All language subtitles for Expedition.X.S11E09.The.Spanish.Boogeyman.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-RAWR_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,335 --> 00:00:02,418 What'd you see? 2 00:00:02,419 --> 00:00:03,669 Right there, right at the base of the tower. 3 00:00:03,670 --> 00:00:05,339 I'm seeing something peek out from behind it. 4 00:00:08,717 --> 00:00:10,593 - That! - What is that?! 5 00:00:10,594 --> 00:00:14,222 On this episode of "Expedition X." 6 00:00:14,223 --> 00:00:16,558 That is a huge freaking castle. 7 00:00:16,683 --> 00:00:19,519 My team is in Spain investigating the notorious 8 00:00:19,520 --> 00:00:20,896 Belmonte Castle, 9 00:00:22,147 --> 00:00:24,106 a blood-drenched fortress said 10 00:00:24,107 --> 00:00:26,068 to be Spain's most haunted site. 11 00:00:30,489 --> 00:00:33,741 With a vengeful killer stalking its halls... 12 00:00:33,742 --> 00:00:35,202 Here I come, Phil! 13 00:00:35,327 --> 00:00:36,786 ...Heather and Phil will explore 14 00:00:36,787 --> 00:00:38,580 the legends of La Mancha... 15 00:00:38,705 --> 00:00:41,374 Do you know which room she would do those ceremonies in? 16 00:00:41,375 --> 00:00:43,209 Tío Camuñas' brother was killed? 17 00:00:44,461 --> 00:00:47,047 ...and do battle with the Spanish boogeyman? 18 00:00:48,215 --> 00:00:49,925 - Heather? - Holy [bleep]! 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,759 - What was that? - I do not know. 20 00:00:51,760 --> 00:00:54,136 Did you avenge your brother? 21 00:00:54,137 --> 00:00:55,264 Are we safe here? 22 00:00:57,224 --> 00:00:58,559 Whoa! 23 00:01:09,820 --> 00:01:12,488 What do you think of when I say, "La Mancha?" 24 00:01:12,489 --> 00:01:13,656 Don Quixote. 25 00:01:13,657 --> 00:01:14,575 "Don Quixote" the man of La Mancha, 26 00:01:14,700 --> 00:01:16,617 famous 17th century Spanish novel 27 00:01:16,618 --> 00:01:18,744 about a guy who fights windmills 28 00:01:18,745 --> 00:01:20,455 while delusionally dressed as a knight. 29 00:01:20,581 --> 00:01:23,165 You know, I've always thought I'd make a pretty good knight. 30 00:01:23,166 --> 00:01:24,584 - Now that's delusional. - Delusional. 31 00:01:24,585 --> 00:01:25,919 Classic delusion right there. 32 00:01:26,044 --> 00:01:28,462 Well, La Mancha is also a place, and it is said to be 33 00:01:28,463 --> 00:01:31,173 home to the country's most feared spirit, 34 00:01:31,174 --> 00:01:32,758 the Spanish boogeyman, 35 00:01:32,759 --> 00:01:33,760 "Tío Camuñas." 36 00:01:33,885 --> 00:01:34,928 Let me guess. 37 00:01:35,053 --> 00:01:36,345 That Spanish boogeyman is hanging around 38 00:01:36,346 --> 00:01:37,472 the castle today? 39 00:01:37,598 --> 00:01:39,308 According to the owners of the castle, absolutely. 40 00:01:39,433 --> 00:01:41,602 They say that this place is plagued 41 00:01:41,727 --> 00:01:43,019 with paranormal activity. 42 00:01:43,020 --> 00:01:45,104 And when you dig into the history of the castle, 43 00:01:45,105 --> 00:01:46,481 it's easy to see why. 44 00:01:46,607 --> 00:01:50,359 They say, "There is no ground in Spain more soaked in blood 45 00:01:50,360 --> 00:01:51,403 than Belmonte Castle." 46 00:01:56,491 --> 00:02:00,287 South of Madrid lies the vast plateau known as "La Mancha." 47 00:02:00,412 --> 00:02:04,457 It's a savage landscape with a savage history to match. 48 00:02:04,458 --> 00:02:06,834 And nowhere is that violence more apparent 49 00:02:06,835 --> 00:02:09,211 than at Belmonte Castle. 50 00:02:09,212 --> 00:02:12,966 Built in by one of Spain's most famous knights, 51 00:02:13,091 --> 00:02:14,842 Don Juan Pacheco. 52 00:02:14,843 --> 00:02:16,135 The castle is at the center 53 00:02:16,136 --> 00:02:18,180 of many of Spain's bloodiest battles. 54 00:02:19,848 --> 00:02:22,976 Its goriest chapter begins when French forces invade 55 00:02:23,101 --> 00:02:25,479 the Iberian Peninsula in 1807. 56 00:02:26,980 --> 00:02:29,148 More than a million Spaniards die, 57 00:02:29,149 --> 00:02:32,735 and the French seize control of Belmonte, 58 00:02:32,736 --> 00:02:35,322 turning it into an infamous prison where hundreds 59 00:02:35,447 --> 00:02:38,492 of Spanish fighters are tortured and executed. 60 00:02:40,202 --> 00:02:43,829 The most notorious of these prisoners is Francisco Sanchez, 61 00:02:43,830 --> 00:02:46,375 who the French dubbed "Tío Camuñas." 62 00:02:46,500 --> 00:02:48,835 His bloodthirsty rampage wreaked such havoc 63 00:02:48,960 --> 00:02:50,337 on French forces, 64 00:02:50,462 --> 00:02:53,882 they tremble in fear at the mention of his name. 65 00:02:54,007 --> 00:02:56,176 Today, his violent legend lives on. 66 00:02:57,594 --> 00:03:01,056 Tío Camuñas is known as the Spanish boogeyman, 67 00:03:01,181 --> 00:03:04,184 and he's been scaring kids into behaving for centuries. 68 00:03:05,811 --> 00:03:07,854 Some say he still roams the castle 69 00:03:07,979 --> 00:03:10,064 looking for more victims. 70 00:03:10,065 --> 00:03:12,608 But the Boogeyman isn't the only famous figure 71 00:03:12,609 --> 00:03:14,236 said to be haunting its halls. 72 00:03:15,445 --> 00:03:19,241 Wife of Napoleon III, Napoleon Bonaparte's nephew, 73 00:03:19,366 --> 00:03:22,451 Empress Eugenia De Montijo, lives in the castle 74 00:03:22,452 --> 00:03:23,870 in the late 19th century. 75 00:03:24,913 --> 00:03:28,083 When war breaks out between Britain and the Zulu kingdom, 76 00:03:28,208 --> 00:03:31,086 Eugenia helps get her son Louis Napoleon deployed 77 00:03:31,211 --> 00:03:32,879 with the British army. 78 00:03:33,004 --> 00:03:36,382 When he dies in South Africa at the young age of 23, 79 00:03:36,383 --> 00:03:39,552 Eugenia is racked with guilt. 80 00:03:39,553 --> 00:03:43,557 She conducts dozens of seances at Belmonte, desperate to speak 81 00:03:43,682 --> 00:03:45,474 with her only child. 82 00:03:45,475 --> 00:03:49,271 Many believe those rituals unlocked powerful dark forces 83 00:03:49,396 --> 00:03:51,773 that remain trapped at Belmonte today. 84 00:03:55,277 --> 00:03:58,738 Could this explain why visitors and staff regularly report 85 00:03:58,739 --> 00:04:00,281 hearing otherworldly voices... 86 00:04:01,700 --> 00:04:03,910 ...and seeing inexplicable shadow figures? 87 00:04:05,078 --> 00:04:07,289 Many have run screaming from the castle, 88 00:04:07,414 --> 00:04:08,915 vowing never to return. 89 00:04:10,250 --> 00:04:12,793 Belmonte has been in the Montalvo family 90 00:04:12,794 --> 00:04:15,796 for 20 generations, and they've had enough. 91 00:04:15,797 --> 00:04:17,632 They finally want to learn the truth 92 00:04:17,758 --> 00:04:19,592 behind the terrifying encounters 93 00:04:19,593 --> 00:04:21,677 in their ancestral home. 94 00:04:21,678 --> 00:04:25,599 Do the castle's dead still walk its ancient halls? 95 00:04:25,724 --> 00:04:28,643 Did the Empress unlock an evil energy? 96 00:04:28,769 --> 00:04:31,772 And does the Boogeyman still stalk Belmonte, 97 00:04:31,897 --> 00:04:33,064 begging for blood? 