Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,160 --> 00:00:14,959
Privatised water
is a better deal
2
00:00:14,960 --> 00:00:17,360
than nationalised water.
INDISTINCT HECKLING
3
00:00:42,600 --> 00:00:45,440
TODDLER BABBLES
4
00:00:53,640 --> 00:00:55,759
Lewis, what did I tell you
about that seaweed?
5
00:00:55,760 --> 00:00:57,160
Do not throw it.
6
00:00:59,480 --> 00:01:01,040
CHILDREN SQUEAL AND GIGGLE
7
00:01:03,400 --> 00:01:05,119
Are you hungry?
8
00:01:05,120 --> 00:01:07,159
What do you fancy?
9
00:01:07,160 --> 00:01:08,279
Ice cream.
10
00:01:08,280 --> 00:01:10,039
No! No. We just got here, you wally.
11
00:01:10,040 --> 00:01:13,399
Yeah, we'll get it on the way back
to the chalet. All right?
12
00:01:13,400 --> 00:01:14,999
Yeah, we'll get it... we'll get it
later.
13
00:01:15,000 --> 00:01:17,800
There, isn't it? I did promise you.
I will, I promise.
14
00:01:28,040 --> 00:01:30,479
Girls, wait, please! Heather, stop!
15
00:01:30,480 --> 00:01:31,720
Bloody hell!
16
00:01:33,120 --> 00:01:35,280
Heather, I told you to stop,
didn't I?
17
00:01:36,560 --> 00:01:38,920
I think that's poo.
Of course it's not poo.
18
00:01:42,640 --> 00:01:43,919
It stinks.
19
00:01:43,920 --> 00:01:44,999
It wasn't poo.
20
00:01:45,000 --> 00:01:47,279
Don't... Don't go in.
21
00:01:47,280 --> 00:01:49,159
All right. Don't go in like that.
22
00:01:49,160 --> 00:01:50,399
How far shall I go?
23
00:01:50,400 --> 00:01:51,959
Go as far as you can.
24
00:01:51,960 --> 00:01:53,399
All right.
All right, love. All right, love.
25
00:01:53,400 --> 00:01:55,919
It's all up her legs. Wash it off.
26
00:01:55,920 --> 00:01:56,959
Scrub it. You what?
27
00:01:56,960 --> 00:01:58,439
Scrub it. All right.
28
00:01:58,440 --> 00:02:00,159
Here, Heather... Have I got it?
29
00:02:00,160 --> 00:02:01,719
Don't you think...?
30
00:02:01,720 --> 00:02:03,919
Did you get it off her? You what?
31
00:02:03,920 --> 00:02:05,119
Did you get it off her?
32
00:02:05,120 --> 00:02:06,759
Yeah, I think so.
33
00:02:06,760 --> 00:02:08,799
Get a towel. Here, get her dry.
34
00:02:08,800 --> 00:02:11,759
Here. There you go.
I've got a smelly little mermaid.
35
00:02:11,760 --> 00:02:13,439
Still smells, that.
36
00:02:13,440 --> 00:02:14,799
I like...
37
00:02:14,800 --> 00:02:16,559
Is that ticklish? Yeah.
38
00:02:16,560 --> 00:02:19,079
Let's do the other one.
How about that one?
39
00:02:19,080 --> 00:02:20,359
No. No.
40
00:02:20,360 --> 00:02:21,640
Oh, look at that.
41
00:02:36,560 --> 00:02:41,319
What is quite remarkable, really,
that most of the freshwater fish
42
00:02:41,320 --> 00:02:43,839
in England was just
on this stretch.
43
00:02:43,840 --> 00:02:47,840
Seriously. Including the chub. The
chub came later, of course.
44
00:02:49,640 --> 00:02:51,839
They're gone. What? The chub?
45
00:02:51,840 --> 00:02:54,240
The chub, the barbel, the eels, everything.
46
00:02:56,200 --> 00:03:00,400
Well, yes, I mean the water
is brown.
47
00:03:01,480 --> 00:03:05,559
You don't really think about
the colour
48
00:03:05,560 --> 00:03:08,079
when you see it every day.
49
00:03:08,080 --> 00:03:10,999
I mean, the brown here
just seems normal.
50
00:03:11,000 --> 00:03:12,040
Yes.
51
00:03:13,240 --> 00:03:16,239
Do you and Eileen still do that
water vole register thing?
52
00:03:16,240 --> 00:03:17,559
No that's...
53
00:03:17,560 --> 00:03:19,320
No, that... They're gone as well.
54
00:03:22,840 --> 00:03:26,119
Mean, I remember
when I first came here
55
00:03:26,120 --> 00:03:28,800
that it was crystalline, wasn't it?
56
00:03:50,680 --> 00:03:52,599
You never talk about your work.
57
00:03:52,600 --> 00:03:54,719
Well, I'd have to, you know.
58
00:03:54,720 --> 00:03:56,159
It's part of the training.
59
00:03:56,160 --> 00:03:58,759
It's not sort of, you know,
dinner conversation.
60
00:03:58,760 --> 00:04:01,999
No, it's not like I'm a... I'm
a Russian spy, am I?
61
00:04:02,000 --> 00:04:05,679
You know, I'm not working
for Putin, am I?
62
00:04:05,680 --> 00:04:07,599
That makes me wonder.
Now, why would you say that?
63
00:04:07,600 --> 00:04:10,879
That's a bit... You investigated
bent coppers, wasn't it?
64
00:04:10,880 --> 00:04:13,519
Yeah, 25 years.
Well, come on, 25 years -
65
00:04:13,520 --> 00:04:17,239
You must have... you must have some
stories, mustn't you?
66
00:04:17,240 --> 00:04:18,320
Not really.
67
00:04:19,480 --> 00:04:22,079
Why don't you have the game pie?
I don't like game pie.
68
00:04:22,080 --> 00:04:23,679
Shall we get some mixed greens?
69
00:04:23,680 --> 00:04:27,119
No, I'm just having the soup
and the crusty bread.
70
00:04:27,120 --> 00:04:28,279
That sounds nice.
71
00:04:28,280 --> 00:04:30,239
Maybe that's extra, isn't it?
No, no, no.
72
00:04:30,240 --> 00:04:32,079
That's right. Yes.
73
00:04:32,080 --> 00:04:33,559
There will have been
74
00:04:33,560 --> 00:04:37,760
some minor discolouration in one
or two sections of the river.
75
00:04:39,960 --> 00:04:43,479
There's, um... There's been
a discharge from the Burford Works.
76
00:04:43,480 --> 00:04:45,759
A discharge? Discharge of what?
77
00:04:45,760 --> 00:04:47,999
Er, untreated sewage. Yeah.
78
00:04:48,000 --> 00:04:51,119
Legally, they're allowed to spill
after heavy rainfall.
79
00:04:51,120 --> 00:04:52,200
Ahem.
80
00:04:53,720 --> 00:04:55,879
So they can... they can... they can
just do that.
81
00:04:55,880 --> 00:04:57,359
That's what he said.
82
00:04:57,360 --> 00:05:02,359
They're allowed to dump untreated
sewage into the river
83
00:05:02,360 --> 00:05:03,919
right after heavy rain.
84
00:05:03,920 --> 00:05:07,199
But that can't be right.
Because it rains all the time.
85
00:05:07,200 --> 00:05:08,599
Well, heavy rain, he said.
86
00:05:08,600 --> 00:05:10,719
I don't remember any heavy rain,
do you?
87
00:05:10,720 --> 00:05:13,239
I'm going to write to Thames Water
88
00:05:13,240 --> 00:05:15,879
and ask how many times they've put
sewage into the Windrush.
89
00:05:15,880 --> 00:05:17,359
They're not going to tell you that.
90
00:05:17,360 --> 00:05:19,160
Oh, yeah, yeah, they've got to.
It's the law.
91
00:05:20,440 --> 00:05:24,839
{\an8}"Dear Mr Smith, no untreated sewage
has been discharged into
92
00:05:24,840 --> 00:05:27,559
{\an8}"the River Windrush
for the past three years.
93
00:05:27,560 --> 00:05:30,119
{\an8}"Untreated sewage mixed
with treated sewage
94
00:05:30,120 --> 00:05:33,119
{\an8}"has been discharged 240 times."
95
00:05:33,120 --> 00:05:34,159
{\an8}"Kind regards."
96
00:05:34,160 --> 00:05:36,839
When did that come in? When did it
come in that you could
97
00:05:36,840 --> 00:05:40,919
put untreated sewage into the river,
per se?
98
00:05:40,920 --> 00:05:42,199
I don't see how
99
00:05:42,200 --> 00:05:46,359
putting any kind of pathogens into
the river could possibly be allowed.
100
00:05:46,360 --> 00:05:48,319
I mean, people are swimming
in there.
101
00:05:48,320 --> 00:05:49,639
"Dear Mr Smith,
102
00:05:49,640 --> 00:05:52,119
"in response to your request
for information,
103
00:05:52,120 --> 00:05:54,639
"please find attached the documents
below.
