All language subtitles for Dark.Winds.S04E02.1080p.x265-ELiTE[EZTVx.to]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,311 --> 00:00:08,288 I'm retiring, Bern. 2 00:00:08,312 --> 00:00:10,097 Right. 3 00:00:10,227 --> 00:00:12,027 You won't be happy until I'm back in uniform. 4 00:00:12,055 --> 00:00:13,859 What if I make a mistake that gets you hurt? 5 00:00:13,883 --> 00:00:15,754 It looks like a 16-year-old girl. 6 00:00:15,885 --> 00:00:18,279 Billie tsosie just ran away from Saint Catherine's. 7 00:00:18,409 --> 00:00:20,689 She was seen at the trading post with a young navajo guy. 8 00:00:20,759 --> 00:00:23,284 Her cousin, Albert gorman. 9 00:00:23,414 --> 00:00:26,417 All I know, if she's with Albert, she's in trouble. 10 00:00:26,548 --> 00:00:29,159 Red house diner. Billie's there right now. 11 00:00:29,290 --> 00:00:30,813 Navajo tribal police! 12 00:00:32,510 --> 00:00:34,034 Welcome home. 13 00:00:49,397 --> 00:00:50,330 Can I get another one of these? 14 00:00:50,354 --> 00:00:52,506 No. 15 00:00:52,530 --> 00:00:54,160 Ok. 16 00:00:59,320 --> 00:01:00,775 What'd you think, we'd find him in a day? 17 00:01:00,799 --> 00:01:03,933 It's been three, Billie. 18 00:01:04,064 --> 00:01:05,630 - I'm tired. - I need to find him. 19 00:01:05,761 --> 00:01:06,999 I don't know where else to look. 20 00:01:07,023 --> 00:01:08,696 God damn it, Billie, I need to find him. 21 00:01:08,720 --> 00:01:10,655 Y'all ok down here? 22 00:01:10,679 --> 00:01:14,204 We're fine. 23 00:01:33,963 --> 00:01:37,725 I thought you said you worked in insurance. 24 00:01:37,749 --> 00:01:39,292 I do. 25 00:01:39,316 --> 00:01:40,598 So what do you need that gun for? 26 00:01:40,622 --> 00:01:41,816 It's none of your goddamn business what. 27 00:01:41,840 --> 00:01:43,296 Fine. Go without me, then. 28 00:01:43,320 --> 00:01:44,320 See how that goes. 29 00:01:48,412 --> 00:01:50,805 La's a dangerous place, all right? 30 00:01:58,988 --> 00:02:00,966 The neighborhoods I got to go to for work, 31 00:02:00,990 --> 00:02:07,015 they're, you know... You got to watch yourself. 32 00:02:07,039 --> 00:02:08,321 Ever since you got me out of that school, 33 00:02:08,345 --> 00:02:10,062 all you said is you need my help finding Leroy. 34 00:02:10,086 --> 00:02:11,522 But I need to know what's going on. 35 00:02:11,653 --> 00:02:13,045 Look, 36 00:02:13,176 --> 00:02:16,155 here's what I need from you... all I need from you. 37 00:02:16,179 --> 00:02:17,635 Help me find him. 38 00:02:17,659 --> 00:02:19,202 Leroy and me will go. 39 00:02:19,226 --> 00:02:20,942 That's it. 40 00:02:20,966 --> 00:02:22,205 Maybe I want to go with you. 41 00:02:22,229 --> 00:02:23,684 Maybe you ain't invited. 42 00:02:23,708 --> 00:02:24,990 So you're just going to send me back to that school? 43 00:02:25,014 --> 00:02:26,623 Bullshit, Albert. 44 00:02:30,541 --> 00:02:32,476 Get up. Get up now. 45 00:02:32,500 --> 00:02:34,545 Let's go. 46 00:02:37,069 --> 00:02:38,525 Be quiet. Be quiet. 47 00:02:38,549 --> 00:02:40,376 What's happening? 48 00:02:43,293 --> 00:02:45,141 It's going to be all right. 49 00:02:45,165 --> 00:02:48,777 Just... just don't make a sound. 