98 00:04:37,861 --> 00:04:39,278 OK, so what do you think? 99 00:04:39,279 --> 00:04:40,613 Well, I'm most interested 100 00:04:40,614 --> 00:04:42,657 in this 19th century seance aspect? 101 00:04:42,783 --> 00:04:45,326 Maybe the empress let something in that she didn't mean to. 102 00:04:45,327 --> 00:04:46,827 And that something is still there? 103 00:04:46,828 --> 00:04:47,828 Could be. 104 00:04:47,829 --> 00:04:50,623 OK, so dark forces potentially unleashed. 105 00:04:50,624 --> 00:04:51,707 And what about you? 106 00:04:51,708 --> 00:04:52,959 I assume you're buying all of this. 107 00:04:53,084 --> 00:04:54,668 Well, apart from the knights, 108 00:04:54,669 --> 00:04:56,670 which, again, I'd be great at. - Oh my gosh. 109 00:04:56,671 --> 00:04:58,130 Oh, my word. What is it with you? 110 00:04:58,131 --> 00:04:59,632 La Mancha is mostly known 111 00:04:59,633 --> 00:05:01,635 for its windmills, right? - That's right. 112 00:05:01,760 --> 00:05:04,638 So maybe it's just weather and wind that is causing people 113 00:05:04,763 --> 00:05:06,222 to think that this area is haunted. 114 00:05:06,223 --> 00:05:07,474 You think the wind is just going, "boo"? 115 00:05:08,934 --> 00:05:10,644 I think it might be a little more complicated than that. 116 00:05:10,769 --> 00:05:14,146 Think about pressure drops, humidity pockets, wind chill. 117 00:05:14,147 --> 00:05:16,649 These are all things that can affect us physically, 118 00:05:16,650 --> 00:05:19,860 mentally, maybe make people see a few things. 119 00:05:19,861 --> 00:05:21,488 OK, well, figure it out. 120 00:05:21,613 --> 00:05:24,366 Get to Belmonte Castle, meet with the current owner, 121 00:05:24,491 --> 00:05:25,826 the Count of Montalvo. 122 00:05:25,951 --> 00:05:26,827 Hmm... 123 00:05:26,952 --> 00:05:28,577 Do you think he could make me a knight? 124 00:05:28,578 --> 00:05:29,745 - Oh, my God. - Phil, you're obsessed. 125 00:05:29,746 --> 00:05:31,038 Guys, can't you see it? 126 00:05:31,039 --> 00:05:32,331 The gallant Sir Torres. 127 00:05:32,332 --> 00:05:34,542 I'd be riding my steed, defending the castle, 128 00:05:34,543 --> 00:05:36,752 protecting the damsels. - You can't ride a horse. 129 00:05:36,753 --> 00:05:37,878 And no, we don't need your help. 130 00:05:37,879 --> 00:05:40,172 - Oh, I can kind of ride. - OK, enough. 131 00:05:40,173 --> 00:05:41,215 Vámonos, you two. 132 00:05:41,216 --> 00:05:42,509 - Hmm - Good luck. 133 00:05:42,634 --> 00:05:44,927 Oh, and watch out for the boogeyman. 134 00:05:44,928 --> 00:05:46,428 Heather and Phil fly across 135 00:05:46,429 --> 00:05:48,849 the Atlantic on a seven hour flight to Madrid. 136 00:05:49,933 --> 00:05:52,017 Then they set out on the one hour drive 137 00:05:52,018 --> 00:05:53,728 through the arid plains of La Mancha 138 00:05:53,854 --> 00:05:55,897 on their way to Belmonte. 139 00:05:58,483 --> 00:06:01,277 Oh, look, look, look. Our first giants. 140 00:06:01,278 --> 00:06:04,030 - Look at that windmill! - That is gorgeous. 141 00:06:04,155 --> 00:06:05,614 Wow! 142 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 And that's got to be like hundreds of years old. 143 00:06:07,242 --> 00:06:09,035 Yeah. 144 00:06:09,160 --> 00:06:11,120 Do you know what I just realized about windmills? 145 00:06:11,121 --> 00:06:12,247 What? 146 00:06:13,373 --> 00:06:15,917 - They're wind mills. - Oh, God... 147 00:06:16,042 --> 00:06:18,752 - Like, they mill flour. - Oh, my God! 148 00:06:18,753 --> 00:06:19,920 I didn't realize that. 149 00:06:19,921 --> 00:06:21,630 I just thought it was a windmill. 150 00:06:21,631 --> 00:06:22,924 But now I'm like, "Oh, it uses wind 151 00:06:23,049 --> 00:06:25,010 to actually mill something." 152 00:06:26,386 --> 00:06:28,304 - That's amazing! - No! 153 00:06:28,305 --> 00:06:29,264 There's no way you knew that. 154 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 Yes! 155 00:06:30,390 --> 00:06:31,391 - What? - Yes! 156 00:06:31,516 --> 00:06:33,392 You knew a windmill milled flour? 157 00:06:33,393 --> 00:06:34,436 Yes! 158 00:06:34,561 --> 00:06:35,562 I just thought it was, like-- 159 00:06:35,687 --> 00:06:37,063 It's just one word, "windmill." 160 00:06:37,188 --> 00:06:38,981 Learn something new every day. 161 00:06:38,982 --> 00:06:40,442 Bless your heart. 162 00:06:40,567 --> 00:06:42,484 You think that's it up there? 163 00:06:42,485 --> 00:06:45,487 That is a huge freaking castle. 164 00:06:45,488 --> 00:06:48,282 - Look at that. - Wow! 165 00:06:48,283 --> 00:06:49,408 And look at these guys! 166 00:06:49,409 --> 00:06:50,826 Oh, my God! 167 00:06:52,287 --> 00:06:53,580 This place is perfect! 168 00:06:57,751 --> 00:06:59,753 Oh, my goodness. 169 00:06:59,878 --> 00:07:01,462 Looks like they got the traditional long swords. 170 00:07:01,463 --> 00:07:03,590 Oh, did you see that pummeling technique? 171 00:07:03,715 --> 00:07:04,757 Nailed him! 172 00:07:04,758 --> 00:07:05,841 - Like, right in the head! - OK, OK. 173 00:07:05,842 --> 00:07:06,801 Oh, my gosh. 174 00:07:06,927 --> 00:07:07,928 Can I just hang out with these guys? 175 00:07:08,053 --> 00:07:09,846 - No! - I could totally do that. 176 00:07:11,389 --> 00:07:12,807 - Hola, Hernando. - ¿Qué tal? 177 00:07:12,933 --> 00:07:14,308 - Hello. - Encantado. 178 00:07:14,309 --> 00:07:16,810 - Welcome to Belmonte. - It's beautiful here. 179 00:07:16,811 --> 00:07:18,854 - And those knights? - They are very good. 180 00:07:18,855 --> 00:07:20,189 - Yeah. - Be careful with them. 181 00:07:20,190 --> 00:07:22,150 - OK. - Would you like to come inside? 182 00:07:22,275 --> 00:07:23,943 Please. Wow. 183 00:07:23,944 --> 00:07:26,488 - Stunning. - Look at it. 184 00:07:26,613 --> 00:07:27,989 Hernando Barcenas, 185 00:07:28,114 --> 00:07:30,283 also known as the Count of Montalvo, 186 00:07:30,408 --> 00:07:32,826 is the owner of Belmonte Castle. 187 00:07:32,827 --> 00:07:35,287 The historic property has been in his bloodline 188 00:07:35,288 --> 00:07:37,706 since it was built. 189 00:07:37,707 --> 00:07:39,959 So tell us about the dark history of this castle? 190 00:07:52,305 --> 00:07:56,017 What about this Spanish boogeyman, this Tío Camuñas? 191 00:07:56,142 --> 00:07:57,852 What is his connection to this place? 192 00:08:11,992 --> 00:08:14,202 What other sorts of activity is here? 193 00:08:35,015 --> 00:08:36,224 Yeah, we got to talk to them. 194 00:08:36,349 --> 00:08:37,350 Yeah, that'd be great. 195 00:08:40,395 --> 00:08:43,063 Hernando directs us to the other side of the castle, 196 00:08:43,064 --> 00:08:45,025 where three members of his staff have gathered 197 00:08:45,150 --> 00:08:48,902 to share their first-hand accounts of unusual activity. 198 00:08:48,903 --> 00:08:49,863 Soy Phil, un gusto. 199 00:08:49,988 --> 00:08:51,197 Trini. 200 00:08:51,322 --> 00:08:52,490 - Mara. - Heather. 