All language subtitles for Eureka.S04E09.Ill.Be.Seeing.You.1080p.AMZN.WEB-DL.DD.5.1.H.265-SiGMA
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,840 --> 00:00:03,460
It was just a normal day in Eureka.
Day's not over yet.
2
00:00:03,980 --> 00:00:05,460
Yeah, like that was gonna last.
3
00:00:06,040 --> 00:00:07,060
Hello, 1947.
4
00:00:07,880 --> 00:00:08,879
Confused? Let me clarify.
5
00:00:09,280 --> 00:00:12,880
The 5S got transported back in time
through some wormhole thingy thanks to
6
00:00:12,880 --> 00:00:13,599
bridge device.
7
00:00:13,600 --> 00:00:16,840
And we eventually found our way back
home, but surprise, home wasn't exactly
8
00:00:16,840 --> 00:00:17,679
way we left.
9
00:00:17,680 --> 00:00:20,600
Zane and Joe never dated, but Joe's in
charge of GT security.
10
00:00:20,940 --> 00:00:22,820
And Fargo had a global dynamic.
11
00:00:23,340 --> 00:00:26,740
Oh, and Dr. Oldspice hitched a ride with
us back to the present, but there's one
12
00:00:26,740 --> 00:00:27,900
crappy rule.
13
00:00:28,280 --> 00:00:29,600
We can't tell anyone.
14
00:00:30,430 --> 00:00:32,890
If people ever found out about our trip,
there'd be trouble.
15
00:00:33,450 --> 00:00:34,449
Just for luck.
16
00:00:34,450 --> 00:00:37,210
And I finally kissed Allison back in the
past.
17
00:00:38,490 --> 00:00:39,730
Which brings us to the present.
18
00:00:40,110 --> 00:00:43,970
I'm head over heels in love with you.
And I have been since the day we met.
19
00:00:44,330 --> 00:00:45,450
You want to grab some dinner?
20
00:00:45,710 --> 00:00:48,190
I was thinking maybe breakfast.
21
00:00:49,170 --> 00:00:53,010
I have been romanticizing our
relationship. What are you talking
22
00:00:53,010 --> 00:00:56,230
it. I'm done. Why do you have my
grandmother's ring? What's going on?
23
00:00:56,530 --> 00:00:59,970
This is a chance for you to do what you
intended to do years ago.
24
00:01:00,190 --> 00:01:01,029
Who are you?
25
00:01:01,030 --> 00:01:02,430
I believe you knew my father.
26
00:01:03,190 --> 00:01:06,930
Adam Barlow. You were the architect of a
powerful movement.
27
00:01:07,210 --> 00:01:11,330
I've taken up my father's cause, and now
there are thousands of them. We're the
28
00:01:11,330 --> 00:01:15,930
watchdogs working to control scientific
development. This is our latest concern.
29
00:01:16,430 --> 00:01:21,090
D &D. It's a weapon of domination. A
plan that's already in motion, and
30
00:01:21,090 --> 00:01:22,090
has a part to play.
31
00:01:22,270 --> 00:01:23,990
Zan, I'm going to have to take him for
questioning.
32
00:01:24,790 --> 00:01:25,790
For what?
33
00:01:25,950 --> 00:01:28,570
Potential collusion and the theft of the
D .E .D.
34
00:01:51,770 --> 00:01:52,689
Sorry, Doc.
35
00:01:52,690 --> 00:01:54,730
I got stuck unloading fireworks at the
morning pool.
36
00:01:55,910 --> 00:01:57,310
I gotta play my role, don't I?
37
00:02:01,270 --> 00:02:03,490
Yeah, well, with any luck, you won't
need to play for much longer.
38
00:02:03,710 --> 00:02:06,830
Hey, Frank, what's the Dodger game on? I
hate that I'm leaving you behind.
39
00:02:08,789 --> 00:02:11,210
Listen, scientific discovery starts with
bold ideas.
40
00:02:11,510 --> 00:02:14,570
We need to ensure that your ego doesn't
become just another brain truss for
41
00:02:14,570 --> 00:02:15,570
building deathier weapons.
42
00:02:16,470 --> 00:02:17,650
This is definitely bold.
43
00:02:19,170 --> 00:02:20,170
Don't worry, Doc.
44
00:02:20,650 --> 00:02:21,670
I'm not going to let you down.
45
00:02:22,130 --> 00:02:23,129
Hey, boys.
46
00:02:23,130 --> 00:02:24,310
Taking bets on the game?
47
00:02:25,190 --> 00:02:27,490
The critics think Robin's with a
validity stunt.
48
00:02:28,350 --> 00:02:31,990
They may be right. You always were a
cynic. Every group of dreamers needs
49
00:02:32,770 --> 00:02:33,770
Lily Morgan?
50
00:02:33,790 --> 00:02:34,790
Adam Barlow.
51
00:02:35,310 --> 00:02:37,070
Lily's our girl with the rat lab in
Berkeley.
52
00:02:37,350 --> 00:02:40,510
She helped crack the energy conversion
formula to the bridge device, so she's
53
00:02:40,510 --> 00:02:41,510
not just a pretty face.
54
00:02:42,050 --> 00:02:43,190
She's a wizard with numbers.
55
00:02:43,750 --> 00:02:45,650
Speaking of which, Johnson & Johnson by
now.
56
00:02:47,270 --> 00:02:48,510
You must be our pilot.
57
00:02:49,480 --> 00:02:50,980
Traversing a wormhole into the past?
58
00:02:51,660 --> 00:02:53,060
Not much piloting involved.
59
00:02:53,840 --> 00:02:54,980
If this even works.
60
00:02:56,360 --> 00:02:57,360
Here.
61
00:03:02,040 --> 00:03:05,440
All the documentation you'll need to
join the Manhattan Project back in 39.
62
00:03:08,040 --> 00:03:10,420
And prevent the atomic bomb from ever
being developed.
63
00:03:11,320 --> 00:03:15,080
So if our man in Washington can delay
Einstein, tonight's the night.
64
00:03:45,230 --> 00:03:46,230
So that happened.
65
00:03:47,230 --> 00:03:49,010
It was definitely worth the wait.
