Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,750 --> 00:00:33,217
Starring James
Arness as Matt Dillon.
2
00:01:12,483 --> 00:01:14,473
Don't try it, Ray.
3
00:01:16,817 --> 00:01:19,750
Matt, that you?
4
00:01:19,817 --> 00:01:22,511
It's me.
5
00:01:22,583 --> 00:01:25,346
I wasn't sure which one
of you I was following.
6
00:01:25,416 --> 00:01:27,849
Me and Cooper
split up a ways back.
7
00:01:27,917 --> 00:01:30,077
I know.
8
00:01:30,150 --> 00:01:32,742
I wish I'd followed
the other trail.
9
00:01:32,817 --> 00:01:34,977
Heard two weeks
ago you was after us.
10
00:01:38,416 --> 00:01:40,043
I didn't believe it.
11
00:01:40,117 --> 00:01:42,209
Ray, you knew I was
marshal at Dodge.
12
00:01:42,284 --> 00:01:44,375
You should've stayed
out of Ford County.
13
00:01:44,450 --> 00:01:48,248
A man on the run don't
always check county lines.
14
00:01:50,917 --> 00:01:52,975
I'm sorry about that farmer.
15
00:01:53,050 --> 00:01:54,482
He still alive?
16
00:01:54,550 --> 00:01:56,279
Just barely.
17
00:01:59,917 --> 00:02:01,645
I didn't shoot to kill, Matt.
18
00:02:01,716 --> 00:02:04,115
No, you just shot so you
could get a fresh horse
19
00:02:04,184 --> 00:02:06,174
and stay ahead of a posse.
20
00:02:06,250 --> 00:02:08,012
Oh, no, Matt.
21
00:02:08,083 --> 00:02:10,982
No, it wasn't no posse
I was worried about.
22
00:02:11,050 --> 00:02:13,210
Them bounty hunters.
23
00:02:13,284 --> 00:02:16,375
Been two, maybe
three, on my trail all year.
24
00:02:18,716 --> 00:02:21,081
Mind if I stand up now, Matt?
25
00:02:21,150 --> 00:02:23,673
Take off your gun belt first.
26
00:02:26,950 --> 00:02:28,110
I wouldn't draw on you, Matt.
27
00:02:28,184 --> 00:02:30,412
You should know
better than that.
28
00:02:30,483 --> 00:02:33,041
Just real slow and easy, Ray.
29
00:02:42,017 --> 00:02:46,541
It's been a long hard
ride, outside the law.
30
00:02:46,616 --> 00:02:48,015
More than ten years.
31
00:02:51,683 --> 00:02:53,980
I'm almost glad it's over, Matt.
32
00:02:55,383 --> 00:02:58,215
I wish it had ended
somewhere else.
33
00:02:58,283 --> 00:03:01,273
So do I, friend.
34
00:03:01,349 --> 00:03:03,146
So do I.
35
00:03:05,883 --> 00:03:07,873
Saddle the horse, Ray.
36
00:03:12,416 --> 00:03:14,645
Well, I can think
of worse things
37
00:03:14,716 --> 00:03:17,478
than being in your jail, Matt.
38
00:03:17,550 --> 00:03:21,483
Give us time to talk
about the old days.
39
00:03:21,550 --> 00:03:22,915
Remember the time at Chickamauga
40
00:03:22,983 --> 00:03:24,916
when you saved
the captain's life?
41
00:03:26,150 --> 00:03:27,726
I remember I never
would've gotten out alive,
42
00:03:27,750 --> 00:03:29,512
if it wasn't for you.
43
00:03:29,583 --> 00:03:31,243
You don't forget
something like that.
44
00:03:31,316 --> 00:03:34,841
Yeah.
45
00:03:34,917 --> 00:03:37,577
Well, guess that's all
water under the bridge now.
46
00:03:40,117 --> 00:03:43,641
You always was a
stickler for doing your duty.
47
00:03:45,783 --> 00:03:47,545
Saddle up, Ray.
48
00:03:48,917 --> 00:03:50,508
Sure.
49
00:03:52,650 --> 00:03:55,583
Just... talking for the
sake of talking, Matt.
50
00:03:58,616 --> 00:04:00,674
Well, I guess you'll be
anxious to get back to...
51
00:04:04,316 --> 00:04:07,477
Matt, behind you...
52
00:04:07,550 --> 00:04:10,415
Don't pull a trick
like that, Ray.
53
00:04:10,483 --> 00:04:12,144
No trick, Matt.
54
00:04:13,750 --> 00:04:15,047
Look out, Matt!
55
00:04:36,750 --> 00:04:38,717
It's okay, Matt.
56
00:04:41,383 --> 00:04:43,373
Beats a rope.
57
00:04:46,249 --> 00:04:48,273
I didn't believe you, Ray.
58
00:04:49,950 --> 00:04:52,076
Don't blame yourself, Matt.
59
00:04:54,783 --> 00:04:56,841
It's just the kind of trick
60
00:04:56,917 --> 00:05:00,315
a man in my spot
might try to pull.
61
00:05:00,383 --> 00:05:02,441
We'll get you to a town.
62
00:05:02,516 --> 00:05:04,642
You couldn't get me ten feet.
63
00:05:05,983 --> 00:05:07,847
You know it.
64
00:05:07,917 --> 00:05:09,975
Ray, I'm sorry.
65
00:05:10,983 --> 00:05:13,643
I know.
66
00:05:13,716 --> 00:05:15,683
Who was that man?
67
00:05:15,750 --> 00:05:17,307
I couldn't make him out.
68
00:05:19,450 --> 00:05:21,474
A bounty hunter,
more than likely.
69
00:05:23,750 --> 00:05:26,273
I guess he figured he'd...
70
00:05:26,349 --> 00:05:28,441
shoot you, then me...
71
00:05:30,583 --> 00:05:33,050
and take me and
claim I-I killed you.
72
00:05:36,817 --> 00:05:39,443
I'll find him.
73
00:05:39,516 --> 00:05:43,608
Matt... Matt... no, Matt.
74
00:05:45,149 --> 00:05:46,639
You've got better things to do
75
00:05:46,716 --> 00:05:49,308
than try to... get
even with someone
76
00:05:49,383 --> 00:05:53,441
for what he did to some
old tired horse thief.
77
00:05:53,516 --> 00:05:55,574
Matt...
78
00:05:55,650 --> 00:05:58,446
just take me and see
I get buried proper.
79
00:05:58,516 --> 00:06:00,278
Please...
80
00:06:00,349 --> 00:06:03,407
I got some money
in my saddlebag.
81
00:06:03,483 --> 00:06:04,482
Ray, I...
82
00:06:06,017 --> 00:06:07,210
Forget it, Matt.
83
00:06:09,450 --> 00:06:10,815
Forget it.
84
00:06:10,883 --> 00:06:12,816
It's not your fault.
85
00:06:14,616 --> 00:06:15,878
It just happened.
86
00:06:17,183 --> 00:06:18,206
Matt...
87
00:07:52,333 --> 00:07:53,595
Well, Marshal.
88
00:07:53,666 --> 00:07:55,292
Good to see you back.
89
00:07:55,366 --> 00:07:56,594
Grab this here.
90
00:07:56,666 --> 00:07:58,656
How are you, Hank?
91
00:08:03,933 --> 00:08:04,865
Who is it?
92
00:08:04,933 --> 00:08:06,365
Ray Gilcher.
93
00:08:06,433 --> 00:08:07,491
Got him, huh?
94
00:08:07,566 --> 00:08:09,499
- Hank, do me a favor, will you?
- Sure, sure.
95
00:08:09,566 --> 00:08:10,931
Take him over to the undertaker.
96
00:08:11,000 --> 00:08:13,342
See if the preacher can hold
services on him in the morning.
97
00:08:13,366 --> 00:08:14,298
Sure thing, Marshal.
98
00:08:14,366 --> 00:08:15,958
Anything you find on him, why,
99
00:08:16,032 --> 00:08:17,897
just bring it to my office.
100
00:08:39,633 --> 00:08:41,031
Howie, I want a room.
101
00:08:45,533 --> 00:08:46,591
What?
102
00:08:48,132 --> 00:08:50,224
Give me a back room off
the streets, now, Howie.
103
00:08:52,966 --> 00:08:54,866
Well, you don't have
to register, Marshal.
104
00:08:54,933 --> 00:08:55,932
Why not?
105
00:08:57,566 --> 00:09:00,328
Well, I... Marshal, is there
something the matter?
106
00:09:00,399 --> 00:09:01,843
Howie, I'm tired. I
want to get upstairs.
107
00:09:01,867 --> 00:09:02,799
Give me a key, will you?
108
00:09:02,867 --> 00:09:05,060
Sure.
109
00:09:05,132 --> 00:09:06,131
Sure, Marshal.
110
00:09:23,466 --> 00:09:26,092
Sure you wouldn't like a cup
of coffee, Marshal Tucker?
111
00:09:26,166 --> 00:09:28,099
Oh, I'm sure.
112
00:09:28,166 --> 00:09:29,793
How about a half a cup?
113
00:09:29,867 --> 00:09:31,527
No, thanks.
114
00:09:34,932 --> 00:09:36,092
Good and hot. Stout.
115
00:09:36,166 --> 00:09:37,394
Haggen-style coffee...
116
00:09:37,466 --> 00:09:39,296
No, I'm... no, thanks.
117
00:09:39,366 --> 00:09:41,799
I'm-I'm trying to
finish this letter.
118
00:09:44,132 --> 00:09:47,224
Having trouble with it, are you?
119
00:09:47,299 --> 00:09:49,232
Just a little.