104
00:05:54,640 --> 00:05:55,879
"Kind regards."
105
00:05:55,880 --> 00:05:57,639
Wankers.
106
00:05:57,640 --> 00:06:02,279
This must be like one of your cases,
mustn't it, all this,
107
00:06:02,280 --> 00:06:04,719
when you used to be a detective?
108
00:06:04,720 --> 00:06:06,119
No.
109
00:06:06,120 --> 00:06:08,359
But, you know, poisonous stuff
110
00:06:08,360 --> 00:06:10,999
in the river,
and we're not being warned about it,
111
00:06:11,000 --> 00:06:13,720
that'd be a... that'd be a scandal.
112
00:06:25,720 --> 00:06:30,359
It's a tummy bug, 48-hour thing.
Plenty of liquids.
113
00:06:30,360 --> 00:06:33,599
I'll give you some anti-sickness
tablets just to stop the vomiting.
114
00:06:33,600 --> 00:06:34,920
OK. Of course.
115
00:06:37,120 --> 00:06:39,719
Heather? I'm here.
116
00:06:39,720 --> 00:06:41,879
The doctor said you've got
to take your medicine now.
117
00:06:41,880 --> 00:06:43,120
Let's see.
118
00:06:44,640 --> 00:06:46,319
Close your eyes if you want, Mum.
119
00:06:46,320 --> 00:06:48,280
Yeah. Keep them closed. There you
go.
120
00:06:50,160 --> 00:06:51,799
Well, exactly.
121
00:06:51,800 --> 00:06:53,599
No. They said you treated sewage
122
00:06:53,600 --> 00:06:55,799
mixed with untreated sewage
240 times.
123
00:06:55,800 --> 00:06:57,119
Yeah.
124
00:06:57,120 --> 00:07:00,080
JAZZ MUSIC PLAYS
125
00:07:10,200 --> 00:07:12,559
This is free jazz, is it?
126
00:07:12,560 --> 00:07:16,159
Um, no. It's not free jazz.
It's contemporary jazz.
127
00:07:16,160 --> 00:07:18,440
It's nothing like free jazz. Right.
128
00:07:19,480 --> 00:07:21,719
And people pay money to listen
to that.
129
00:07:21,720 --> 00:07:24,039
Did you just come around
to piss me off?
130
00:07:24,040 --> 00:07:26,639
No, I'm going to show you something.
131
00:07:26,640 --> 00:07:27,959
Look at this.
132
00:07:27,960 --> 00:07:30,519
So, what is this? Er, this is...
133
00:07:30,520 --> 00:07:32,599
Is this a reply from Thames Water?
134
00:07:32,600 --> 00:07:35,519
They're drowning me in numbers.
Oh, I can see that.
135
00:07:35,520 --> 00:07:38,119
I mean, how are you supposed
to make anything of that crap?
136
00:07:38,120 --> 00:07:40,519
Well, maybe... maybe that's
what they're banking on.
137
00:07:40,520 --> 00:07:42,119
There's a needle in there somewhere.
138
00:07:42,120 --> 00:07:44,319
Just, you know, go through
the haystack to find it.
139
00:07:44,320 --> 00:07:46,839
You're the Oxford
professor of mathematics.
140
00:07:46,840 --> 00:07:49,399
No. Computational biology.
141
00:07:49,400 --> 00:07:51,599
It's not, um... Still maths.
142
00:07:51,600 --> 00:07:53,479
It's not. It's machine learning, actually.
143
00:07:53,480 --> 00:07:54,879
So what's that? Like AI?
144
00:07:54,880 --> 00:07:56,279
I know you're going
to take the piss,
145
00:07:56,280 --> 00:07:58,479
but it's... a bit like free jazz.
146
00:07:58,480 --> 00:08:00,079
Oh.
147
00:08:00,080 --> 00:08:01,599
Depressing and pointless.
148
00:08:01,600 --> 00:08:03,999
Er, no. No. There's rules.
149
00:08:04,000 --> 00:08:07,919
So there's a kind of order
beneath the chaos.
150
00:08:07,920 --> 00:08:12,279
And you've got to listen really hard
for the patterns.
151
00:08:12,280 --> 00:08:16,280
Why don't you just email me these
and I'll take a look.
152
00:08:18,280 --> 00:08:22,560
JAZZ PLAYS
153
00:08:40,040 --> 00:08:41,240
Fuck me.
154
00:08:47,480 --> 00:08:50,439
These, what you've given me, they're
flow numbers.
155
00:08:50,440 --> 00:08:52,519
They track the sewage coming into
156
00:08:52,520 --> 00:08:54,959
the works
and the rate at which it's treated
157
00:08:54,960 --> 00:08:58,239
so it's safe to go back into
the river.
158
00:08:58,240 --> 00:09:01,559
But there's something weird
about this.
159
00:09:01,560 --> 00:09:03,079
Yeah.
160
00:09:03,080 --> 00:09:05,159
What? Well, here, look.
161
00:09:05,160 --> 00:09:08,239
Now, on the 27th of December,
162
00:09:08,240 --> 00:09:12,999
{\an8}the flow of treated effluent coming
out of the works just stops.
163
00:09:13,000 --> 00:09:16,679
{\an8}It just stops completely. Right.
What do you mean it stops?
164
00:09:16,680 --> 00:09:17,919
{\an8}The flow just stops.
165
00:09:17,920 --> 00:09:21,959
{\an8}There's no... there's no treated
effluent going back into the river.
166
00:09:21,960 --> 00:09:24,559
{\an8}So two days after Christmas,
167
00:09:24,560 --> 00:09:27,119
{\an8}the people of Burford stopped going
to the toilet.
168
00:09:27,120 --> 00:09:28,879
{\an8}No, no, see, this is it.
169
00:09:28,880 --> 00:09:32,560
{\an8}Because the raw sewage
is still going into the works...
170
00:09:33,880 --> 00:09:36,000
{\an8}...but there's nothing coming out.
171
00:09:38,040 --> 00:09:40,400
{\an8}Now, that's just not right.
172
00:09:42,120 --> 00:09:43,799
So what do we do? I don't know,
173
00:09:43,800 --> 00:09:46,799
we go back to them and say, give us
a bit more detail.
174
00:09:46,800 --> 00:09:49,599
Is that Ashley and Peter?
Yes. Yes, yes.
175
00:09:49,600 --> 00:09:51,279
Well, thanks so much
for taking my call.
176
00:09:51,280 --> 00:09:53,479
{\an8}It's Commander Aylard here.
177
00:09:53,480 --> 00:09:57,079
{\an8}External affairs
and sustainability at Thames.
178
00:09:57,080 --> 00:09:58,479
Richard, lovely to speak with you.
179
00:09:58,480 --> 00:10:00,919
Listen, I thought, well, why not get
on the old dog and bone...?
180
00:10:00,920 --> 00:10:02,919
Well, we appreciate you calling.
Thank you.
181
00:10:02,920 --> 00:10:05,159
Not at all. Having our feet held
to the fire like this is the thing
182
00:10:05,160 --> 00:10:06,479
that keeps us focused.
183
00:10:06,480 --> 00:10:07,599
Yeah. What we've been doing,
184
00:10:07,600 --> 00:10:10,999
we've been asking about this anomaly
in the flow data.
185
00:10:11,000 --> 00:10:15,759
On the 27th of December,
there's no treated effluent
186
00:10:15,760 --> 00:10:17,119
going back into the river.
187
00:10:17,120 --> 00:10:20,359
Yeah. Nobody seems to be able
to explain why that is.
188
00:10:20,360 --> 00:10:22,359
It's taken too long to get to
the bottom of this.
189
00:10:22,360 --> 00:10:27,559
I've had to put some rockets up
a few jacksies, frankly.
190
00:10:27,560 --> 00:10:32,279
Turns out the flow metres
at Burford were on the blink.
191
00:10:32,280 --> 00:10:35,359
Heavy rain. The sewage flow
was normal,
192
00:10:35,360 --> 00:10:40,039
but the... the sensors weren't
generating any data.
193
00:10:40,040 --> 00:10:45,720
Safe to assume the people of Burford
did not stop discharging.
194
00:10:46,920 --> 00:10:50,840
The measurements
were temporarily interrupted.
195
00:10:52,120 --> 00:10:53,879
And we'd like to invite you
196
00:10:53,880 --> 00:10:57,399
on a tour of the Burford works.
197
00:10:57,400 --> 00:10:59,519
It's just strange, isn't it, that,
198
00:10:59,520 --> 00:11:03,199
um, all of the sensors stopped
working at that one point?
199
00:11:03,200 --> 00:11:05,359
We can't think
of any other explanation, frankly.
200
00:11:05,360 --> 00:11:07,999
But you know, I won't be there, regrettably.
201
00:11:08,000 --> 00:11:11,159
But Leonie will be there,
and you'll be in very good hands.
202
00:11:11,160 --> 00:11:12,839
You know, of course,
we'd like to do more.
203
00:11:12,840 --> 00:11:14,039
But the challenge is
204
00:11:14,040 --> 00:11:17,279
that Burford's sewers
are basically Victorian.