66
00:03:50,490 --> 00:03:54,150
You want to stop waiting again?
67
00:03:54,510 --> 00:03:55,510
Absolutely.
68
00:03:58,250 --> 00:04:00,370
Right after I brush my teeth.
69
00:04:02,190 --> 00:04:03,370
Probably a good idea.
70
00:04:03,670 --> 00:04:10,190
For me to... Can you give me something
to put on, please?
71
00:04:17,469 --> 00:04:19,269
Yeah, as long as you wear the handcuffs.
72
00:04:20,550 --> 00:04:21,550
Oh, here.
73
00:04:25,810 --> 00:04:27,030
Oh, no.
74
00:04:27,330 --> 00:04:28,430
Just ignore it.
75
00:04:28,690 --> 00:04:30,270
Yeah, it's Fargo.
76
00:04:32,050 --> 00:04:33,050
Oh.
77
00:04:34,830 --> 00:04:36,510
It's 9 -1 -1. I've got to go.
78
00:04:36,750 --> 00:04:37,750
Yeah.
79
00:04:39,310 --> 00:04:40,750
Don't brush my teeth. Me too.
80
00:04:51,440 --> 00:04:53,240
Sorry we're late. Where have you two
been?
81
00:04:53,580 --> 00:04:54,580
Sleeping.
82
00:04:55,180 --> 00:04:57,820
People work better when having slept.
83
00:04:59,460 --> 00:05:03,000
Okay. Any progress on the search? Nope.
Still pretty much screwed.
84
00:05:03,260 --> 00:05:07,180
General Mansfield set checkpoints on all
roads and airports within 50 miles. The
85
00:05:07,180 --> 00:05:09,760
DED weapon is gone and we still don't
know who stole it.
86
00:05:11,800 --> 00:05:12,800
I may have a lead.
87
00:05:13,080 --> 00:05:14,080
Gans found something.
88
00:05:14,420 --> 00:05:15,420
Actually, they found nothing.
89
00:05:15,820 --> 00:05:17,440
It's sort of the opposite of a lead.
90
00:05:17,830 --> 00:05:21,890
Not in this case. I've been scanning
radiation all around town in order to
91
00:05:21,890 --> 00:05:26,330
detect the DED device. Here, there's no
radiation at all.
92
00:05:28,650 --> 00:05:32,170
And? Well, everything emits some trace
amount of radiation.
93
00:05:32,550 --> 00:05:34,170
Trees, rocks, us.
94
00:05:34,750 --> 00:05:36,190
It's being masked somehow.
95
00:05:38,870 --> 00:05:40,830
Yeah. Hey, Andy.
96
00:05:41,930 --> 00:05:42,930
We're on our way.
97
00:05:44,290 --> 00:05:45,510
Zane wants to talk to us.
98
00:05:46,380 --> 00:05:49,320
I'm gonna go check out the area with
Henry. Okay, I'll see you later.
99
00:05:49,620 --> 00:05:50,620
See ya.
100
00:05:51,620 --> 00:05:56,480
When I was hallucinating about the old
saying, see, I kind of told this saying
101
00:05:56,480 --> 00:06:01,260
that we used to be together, and then I
threw his grandmother's ring at him.
102
00:06:03,220 --> 00:06:04,220
This is gonna be fun.
103
00:06:04,540 --> 00:06:05,580
Hello, cop types.
104
00:06:06,340 --> 00:06:07,800
Bad guys ain't gonna find themselves.
105
00:06:12,020 --> 00:06:14,120
Is he getting lost here? I kind of like
it.
106
00:06:21,870 --> 00:06:26,910
How did... My father took the blueprints
after you disappeared from the base
107
00:06:26,910 --> 00:06:28,630
with a group of suspected spies.
108
00:06:29,050 --> 00:06:30,050
They weren't spies.
109
00:06:30,430 --> 00:06:32,730
No. They were from the future.
110
00:06:34,390 --> 00:06:38,990
The woman who saved my father's life
used a technique years ahead of standard
111
00:06:38,990 --> 00:06:39,990
medical practice.
112
00:06:40,610 --> 00:06:43,050
He believed you must have traveled back
with them.
113
00:06:43,350 --> 00:06:45,930
So we watched and waited.
114
00:06:47,170 --> 00:06:49,070
I just can't believe you rebuilt it.
115
00:06:49,550 --> 00:06:51,730
We made a few improvements to the
original design.
116
00:06:52,390 --> 00:06:55,110
That's why we needed the plasma cell
from the DED weapon.
117
00:06:55,410 --> 00:06:56,410
For power.
118
00:06:57,770 --> 00:06:59,430
That's quite a punch when fired up.
119
00:07:00,490 --> 00:07:02,850
You left at a fixed point in time.
120
00:07:03,490 --> 00:07:05,950
We can send you back to that very same
moment.
121
00:07:07,590 --> 00:07:08,970
You assume I want to go back?
122
00:07:10,450 --> 00:07:12,330
Why would I want to leave all this
behind?
123
00:07:13,070 --> 00:07:14,950
I know about your passion.
124
00:07:15,790 --> 00:07:19,190
How you formed this consortium of
scientists who wanted to protect us from
125
00:07:19,190 --> 00:07:20,190
ourselves.
126
00:07:20,310 --> 00:07:22,450
This is a chance to restore your legacy.
127
00:07:24,890 --> 00:07:25,890
Impossible.
128
00:07:27,130 --> 00:07:29,790
Whatever I do will change things, so...
For the better.
129
00:07:30,470 --> 00:07:34,170
Imagine the disasters you could prevent.
What you, what we could accomplish with
130
00:07:34,170 --> 00:07:37,410
all the scientific developments of the
past 63 years at our disposal.
131
00:07:38,610 --> 00:07:40,070
Einstein was a visionary.
132
00:07:41,310 --> 00:07:42,410
You'll be a god.
133
00:08:00,010 --> 00:08:01,870
I've been thinking about how things
played out.
134
00:08:02,190 --> 00:08:03,190
It's Grant.
135
00:08:03,890 --> 00:08:04,890
Something's not right.