201 00:08:53,700 --> 00:08:57,286 Mara, Trini, and Nuria have spent over 60 years 202 00:08:57,287 --> 00:08:59,205 between them working at Belmonte. 203 00:09:01,541 --> 00:09:03,752 Hernando's told us that all of y'all have had strange 204 00:09:03,877 --> 00:09:05,587 experiences here. Is that true? 205 00:09:07,047 --> 00:09:08,048 Who took this photo? 206 00:09:14,429 --> 00:09:15,764 Me. 207 00:09:15,889 --> 00:09:18,223 Ah, we got to hear the story because this is wild. 208 00:09:20,143 --> 00:09:23,771 I was at home one night looking at the security camera feeds 209 00:09:23,772 --> 00:09:25,940 from all over the castle on my tablet. 210 00:09:28,568 --> 00:09:32,072 The camera in one of the rooms upstairs kept flickering, 211 00:09:32,197 --> 00:09:35,200 despite no one being in the castle. 212 00:09:36,409 --> 00:09:39,912 And when I zoomed in for a closer look, I could see 213 00:09:39,913 --> 00:09:41,956 the image of a woman dressed in white. 214 00:09:43,875 --> 00:09:47,503 And it looked like she was crossing between rooms. 215 00:09:47,504 --> 00:09:48,963 That's when I took the screenshot. 216 00:09:50,507 --> 00:09:53,008 Then I turned off the tablet and didn't turn it back on 217 00:09:53,009 --> 00:09:54,301 for a couple of days. 218 00:09:54,302 --> 00:09:56,638 It freaked me out so much. 219 00:09:56,763 --> 00:09:57,639 Wow! 220 00:09:57,764 --> 00:09:59,432 And you have a story as well. 221 00:09:59,557 --> 00:10:01,016 Yes. 222 00:10:01,017 --> 00:10:04,270 My experience happened during the COVID lockdown. 223 00:10:05,980 --> 00:10:08,483 A friend called me at home late one night and said 224 00:10:08,608 --> 00:10:10,110 that he could see the castle 225 00:10:10,235 --> 00:10:13,445 and it looked like a light was left on. 226 00:10:13,446 --> 00:10:16,157 So I drove up here with my family to make sure no one 227 00:10:16,282 --> 00:10:17,992 was breaking in or trespassing. 228 00:10:20,411 --> 00:10:23,163 We got here and could not find anyone. 229 00:10:23,164 --> 00:10:25,666 But then I looked up and saw a shadow figure 230 00:10:25,667 --> 00:10:27,293 walking around the top of the tower, 231 00:10:29,546 --> 00:10:31,089 brushing up against the stones. 232 00:10:33,049 --> 00:10:34,759 I've never been so scared in my life. 233 00:10:35,802 --> 00:10:38,179 Is that the tower that people have seen a hanging figure 234 00:10:38,304 --> 00:10:39,514 outside the window? 235 00:10:41,474 --> 00:10:43,517 Yes, the same one. 236 00:10:43,518 --> 00:10:45,394 Do you all have a theory as to why 237 00:10:45,395 --> 00:10:47,479 there's so much activity in this whole castle? 238 00:10:48,773 --> 00:10:50,483 I think Eugenia is still here. 239 00:10:52,152 --> 00:10:53,153 Eugenia? 240 00:10:54,487 --> 00:10:57,991 According to legend, Eugenia did rituals and seances 241 00:10:58,116 --> 00:10:59,992 to try and make contact with her son, 242 00:10:59,993 --> 00:11:01,286 who died relatively young. 243 00:11:03,580 --> 00:11:05,540 That might have stirred up some activity. 244 00:11:07,083 --> 00:11:08,584 Do you know which room she would do 245 00:11:08,585 --> 00:11:10,377 those ceremonies in? 246 00:11:10,378 --> 00:11:12,505 In her bedroom, which is one level up. 247 00:11:13,965 --> 00:11:15,800 The room where the image was captured. 248 00:11:19,179 --> 00:11:20,388 OK. 249 00:11:20,513 --> 00:11:22,097 Looks like we got a lot of investigating to do. 250 00:11:22,098 --> 00:11:23,849 Yeah, let's grab our gear and set up some cameras. 251 00:11:23,850 --> 00:11:26,186 OK. 252 00:11:26,311 --> 00:11:29,355 Hernando gives us the keys to the castle with full access 253 00:11:29,480 --> 00:11:31,733 to investigate all the paranormal claims. 254 00:11:33,193 --> 00:11:35,320 We set up surveillance in the major hot spots, 255 00:11:36,529 --> 00:11:38,030 including the tower, 256 00:11:38,031 --> 00:11:40,742 where a ghostly figure has been seen hanging, 257 00:11:40,867 --> 00:11:42,410 the dungeon, 258 00:11:42,535 --> 00:11:44,578 the courtyard, 259 00:11:44,579 --> 00:11:47,749 and the parlor where Eugenia allegedly conducted 260 00:11:47,874 --> 00:11:49,583 her mysterious seances. 261 00:11:49,584 --> 00:11:51,586 I get a lot of mirror, I get the bed, I get the chairs. 262 00:11:51,711 --> 00:11:53,086 OK. 263 00:11:53,087 --> 00:11:54,713 Yeah, that looks great. 264 00:11:56,216 --> 00:11:57,592 The plan is to start the night 265 00:11:57,717 --> 00:12:00,052 in the parlor with a seance of our own... 266 00:12:01,638 --> 00:12:03,389 By the power of the west, 267 00:12:03,514 --> 00:12:05,225 by the silence of the night. 268 00:12:05,350 --> 00:12:07,227 ...using devices that Eugenia might have used 269 00:12:07,352 --> 00:12:10,270 during her 19th-century communication rituals. 270 00:12:10,271 --> 00:12:12,105 A spirit board, a pendulum, 271 00:12:12,106 --> 00:12:13,775 and other ritual objects. 272 00:12:13,900 --> 00:12:15,777 Spirits of the blessed dead, 273 00:12:15,902 --> 00:12:18,488 come and break thy eternal fast this night. 274 00:12:19,822 --> 00:12:21,241 While I conduct the seance, 275 00:12:21,366 --> 00:12:23,283 Phil monitors the surveillance cams 276 00:12:23,284 --> 00:12:25,953 to see if my questions cause any activity 277 00:12:25,954 --> 00:12:27,413 elsewhere in the castle. 278 00:12:28,706 --> 00:12:30,332 My name is Heather. 279 00:12:30,333 --> 00:12:32,960 I'm going to ask you some "Yes" or "No" questions. 280 00:12:32,961 --> 00:12:37,089 You can use your energy to move the pendulum this way for "Yes", 281 00:12:37,090 --> 00:12:39,759 and this way for "No". 282 00:12:41,219 --> 00:12:42,470 Is there anyone here with us? 283 00:12:47,183 --> 00:12:48,934 Yes. 284 00:12:52,105 --> 00:12:53,773 Are you Eugenia? 285 00:12:58,611 --> 00:12:59,612 Yes. 286 00:13:01,114 --> 00:13:03,324 Did you do seances in this very room? 287 00:13:06,244 --> 00:13:07,245 Yes. 288 00:13:09,747 --> 00:13:10,748 Are we safe here? 289 00:13:14,043 --> 00:13:15,044 No. 290 00:13:20,300 --> 00:13:21,551 Is there anyone else here with us? 291 00:13:25,763 --> 00:13:26,764 Yes. 292 00:13:28,641 --> 00:13:30,184 Is the Spanish boogeyman here? 293 00:13:32,395 --> 00:13:33,396 Yes! 294 00:13:36,274 --> 00:13:37,317 Are you Tío Camuñas? 295 00:13:42,572 --> 00:13:44,198 Looks like a shadow moving 296 00:13:44,324 --> 00:13:45,325 across the courtyard. 297 00:13:51,748 --> 00:13:55,001 I saw it when you were talking about Tío Camuñas. 298 00:13:58,296 --> 00:14:00,089 Are you causing the activity? 299 00:14:01,758 --> 00:14:03,259 There's something moving there. 300 00:14:06,346 --> 00:14:07,679 Oh, my God. The tower. 301 00:14:07,680 --> 00:14:09,015 The rampart. Come here! 302 00:14:10,224 --> 00:14:12,184 - What do you see? - Right there. 303 00:14:12,185 --> 00:14:13,268 Right at the base of the tower. 304 00:14:13,269 --> 00:14:14,937 I'm seeing something peek out from behind it. 305 00:14:17,940 --> 00:14:20,109 - That! - What is that? 306 00:14:37,919 --> 00:14:39,837 Right here. 307 00:14:42,507 --> 00:14:44,008 Probably about, what, this height? 