50 00:02:55,958 --> 00:02:56,959 Hello, Albert. 51 00:02:57,089 --> 00:02:58,526 What are you doing here? 52 00:03:00,876 --> 00:03:02,810 Sonny send you? 53 00:03:02,834 --> 00:03:04,508 Mcnair? 54 00:03:04,532 --> 00:03:07,163 Who? 55 00:03:07,187 --> 00:03:09,513 Please come with me. Now. 56 00:03:09,537 --> 00:03:11,341 I don't think so. 57 00:03:11,365 --> 00:03:15,301 Can I get you a menu, shug? 58 00:03:15,325 --> 00:03:18,261 No, thanks. 59 00:03:18,285 --> 00:03:21,133 We don't plan to stay, do we, Albert? 60 00:03:21,157 --> 00:03:22,593 Come with me. 61 00:03:22,724 --> 00:03:24,223 I ain't going anywhere with you. 62 00:03:24,247 --> 00:03:26,356 Yes, you are. 63 00:03:26,380 --> 00:03:28,880 We're going for a drive. 64 00:03:28,904 --> 00:03:32,057 Look, Leroy is not going to say anything, all right? 65 00:03:32,081 --> 00:03:35,278 - Neither am I. - It's too late for that. 66 00:03:35,302 --> 00:03:37,391 We'll take whoever's here with you. 67 00:03:37,521 --> 00:03:39,673 Ain't nobody here with me. 68 00:03:39,697 --> 00:03:43,005 That is not your milkshake, Albert. 69 00:03:43,135 --> 00:03:45,225 Come on. 70 00:04:14,123 --> 00:04:15,603 Shit. 71 00:04:40,802 --> 00:04:41,822 Go, go! 72 00:04:41,846 --> 00:04:43,607 Drive! 73 00:04:43,631 --> 00:04:46,242 Go, go, go! Go! 74 00:04:48,200 --> 00:04:49,376 Go, go, go! 75 00:04:55,773 --> 00:04:57,621 Shit. 76 00:04:57,645 --> 00:04:58,752 Drive, Billie, drive! 77 00:04:58,776 --> 00:05:00,169 I'm trying! 78 00:05:02,345 --> 00:05:03,670 I'm shot. 79 00:05:03,694 --> 00:05:05,803 Sorry, Billie. 80 00:05:05,827 --> 00:05:07,176 Just hold on. 81 00:07:47,075 --> 00:07:51,098 Guy who owned this place, his name was Lucius. 82 00:07:51,122 --> 00:07:54,798 He and his wife, gladine. 83 00:07:54,822 --> 00:07:56,669 Met him the first year on the job. 84 00:07:56,693 --> 00:07:59,585 They called me out here 85 00:07:59,609 --> 00:08:03,439 because a man had a heart attack in his bathroom. 86 00:08:03,570 --> 00:08:07,027 Lucius was pretty spooked. 87 00:08:07,051 --> 00:08:11,186 He'd never seen a dead body before. 88 00:08:11,316 --> 00:08:12,598 Kept telling me he was afraid 89 00:08:12,622 --> 00:08:14,861 he was going to get ghost sickness, 90 00:08:14,885 --> 00:08:16,646 that the dead man's 91 00:08:16,670 --> 00:08:20,258 would get trapped in his restaurant forever, 92 00:08:20,282 --> 00:08:22,826 haunting him. 93 00:08:22,850 --> 00:08:25,679 Even though he wasn't diné. 94 00:08:27,507 --> 00:08:30,074 I was spooked too, back then. 95 00:08:30,205 --> 00:08:33,880 And I'd seen bodies before, but... 96 00:08:33,904 --> 00:08:36,187 I had this badge for four goddamn years 97 00:08:36,211 --> 00:08:40,583 before I saw my first murder. 98 00:08:40,607 --> 00:08:43,565 Now it just feels like every day, there's... 99 00:08:46,438 --> 00:08:50,399 It's just hard having to hold it all. 100 00:08:52,793 --> 00:08:56,927 I'm sorry I'm asking you to. 101 00:09:17,339 --> 00:09:19,535 Register's full. Lock is still safe. 102 00:09:19,559 --> 00:09:22,083 I got casings for a .38 and a 9 millimeter, 103 00:09:22,213 --> 00:09:24,128 crossfire starting at the front entrance 104 00:09:24,259 --> 00:09:26,740 and leading all the way out here. 105 00:09:26,870 --> 00:09:28,718 Looks like someone tried to kill gorman, 106 00:09:28,742 --> 00:09:30,763 but got two innocents instead. 