136
00:08:05,050 --> 00:08:07,610
And not just with you, Lupo, but your
crazy can wait.
137
00:08:08,450 --> 00:08:12,170
What would Dr. Grant have to gain by
being involved in this? All I know is
138
00:08:12,170 --> 00:08:15,630
guy's G .D. profile looked awful to me.
And he was alone in that control room
139
00:08:15,630 --> 00:08:17,450
when that containment filter on the D .E
.D. weapon failed.
140
00:08:18,470 --> 00:08:21,470
Come on. Someone must have hacked my
personnel file and stole my passcode.
141
00:08:21,690 --> 00:08:24,790
Um, um, how do you get him down here?
You got it, boss.
142
00:08:25,090 --> 00:08:26,090
Dialing.
143
00:08:27,740 --> 00:08:29,740
My last PDA caused me to burst into
flames.
144
00:08:29,960 --> 00:08:33,240
Now that I'm seeing Thera, I have taken
steps to be more cautious.
145
00:08:33,880 --> 00:08:35,000
See the one heck of a house?
146
00:08:35,299 --> 00:08:37,520
Just get him down here. Okay, calling.
147
00:08:38,799 --> 00:08:40,280
I haven't seen him since last night.
148
00:08:41,159 --> 00:08:42,280
I'm afraid he's not answering.
149
00:08:43,580 --> 00:08:45,080
We're going to have to find out what
else Grant knows.
150
00:08:46,880 --> 00:08:50,500
Given his unique circumstances of past
employment in Eureka, Dr. Grant's file
151
00:08:50,500 --> 00:08:51,660
would be stored in GD Archives.
152
00:08:52,200 --> 00:08:54,680
Well, then, let's get some history on
our town historian.
153
00:08:54,940 --> 00:08:55,940
Andy, watch him.
154
00:08:56,440 --> 00:08:57,440
Hey, Lupo.
155
00:08:57,640 --> 00:09:01,260
When this is all over, we're going to
talk about that ring.
156
00:09:04,700 --> 00:09:06,000
Keep an eye on him, Andy.
157
00:09:13,620 --> 00:09:14,620
What?
158
00:09:21,820 --> 00:09:22,840
Getting any reading?
159
00:09:23,220 --> 00:09:25,020
No, but you know what's more unsettling?
160
00:09:25,560 --> 00:09:26,560
What?
161
00:09:26,760 --> 00:09:28,840
I don't remember this gorge being here
before.
162
00:09:31,100 --> 00:09:33,220
I'm not getting a signal. What about
you?
163
00:09:34,280 --> 00:09:35,680
No, nothing.
164
00:09:37,660 --> 00:09:38,720
Something's causing interference.
165
00:09:43,360 --> 00:09:48,220
The Army did a full investigation into
Grant's disappearance in 1947. I had the
166
00:09:48,220 --> 00:09:50,620
sealed files moved from the archives to
my office.
167
00:09:50,960 --> 00:09:51,759
Nice work.
168
00:09:51,760 --> 00:09:53,600
Yeah. So, uh, what are you going to tell
Zane?
169
00:09:53,880 --> 00:09:55,520
Oh, I don't know yet.
170
00:09:56,060 --> 00:09:59,700
And what's going on with you and
Allison, don't deny it. I will tase you.
171
00:09:59,960 --> 00:10:01,800
Yeah, we took the plunge.
172
00:10:02,440 --> 00:10:03,800
Seriously? Seriously.
173
00:10:04,180 --> 00:10:05,660
It only took you four years.
174
00:10:06,580 --> 00:10:08,040
Hey, Carter.
175
00:10:09,740 --> 00:10:11,120
I'm really happy for you.
176
00:10:14,160 --> 00:10:15,160
Thanks, Jo.
177
00:10:15,800 --> 00:10:16,800
Yeah.
178
00:10:20,680 --> 00:10:22,300
All grants classified files.
179
00:10:22,740 --> 00:10:24,020
Look for any names or contacts.
180
00:10:35,660 --> 00:10:36,660
What is this?
181
00:10:37,220 --> 00:10:41,340
Recording wire. The military used to use
it for dictation before magnetic tape.
182
00:10:43,880 --> 00:10:45,880
Let's see what Grant has to say for
himself.
183
00:10:49,820 --> 00:10:54,340
Subject in custody identified himself as
one Jack Carter, pound sharp.
184
00:10:54,660 --> 00:10:56,780
He's of average height, weight,
intellect.
185
00:10:57,140 --> 00:10:58,220
I'll scrub that.
186
00:10:58,600 --> 00:11:00,180
Critic -headed, to be quite honest.
187
00:11:01,480 --> 00:11:04,340
Can you... I'm sick. One.
188
00:11:04,970 --> 00:11:09,310
In 1947, 6 -1 was big. Yes, you are very
big and smart.
189
00:11:11,150 --> 00:11:12,970
The army did make an arrest.
190
00:11:13,230 --> 00:11:14,950
Private Adam Barlow.
191
00:11:16,090 --> 00:11:17,090
Barlow.
192
00:11:17,830 --> 00:11:21,270
Yes, sir. 15 years for stealing
classified plans from Einstein's lab.
193
00:11:21,650 --> 00:11:26,590
Barlow was released, got married, moved
to Berkeley.
194
00:11:27,650 --> 00:11:28,830
Carter, he had a daughter.
195
00:11:34,960 --> 00:11:35,899
She's back.
196
00:11:35,900 --> 00:11:37,960
And she took the DED device, Carter.
197
00:11:38,400 --> 00:11:40,560
Yeah, Henry and Allison are walking into
a trap.
198
00:11:41,020 --> 00:11:42,020
Come on, Allison.
199
00:11:43,100 --> 00:11:45,160
Still no signal. I can't get a hold of
Jack.
200
00:11:46,720 --> 00:11:48,700
So it's Jack now, huh? This is serious.
201
00:11:49,080 --> 00:11:50,420
Stop it. No, no, let me tell you.
202
00:11:50,680 --> 00:11:53,500
I've known for a while now that the two
of you were meant for each other.
203
00:11:54,520 --> 00:11:55,520
I kind of did, too.