308 00:14:45,343 --> 00:14:48,762 Moving in and then back towards the base of the tower. 309 00:14:48,763 --> 00:14:50,722 What do you think it was? 310 00:14:50,723 --> 00:14:54,059 I don't know. I mean, you saw what I saw. 311 00:14:54,060 --> 00:14:56,186 Maybe we're not alone here in the castle. 312 00:14:56,187 --> 00:14:58,772 It's a big property. Maybe someone snuck up here. 313 00:14:58,773 --> 00:15:00,273 Could have been a cat. 314 00:15:00,274 --> 00:15:02,067 It could still be up here on the ramparts. 315 00:15:02,068 --> 00:15:04,611 I want to do a lap around the perimeter with the FLIR, 316 00:15:04,612 --> 00:15:06,446 see if I can pick up whatever it is. 317 00:15:06,447 --> 00:15:07,865 OK, while you're doing that, 318 00:15:07,990 --> 00:15:09,534 I'm gonna lay on EMF tripwire out. 319 00:15:09,659 --> 00:15:12,912 This is where several witnesses have seen a hanging figure 320 00:15:13,037 --> 00:15:15,248 off the side of this wall. 321 00:15:15,373 --> 00:15:17,374 - We have to investigate here. - OK. 322 00:15:17,375 --> 00:15:19,418 I'm gonna do a circuit around. Guess I'll see you back here. 323 00:15:19,419 --> 00:15:20,753 - Stay on walkie. - All right, OK. 324 00:15:25,258 --> 00:15:27,384 This castle is big. 325 00:15:27,385 --> 00:15:31,972 This, to me, seems like the perfect place for a cat 326 00:15:31,973 --> 00:15:33,433 to live and thrive. 327 00:15:33,558 --> 00:15:35,809 Think of all the birds that must land up here. 328 00:15:35,810 --> 00:15:39,229 Easy lunch for it. 329 00:15:39,230 --> 00:15:41,398 This is Heather again, you can use this device 330 00:15:41,399 --> 00:15:42,608 to communicate with me. 331 00:15:42,733 --> 00:15:44,443 If you get close to it, it will light up. 332 00:15:44,444 --> 00:15:45,736 And I'll take that as a "Yes", 333 00:15:45,862 --> 00:15:47,738 If you stay away, I'll take it as a "No". 334 00:15:49,449 --> 00:15:51,075 Is there anyone here with us? 335 00:15:54,996 --> 00:15:56,747 Is the shadow figure that we just saw, 336 00:15:56,873 --> 00:15:58,082 are you still here? 337 00:16:00,877 --> 00:16:01,919 Is Tío Camuñas here? 338 00:16:04,255 --> 00:16:05,256 Is Eugenia here? 339 00:16:11,971 --> 00:16:13,013 I'm not seeing any activity, 340 00:16:13,014 --> 00:16:14,681 there's no color changes. 341 00:16:14,682 --> 00:16:17,268 Whatever was here is gone. 342 00:16:21,439 --> 00:16:23,107 - So? - I got nothing. 343 00:16:23,232 --> 00:16:27,278 Well, I got nothing also. 344 00:16:27,403 --> 00:16:29,488 Doesn't mean there's not a cat up here. 345 00:16:29,489 --> 00:16:30,655 Well, you know what? 346 00:16:30,656 --> 00:16:31,824 There's still one more thing up here 347 00:16:31,949 --> 00:16:33,117 that we have to investigate. 348 00:16:33,242 --> 00:16:34,368 What's that? 349 00:16:37,413 --> 00:16:39,706 The side of this rampart? 350 00:16:39,707 --> 00:16:41,666 I want to investigate in the exact same spot 351 00:16:41,667 --> 00:16:43,460 where they've seen this hanging figure. 352 00:16:43,461 --> 00:16:45,630 How do you do that? 353 00:16:45,755 --> 00:16:48,507 - Rappel down. - How high is this? 354 00:16:48,508 --> 00:16:49,509 Whoa! 355 00:16:50,635 --> 00:16:51,844 That's high. 356 00:16:51,969 --> 00:16:53,721 - OK, let's grab the rope. - OK. 357 00:16:55,139 --> 00:16:57,557 Could the shadow figure we saw in the surveillance camera be 358 00:16:57,558 --> 00:17:00,894 the same ghostly figure that's been reported hanging over 359 00:17:00,895 --> 00:17:02,647 the edge of this tower? 360 00:17:02,772 --> 00:17:05,565 To find out, I'm going to try and put myself in the eye 361 00:17:05,566 --> 00:17:08,319 of the storm, rappelling halfway down the wall 362 00:17:08,444 --> 00:17:10,154 to conduct an EVP session. 363 00:17:11,656 --> 00:17:13,990 Phil will be down on the ground with the FLIR camera to see 364 00:17:13,991 --> 00:17:15,576 if anything shows up next to me. 365 00:17:16,577 --> 00:17:21,206 This is a 75-foot drop, so if my ropes don't hold, 366 00:17:21,207 --> 00:17:23,918 I might become the newest ghost of Belmonte. 367 00:17:28,381 --> 00:17:29,590 All right, Heather, you got this! 368 00:17:33,219 --> 00:17:35,387 That is really high up there. 369 00:17:35,388 --> 00:17:36,847 Here I come, Phil! 370 00:17:36,973 --> 00:17:38,349 You got this, Heather! 371 00:17:41,018 --> 00:17:42,019 There you go! 372 00:17:43,729 --> 00:17:45,063 Phew! 373 00:17:45,064 --> 00:17:46,232 OK. 374 00:17:46,357 --> 00:17:48,108 Nice. 375 00:17:48,109 --> 00:17:50,069 OK, all right. 376 00:17:50,194 --> 00:17:52,112 How are you feeling? 377 00:17:52,113 --> 00:17:54,949 Feeling like I'm hanging off the side of a damn castle. 378 00:17:56,534 --> 00:17:58,452 OK, OK, she's going, she's going, she's going. 379 00:18:00,413 --> 00:18:01,414 Looks good. 380 00:18:04,458 --> 00:18:06,376 I'm here hanging off the side of the castle, 381 00:18:06,377 --> 00:18:08,545 and I'm pretty much 382 00:18:08,546 --> 00:18:10,463 a trigger object right now because I am literally 383 00:18:10,464 --> 00:18:12,215 a hanging figure. 384 00:18:12,216 --> 00:18:15,052 So I'm thinking I'm gonna do a call-and-response session. 385 00:18:18,055 --> 00:18:19,390 OK. 386 00:18:22,184 --> 00:18:23,644 Is there anyone here with me? 387 00:18:28,566 --> 00:18:29,692 Are you Tío Camuñas? 388 00:18:31,152 --> 00:18:32,403 Is your soul trapped here? 389 00:18:39,368 --> 00:18:40,953 You see anything, Phil? 390 00:18:41,078 --> 00:18:42,622 So far, clear. 391 00:18:42,747 --> 00:18:44,165 Why are you here? 392 00:18:48,878 --> 00:18:49,879 Weird. 393 00:18:51,422 --> 00:18:52,423 That was bizarre. 394 00:18:53,799 --> 00:18:55,092 - Heather? - Yes? 395 00:18:55,217 --> 00:18:56,636 I just saw something weird. 396 00:18:56,761 --> 00:18:58,512 What do you mean you just saw something weird? 397 00:18:59,764 --> 00:19:01,014 I'm telling you, I just saw-- 398 00:19:01,015 --> 00:19:02,599 It look like a shadow drop 399 00:19:02,600 --> 00:19:04,477 from where you are straight down to the ground. 400 00:19:04,602 --> 00:19:05,811 What? 401 00:19:13,944 --> 00:19:15,404 I'm coming down. 402 00:19:15,529 --> 00:19:16,530 OK. 403 00:19:21,535 --> 00:19:22,536 - You good? - I'm good. 404 00:19:24,163 --> 00:19:25,164 What do you think you saw? 405 00:19:26,207 --> 00:19:30,418 I mean, the only thing I can describe it as was a shadow 406 00:19:30,419 --> 00:19:32,922 about the size of your shadow that was up there. 407 00:19:33,047 --> 00:19:35,591 And it just literally dropped from where you were straight 408 00:19:35,716 --> 00:19:38,969 down, as if it was you falling straight to the ground. 409 00:19:40,721 --> 00:19:43,766 - I don't like that. - Again, just a shadow. 410 00:19:43,891 --> 00:19:45,434 From my perspective, could have been anything. 