205
00:11:17,280 --> 00:11:19,679
Does anyone actually work here?
206
00:11:19,680 --> 00:11:21,759
It's an unmanned facility.
207
00:11:21,760 --> 00:11:23,840
It should be unpeopled really,
shouldn't it?
208
00:11:25,440 --> 00:11:28,519
Did they have unpeopled
works in Victorian times?
209
00:11:28,520 --> 00:11:29,559
Good lord, no.
210
00:11:29,560 --> 00:11:34,119
But we do have a state-of-the-art
network of sensors which track
211
00:11:34,120 --> 00:11:37,919
all the treated fluid
and effluent through the works.
212
00:11:37,920 --> 00:11:41,559
So nobody... nobody works here.
213
00:11:41,560 --> 00:11:44,599
The sensors automatically
transmit data
214
00:11:44,600 --> 00:11:49,119
to our waste operation control
centre in Reading 24 hours a day.
215
00:11:49,120 --> 00:11:50,159
Right.
216
00:11:50,160 --> 00:11:51,880
{\an8}That's what we call the telemetry.
217
00:11:53,320 --> 00:11:56,319
{\an8}And what happens
if something breaks down?
218
00:11:56,320 --> 00:11:58,439
Oh, so our works are serviced
219
00:11:58,440 --> 00:12:00,919
by a team of mobile engineers.
220
00:12:00,920 --> 00:12:03,559
If a piece of kit malfunctions,
221
00:12:03,560 --> 00:12:05,519
a trigger will sensor an alarm
222
00:12:05,520 --> 00:12:08,279
and an engineer
is dispatched within two hours.
223
00:12:08,280 --> 00:12:09,440
Oh, right. Oh.
224
00:12:10,520 --> 00:12:14,120
Oh, in here is
where the engineers logbooks live.
225
00:12:16,000 --> 00:12:17,759
They keep a record of anything
226
00:12:17,760 --> 00:12:19,239
that happens in one of these.
227
00:12:19,240 --> 00:12:21,239
But the stuff up here, this is the
really exciting part.
228
00:12:21,240 --> 00:12:22,839
So this is all the live,
229
00:12:22,840 --> 00:12:26,679
real time data being uploaded
from the plants.
230
00:12:26,680 --> 00:12:29,559
Yes, I can see it's quite extensive,
isn't it?
231
00:12:29,560 --> 00:12:33,959
You can see the information
coming through, can't you?
232
00:12:33,960 --> 00:12:35,239
Mm. Yeah.
233
00:12:35,240 --> 00:12:38,279
It's funny because, like, you know,
all the data's being pumped out.
234
00:12:38,280 --> 00:12:40,439
You can see it,
but actually no-one's looking at
it.
235
00:12:40,440 --> 00:12:43,839
You could save a bit
of electricity there, couldn't you?
236
00:12:43,840 --> 00:12:46,399
What's that over there?
You've got... a cafe?
237
00:12:46,400 --> 00:12:49,359
No,
that is our dedicated breakout zone,
238
00:12:49,360 --> 00:12:52,919
you know, for teas, coffees, relaxation.
239
00:12:52,920 --> 00:12:55,919
Um, yeah. Inviting. Inviting,
isn't it?
240
00:12:55,920 --> 00:12:57,319
Yeah. No. It's nice, I like it.
241
00:12:57,320 --> 00:12:59,799
It's just nobody's here to enjoy
the tea.
242
00:12:59,800 --> 00:13:01,919
Oh, no. No. Well, thank God.
243
00:13:01,920 --> 00:13:03,440
That would mean something's
going wrong.
244
00:13:04,920 --> 00:13:06,039
All right. Thank you.
245
00:13:06,040 --> 00:13:08,359
Great. Yeah. Great.
246
00:13:08,360 --> 00:13:10,799
Oh, sorry. There's a hole there.
247
00:13:10,800 --> 00:13:15,159
Did anyone mention that we'd been
invited to the town hall in Burford?
248
00:13:15,160 --> 00:13:16,519
The commander wants us all there.
249
00:13:16,520 --> 00:13:18,879
It's really exciting, actually. You
know, we think it's important
250
00:13:18,880 --> 00:13:21,800
that we hold our hands
up when mistakes are made.
251
00:13:25,280 --> 00:13:30,880
God! Did you see her... see her face?
Like, "You do like..."
252
00:13:32,480 --> 00:13:34,159
I can't believe it.
253
00:13:34,160 --> 00:13:35,999
And we can ask
for all the telemetry.
254
00:13:36,000 --> 00:13:37,799
You know,
they've got to give it to us.
255
00:13:37,800 --> 00:13:41,239
That's... that's hundreds of
thousands of data points,
256
00:13:41,240 --> 00:13:42,959
and everything that goes on
in the works.
257
00:13:42,960 --> 00:13:45,799
No, no, just try not to get too
excited.
258
00:13:45,800 --> 00:13:48,479
Well, I'm just saying.
259
00:13:48,480 --> 00:13:50,280
I'm just saying. Calm down.
260
00:13:54,600 --> 00:13:58,279
OK. Have you been giving her plenty
of liquids?
261
00:13:58,280 --> 00:14:00,359
Yes. Yeah. Been keeping her warm?
262
00:14:00,360 --> 00:14:01,479
Yes. Yeah.
263
00:14:01,480 --> 00:14:04,559
Did everything you said. OK.
And are there any more symptoms?
264
00:14:04,560 --> 00:14:05,880
Yes.
265
00:14:08,160 --> 00:14:10,999
She's been bleeding
from her backside, Doctor.
266
00:14:11,000 --> 00:14:13,160
I'm calling an ambulance.
267
00:14:16,880 --> 00:14:21,359
So, look, I've got
the telemetry for Burford.
268
00:14:21,360 --> 00:14:23,959
And I've deciphered
the engineers' handwriting.
269
00:14:23,960 --> 00:14:29,159
27th of December.
Engineer's name is Michael Lazarus.
270
00:14:29,160 --> 00:14:31,759
ALARM BEEPS
271
00:14:31,760 --> 00:14:37,519
It turns out here that at
5.08 on the morning of the 27th,
272
00:14:37,520 --> 00:14:40,079
the alarm got triggered at
the works.
273
00:14:40,080 --> 00:14:42,839
The communications had failed.
274
00:14:42,840 --> 00:14:45,959
But it must have been intermittent,
275
00:14:45,960 --> 00:14:50,239
because at 6.08 the centre got
a message to say
276
00:14:50,240 --> 00:14:53,159
that both the main inlet pumps
had failed.
277
00:14:53,160 --> 00:14:56,159
TWO ALARMS ECHO
278
00:14:56,160 --> 00:15:01,559
Then at 8.16,
another alarm was triggered.
279
00:15:01,560 --> 00:15:02,639
THREE ALARM BLAST
280
00:15:02,640 --> 00:15:04,320
The storm tank was overflowing.
281
00:15:05,600 --> 00:15:07,560
And that's when the dumping started.
282
00:15:09,520 --> 00:15:13,479
So the pumps have packed up,
the storm tank's overflowing.
283
00:15:13,480 --> 00:15:15,439
You've got three alarms sounding.
284
00:15:15,440 --> 00:15:17,880
Obviously,
they've dispatched an engineer.
285
00:15:19,720 --> 00:15:21,519
Not for 5.5 hours.
286
00:15:21,520 --> 00:15:22,879
ALARMS BLAST
287
00:15:22,880 --> 00:15:24,240
Fuck!
288
00:15:38,080 --> 00:15:39,600
I don't need this shit.
289
00:15:45,480 --> 00:15:47,279
Storm tanks filled to the top.
290
00:15:47,280 --> 00:15:50,039
All the sewage is flushing into
the river.
291
00:15:50,040 --> 00:15:52,199
ALARMS BLAST
292
00:15:52,200 --> 00:15:53,560
Set.
293
00:15:59,000 --> 00:16:00,599
Return liquor pump reset.
294
00:16:00,600 --> 00:16:02,360
Might fail again.
295
00:16:04,640 --> 00:16:06,240
Don't know how long this is going
to hold.
296
00:16:07,520 --> 00:16:08,960
Trying my best here.
297
00:16:10,040 --> 00:16:11,239
Everything's failing.
298
00:16:11,240 --> 00:16:13,799
He did
what he could to patch things up,
299
00:16:13,800 --> 00:16:17,039
but by then it's been
dumping sewage into
300
00:16:17,040 --> 00:16:19,519
the Windrush for over five hours.
301
00:16:19,520 --> 00:16:21,959
And we know, we know
that there wasn't any
302
00:16:21,960 --> 00:16:24,559
heavy rainfall like Aylard said,
303
00:16:24,560 --> 00:16:26,719
because it didn't even rain on
that day.
304
00:16:26,720 --> 00:16:31,919
Yeah. And then the oxidation
tank failed on the 28th.
305
00:16:31,920 --> 00:16:35,639
The rotation arms packed up on
the 29th.
306
00:16:35,640 --> 00:16:37,439
Burford was falling apart.