120
00:09:49,299 --> 00:09:51,528
Well, shoot, maybe
I could help you out.
121
00:09:51,600 --> 00:09:55,533
There's lots of times that I
give Matthew ideas for letters
122
00:09:55,600 --> 00:09:56,862
that he just thinks is...
123
00:09:56,932 --> 00:09:59,490
This is, uh... this is personal.
124
00:09:59,566 --> 00:10:01,556
Oh.
125
00:10:01,633 --> 00:10:02,632
Well, fiddles.
126
00:10:02,700 --> 00:10:04,724
She can't have
forgot you this soon.
127
00:10:04,800 --> 00:10:07,562
Why, I know this
feller that left his gal
128
00:10:07,633 --> 00:10:09,532
for purty nigh three years,
129
00:10:09,600 --> 00:10:11,658
and he never heared
from her one time.
130
00:10:11,733 --> 00:10:12,994
Well, take that back.
131
00:10:13,066 --> 00:10:14,499
He might have got one letter...
132
00:10:14,566 --> 00:10:16,260
This is to my wife, Festus,
133
00:10:16,333 --> 00:10:19,323
and please let me
finish the letter, huh?
134
00:10:19,399 --> 00:10:20,730
Oh, sure.
135
00:10:20,800 --> 00:10:23,858
Just didn't want you
to be a-frettin', that's all.
136
00:10:23,932 --> 00:10:24,931
Thanks.
137
00:10:36,932 --> 00:10:38,422
Howdy, Hank.
138
00:10:38,500 --> 00:10:40,558
Hi, Festus.
139
00:10:40,633 --> 00:10:43,031
Marshal asked me to
drop this stuff off here.
140
00:10:43,099 --> 00:10:44,031
Hi, Marshal.
141
00:10:44,099 --> 00:10:45,566
Whose is that?
142
00:10:45,633 --> 00:10:47,361
Ray Gilcher's belongings.
143
00:10:47,433 --> 00:10:48,365
Ray Gilcher?
144
00:10:48,433 --> 00:10:49,695
Is Matthew back?
145
00:10:49,766 --> 00:10:51,790
Yeah, he rode
in a half hour ago.
146
00:10:53,099 --> 00:10:55,362
This is all Gilcher had on him.
147
00:10:55,433 --> 00:10:56,990
A gold watch...
148
00:10:57,066 --> 00:10:59,192
seventy-five dollars...
149
00:10:59,266 --> 00:11:02,700
belt, holster, pistol...
150
00:11:02,766 --> 00:11:04,665
horse and saddle's
over at my place.
151
00:11:04,733 --> 00:11:07,325
Matthew must have went
over to the Long Branch.
152
00:11:07,399 --> 00:11:08,442
- Naw, I saw him -
After this, well, we...
153
00:11:08,466 --> 00:11:09,542
headed towards the Dodge House.
154
00:11:09,566 --> 00:11:11,055
The Dodge House?!
155
00:11:11,132 --> 00:11:12,242
Well, what did he want
to go over there for?
156
00:11:12,266 --> 00:11:13,676
Hank, thanks. We'll
take care of this.
157
00:11:13,700 --> 00:11:14,893
Yeah, okay.
158
00:11:16,800 --> 00:11:20,164
You know, Matthew ain't
never did nothing like this before.
159
00:11:20,233 --> 00:11:22,029
Why do you reckon
he'd want to go...?
160
00:11:22,099 --> 00:11:24,032
He probably had a reason.
161
00:11:24,099 --> 00:11:27,089
Well, I'm fixing to
find out right now.
162
00:11:55,433 --> 00:11:56,764
Come in.
163
00:11:58,299 --> 00:11:59,822
Matthew...
164
00:11:59,899 --> 00:12:01,196
Festus, Clint.
165
00:12:01,266 --> 00:12:02,528
Matt.
166
00:12:02,600 --> 00:12:04,692
What in the tarnation
are you doing over here...?
167
00:12:04,766 --> 00:12:07,232
I understand you bagged Gilcher.
168
00:12:07,299 --> 00:12:09,425
I killed him, if that's
what you mean. Yeah.
169
00:12:11,433 --> 00:12:14,797
He put up much of a
fight, did he, Matthew?
170
00:12:14,866 --> 00:12:16,060
None.
171
00:12:16,132 --> 00:12:18,156
Matt...
172
00:12:18,233 --> 00:12:20,427
I'll make out a report
on it, later, Clint.
173
00:12:20,500 --> 00:12:21,626
Yeah, sure.
174
00:12:21,700 --> 00:12:23,530
You must be tired.
175
00:12:23,600 --> 00:12:25,157
Why don't you rest
up for a day or two.
176
00:12:25,233 --> 00:12:27,166
I don't mind
staying on for a time.
177
00:12:27,233 --> 00:12:28,632
Oh, sure! Me and old Clint,
178
00:12:28,700 --> 00:12:31,428
we-we can handle
things for a spell longer.
179
00:12:31,500 --> 00:12:32,694
Hold on a minute.
180
00:12:36,299 --> 00:12:38,925
Festus, I didn't mean for
you to hear it this way, but...
181
00:12:38,999 --> 00:12:40,261
What?
182
00:12:40,333 --> 00:12:42,027
Clint, you're the new
marshal in this town.
183
00:12:42,099 --> 00:12:43,396
What?!
184
00:12:43,466 --> 00:12:45,584
I'll turn in my resignation
when I make out my report.
185
00:12:45,633 --> 00:12:46,725
Resig...!
186
00:12:46,799 --> 00:12:49,323
What in the Sam Hill
are you talking about?
187
00:12:49,399 --> 00:12:50,763
You can't quit!
188
00:12:50,832 --> 00:12:52,697
I'd just as soon
drop it, Festus.
189
00:12:52,765 --> 00:12:54,823
Look, Matt, I
was just filling in.
190
00:12:54,899 --> 00:12:56,509
I have a personal matter
to tend to in Ellsworth.
191
00:12:56,533 --> 00:12:57,931
I want to get back.
192
00:12:57,999 --> 00:12:59,175
Now, Clint, you're
in charge here,
193
00:12:59,199 --> 00:13:00,995
till they can send a new
man down from Hays.
194
00:13:01,066 --> 00:13:02,999
Matthew, you just slow down.
195
00:13:03,066 --> 00:13:05,158
You're going too fast.
196
00:13:05,233 --> 00:13:07,223
Festus, I'm tired and I
want to get some sleep.
197
00:13:07,299 --> 00:13:09,765
Well, golly Bill, you can't
say such a thing as that,
198
00:13:09,832 --> 00:13:11,856
and then go to sleep on it.
199
00:13:11,932 --> 00:13:15,161
This here takes jawin'
about, and a-thinkin' on.
200
00:13:15,233 --> 00:13:16,756
I've been thinking about it...
201
00:13:16,832 --> 00:13:18,731
Bringing in a dead
man for 50 miles
202
00:13:18,799 --> 00:13:21,062
across the prairie,
on a stolen horse.
203
00:13:21,132 --> 00:13:24,531
Well, fiddle, you've did
that a hundred times before.
204
00:13:24,600 --> 00:13:26,464
What's so different
about this here one?
205
00:13:26,533 --> 00:13:27,897
What happened out there, Matt?
206
00:13:27,966 --> 00:13:29,228
I want to get some sleep!
207
00:13:29,299 --> 00:13:30,842
Now, will you get out of
here and leave me alone?
208
00:13:30,866 --> 00:13:32,890
Come on, Festus.
209
00:13:32,966 --> 00:13:34,558
We'll talk later, Matt.
210
00:13:34,633 --> 00:13:37,464
Him a-turnin' in his
badge don't make a lick...
211
00:13:37,533 --> 00:13:38,829
Festus.
212
00:13:38,899 --> 00:13:43,390
Matthew, if you need
anything, why, you just holler,
213
00:13:43,466 --> 00:13:45,399
'cause I'll be close around.
214
00:13:45,466 --> 00:13:47,626
Yeah, thanks, Festus.
215
00:14:06,699 --> 00:14:07,875
Well, he must have
said something else.
216
00:14:07,899 --> 00:14:09,695
He must have said
why he was quitting.
217
00:14:09,765 --> 00:14:12,323
Miss Kitty, that's all
in the world he said.
218
00:14:12,399 --> 00:14:14,366
Now, you can ask Marshal Tucker.
219
00:14:14,433 --> 00:14:15,865
Are you sure he means it?
220
00:14:15,932 --> 00:14:18,058
Well, I guarantee he means it.
221
00:14:18,132 --> 00:14:20,065
Well, now, here.
222
00:14:20,132 --> 00:14:21,826
It's just a plain
case of fatigue.
223
00:14:21,899 --> 00:14:23,161
That's what it is.
224
00:14:23,233 --> 00:14:24,995
He had to trail that
man for two weeks.
225
00:14:25,066 --> 00:14:27,090
Well, he's had
to do that before.
226
00:14:27,166 --> 00:14:28,098
I know it.
227
00:14:28,166 --> 00:14:30,565
This is something different.
228
00:14:30,632 --> 00:14:32,792
See, this man Gilcher
is a friend of his.
229
00:14:32,866 --> 00:14:34,142
They've known each
other from way back.
230
00:14:34,166 --> 00:14:35,360
Served in the war together.
231
00:14:35,433 --> 00:14:36,593
Something like that.
232
00:14:36,665 --> 00:14:38,142
I don't know all there
is to know about it.
233
00:14:38,166 --> 00:14:40,224
But I do know that having to go
234
00:14:40,299 --> 00:14:43,198
on the trail after
him was bad enough.
235
00:14:43,266 --> 00:14:45,529
But to have to shoot him...