107 00:09:30,787 --> 00:09:33,810 Both gladine and Lucius took two rounds, center mass. 108 00:09:33,834 --> 00:09:35,681 There's no way you could shoot like that 109 00:09:35,705 --> 00:09:38,162 with all those bullets flying around unless you got training. 110 00:09:38,186 --> 00:09:40,077 So a trained killer showed up at the red house diner 111 00:09:40,101 --> 00:09:43,254 in kayenta to off gorman. 112 00:09:43,278 --> 00:09:45,038 Maybe he pissed off the wrong guy in la, 113 00:09:45,062 --> 00:09:46,498 and they followed him here. 114 00:09:46,629 --> 00:09:47,824 Yeah, well, you don't bust a girl out of a school 115 00:09:47,848 --> 00:09:49,129 and then bring her to a diner 116 00:09:49,153 --> 00:09:50,783 if you think someone's after you. 117 00:09:50,807 --> 00:09:53,786 Well, whatever the case, we've got two problems. 118 00:09:53,810 --> 00:09:55,353 First, we have a known criminal 119 00:09:55,377 --> 00:09:57,790 with at least one gunshot wound 120 00:09:57,814 --> 00:10:00,948 on the run with a 16-year-old girl. 121 00:10:01,078 --> 00:10:02,839 And two, we got a possible trained killer 122 00:10:02,863 --> 00:10:04,754 somewhere out there who, I'm guessing, 123 00:10:04,778 --> 00:10:07,650 wants to finish the job. 124 00:10:07,781 --> 00:10:09,802 I'll go and check the hospitals. 125 00:10:09,826 --> 00:10:11,872 No. Chee can do that. I want you with me. 126 00:10:12,002 --> 00:10:13,937 Well, it's chee's case. 127 00:10:13,961 --> 00:10:17,244 He should go with you. 128 00:10:17,268 --> 00:10:18,313 Ok. 129 00:10:25,537 --> 00:10:27,714 Do you see this? 130 00:10:27,844 --> 00:10:29,585 Yeah. 131 00:10:57,439 --> 00:11:00,311 Shooter lost a lot of radiator fluid. 132 00:11:03,271 --> 00:11:05,665 Couldn't have gone too far. 133 00:11:37,305 --> 00:11:39,631 He's run dry. 134 00:11:39,655 --> 00:11:42,547 Lots of places to hide out here, though. 135 00:11:42,571 --> 00:11:45,661 Yeah, he's not hiding. He's looking for gorman. 136 00:11:50,231 --> 00:11:52,818 You doing ok? 137 00:11:52,842 --> 00:11:55,952 That was a bad scene back there. 138 00:11:55,976 --> 00:11:57,867 When you were talking to Bern, it seemed like you were... 139 00:11:57,891 --> 00:12:01,827 yeah, I'm... I'm fine. 140 00:12:01,851 --> 00:12:04,332 It's the job. 141 00:12:56,036 --> 00:12:57,993 Don't track mud in here now. 142 00:13:01,781 --> 00:13:03,802 How's your night been? 143 00:13:03,826 --> 00:13:05,543 Ok. 144 00:13:05,567 --> 00:13:06,979 Nothing special. 145 00:13:07,003 --> 00:13:08,546 Anyone come in here in the last hour 146 00:13:08,570 --> 00:13:10,635 or so with a busted-up truck? 147 00:13:10,659 --> 00:13:12,550 Hell, that's all we get is busted-up trucks. 148 00:13:12,574 --> 00:13:14,595 This one would have been overheating. 149 00:13:14,619 --> 00:13:16,075 The driver would have been in a hurry. 150 00:13:16,099 --> 00:13:18,338 No, no overheated trucks. 