All language subtitles for Defiance (2013) - S01E10 - The Bride)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,319 --> 00:00:02,919 Previously, on Defiance... 2 00:00:02,993 --> 00:00:05,327 First we need to secure his marriage. 3 00:00:05,378 --> 00:00:07,580 If they're against us, we'll never be able 4 00:00:07,664 --> 00:00:09,715 to take control of the McCawley mines. 5 00:00:09,799 --> 00:00:12,218 I'm thinking about our son's future. 6 00:00:12,302 --> 00:00:14,202 Wanna come back to my place later? 7 00:00:14,254 --> 00:00:16,171 - What's at your place? - Me. 8 00:00:16,223 --> 00:00:17,756 No. 9 00:00:17,841 --> 00:00:21,594 Come back and work with me. I can't do this alone. 10 00:00:21,678 --> 00:00:25,981 - No thanks. Not interested. - You sure about that? 11 00:00:26,049 --> 00:00:29,518 I finally got my hands on one of the artifacts. 12 00:00:32,806 --> 00:00:34,473 Yeah! 13 00:00:37,444 --> 00:00:39,978 You'll never please your bride with that shriveled worm of yours. 14 00:00:40,063 --> 00:00:42,064 Your mother didn't seem to mind. 15 00:00:46,903 --> 00:00:49,771 - Who's next? - Well, look at you. 16 00:00:49,823 --> 00:00:51,874 You ain't worthy of Christie McCawley. 17 00:00:51,941 --> 00:00:52,991 Yes, he is! 18 00:00:54,110 --> 00:00:58,413 Defend my honor, Alak. Kick his ass. 19 00:00:59,000 --> 00:01:02,074 Subtitles downloaded from Podnapisi.NET 20 00:01:07,390 --> 00:01:08,557 On the eve of your wedding, 21 00:01:08,624 --> 00:01:10,509 you've defeated your savage brothers. 22 00:01:10,593 --> 00:01:14,897 Now it's time to taste the fruits of your victory. 23 00:01:17,767 --> 00:01:21,136 I'm ready for you, husband. 24 00:01:21,187 --> 00:01:24,139 Rembu! Rembu! Rembu! 25 00:01:30,830 --> 00:01:32,781 Oh, boys. 26 00:01:38,793 --> 00:01:40,193 _ 27 00:01:40,290 --> 00:01:43,592 - Claim your wife. - Another round, Jared. 28 00:01:43,659 --> 00:01:45,844 - Koni shots for everyone! - Casti punk. 29 00:01:45,929 --> 00:01:49,264 Not until we get to see you pony-mount your bride. 30 00:01:50,633 --> 00:01:53,218 Uh, ritual coitus is so old-school. 31 00:01:53,303 --> 00:01:55,003 It's 2046. 32 00:01:55,054 --> 00:01:57,439 Wait, are you saying no to your bride? 33 00:01:57,506 --> 00:01:58,640 Are you? 34 00:01:58,691 --> 00:02:00,225 Look, the thing is, Tirra, 35 00:02:00,310 --> 00:02:03,278 my real bride would probably have a problem with this. 36 00:02:03,346 --> 00:02:04,730 Come on, man. 37 00:02:04,814 --> 00:02:05,898 Nobody's gonna know. 38 00:02:05,982 --> 00:02:07,699 Let it go, kupack. 39 00:02:07,784 --> 00:02:10,986 I guess that's what happens when you hook up with a Human. 40 00:02:11,037 --> 00:02:14,323 Pink meat makes your jondura go soft. 41 00:02:17,627 --> 00:02:19,161 Oh! 42 00:02:30,373 --> 00:02:32,558 Hey! 43 00:02:32,642 --> 00:02:34,977 Is that a hand? 44 00:02:36,170 --> 00:02:38,070 _ 45 00:02:55,865 --> 00:02:58,116 Holy shtako. 46 00:03:19,719 --> 00:03:22,719 Sync and corrected by dr.jackson Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 47 00:03:22,720 --> 00:03:26,720 1x10 The Bride Wore Black 48 00:03:38,908 --> 00:03:40,876 Christie. 49 00:03:40,943 --> 00:03:43,578 You are a vision. 50 00:03:43,630 --> 00:03:45,130 It's all because of Kenya. 51 00:03:45,214 --> 00:03:46,415 She made this dress. 52 00:03:46,466 --> 00:03:49,084 She does have an amazing touch. 53 00:03:49,135 --> 00:03:51,786 Well, it's only been worn once, 54 00:03:51,838 --> 00:03:53,588 and it looks much better on you 55 00:03:53,640 --> 00:03:55,457 than it ever did on me. 56 00:03:55,508 --> 00:03:58,060 Kenya, I'm sure you were a stunning bride. 57 00:03:58,127 --> 00:04:01,847 In another lifetime. 58 00:04:01,931 --> 00:04:04,182 I'll see you both tomorrow. 59 00:04:07,353 --> 00:04:11,406 Christie, in Human tradition 60 00:04:11,474 --> 00:04:13,942 I understand the mother of the bride 61 00:04:13,993 --> 00:04:15,277 gives her daughter something borrowed 62 00:04:15,328 --> 00:04:17,946 to wear during the ceremony. 63 00:04:17,997 --> 00:04:20,315 As your mother's not with us, 64 00:04:20,366 --> 00:04:24,286 I thought I would give you something I wore at my wedding. 65 00:04:24,337 --> 00:04:28,423 When we boarded the ark, we were only allowed to bring three items. 66 00:04:28,491 --> 00:04:32,761 I took my family gem, my diary, and this. 67 00:04:32,828 --> 00:04:35,497 It's called a telo. 68 00:04:35,548 --> 00:04:39,551 - How do I wear it? - I'll show you. 69 00:04:39,635 --> 00:04:43,522 My mother wore it, and her mother before that. 70 00:04:43,606 --> 00:04:46,892 You know, the Human phrase daughter-in-law 71 00:04:46,976 --> 00:04:50,729 is so cold, so distant. 72 00:04:50,813 --> 00:04:56,201 Our word, hanya tavo, means "heart daughter." 73 00:04:56,285 --> 00:04:59,454 You are my hanya tavo, Christie. 74 00:05:02,625 --> 00:05:05,193 Um, I can't see anything. 75 00:05:05,244 --> 00:05:09,297 You're not supposed to. 76 00:05:09,365 --> 00:05:12,551 In Castithan tradition, the bride is blind 77 00:05:12,635 --> 00:05:15,137 until her betrothed opens her eyes 78 00:05:15,204 --> 00:05:18,039 at the end of the ceremony. 79 00:05:18,091 --> 00:05:21,426 I'll never forget the moment my handmaidens 80 00:05:21,511 --> 00:05:23,845 lifted my telo. 81 00:05:23,896 --> 00:05:26,714 At first, the light was so bright. 82 00:05:29,018 --> 00:05:34,106 But then, after a moment, he came into focus. 83 00:05:34,190 --> 00:05:37,776 My new husband. 84 00:05:37,860 --> 00:05:39,727 It was magical. 85 00:05:42,415 --> 00:05:44,116 It's beautiful. 