204
00:11:55,700 --> 00:11:56,700
Uh -huh.
205
00:11:58,040 --> 00:11:59,040
Hey, wait a minute.
206
00:11:59,460 --> 00:12:00,500
I've got a gamma spike.
207
00:12:01,060 --> 00:12:02,060
From where?
208
00:12:02,200 --> 00:12:03,200
Straight ahead.
209
00:12:03,320 --> 00:12:04,580
Henry, there's nothing there.
210
00:12:06,200 --> 00:12:09,400
It'll take a few minutes for the machine
to reach full power. You'll need to be
211
00:12:09,400 --> 00:12:12,340
patient while I configure your beacon to
the precise frequency.
212
00:12:12,760 --> 00:12:14,580
The beacon will connect you to the
bridge.
213
00:12:15,000 --> 00:12:17,540
Once it reaches full power, you'll be
home.
214
00:12:20,500 --> 00:12:22,180
Tell me why you're so invested in this.
215
00:12:23,700 --> 00:12:27,000
My father believed in your vision, but
he paid a heavy price for it.
216
00:12:31,660 --> 00:12:33,440
So if I go back, it'll be like I never
left.
217
00:12:35,440 --> 00:12:36,580
There won't be an investigation.
218
00:12:36,980 --> 00:12:37,980
Adam won't go to prison.
219
00:12:38,440 --> 00:12:39,980
And together you'll be unstoppable.
220
00:12:43,660 --> 00:12:44,660
Okay.
221
00:12:48,300 --> 00:12:49,300
Let's make history.
222
00:14:17,130 --> 00:14:19,410
Listen, Jack, her injuries. I tried.
223
00:14:19,650 --> 00:14:20,650
I'm sorry.
224
00:14:57,550 --> 00:14:58,550
What did this?
225
00:14:59,590 --> 00:15:03,510
We got hit by some kind of energy pulse.
I think it came from over there.
226
00:16:16,990 --> 00:16:18,390
Trevor!
227
00:16:38,960 --> 00:16:39,960
Now look what you've done.
228
00:16:40,580 --> 00:16:42,460
And thanks to you, I lost my hat.
229
00:16:45,280 --> 00:16:46,280
Your hat?
230
00:16:48,960 --> 00:16:50,480
You killed her.
231
00:16:52,060 --> 00:16:53,060
What?
232
00:16:54,400 --> 00:16:55,400
Allison's dead.
233
00:17:00,760 --> 00:17:01,880
What are you talking about?
234
00:17:03,640 --> 00:17:06,460
When you fired up the machine, there was
a pulse, and she was...
235
00:17:20,240 --> 00:17:21,240
Something's gone very wrong.
236
00:17:22,380 --> 00:17:24,380
I'm here too soon. We need to hide.
237
00:17:24,599 --> 00:17:25,599
Hide!
238
00:17:26,160 --> 00:17:28,380
Yeah! I... Oh!
239
00:17:30,560 --> 00:17:32,280
Sorry. Thought you were Henry Deacon.
240
00:17:33,340 --> 00:17:34,700
No, Dr. Trevor, you're out.
241
00:17:35,320 --> 00:17:36,480
Oh, nice suit, Trevor.
242
00:17:36,740 --> 00:17:37,740
You do Eureka proud.
243
00:17:37,760 --> 00:17:38,699
I prefer Dr.
244
00:17:38,700 --> 00:17:40,220
Pratt. And you are?
245
00:17:40,880 --> 00:17:42,720
Already sick of Founders Day.
246
00:17:43,000 --> 00:17:44,540
Look, can you do me a favor? Get me to
look back into town?
247
00:17:44,860 --> 00:17:48,200
My phone's dead, and I got a tree
shrinkage problem to deal with.
248
00:17:48,660 --> 00:17:49,660
Sure, sport.
249
00:17:49,830 --> 00:17:50,970
Climb on in. Great.
250
00:17:51,510 --> 00:17:52,510
Thanks.
251
00:17:53,230 --> 00:17:54,910
Looks nice, by the way.
252
00:17:56,530 --> 00:18:00,790
No way!
253
00:18:03,750 --> 00:18:05,670
What the hell have you done?
254
00:18:10,270 --> 00:18:11,630
None of this was meant to happen.
255
00:18:12,090 --> 00:18:14,690
The new bridge device must have created
a separate wormhole.
256
00:18:16,010 --> 00:18:17,830
I swear I never meant to hurt anyone.
257
00:18:18,170 --> 00:18:21,170
No, you just helped Beverly Barless
steal the doomsday device to travel back
258
00:18:21,170 --> 00:18:22,610
time. Hey, I'm not here for Beverly.
259
00:18:23,630 --> 00:18:24,630
I'm here for me.
260
00:18:25,250 --> 00:18:27,990
Jack, I'm a man out of time. This was my
chance to fix the things that got
261
00:18:27,990 --> 00:18:29,690
broken last time I left. What about
Allison?
262
00:18:31,110 --> 00:18:32,110
Are you going to fix her, too?
263
00:18:35,230 --> 00:18:36,930
Well, we can't.
264
00:18:37,570 --> 00:18:41,170
I mean, she's here now with you and the
others. She doesn't die for another 63
265
00:18:41,170 --> 00:18:42,670
years. We can save her.
266
00:18:47,190 --> 00:18:50,030
Tonight, Adam Barlow's gonna steal the
blueprints to the bridge device if we
267
00:18:50,030 --> 00:18:50,749
stop him.
268
00:18:50,750 --> 00:18:54,010
The new bridge device never gets made.
Beverly doesn't turn it on in 2010.
269
00:18:54,310 --> 00:18:55,810
And then Allison will be saved, yeah.
270
00:18:57,030 --> 00:18:58,030
We can save her, Jack.
271
00:18:58,930 --> 00:19:00,170
You just gotta trust me.
272
00:19:24,110 --> 00:19:25,110
Is everything okay?
273
00:19:25,130 --> 00:19:26,770
Ben's in trouble. I have to park off the
road.