236
00:14:45,600 --> 00:14:49,862
Well, I told Matthew, I said
"You get yourself some rest..."
237
00:14:49,932 --> 00:14:52,092
That's exactly right.
238
00:14:52,166 --> 00:14:53,792
It is?
239
00:14:53,866 --> 00:14:54,924
Of course it is.
240
00:14:54,999 --> 00:14:56,193
For once, you're right.
241
00:14:56,266 --> 00:14:57,528
Rest is what he needs.
242
00:14:57,600 --> 00:14:59,998
Now let's all keep
away from him entirely.
243
00:15:00,066 --> 00:15:02,726
And a couple of good hours
rest over there in that hotel...
244
00:15:06,699 --> 00:15:08,030
- Matt.
- Howdy, Matthew.
245
00:15:08,099 --> 00:15:09,098
Evening.
246
00:15:09,132 --> 00:15:11,190
Matt, it's good to see you back.
247
00:15:11,266 --> 00:15:12,664
How about a drink, Matt?
248
00:15:12,732 --> 00:15:14,529
Well, sounds good, Kitty.
249
00:15:14,599 --> 00:15:15,793
Want to join me?
250
00:15:15,866 --> 00:15:17,163
- You bet.
- Much obliged.
251
00:15:17,233 --> 00:15:18,530
Go on over to the table.
252
00:15:18,599 --> 00:15:19,622
I'll bring it over.
253
00:15:25,199 --> 00:15:27,132
Not much going on around here.
254
00:15:27,199 --> 00:15:30,927
No, it's been kind of quiet
like this for over a week now.
255
00:15:30,999 --> 00:15:32,625
What is this that
Festus has been
256
00:15:32,699 --> 00:15:34,791
telling us about
you wanting to quit?
257
00:15:34,866 --> 00:15:37,129
Well, it's true, Doc.
258
00:15:37,199 --> 00:15:38,496
I have quit.
259
00:15:38,565 --> 00:15:40,862
Well, now, I think that's a
decision you ought to make
260
00:15:40,932 --> 00:15:42,229
with a clear head.
261
00:15:42,299 --> 00:15:43,959
I mean, get some sleep on it.
262
00:15:44,032 --> 00:15:45,397
Doc, I've got a clear head.
263
00:15:45,466 --> 00:15:46,398
I've slept on it.
264
00:15:46,466 --> 00:15:48,023
My mind's made up.
265
00:15:48,099 --> 00:15:50,328
What are you going to do?
266
00:15:50,399 --> 00:15:53,763
Now that part I haven't
thought about yet.
267
00:15:53,832 --> 00:15:55,459
Good to have you back, Matt.
268
00:15:56,333 --> 00:15:57,594
Kitty.
269
00:15:57,665 --> 00:16:00,098
Come on, Miss Kitty, sit
down and join up with us.
270
00:16:00,166 --> 00:16:02,133
Oh, thanks, Festus. Just a...
271
00:16:03,500 --> 00:16:04,830
Thank you.
272
00:16:10,565 --> 00:16:12,623
Well... here's...
273
00:16:15,500 --> 00:16:18,023
Here's to...
274
00:16:18,099 --> 00:16:20,157
Oh, hush up and drink your beer.
275
00:16:24,999 --> 00:16:26,727
Evening, folks.
276
00:16:28,266 --> 00:16:29,198
Hello, Clint.
277
00:16:29,266 --> 00:16:30,289
Come on, draw up a chair.
278
00:16:30,366 --> 00:16:32,356
Well, no, thanks. I've
got rounds to make.
279
00:16:32,433 --> 00:16:34,024
Matt, I'd like to
talk to you, maybe,
280
00:16:34,099 --> 00:16:35,476
if you could come
with me now, we...
281
00:16:35,500 --> 00:16:37,228
Well, how about, uh, tomorrow?
282
00:16:39,132 --> 00:16:40,655
All right. First thing
in the morning?
283
00:16:40,732 --> 00:16:43,756
I got a funeral to
go to in the morning.
284
00:16:43,832 --> 00:16:47,629
Look, Matt, I've got
plans of my own to make.
285
00:16:47,699 --> 00:16:50,189
The sooner we get
things straight, the better.
286
00:16:50,266 --> 00:16:52,028
Our business is a
lot more important
287
00:16:52,099 --> 00:16:54,157
than an outlaw's burying.
288
00:16:56,499 --> 00:16:58,591
Clint, I'll see you
after the funeral.
289
00:17:02,266 --> 00:17:03,732
I'll see you at the office.
290
00:17:14,299 --> 00:17:15,560
"man that is born of a woman
291
00:17:15,632 --> 00:17:17,826
"hath but a short time to
live and is full of misery.
292
00:17:17,899 --> 00:17:20,730
"He cometh up and is
cut down like a flower.
293
00:17:20,799 --> 00:17:22,595
"He fleeth as it were a shadow
294
00:17:22,665 --> 00:17:25,155
"and never
continueth in one stay.
295
00:17:25,233 --> 00:17:28,132
"In the midst of
life we are in death.
296
00:17:28,199 --> 00:17:31,360
"Of whom may we seek for
succor but of Thee, O Lord,
297
00:17:31,433 --> 00:17:34,127
"who for our sins,
are justly displeased.
298
00:17:34,199 --> 00:17:35,995
"Lord, Thou hast been our refuge
299
00:17:36,066 --> 00:17:37,862
"from one generation to another.
300
00:17:37,932 --> 00:17:40,161
"Before the mountains
were brought forth
301
00:17:40,233 --> 00:17:42,563
"or ever the earth and
the world were made,
302
00:17:42,632 --> 00:17:46,088
"Thou art God from everlasting
and world without end.
303
00:17:46,166 --> 00:17:49,655
"Thou turnest
man to destruction.
304
00:17:49,732 --> 00:17:52,222
"In the morning, it is
green and groweth up
305
00:17:52,299 --> 00:17:54,357
"but in the evening
it is cut down.
306
00:17:54,432 --> 00:17:56,865
"And now, Lord, what is my hope?
307
00:17:56,932 --> 00:17:59,455
"Deliver me from
all my offenses.
308
00:17:59,532 --> 00:18:01,863
"Thou hast set our
misdeeds before Thee
309
00:18:01,932 --> 00:18:05,263
"and our secret sins in the
light of Thy countenance.
310
00:18:05,333 --> 00:18:07,890
"So teach us to number our days
311
00:18:07,966 --> 00:18:11,024
that we may apply our
hearts unto wisdom."
312
00:18:28,032 --> 00:18:29,965
Marshal Dillon?
313
00:18:30,032 --> 00:18:31,658
That's right.
314
00:18:31,732 --> 00:18:34,927
They, they told me in
town you'd be out here. I...
315
00:18:34,999 --> 00:18:38,296
I'd like to have a few
words with you, if I could.
316
00:18:38,366 --> 00:18:42,231
- I'm sorry, son, maybe later.
- It's important.
317
00:18:42,299 --> 00:18:43,458
What's it about?
318
00:18:45,532 --> 00:18:46,999
About that.
319
00:18:48,066 --> 00:18:49,260
I would have got here sooner,
320
00:18:49,333 --> 00:18:51,959
but I... I just heard
about it this morning.
321
00:18:52,799 --> 00:18:54,289
Did you know him?
322
00:18:55,299 --> 00:18:58,595
Yeah, I knew him.
323
00:18:58,665 --> 00:19:01,962
He was my father.
324
00:19:03,565 --> 00:19:05,759
I... son, I...
325
00:19:05,832 --> 00:19:07,458
Ah, it-it's all right, Marshal.
326
00:19:07,532 --> 00:19:09,465
I-I don't hold it against you.
327
00:19:10,932 --> 00:19:12,694
I rode down to...
328
00:19:12,765 --> 00:19:14,391
ask you a favor.
329
00:19:16,866 --> 00:19:18,389
What is it you want?
330
00:19:19,999 --> 00:19:22,023
He-he carried a gold watch.
331
00:19:22,099 --> 00:19:25,497
It... had some... some
fancy engraving on it.
332
00:19:25,565 --> 00:19:29,090
I'd-I'd sort of like to have it,
333
00:19:29,166 --> 00:19:30,359
if you don't mind.
334
00:19:30,432 --> 00:19:32,797
You know, to remember him by.
335
00:19:33,999 --> 00:19:37,488
Sure. He, uh, he had
some other things, too.
336
00:19:37,565 --> 00:19:41,260
No, no, all-all I
want is the watch.
337
00:19:41,332 --> 00:19:44,027
Well, I'll see that you get it.
338
00:19:45,032 --> 00:19:48,396
I'm obliged to you, Marshal.
339
00:19:48,465 --> 00:19:49,727
You know, I...
340
00:19:49,799 --> 00:19:53,891
I only wish you would
have really known him. He...
341
00:19:53,966 --> 00:19:56,160
He wasn't as bad as
they say, you know.
342
00:20:00,932 --> 00:20:03,421
You, uh...
343
00:20:03,499 --> 00:20:05,591
stop by the
marshal's office later.
344
00:20:07,632 --> 00:20:10,099
I guess I should say thanks.
345
00:20:26,832 --> 00:20:27,890
That's it, Clint.
346
00:20:27,966 --> 00:20:29,455
My report and my resignation.
347
00:20:30,899 --> 00:20:31,831
Well, I'll put
these in the file,
348
00:20:31,899 --> 00:20:33,059
for a couple of days, Matt,
349
00:20:33,132 --> 00:20:34,962
just in case you
change your mind.
350
00:20:35,032 --> 00:20:37,328
Suit yourself. There's
one more thing.