86 00:05:50,840 --> 00:05:53,458 I'm looking forward to this wedding tonight. 87 00:05:53,543 --> 00:05:58,597 - This town needs a party. - Weddings are stupid. 88 00:05:58,681 --> 00:06:00,132 Okay. 89 00:06:00,216 --> 00:06:03,268 See, most people, Irisa, they don't do everything alone. 90 00:06:03,352 --> 00:06:04,919 They think life's more meaningful 91 00:06:04,971 --> 00:06:06,588 with someone at their side. 92 00:06:06,639 --> 00:06:11,259 Some even like to celebrate this idea with friends and family. 93 00:06:11,310 --> 00:06:13,228 You're going, right? 94 00:06:13,279 --> 00:06:15,113 Hmm. 95 00:06:15,198 --> 00:06:18,450 You're going. You're gonna be my date. 96 00:06:18,534 --> 00:06:21,036 - I don't date. - Why not? 97 00:06:21,103 --> 00:06:23,104 I'm from the badlands. 98 00:06:25,625 --> 00:06:27,709 You see, when I first came to Defiance, 99 00:06:27,776 --> 00:06:29,277 I was nothing but a card hustler. 100 00:06:29,328 --> 00:06:30,629 Couldn't read or write, 101 00:06:30,713 --> 00:06:32,464 never thought I'd amount to anything. 102 00:06:32,548 --> 00:06:35,467 Now I'm wearing a badge. 103 00:06:35,551 --> 00:06:40,005 - People change. - You're an idiot. 104 00:06:42,225 --> 00:06:44,959 So are you. 105 00:06:45,011 --> 00:06:49,964 Wound's triangular. Paperweight? 106 00:06:50,016 --> 00:06:51,817 Possibly. 107 00:06:51,901 --> 00:06:56,855 Whatever it was, our John Doe took one pretty hard to the coconut. 108 00:06:56,939 --> 00:07:00,808 That's one hell of a big damn rock. 109 00:07:00,860 --> 00:07:02,911 Obviously robbery wasn't a motive. 110 00:07:04,864 --> 00:07:06,781 I've seen that ring before. 111 00:07:09,985 --> 00:07:13,038 This is no John Doe. His name is Hunter Bell. 112 00:07:13,122 --> 00:07:14,456 Who's that? 113 00:07:14,507 --> 00:07:18,293 He owned the needwant back when it was just a hotel and bar. 114 00:07:18,344 --> 00:07:19,845 Slow down, hot shot. 115 00:07:19,929 --> 00:07:22,430 Nobody cheats in my establishment but me. 116 00:07:22,498 --> 00:07:23,548 I'm not cheating. 117 00:07:24,732 --> 00:07:28,032 _ 118 00:07:28,054 --> 00:07:30,605 Back off, Datak. I got this. 119 00:07:30,673 --> 00:07:33,859 Kenya, bring these gentlemen a free round. 120 00:07:33,943 --> 00:07:35,944 Let's go. 121 00:07:40,533 --> 00:07:43,735 What are you thinking trying to hustle my poker table? 122 00:07:43,819 --> 00:07:48,540 I'm thinking, damn, I'm gonna get rich off these Casti punks. 123 00:07:48,624 --> 00:07:53,161 They're crap players. You got that right. 124 00:07:53,212 --> 00:07:56,030 You gonna cut me? 125 00:07:56,082 --> 00:08:00,335 First lesson's free. So is this one. 126 00:08:00,386 --> 00:08:03,037 You're not as slick with the cards as you think. 127 00:08:03,089 --> 00:08:04,839 Come with me. 128 00:08:04,891 --> 00:08:07,041 - Hey, lawkeeper. - Clancy. 129 00:08:07,093 --> 00:08:09,978 Hey, Hunter. Who's the kid? 130 00:08:10,045 --> 00:08:12,514 My friend here just got off the truck from Yosemite. 131 00:08:12,565 --> 00:08:15,150 Needs a bed and a job. 132 00:08:15,217 --> 00:08:17,018 Does he mind scrubbing toilets? 133 00:08:17,069 --> 00:08:20,355 Oh, he can't get enough of it. 134 00:08:20,406 --> 00:08:23,558 So you and this guy were close? 135 00:08:23,609 --> 00:08:28,062 Not exactly, but he helped me. 136 00:08:28,114 --> 00:08:29,998 I owed him. 137 00:08:30,065 --> 00:08:31,566 When did he go missing? 138 00:08:31,617 --> 00:08:35,420 About seven years ago, give or take. 139 00:08:35,504 --> 00:08:37,088 I'd only been on the job three days 140 00:08:37,173 --> 00:08:39,407 when I caught my first case. 141 00:08:46,682 --> 00:08:50,435 My husband's missing. 142 00:08:50,519 --> 00:08:55,223 Hunter had a lot of enemies... 143 00:08:55,274 --> 00:08:57,525 And most people figured he'd blown town. 144 00:08:57,593 --> 00:08:59,728 Except me. 145 00:09:02,982 --> 00:09:05,784 I found one drop of blood, and that's it. 146 00:09:05,868 --> 00:09:09,988 If it was murder, why isn't there more blood? 147 00:09:10,072 --> 00:09:14,292 Somebody cleaned the floor. They missed a drop. 148 00:09:14,377 --> 00:09:15,744 Yeah. 149 00:09:15,795 --> 00:09:19,464 Look, Hunter was a... He owed money. 150 00:09:19,548 --> 00:09:21,449 He got into a fight, he lost a little blood, 151 00:09:21,500 --> 00:09:23,718 and he hightailed it out of Defiance. 152 00:09:23,786 --> 00:09:25,637 No, look. 153 00:09:25,721 --> 00:09:28,006 Okay, I've never owned a home. 154 00:09:28,090 --> 00:09:30,225 Never owned a business. 155 00:09:30,292 --> 00:09:31,793 But in this day and age, 156 00:09:31,844 --> 00:09:35,897 a man doesn't simply walk away from their accomplishments. 157 00:09:35,964 --> 00:09:36,982 Yeah, right. 158 00:09:37,066 --> 00:09:40,402 Yeah, not a man like Hunter. 159 00:09:40,469 --> 00:09:42,937 I think someone killed him. 160 00:09:42,989 --> 00:09:46,825 Turns out, I was right. 161 00:09:46,909 --> 00:09:51,246 We've been in town, what, four months? 162 00:09:51,313 --> 00:09:54,115 Never heard Kenya mention a missing husband. 163 00:09:56,669 --> 00:09:58,787 How do you know it's Hunter? 164 00:10:10,549 --> 00:10:12,884 I'm sorry. 165 00:10:12,968 --> 00:10:15,303 Hunter owned the needwant. 166 00:10:15,354 --> 00:10:17,555 When he was gone, you took over, right? 167 00:10:17,640 --> 00:10:19,441 It was in his will, 168 00:10:19,508 --> 00:10:22,510 which is the same answer that I gave you seven years ago. 169 00:10:22,561 --> 00:10:25,313 Tommy, you wanna give us a minute? 