151 00:13:18,362 --> 00:13:21,037 But some lady came in about half an hour ago 152 00:13:21,061 --> 00:13:22,734 and bought some coolant and proceeded 153 00:13:22,758 --> 00:13:26,085 to muddy up my floors. 154 00:13:26,109 --> 00:13:28,218 So a woman? 155 00:13:28,242 --> 00:13:29,959 Yeah. 156 00:13:29,983 --> 00:13:34,161 Tall, blonde hair, pulled back real tight. 157 00:13:34,291 --> 00:13:37,009 She talked kind of funny too. 158 00:13:37,033 --> 00:13:39,490 Funny how? Like an accent? 159 00:13:39,514 --> 00:13:42,473 No, just funny. 160 00:13:45,172 --> 00:13:46,889 What was this woman driving? 161 00:13:46,913 --> 00:13:48,262 She wasn't. 162 00:13:48,392 --> 00:13:50,568 She hoofed it in here and hoofed it back out. 163 00:13:50,699 --> 00:13:52,503 I figured she broke down somewhere, 164 00:13:52,527 --> 00:13:55,985 and she wasn't too friendly, so I didn't ask. 165 00:13:56,009 --> 00:13:59,466 Which way did she go? 166 00:13:59,490 --> 00:14:03,557 Out. 167 00:14:03,581 --> 00:14:05,757 Thank you. 168 00:14:11,938 --> 00:14:14,418 You can put out an apb on a tall, blonde woman. 169 00:14:14,549 --> 00:14:17,030 There are not too many of them out here. 170 00:14:37,398 --> 00:14:39,680 Chee, come in. 171 00:14:39,704 --> 00:14:42,142 Are you there, chee? 172 00:14:42,272 --> 00:14:44,622 Yeah. Go for chee. 173 00:15:05,992 --> 00:15:07,752 Bern checked in. 174 00:15:07,776 --> 00:15:11,364 No gorman in scarborough general or county. 175 00:15:12,694 --> 00:15:14,260 She's heading there next. 176 00:15:31,974 --> 00:15:34,387 There was a woman at the trading post yesterday. 177 00:15:34,411 --> 00:15:36,109 Tall, blonde. 178 00:15:36,239 --> 00:15:38,459 Watched us from the window when we left. 179 00:15:42,942 --> 00:15:46,728 Are you thinking that she's the one we're looking for? 180 00:15:46,858 --> 00:15:50,838 In a world where there aren't too many tall, blonde women, 181 00:15:50,862 --> 00:15:53,473 she just might be. 182 00:15:57,608 --> 00:15:59,369 Grab Bern and start checking the motels. 183 00:15:59,393 --> 00:16:01,937 I'll take ihs. 184 00:16:01,961 --> 00:16:04,005 The sooner we find them, the better. 185 00:16:58,104 --> 00:16:59,801 Hi. 186 00:17:11,117 --> 00:17:12,901 Helen, hi. 187 00:17:13,032 --> 00:17:16,837 Joe. 188 00:17:16,861 --> 00:17:18,472 Looking for a gunshot victim that 189 00:17:18,602 --> 00:17:21,214 might have come through here... Albert gorman. 190 00:17:21,344 --> 00:17:23,477 We haven't had any of those. 191 00:17:23,607 --> 00:17:27,196 How about a 16-year-old girl, Billie tsosie, 192 00:17:27,220 --> 00:17:29,894 St. Catherine's student? 193 00:17:29,918 --> 00:17:32,138 What'd they do? 194 00:17:34,662 --> 00:17:36,640 They got in some trouble. 195 00:17:36,664 --> 00:17:38,970 I'd appreciate a call if either of them show. 196 00:17:39,101 --> 00:17:40,557 Of course. 197 00:17:40,581 --> 00:17:42,461 Let me know if anybody comes asking about them, 198 00:17:42,583 --> 00:17:44,256 specifically a tall, blonde woman. 199 00:17:44,280 --> 00:17:45,997 What's she got to do with it? 200 00:17:46,021 --> 00:17:48,502 She might be involved. 201 00:17:52,114 --> 00:17:53,376 How's Emma doing? 