351
00:20:37,398 --> 00:20:39,093
There's a young
kid here in town.
352
00:20:39,166 --> 00:20:40,462
He's Gilcher's son.
353
00:20:40,532 --> 00:20:42,056
Oh? Is he looking for trouble?
354
00:20:42,132 --> 00:20:43,598
No. No, he's not.
355
00:20:43,665 --> 00:20:46,098
He, uh, he just wants the gold
watch his father was wearing.
356
00:20:46,166 --> 00:20:47,792
I'll see that he gets it.
357
00:20:47,866 --> 00:20:50,026
He might as well take
the gun and holster, too.
358
00:20:50,099 --> 00:20:51,142
And there's some cash money.
359
00:20:51,166 --> 00:20:52,641
Well, he says he
just wants the watch.
360
00:20:52,665 --> 00:20:55,689
But, uh, I'd appreciate it if
you gave him everything.
361
00:20:55,765 --> 00:20:56,697
Fine.
362
00:20:56,765 --> 00:20:58,288
Yeah.
363
00:20:58,365 --> 00:20:59,764
Well...
364
00:20:59,832 --> 00:21:01,856
Matt...
365
00:21:01,932 --> 00:21:04,161
there's one thing I
wanted to talk to you about.
366
00:21:04,233 --> 00:21:05,631
What's that?
367
00:21:05,699 --> 00:21:08,325
Well, since I'm in charge
here, for I don't know how long,
368
00:21:08,398 --> 00:21:09,695
and since the town is new to me,
369
00:21:09,765 --> 00:21:11,994
I... I think I'm gonna
get another man.
370
00:21:12,066 --> 00:21:13,794
I want to get myself a deputy.
371
00:21:13,866 --> 00:21:16,095
Well, Festus will be
glad to help you out.
372
00:21:16,166 --> 00:21:19,963
Well, I want a full-time man and
someone of my own choosing.
373
00:21:21,465 --> 00:21:24,126
Clint, Festus is a pretty good
man when the going gets tough.
374
00:21:24,199 --> 00:21:25,597
I don't doubt that.
375
00:21:25,665 --> 00:21:27,427
It's just that...
376
00:21:27,499 --> 00:21:28,966
well, I wanted you to know
377
00:21:29,032 --> 00:21:31,897
I'm going to have to start
organizing things my way.
378
00:21:33,899 --> 00:21:35,422
All right.
379
00:21:36,899 --> 00:21:38,889
Do it your own way.
380
00:21:41,532 --> 00:21:42,692
Hello, Marshal.
381
00:21:43,832 --> 00:21:45,628
Son, I'm not the
marshal here anymore.
382
00:21:45,699 --> 00:21:47,393
You'll find him inside.
383
00:21:47,465 --> 00:21:48,830
He'll see that you
get your things.
384
00:21:48,899 --> 00:21:50,388
All that I want is the watch.
385
00:21:51,665 --> 00:21:54,393
Look, son, the stuff
belongs to you, take it!
386
00:22:22,699 --> 00:22:24,132
Hello, Shaver.
387
00:22:24,198 --> 00:22:25,197
Well, hello, Dillon.
388
00:22:25,232 --> 00:22:26,722
What are you doing in Dodge?
389
00:22:26,799 --> 00:22:28,322
Oh, just passing through.
390
00:22:28,398 --> 00:22:30,388
Any law against
just passing through?
391
00:22:30,465 --> 00:22:32,364
I've told you to do
your bounty hunting
392
00:22:32,432 --> 00:22:34,194
outside of these city limits.
393
00:22:34,265 --> 00:22:36,062
Now, who's hunting?
394
00:22:36,132 --> 00:22:37,655
I just aim to water my horse
395
00:22:37,732 --> 00:22:40,699
and drink the dust out
of my craw, that's all.
396
00:22:41,665 --> 00:22:43,723
Where were you two days ago?
397
00:22:43,799 --> 00:22:46,096
Two days ago?
398
00:22:46,165 --> 00:22:47,757
Well, now, that's
hard to recollect.
399
00:22:47,832 --> 00:22:49,458
I move around a lot.
400
00:22:49,532 --> 00:22:52,624
You weren't, by any chance, up
in the timber country, were you?
401
00:22:52,699 --> 00:22:54,359
Timber country?
402
00:22:54,432 --> 00:22:56,296
Not that I know of.
403
00:22:56,365 --> 00:22:57,764
But I hear you was.
404
00:22:57,832 --> 00:22:59,856
Hey, you got old Ray Gilcher.
405
00:22:59,932 --> 00:23:02,455
Too bad; I was after
him myself, a while back.
406
00:23:02,532 --> 00:23:04,192
How far back?
407
00:23:04,265 --> 00:23:07,164
Marshal, I... I got me a memory
408
00:23:07,232 --> 00:23:09,426
that just, uh, ain't no good.
409
00:23:09,499 --> 00:23:12,193
All I can remember is faces.
410
00:23:12,265 --> 00:23:14,425
And a price on 'em.
411
00:23:14,499 --> 00:23:16,932
Each man to his
own calling, Marshal.
412
00:23:16,999 --> 00:23:19,397
Or are you still marshal?
413
00:23:19,465 --> 00:23:21,625
Fellow outside of town
told me an old friend of mine,
414
00:23:21,699 --> 00:23:25,393
name of Clint Tucker, is
running things here now.
415
00:23:25,465 --> 00:23:28,660
And I noticed, uh, you
ain't wearing no badge.
416
00:23:28,732 --> 00:23:30,790
Stay out of my way, Shaver.
417
00:23:30,866 --> 00:23:33,992
Oh, I'll do that, citizen.
418
00:23:34,066 --> 00:23:36,033
I'll do that.
419
00:23:48,699 --> 00:23:50,030
There, looks a little better.
420
00:23:50,098 --> 00:23:52,930
Yeah, all it needed
was a little rest.
421
00:23:52,999 --> 00:23:55,124
Uh, you going to be
taking him out soon?
422
00:23:55,198 --> 00:23:56,722
I'll know before tomorrow, Hank.
423
00:23:56,799 --> 00:23:58,163
Let him eat what
he wants to today.
424
00:23:58,232 --> 00:23:59,460
Uh, Matt...
425
00:23:59,532 --> 00:24:02,431
I, uh, uh, we, uh...
426
00:24:02,499 --> 00:24:06,125
most of us here
hate to see you go.
427
00:24:06,198 --> 00:24:08,461
Hank, I'm not going anywhere.
428
00:24:08,532 --> 00:24:10,294
I'm just quitting
a job, not a town.
429
00:24:23,398 --> 00:24:25,025
Festus?
430
00:24:25,098 --> 00:24:27,895
Morning, Matthew.
431
00:24:27,966 --> 00:24:29,796
You ain't fixin' to
leave today, are you?
432
00:24:29,866 --> 00:24:31,389
No, not today.
433
00:24:31,465 --> 00:24:33,063
Good, 'cause I'll
need just a little time
434
00:24:33,098 --> 00:24:35,622
to get a few things together.
435
00:24:35,699 --> 00:24:37,461
What are you talking about?
436
00:24:37,532 --> 00:24:39,328
I'm going with you.
437
00:24:39,398 --> 00:24:41,627
Festus, I don't even
know where I'm going.
438
00:24:41,699 --> 00:24:44,530
Well, foot, that don't
make me no nevermind.
439
00:24:44,599 --> 00:24:46,225
I'm getting like you, Matthew.
440
00:24:46,298 --> 00:24:49,629
I'm getting tired
of working so hard.
441
00:24:49,699 --> 00:24:50,722
We are, huh?
442
00:24:50,799 --> 00:24:53,129
Yeah, it's the same thing.
443
00:24:53,198 --> 00:24:55,529
You know, day in, day out.
444
00:24:55,599 --> 00:24:58,532
Shoot, a feller gets tired.
445
00:24:58,599 --> 00:25:01,088
Of course, Marshal
Tucker, he's been after me
446
00:25:01,165 --> 00:25:05,724
to stay on and help
him out, but... I said no.
447
00:25:05,799 --> 00:25:06,697
I said,
448
00:25:06,765 --> 00:25:09,459
"It's time I was
moving on myself."
449
00:25:10,899 --> 00:25:12,889
Well, let's go have a
drink and talk it over.
450
00:25:12,966 --> 00:25:14,626
Yeah. That's fine.
451
00:25:19,365 --> 00:25:21,832
And $75.
452
00:25:21,899 --> 00:25:23,627
That's it, kid.
453
00:25:23,699 --> 00:25:25,165
You can pick up
your father's saddle
454
00:25:25,232 --> 00:25:27,096
at the livery stable,
any time you want to.
455
00:25:28,499 --> 00:25:30,489
I sure do thank you, Marshal.
456
00:25:41,799 --> 00:25:44,630
You know, I sure never...
457
00:25:44,699 --> 00:25:47,165
you know, figured to get this...
458
00:25:47,232 --> 00:25:48,722
this way.
459
00:25:51,732 --> 00:25:53,722
Thanks again.
460
00:25:55,866 --> 00:25:57,389
Oh, just a minute, kid.
461
00:25:59,031 --> 00:26:01,055
I'll go along with you.
462
00:26:01,131 --> 00:26:03,223
Nice to talk to
you again, Clint.
463
00:26:03,298 --> 00:26:04,663
See you later, if you're free.
464
00:26:04,732 --> 00:26:05,858
Okay.
465
00:26:05,931 --> 00:26:06,930
Thank you.
466
00:26:13,532 --> 00:26:15,692
World sure is a
funny place, ain't it?
467
00:26:17,232 --> 00:26:18,699
How do you mean?