170 00:10:30,536 --> 00:10:34,873 People thought that he ran off, 171 00:10:34,957 --> 00:10:37,575 but I knew that he wouldn't do that. 172 00:10:37,660 --> 00:10:39,994 You guys had a good thing? 173 00:10:46,302 --> 00:10:47,869 Stop! 174 00:10:51,307 --> 00:10:54,392 I miss him a lot. 175 00:11:05,395 --> 00:11:08,647 I feel weird officiating this wedding. 176 00:11:08,732 --> 00:11:11,817 Well, Rafe asked you personally. 177 00:11:11,901 --> 00:11:14,203 Yeah, but that was before Datak was my opponent. 178 00:11:14,270 --> 00:11:17,239 The whole town will see you standing up there 179 00:11:17,290 --> 00:11:20,108 looking authoritative and elegant. 180 00:11:20,160 --> 00:11:21,943 It's good politics. 181 00:11:21,995 --> 00:11:25,497 You know, Datak's putting all his resources into this campaign. 182 00:11:25,582 --> 00:11:29,918 - Should I be worried? - Now listen. 183 00:11:29,969 --> 00:11:33,622 You have a very strong track record and my endorsement. 184 00:11:33,673 --> 00:11:35,224 If Datak's going to beat you, 185 00:11:35,291 --> 00:11:37,426 he's going to need a lot more ammunition 186 00:11:37,477 --> 00:11:38,811 than he's got right now. 187 00:11:38,895 --> 00:11:41,897 Madam mayor? 188 00:11:41,964 --> 00:11:45,017 Ah, Nolan. Tommy. 189 00:11:45,101 --> 00:11:46,462 You boys excited about the wedding? 190 00:11:46,469 --> 00:11:48,687 I hope you're both going to save a dance for me. 191 00:11:48,772 --> 00:11:51,156 Yes, ma'am. 192 00:11:51,241 --> 00:11:54,026 We found Hunter Bell's corpse. 193 00:11:56,029 --> 00:11:58,146 - Oh, my God. - Where was it? 194 00:11:58,198 --> 00:11:59,581 He'd been murdered. 195 00:11:59,649 --> 00:12:02,501 Body stashed in a hollow wall in the needwant. 196 00:12:04,587 --> 00:12:06,988 What is this? 197 00:12:07,040 --> 00:12:08,424 I thought you said he stopped. 198 00:12:08,491 --> 00:12:11,827 This is just something I got caught in a drawer. 199 00:12:11,878 --> 00:12:17,216 Here's to my big sister, 200 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 the new assistant mayor. 201 00:12:18,301 --> 00:12:19,601 Hunter's never gonna stop. 202 00:12:19,669 --> 00:12:20,853 Someday you're gonna be running this town. 203 00:12:20,937 --> 00:12:22,054 He's never gonna change. 204 00:12:22,138 --> 00:12:25,941 Hunter sees something in me that no one else does. 205 00:12:26,008 --> 00:12:28,343 Stop being so stupid! He's gonna kill you! 206 00:12:28,395 --> 00:12:29,511 Look at the choices that you make with your life. 207 00:12:29,562 --> 00:12:30,696 Look what you did to Connor. 208 00:12:30,780 --> 00:12:32,141 Look what you did to your own baby. 209 00:12:32,181 --> 00:12:33,866 You don't even want to let anybody into your life. 210 00:12:33,950 --> 00:12:37,152 I have someone in my life. You. 211 00:12:37,203 --> 00:12:38,854 And I'm not gonna let anyone hurt you. 212 00:12:38,905 --> 00:12:40,539 I think I'm old enough to look after myself. 213 00:12:40,623 --> 00:12:43,075 No, you can't, Kenya. 214 00:12:43,159 --> 00:12:46,545 And if it comes to it, I will do whatever it takes 215 00:12:46,629 --> 00:12:50,215 to make sure he never lays a hand on you again. 216 00:12:50,300 --> 00:12:54,586 - You okay? - Yeah, I'm fine. 217 00:12:57,257 --> 00:12:58,390 Mayor Nicky, 218 00:12:58,475 --> 00:13:01,710 I'm gonna have to ask mayor Rosewater some questions. 219 00:13:01,761 --> 00:13:04,045 Yes, of course. 220 00:13:04,097 --> 00:13:08,517 I'm really sorry about Mr. Bell. 221 00:13:22,866 --> 00:13:25,417 Hunter Bell was your brother-in-law, right? 222 00:13:25,502 --> 00:13:26,668 Yes. 223 00:13:26,736 --> 00:13:28,420 You woulda known him pretty well. 224 00:13:28,505 --> 00:13:31,790 What was he like? 225 00:13:31,875 --> 00:13:34,343 Charming, rich, handsome. 226 00:13:34,410 --> 00:13:37,212 Maybe a little bit dangerous. 227 00:13:41,351 --> 00:13:42,718 He was a bully. 228 00:13:46,689 --> 00:13:49,090 Did he, uh... 229 00:13:49,142 --> 00:13:51,143 Did he bully your sister? 230 00:13:53,930 --> 00:13:54,930 No. 231 00:13:58,735 --> 00:14:00,068 He loved her, she loved him. 232 00:14:00,119 --> 00:14:03,155 She was devastated when he disappeared. 233 00:14:05,458 --> 00:14:07,943 They're lying, both of them. 234 00:14:07,994 --> 00:14:09,378 Maybe. 235 00:14:09,445 --> 00:14:11,713 You know, I think that Hunter was beating on Kenya, 236 00:14:11,781 --> 00:14:13,582 and Amanda could've killed him to protect her sister. 237 00:14:13,633 --> 00:14:17,118 Or Kenya killed him, and Amanda's lying to protect her. 238 00:14:17,170 --> 00:14:19,137 So what are you gonna do about it? 239 00:14:19,222 --> 00:14:21,122 I'm gonna go home, put on some fresh clothes, 240 00:14:21,174 --> 00:14:23,058 and go to a wedding. 241 00:14:23,125 --> 00:14:25,093 Nolan. 242 00:14:25,144 --> 00:14:26,512 A man was killed. 243 00:14:26,596 --> 00:14:28,797 A bad man, long time ago. 244 00:14:28,848 --> 00:14:31,400 You're gonna try to bury this, aren't you? 245 00:14:31,467 --> 00:14:33,485 It's my job to keep the peace, 246 00:14:33,570 --> 00:14:38,156 not run around like Sherlock Holmes chasing old ghosts. 247 00:14:38,241 --> 00:14:40,359 What about justice? 248 00:14:40,443 --> 00:14:42,911 Make sure you wear a tie tonight. 249 00:14:47,984 --> 00:14:51,319 My daughter is not wearing this hockey mask at her wedding. 250 00:14:51,371 --> 00:14:54,489 This is an heirloom. Show some respect. 251 00:14:54,541 --> 00:14:57,042 She'll be able to see when she's walking down the aisle, 252 00:14:57,126 --> 00:14:58,794 and folks will be able to see her. 253 00:14:58,845 --> 00:15:00,462 A Castithan wedding isn't a wedding 254 00:15:00,513 --> 00:15:02,681 if the bride doesn't wear her telo. 255 00:15:02,765 --> 00:15:05,166 I'm the one footing the bill for this thing. 