307
00:16:37,440 --> 00:16:38,879
Couldn't handle all the sewage
it was taking in,
308
00:16:38,880 --> 00:16:42,559
so it was just flushing everything
into the river.
309
00:16:42,560 --> 00:16:44,479
And I feel that Mick is the kind
310
00:16:44,480 --> 00:16:48,159
of person who's in the habit
of telling the truth, don't you?
311
00:16:48,160 --> 00:16:50,680
Yeah. What about Commander Aylard?
312
00:16:51,840 --> 00:16:54,040
MONITOR BEEPS
313
00:17:01,280 --> 00:17:06,359
The results are back from the lab.
It's quite serious.
314
00:17:06,360 --> 00:17:09,040
Heather has been infected
with E coli...
315
00:17:10,720 --> 00:17:14,040
...the most aggressive strain - O157.
316
00:17:17,680 --> 00:17:20,039
We're going to keep her comfortable,
keep an eye on her,
317
00:17:20,040 --> 00:17:22,040
and hope
that it passes through sleep.
318
00:17:24,320 --> 00:17:25,959
It's possible that the virus
319
00:17:25,960 --> 00:17:28,479
could attack Heather's
kidney functions,
320
00:17:28,480 --> 00:17:31,600
which might have serious
consequences for other organs.
321
00:17:37,800 --> 00:17:40,679
ALARM BEEPS
322
00:17:40,680 --> 00:17:43,359
This was really about a temporary
323
00:17:43,360 --> 00:17:45,359
malfunction to the alarm,
324
00:17:45,360 --> 00:17:47,279
we think at least partly caused by
325
00:17:47,280 --> 00:17:48,799
the heavy rainfall that day,
326
00:17:48,800 --> 00:17:52,679
rather than any actual interruption
to the treatment process.
327
00:17:52,680 --> 00:17:55,319
So what I'd like to do... Sorry.
328
00:17:55,320 --> 00:17:58,519
Can I, um, can I say a few words,
Commander?
329
00:17:58,520 --> 00:17:59,599
Yes. Of course.
330
00:17:59,600 --> 00:18:01,239
There was no heavy rain.
331
00:18:01,240 --> 00:18:04,080
Um. In fact, um...
332
00:18:05,120 --> 00:18:06,879
...it didn't rain at all.
333
00:18:06,880 --> 00:18:08,879
If you'll bear with me.
334
00:18:08,880 --> 00:18:12,959
What I have here is
the engineer's logbooks.
335
00:18:12,960 --> 00:18:16,119
The engineer is called
Michael Lazarus.
336
00:18:16,120 --> 00:18:20,479
And what you can see from
Mr Lazarus's logs is that
337
00:18:20,480 --> 00:18:25,319
the alarms were,
in effect, functioning as normal.
338
00:18:25,320 --> 00:18:27,879
They were triggered as soon
as the flooding began.
339
00:18:27,880 --> 00:18:31,999
But the thing is, Mr Lazarus was not
dispatched to the works
340
00:18:32,000 --> 00:18:34,519
for more than five hours.
341
00:18:34,520 --> 00:18:36,559
The plant was falling apart.
342
00:18:36,560 --> 00:18:39,159
It couldn't treat the sewage it was
taking in,
343
00:18:39,160 --> 00:18:44,120
and so it was just pumping it
all out directly into the river.
344
00:18:47,320 --> 00:18:50,319
Well, um, thanks so much, Ash.
345
00:18:50,320 --> 00:18:55,919
And to you, Peter. It does look as
though I've been misinformed,
346
00:18:55,920 --> 00:18:58,799
and I intend to get to the bottom
of this.
347
00:18:58,800 --> 00:19:01,799
And I'll
be putting my thumb on whoever's...
348
00:19:01,800 --> 00:19:04,039
So what are you going to do about
what these two gentlemen have said?
349
00:19:04,040 --> 00:19:08,199
What's going to happen now?
I think that we are both shocked,
350
00:19:08,200 --> 00:19:12,119
absolutely shocked to hear
that information, because...
351
00:19:12,120 --> 00:19:15,719
You've said one thing. They've
actually backed up with evidence
352
00:19:15,720 --> 00:19:17,759
something completely the opposite.
353
00:19:17,760 --> 00:19:19,199
Our river...
354
00:19:19,200 --> 00:19:22,959
you're just dumping in
and just covering everything up.
355
00:19:22,960 --> 00:19:23,999
And making money.
356
00:19:24,000 --> 00:19:27,439
And what what's the long-term
problems for the wildlife,
357
00:19:27,440 --> 00:19:28,879
the fish and the birds?
358
00:19:28,880 --> 00:19:32,839
What's happening with those?
The ecological welfare of our rivers
359
00:19:32,840 --> 00:19:37,159
and our waterways is something
that we find incredibly important.
360
00:19:37,160 --> 00:19:41,559
And what are you doing? Nothing.
You're polluting our water.
361
00:19:41,560 --> 00:19:44,039
I wouldn't even let my dog swim
in the river now.
362
00:19:44,040 --> 00:19:47,759
It's disgusting. It is a highest,
highest priority
363
00:19:47,760 --> 00:19:50,319
that we will be fixing this
as soon as possible.
364
00:19:50,320 --> 00:19:51,479
I can assure you,
365
00:19:51,480 --> 00:19:55,719
from all of us at Thames Water, we
are working night and day...
366
00:19:55,720 --> 00:19:57,479
I think we need to have a debrief.
367
00:19:57,480 --> 00:19:59,359
I do, I do as well.
All right, thank you, sir.
368
00:19:59,360 --> 00:20:00,519
Thank you for um... Thank you.
369
00:20:00,520 --> 00:20:02,840
Thank you. Thank you very much for
our meeting. Thank you.
370
00:20:04,600 --> 00:20:07,479
Shall we go outside? Yes.
371
00:20:07,480 --> 00:20:09,120
I think he just lied to us.
372
00:20:10,160 --> 00:20:12,199
Just straight up and down
to our faces.
373
00:20:12,200 --> 00:20:14,479
Well, no. He said he was
misinformed.
374
00:20:14,480 --> 00:20:16,199
Princess Diana's equerry.
375
00:20:16,200 --> 00:20:17,919
I mean... What is that, by the way?
376
00:20:17,920 --> 00:20:19,879
I don't know.
377
00:20:19,880 --> 00:20:21,839
It helps when people lie.
378
00:20:21,840 --> 00:20:24,240
It's how you know they've
got something to hide.
379
00:20:40,440 --> 00:20:42,319
I mean, it's ammonia
380
00:20:42,320 --> 00:20:44,239
we need to keep an eye out
because that's going
381
00:20:44,240 --> 00:20:47,559
to read high right after
they've dumped the sewage.
382
00:20:47,560 --> 00:20:51,759
Fuck me. It's... it is actually like
one of your cases, isn't it?
383
00:20:51,760 --> 00:20:53,359
Not really. No.
384
00:20:53,360 --> 00:20:57,719
It's more real-time monitoring of
the river.
385
00:20:57,720 --> 00:20:59,840
And the outflow pipes as well.
386
00:21:01,320 --> 00:21:05,839
So the question is,
is Burford acting alone?
387
00:21:05,840 --> 00:21:09,759
Because there's what, seven...
Seven.
388
00:21:09,760 --> 00:21:12,639
Seven works along the Windrush.
389
00:21:12,640 --> 00:21:15,359
So we need to know
if Burford is an outlier.
390
00:21:15,360 --> 00:21:17,559
You know, a single failing plant.
391
00:21:17,560 --> 00:21:22,079
Like a lone assassin, just killing
everything that lives in the water.
392
00:21:22,080 --> 00:21:24,399
Or are there more like Burford?
393
00:21:24,400 --> 00:21:28,439
Well, I mean, I suppose I could
order... order the telemetry
394
00:21:28,440 --> 00:21:30,160
and get it for all of them. Yeah.
395
00:21:36,880 --> 00:21:43,080
Dear EIR team, I would be grateful
if you could supply...
396
00:21:56,560 --> 00:22:01,560
Your sincerely,
Professor Peter Hammond.
397
00:22:07,800 --> 00:22:09,240
I can't find a pulse.
398
00:22:13,400 --> 00:22:14,760
Is there nothing?
399
00:22:16,520 --> 00:22:18,080
That's weird.
400
00:22:23,640 --> 00:22:25,240
No, I can't feel anything. No.
401
00:22:26,440 --> 00:22:29,560
Somebody call for help! Get help.
Can we get a doctor in here, please?
402
00:22:36,840 --> 00:22:38,319
What have you done to your finger?
403
00:22:38,320 --> 00:22:39,760
Oh, I don't know.
404
00:22:41,280 --> 00:22:42,999
I woke up this morning,
it was like that.
405
00:22:43,000 --> 00:22:44,039
It feels a bit weird.
406
00:22:44,040 --> 00:22:46,319
Well, don't you think that Charlie
should take a look at that?
407
00:22:46,320 --> 00:22:47,999
I mean, she is... she is a chemist,
isn't she?