411 00:19:45,559 --> 00:19:47,977 To me, if that's exactly where people have seen that hanging 412 00:19:47,978 --> 00:19:51,398 figure and you see a shadow plummeting to the ground 413 00:19:51,399 --> 00:19:53,400 as if someone were trying to escape the tower, 414 00:19:53,401 --> 00:19:56,278 if they ran out of rope, if they lost their grip. 415 00:19:56,404 --> 00:19:58,822 They just fell straight to their death right here. 416 00:19:58,823 --> 00:20:01,617 That could be like a residual haunting. 417 00:20:01,742 --> 00:20:03,244 Do you have any footage of it? 418 00:20:03,369 --> 00:20:06,080 Honestly, I don't know. 419 00:20:06,205 --> 00:20:07,623 But we did have the surveillance camera rolling, 420 00:20:07,748 --> 00:20:08,957 so we could check that footage, 421 00:20:08,958 --> 00:20:09,917 see if we got anything. 422 00:20:10,042 --> 00:20:12,586 Yeah, I'd love to get eyes on it. 423 00:20:12,712 --> 00:20:16,506 Unfortunately, when we review the footage, our tower cam was 424 00:20:16,507 --> 00:20:20,093 too high to catch the shadow Phil says he saw. 425 00:20:20,094 --> 00:20:23,471 With dawn approaching and more questions than answers, 426 00:20:23,472 --> 00:20:26,141 we decide to call it a night. 427 00:20:26,142 --> 00:20:29,310 The next day, Phil and I split up to gather more intel 428 00:20:29,311 --> 00:20:31,813 on the infamous Tío Camuñas. 429 00:20:31,814 --> 00:20:33,481 I've arranged to meet with the mayor of the town 430 00:20:33,482 --> 00:20:37,111 of Camuñas, Fernando Gallego Vega. 431 00:20:38,154 --> 00:20:41,531 In addition to being mayor, Fernando is also a historian 432 00:20:41,532 --> 00:20:43,826 who spent years studying the legend 433 00:20:43,951 --> 00:20:45,453 of the Spanish boogeyman. 434 00:20:46,912 --> 00:20:49,456 Mayor, thank you so much for agreeing to meet with me. 435 00:20:49,457 --> 00:20:53,543 I am so excited to learn more about Tío Camuñas. 436 00:20:53,544 --> 00:20:55,503 Can you tell me more about him? 437 00:20:55,504 --> 00:21:00,467 Tío Camuñas was just a normal man in this village. 438 00:21:00,468 --> 00:21:04,053 So, the French invasion happened in the early 1800s. 439 00:21:04,054 --> 00:21:06,055 Little by little, the French started to take over 440 00:21:06,056 --> 00:21:07,683 more parts of Spain. 441 00:21:07,808 --> 00:21:10,226 And when they started to occupy this region, 442 00:21:10,227 --> 00:21:13,522 Tío Camuñas' brother, Juan Pedro, began to speak out, 443 00:21:13,647 --> 00:21:14,815 and started to have issues 444 00:21:14,940 --> 00:21:16,734 with the local authorities, who were pro-French. 445 00:21:18,068 --> 00:21:20,696 So, Juan Pedro was sentenced to death and killed, 446 00:21:20,821 --> 00:21:22,071 and that's when Tío Camuñas 447 00:21:22,072 --> 00:21:23,866 swore vengeance against the French. 448 00:21:25,117 --> 00:21:27,744 Wait, so, Tío Camuñas' brother was killed? 449 00:21:29,330 --> 00:21:30,539 How did they kill him? 450 00:21:32,333 --> 00:21:33,834 By a firing squad. 451 00:21:36,670 --> 00:21:40,548 After he died, the French hanged Juan Pedro 452 00:21:40,549 --> 00:21:42,885 from one of the windmills just outside of town. 453 00:21:44,094 --> 00:21:46,639 And they left him hanging there for 72 days 454 00:21:48,933 --> 00:21:50,851 to show the rest of the villagers what happens 455 00:21:50,976 --> 00:21:53,019 to agitators and dissidents. 456 00:21:53,020 --> 00:21:54,396 That's totally barbaric. 457 00:21:56,524 --> 00:21:59,067 This was when Tío Camuñas formed a small army 458 00:21:59,068 --> 00:22:00,444 to fight back against the French. 459 00:22:02,530 --> 00:22:05,032 That sounds like someone trying to save his town, 460 00:22:05,157 --> 00:22:06,283 trying to save his country. 461 00:22:07,409 --> 00:22:10,036 It was the French who really changed the history. 462 00:22:10,037 --> 00:22:14,208 Tío Camuñas was very much a hero, a freedom fighter. 463 00:22:14,333 --> 00:22:16,043 And his fame went very far. 464 00:22:16,168 --> 00:22:17,627 So, the French turned his legend 465 00:22:17,628 --> 00:22:19,880 into the evil boogeyman that it is today. 466 00:22:24,969 --> 00:22:26,720 While Heather speaks with the mayor, I've arranged 467 00:22:26,846 --> 00:22:29,932 to meet a local blacksmith, Julio Ramirez, 468 00:22:30,057 --> 00:22:32,892 who claims he had a paranormal experience that may be 469 00:22:32,893 --> 00:22:36,313 connected to Belmonte Castle, and I want to interrogate it. 470 00:22:37,398 --> 00:22:39,816 As I understand it, something happened to you 471 00:22:39,817 --> 00:22:42,444 that was incredibly unsettling at a windmill nearby. 472 00:22:42,570 --> 00:22:43,696 Can you walk me through it? 473 00:22:46,574 --> 00:22:49,784 One night, me and a couple of my friends went to go work 474 00:22:49,785 --> 00:22:53,122 inside the La Union Windmill on the edge of town. 475 00:22:53,247 --> 00:22:55,916 As soon as we arrived, something was off. 476 00:22:56,041 --> 00:22:58,627 When we went inside, we felt a sudden, 477 00:22:58,752 --> 00:23:00,920 mysterious drop in temperature. 478 00:23:00,921 --> 00:23:03,089 Then, as we were climbing the stairs, 479 00:23:03,090 --> 00:23:05,925 we all heard a strange, disembodied voice call out, 480 00:23:05,926 --> 00:23:07,510 "what do you want?" 481 00:23:12,474 --> 00:23:15,102 There's also a piece of machinery inside the windmill 482 00:23:15,227 --> 00:23:18,187 that makes a very particular noise that is only 483 00:23:18,188 --> 00:23:20,816 audible when the windmill is connected. 484 00:23:20,941 --> 00:23:24,527 On this night, the windmill was not in operation, but we all 485 00:23:24,528 --> 00:23:27,989 strangely heard this mechanical noise by gears turning 486 00:23:27,990 --> 00:23:31,118 as if it was in fact running while we were in there. 487 00:23:33,287 --> 00:23:35,289 We're here investigating the Belmonte Castle 488 00:23:35,414 --> 00:23:37,457 and Tío Camuñas. 489 00:23:37,458 --> 00:23:41,377 Is there a connection there to this windmill? 490 00:23:41,378 --> 00:23:43,963 There's actually a very strong connection. 491 00:23:43,964 --> 00:23:47,300 The windmill is where Tío Camuñas' brother, Juan Pedro, 492 00:23:47,301 --> 00:23:50,137 was hanged on display for 72 days. 493 00:23:50,262 --> 00:23:52,513 Wow. 494 00:23:52,514 --> 00:23:54,140 We got the story all wrong. 495 00:23:54,141 --> 00:23:56,644 Tío Camuñas is a hero, not a boogeyman. 496 00:23:56,769 --> 00:23:58,311 How did he die? 497 00:23:58,312 --> 00:24:02,691 Tío Camuñas became such a big problem for the French army 498 00:24:02,816 --> 00:24:05,527 that at some point they lured him to Belmonte Castle, 499 00:24:05,653 --> 00:24:07,988 where he was captured, tortured and eventually 500 00:24:08,113 --> 00:24:09,698 shot and killed. 501 00:24:09,823 --> 00:24:12,701 Tío Camuñas was even buried at the castle, 502 00:24:12,826 --> 00:24:14,495 but his remains have never been found. 