Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,830
Previously on "dark winds"...
2
00:00:09,010 --> 00:00:11,506
Where were you the night that
b.J. Vines disappeared, lieutenant?
3
00:00:11,530 --> 00:00:13,290
Since that night, when
I left him out there,
4
00:00:13,320 --> 00:00:14,720
I have tried to keep you out of it.
5
00:00:14,800 --> 00:00:17,280
You're not the only one suffering!
6
00:00:17,450 --> 00:00:19,610
Some of the drivers are
hauling drugs in their trucks.
7
00:00:19,720 --> 00:00:20,720
Run!
8
00:00:20,760 --> 00:00:22,400
They have to be going
out some other way.
9
00:00:23,500 --> 00:00:26,030
There's no such thing as monsters.
10
00:00:26,200 --> 00:00:27,290
He's just a man.
11
00:00:30,990 --> 00:00:32,430
Wake up! You gotta wake up.
12
00:00:32,550 --> 00:00:34,030
He's not a monster, Jim.
13
00:00:42,090 --> 00:00:44,366
- Joe, it's chee.
- Say again, over.
14
00:00:46,830 --> 00:00:48,896
Joe, do you copy?
15
00:00:54,530 --> 00:00:57,426
Chee?
16
00:00:57,450 --> 00:00:58,906
Are you there?
17
00:01:07,940 --> 00:01:10,330
It's not a monster, Jim.
18
00:01:13,380 --> 00:01:16,316
It's a man.
19
00:01:16,340 --> 00:01:18,746
It's just a man.
20
00:01:34,620 --> 00:01:36,246
Natalie, it's chee. You copy?
21
00:01:36,270 --> 00:01:38,726
Go ahead, chee.
22
00:01:38,750 --> 00:01:40,166
Coal mine canyon, south end.
23
00:01:40,190 --> 00:01:42,996
You get any of that
from leap horn? Over.
24
00:01:43,020 --> 00:01:46,386
What I did, it didn't sound good.
25
00:01:46,410 --> 00:01:49,436
- Keep this line open.
- Copy.
26
00:02:01,820 --> 00:02:04,096
Ya! Ya!
27
00:02:45,170 --> 00:02:47,316
- Natalie.
- Go ahead.
28
00:02:47,340 --> 00:02:49,690
I found leaphorn's truck, looted.
29
00:02:49,820 --> 00:02:51,520
Copy.
30
00:02:51,650 --> 00:02:53,456
- Natalie.
- Shit.
31
00:02:53,480 --> 00:02:55,066
Chee.
32
00:02:55,090 --> 00:02:56,766
Joe?
33
00:02:56,790 --> 00:02:58,936
I'm down, West Side of the canyon,
34
00:02:58,960 --> 00:03:01,376
maybe a half a mile up.
35
00:03:01,400 --> 00:03:04,596
Suspect's on foot, heading northwest.
36
00:03:04,620 --> 00:03:06,116
He's wounded.
37
00:03:06,140 --> 00:03:07,516
All right, hang on.
38
00:03:07,540 --> 00:03:08,856
Ya!
39
00:03:35,000 --> 00:03:36,196
You hit?
40
00:03:36,220 --> 00:03:38,976
My leg.
41
00:03:39,000 --> 00:03:41,716
Shi
42
00:03:41,740 --> 00:03:43,726
yeah. All right, just
stay with me, all right?
43
00:03:43,750 --> 00:03:45,156
Yeah.
44
00:03:45,180 --> 00:03:47,726
Hold still.
45
00:03:52,010 --> 00:03:53,336
Take it easy.
46
00:04:01,890 --> 00:04:04,566
All right.
47
00:04:04,590 --> 00:04:07,526
Where is George?
48
00:04:07,550 --> 00:04:11,096
If you didn't see him,
he's... he's gone or dead.
49
00:04:11,120 --> 00:04:14,276
- Hey.
- Yeah.
50
00:04:14,300 --> 00:04:15,950
Shh. Shh.
51
00:04:16,080 --> 00:04:17,446
You get the son of a bitch.
52
00:04:17,470 --> 00:04:19,056
No, I got to get you to a hospital.
53
00:04:19,080 --> 00:04:20,600
No. He's wounded.
54
00:04:20,740 --> 00:04:23,066
It should slow him down.
55
00:04:23,090 --> 00:04:26,156
Go get him. That's an order.
56
00:04:27,790 --> 00:04:29,896
There's a fire road up there.
57
00:04:29,920 --> 00:04:32,766
If he's got a car, that's
where he's headed.
58
00:04:32,790 --> 00:04:37,386
Natalie, I got leap
horn. He needs a medic.