408
00:22:48,000 --> 00:22:49,919
I know she's a chemist.
I live with her.
409
00:22:49,920 --> 00:22:51,399
OK, so you know that they sent me
410
00:22:51,400 --> 00:22:55,879
all these data flows from the works
at Witney and at Church Hanborough.
411
00:22:55,880 --> 00:22:58,559
Yeah.
But what I've done is I've converted
412
00:22:58,560 --> 00:23:02,600
the programme that I built
for the foetal alcohol kids.
413
00:23:07,160 --> 00:23:09,399
What happened there was
that the mothers,
414
00:23:09,400 --> 00:23:11,079
they were being paid in wine,
415
00:23:11,080 --> 00:23:14,880
so most of their children
had foetal alcohol syndrome.
416
00:23:16,200 --> 00:23:17,959
{\an8}What I did was that I took...
417
00:23:17,960 --> 00:23:22,120
{\an8}I took thousands
of photographs of these FAS kids.
418
00:23:23,400 --> 00:23:27,359
And so by showing the machine,
hundreds of these faces
419
00:23:27,360 --> 00:23:30,959
of these unborn children,
we taught it to spot the features
420
00:23:30,960 --> 00:23:33,720
of foetal alcohol syndrome
in the womb.
421
00:23:41,480 --> 00:23:44,479
So when the programme sees it
in a scan,
422
00:23:44,480 --> 00:23:46,719
then it can tell the doctor
straight away,
423
00:23:46,720 --> 00:23:50,080
and then they can start helping
the mother and the kid.
424
00:23:53,520 --> 00:23:56,959
Now, Burford does most of its
heavy-lifting during early morning,
425
00:23:56,960 --> 00:24:00,039
just before everyone goes to work,
and then again
426
00:24:00,040 --> 00:24:02,799
in the evening,
when they come back home.
427
00:24:02,800 --> 00:24:07,319
So we can see the flows
of treated effluent hitting
428
00:24:07,320 --> 00:24:09,039
the daily peaks and troughs.
429
00:24:09,040 --> 00:24:11,879
Now, that's when the penny dropped.
430
00:24:11,880 --> 00:24:16,799
The thing is,
that is just like the contours
431
00:24:16,800 --> 00:24:19,159
on a baby's face.
432
00:24:19,160 --> 00:24:21,039
By showing the machine
433
00:24:21,040 --> 00:24:24,119
nine years of this flow data,
434
00:24:24,120 --> 00:24:28,399
I've taught it to recognise
when the usual flows,
435
00:24:28,400 --> 00:24:30,919
they don't... they don't show up.
436
00:24:30,920 --> 00:24:34,119
When the everyday flows are missing,
437
00:24:34,120 --> 00:24:37,079
well, they're not treating
the sewage.
438
00:24:37,080 --> 00:24:38,679
And if they're not treating
the sewage,
439
00:24:38,680 --> 00:24:43,479
there's nowhere for it to go.
Except... Into the river.
440
00:24:43,480 --> 00:24:45,400
Except into the river.
441
00:25:05,840 --> 00:25:10,240
{\an8}We've decided to transfer Heather to
the Bristol Hospital for children.
442
00:25:11,480 --> 00:25:13,439
{\an8}It's one of the best in the country.
443
00:25:13,440 --> 00:25:15,000
{\an8}They'll be able to look
after her there.
444
00:25:16,400 --> 00:25:17,920
It's getting bigger, I think.
445
00:25:19,120 --> 00:25:21,399
Have you been in the river again?
Yeah. Yeah.
446
00:25:21,400 --> 00:25:23,639
Did you have any cuts?
447
00:25:23,640 --> 00:25:25,559
Yeah. I, er...
448
00:25:25,560 --> 00:25:28,839
I pricked my finger on a thorn
when I was setting up the camera.
449
00:25:28,840 --> 00:25:30,799
Before or after you went into
the river?
450
00:25:30,800 --> 00:25:32,720
Before. Right.
451
00:25:34,720 --> 00:25:37,439
So if there's a pathogen
in the water,
452
00:25:37,440 --> 00:25:41,840
you've given it direct entry
into your bloodstream.
453
00:25:43,200 --> 00:25:44,359
Is that bad?
454
00:25:44,360 --> 00:25:48,480
It's bad, you muppet.
You need antibiotics.
455
00:25:49,560 --> 00:25:51,679
You know, a lot of sewage has drugs
in it,
456
00:25:51,680 --> 00:25:55,119
and if they mix with bacteria,
457
00:25:55,120 --> 00:25:59,399
then the bacteria
becomes antibiotic resistant,
458
00:25:59,400 --> 00:26:02,959
which means that the antibiotics
might not work on you.
459
00:26:02,960 --> 00:26:07,479
So they might have to try different
types of medication on you.
460
00:26:07,480 --> 00:26:08,999
Oh, God.
461
00:26:09,000 --> 00:26:10,200
Hold on.
462
00:26:13,400 --> 00:26:14,919
What's that? What are you doing?
463
00:26:14,920 --> 00:26:18,239
I'm just drawing on you.
464
00:26:18,240 --> 00:26:21,280
Why? Because if it... If it gets
bigger, then we will know.
465
00:26:22,640 --> 00:26:24,959
That looks worse now.
466
00:26:24,960 --> 00:26:28,879
So that's where she drew the marker.
And that's how much bigger
467
00:26:28,880 --> 00:26:30,799
it's got gone in, like, two days.
468
00:26:30,800 --> 00:26:32,199
Bloody hell! And that is just
469
00:26:32,200 --> 00:26:34,199
from putting your hand in the river.
470
00:26:34,200 --> 00:26:36,919
Yep. I'm an idiot. We know that.
471
00:26:36,920 --> 00:26:39,839
But, I mean, if it's doing
that to your hand,
472
00:26:39,840 --> 00:26:41,959
just think about
what it's doing to all the creatures
473
00:26:41,960 --> 00:26:43,079
that live in the river.
474
00:26:43,080 --> 00:26:45,799
Exactly. What was it you wanted
to show me?
475
00:26:45,800 --> 00:26:48,159
Oh, yeah. Well, you know,
I've got all this data through from
476
00:26:48,160 --> 00:26:51,559
Northleach. You know,
we went to the Wheatsheaf there.
477
00:26:51,560 --> 00:26:53,839
Oh, yeah. That was overpriced
for what it was.
478
00:26:53,840 --> 00:26:56,799
Well, you thought so, but...
Anyway, look,
479
00:26:56,800 --> 00:26:59,079
they must have sent this by mistake
480
00:26:59,080 --> 00:27:01,319
because I'm pretty sure
they haven't read it. Why?
481
00:27:01,320 --> 00:27:02,479
Why do you say that?
482
00:27:02,480 --> 00:27:05,639
Because it says here
that the works at Northleach,
483
00:27:05,640 --> 00:27:08,760
they haven't treated any sewage
for three and a half months.
484
00:27:10,000 --> 00:27:12,599
So... so either the good
people of Northridge
485
00:27:12,600 --> 00:27:15,439
have been holding it in for
three and a half months, or...
486
00:27:15,440 --> 00:27:20,639
I know they did not do
that because I have the logbooks,
487
00:27:20,640 --> 00:27:25,000
and Northleach is on
Michael Lazarus's beat.
488
00:27:27,640 --> 00:27:29,359
Fucking hate my life.
489
00:27:29,360 --> 00:27:31,520
ALARM BLASTS, ELECTRICITY CRACKLES
490
00:27:36,360 --> 00:27:37,400
Fuck.
491
00:27:45,680 --> 00:27:49,200
Storm tank high alarm sounding
for nearly 48 hours now.
492
00:27:54,720 --> 00:27:59,120
All four biofilters not rotating.
No flow coming into the works.
493
00:28:13,520 --> 00:28:15,800
Fuck's sake! Of course...
494
00:28:17,080 --> 00:28:19,480
ALARMS CONTINUE
495
00:28:28,280 --> 00:28:30,280
Site's still heavily flooded.
496
00:28:33,720 --> 00:28:37,000
Roadside flooding believed
to have been caused by this.
497
00:28:38,960 --> 00:28:40,840
Oh! Fuck off!
498
00:28:42,640 --> 00:28:44,439
Oh, for fuck's sake!
499
00:28:44,440 --> 00:28:46,720
ALARMS CONTINUE
500
00:28:48,760 --> 00:28:50,360
Ughhh.
501
00:28:52,320 --> 00:28:55,280
Yeah. Liam. Yeah.
Listen, mate, I'm at Northleach.
502
00:28:56,680 --> 00:28:58,399
Powers gone, mate.
Power's packed up.
503
00:28:58,400 --> 00:28:59,480
Generator's gone.
504
00:29:00,600 --> 00:29:01,799
Mate, it's gone.
505
00:29:01,800 --> 00:29:04,399
We can't treat sewage
without any power.
506
00:29:04,400 --> 00:29:07,640
We're either backing up or we're
dumping it straight into the river.
507
00:29:09,200 --> 00:29:10,960
Oh, and Liam, mate...