256 00:15:05,218 --> 00:15:07,669 Christie wears what I say she wears. 257 00:15:07,720 --> 00:15:10,355 You Humans believe you're so superior. 258 00:15:10,440 --> 00:15:13,275 The truth is you're primitives. 259 00:15:13,342 --> 00:15:16,344 Your minds are dull, your hands are clumsy. 260 00:15:16,396 --> 00:15:20,866 The scent of your pink skin sickens me. 261 00:15:20,950 --> 00:15:23,035 Does this skin look pink to you? 262 00:15:23,119 --> 00:15:25,287 You all look the same. 263 00:15:25,354 --> 00:15:29,291 Let me ask you something. 264 00:15:29,358 --> 00:15:32,360 You hate Humans so much, 265 00:15:32,412 --> 00:15:34,362 why are you letting your boy marry one? 266 00:15:34,414 --> 00:15:40,201 - Well, Alak wishes it. - No. 267 00:15:40,253 --> 00:15:43,055 You've been good with this the whole time. 268 00:15:43,139 --> 00:15:48,427 So I gotta ask myself, what's your angle? 269 00:15:48,511 --> 00:15:50,679 What do you get out of this wedding? 270 00:15:50,730 --> 00:15:53,882 I believe in love. 271 00:15:56,019 --> 00:15:58,937 You know, I was thinking about how the McCawley mines 272 00:15:59,022 --> 00:16:02,357 are built on land stolen from Irathient settlers. 273 00:16:02,408 --> 00:16:03,942 Now that's a tainted legacy 274 00:16:04,027 --> 00:16:07,279 that I do not want to leave to our kids. 275 00:16:07,363 --> 00:16:12,668 So when I die, my mines go to a trust 276 00:16:12,735 --> 00:16:15,671 benefiting the Irathient population of Defiance. 277 00:16:15,738 --> 00:16:18,540 You do think I'm doing the right thing, 278 00:16:18,591 --> 00:16:20,742 don't you, Datak? 279 00:16:20,793 --> 00:16:23,679 Well, they're your mines, Rafe. 280 00:16:23,746 --> 00:16:25,580 I don't care what you do with them. 281 00:16:25,632 --> 00:16:27,215 Good. 282 00:16:30,687 --> 00:16:32,804 Breakfast is on me. 283 00:16:35,274 --> 00:16:37,476 The wedding is off! 284 00:16:37,560 --> 00:16:40,929 Datak, I understand you're upset, 285 00:16:40,980 --> 00:16:43,315 but if Christie does not want to wear the telo... 286 00:16:43,399 --> 00:16:46,434 It's not about the gwoking telo. 287 00:16:46,486 --> 00:16:49,371 Rafe McCawley has written Christie out of his will. 288 00:16:49,438 --> 00:16:52,290 The mines are going to the I-raths. 289 00:16:55,211 --> 00:16:58,630 Rafe may say that now, but be patient. 290 00:16:58,715 --> 00:17:00,799 Once his first grandchild arrives, 291 00:17:00,883 --> 00:17:02,751 he'll reconsider. I will not wait. 292 00:17:02,802 --> 00:17:04,586 Instead I will win this election. 293 00:17:04,637 --> 00:17:06,972 Then when I'm mayor, I will find a way 294 00:17:07,056 --> 00:17:09,457 to take the mines away from Rafe McCawley. 295 00:17:09,509 --> 00:17:11,560 How does Alak feel about this? 296 00:17:11,627 --> 00:17:13,929 Alak's a child. 297 00:17:13,980 --> 00:17:16,264 He'll get over it. 298 00:17:16,315 --> 00:17:19,184 My parents would not have wanted me to marry you. 299 00:17:19,268 --> 00:17:21,636 And yet, here we are. 300 00:17:21,688 --> 00:17:24,573 Alak is more pliable than either of us at his age. 301 00:17:24,640 --> 00:17:26,141 We were immigrants. 302 00:17:26,192 --> 00:17:28,143 We were strong because we had to be. 303 00:17:28,194 --> 00:17:29,434 Alak will never have to endure 304 00:17:29,445 --> 00:17:30,812 the same hardships we did, 305 00:17:30,863 --> 00:17:33,281 and I thank Rayetso for that. 306 00:17:39,372 --> 00:17:42,758 Don't you want him to be happy? 307 00:17:42,825 --> 00:17:46,494 Our son loves this Human girl. 308 00:17:46,546 --> 00:17:49,598 She makes him smile. 309 00:17:49,665 --> 00:17:54,502 She lifts his spirits in a way that nobody else can. 310 00:17:54,554 --> 00:17:59,441 A Castithan woman can lift his spirits... just fine. 311 00:18:01,644 --> 00:18:03,612 Alak is of this New World. 312 00:18:03,679 --> 00:18:07,315 He doesn't see the Humans the way we do. 313 00:18:07,366 --> 00:18:09,534 He sees beauty in them. 314 00:18:09,619 --> 00:18:11,570 Kindness. 315 00:18:11,654 --> 00:18:14,372 Then he's lost the sense of smell. 316 00:18:14,457 --> 00:18:16,708 Maybe you have too. 317 00:18:20,997 --> 00:18:23,198 I'm calling the priest. 318 00:18:27,203 --> 00:18:31,473 Perhaps Alak should be the first to hear of your decision. 319 00:18:41,217 --> 00:18:44,186 You know, Nolan should really be here right now. 320 00:18:44,237 --> 00:18:46,605 It's a waste of time. 321 00:18:46,689 --> 00:18:50,275 Yeah, looking for evidence is a big waste of time. 322 00:18:50,359 --> 00:18:52,277 You want evidence? 323 00:18:52,361 --> 00:18:53,662 You know, if I ran things 324 00:18:53,729 --> 00:18:56,198 I'd have five deputies combing over every inch 325 00:18:56,249 --> 00:18:58,066 of this place. 326 00:18:58,117 --> 00:19:00,285 You don't need five deputies. 327 00:19:06,375 --> 00:19:08,076 What is that, a hair? 328 00:19:08,127 --> 00:19:10,128 Whisker. Liberata. 329 00:19:15,718 --> 00:19:18,086 Jered. 330 00:19:18,137 --> 00:19:21,056 Jered the bartender was working here when Hunter owned it. 331 00:19:22,525 --> 00:19:24,359 Jered, it's Tommy. You around? 332 00:19:29,565 --> 00:19:30,765 Jered? 333 00:19:35,288 --> 00:19:38,206 - It's locked. - So? 334 00:19:38,274 --> 00:19:39,741 So we've got to go back to Nolan 335 00:19:39,792 --> 00:19:41,243 and get a warrant or something. 336 00:19:41,294 --> 00:19:45,163 - We can't just... - Can't just what? 337 00:20:07,476 --> 00:20:08,809 Poor Jered. 