468
00:26:18,765 --> 00:26:22,823
Well... you being the
son of old Ray Gilcher.
469
00:26:22,899 --> 00:26:25,695
Us meeting here in Dodge.
470
00:26:25,765 --> 00:26:29,129
What's so funny about that?
471
00:26:29,198 --> 00:26:32,597
Well, just as well have
been me that killed your pa.
472
00:26:34,565 --> 00:26:37,963
Wait a minute, you mean...
you mean you was after him?
473
00:26:38,031 --> 00:26:40,191
I'm a bounty hunter, boy.
474
00:26:40,265 --> 00:26:42,630
There was a price on him.
475
00:26:42,699 --> 00:26:45,495
Your pa was a slick one.
476
00:26:45,565 --> 00:26:49,157
He run me over three
states and two territories.
477
00:26:49,232 --> 00:26:52,063
Never could get close
enough to nail him.
478
00:26:52,131 --> 00:26:54,530
Well, I-I never knew him.
479
00:26:54,599 --> 00:26:55,759
Good, anyway.
480
00:26:55,832 --> 00:26:58,799
Mm! I could tell you
stories about him
481
00:26:58,866 --> 00:27:01,128
from here to Sunday
and back again.
482
00:27:01,198 --> 00:27:03,358
Oh, no, now, he...
483
00:27:03,432 --> 00:27:06,866
he was tired of
throwing a wide loop.
484
00:27:06,931 --> 00:27:08,364
He wanted to change.
485
00:27:08,432 --> 00:27:11,024
He... he told me so.
486
00:27:11,098 --> 00:27:13,122
That a fact?
487
00:27:13,198 --> 00:27:14,994
Yes, sir, it is.
488
00:27:15,065 --> 00:27:18,226
You, uh... you reckon
he was on the level?
489
00:27:20,732 --> 00:27:24,165
Me and ma wanted
to believe him, but...
490
00:27:24,232 --> 00:27:26,892
I guess a man like
that couldn't quit...
491
00:27:26,965 --> 00:27:29,364
The law dogging him and
492
00:27:29,432 --> 00:27:31,023
a price on his head and all.
493
00:27:32,031 --> 00:27:33,794
Mm.
494
00:27:33,865 --> 00:27:37,299
Men like me chasing
him all over the hills.
495
00:27:37,365 --> 00:27:39,628
Well...
496
00:27:39,699 --> 00:27:42,961
no more than what a
man wearing a badge does.
497
00:27:43,031 --> 00:27:46,396
You, uh, you don't
hold it against Dillon?
498
00:27:46,465 --> 00:27:47,988
His killing your pa?
499
00:27:49,831 --> 00:27:53,128
Eh, he was just
doing his job, that's all.
500
00:27:53,198 --> 00:27:55,960
You're a strange one, kid.
501
00:27:56,031 --> 00:27:57,658
If it had been my pa he shot at,
502
00:27:57,732 --> 00:27:59,255
I'd feel a sight
different than you.
503
00:28:01,765 --> 00:28:03,391
Maybe.
504
00:28:03,465 --> 00:28:06,898
Well, you had a rough day, kid.
505
00:28:06,965 --> 00:28:08,432
Come on, I'll buy you a drink.
506
00:28:09,965 --> 00:28:11,626
Thank you, Mr. Shaver.
507
00:28:17,599 --> 00:28:18,531
Okay, you've proved something.
508
00:28:18,599 --> 00:28:20,259
I've just got to the place
509
00:28:20,332 --> 00:28:22,492
where I've got to
get me some rest.
510
00:28:22,565 --> 00:28:25,122
I just been a-workin'
too dang hard.
511
00:28:25,198 --> 00:28:27,028
I'd like to know what at.
512
00:28:27,098 --> 00:28:28,429
Matt, I can certainly recommend
513
00:28:28,499 --> 00:28:30,693
that you get away for a
few days, I'll tell you that.
514
00:28:30,765 --> 00:28:33,095
Yeah, I've been
thinking about it, Doc.
515
00:28:33,165 --> 00:28:35,029
Festus, what do you
say you and I saddle up
516
00:28:35,098 --> 00:28:36,896
and head into the high
country for a few days,
517
00:28:36,931 --> 00:28:38,421
do a little hunting?
518
00:28:38,499 --> 00:28:41,193
Yeah, good idea.
519
00:28:41,265 --> 00:28:44,426
We'll just saddle up and
ride up into the high country,
520
00:28:44,499 --> 00:28:45,897
and do us a little hunting...
521
00:28:45,965 --> 00:28:47,262
Matthew and me.
522
00:28:48,798 --> 00:28:50,026
I'm in favor of it,
523
00:28:50,098 --> 00:28:52,429
as long as it doesn't
get to be a habit.
524
00:28:52,499 --> 00:28:54,022
Oh, well, fiddle.
525
00:28:54,098 --> 00:28:56,031
Dodge is the only habit we got.
526
00:28:56,098 --> 00:28:57,292
Ain't it, Matthew?
527
00:28:57,365 --> 00:28:59,355
You bet.
528
00:29:05,965 --> 00:29:07,374
That man's a bounty
hunter, isn't he?
529
00:29:07,398 --> 00:29:08,490
Yeah.
530
00:29:08,565 --> 00:29:12,328
Ain't that Ray Gilcher's
boy with him, there?
531
00:29:13,365 --> 00:29:14,888
Excuse me.
532
00:29:16,998 --> 00:29:18,931
Hello, Mar...
533
00:29:18,998 --> 00:29:20,931
I mean, Mr. Dillon.
534
00:29:20,998 --> 00:29:23,090
Hey, uh, I see you got
your things all right, huh?
535
00:29:23,165 --> 00:29:25,689
Yes, sir, and I'm
obliged to you.
536
00:29:25,764 --> 00:29:30,027
Son, uh, where did
you meet this man?
537
00:29:30,098 --> 00:29:32,088
Over at Marshal Tucker's office.
538
00:29:32,165 --> 00:29:33,564
What's the matter, Dillon?
539
00:29:33,632 --> 00:29:35,690
I knew his old man.
540
00:29:35,764 --> 00:29:38,041
I heard he was Gilcher's son,
I offered to buy him a drink.
541
00:29:38,065 --> 00:29:39,293
That bother you?
542
00:29:39,365 --> 00:29:41,229
Everything you do bothers me.
543
00:29:41,298 --> 00:29:43,128
You're not welcome in Dodge.
544
00:29:43,198 --> 00:29:44,994
That a fact?
545
00:29:45,065 --> 00:29:47,861
Well, now, the new
marshal don't feel that way.
546
00:29:47,931 --> 00:29:49,523
We're old friends.
547
00:29:49,599 --> 00:29:51,361
Stay away from him, son.
548
00:29:51,432 --> 00:29:52,921
He's a bounty hunter.
549
00:29:52,998 --> 00:29:56,591
I know, but he knew
a lot about my pa.
550
00:29:56,665 --> 00:29:58,689
Well, yes, he knew
a lot about your pa.
551
00:29:58,764 --> 00:29:59,941
He's one of the men
that hounded him
552
00:29:59,965 --> 00:30:01,455
for the reward on his head.
553
00:30:01,532 --> 00:30:02,759
I know, he told me.
554
00:30:02,831 --> 00:30:04,162
Fact is, I didn't kill him.
555
00:30:04,232 --> 00:30:05,231
You did.
556
00:30:05,265 --> 00:30:08,096
You get paid for it, don't you?
557
00:30:08,165 --> 00:30:09,843
Shaver, I've had about
enough out of you...
558
00:30:09,898 --> 00:30:11,331
Aw, take it easy, Dillon.
559
00:30:11,398 --> 00:30:13,228
You ain't marshal no more.
560
00:30:13,298 --> 00:30:16,663
Mr. Dillon, you got no right to
be picking my friends for me.
561
00:30:20,398 --> 00:30:22,388
Come on, kid.
562
00:30:35,081 --> 00:30:37,241
Well, that doesn't make
any difference to me.
563
00:30:37,315 --> 00:30:38,782
Doesn't make any difference?!
564
00:30:38,848 --> 00:30:41,145
Clint, the man's a
bounty hunter; he's a killer!
565
00:30:41,215 --> 00:30:42,558
I know a lot of
bounty hunters, Matt.
566
00:30:42,582 --> 00:30:44,180
I've worked with some;
Shaver among them.
567
00:30:44,248 --> 00:30:46,306
Now, I don't like their
trade any more than you do,
568
00:30:46,382 --> 00:30:48,212
but in my opinion,
they're a necessary evil.
569
00:30:48,281 --> 00:30:49,907
They bring in wanted
men that you and I
570
00:30:49,981 --> 00:30:51,642
just don't have the
time to hunt down.
571
00:30:51,715 --> 00:30:52,857
Oh, he brings
them in, all right.
572
00:30:52,881 --> 00:30:53,890
Usually with a
bullet in the back.
573
00:30:53,914 --> 00:30:55,381
I'm not gonna
argue with you, Matt.
574
00:30:55,448 --> 00:30:57,142
And I'm not gonna
order Shaver out of town,
575
00:30:57,215 --> 00:30:59,273
just because you don't
like the business he's in.
576
00:31:00,482 --> 00:31:02,120
What do you think
he's doing in this town?
577
00:31:02,181 --> 00:31:04,307
He said he was
just passing through.
578
00:31:04,382 --> 00:31:06,157
- And you believe that?!
- There's no reason I shouldn't.
579
00:31:06,181 --> 00:31:07,977
- Clint!
- Now that's my decision, Matt.
580
00:31:09,582 --> 00:31:11,208
Unless you want
to take this back.