508
00:29:12,480 --> 00:29:14,520
{\an8}...there's sewage coming
up from the ground.
509
00:29:29,160 --> 00:29:33,399
Thames's own data shows Northleach
hasn't treated any sewage
510
00:29:33,400 --> 00:29:35,879
for three and a half months. Yeah.
511
00:29:35,880 --> 00:29:37,160
So look...
512
00:29:38,600 --> 00:29:42,559
...that's two works
within a few miles of each other,
513
00:29:42,560 --> 00:29:45,639
both rotting into the sludge,
both dumping illegally.
514
00:29:45,640 --> 00:29:48,279
We've got to get this
to the Environment Agency.
515
00:29:48,280 --> 00:29:50,679
{\an8}They've got prosecuting powers.
What do you mean?
516
00:29:50,680 --> 00:29:52,959
{\an8}Well, they don't have to show their
evidence to the police.
517
00:29:52,960 --> 00:29:56,280
{\an8}These are crimes. They can
prosecute privately.
518
00:29:57,400 --> 00:30:00,599
{\an8}What, so they can just... just take
Thames to court?
519
00:30:00,600 --> 00:30:02,039
{\an8}Yes.
520
00:30:02,040 --> 00:30:03,759
{\an8}They're the sewage police.
521
00:30:03,760 --> 00:30:07,239
Wow. Uh, can anyone else do that?
522
00:30:07,240 --> 00:30:09,920
Post office. The post office?
That's unusual.
523
00:30:12,160 --> 00:30:14,159
I see that your swelling's gone
down.
524
00:30:14,160 --> 00:30:18,200
Yeah, yeah, the antibiotics are
kicking in, thank God.
525
00:30:19,280 --> 00:30:22,360
And it's about keeping us a little
bit more local.
526
00:30:24,160 --> 00:30:26,160
{\an8}So I'm just going to fold this up, actually.
527
00:30:28,240 --> 00:30:30,639
{\an8}We want to strip out
528
00:30:30,640 --> 00:30:34,239
as much unnecessary regulation
as possible.
529
00:30:34,240 --> 00:30:37,599
So under operator self-monitoring,
530
00:30:37,600 --> 00:30:40,639
we're going to be asking the water
companies to monitor
531
00:30:40,640 --> 00:30:45,479
their own environmental
performance, flagging any breaches
532
00:30:45,480 --> 00:30:47,559
to us as a priority.
533
00:30:47,560 --> 00:30:50,239
I... Um, sorry, I don't understand.
534
00:30:50,240 --> 00:30:55,879
So, you want water companies
to monitor their own pollution?
535
00:30:55,880 --> 00:30:59,959
Yeah, it's about shifting the burden
of regulation
536
00:30:59,960 --> 00:31:03,399
onto the companies
and asking the water companies
537
00:31:03,400 --> 00:31:06,680
if there's been a pollution
to give us the details.
538
00:31:08,160 --> 00:31:10,799
Uh... Hang on, hang on.
539
00:31:10,800 --> 00:31:15,559
Just... just to be clear, you want us
540
00:31:15,560 --> 00:31:21,199
to ask the water companies to tell
us when they've dumped sewage?
541
00:31:21,200 --> 00:31:24,559
It's about pivoting away from...
542
00:31:24,560 --> 00:31:30,199
away from on site inspections
to a more desk-based approach.
543
00:31:30,200 --> 00:31:33,639
Yeah, it's sort of
streamlining our process.
544
00:31:33,640 --> 00:31:36,959
So you want us
to stop visiting sewage works?
545
00:31:36,960 --> 00:31:40,039
No, no. We'll still be doing
on site inspections.
546
00:31:40,040 --> 00:31:43,399
Yeah. Of course. Um,
provided that we give the company
547
00:31:43,400 --> 00:31:44,999
two weeks' notice of our visit.
548
00:31:45,000 --> 00:31:46,799
Yeah, but that's a... that is a
problem
549
00:31:46,800 --> 00:31:48,479
because... Well... Sorry, again.
550
00:31:48,480 --> 00:31:52,759
Yeah. Um, but if we give the water
companies two weeks' notice... Yeah.
551
00:31:52,760 --> 00:31:55,199
...they'll just clean
up before we get there. Yeah.
552
00:31:55,200 --> 00:31:57,359
I mean, it is an honour system.
553
00:31:57,360 --> 00:32:01,759
So if the companies say
that there hasn't been an incident,
554
00:32:01,760 --> 00:32:04,919
I don't think we should go looking
for reasons to challenge that.
555
00:32:04,920 --> 00:32:10,079
So what you're saying
is regulate yourselves,
556
00:32:10,080 --> 00:32:13,760
and then just let us know
if you've committed any crimes.
557
00:32:17,200 --> 00:32:18,200
Yeah.
558
00:32:19,400 --> 00:32:20,599
Thanks so much.
559
00:32:20,600 --> 00:32:22,160
OK. See you.
560
00:32:23,440 --> 00:32:24,480
Ohh!
561
00:32:26,960 --> 00:32:30,839
To Julia Simpson, area director,
Environment Agency.
562
00:32:30,840 --> 00:32:35,319
Dear Julia, I live in Oxfordshire,
near the River Windrush.
563
00:32:35,320 --> 00:32:37,239
My neighbour,
Professor Peter Hammond,
564
00:32:37,240 --> 00:32:41,279
and I have been gathering evidence
of sewage discharges
565
00:32:41,280 --> 00:32:43,199
into our river by Thames Water.
566
00:32:43,200 --> 00:32:45,079
We'd like to bring what we've
learned
567
00:32:45,080 --> 00:32:47,359
to the attention of
the Environment Agency.
568
00:32:47,360 --> 00:32:51,119
Dear Julia, we'd like to invite you
to meet some members
569
00:32:51,120 --> 00:32:54,519
of our group to discuss issues
of sewage pollution.
570
00:32:54,520 --> 00:32:56,999
Dear Julia,
we are going to take a trip
571
00:32:57,000 --> 00:32:58,959
down the river on foot and by boat,
572
00:32:58,960 --> 00:33:01,879
looking at possible sources
of sewage pollution.
573
00:33:01,880 --> 00:33:04,119
Would the Environment Agency
be interested?
574
00:33:04,120 --> 00:33:09,320
Dear Julia, we are still waiting
for a suitable point of contact.
575
00:33:13,360 --> 00:33:15,959
{\an8}Dear Ashley, the Department
For The Environment
576
00:33:15,960 --> 00:33:20,600
will provide you with a full
response by the 8th of June 2018.
577
00:33:21,680 --> 00:33:24,039
She's got an MBE,
578
00:33:24,040 --> 00:33:25,920
and a bloody big salmon.
579
00:33:27,120 --> 00:33:30,119
Why is she taking
so long to get back to us?
580
00:33:30,120 --> 00:33:33,759
Doesn't she realise we're
doing her job for her? I don't know.
581
00:33:33,760 --> 00:33:35,600
I might put in a complaint.
582
00:34:17,480 --> 00:34:19,159
MOBILE BUZZES
583
00:34:19,160 --> 00:34:21,119
Hello? Mr Smith.
584
00:34:21,120 --> 00:34:23,679
It's Julia Simpson from
the Environment Agency.
585
00:34:23,680 --> 00:34:26,319
I'm so sorry it's taken me
so long to get back to you.
586
00:34:26,320 --> 00:34:29,959
Honestly, waiting for Defra.
It is maddening.
587
00:34:29,960 --> 00:34:33,959
Well, we found each other now.
We wanted to ask about how
588
00:34:33,960 --> 00:34:38,160
the agency monitors
sewage dumps into the river.
589
00:34:39,520 --> 00:34:40,640
Spills? Yes.
590
00:34:41,880 --> 00:34:45,559
Well, as you probably know, we
manage operator self-monitoring.
591
00:34:45,560 --> 00:34:48,599
What? Operator self-monitoring.
What's that?
592
00:34:48,600 --> 00:34:52,959
Yes, it's for Thames Water
to report any potential breaches.
593
00:34:52,960 --> 00:34:55,239
You mean it's Thames's job
594
00:34:55,240 --> 00:34:57,360
to tell you
when they've dumped sewage?
595
00:34:58,480 --> 00:35:01,999
To report potential
pollution incidents. Yes.
596
00:35:02,000 --> 00:35:03,639
And what if they don't report them?
597
00:35:03,640 --> 00:35:08,599
We would expect Thames to report
100% of pollution incidents.
598
00:35:08,600 --> 00:35:13,360
So it's not even your responsibility
to inspect the works.
599
00:35:15,800 --> 00:35:18,440
For...? Well, to see if they're
working.
600
00:35:19,920 --> 00:35:23,559
No. Absolutely.
We inspect the treatment works.
601
00:35:23,560 --> 00:35:25,759
Yes, of course we do. How often?
602
00:35:25,760 --> 00:35:29,519
Well, we would
inspect perhaps once every few days,
603
00:35:29,520 --> 00:35:32,079
up to perhaps once every six months,
604
00:35:32,080 --> 00:35:34,560
depending on the inspection
team's judgment.