338 00:20:08,861 --> 00:20:12,029 His throat's been slit earlobe to earlobe. 339 00:20:12,114 --> 00:20:14,549 Just like Elah Bandik. 340 00:20:14,616 --> 00:20:16,484 Someone didn't want him to talk. 341 00:20:19,821 --> 00:20:22,590 - Why are his fingers like that? - I don't know. 342 00:20:22,658 --> 00:20:26,461 Maybe nitrogen depravation. 343 00:20:26,512 --> 00:20:29,847 This has all the markings of a Casti hit. 344 00:20:31,666 --> 00:20:33,667 When I was about your age, 345 00:20:33,719 --> 00:20:38,172 the arks were going through their final preparations. 346 00:20:38,223 --> 00:20:43,444 I had just won passage playing ivali. 347 00:20:43,512 --> 00:20:46,314 But my father refused to leave home. 348 00:20:46,365 --> 00:20:47,899 I don't understand. 349 00:20:47,983 --> 00:20:49,901 Why would he stay on a dying planet? 350 00:20:49,985 --> 00:20:54,522 He said if the suns were to swallow up our world, 351 00:20:54,573 --> 00:20:58,993 he needed to be inside the walls of the holy temple. 352 00:20:59,044 --> 00:21:04,365 He could not leave the Castithan scrolls unattended. 353 00:21:04,416 --> 00:21:07,635 Not even in the face of death. 354 00:21:07,702 --> 00:21:11,372 - Do you know why? - No. 355 00:21:11,423 --> 00:21:14,142 Because he'd made that promise to his own father. 356 00:21:17,146 --> 00:21:19,647 Um, fine. 357 00:21:19,714 --> 00:21:22,383 I'll talk to Christie about the telo. 358 00:21:25,187 --> 00:21:29,106 When I gave you permission to marry outside of our race, 359 00:21:29,191 --> 00:21:33,578 I knew it was a dishonor to my father's memory. 360 00:21:33,662 --> 00:21:37,281 But I let you and your mother sway me. 361 00:21:37,366 --> 00:21:39,733 I was wrong. 362 00:21:39,785 --> 00:21:43,571 Dad. No. 363 00:21:43,622 --> 00:21:46,958 I regret allowing it to have come this far. 364 00:21:47,042 --> 00:21:49,577 But you are my only son, Alak. 365 00:21:49,628 --> 00:21:53,047 And our Castithan blood will not be diluted. 366 00:21:53,098 --> 00:21:56,417 Do you understand? 367 00:21:56,468 --> 00:21:59,086 No, no, no, I don't understand. 368 00:21:59,137 --> 00:22:01,806 Okay, I love her. 369 00:22:01,890 --> 00:22:03,024 This is bullshtak. 370 00:22:03,091 --> 00:22:04,592 Watch yourself. 371 00:22:04,643 --> 00:22:06,944 Without the name Tarr, you're nothing. 372 00:22:07,029 --> 00:22:09,063 Nothing but a street haint with dyed hair 373 00:22:09,114 --> 00:22:11,232 and a record collection. 374 00:22:11,283 --> 00:22:13,117 Street haint? 375 00:22:13,202 --> 00:22:15,135 Isn't that how you see yourself? 376 00:22:15,187 --> 00:22:17,405 You're always talking about how you pulled yourself 377 00:22:17,456 --> 00:22:19,540 out of the mud and made the Humans respect you. 378 00:22:19,608 --> 00:22:20,941 I said to watch your tongue. 379 00:22:20,993 --> 00:22:22,410 I don't give a kanga rat's ass 380 00:22:22,461 --> 00:22:24,629 about the sacred scrolls. 381 00:22:24,713 --> 00:22:26,497 All right, maybe your father chose to die 382 00:22:26,582 --> 00:22:27,903 guarding a bunch of stupid papers, 383 00:22:27,949 --> 00:22:29,283 but I wasn't born on Casti 384 00:22:29,334 --> 00:22:32,587 I was born on Earth, just like Christie. 385 00:22:32,638 --> 00:22:34,338 And we're getting married. 386 00:22:34,423 --> 00:22:36,591 I didn't expect you to be happy about this, 387 00:22:36,642 --> 00:22:38,843 but you will obey my wishes. 388 00:22:38,927 --> 00:22:40,367 Or what, you're gonna slit my throat? 389 00:22:40,429 --> 00:22:42,146 That's the Casti way. 390 00:22:45,017 --> 00:22:46,984 I'll give you time to cool off. 391 00:23:04,052 --> 00:23:05,236 Datak. 392 00:23:05,320 --> 00:23:06,988 Not now, lawkeeper. 393 00:23:07,055 --> 00:23:08,906 - Can't wait. - Will wait. 394 00:23:08,991 --> 00:23:10,558 Datak Tarr, you're under arrest. 395 00:23:10,609 --> 00:23:11,859 On what charges? 396 00:23:15,280 --> 00:23:18,583 For the murder of Jered Kikema and Hunter Bell. 397 00:23:31,277 --> 00:23:35,197 - Hey. - Hey. 398 00:23:35,281 --> 00:23:37,349 I'm so excited. 399 00:23:37,400 --> 00:23:40,068 I even decided to wear the telo. 400 00:23:40,153 --> 00:23:42,287 I know I said I didn't want to, 401 00:23:42,355 --> 00:23:44,740 but then I was thinking, 402 00:23:44,824 --> 00:23:46,992 my wedding... 403 00:23:47,043 --> 00:23:49,661 My dream of what I wanted it to be like 404 00:23:49,712 --> 00:23:51,580 when I was a little kid... 405 00:23:51,664 --> 00:23:53,499 That's never gonna happen 406 00:23:53,550 --> 00:23:55,300 because my mom won't be there, 407 00:23:55,368 --> 00:23:57,302 my brothers won't be there. 408 00:23:57,370 --> 00:23:59,087 All that matters is that you're there. 409 00:23:59,172 --> 00:24:01,840 And if it makes your parents happy 410 00:24:01,891 --> 00:24:03,592 for me to wear a metal mask over my face, 411 00:24:03,676 --> 00:24:07,212 - then so be it. - Christie... 412 00:24:07,263 --> 00:24:11,149 There's something that I need to tell you. 413 00:24:17,323 --> 00:24:19,191 Christie? 414 00:24:30,086 --> 00:24:34,590 What did you do? What did you say to her? 415 00:24:34,674 --> 00:24:36,458 It's my father. 416 00:24:36,543 --> 00:24:40,762 He... he's trying to stop the wedding. 417 00:24:40,847 --> 00:24:44,082 I don't know what to do. 418 00:24:44,133 --> 00:24:47,019 I can't live without her. 419 00:24:47,086 --> 00:24:51,773 - You really love her, don't you? - Yes, sir. 420 00:24:55,061 --> 00:24:57,813 Then that's all that matters. 