202 00:17:55,857 --> 00:17:59,228 Why don't you call her and ask yourself? 203 00:17:59,252 --> 00:18:01,839 That's a good idea. Thanks. 204 00:18:01,863 --> 00:18:05,234 She signed a lease in Los Angeles. 205 00:18:05,258 --> 00:18:07,782 She seems happy. 206 00:18:09,436 --> 00:18:12,395 I'm glad. Thanks, Helen. 207 00:20:32,492 --> 00:20:35,190 Why did you do that back at the diner? 208 00:20:37,497 --> 00:20:39,214 Do what? 209 00:20:39,238 --> 00:20:42,695 Joe asked you to go with him, and you told him to take me. 210 00:20:42,719 --> 00:20:44,417 Well, it's your case. 211 00:20:46,941 --> 00:20:51,791 What were you talking about outside before I came out? 212 00:20:51,815 --> 00:20:54,253 Nothing. 213 00:20:56,690 --> 00:20:59,301 I'm sorry. 214 00:20:59,432 --> 00:21:01,018 I don't know. 215 00:21:01,042 --> 00:21:04,630 Something just feels weird, and I can't figure it out. 216 00:21:04,654 --> 00:21:08,895 When Emma left, he started taking time off. 217 00:21:08,919 --> 00:21:12,029 But he was still him. 218 00:21:12,053 --> 00:21:15,728 These last couple of days, something's... 219 00:21:15,752 --> 00:21:18,601 I don't know. Something's going on. 220 00:21:18,625 --> 00:21:21,280 He seems the same to me. 221 00:21:25,588 --> 00:21:28,045 This is ok, right? 222 00:21:28,069 --> 00:21:29,375 Us working together? 223 00:21:29,505 --> 00:21:31,028 Of course. 224 00:21:31,159 --> 00:21:32,919 It's not weird? 225 00:21:32,943 --> 00:21:37,861 It's a little weird, spending all this time together. 226 00:21:40,777 --> 00:21:42,170 I don't know. 227 00:21:42,301 --> 00:21:44,955 I guess we have to get used to it. 228 00:21:57,098 --> 00:21:58,138 We gotta go to a hospital. 229 00:21:58,186 --> 00:21:59,946 No! No. 230 00:21:59,970 --> 00:22:01,121 No hospitals. 231 00:22:01,145 --> 00:22:03,428 , then. 232 00:22:03,452 --> 00:22:04,995 Maybe the old woman who takes care of his goat, 233 00:22:05,019 --> 00:22:06,325 she can get you medicine. 234 00:22:09,806 --> 00:22:11,417 Stay here. 235 00:22:21,165 --> 00:22:22,776 Shit. 236 00:22:26,562 --> 00:22:28,758 Little Joe, is it sure enough true 237 00:22:28,782 --> 00:22:30,237 we're going to have bird's nest for dinner 238 00:22:30,261 --> 00:22:32,152 at Jimmy Chang's birthday party? 239 00:22:32,176 --> 00:22:34,135 That's what Adam told us. 240 00:22:35,615 --> 00:22:38,333 I'm not sure I'm gonna like that. 241 00:22:38,357 --> 00:22:41,161 $10 for the night, 3 for an hour. 242 00:22:41,185 --> 00:22:44,232 I got 6 bucks. We could get two. 243 00:22:48,932 --> 00:22:52,347 Sorry about that. Obviously just a joke. 244 00:22:52,371 --> 00:22:55,765 Are y'all looking for a room or a reason to ruin my night? 245 00:22:55,896 --> 00:22:57,569 We're looking for a navajo male, 22, 246 00:22:57,593 --> 00:23:00,790 red two-tone car with California plates. 247 00:23:00,814 --> 00:23:04,184 And he's traveling with her. 248 00:23:04,208 --> 00:23:07,274 Well, unless you got a warrant, 249 00:23:07,298 --> 00:23:09,320 yeah, it would be unethical for me to divulge 250 00:23:09,344 --> 00:23:12,541 the personal information of our esteemed clientele. 