503 00:24:15,579 --> 00:24:16,580 Oh, my God. 504 00:24:19,083 --> 00:24:22,211 Heather and I meet back up and head to La Union Windmill, 505 00:24:22,336 --> 00:24:25,380 where Julio had his terrifying experience and where 506 00:24:25,381 --> 00:24:27,591 the brother of Tío Camuñas was killed. 507 00:24:33,389 --> 00:24:34,764 Wow. 508 00:24:34,765 --> 00:24:36,516 Look how huge these things are 509 00:24:36,517 --> 00:24:38,686 when you get up close. 510 00:24:38,811 --> 00:24:39,812 Look at that! 511 00:24:41,105 --> 00:24:42,689 So how do you want to approach this? 512 00:24:42,690 --> 00:24:44,858 I want to focus on the outside of this windmill and I want 513 00:24:44,984 --> 00:24:48,194 to string up some EMF tripwires on those blades. 514 00:24:48,195 --> 00:24:49,570 OK. 515 00:24:49,571 --> 00:24:51,532 Just make me a promise you're not going to rappel off the top 516 00:24:51,657 --> 00:24:52,740 of this thing. 517 00:24:52,741 --> 00:24:54,201 Nah, I think I got that one out of my system. 518 00:24:54,326 --> 00:24:55,368 Good. 519 00:24:55,369 --> 00:24:56,537 I want to focus on the inside 520 00:24:56,662 --> 00:24:59,372 because, as far as the reports go, 521 00:24:59,373 --> 00:25:02,417 sounds, temperature drops, those to me, I feel 522 00:25:02,418 --> 00:25:03,584 like they could be explainable. 523 00:25:03,585 --> 00:25:05,546 I want to see if I could find a draft in there. 524 00:25:05,671 --> 00:25:08,923 I want to see if I could find something making a noise 525 00:25:08,924 --> 00:25:12,301 that is really mechanical and not spiritual. 526 00:25:12,302 --> 00:25:15,138 Before you do that, you gotta help me to remove these blades. 527 00:25:15,139 --> 00:25:16,181 All right. 528 00:25:17,391 --> 00:25:20,226 Since the windmill is not currently operational, 529 00:25:20,227 --> 00:25:23,230 the blades are disconnected and easy to reposition. 530 00:25:23,355 --> 00:25:24,773 - Got it! - Got it. 531 00:25:24,898 --> 00:25:27,776 According to our experts, the brother of Tío Camuñas was 532 00:25:27,901 --> 00:25:30,320 hanged from these very windmill blades. 533 00:25:31,739 --> 00:25:34,408 I want to see if we can detect any paranormal energy, 534 00:25:34,533 --> 00:25:37,870 so Phil and I rig each of them with an EMF tripwire. 535 00:25:41,123 --> 00:25:42,749 - Perfect. - That looks great! 536 00:25:42,750 --> 00:25:44,459 Yeah, it does. If anything happens 537 00:25:44,460 --> 00:25:46,753 on any of these windmill blades, we're gonna see it. 538 00:25:46,754 --> 00:25:48,589 OK, I'll head in. 539 00:25:49,715 --> 00:25:52,633 While Phil heads inside to investigate the mysterious 540 00:25:52,634 --> 00:25:56,305 noises Julio reported, I'll stay outside and conduct 541 00:25:56,430 --> 00:25:58,682 a call-and-response session with the SLS camera. 542 00:26:02,436 --> 00:26:03,437 OK... 543 00:26:09,359 --> 00:26:10,611 What is that? 544 00:26:20,329 --> 00:26:21,455 That... 545 00:26:22,623 --> 00:26:24,291 noise... 546 00:26:24,416 --> 00:26:26,459 is probably... 547 00:26:26,460 --> 00:26:28,669 what Julio described when he said he heard 548 00:26:28,670 --> 00:26:32,381 this place moving when it shouldn't have been active. 549 00:26:32,382 --> 00:26:33,842 So I'm wondering if... 550 00:26:35,803 --> 00:26:37,471 it could move on its own somehow. 551 00:26:38,806 --> 00:26:39,807 My name is Heather. 552 00:26:42,184 --> 00:26:43,393 I'm here to communicate with you. 553 00:26:46,772 --> 00:26:47,773 Is there anyone here with me? 554 00:26:50,651 --> 00:26:51,652 Where you hanged here? 555 00:26:56,031 --> 00:26:57,574 [bleep]! 556 00:26:59,493 --> 00:27:01,662 That is going off like crazy. 557 00:27:03,330 --> 00:27:05,832 I see you're already using the tripwire. 558 00:27:05,833 --> 00:27:08,836 You let me know... 559 00:27:08,961 --> 00:27:10,838 that you are here. 560 00:27:10,963 --> 00:27:12,673 Let's see what's up here. 561 00:27:17,886 --> 00:27:21,430 This is some incredible engineering. 562 00:27:21,431 --> 00:27:23,183 Wow! 563 00:27:25,018 --> 00:27:26,520 And you know the thing about old structures? 564 00:27:27,563 --> 00:27:29,398 They tend to creak and moan 565 00:27:29,523 --> 00:27:32,526 and make all sorts of noises. 566 00:27:35,988 --> 00:27:37,322 All right. 567 00:27:39,867 --> 00:27:41,118 No [bleep] way! 568 00:27:42,369 --> 00:27:45,079 This has been going off nonstop when I was up there, 569 00:27:45,080 --> 00:27:47,206 and it stopped as soon as I started moving it, 570 00:27:47,207 --> 00:27:48,750 which doesn't even make sense. 571 00:27:48,876 --> 00:27:50,252 Something was messing with it. 572 00:27:50,377 --> 00:27:51,712 I'm gonna check it out on the SLS. 573 00:27:53,046 --> 00:27:55,883 Were you just... 574 00:27:56,008 --> 00:27:57,384 making this blade go off? 575 00:28:01,054 --> 00:28:02,347 I saw you lighting up that sensor. 576 00:28:07,144 --> 00:28:09,270 Tío Camuñas' brother... 577 00:28:09,271 --> 00:28:10,606 Are you here with us? 578 00:28:28,081 --> 00:28:30,250 It literally sounds like that machine is moving down there. 579 00:28:34,880 --> 00:28:36,632 Oh! 580 00:28:36,757 --> 00:28:38,758 The hell was that? 581 00:28:46,600 --> 00:28:49,228 That was really loud! 582 00:28:51,188 --> 00:28:52,605 - Heather? - What was that? 583 00:28:52,606 --> 00:28:53,899 I do not know. 584 00:28:57,194 --> 00:28:59,696 What was that? 585 00:29:02,532 --> 00:29:03,617 - Wait a second. - What? 586 00:29:04,618 --> 00:29:05,619 That's a different color. 587 00:29:06,745 --> 00:29:08,913 Whoa! It's red! 588 00:29:08,914 --> 00:29:10,915 Yeah! Holy [bleep]! 589 00:29:10,916 --> 00:29:12,125 That's an entire blade. 590 00:29:13,502 --> 00:29:15,212 How does that even happen? 591 00:29:16,255 --> 00:29:18,882 I want to get out my recorder and do a call-and-response 592 00:29:19,007 --> 00:29:20,258 and just see if I can get any EVPs. 593 00:29:20,259 --> 00:29:21,260 OK. 594 00:29:26,598 --> 00:29:28,058 Is there anyone here with us? 595 00:29:31,061 --> 00:29:32,938 Juan Pedro, 596 00:29:33,063 --> 00:29:34,273 are you here with us? 597 00:29:36,984 --> 00:29:38,402 Is there anything you want to say to us? 598 00:29:45,117 --> 00:29:46,285 - Ahh! - Ooh! 599 00:29:48,078 --> 00:29:49,079 That's moving. 600 00:29:51,415 --> 00:29:52,416 That just moved. 601 00:29:55,002 --> 00:29:57,462 That is wild. 602 00:29:57,587 --> 00:29:59,298 Maybe these blades can move. 603 00:29:59,423 --> 00:30:02,134 - Maybe it was windy enough. - No way! No way. 604 00:30:02,259 --> 00:30:04,303 Maybe it's Juan Pedro. 605 00:30:04,428 --> 00:30:06,929 Maybe his spirit is still trapped here today. 606 00:30:06,930 --> 00:30:11,601 His body was left to hang on the blades of this windmill. 607 00:30:11,727 --> 00:30:14,103 I'd like to leave my recorder going, and I want to head back 608 00:30:14,104 --> 00:30:18,024 to Belmonte because Tío Camuñas was actually buried there. 