274
00:19:27,590 --> 00:19:30,290
Any chance he could drop me at the motor
pool? I'll send a mechanic back for it
275
00:19:30,290 --> 00:19:31,470
later. No problem, sir.
276
00:19:41,330 --> 00:19:42,330
Exciting game, huh?
277
00:19:53,260 --> 00:19:54,640
Bit of a bust, I'd say.
278
00:19:57,220 --> 00:20:00,380
Think it's too late to send Robinson
back to the Negro League?
279
00:20:01,260 --> 00:20:03,240
Five bucks as he makes Rookie of the
Year.
280
00:20:04,600 --> 00:20:05,780
Make it ten.
281
00:20:09,160 --> 00:20:10,440
Easiest money I ever made.
282
00:20:17,220 --> 00:20:20,380
Hey, don't drop me at the front gate.
Will you drop me at the west gate?
283
00:20:20,900 --> 00:20:22,120
Close up to the motor pool.
284
00:20:27,450 --> 00:20:28,670
Thanks for the lift, soldier. No
problem.
285
00:20:31,410 --> 00:20:32,410
We're in.
286
00:20:34,850 --> 00:20:35,850
Hey, nice uniform.
287
00:20:36,110 --> 00:20:39,650
Nice. Okay, we need to find out in
Barlow without being detected. We do
288
00:20:39,650 --> 00:20:40,650
it takes.
289
00:20:59,980 --> 00:21:01,980
jumped in front of our jeep. Secure all
checkpoints.
290
00:21:03,180 --> 00:21:03,919
Who's that?
291
00:21:03,920 --> 00:21:04,920
Fargo. Oh, no.
292
00:21:06,040 --> 00:21:07,160
This is very bad, Jack.
293
00:21:07,720 --> 00:21:11,120
We just changed things. How? We're all
going to get back home. Fargo has to be
294
00:21:11,120 --> 00:21:12,400
arrested just like he was before.
295
00:21:12,720 --> 00:21:14,560
We've got to find him. No, you go do
that.
296
00:21:14,820 --> 00:21:17,420
I've got to stop Barlow. It may be our
only chance of saving Allison.
297
00:21:17,660 --> 00:21:20,100
Do not strand me here. I won't. Meet me
back here.
298
00:21:46,570 --> 00:21:50,810
He identified himself as one Jack Cough,
town sheriff.
299
00:21:51,910 --> 00:21:54,970
He's of average height, weight,
intellect.
300
00:21:55,830 --> 00:21:58,250
I'll scrub that. He's a bit thick
-headed, to be quite honest.
301
00:21:59,650 --> 00:22:04,270
Although, he was carrying the most
remarkable piece of technology I think
302
00:22:04,270 --> 00:22:05,270
ever...
303
00:22:13,710 --> 00:22:15,790
Subject identified himself as the town
sheriff.
304
00:22:16,610 --> 00:22:18,050
Excuse me, anyone?
305
00:22:18,250 --> 00:22:21,730
I'm looking for a naked man.
306
00:22:22,250 --> 00:22:23,470
You don't say.
307
00:22:24,670 --> 00:22:28,830
Looking for a little naked fella.
308
00:22:29,470 --> 00:22:31,630
Okay, I'm good.
309
00:22:47,400 --> 00:22:49,020
Good luck with that naked fella.
310
00:23:10,720 --> 00:23:12,080
Hold it right there!
311
00:23:12,520 --> 00:23:13,680
Don't shoot! Don't shoot!
312
00:23:18,920 --> 00:23:20,320
I've never seen technology so advanced.
313
00:23:21,540 --> 00:23:23,520
This is a serious security breach,
Grant.
314
00:23:23,880 --> 00:23:25,120
I'm going to have to call the general.
315
00:23:25,700 --> 00:23:26,700
Tell him what?
316
00:23:26,720 --> 00:23:27,720
Tell him I'm freezing.
317
00:23:28,980 --> 00:23:29,919
Thanks, Otto.
318
00:23:29,920 --> 00:23:32,980
This intellectual community that you're
proposing we build here has been
319
00:23:32,980 --> 00:23:34,480
infiltrated by a potential spy.
320
00:23:36,020 --> 00:23:39,860
We don't know that, Ron.
321
00:23:40,720 --> 00:23:43,540
President Truman's meeting with
Professor Einstein right now. Until he
322
00:23:43,540 --> 00:23:44,540
returns...
323
00:23:44,910 --> 00:23:48,470
Did he say Robinson went out for three?
Hey, did he say Robinson went out for
324
00:23:48,470 --> 00:23:49,530
three? Yeah, that's right, Dr. Grant.
325
00:23:50,730 --> 00:23:51,730
Hey.
326
00:23:58,070 --> 00:23:59,070
Hey, there you are.
327
00:23:59,530 --> 00:24:00,530
Here I am.
328
00:24:01,370 --> 00:24:04,110
Again. I was beginning to think you'd
never get away from Ryan.
329
00:24:04,330 --> 00:24:05,330
How's it coming?
330
00:24:05,870 --> 00:24:08,010
Good. I think the signal's a little
spotty, but I'll get it.
331
00:24:08,970 --> 00:24:13,350
Listen, Adam, we need to stop this. It's
not going to work.
332
00:24:14,300 --> 00:24:15,520
Yeah, I will. Don't worry. No.
333
00:24:15,760 --> 00:24:18,020
No, you have to listen to me. It's not
going to go the way we hoped.
334
00:24:18,340 --> 00:24:19,340
Believe me.
335
00:24:21,060 --> 00:24:24,660
Wait a minute. You were so confident.
What happened to let's make history?
336
00:24:24,660 --> 00:24:25,760
changed in the last few hours?
337
00:24:27,720 --> 00:24:29,080
Let's call it an epiphany, shall we?
338
00:24:30,440 --> 00:24:33,820
We need to be focused on what we can do
to change things moving forward, not
339
00:24:33,820 --> 00:24:34,820
looking back.
340
00:24:35,640 --> 00:24:36,640
No.
341
00:24:36,980 --> 00:24:37,980
No? No.
342
00:24:38,920 --> 00:24:43,080
I dedicated my life to this, to you. You
can't stop me from doing this now. I
343
00:24:43,080 --> 00:24:44,880
can do this. I just have to go over the
blueprint.