251 00:23:12,565 --> 00:23:15,176 Yeah, I don't think you want us poking around on our own. 252 00:23:18,092 --> 00:23:19,658 She's 16. 253 00:23:24,403 --> 00:23:26,032 Protective organization composed of 254 00:23:26,056 --> 00:23:29,906 civilized borders going on, 255 00:23:29,930 --> 00:23:32,802 particularly the California gold mine. 256 00:23:49,863 --> 00:23:51,907 Navajo tribal police. Open up. 257 00:23:54,084 --> 00:23:56,522 Open the door! 258 00:24:31,687 --> 00:24:33,210 Just hang on, Albert. 259 00:24:43,960 --> 00:24:46,112 Hey! Hey, wake up. 260 00:24:46,136 --> 00:24:48,941 Wake up! 261 00:24:48,965 --> 00:24:50,401 Albert, wake up! 262 00:24:53,404 --> 00:24:58,975 She's gonna... she's gonna... what? 263 00:25:01,369 --> 00:25:03,129 She's gonna what? 264 00:25:03,153 --> 00:25:06,959 She's gonna find us. 265 00:25:06,983 --> 00:25:08,202 Shit! 266 00:25:36,752 --> 00:25:38,537 I'll be right back. 267 00:25:39,146 --> 00:25:40,930 I'll be right back. 268 00:25:51,898 --> 00:25:54,770 Yeah, we're here for our appointment with Dr. Gilbert. 269 00:27:21,770 --> 00:27:23,661 Honey. 270 00:27:23,685 --> 00:27:26,906 Can I help you? 271 00:27:27,036 --> 00:27:32,148 I... I was visiting just now, and something happened. 272 00:27:34,043 --> 00:27:35,044 Do you need a bathroom? 273 00:27:35,175 --> 00:27:36,152 Please. 274 00:27:36,176 --> 00:27:37,675 I can take you. 275 00:27:37,699 --> 00:27:39,024 You can... you can just tell me where it is. 276 00:27:39,048 --> 00:27:40,504 You must be busy. 277 00:27:40,528 --> 00:27:43,357 Don't worry about it. I have plenty of time. 278 00:28:22,570 --> 00:28:23,789 Good morning. 279 00:28:28,271 --> 00:28:29,708 He knows something is going on. 280 00:28:32,667 --> 00:28:35,037 Did you get your coffee yet? I made it strong. 281 00:28:35,061 --> 00:28:36,845 He thinks you're acting strange. 282 00:28:36,976 --> 00:28:40,172 We should just tell him and get it over with. 283 00:28:40,196 --> 00:28:41,565 I'll tell him. 284 00:28:41,589 --> 00:28:43,567 When? 285 00:28:43,591 --> 00:28:45,898 When I'm ready. 286 00:28:48,639 --> 00:28:51,096 Joe. 287 00:28:51,120 --> 00:28:53,055 There are lot of pieces to this, Bern. 288 00:28:53,079 --> 00:28:55,579 I don't want the whole office knowing I'm leaving yet. 289 00:28:55,603 --> 00:28:58,669 Well, I'm not saying we have to tell everyone, just chee. 290 00:28:58,693 --> 00:29:01,803 There is an old Indian proverb. 291 00:29:01,827 --> 00:29:05,134 It's not a secret if three people know. 292 00:29:05,265 --> 00:29:08,766 Actually, it's Gaelic, but I stole it. 293 00:29:08,790 --> 00:29:10,420 The longer we wait to tell him, 294 00:29:10,444 --> 00:29:12,284 the more it's going to hurt when he finds out. 295 00:29:38,211 --> 00:29:40,755 This is a big job I'm asking you to do, Bern... 296 00:29:40,779 --> 00:29:44,193 long hours, lots of stress, lots of responsibility. 297 00:29:44,217 --> 00:29:45,847 It's hard on relationships. I don't know... 298 00:29:45,871 --> 00:29:49,764 yeah, well, it's harder if you have to lie. 299 00:29:49,788 --> 00:29:51,766 Look, 300 00:29:51,790 --> 00:29:54,290 as a favor to me, I am asking you to keep this to yourself 301 00:29:54,314 --> 00:29:55,944 until I am ready to share it. 302 00:29:55,968 --> 00:29:58,100 That's all. All right? 