421 00:25:01,568 --> 00:25:03,569 Why in the three hells would I kill 422 00:25:03,620 --> 00:25:05,487 a knee-high Liberata bartender? 423 00:25:05,572 --> 00:25:07,956 Maybe because he knew you killed Hunter Bell. 424 00:25:08,041 --> 00:25:10,325 Or maybe because he helped you hide the corpse. 425 00:25:10,410 --> 00:25:11,577 I have no idea what you're talking about. 426 00:25:11,628 --> 00:25:13,612 - You don't recognize this? - No! 427 00:25:13,663 --> 00:25:15,130 Really? 428 00:25:15,214 --> 00:25:16,715 'Cause we found that in your closet. 429 00:25:16,782 --> 00:25:18,050 And that handle, 430 00:25:18,117 --> 00:25:19,968 that matches the caved-in part of Bell's skull 431 00:25:20,053 --> 00:25:21,953 like a key fits a lock. 432 00:25:22,005 --> 00:25:23,889 Well, I've never seen it before in my life. 433 00:25:23,956 --> 00:25:25,424 Tommy tells me that you and Bell 434 00:25:25,475 --> 00:25:26,625 were in business together. 435 00:25:26,676 --> 00:25:32,064 Yeah. You might say that. 436 00:25:32,131 --> 00:25:36,318 - You're asking for a raise? - I'm asking for a stake. 437 00:25:36,402 --> 00:25:37,636 I built this tent. 438 00:25:37,687 --> 00:25:40,355 Quadrupled profits every month. 439 00:25:40,440 --> 00:25:44,109 - I deserve it. - Look who's all grown up. 440 00:25:44,160 --> 00:25:45,611 When I first came to town, 441 00:25:45,662 --> 00:25:47,412 you were running brawls in dark alleys, 442 00:25:47,480 --> 00:25:49,998 jacking rollers on Urdu street. 443 00:25:50,083 --> 00:25:54,753 My money made you, Tarr. Don't ever forget that. 444 00:25:54,820 --> 00:25:59,041 With all due respect, I suggest you reconsider. 445 00:26:01,327 --> 00:26:04,763 You know, in some cultures 446 00:26:04,830 --> 00:26:07,499 when a man challenges the chief, 447 00:26:07,550 --> 00:26:10,352 there's a fight 448 00:26:10,436 --> 00:26:13,472 until only one of them is left standing. 449 00:26:13,523 --> 00:26:16,341 You want power? 450 00:26:16,392 --> 00:26:20,395 Power isn't seen. It's felt! 451 00:26:24,150 --> 00:26:25,517 How does that feel? 452 00:26:45,004 --> 00:26:47,038 What's wrong, can't win a fair fight? 453 00:26:47,090 --> 00:26:50,225 I win. That's all that matters. 454 00:26:51,377 --> 00:26:54,563 Drop the blade or I drop you. 455 00:27:12,248 --> 00:27:15,400 - Thank you. - You're welcome. 456 00:27:19,622 --> 00:27:21,256 I believe your life expectancy 457 00:27:21,340 --> 00:27:23,759 has taken a turn for the worse. 458 00:27:23,843 --> 00:27:25,243 Why did you do it? 459 00:27:25,294 --> 00:27:26,795 Yeah, well, call me old-fashioned, 460 00:27:26,879 --> 00:27:28,597 but I believe in a fair fight. 461 00:27:28,681 --> 00:27:30,298 Yes, you are old-fashioned, 462 00:27:30,383 --> 00:27:32,751 right down to your choice of antique weapons. 463 00:27:32,802 --> 00:27:34,686 Well, I like to hit what I'm aiming at, 464 00:27:34,754 --> 00:27:37,305 and my aim isn't always too good. 465 00:27:37,390 --> 00:27:40,258 I'll try to remember that. 466 00:27:40,309 --> 00:27:42,310 That clown's making a move on my mines. 467 00:27:42,395 --> 00:27:43,928 I imagine you have no intention 468 00:27:43,980 --> 00:27:45,781 of allowing that to happen. 469 00:27:45,865 --> 00:27:47,766 See, normally I wouldn't think you and I 470 00:27:47,817 --> 00:27:49,534 have much in common, 471 00:27:49,602 --> 00:27:52,103 but when it comes to our friend Hunter Bell, 472 00:27:52,155 --> 00:27:55,490 I think we do. 473 00:27:55,575 --> 00:27:58,410 Let me buy you a drink. 474 00:27:58,461 --> 00:28:01,329 I wish I had the pleasure of hearing Hunter Bell's last breath, 475 00:28:01,414 --> 00:28:03,081 but I'm afraid someone else beat me to it. 476 00:28:03,132 --> 00:28:05,884 Whoever it is, they're trying to frame me. 477 00:28:05,951 --> 00:28:08,787 They planted that walking stick in my closet. 478 00:28:08,838 --> 00:28:10,839 Any idea who? 479 00:28:10,923 --> 00:28:13,091 I pay my taxes so people like you 480 00:28:13,142 --> 00:28:15,343 can figure things like that out. 481 00:28:21,634 --> 00:28:24,569 Get out of here! Go on. 482 00:28:26,906 --> 00:28:32,811 - What was that? - Theater. 483 00:28:32,862 --> 00:28:35,247 Datak Tarr is an egomaniac. 484 00:28:35,314 --> 00:28:36,648 If he had killed Hunter Bell, 485 00:28:36,699 --> 00:28:39,251 that body wouldn't be holed up in a wall. 486 00:28:39,318 --> 00:28:41,253 It'd be on display in the town square. 487 00:28:41,320 --> 00:28:43,922 So then why did we bring him in here? 488 00:28:43,989 --> 00:28:46,258 Now he's good and riled up, 489 00:28:46,325 --> 00:28:48,043 maybe he'll lead us to the person who framed him, 490 00:28:48,127 --> 00:28:50,879 the real killer. 491 00:28:50,963 --> 00:28:54,165 You knew this this whole time? 492 00:28:54,217 --> 00:28:56,802 Why didn't you tell me? 493 00:28:56,853 --> 00:28:58,887 Thought you'd be more convincing this way. 494 00:29:01,691 --> 00:29:04,860 Where I come from, framing a man is the act of a coward. 495 00:29:04,944 --> 00:29:06,895 Tarr, I don't know what you're talking about. 496 00:29:06,979 --> 00:29:08,346 Hunter Bell. 497 00:29:08,397 --> 00:29:10,682 You had as much reason to kill him as I did. 498 00:29:10,733 --> 00:29:14,236 Why not just have the jondura to admit it instead of implicating me? 499 00:29:14,320 --> 00:29:16,988 You really think I killed that sack of shtako? 500 00:29:17,039 --> 00:29:19,040 Well, if you didn't do it, who did? 501 00:29:19,125 --> 00:29:23,078 Don't know, don't care. I have a wedding to attend. 502 00:29:24,864 --> 00:29:31,035 - The wedding is off. - That's what Alak said at first. 