344
00:24:45,400 --> 00:24:48,720
Roger Barlow, report to the motor pool
on the dome. Adam, there are things you
345
00:24:48,720 --> 00:24:49,720
don't know. Trust me.
346
00:24:50,640 --> 00:24:53,500
Trust me. I know what I'm talking about.
I'll be back, Doc.
347
00:24:54,020 --> 00:24:55,020
Adam.
348
00:24:55,320 --> 00:24:56,320
Adam!
349
00:25:16,300 --> 00:25:18,520
naked in jail where he belongs. What
about Barlow?
350
00:25:19,720 --> 00:25:20,940
I couldn't get through to him.
351
00:25:21,580 --> 00:25:22,700
I couldn't stop him.
352
00:25:23,680 --> 00:25:25,160
Adam always was overzealous.
353
00:25:26,060 --> 00:25:27,060
So what now?
354
00:25:27,600 --> 00:25:29,100
Now we'll let fate take its course.
355
00:25:31,480 --> 00:25:36,980
I don't know what this is.
356
00:25:38,400 --> 00:25:42,840
Is this... Yeah.
357
00:26:39,690 --> 00:26:40,690
They're looking for you.
358
00:26:40,970 --> 00:26:42,690
I can't leave him like this. Now go!
359
00:26:43,830 --> 00:26:44,970
Get this fire out!
360
00:26:47,010 --> 00:26:49,590
What happened? He stopped breathing.
361
00:26:50,690 --> 00:26:54,110
Is it any wonder when you're bouncing on
a set like that? I've never seen anyone
362
00:26:54,110 --> 00:26:55,110
do that before.
363
00:26:55,790 --> 00:27:00,250
I'm giving him CPR, cardiopulmonary
resuscitation. It's a new technique. I
364
00:27:00,250 --> 00:27:01,250
learned it in nursing school.
365
00:27:01,670 --> 00:27:02,670
You don't say.
366
00:27:03,190 --> 00:27:04,510
She's something, isn't she?
367
00:27:05,870 --> 00:27:06,870
Yeah.
368
00:27:07,830 --> 00:27:08,830
She is.
369
00:27:09,940 --> 00:27:12,880
Do you have jumper cables in that thing?
Yes, ma 'am. Okay, I need you to hook
370
00:27:12,880 --> 00:27:15,280
it up to the engine coil, ground it, and
hand me the other end.
371
00:27:15,780 --> 00:27:16,780
Now!
372
00:27:16,840 --> 00:27:18,100
Don't look at me. She said now!
373
00:27:18,800 --> 00:27:19,800
I'll pop the hood.
374
00:27:20,060 --> 00:27:21,860
I hope to God you know what you're
doing. Me too.
375
00:27:23,620 --> 00:27:24,620
They're not in here.
376
00:27:40,590 --> 00:27:41,590
You took them?
377
00:27:42,450 --> 00:27:43,530
You took the jumper cable?
378
00:27:45,250 --> 00:27:46,169
He'll die.
379
00:27:46,170 --> 00:27:47,390
She'll live. You want to choose?
380
00:27:51,110 --> 00:27:53,030
Oh, come on!
381
00:27:53,930 --> 00:27:57,950
You don't... No, you don't know that. I
don't know that. But it might be our own
382
00:27:57,950 --> 00:27:58,950
chance.
383
00:28:12,620 --> 00:28:13,620
we're looking for.
384
00:28:16,820 --> 00:28:19,060
Hold it, buddy. Don't move.
385
00:28:21,940 --> 00:28:23,180
I hate that guy.
386
00:28:23,500 --> 00:28:24,500
See your ID.
387
00:28:29,160 --> 00:28:32,060
Come on.
388
00:28:34,480 --> 00:28:35,980
Hey. Hey.
389
00:28:36,900 --> 00:28:38,360
Oh, my God.
390
00:28:42,410 --> 00:28:43,129
What was that?
391
00:28:43,130 --> 00:28:44,190
A cordial thump.
392
00:28:45,950 --> 00:28:46,950
Who are you?
393
00:28:48,770 --> 00:28:49,770
Allison.
394
00:28:51,090 --> 00:28:53,010
You run that nursing school too,
Allison?
395
00:28:53,390 --> 00:28:54,390
Not exactly.
396
00:29:04,290 --> 00:29:05,990
Oh, well, well. Look who's back.
397
00:29:12,240 --> 00:29:15,420
What I do know is I'm the ranking
security officer at this facility.
398
00:29:17,460 --> 00:29:18,620
And you're a trespasser.
399
00:29:19,980 --> 00:29:23,800
Well, technically, your buddy Grant
brought me here, so... Easy, Ryan.
400
00:29:29,360 --> 00:29:33,020
You really should watch that attitude,
Mr. Carter. If that's even your name.
401
00:29:34,080 --> 00:29:35,840
You want to put out the cigarette?
402
00:29:36,540 --> 00:29:40,400
Sport secondhand smokes a bit of a
killer. Hey, don't say I didn't warn
403
00:29:41,870 --> 00:29:44,330
Now, who sent you here, Mr. Carter?
Which time?
404
00:29:45,350 --> 00:29:47,290
Sir, the two prisoners escaped.
405
00:29:47,970 --> 00:29:49,410
It looks like one of the nurses helped
them.
406
00:29:49,730 --> 00:29:50,730
Ryan, you go.
407
00:29:51,230 --> 00:29:52,290
I'll deal with the sheriff.
408
00:29:55,350 --> 00:29:56,350
Come on.
409
00:29:56,950 --> 00:30:00,630
This is going to be hard for you to
understand, but unless you let me go,
410
00:30:00,630 --> 00:30:02,750
nurse is going to die. She's going to
die.
411
00:30:02,950 --> 00:30:04,610
Well, we can't help that, can we?
412
00:30:08,290 --> 00:30:09,290
Grant?
413
00:30:09,730 --> 00:30:11,060
Sorry about that. the slaps, boy.
414
00:30:11,840 --> 00:30:12,960
Had to make it look good.