303 00:29:58,231 --> 00:29:59,948 I'm not asking you to lie. 304 00:29:59,972 --> 00:30:03,429 It feels like you are. 305 00:30:03,453 --> 00:30:05,891 This is the job, Bern. 306 00:30:26,520 --> 00:30:29,088 Navajo tribal police. 307 00:30:32,308 --> 00:30:35,137 Be right there. Thanks. 308 00:30:37,792 --> 00:30:39,204 Yeah? 309 00:30:39,228 --> 00:30:41,187 Billy tsosie just showed up at ihs. 310 00:30:47,541 --> 00:30:49,499 That's the car. 311 00:30:54,983 --> 00:30:56,831 Helen say anything about gorman? 312 00:30:56,855 --> 00:30:58,571 Just Billie. 313 00:30:58,595 --> 00:31:02,164 Said she's been stealing meds, probably to take back to him. 314 00:31:32,803 --> 00:31:33,998 Shit. Chee, go around back. 315 00:31:34,022 --> 00:31:35,589 - Yeah. - Billie! 316 00:31:50,125 --> 00:31:51,605 Billie! 317 00:32:50,011 --> 00:32:52,535 Shit. 318 00:33:12,381 --> 00:33:15,254 Come on, Billie. 319 00:34:07,436 --> 00:34:09,612 She's out the window! 320 00:34:31,765 --> 00:34:34,115 Shit. 321 00:34:34,246 --> 00:34:35,397 Hey! 322 00:34:35,421 --> 00:34:36,596 Billie. 323 00:34:38,119 --> 00:34:39,207 Hey! Let me go. 324 00:34:39,338 --> 00:34:40,358 Hey, hey, hey. Billie, Billie. 325 00:34:40,382 --> 00:34:41,359 Let me go! 326 00:34:41,383 --> 00:34:42,950 Calm down. 327 00:34:43,081 --> 00:34:45,189 Sorry, Billie. 328 00:34:45,213 --> 00:34:46,867 He's in the car! He's gonna die! 329 00:34:50,958 --> 00:34:53,371 Albert! Albert! 330 00:34:53,395 --> 00:34:54,875 Stay right there. 331 00:35:14,721 --> 00:35:16,960 What's happening? 332 00:35:16,984 --> 00:35:18,464 I don't know. 333 00:35:29,039 --> 00:35:30,930 - Hey, got it. - All right. 334 00:35:30,954 --> 00:35:31,955 Shit. 335 00:35:39,006 --> 00:35:40,834 Bigman will be here in half an hour 336 00:35:40,964 --> 00:35:42,551 with new ignition coil wires. 337 00:35:42,575 --> 00:35:43,900 All right. 338 00:35:43,924 --> 00:35:45,423 When she's finished, find out if Billie knows 339 00:35:45,447 --> 00:35:47,251 where gorman is headed. 340 00:35:47,275 --> 00:35:50,017 I'm going to put out an apb. 341 00:35:59,679 --> 00:36:03,093 You know, I've been thinking about what you said earlier 342 00:36:03,117 --> 00:36:04,486 about how now that you're back at work, 343 00:36:04,510 --> 00:36:06,705 we're spending more time together. 344 00:36:06,729 --> 00:36:08,794 Well, I wasn't saying it was a bad thing. 345 00:36:08,818 --> 00:36:10,361 No, I know. 346 00:36:10,385 --> 00:36:12,866 It's just, we have to get used to it. 347 00:36:12,996 --> 00:36:14,433 Yeah. 348 00:36:26,009 --> 00:36:29,119 Why don't you move in with me? 349 00:36:29,143 --> 00:36:31,904 I'm serious. 350 00:36:31,928 --> 00:36:35,976 I know I haven't always been... 351 00:36:36,106 --> 00:36:38,998 Well, I heard you that night down at the border. 352 00:36:39,022 --> 00:36:43,438 I know you need more from me. 353 00:36:43,462 --> 00:36:47,901 I just want to... I want you to know that I... 354 00:36:50,469 --> 00:36:53,341 How much I care about you. 355 00:36:53,472 --> 00:37:00,672 Sometimes it's hard for me to say how I feel. 356 00:37:00,696 --> 00:37:04,328 So I want you to know 357 00:37:04,352 --> 00:37:08,356 that I'm in this all the way, whatever happens. 