581
00:31:16,382 --> 00:31:18,281
Matt!
582
00:31:18,348 --> 00:31:21,042
I'm sorry.
583
00:31:21,115 --> 00:31:22,514
But as long as I'm marshal here,
584
00:31:22,582 --> 00:31:25,946
that means I use my
judgment and my experience.
585
00:31:26,015 --> 00:31:28,380
There just isn't any other way.
586
00:31:36,015 --> 00:31:39,210
Well, since you've made up
your mind on the whole thing,
587
00:31:39,281 --> 00:31:41,145
I don't know what
else you can do.
588
00:31:41,215 --> 00:31:42,341
You can't blame Clint
589
00:31:42,415 --> 00:31:44,143
for wanting to run
things his way, Matt.
590
00:31:44,215 --> 00:31:47,114
Well, no, it's just that
the way he's handling this
591
00:31:47,181 --> 00:31:48,705
is liable to lead
to trouble, Doc.
592
00:31:48,781 --> 00:31:50,373
That's fine, George.
593
00:31:50,448 --> 00:31:54,347
Well, only way you
could avoid trouble...
594
00:31:54,415 --> 00:31:56,382
is to take back that badge.
595
00:31:56,448 --> 00:31:58,937
Otherwise you've got to let
him run it his way, right or wrong,
596
00:31:59,015 --> 00:32:00,209
as I see it.
597
00:32:09,814 --> 00:32:11,747
Excuse me, Mr. Dillon.
598
00:32:11,814 --> 00:32:13,772
I'd, uh, like to have a
word with you, if I could?
599
00:32:13,814 --> 00:32:14,837
What is it?
600
00:32:14,914 --> 00:32:16,938
Well, I... I think
I should explain
601
00:32:17,015 --> 00:32:18,642
about me and Mr. Shaver.
602
00:32:21,482 --> 00:32:24,039
Look, I-I know you
mean well, and...
603
00:32:24,115 --> 00:32:27,640
well, you're just looking
out for me and all, but...
604
00:32:27,714 --> 00:32:28,924
you know, him
knowing Pa, there's...
605
00:32:28,948 --> 00:32:32,109
there's things about
Pa I can learn from him.
606
00:32:32,181 --> 00:32:35,875
Son, you're not going to learn
anything good from that man.
607
00:32:35,948 --> 00:32:38,643
Now, take my advice
and stay away from him.
608
00:32:41,015 --> 00:32:42,811
Well...
609
00:32:42,881 --> 00:32:45,905
I just want you to know,
no... no matter what he said,
610
00:32:45,981 --> 00:32:49,278
that... I don't hold no
hard feelings for you.
611
00:32:50,981 --> 00:32:53,210
And that's all I wanted to say.
612
00:32:54,582 --> 00:32:56,481
- Doctor.
- Mm.
613
00:33:03,415 --> 00:33:06,143
Well...
614
00:33:06,215 --> 00:33:09,546
I think that ought to
make you feel a little better.
615
00:33:09,615 --> 00:33:11,377
I don't know.
616
00:33:11,448 --> 00:33:12,608
Oh, for heaven sakes.
617
00:33:12,681 --> 00:33:14,342
Stop beating yourself, will you?
618
00:33:21,881 --> 00:33:23,814
Well?
619
00:33:23,881 --> 00:33:25,348
I did what you said.
620
00:33:25,415 --> 00:33:26,575
I apologized.
621
00:33:26,648 --> 00:33:27,706
And?
622
00:33:27,781 --> 00:33:30,442
He seemed to
appreciate it okay, but...
623
00:33:30,515 --> 00:33:32,674
I still don't see why
you wanted me to do it.
624
00:33:32,748 --> 00:33:33,874
Manners, boy.
625
00:33:33,948 --> 00:33:35,587
Only thing to do when
you're in the wrong,
626
00:33:35,648 --> 00:33:37,842
is to set it right.
627
00:33:37,914 --> 00:33:39,438
That's true, but I...
628
00:33:39,515 --> 00:33:42,845
just never figured you
to be that concerned.
629
00:33:42,914 --> 00:33:46,040
Well, truth is, there's
another reason.
630
00:33:46,115 --> 00:33:47,790
Now, if we're going to
be working together...
631
00:33:47,814 --> 00:33:49,008
Working together?!
632
00:33:49,081 --> 00:33:50,690
That's right. If we're
gonna be working together,
633
00:33:50,714 --> 00:33:52,181
we'll need protection.
634
00:33:52,248 --> 00:33:53,424
Now, Tucker's a friend of mine.
635
00:33:53,448 --> 00:33:54,709
He'll stay off my back.
636
00:33:54,781 --> 00:33:55,873
But Dillon...
637
00:33:55,948 --> 00:33:57,847
I don't see, Mr. Shaver,
what you're getting at.
638
00:33:57,914 --> 00:33:59,710
I'm explaining it to you, boy.
639
00:33:59,781 --> 00:34:02,748
As long as Dillon's around,
he could cause me trouble.
640
00:34:02,814 --> 00:34:04,091
But he wouldn't
want to harm you,
641
00:34:04,115 --> 00:34:05,843
'specially after
he killed your pa.
642
00:34:05,914 --> 00:34:07,541
I guess not.
643
00:34:07,614 --> 00:34:10,514
He'd be sort of partial to you.
644
00:34:10,582 --> 00:34:11,514
I suppose he would.
645
00:34:11,582 --> 00:34:13,014
But I still don't see what
646
00:34:13,081 --> 00:34:15,412
that's got to do with
you and me teaming up.
647
00:34:15,482 --> 00:34:16,778
Everything.
648
00:34:16,848 --> 00:34:19,315
You know, I gotta
hand it to you, kid...
649
00:34:19,382 --> 00:34:22,281
You sure took your pappy's
death like a real trouper.
650
00:34:22,348 --> 00:34:23,280
Now, now, Mr. Shaver...
651
00:34:23,348 --> 00:34:25,338
Just as brave as you can be!
652
00:34:27,115 --> 00:34:29,048
- Who are you?
- You know who I am!
653
00:34:29,115 --> 00:34:30,191
You ain't Ray Gilcher's son.
654
00:34:30,215 --> 00:34:31,647
You must be out of your mind.
655
00:34:33,515 --> 00:34:36,038
Ray Gilcher didn't have no son.
656
00:34:36,115 --> 00:34:37,957
- You better leave me...
- Watch your temper, boy,
657
00:34:37,981 --> 00:34:40,039
lest you can back it up.
658
00:34:40,115 --> 00:34:41,581
Now, you tell me who you are
659
00:34:41,648 --> 00:34:43,590
or I'll smack your ears
down around your shoulders.
660
00:34:43,614 --> 00:34:45,241
Now, who are you
and what are you after?
661
00:34:45,315 --> 00:34:46,475
I got what I'm after.
662
00:34:46,548 --> 00:34:47,480
What?
663
00:34:47,548 --> 00:34:49,174
My watch, that's what.
664
00:34:49,248 --> 00:34:51,272
I lost it to Gilcher
in a poker game.
665
00:34:51,348 --> 00:34:54,576
I picked up $75, too, and
a gun and a saddle, to boot!
666
00:34:54,648 --> 00:34:55,979
And you're getting none of it.
667
00:35:15,081 --> 00:35:18,276
How would you
like to split $500?
668
00:35:20,081 --> 00:35:21,604
Five hundred dollars?
669
00:35:21,681 --> 00:35:24,671
Yeah. Gilcher was riding
with a man named Cooper.
670
00:35:24,748 --> 00:35:26,477
There's $500 on his head.
671
00:35:27,482 --> 00:35:29,415
So?
672
00:35:29,482 --> 00:35:30,414
I was tracking them.
673
00:35:30,482 --> 00:35:31,414
They split up.
674
00:35:31,482 --> 00:35:33,472
I lost the reward on Gilcher.
675
00:35:33,547 --> 00:35:35,912
I don't aim to
lose it on Cooper.
676
00:35:37,348 --> 00:35:39,576
What makes you think
he's around Dodge?
677
00:35:39,648 --> 00:35:42,206
He's sitting over in the
Long Branch right now.
678
00:35:50,781 --> 00:35:52,214
You know...
679
00:35:52,281 --> 00:35:54,543
I knew, Shaver...
680
00:35:54,614 --> 00:35:56,343
if I hung around
you long enough,
681
00:35:56,415 --> 00:35:58,177
you would come
up with something.
682
00:35:58,248 --> 00:36:00,147
How do we take him?
683
00:36:00,215 --> 00:36:01,647
Together.
684
00:36:01,714 --> 00:36:02,874
Makes it easier.
685
00:36:02,948 --> 00:36:05,006
We give him some more time.
686
00:36:05,081 --> 00:36:08,479
Let him get, uh,
liquored up, huh?
687
00:36:10,382 --> 00:36:13,008
Mr. Shaver, you got
yourself a partner.
688
00:36:18,048 --> 00:36:20,038
So, anyway,
that's about it, Doc.
689
00:36:20,115 --> 00:36:21,945
I killed a man;
killed an old friend
690
00:36:22,015 --> 00:36:24,073
'cause I thought he
was going for me,
691
00:36:24,148 --> 00:36:26,411
when all he was trying
to do was save me.
692
00:36:26,481 --> 00:36:28,948
Well, you didn't know
there was a man behind you.
693
00:36:29,015 --> 00:36:31,346
But he told me there was.
694
00:36:31,415 --> 00:36:33,938
You thought it was a trick and
it could have been, you know.
695
00:36:34,015 --> 00:36:35,675
Yeah, well, that's
the point, it wasn't.