415
00:30:13,200 --> 00:30:15,740
Well, that couldn't have not hit me.
416
00:30:16,560 --> 00:30:18,580
What about Adam Barlow?
417
00:30:18,980 --> 00:30:22,220
Apparently, fate decided to step in.
Allison managed to save his life.
418
00:30:22,480 --> 00:30:25,800
I get it. Jack, our only hope is to find
Allison before she travels back to
419
00:30:25,800 --> 00:30:26,800
2010.
420
00:30:26,980 --> 00:30:28,880
We need to tell her what's going to
happen on that day.
421
00:30:29,480 --> 00:30:31,740
I'm going to warn her.
422
00:30:32,140 --> 00:30:33,720
Right. Make sure we don't get left
behind.
423
00:30:33,940 --> 00:30:37,680
The beacon that got us here is burned
out, but I can adapt the transistor tube
424
00:30:37,680 --> 00:30:39,560
to our PDAs to make sure we get home.
425
00:30:40,429 --> 00:30:45,990
Well, when I say home, I mean to the
point in time where we left,
426
00:30:46,910 --> 00:30:48,770
What is it with you guys and
theoretical?
427
00:30:58,950 --> 00:31:02,190
Here, take this. What is it? Your ticket
home, sweetheart.
428
00:31:02,470 --> 00:31:03,470
They don't catch us first.
429
00:31:03,930 --> 00:31:04,950
I think we've got trouble.
430
00:31:06,870 --> 00:31:08,410
Henry needs time to finish the beacon.
431
00:31:09,920 --> 00:31:11,040
Hide. In there. Go.
432
00:31:11,460 --> 00:31:14,060
It's easier to hide in a crowd. I'll try
to buy you some time. Thanks for the
433
00:31:14,060 --> 00:31:15,800
help. Don't thank me yet, doll. Go. Go.
434
00:31:18,040 --> 00:31:19,040
We gotta get in there.
435
00:31:19,340 --> 00:31:20,800
Not this way. Too many MPs.
436
00:31:27,780 --> 00:31:29,040
I hate that you do that on purpose.
437
00:31:29,900 --> 00:31:32,060
I already said I was sorry. How many
times?
438
00:31:32,420 --> 00:31:34,160
Now listen, you're gonna have to take
the back door.
439
00:31:34,760 --> 00:31:38,340
This is our last chance to warn Allison,
so don't blow it. I'll fix the PDAs.
440
00:31:38,340 --> 00:31:39,580
I'll be right behind. Back up.
441
00:31:42,700 --> 00:31:43,060
Here
442
00:31:43,060 --> 00:31:55,920
we
443
00:31:55,920 --> 00:32:02,760
go. Okay, um,
444
00:32:02,800 --> 00:32:03,800
do you have your phone?
445
00:32:10,190 --> 00:32:11,190
Hold my hand.
446
00:32:59,370 --> 00:33:00,370
The beacons are ready.
447
00:33:00,990 --> 00:33:01,990
You tell her.
448
00:33:05,170 --> 00:33:06,170
Oh, no.
449
00:33:06,330 --> 00:33:07,470
Jack, I'm so sorry.
450
00:33:09,810 --> 00:33:11,010
It can't end this way.
451
00:33:12,730 --> 00:33:16,050
It's already 11 times more now. Now,
don't be thick -headed. Don't. I thought
452
00:33:16,050 --> 00:33:17,590
these beacons are going to activate any
minute.
453
00:33:18,150 --> 00:33:20,590
You call me thick -headed? Yeah, I don't
like to be insensitive.
454
00:33:20,790 --> 00:33:21,790
No.
455
00:33:47,440 --> 00:33:48,440
So that happened.
456
00:33:51,320 --> 00:33:52,219
Hey, guys.
457
00:33:52,220 --> 00:33:54,240
Sorry we're late. Where have you two
been?
458
00:33:54,540 --> 00:33:55,540
Sleeping.
459
00:33:55,980 --> 00:33:58,720
People work better when having slept.
460
00:33:59,380 --> 00:34:01,520
Okay. Any progress on the search?
461
00:34:01,740 --> 00:34:02,980
Nope. Still pretty much screwed.
462
00:34:03,200 --> 00:34:06,980
General Manfield, the checkpoint's on
all roads and airports. Within 50 miles,
463
00:34:07,080 --> 00:34:10,020
the DED weapon is gone, and we don't
know who stole it.
464
00:34:11,159 --> 00:34:12,380
I may have a lead.
465
00:34:20,909 --> 00:34:21,909
Getting any reading?
466
00:34:22,130 --> 00:34:24,050
No, but you know what's more unsettling?
467
00:34:24,510 --> 00:34:27,750
What? I don't remember this gorge being
here before.
468
00:34:30,929 --> 00:34:31,929
What is this?
469
00:34:33,150 --> 00:34:33,988
Recording wire.
470
00:34:33,989 --> 00:34:37,150
The military used to use it for
dictation before magnetic tape.
471
00:34:58,220 --> 00:35:02,580
In 1947, 6 -1 is big. Yes, you are very
big and smart.
472
00:35:04,400 --> 00:35:07,860
The Army did make an arrest. Private
Adam Barlow.
473
00:35:08,440 --> 00:35:09,480
Adam Barlow?
474
00:35:47,020 --> 00:35:48,020
What's up with Jack?
475
00:35:48,740 --> 00:35:49,740
I don't know.
476
00:35:53,840 --> 00:35:55,200
Henry? Yeah, run.
477
00:37:30,190 --> 00:37:31,210
Charles, what did you do?
478
00:37:31,450 --> 00:37:35,810
You know, he screwed up, but it's, uh...
He made it right.
479
00:37:39,630 --> 00:37:41,230
That was a crazy stunt.
480
00:37:48,830 --> 00:37:50,950
Check the building. Contain the area.
481
00:37:53,750 --> 00:37:54,870
No sign of Beverly.
482
00:37:55,170 --> 00:37:58,590
Well, I'm sure she has noble goals, but
she's become too focused on amassing
483
00:37:58,590 --> 00:38:01,880
power. Well, you know what they say,
absolute power corrupts.