605
00:35:35,600 --> 00:35:39,679
Listen, we're aware that there's
been some discussion locally around
606
00:35:39,680 --> 00:35:41,199
water quality on the Windrush,
607
00:35:41,200 --> 00:35:44,599
and in fact we've just completed
a new survey.
608
00:35:44,600 --> 00:35:46,879
So I was thinking it would be a good
idea
609
00:35:46,880 --> 00:35:48,879
for me to take up your invitation,
610
00:35:48,880 --> 00:35:53,559
come down to the village hall
and to go over some of the results.
611
00:35:53,560 --> 00:35:57,679
So the good news is
that our testing shows
612
00:35:57,680 --> 00:35:59,839
that there's no evidence
613
00:35:59,840 --> 00:36:02,159
that the Windrush
is seriously polluted,
614
00:36:02,160 --> 00:36:05,239
or that the quality of the water
has declined.
615
00:36:05,240 --> 00:36:08,959
We do know that the river
is more brown these days,
616
00:36:08,960 --> 00:36:10,319
but our evidence has shown
617
00:36:10,320 --> 00:36:14,639
that this brown colour
has got nothing to do with sewage.
618
00:36:14,640 --> 00:36:18,999
Uh, sorry, we've spoken earlier on
the telephone.
619
00:36:19,000 --> 00:36:22,239
I wonder if you could confirm
something you told me then,
620
00:36:22,240 --> 00:36:25,759
that, um, the agency inspects all
the works
621
00:36:25,760 --> 00:36:29,959
along the Windrush between every two
to three days and every six months.
622
00:36:29,960 --> 00:36:31,039
Yes. That's right.
623
00:36:31,040 --> 00:36:32,399
Professor Peter Hammond,
624
00:36:32,400 --> 00:36:36,119
and I'm also part of this
Windrush group.
625
00:36:36,120 --> 00:36:39,439
A colleague of yours told me
that actually
626
00:36:39,440 --> 00:36:42,839
you only inspect once
every eight years.
627
00:36:42,840 --> 00:36:46,759
And also, I've just been... Listen.
...I've been... I've been running
628
00:36:46,760 --> 00:36:50,999
your figures. And, um, so you've
only done about half of
629
00:36:51,000 --> 00:36:55,039
the inspections that you needed
to have been doing.
630
00:36:55,040 --> 00:37:01,639
In fact, you've only been visiting
the works once every 16 years.
631
00:37:01,640 --> 00:37:05,359
We also took a look
at your water quality tests.
632
00:37:05,360 --> 00:37:07,039
And the thing is, they were
633
00:37:07,040 --> 00:37:10,999
all carried out upstream from
all the major sewage works.
634
00:37:11,000 --> 00:37:13,279
It's almost as if you've chosen
the cleanest
635
00:37:13,280 --> 00:37:16,039
part of the river to
conduct your test.
636
00:37:16,040 --> 00:37:17,799
PEOPLE REMONSTRATE
637
00:37:17,800 --> 00:37:22,079
The river is actually devoid
of anything in there.
638
00:37:22,080 --> 00:37:24,239
The fish and all the wildfowl
639
00:37:24,240 --> 00:37:26,239
and everything
that leads on from that,
640
00:37:26,240 --> 00:37:30,839
from your kingfishers to everything,
you've absolutely ruined this place
641
00:37:30,840 --> 00:37:33,440
and you should be bloody
well ashamed of yourself.
642
00:37:38,360 --> 00:37:40,639
And the watercress banks.
643
00:37:40,640 --> 00:37:43,119
You destroyed the watercress beds
as well.
644
00:37:43,120 --> 00:37:45,759
That used to be a source
of industry years ago.
645
00:37:45,760 --> 00:37:50,399
Totally gone. We will be taking all
your feedback into consideration.
646
00:37:50,400 --> 00:37:52,519
I will have to go away...
647
00:37:52,520 --> 00:37:55,679
And we will listen to your feedback.
648
00:37:55,680 --> 00:37:56,799
I promise you.
649
00:37:56,800 --> 00:37:58,119
When? When?
650
00:37:58,120 --> 00:37:59,360
Thank you.
651
00:38:22,960 --> 00:38:26,959
Uh, is it Mr Lazarus?
My name's Ash Smith.
652
00:38:26,960 --> 00:38:28,919
This is my colleague,
Professor Peter Hammond.
653
00:38:28,920 --> 00:38:31,519
We're doing some research on
Thames Water,
654
00:38:31,520 --> 00:38:35,399
and, er, well, listen,
it's all off the record.
655
00:38:35,400 --> 00:38:38,839
We're not disclosing the names
of anyone we talk to.
656
00:38:38,840 --> 00:38:40,800
We wondered
if you could spare ten minutes.
657
00:38:50,200 --> 00:38:52,679
People call me Mickey, first of all.
Thank you very much for coming here.
658
00:38:52,680 --> 00:38:55,999
I know it's not easy. We appreciate
you so much, I can't tell you.
659
00:38:56,000 --> 00:38:57,679
I'm not a grass. OK.
660
00:38:57,680 --> 00:39:01,159
So I did grass on my mate
like in year eight back in the day.
661
00:39:01,160 --> 00:39:02,919
But this is different from grass, right?
662
00:39:02,920 --> 00:39:05,799
This is like blowing the whistle.
I told you, I'm an ex-copper. Yeah.
663
00:39:05,800 --> 00:39:07,679
You've told me that as well.
That's made me nervous.
664
00:39:07,680 --> 00:39:10,359
This is not... Grassing
is like when you grass your mates,
665
00:39:10,360 --> 00:39:11,599
and blowing the whistle -
666
00:39:11,600 --> 00:39:14,599
whistle-blowing - is when
you like grass on your boss.
667
00:39:14,600 --> 00:39:16,039
Right?
668
00:39:16,040 --> 00:39:19,280
We're going to start.
All right, check this out.
669
00:39:21,160 --> 00:39:24,439
{\an8}Most water companies
get sold every ten years or so.
670
00:39:24,440 --> 00:39:27,079
JP Morgan, Morgan Stanley,
671
00:39:27,080 --> 00:39:29,439
Kuwait sovereign fund,
672
00:39:29,440 --> 00:39:30,999
Chinese banks,
673
00:39:31,000 --> 00:39:32,160
we've had them all, mate.
674
00:39:38,120 --> 00:39:41,319
So, Macquarie bought us in 2006.
675
00:39:41,320 --> 00:39:44,919
That's the...
That's the Australian hedge fund.
676
00:39:44,920 --> 00:39:46,999
It's known
as the millionaires' factory,
677
00:39:47,000 --> 00:39:50,399
such are the reputed riches of many
of Macquarie's key executives.
678
00:39:50,400 --> 00:39:52,559
It's a vampire kangaroo.
That's it.
679
00:39:52,560 --> 00:39:54,799
And they've earned that name
because they are bloodsuckers.
680
00:39:54,800 --> 00:39:58,399
Leading companies rely on Macquarie
for advice, access to capital...
681
00:39:58,400 --> 00:39:59,799
The first thing they did
682
00:39:59,800 --> 00:40:03,919
was sell our offices
and then rent them back to us.
683
00:40:03,920 --> 00:40:04,999
What? Wrong 'uns.
684
00:40:05,000 --> 00:40:07,239
They make Del Boy
look like a fucking amateur.
685
00:40:07,240 --> 00:40:09,159
Then they said that we had to get
686
00:40:09,160 --> 00:40:12,599
management clearance
to buy pens.
687
00:40:12,600 --> 00:40:15,959
Right to the top to buy a Biro,
not even a Parker.
688
00:40:15,960 --> 00:40:18,199
Not a fancy pen,
just a normal pen.
689
00:40:18,200 --> 00:40:19,639
Piss-take. All right?
690
00:40:19,640 --> 00:40:21,159
Now, let's say this. Right.
691
00:40:21,160 --> 00:40:22,639
A pipe's broken,
what do you do?
692
00:40:22,640 --> 00:40:23,799
Normally you take it out,
693
00:40:23,800 --> 00:40:25,439
you put a new one in.
694
00:40:25,440 --> 00:40:28,479
They would tell us to stick
a collar around it.
695
00:40:28,480 --> 00:40:30,239
It's not gonna hold.
What's a collar?
696
00:40:30,240 --> 00:40:32,239
It's just like sticking plaster.
It's not gonna hold.
697
00:40:32,240 --> 00:40:34,839
It's a temporary fix.
The pipe's still rotten.
698
00:40:34,840 --> 00:40:37,119
OK? It's gonna go again.
It's a botched job.
699
00:40:37,120 --> 00:40:38,279
It's like Frankenstein.
700
00:40:38,280 --> 00:40:40,639
So, why don't they want
to do it properly?
701
00:40:40,640 --> 00:40:43,239
Why don't they want to spend money
and seal it properly?
702
00:40:43,240 --> 00:40:44,959
They don't give a monkey's about
the works.
703
00:40:44,960 --> 00:40:47,119
You know why?
Because they're gonna flip you.