358 00:37:18,323 --> 00:37:22,825 So you think we should move in together? 359 00:37:22,849 --> 00:37:25,895 Yeah, I do. 360 00:37:28,550 --> 00:37:31,616 Chee... I know this is weird, 361 00:37:31,640 --> 00:37:34,445 and you don't have to answer right now. 362 00:37:34,469 --> 00:37:36,404 But I've been thinking about it. 363 00:37:36,428 --> 00:37:38,101 I think it's a good idea. 364 00:37:38,125 --> 00:37:40,910 She's ready to go. 365 00:37:53,401 --> 00:37:56,032 How you doing? 366 00:37:56,056 --> 00:37:58,363 Did you find him? 367 00:38:06,893 --> 00:38:09,896 Well, we were hoping that you could help us. 368 00:38:14,204 --> 00:38:15,617 He said she'd find us. 369 00:38:15,641 --> 00:38:19,621 That's why he didn't want to come. 370 00:38:19,645 --> 00:38:21,386 And now she's after him. 371 00:38:26,304 --> 00:38:30,177 There's still a lot we don't know, ok? 372 00:38:30,308 --> 00:38:31,763 We have time to figure it all out. 373 00:38:31,787 --> 00:38:37,315 But right now, we need to find your cousin. 374 00:38:41,971 --> 00:38:44,104 I told you, I don't know. 375 00:38:51,024 --> 00:38:54,482 Billie, you two are family. 376 00:38:54,506 --> 00:39:02,296 If he was hurt or scared, where would he go? 377 00:40:05,490 --> 00:40:07,840 Check for tracks. 378 00:40:30,950 --> 00:40:34,910 We got a blood trail. 379 00:40:35,041 --> 00:40:38,436 Just us and this car. 380 00:40:38,566 --> 00:40:42,198 Doesn't mean she's not here. 381 00:40:42,222 --> 00:40:44,877 Chee, go around this way. 382 00:41:03,852 --> 00:41:05,898 Got no smoke. 383 00:41:23,785 --> 00:41:26,005 Hole on the north side. 384 00:41:40,672 --> 00:41:42,630 Damn it. 385 00:41:46,242 --> 00:41:47,809 Navajo tribal police. 386 00:41:47,940 --> 00:41:50,440 Is anyone in there? 387 00:41:50,464 --> 00:41:53,119 Ashie begay's traditional. 388 00:41:53,249 --> 00:41:56,731 If gorman was bleeding out, he wouldn't let him die in there. 389 00:41:56,862 --> 00:41:59,255 - Maybe it happened too fast. - Yeah. 390 00:42:09,527 --> 00:42:13,226 Someone's in there. They ain't moving. 391 00:42:18,884 --> 00:42:20,842 Chee, wait. 392 00:42:20,973 --> 00:42:22,951 It's a death hogan. 393 00:42:22,975 --> 00:42:25,630 It's fine. It's the job. 394 00:43:25,124 --> 00:43:27,517 What do you got, chee? 395 00:43:43,708 --> 00:43:45,927 It's gorman. 396 00:44:44,812 --> 00:44:46,727 This is lieutenant leap horn. Who's this? 397 00:44:46,901 --> 00:44:48,163 You know who it is. 398 00:44:51,036 --> 00:44:52,836 Two rounds at center mass, point blank range. 399 00:44:54,779 --> 00:44:58,652 - What did Albert want? - My cousin Leroy. 400 00:44:58,826 --> 00:45:00,523 There's something I have to tell you. 401 00:45:00,654 --> 00:45:02,830 I decide who's safe and who's not. 402 00:45:03,004 --> 00:45:06,225 Do you copy? Joe, please answer me. 403 00:45:06,399 --> 00:45:08,096 Be careful. I'll have to come for you. 25752

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.