503 00:29:31,087 --> 00:29:33,004 Then we started talking. 504 00:29:33,055 --> 00:29:36,057 Your son loves my daughter, and my daughter loves him, 505 00:29:36,142 --> 00:29:37,726 and that's good enough for me. 506 00:29:37,810 --> 00:29:39,377 Oh, he may never get my mines, 507 00:29:39,428 --> 00:29:40,846 but I will look out for him. 508 00:29:40,897 --> 00:29:43,148 And I will make sure that those kids 509 00:29:43,215 --> 00:29:45,317 have a wedding that they will always remember. 510 00:29:45,384 --> 00:29:47,769 Oh, please. 511 00:29:50,656 --> 00:29:52,107 Um... 512 00:29:52,191 --> 00:29:53,391 We should get over there. 513 00:29:53,442 --> 00:29:55,827 The ceremony's about to begin. 514 00:30:07,039 --> 00:30:10,792 Dr. Yewll? I got your message. 515 00:30:10,877 --> 00:30:12,677 I'm just on my way to the wedding. 516 00:30:12,745 --> 00:30:16,131 I won't keep you long. 517 00:30:16,215 --> 00:30:18,300 Would you mind locking the door? 518 00:30:22,188 --> 00:30:24,756 Have you come to a decision? 519 00:30:24,807 --> 00:30:26,441 Are we partners again? 520 00:30:26,525 --> 00:30:29,227 We'll get so much farther working together. 521 00:30:29,278 --> 00:30:31,596 This isn't about the artifact. 522 00:30:34,116 --> 00:30:37,068 Our favorite Liberata bartender was killed today. 523 00:30:37,119 --> 00:30:38,904 Oh, no, how sad. 524 00:30:38,955 --> 00:30:41,122 A Casti charge blade slit his throat. 525 00:30:41,207 --> 00:30:43,658 Oh, Datak Tarr. 526 00:30:43,743 --> 00:30:47,495 Why am I not surprised? 527 00:30:47,580 --> 00:30:49,714 Nicolette. 528 00:30:52,952 --> 00:30:54,953 It's me you're talking to. 529 00:30:57,957 --> 00:31:01,793 I had no choice. 530 00:31:01,844 --> 00:31:06,498 He was the only person who knew that we killed Hunter Bell. 531 00:31:10,560 --> 00:31:12,077 There was no reason to hurt him. 532 00:31:12,946 --> 00:31:14,831 Jered has known the truth for seven years, 533 00:31:14,915 --> 00:31:16,165 and he never said a word. 534 00:31:16,250 --> 00:31:19,118 It was preemptive. 535 00:31:19,169 --> 00:31:21,654 I was exposed once, doctor. 536 00:31:21,705 --> 00:31:25,391 I couldn't risk that happening again. 537 00:31:28,712 --> 00:31:31,030 Well, vision seems to be functioning okay. 538 00:31:31,098 --> 00:31:32,965 I told you, I'm fine. 539 00:31:33,016 --> 00:31:36,602 It's just this damn ache in my arm and leg. 540 00:31:36,670 --> 00:31:37,870 Okay. 541 00:31:37,938 --> 00:31:39,839 Let's take a look at it. 542 00:31:46,680 --> 00:31:48,231 Okay, wiggle your fingers. 543 00:31:54,538 --> 00:31:57,022 How did you get in here? 544 00:31:57,074 --> 00:31:59,876 Kenya slipped. I needed some salve. 545 00:31:59,960 --> 00:32:01,577 Well, get out. 546 00:32:01,662 --> 00:32:03,746 This is a sterile environment. 547 00:32:13,474 --> 00:32:16,809 Thought you might come by. 548 00:32:16,877 --> 00:32:19,429 Excuse the renovations. 549 00:32:19,513 --> 00:32:20,847 Drink, ladies? 550 00:32:20,898 --> 00:32:23,099 Or should I call you something else? 551 00:32:25,068 --> 00:32:28,554 I'm afraid there's been a misunderstanding. 552 00:32:28,605 --> 00:32:32,442 Yes, there certainly has. 553 00:32:32,526 --> 00:32:37,396 The citizens of this town believe their mayor is a Human being. 554 00:32:37,448 --> 00:32:40,333 - What do you want? - Well, let's start with the truth. 555 00:32:40,400 --> 00:32:43,369 'Cause I am bubbling over with curiosity. 556 00:32:43,420 --> 00:32:46,205 - I am an Indogene, Mr. Bell. - Nicky... 557 00:32:46,256 --> 00:32:50,176 Camouflaged biologically to appear Human. 558 00:32:50,243 --> 00:32:51,844 What are you, some sort of spy? 559 00:32:51,912 --> 00:32:55,548 There is something very important in this town, Mr. Bell. 560 00:32:55,599 --> 00:32:59,135 In the wrong hands, it could be very dangerous. 561 00:32:59,219 --> 00:33:02,889 We're here to prevent that happening. 562 00:33:02,940 --> 00:33:05,691 We're here to protect Earth. 563 00:33:05,759 --> 00:33:11,263 - Yeah? For my kind or your kind? - For all kinds. 564 00:33:11,315 --> 00:33:15,284 Well, I don't want to get in the way of your important job, 565 00:33:15,369 --> 00:33:18,604 so why don't you give me a cool hundred "G" 566 00:33:18,655 --> 00:33:21,491 to keep that secret of yours nice and safe. 567 00:33:24,277 --> 00:33:28,164 I've heard what an enterprising young man you are. 568 00:33:28,248 --> 00:33:33,452 - Quite the negotiator to boot. - This isn't a negotiation. 569 00:33:33,504 --> 00:33:35,287 You're right about that. 570 00:33:42,963 --> 00:33:47,483 You psycho piece of shtako. You chuping killed him. 571 00:33:47,568 --> 00:33:49,802 I was afraid I hadn't hit him hard enough. 572 00:33:51,688 --> 00:33:54,607 Ah, Jered, dear. 573 00:33:54,658 --> 00:33:57,860 Would you mind helping us clean up this mess? 574 00:34:03,450 --> 00:34:08,170 Relax, doctor. It's all cleaned up. 575 00:34:08,255 --> 00:34:14,844 - It's over. - Yes, I suppose it is. 576 00:34:17,381 --> 00:34:19,265 You know, when I first came to this town, 577 00:34:19,332 --> 00:34:21,884 I wanted to start over. 578 00:34:21,969 --> 00:34:25,388 I wanted to right my wrongs, and you... 579 00:34:25,472 --> 00:34:29,392 Well, you told me everything that I wanted to hear. 580 00:34:29,476 --> 00:34:31,277 You were my inspiration. 581 00:34:39,286 --> 00:34:42,204 But you changed. 582 00:34:42,289 --> 00:34:44,857 You unleashed the Volge, Nicky. 583 00:34:44,908 --> 00:34:47,910 You murdered a harmless bartender. 