696
00:36:35,748 --> 00:36:37,874
I just gunned him down.
697
00:36:39,781 --> 00:36:41,442
Snap decision, Matt.
698
00:36:41,514 --> 00:36:43,141
That's all it was.
699
00:36:43,215 --> 00:36:44,681
It's your job, your business.
700
00:36:44,748 --> 00:36:46,306
You had to do it.
701
00:36:46,382 --> 00:36:47,440
Mistake?
702
00:36:47,514 --> 00:36:49,175
All right.
703
00:36:49,248 --> 00:36:51,544
Is that why you're
quitting your job?
704
00:36:51,614 --> 00:36:53,604
I guess I'm just
tired of a job like that
705
00:36:53,681 --> 00:36:55,148
that forces me to
make a decision
706
00:36:55,215 --> 00:36:57,148
where a man's life's involved.
707
00:36:57,215 --> 00:37:00,376
Well, I know how you
feel about that, too.
708
00:37:00,447 --> 00:37:03,846
I've thought about
quitting a thousand times.
709
00:37:03,914 --> 00:37:05,381
But I never did.
710
00:37:08,648 --> 00:37:10,047
But I might.
711
00:37:11,848 --> 00:37:14,644
Yes, sir, maybe when you
come back, in about a year,
712
00:37:14,714 --> 00:37:17,772
and tell me how happy
you've been over this...
713
00:37:17,848 --> 00:37:20,213
I just might follow
your example.
714
00:37:22,814 --> 00:37:24,713
Come on, let's get out of here.
715
00:37:25,981 --> 00:37:28,244
Oh, no... no, wait a
minute, I'll take care of this.
716
00:37:29,215 --> 00:37:30,408
You're unemployed, you know.
717
00:37:45,281 --> 00:37:47,214
Well, I guess I'll turn in, Doc.
718
00:37:47,281 --> 00:37:50,214
Yeah, not much
else to do tonight.
719
00:37:50,281 --> 00:37:52,111
Oh, uh, thanks for the dinner.
720
00:37:55,981 --> 00:37:57,490
Now, you been
drinking all night long!
721
00:37:57,514 --> 00:37:59,157
Wait a minute! Hold on!
Now that's enough of that!
722
00:37:59,181 --> 00:38:00,390
- He started it!
- He started it!
723
00:38:00,414 --> 00:38:02,438
Break it up! I don't
care who started it.
724
00:38:02,514 --> 00:38:03,724
I don't allow any
fighting around this town.
725
00:38:03,748 --> 00:38:05,010
Now, where are you men from?
726
00:38:05,081 --> 00:38:06,479
We're in Joe Cain's outfit.
727
00:38:06,547 --> 00:38:07,878
All right, get back out there,
728
00:38:07,948 --> 00:38:09,574
and remember what
I said! Now, go on!
729
00:38:16,547 --> 00:38:18,605
Kind of hard to break
old habits, ain't it?
730
00:38:25,447 --> 00:38:26,573
Put me on 11, okay?
731
00:38:26,648 --> 00:38:27,945
That a boy!
732
00:38:35,581 --> 00:38:37,514
Over there.
733
00:38:37,581 --> 00:38:39,105
The one in the green shirt.
734
00:38:39,181 --> 00:38:41,704
On the 12 in the black, now.
735
00:38:41,781 --> 00:38:43,699
Put some more...
736
00:38:46,748 --> 00:38:48,339
He don't look so
dangerous to me.
737
00:38:53,648 --> 00:38:55,581
12 on the black now.
738
00:38:55,648 --> 00:38:57,638
Put some more on there.
739
00:38:58,714 --> 00:39:00,204
On black. That a boy.
740
00:39:13,814 --> 00:39:15,747
What are you drinking, gents?
741
00:39:15,814 --> 00:39:17,804
Two beers.
742
00:39:22,814 --> 00:39:23,746
It's, uh...
743
00:39:23,814 --> 00:39:25,940
it's pretty crowded in here.
744
00:39:29,081 --> 00:39:30,843
Thank you.
745
00:39:30,914 --> 00:39:32,813
That's all the better.
746
00:39:32,881 --> 00:39:34,973
He won't notice
nothing till it's too late.
747
00:39:36,948 --> 00:39:37,880
Yeah.
748
00:39:37,948 --> 00:39:39,676
So how do we take him?
749
00:39:39,748 --> 00:39:43,045
You, uh, you drift
down over there.
750
00:39:43,115 --> 00:39:46,377
You get to his right
side, I'll stand to his left.
751
00:39:46,447 --> 00:39:47,924
Be sure your hand is
away from your gun.
752
00:39:47,948 --> 00:39:50,540
Let him think he's got a chance.
753
00:39:50,614 --> 00:39:53,172
When he goes for
his gun... I'll nail him.
754
00:39:54,447 --> 00:39:56,380
You make it sound easy.
755
00:39:56,447 --> 00:39:57,641
There you are.
756
00:39:57,714 --> 00:39:59,011
Thanks.
757
00:39:59,081 --> 00:40:03,571
How would you like to try
your luck at, uh, roulette, kid?
758
00:40:03,648 --> 00:40:04,671
All right.
759
00:40:04,748 --> 00:40:06,578
- Even numbers!
- Now you got it! Yeah.
760
00:40:06,648 --> 00:40:08,444
Come on, red! Even numbers.
761
00:40:08,514 --> 00:40:09,590
- Even now.
- First ball on the red.
762
00:40:09,614 --> 00:40:10,945
Yeah! That's fine!
763
00:40:11,015 --> 00:40:12,982
Come on, first one on the red.
764
00:40:13,048 --> 00:40:13,980
Oh, red it is.
765
00:40:14,048 --> 00:40:15,047
First one for me.
766
00:40:17,614 --> 00:40:18,911
I feel lucky tonight.
767
00:40:22,681 --> 00:40:24,773
I feel lucky tonight.
768
00:40:24,848 --> 00:40:26,405
A red 16, please.
769
00:40:26,481 --> 00:40:28,073
16 on the red.
770
00:40:28,148 --> 00:40:30,081
Around she goes.
771
00:40:30,148 --> 00:40:32,979
Now, here, here, put this
down on the red, right now.
772
00:40:33,048 --> 00:40:35,276
- Put this down... red.
- On the red.
773
00:40:35,347 --> 00:40:36,370
Come on, red.
774
00:40:39,614 --> 00:40:41,877
First one on the
red... come on, red.
775
00:40:41,948 --> 00:40:44,244
Come on, red. Get red.
776
00:41:06,447 --> 00:41:08,437
♪♪
777
00:41:22,814 --> 00:41:24,111
Cooper!
778
00:41:51,214 --> 00:41:52,772
All right, roll him over.
779
00:42:01,914 --> 00:42:04,278
Had it on the girl, well,
there was no way to stop it.
780
00:42:04,347 --> 00:42:05,541
She might have been killed.
781
00:42:05,614 --> 00:42:07,638
She ain't that bad hurt.
782
00:42:07,714 --> 00:42:08,840
Get out of here!
783
00:42:08,914 --> 00:42:10,390
- I'll handle it.
- What's she so steamed up about?
784
00:42:10,414 --> 00:42:11,904
That's enough, Shaver.
785
00:42:11,981 --> 00:42:13,709
Why don't you
get her to a doctor?
786
00:42:13,781 --> 00:42:15,112
Excuse me.
787
00:42:18,948 --> 00:42:19,947
What's happened?
788
00:42:20,015 --> 00:42:21,709
Everything's under control.
789
00:42:21,781 --> 00:42:23,043
Shaver gunned that man down.
790
00:42:23,114 --> 00:42:24,513
Who did this?
791
00:42:24,581 --> 00:42:26,878
Cooper's gun went
off when he fell.
792
00:42:26,948 --> 00:42:29,540
This one's all broke up
like it was her daughter.
793
00:42:29,614 --> 00:42:32,206
All this fuss about one of them.
794
00:42:37,347 --> 00:42:38,837
Back off, Matt!
795
00:42:41,347 --> 00:42:43,256
Clint, I told you something
like this could happen.
796
00:42:43,280 --> 00:42:44,279
They got Mel Cooper.
797
00:42:44,347 --> 00:42:45,211
I don't care who they got!
798
00:42:45,280 --> 00:42:46,508
Maybe you don't, but I do.
799
00:42:46,581 --> 00:42:48,690
My concern is for the safety
of the people in this town!
800
00:42:48,714 --> 00:42:50,271
Cooper was wanted for murder!
801
00:42:50,347 --> 00:42:51,557
There's not gonna be
any gunfighting in my town,
802
00:42:51,581 --> 00:42:52,843
as long as I can help it!
803
00:42:52,914 --> 00:42:55,210
- Your town?
- That's right! My town!
804
00:42:59,514 --> 00:43:01,071
Well, I guess that says it.
805
00:43:03,214 --> 00:43:05,147
Yeah, I guess it does.
806
00:43:05,214 --> 00:43:06,875
Kitty, get her over to Doc's.
807
00:43:06,948 --> 00:43:07,947
Go on.
808
00:43:10,514 --> 00:43:11,446
All right, let's go.
809
00:43:11,514 --> 00:43:12,708
You ain't gonna lock me up.
810
00:43:12,781 --> 00:43:14,714
It says, right here:
"dead or alive."
811
00:43:14,781 --> 00:43:17,044
We got the reward! We got him!
812
00:43:17,114 --> 00:43:17,979
What do you mean, "we"?
813
00:43:18,048 --> 00:43:19,309
Me and Gilcher's son.
814
00:43:22,247 --> 00:43:23,490
What have you
got to do with this?
