47:10,047 --> 00:47:12,039 ♪♪ 761 00:47:34,738 --> 00:47:36,138 All right, hold it! 762 00:47:36,273 --> 00:47:38,265 It's all over! Hold it! 763 00:47:38,408 --> 00:47:41,435 I'll say it's all over. Pa is dying. 764 00:47:41,578 --> 00:47:44,343 All right, throw the gun down. We'll get him to a doctor. 765 00:47:44,481 --> 00:47:46,473 It's too late for that, Marshal. 766 00:47:46,617 --> 00:47:49,451 But nobody's gonna hang him, so you stay back. 767 00:47:49,586 --> 00:47:51,064 Now, Hootie, you got to talk to your boys 768 00:47:51,088 --> 00:47:52,579 and tell them, make them understand. 769 00:47:52,723 --> 00:47:55,352 If you'd have obeyed the law, none of this would've happened. 770 00:47:55,492 --> 00:47:57,688 Now, do you want them to suffer for it? 771 00:47:59,196 --> 00:48:02,030 Throw down that gun, James. 772 00:48:02,165 --> 00:48:03,861 Go on, do like I say. 773 00:48:04,001 --> 00:48:05,264 Throw it down. 774 00:48:14,911 --> 00:48:15,911 Hootie. 775 00:48:16,013 --> 00:48:17,481 Hello, Matt. 776 00:48:19,516 --> 00:48:22,111 Matt... 777 00:48:22,252 --> 00:48:25,381 you go easy on these boys, will you? 778 00:48:25,522 --> 00:48:26,990 They ain't got much sense, 779 00:48:27,124 --> 00:48:31,459 but they're pretty good old boys. 780 00:48:31,595 --> 00:48:33,427 I know they are, Hootie. 781 00:48:33,563 --> 00:48:36,055 I'll do everything I can for them. 782 00:48:39,936 --> 00:48:42,929 Now, James, you tell your ma... 783 00:48:45,976 --> 00:48:48,104 Oh, Pa! 784 00:49:01,658 --> 00:49:03,650 Pa. 785 00:49:19,843 --> 00:49:22,836 Stay tuned for scenes from next week's Gunsmoke. 56132

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.