609 00:30:18,025 --> 00:30:19,650 - Whoa. - I know. 610 00:30:19,651 --> 00:30:20,777 OK. 611 00:30:20,902 --> 00:30:22,653 I mean, I'm happy to stay behind at the windmill because 612 00:30:22,654 --> 00:30:24,281 I'm going to figure out what's actually causing 613 00:30:24,406 --> 00:30:25,615 all these noises. 614 00:30:25,741 --> 00:30:27,199 Look, call me if anything happens. 615 00:30:27,200 --> 00:30:28,868 I can come to you, you can come to me. 616 00:30:28,869 --> 00:30:30,662 - Let's follow the activity. - OK, you got it. 617 00:30:33,874 --> 00:30:35,792 Leaving Phil to investigate how that brake wheel 618 00:30:35,917 --> 00:30:38,795 might have moved, I book it back to Belmonte Castle. 619 00:30:39,838 --> 00:30:42,799 Now that we know Tío Camuñas was executed and buried 620 00:30:42,924 --> 00:30:46,636 right here, I wonder whether that shadow figure Phil saw 621 00:30:46,762 --> 00:30:49,765 in the courtyard on our first night could have been him. 622 00:30:52,559 --> 00:30:54,019 Is there anyone here with me? 623 00:31:02,361 --> 00:31:04,529 I'm in the courtyard of Belmonte Castle. 624 00:31:08,367 --> 00:31:10,576 I learned... 625 00:31:10,577 --> 00:31:11,827 Tío Camuñas... 626 00:31:11,828 --> 00:31:13,622 you were a hero, 627 00:31:15,165 --> 00:31:17,209 that you were not the Spanish boogeyman. 628 00:31:19,795 --> 00:31:21,171 My theory is that the weather 629 00:31:21,296 --> 00:31:22,588 is causing the unexplained 630 00:31:22,589 --> 00:31:24,507 noises reported at the windmill. 631 00:31:24,508 --> 00:31:26,175 I just need to prove it. 632 00:31:26,176 --> 00:31:28,219 So this is an anemometer. 633 00:31:28,220 --> 00:31:32,182 It tells you wind speed, it tells you temperature. 634 00:31:32,307 --> 00:31:34,351 Again, right around two miles per hour, 635 00:31:35,602 --> 00:31:36,728 but window closed... 636 00:31:40,857 --> 00:31:42,401 Look at that. Wheel's still spinning. 637 00:31:42,526 --> 00:31:44,860 Still get a little draft. 638 00:31:44,861 --> 00:31:46,571 It's not nothing. 639 00:31:46,696 --> 00:31:49,949 It could be enough to potentially cause 640 00:31:49,950 --> 00:31:51,283 a temperature fluctuation. 641 00:31:51,284 --> 00:31:54,036 Could be enough to cause some of these things 642 00:31:54,037 --> 00:31:55,705 to move around a little bit. 643 00:31:59,042 --> 00:32:00,043 You can show yourself. 644 00:32:03,672 --> 00:32:06,007 Were you executed here in this courtyard? 645 00:32:16,059 --> 00:32:18,436 I'm in this space 646 00:32:18,437 --> 00:32:22,065 because I think this may have been one of the last places 647 00:32:23,066 --> 00:32:24,192 that you got to see daylight. 648 00:32:26,027 --> 00:32:28,321 Oh, I feel like something is just toying with me. 649 00:32:31,825 --> 00:32:34,244 There was like a crouching figure right there. 650 00:32:36,538 --> 00:32:37,581 Tío Camuñas, was that you? 651 00:32:40,750 --> 00:32:42,210 Why are you kneeling on the ground? 652 00:32:45,630 --> 00:32:47,966 Were you kneeling because you were about to be executed? 653 00:32:57,976 --> 00:32:59,686 The wind's picked up. 654 00:33:05,942 --> 00:33:08,737 Definitely does not feel like I'm alone. 655 00:33:15,952 --> 00:33:17,287 Is there anyone here with me? 656 00:33:21,958 --> 00:33:22,959 No way! 657 00:33:24,127 --> 00:33:25,837 Holy [bleep]! 658 00:33:25,962 --> 00:33:27,797 It looks like a figure fighting for his life. 659 00:33:35,096 --> 00:33:37,932 The Knights of Belmonte were nothing compared to the most 660 00:33:37,933 --> 00:33:40,267 famous knight in Spanish history, 661 00:33:40,268 --> 00:33:42,562 Rodrigo Díaz De Vivar, 662 00:33:42,687 --> 00:33:44,939 also known as "El Cid." 663 00:33:44,940 --> 00:33:48,902 He accomplished much in life and almost as much in death. 664 00:33:49,027 --> 00:33:52,655 In the late 11th century, El Cid became a national hero, 665 00:33:52,656 --> 00:33:57,243 defending the city of Valencia, then ruling it for five years. 666 00:33:57,244 --> 00:34:00,246 Then he died, and things got really weird. 667 00:34:00,247 --> 00:34:03,290 The story goes that when invaders next attacked Valencia, 668 00:34:03,291 --> 00:34:06,586 El Cid rose from the dead and led his knights 669 00:34:06,711 --> 00:34:08,088 back into battle. 670 00:34:08,213 --> 00:34:10,422 And it worked. 671 00:34:10,423 --> 00:34:12,424 Supposedly, the invaders ran, 672 00:34:12,425 --> 00:34:15,136 terrified from the zombie knight. 673 00:34:15,262 --> 00:34:18,931 And as crazy as this story is, apparently, it's true. 674 00:34:18,932 --> 00:34:20,349 Well, partly. 675 00:34:20,350 --> 00:34:22,936 When the city was threatened, El Cid's wife allegedly had 676 00:34:23,061 --> 00:34:25,981 her late husband's body exhumed, propping him up 677 00:34:26,106 --> 00:34:28,774 in full armor to rally the troops. 678 00:34:28,775 --> 00:34:30,944 Inspiring, but also super gross. 679 00:34:36,700 --> 00:34:38,034 Holy [bleep]! 680 00:34:39,703 --> 00:34:41,204 It looks like a figure fighting for his life. 681 00:34:42,581 --> 00:34:43,582 No way! 682 00:34:45,417 --> 00:34:46,418 Is there anyone there? 683 00:34:48,962 --> 00:34:50,046 I've seen you twice now. 684 00:34:58,722 --> 00:35:00,765 Phil, you got to get over here! 685 00:35:00,890 --> 00:35:02,600 There's a lot of activity going on. 686 00:35:02,601 --> 00:35:03,892 OK, on my way. 687 00:35:03,893 --> 00:35:05,061 All right, guys, let's go! 688 00:35:14,070 --> 00:35:15,237 - Hey. - Hey. 689 00:35:15,238 --> 00:35:16,447 What's going on? 690 00:35:16,448 --> 00:35:19,241 Something powerful is going on in this courtyard. 691 00:35:19,242 --> 00:35:20,784 OK, so what are you thinking? 692 00:35:20,785 --> 00:35:24,163 I got a couple hits on the SLS, so I think there's 693 00:35:24,164 --> 00:35:26,165 this opportunity for us to go big. 694 00:35:26,166 --> 00:35:28,084 I'm thinking courtyard big. 695 00:35:28,209 --> 00:35:29,627 I'm gonna need your help, 696 00:35:29,628 --> 00:35:31,921 and I hope you don't throw out your back while you're at it. 697 00:35:32,047 --> 00:35:33,923 - Sounds fun. - Let's go. 698 00:35:36,176 --> 00:35:38,344 When I did the seance in Eugenia's room... 699 00:35:38,345 --> 00:35:39,471 Are you Tío Camuñas? 700 00:35:40,555 --> 00:35:41,930 ...it seemed to stir up activity. 701 00:35:41,931 --> 00:35:44,559 Looks like a shadow moving across the courtyard. 702 00:35:48,104 --> 00:35:50,022 - Where's this going? - Right here. 703 00:35:50,023 --> 00:35:53,817 So I want to supersize that idea with a huge version 704 00:35:53,818 --> 00:35:57,238 of a seance in the very heart of the castle, the courtyard. 705 00:35:58,323 --> 00:36:00,450 Maybe when Eugenia was performing those seances 706 00:36:00,575 --> 00:36:04,162 back in her time, she opened up a door that never got closed. 707 00:36:05,288 --> 00:36:07,039 And now we can give voice 708 00:36:07,040 --> 00:36:09,292 to whoever she was communicating with. 709 00:36:10,377 --> 00:36:14,297 Instead of candles, I source some large torches to represent 710 00:36:14,422 --> 00:36:15,674 the four cardinal directions. 