815
00:43:23,514 --> 00:43:25,071
He had plenty to do with it.
816
00:43:25,147 --> 00:43:27,307
I saw the whole thing.
817
00:43:27,381 --> 00:43:28,643
That's right, Marshal.
818
00:43:28,714 --> 00:43:29,924
- You gonna lock him up, Sheriff?
- Shut up!
819
00:43:29,948 --> 00:43:31,471
He's in it same as me.
820
00:43:33,414 --> 00:43:35,506
All right... get out
of here, both of you.
821
00:43:35,581 --> 00:43:37,014
After we get our money.
822
00:43:37,080 --> 00:43:38,638
They've got every
right to it, Matt.
823
00:43:38,714 --> 00:43:40,312
Headquarters in Hays
offered that reward.
824
00:43:40,347 --> 00:43:42,280
You've got no
choice but to honor it.
825
00:43:44,047 --> 00:43:45,357
All right, get
over to the office.
826
00:43:45,381 --> 00:43:46,541
I'll make out the papers.
827
00:43:46,614 --> 00:43:48,137
Now get out of here.
828
00:43:48,214 --> 00:43:49,704
We'll be waiting, Marshal.
829
00:43:52,247 --> 00:43:53,407
I'm obliged.
830
00:43:55,214 --> 00:43:56,841
All right, folks, it's all over.
831
00:43:56,914 --> 00:43:58,107
Break it up.
832
00:44:01,748 --> 00:44:04,647
I'll send a letter on to Hays
to cover that resignation.
833
00:44:04,714 --> 00:44:06,146
I told you I was
going to file it
834
00:44:06,214 --> 00:44:07,943
for a few days, remember?
835
00:44:08,014 --> 00:44:09,572
Yeah.
836
00:44:09,648 --> 00:44:11,590
If it's okay with you, I
think I'll pull out tonight.
837
00:44:11,614 --> 00:44:13,672
I'm kind of anxious to
get back to my family.
838
00:44:13,748 --> 00:44:15,044
Sure.
839
00:44:15,114 --> 00:44:17,343
Clint, I, uh... I put
you in a difficult spot.
840
00:44:17,414 --> 00:44:18,711
I'm sorry.
841
00:44:18,781 --> 00:44:20,714
Well, I guess it was
more difficult for you.
842
00:44:20,781 --> 00:44:22,247
Doc told me what happened
843
00:44:22,314 --> 00:44:24,543
out on the prairie with Gilcher.
844
00:44:24,614 --> 00:44:25,945
Good luck, Matt.
845
00:44:26,014 --> 00:44:27,504
So long, Clint.
846
00:44:42,414 --> 00:44:43,881
How is she, Doc?
847
00:44:43,948 --> 00:44:45,744
She'll be all right.
848
00:44:45,814 --> 00:44:48,076
Kitty tells me you're
back on the job again.
849
00:44:48,147 --> 00:44:49,614
Yeah.
850
00:44:49,681 --> 00:44:50,807
I'm mighty glad to hear it.
851
00:44:50,881 --> 00:44:52,074
Where's Shaver?
852
00:44:52,147 --> 00:44:55,706
Well, I'm headed over to
arrange for his blood money now.
853
00:44:55,781 --> 00:44:57,111
His what?!
854
00:44:57,180 --> 00:45:00,807
Well, Wells Fargo's got a
$500 reward on Cooper's head.
855
00:45:00,881 --> 00:45:04,177
Hays has okayed it, so I
guess it's their business.
856
00:45:04,247 --> 00:45:06,077
It's dirty business.
857
00:45:06,147 --> 00:45:07,146
Yeah.
858
00:45:09,180 --> 00:45:10,340
Matt...
859
00:45:10,414 --> 00:45:12,881
Shaver's using the way
you feel about that boy
860
00:45:12,947 --> 00:45:15,676
to get him off an awful lot
easier than he would otherwise.
861
00:45:15,748 --> 00:45:17,840
Kind of funny, isn't it?
862
00:45:17,914 --> 00:45:19,471
Yeah. Someday we'll get together
863
00:45:19,547 --> 00:45:20,979
and have a good laugh about it.
864
00:45:29,280 --> 00:45:32,974
Can't imagine Dillon wanting
to leave such a nice place.
865
00:45:33,047 --> 00:45:35,412
Why, he killed his old friend.
866
00:45:35,481 --> 00:45:36,970
Or didn't you hear?
867
00:45:37,047 --> 00:45:39,946
Ah, I wouldn't figure it would
bother him all that much.
868
00:46:01,581 --> 00:46:05,980
Well, son, you've really picked
yourself a fine friend here.
869
00:46:06,047 --> 00:46:07,514
Now hold on, Dillon.
870
00:46:07,581 --> 00:46:08,673
You keep your mouth closed.
871
00:46:08,748 --> 00:46:10,612
I don't need much of
an excuse to lock you up.
872
00:46:16,748 --> 00:46:19,146
It's the dirtiest money
you'll ever earn.
873
00:46:19,214 --> 00:46:21,238
It all spends the same, Marshal.
874
00:46:21,314 --> 00:46:23,577
That's a fact, boy.
875
00:46:23,648 --> 00:46:26,080
All right.
876
00:46:26,147 --> 00:46:28,205
Take this over to the
headquarters in Hays City.
877
00:46:29,147 --> 00:46:30,808
I know. I've been there before.
878
00:46:30,880 --> 00:46:32,438
Yeah, I'll bet you have.
879
00:46:32,514 --> 00:46:34,777
We're, uh, we're obliged to you.
880
00:46:34,848 --> 00:46:36,256
Son, you keep on
the way you're going,
881
00:46:36,280 --> 00:46:38,144
you're gonna wind
up like Cooper did.
882
00:46:38,214 --> 00:46:40,772
Hey, now, I didn't
break no law, Marshal.
883
00:46:40,847 --> 00:46:43,679
With him as a partner,
you're not far from it.
884
00:46:45,147 --> 00:46:47,114
Shaver didn't break
any law, either.
885
00:46:48,847 --> 00:46:50,337
Go on, get out of here.
886
00:46:50,414 --> 00:46:52,438
Come on, kid, let's go.
887
00:46:52,514 --> 00:46:53,878
No, wait a minute, Shaver.
888
00:46:55,214 --> 00:46:56,738
Hey, you know, you sound like
889
00:46:56,814 --> 00:46:58,644
some high-flying
judge or something.
890
00:46:58,714 --> 00:47:01,908
Now, now, who are you to
say what's gonna happen, huh?
891
00:47:01,980 --> 00:47:04,447
Get out of here and
collect your blood money.
892
00:47:04,514 --> 00:47:07,572
You got your blood money
for killing my pa, didn't you?
893
00:47:11,648 --> 00:47:13,080
- Wait...
- Come on, let's go, boy.
894
00:47:13,147 --> 00:47:14,580
Marshal, will you tell me
895
00:47:14,648 --> 00:47:16,956
your badge makes your killing
any different than ours, huh?
896
00:47:16,980 --> 00:47:19,038
You blasted my
pa with that rifle!
897
00:47:19,114 --> 00:47:22,104
Was that any different than
our gunning down Cooper?
898
00:47:22,180 --> 00:47:24,409
How did you know
I was using a rifle?
899
00:47:24,481 --> 00:47:26,072
What?
900
00:47:26,147 --> 00:47:28,239
There's only two ways you
could've know about that.
901
00:47:28,314 --> 00:47:30,247
Either that was you
up on those rocks,
902
00:47:30,314 --> 00:47:31,372
or somebody was up there,
903
00:47:31,447 --> 00:47:32,923
and they told you
I was using a rifle.
904
00:47:32,947 --> 00:47:34,005
Now, which was it?
905
00:47:34,080 --> 00:47:35,979
I don't know who it
was, but it wasn't me.
906
00:47:36,047 --> 00:47:37,776
Shut up, kid.
907
00:47:37,847 --> 00:47:39,075
Don't let him scare you.
908
00:47:39,147 --> 00:47:40,909
No, that's right.
909
00:47:40,980 --> 00:47:42,743
Don't let it scare you, son,
910
00:47:42,813 --> 00:47:44,110
just like it was
earlier tonight.
911
00:47:44,180 --> 00:47:46,044
Two against one.
912
00:47:47,980 --> 00:47:49,174
Hold it.
913
00:47:51,813 --> 00:47:54,576
Oh, Marshal,
don't shoot, please.
914
00:47:54,648 --> 00:47:56,274
You little fool.
915
00:47:57,481 --> 00:47:58,913
We had it made.
916
00:48:02,447 --> 00:48:04,710
He ain't Gilcher's son.
917
00:48:06,547 --> 00:48:08,741
Gilcher never had a son.
918
00:48:18,414 --> 00:48:20,381
Marshal, wait.
919
00:48:20,447 --> 00:48:22,845
I tracked Gilcher...
920
00:48:22,913 --> 00:48:25,005
for three weeks.
921
00:48:25,080 --> 00:48:26,411
Three weeks, I tracked him!
922
00:48:27,414 --> 00:48:28,490
And I would have had him, too,
923
00:48:28,514 --> 00:48:30,878
if it wouldn't
have been for you.
924
00:48:32,447 --> 00:48:33,811
It's mine.
925
00:48:37,481 --> 00:48:40,710
And if it wouldn't have
been for you, I could've had it.
926
00:48:45,547 --> 00:48:46,877
It's mine.
927
00:48:52,381 --> 00:48:53,813
It's my watch.
928
00:48:53,880 --> 00:48:55,142
It's mine.
929
00:49:15,514 --> 00:49:18,310
Stay tuned for scenes
from next week's Gunsmoke.
64754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.