484
00:38:02,420 --> 00:38:03,420
Absolutely.
485
00:38:05,300 --> 00:38:06,300
Jeez, guys.
486
00:38:07,500 --> 00:38:08,940
I thought I could make things right.
487
00:38:10,660 --> 00:38:13,620
But there are certain things in the
universe that clearly can't be changed.
488
00:38:16,780 --> 00:38:18,900
I'm just real glad your accident wasn't
one of them.
489
00:38:19,420 --> 00:38:21,000
Me too. I'm so sorry.
490
00:38:21,480 --> 00:38:24,360
You know, I never meant for any of this
to happen.
491
00:38:24,670 --> 00:38:28,070
Well, I think we can all relate to
making bad choices with good intentions.
492
00:38:28,190 --> 00:38:29,350
Well, at least I can at any rate.
493
00:38:30,770 --> 00:38:33,690
Well, good news is we recovered the DED
device.
494
00:38:34,550 --> 00:38:37,310
Bad news is Mansfield is ordering a
complete investigation.
495
00:38:38,250 --> 00:38:39,850
Everyone involved will have to testify.
496
00:38:40,270 --> 00:38:43,730
If they look too hard at Grant, they
could figure out who he really is. And
497
00:38:43,730 --> 00:38:45,190
we're all a part of it.
498
00:38:48,610 --> 00:38:52,410
Being sanctioned for violating time
travel protocols would be...
499
00:38:57,640 --> 00:38:59,680
We're the only ones who know that he's
involved.
500
00:39:02,220 --> 00:39:04,600
So we just have to make sure that it
stays that way.
501
00:39:12,060 --> 00:39:15,020
Sorry for the inconvenience, Mr.
Donovan. The evidence was overwhelming.
502
00:39:16,620 --> 00:39:18,580
Well, you can relax, because I'm not
going to sue you.
503
00:39:19,000 --> 00:39:22,380
I'm glad to see the experience hasn't
hardened you. Thanks for your help. Hang
504
00:39:22,380 --> 00:39:24,140
on. You're not getting off that easy,
Lupo.
505
00:39:26,359 --> 00:39:27,359
I'm not stupid.
506
00:39:28,200 --> 00:39:30,800
I know something's happened with the
five of you, and part of it had to do
507
00:39:30,800 --> 00:39:32,200
us. Zane, let it go.
508
00:39:32,640 --> 00:39:33,940
Grant's been cleared, and so have you.
509
00:39:34,520 --> 00:39:35,800
I'm not talking about Grant.
510
00:39:37,500 --> 00:39:39,800
You had my grandmother's engagement
ring, Joe.
511
00:39:41,800 --> 00:39:42,800
Come on.
512
00:39:43,660 --> 00:39:44,920
Tell me what we were to each other.
513
00:40:04,660 --> 00:40:06,420
Then why didn't that feel like the first
kiss?
514
00:40:10,780 --> 00:40:12,140
Zane! Hey!
515
00:40:12,540 --> 00:40:14,040
I just heard the good news.
516
00:40:16,460 --> 00:40:18,760
We should go out and celebrate.
517
00:40:19,340 --> 00:40:20,299
Joe, do you want to come?
518
00:40:20,300 --> 00:40:22,140
No, no, no, no. You two go ahead.
519
00:40:23,140 --> 00:40:24,140
I'll see you tomorrow.
520
00:40:41,040 --> 00:40:42,040
Mentos from the past?
521
00:40:44,940 --> 00:40:45,940
A few things.
522
00:40:49,560 --> 00:40:50,560
Got your paperwork?
523
00:40:52,040 --> 00:40:53,180
It's the standard redaction.
524
00:40:53,980 --> 00:40:56,000
Everything you're going to need to start
your new life someplace else.
525
00:40:57,320 --> 00:41:02,300
And judging from the credentials Fargo
gave you, you're going to be able to
526
00:41:02,300 --> 00:41:03,178
write your own ticket.
527
00:41:03,180 --> 00:41:04,280
I don't know what I'm saying.
528
00:41:04,720 --> 00:41:07,160
I appreciate that, I do, but...
529
00:41:07,950 --> 00:41:10,430
I'm not sure a new job is going to be
strictly necessary.
530
00:41:15,590 --> 00:41:16,590
Johnson & Johnson?
531
00:41:16,830 --> 00:41:20,030
Yeah, an old friend told me to invest a
while back, only this time around I
532
00:41:20,030 --> 00:41:21,070
chose to listen to her.
533
00:41:21,490 --> 00:41:22,790
5 ,000 shares in 1947.
534
00:41:23,650 --> 00:41:27,590
Yeah, well, with six decades of stock
splits and interest, I'm what you might
535
00:41:27,590 --> 00:41:30,610
call rolling in it.
536
00:41:36,560 --> 00:41:37,660
I always give one a travel.
537
00:41:38,440 --> 00:41:39,440
No?
538
00:41:39,740 --> 00:41:41,000
I can do it for a class.
539
00:41:45,460 --> 00:41:46,460
I think that's everything.
540
00:41:50,600 --> 00:41:56,520
Um, I just wanted to, uh, say thanks for
helping me save her.
541
00:41:58,220 --> 00:42:02,420
I mean, I don't know... Um...
542
00:42:02,420 --> 00:42:05,480
Thanks.
543
00:42:09,580 --> 00:42:11,940
After the mess I got you guys into, it's
the least I could do.
544
00:42:13,180 --> 00:42:17,760
Hey, I'm no good at goodbyes, so, uh...
Tell the others for me.
545
00:42:18,240 --> 00:42:19,240
Sure.
546
00:42:20,360 --> 00:42:24,560
Oh, uh... Almost forgot.
547
00:42:27,760 --> 00:42:29,260
From one baseball fan to another.
548
00:42:31,520 --> 00:42:32,520
I'll be seeing you, sport.
549
00:42:34,860 --> 00:42:36,000
They don't call me sport.
550
00:42:55,340 --> 00:43:02,300
I'm afraid things didn't work out the
way we hoped But I do have a
551
00:43:02,300 --> 00:43:03,300
new target in mind
39379
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.