711 00:36:17,008 --> 00:36:19,134 Meanwhile, Phil lays down salt 712 00:36:19,135 --> 00:36:21,137 to establish a protective perimeter. 713 00:36:22,138 --> 00:36:24,015 Inside the salt ring, I'll conduct 714 00:36:24,140 --> 00:36:26,975 a call-and-response session using a wisp candle. 715 00:36:26,976 --> 00:36:29,354 If it lights up, that means yes, 716 00:36:29,479 --> 00:36:31,690 and someone is trying to communicate with us. 717 00:36:35,527 --> 00:36:39,739 I invoke ye, the divine forces of the spirit of life. 718 00:36:44,828 --> 00:36:45,954 Is there anyone here with us? 719 00:36:48,331 --> 00:36:49,582 You can use this recorder. 720 00:36:51,501 --> 00:36:52,627 You can use this wisp light. 721 00:36:54,754 --> 00:36:56,381 It'll light up, and I know you're saying yes. 722 00:37:00,468 --> 00:37:02,053 Eugenia, are you here with us? 723 00:37:04,055 --> 00:37:05,056 No. 724 00:37:06,099 --> 00:37:08,350 Tío Camuñas... 725 00:37:08,351 --> 00:37:09,436 are you with us right now? 726 00:37:15,650 --> 00:37:17,235 I don't know if you can see it from where you are. 727 00:37:17,360 --> 00:37:19,404 - Is it lighting up? - Yes. 728 00:37:21,364 --> 00:37:25,201 Tío Camuñas, have you been haunting this place 729 00:37:25,326 --> 00:37:26,786 because you're misunderstood? 730 00:37:29,122 --> 00:37:30,123 Yes. 731 00:37:33,460 --> 00:37:34,544 We understand you now. 732 00:37:36,129 --> 00:37:38,673 We know the man behind the legend 733 00:37:40,175 --> 00:37:42,427 is a hero, not a boogeyman. 734 00:37:45,764 --> 00:37:47,265 Did you avenge your brother? 735 00:37:51,770 --> 00:37:52,771 Yes. 736 00:37:56,232 --> 00:37:57,233 Are you trapped here? 737 00:37:59,819 --> 00:38:00,820 Yes. 738 00:38:03,323 --> 00:38:05,491 Tío Camuñas, you do not need to be trapped here. 739 00:38:05,492 --> 00:38:06,493 You are free to go. 740 00:38:13,208 --> 00:38:14,792 Maybe by shutting down 741 00:38:14,793 --> 00:38:17,462 this ritual, it could help bring him peace. 742 00:38:17,587 --> 00:38:19,506 OK. 743 00:38:20,632 --> 00:38:21,966 OK. 744 00:38:33,853 --> 00:38:37,273 Curiously, after Heather closed her supersized seance, 745 00:38:37,398 --> 00:38:39,943 the winds at Belmonte calmed. 746 00:38:40,068 --> 00:38:42,946 No other activity was caught on the team's surveillance cams 747 00:38:43,071 --> 00:38:44,446 for the rest of the night. 748 00:38:44,447 --> 00:38:45,615 Tío Camuñas, 749 00:38:45,740 --> 00:38:46,950 are you with us right now? 750 00:38:47,075 --> 00:38:48,659 Was Heather really communicating 751 00:38:48,660 --> 00:38:51,870 with the Spanish boogeyman, Tío Camuñas? 752 00:38:51,871 --> 00:38:54,665 And did she somehow bring him peace? 753 00:38:54,666 --> 00:38:56,500 She certainly believes so. 754 00:38:56,501 --> 00:38:59,294 And even Phil accepts that the timing of the responses 755 00:38:59,295 --> 00:39:00,797 seems more than lucky. 756 00:39:00,922 --> 00:39:02,215 Are you trapped here? 757 00:39:05,260 --> 00:39:07,719 Re-examining all the evidence they captured, 758 00:39:07,720 --> 00:39:10,472 Heather believes the boogeyman really may have been with them 759 00:39:10,473 --> 00:39:11,641 from the beginning. 760 00:39:11,766 --> 00:39:13,642 Is the Spanish boogeyman here? 761 00:39:13,643 --> 00:39:16,395 At the first mention of his name on night one, 762 00:39:16,396 --> 00:39:19,064 Phil immediately noticed this shadow figure 763 00:39:19,065 --> 00:39:20,650 in an archway of the courtyard. 764 00:39:22,485 --> 00:39:25,988 This was the exact same archway where Heather later captured 765 00:39:25,989 --> 00:39:29,825 the image of a crouching figure on her SLS camera. 766 00:39:29,826 --> 00:39:31,243 Tío Camuñas, was that you? 767 00:39:31,244 --> 00:39:34,997 But not all the Camuñas connections were as strong. 768 00:39:34,998 --> 00:39:37,332 The team heard strange sounds at the windmill 769 00:39:37,333 --> 00:39:40,044 where Tío's brother, Juan Pedro, was hanged. 770 00:39:42,463 --> 00:39:44,214 While Heather was at Belmonte, 771 00:39:44,215 --> 00:39:45,716 Phil realized the sound was 772 00:39:45,717 --> 00:39:48,636 simply caused by a gust of wind moving the blades. 773 00:39:49,846 --> 00:39:52,014 - Wait a second. - What? 774 00:39:52,015 --> 00:39:53,849 That's a different color. 775 00:39:53,850 --> 00:39:54,851 Whoa! 776 00:39:55,977 --> 00:39:59,021 Phil also has a compelling explanation for the EMF 777 00:39:59,022 --> 00:40:01,940 tripwire going off on the westernmost blade. 778 00:40:01,941 --> 00:40:03,109 That's an entire blade. 779 00:40:04,611 --> 00:40:07,696 West of the windmill is the town of Camuñas. 780 00:40:07,697 --> 00:40:10,699 To the east, there's only open fields. 781 00:40:10,700 --> 00:40:14,579 He believes simple electrical interference and not residual 782 00:40:14,704 --> 00:40:19,208 energy from a hanged person is the very obvious explanation. 783 00:40:19,334 --> 00:40:21,878 This has been going off nonstop when it was up there, 784 00:40:22,003 --> 00:40:24,880 and it stopped as soon as I started moving it. 785 00:40:24,881 --> 00:40:27,884 But what's much harder to explain is the audio captured 786 00:40:28,009 --> 00:40:31,262 during Heather's mid-air call-and-response session. 787 00:40:31,387 --> 00:40:33,096 Is your soul trapped here? 788 00:40:33,097 --> 00:40:35,433 After hours of analysis, Heather believes 789 00:40:35,558 --> 00:40:38,644 that she caught this astonishing EVP. 790 00:40:38,645 --> 00:40:39,854 Why are you here? 791 00:40:44,567 --> 00:40:46,903 Heather identifies the word "libertad," 792 00:40:50,657 --> 00:40:51,991 Spanish for "freedom." 793 00:40:53,993 --> 00:40:56,788 Many men were tortured and imprisoned at Belmonte, 794 00:40:56,913 --> 00:40:58,997 including Tío Camuñas. 795 00:40:58,998 --> 00:41:02,584 Were they still seeking freedom centuries later? 796 00:41:02,585 --> 00:41:03,795 And did Heather and Phil 797 00:41:03,920 --> 00:41:06,129 somehow give them their release? 798 00:41:06,130 --> 00:41:07,965 Tío Camuñas, you are free to go. 799 00:41:07,966 --> 00:41:09,133 Only time... 800 00:41:09,258 --> 00:41:11,761 and the castle's resident Montalvo dynasty... 801 00:41:11,886 --> 00:41:13,679 will tell. 802 00:41:13,680 --> 00:41:15,098 And speaking of dynasties, 803 00:41:15,223 --> 00:41:16,766 before they left Spain, 804 00:41:16,891 --> 00:41:20,185 Phil wanted to put his own heritage to the test. 805 00:41:20,186 --> 00:41:21,812 Told you I make a great knight. 806 00:41:21,813 --> 00:41:23,605 ¡En guardia, Torres! 807 00:41:23,606 --> 00:41:25,941 I don't know about you, but my money's on Heather. 808 00:41:29,779 --> 00:41:31,322 Oh, God. 809 00:41:31,447 --> 00:41:33,115 - How do I get up? - You don't. 810 00:41:33,116 --> 00:41:34,700 It's so heavy! 59997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.