704
00:40:47,120 --> 00:40:50,559
If they don't want
to spend any money on it,
705
00:40:50,560 --> 00:40:52,679
how are they going
to maintain your works?
706
00:40:52,680 --> 00:40:54,879
They don't give a shit.
You know why?
707
00:40:54,880 --> 00:40:56,599
They're like dodgy house flippers.
708
00:40:56,600 --> 00:40:58,439
They're gonna go in there,
it's still rotten inside,
709
00:40:58,440 --> 00:40:59,999
and they flip it. They're out.
710
00:41:00,000 --> 00:41:01,680
That's why I bank with Macquarie.
711
00:41:03,240 --> 00:41:05,239
Macquarie, when they flogged us,
712
00:41:05,240 --> 00:41:09,239
they walked away
with around 2.8 billion quid.
713
00:41:09,240 --> 00:41:10,280
It's scandalous.
714
00:41:12,200 --> 00:41:14,439
So, how do you know all this, then,
Mickey?
715
00:41:14,440 --> 00:41:16,959
I started working for Thames
when I was 16, right?
716
00:41:16,960 --> 00:41:19,080
On my second day,
I joined the union.
717
00:41:20,240 --> 00:41:21,999
I get people ringing me up
every day.
718
00:41:22,000 --> 00:41:26,159
"Mickey, it's all falling apart.
We can't keep it going."
719
00:41:26,160 --> 00:41:27,919
Pete, if you were there,
working there,
720
00:41:27,920 --> 00:41:29,559
you were an engineer, you know,
721
00:41:29,560 --> 00:41:31,079
and the pumps ain't working,
722
00:41:31,080 --> 00:41:33,559
you're at capacity,
what's your best option?
723
00:41:33,560 --> 00:41:35,119
Well, the best option, obviously,
724
00:41:35,120 --> 00:41:38,119
is just to get rid of the sewage,
I suppose.
725
00:41:38,120 --> 00:41:43,120
The only option is to press
the button that flushes it all out.
726
00:41:44,880 --> 00:41:48,799
I'm not proud to admit that
and I feel guilty, you know?
727
00:41:48,800 --> 00:41:51,759
I see people swimming
in the... in these rivers
728
00:41:51,760 --> 00:41:53,679
and their kids swim in the rivers.
729
00:41:53,680 --> 00:41:55,879
What am I supposed to do?
I know what goes in there.
730
00:41:55,880 --> 00:41:56,920
I put it in there.
731
00:41:58,680 --> 00:42:00,320
We're at tipping point here, fellas.
732
00:42:04,120 --> 00:42:07,319
So, we have run the brain tests.
733
00:42:07,320 --> 00:42:09,119
Heather's brain has lost the ability
734
00:42:09,120 --> 00:42:13,120
to control her vital organs and,
unfortunately, they are failing.
735
00:42:15,600 --> 00:42:16,920
I'm really very sorry...
736
00:42:18,720 --> 00:42:19,799
...but I think it's time
737
00:42:19,800 --> 00:42:21,920
we consider turning off
her ventilators.
738
00:43:09,120 --> 00:43:10,919
Dear Professor Hammond,
739
00:43:10,920 --> 00:43:14,919
I'm a member of
Citizens Against South West Water.
740
00:43:14,920 --> 00:43:16,439
We formed a year ago to fight
741
00:43:16,440 --> 00:43:19,079
the company's sewage dumping
in our bit of Devon.
742
00:43:19,080 --> 00:43:20,479
One of our group
743
00:43:20,480 --> 00:43:23,920
was recently given these,
which we thought you should see.
744
00:43:29,760 --> 00:43:33,479
"A girl of eight may have been
the first person in Britain
745
00:43:33,480 --> 00:43:38,439
"to have contracted fatal
E.coli poisoning from raw sewage.
746
00:43:38,440 --> 00:43:39,959
"Ten other people,
747
00:43:39,960 --> 00:43:41,919
"including four children,
748
00:43:41,920 --> 00:43:45,279
"who all visited the beach on
July the 28th,
749
00:43:45,280 --> 00:43:49,960
"were also struck down
by the same bacterial strain.
750
00:43:51,520 --> 00:43:53,920
"Heather Preen died of E.coli."
751
00:44:04,120 --> 00:44:06,000
If you like,
we could bring her over to you.
752
00:44:11,240 --> 00:44:12,480
There we go.
753
00:44:13,840 --> 00:44:17,879
All right. There we go. All right.
MUM SOBS
754
00:44:17,880 --> 00:44:20,040
We'll just leave you together
for a little while now, OK?
755
00:44:25,600 --> 00:44:26,680
You're all right.
756
00:44:31,040 --> 00:44:33,640
SHE SOBS
757
00:44:39,120 --> 00:44:40,200
You're all right.
758
00:44:42,560 --> 00:44:43,600
You're all right.
759
00:44:56,760 --> 00:45:00,239
Sorry. OK, there we go.
760
00:45:00,240 --> 00:45:01,959
All right.
761
00:45:01,960 --> 00:45:03,000
There we go.
762
00:45:04,120 --> 00:45:06,719
Be careful with her head.
It's OK, I've got her.
763
00:45:06,720 --> 00:45:07,720
We're fine, come on.
764
00:45:39,760 --> 00:45:40,800
Thank you.
765
00:45:41,880 --> 00:45:43,920
Yeah, s... Yeah, sorry. Yeah.
766
00:45:47,840 --> 00:45:49,360
Thank you. Thank you.
767
00:45:54,120 --> 00:45:55,279
Right, yeah.
768
00:45:55,280 --> 00:45:57,560
SHE SNIFFLES
769
00:46:09,080 --> 00:46:10,799
So, you know how I taught
770
00:46:10,800 --> 00:46:14,039
the machine
to look for the anomalies
771
00:46:14,040 --> 00:46:16,719
in Witney and Church Hanborough?
772
00:46:16,720 --> 00:46:20,279
Yeah, all right. What, have you been
free jazzing your numbers again?
773
00:46:20,280 --> 00:46:21,999
Well, it's actually a lot
of hard work, you know?
774
00:46:22,000 --> 00:46:24,319
No, I know. Sorry, sorry.
I'm just looking for the patterns
775
00:46:24,320 --> 00:46:27,359
and spotting the deviations.
Yeah, right.
776
00:46:27,360 --> 00:46:30,279
And you know that...
You do know that
777
00:46:30,280 --> 00:46:32,359
when the machine sees
an abnormality,
778
00:46:32,360 --> 00:46:35,559
it can only mean one thing -
that it's dumping sewage.
779
00:46:35,560 --> 00:46:40,759
Yes. OK. So, in the nine years
that I've dated for
780
00:46:40,760 --> 00:46:43,119
at these two works alone,
781
00:46:43,120 --> 00:46:45,439
Witney and Church Hanborough,
782
00:46:45,440 --> 00:46:49,360
they've dumped sewage
a thousand times.
783
00:46:51,720 --> 00:46:53,480
These aren't accidents, Ash.
784
00:46:54,640 --> 00:46:55,880
It's a policy.
785
00:46:59,320 --> 00:47:01,800
This is starting to look like
organised crime.
786
00:47:11,880 --> 00:47:13,680
{\an8}COUGHING
Fuck!
787
00:47:15,000 --> 00:47:16,439
{\an8}Nah, this isn't right.
788
00:47:16,440 --> 00:47:18,160
{\an8}That's BLEEP.
789
00:47:19,640 --> 00:47:20,879
{\an8}No, this ain't right.
790
00:47:20,880 --> 00:47:23,479
That's pure sewage.
791
00:47:23,480 --> 00:47:25,239
You say you've got insufficient
evidence,
792
00:47:25,240 --> 00:47:27,039
but we keep giving you the evidence.
793
00:47:27,040 --> 00:47:29,039
All we ever do is give you
the evidence.
794
00:47:29,040 --> 00:47:31,519
If you don't know
what caused the infection,
795
00:47:31,520 --> 00:47:32,839
then you need to shut
down the beach.
796
00:47:32,840 --> 00:47:33,999
That's not going to happen.
797
00:47:34,000 --> 00:47:36,759
{\an8}I wonder if we should be calling it
an outbreak.
798
00:47:36,760 --> 00:47:38,759
It feels like the kind of term
that could alarm people.
799
00:47:38,760 --> 00:47:40,999
We are conducting an investigation
under section 108
800
00:47:41,000 --> 00:47:43,039
of the Environmental Act.
Whoa, whoa, whoa...
801
00:47:43,040 --> 00:47:45,919
Close the beach before this happens
to somebody else.
802
00:47:45,920 --> 00:47:46,959
With their kids,
803
00:47:46,960 --> 00:47:50,519
with fishing nets
sitting amongst turds.
804
00:47:50,520 --> 00:47:51,600
Reuben!
805
00:47:53,000 --> 00:47:55,480
Come on. Reuben!
806
00:47:56,600 --> 00:47:57,960
We need another whistleblower.
807
00:49:52,520 --> 00:49:55,640
Subtitles by Red Bee Media
63596
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.