584 00:34:47,995 --> 00:34:50,713 It has become painfully clear to me 585 00:34:50,797 --> 00:34:53,299 that there is no end to the lives 586 00:34:53,366 --> 00:34:54,700 that you're willing to sacrifice 587 00:34:54,751 --> 00:34:57,420 for what you call the greater good. 588 00:34:57,504 --> 00:35:00,890 If I can't trust you with a simple walking stick, 589 00:35:00,974 --> 00:35:04,710 how am I supposed to trust you with a genocidal weapon? 590 00:35:07,931 --> 00:35:09,932 The first needle was a paralytic. 591 00:35:10,017 --> 00:35:15,071 It'll stop you from struggling and also from experiencing pain. 592 00:35:17,658 --> 00:35:20,276 You know, I've changed too. 593 00:35:20,360 --> 00:35:24,229 I've become a healer instead of a destroyer. 594 00:35:24,281 --> 00:35:28,167 And that's why I'm so sorry for what I have to do. 595 00:35:34,007 --> 00:35:36,042 But it's for the greater good. 596 00:35:41,581 --> 00:35:43,683 Good-bye, old friend. 597 00:35:57,102 --> 00:36:00,938 There. You look beautiful. 598 00:36:01,480 --> 00:36:04,065 Didn't think I'd be this nervous. 599 00:36:04,116 --> 00:36:06,484 You have nothing to be nervous about, 600 00:36:06,569 --> 00:36:08,286 as long as you remember 601 00:36:08,371 --> 00:36:10,438 that your husband is your partner 602 00:36:10,506 --> 00:36:12,106 and your equal, 603 00:36:12,158 --> 00:36:16,294 and you are never gonna let him treat you as anything less. 604 00:36:16,379 --> 00:36:17,945 No. 605 00:36:17,997 --> 00:36:22,250 Christie, can I have a word with you, please? 606 00:36:22,301 --> 00:36:26,304 Good luck. Bye, Stahma. 607 00:36:28,174 --> 00:36:31,959 I understand you're not comfortable wearing the telo. 608 00:36:32,011 --> 00:36:36,481 - Oh, it's all right, really. - So I made this for you instead. 609 00:36:40,135 --> 00:36:44,439 An old world bridal veil? 610 00:36:44,490 --> 00:36:47,075 I copied it from a book. 611 00:36:47,142 --> 00:36:51,830 - Stahma, you didn't have to. - I wanted to. 612 00:36:51,914 --> 00:36:54,816 As my grandmother said to my mother 613 00:36:54,867 --> 00:36:56,618 on the day of her wedding... 614 00:36:57,909 --> 00:37:00,609 _ 615 00:37:01,263 --> 00:37:03,163 _ 616 00:37:04,479 --> 00:37:08,879 _ 617 00:37:50,005 --> 00:37:53,207 Datak accused Rafe of framing him. 618 00:37:53,259 --> 00:37:56,377 - I don't buy it. - Nor do I. 619 00:37:59,899 --> 00:38:01,883 Dad. 620 00:38:06,939 --> 00:38:08,907 It's okay, Alak. 621 00:38:08,991 --> 00:38:11,559 Here, give me your hand. 622 00:38:22,922 --> 00:38:26,341 You okay? 623 00:38:26,408 --> 00:38:32,430 - Weddings are just weird for me. - Yeah, I get that. 624 00:38:55,103 --> 00:38:57,071 Wow. 625 00:38:57,123 --> 00:38:59,273 No knives? 626 00:39:33,108 --> 00:39:34,642 Why is she not wearing the telo? 627 00:39:34,693 --> 00:39:37,245 I don't know. 628 00:39:51,827 --> 00:39:54,179 Nicky isn't here. 629 00:39:54,263 --> 00:39:56,464 That's strange. 630 00:40:07,776 --> 00:40:09,343 Jared's fingers. 631 00:40:09,395 --> 00:40:11,980 I knew I'd seen that somewhere before. 632 00:40:12,031 --> 00:40:13,648 The Liberatas during the war 633 00:40:13,699 --> 00:40:15,182 when the EMC used oxygen bombs... 634 00:40:15,234 --> 00:40:16,484 That's what they looked like. 635 00:40:16,535 --> 00:40:19,037 Liberata breathe nitrogen, not oxygen. 636 00:40:19,121 --> 00:40:21,322 Oxygen poisoning. 637 00:40:23,659 --> 00:40:26,294 Today is a special day, 638 00:40:26,361 --> 00:40:29,080 an important day for Defiance. 639 00:40:29,164 --> 00:40:32,083 That's why I didn't want to spoil it 640 00:40:32,167 --> 00:40:34,636 with my presence. 641 00:40:34,703 --> 00:40:37,222 I killed Hunter Bell 642 00:40:37,306 --> 00:40:40,808 for what I thought was the betterment of this town. 643 00:40:40,876 --> 00:40:44,178 When his body was recently discovered, 644 00:40:44,230 --> 00:40:46,380 I killed Jered Kikema, 645 00:40:46,432 --> 00:40:51,019 whose only crime was witnessing my own. 646 00:40:51,070 --> 00:40:53,988 I realize it's only a matter of time 647 00:40:54,056 --> 00:40:56,991 before the lawkeeper discovers the truth. 648 00:40:57,059 --> 00:41:01,579 With my health, I'll never survive Vegas prison. 649 00:41:01,664 --> 00:41:06,400 So I've decided to end my life. 650 00:41:06,452 --> 00:41:10,571 I told myself I was acting for the greater good. 651 00:41:10,623 --> 00:41:13,291 But that kind of thinking 652 00:41:13,375 --> 00:41:16,928 leads you down a dark road. 653 00:41:17,012 --> 00:41:20,465 I can only hope I've left the town I love 654 00:41:20,549 --> 00:41:24,135 in better hands than my own. 655 00:41:24,219 --> 00:41:25,687 I'm sorry. 656 00:41:25,754 --> 00:41:29,090 She used to be good people. 657 00:41:29,141 --> 00:41:31,859 Sometimes good people do bad things. 658 00:41:38,150 --> 00:41:44,455 Congratulations, kid. You solved your first case. 659 00:41:44,540 --> 00:41:48,993 Yeah, I just can't believe it. 660 00:41:49,078 --> 00:41:53,915 - Mayor Nicky. - I know. 661 00:41:53,966 --> 00:41:56,301 People are a mystery, kid. 662 00:41:56,385 --> 00:41:58,786 Sometimes even to themselves. 663 00:42:02,474 --> 00:42:04,809 And they all have secrets. 664 00:42:04,893 --> 00:42:06,311 Only rule I know 665 00:42:06,395 --> 00:42:08,796 is that every time you think you have them figured out, 666 00:42:08,847 --> 00:42:10,481 they change. 667 00:42:10,566 --> 00:42:12,567 We all do. 668 00:42:13,394 --> 00:42:17,067 Sync and corrected by dr.jackson Resync for WEB-DL by lost0ne for www.addic7ed.com 669 00:42:18,000 --> 00:42:21,132 48617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.