59
00:04:37,410 --> 00:04:39,776
We're on the West
Side, about a half mile
60
00:04:39,800 --> 00:04:42,216
up from the mouth of the canyon.
61
00:04:42,240 --> 00:04:44,526
Copy, Felix and big man are en route.
62
00:04:44,550 --> 00:04:46,266
He comes back, you call me.
63
00:04:46,290 --> 00:04:48,956
Got to go back.
64
00:05:22,500 --> 00:05:24,680
Hey! Navajo tribal police!
65
00:05:24,800 --> 00:05:26,516
Put your hands in the air now!
66
00:05:26,540 --> 00:05:28,216
Hands up!
67
00:05:28,240 --> 00:05:30,826
Keep your hands where I can see them.
68
00:08:48,050 --> 00:08:50,530
- Hey.
- Hey, gordo.
69
00:08:52,750 --> 00:08:56,336
Well... This finally settles it.
70
00:08:56,360 --> 00:08:57,906
You win.
71
00:08:57,930 --> 00:08:59,866
You couldn't even get shot
at with something normal,
72
00:08:59,890 --> 00:09:01,516
could you?
73
00:09:01,540 --> 00:09:05,436
Had to get hit with a
damn Ketamine dart.
74
00:09:05,460 --> 00:09:08,786
Son of a bitch shot you
with horse tranquilizer, Joe.
75
00:09:08,810 --> 00:09:11,096
- Look at that.
- Jesus.
76
00:09:11,120 --> 00:09:13,266
Guess he didn't know
what kind of thoroughbred
77
00:09:13,290 --> 00:09:15,096
he was trying to put down.
78
00:09:15,120 --> 00:09:17,406
Michael halsey was
murdered in cold blood
79
00:09:17,430 --> 00:09:20,626
inside the ntp.
80
00:09:22,470 --> 00:09:26,016
Why didn't he come
after me the same way?
81
00:09:26,040 --> 00:09:27,456
You know?
82
00:09:27,480 --> 00:09:28,976
Why am I still here?
83
00:09:29,000 --> 00:09:31,246
You should let us worry
about that right now.
84
00:09:31,270 --> 00:09:32,766
I'm convinced
85
00:09:32,790 --> 00:09:37,100
Roberto de baca killed Michael halsey.
86
00:09:37,230 --> 00:09:40,036
I got a gut feeling about it.
87
00:09:41,670 --> 00:09:43,516
But he wasn't the one
with me in the canyon
88
00:09:43,540 --> 00:09:45,776
looking for George.
89
00:09:45,800 --> 00:09:47,516
I don't think he has anything to do
90
00:09:47,540 --> 00:09:49,126
with Ernesto cata's murder.
91
00:09:49,150 --> 00:09:51,436
But you should get
back in bed now, man,
92
00:09:51,460 --> 00:09:53,380
and stay there till Emma
comes to take you home.
93
00:09:56,250 --> 00:09:58,666
- She's not coming.
- What do you mean?
94
00:09:58,690 --> 00:10:01,276
She's not coming, gordo.
95
00:10:01,300 --> 00:10:03,130
She kicked me out.
96
00:10:05,170 --> 00:10:08,130
- Well, that's just...
- it's what I deserve.
97
00:10:11,920 --> 00:10:14,790
You know, there are
things that I've lost in life...
98
00:10:16,790 --> 00:10:19,766
That were taken from me.
99
00:10:19,790 --> 00:10:21,776
And there are things that I've lost
100
00:10:21,800 --> 00:10:24,866
because of the choices I made.
101
00:10:24,890 --> 00:10:27,606
I made mine.
102
00:10:27,630 --> 00:10:29,460
She made hers.
103
00:10:31,240 --> 00:10:35,306
Can't go back and undo anything, gordo.
104
00:10:35,330 --> 00:10:37,046
I'm going forward.
105
00:10:37,070 --> 00:10:40,786
I'll fix it that way,
starting at the canyon.
106
00:10:40,810 --> 00:10:44,406
You ain't done nothing wrong, Joe.
107
00:10:48,260 --> 00:10:51,326
"When you kill a man,
he's bound to you."
108
00:10:51,350 --> 00:10:53,350
Isn't that what you said?
109
00:10:55,480 --> 00:10:57,660
I thought I knew what you meant.
110
00:10:59,530 --> 00:11:03,506
I thought I'd never see
bj vines again either.
111
00:11:09,970 --> 00:11:13,850
But I do... Every day.
112
00:11:16,680 --> 00:11:22,046
You know, I convinced
myself it was... it was a...
113
00:11:22,070 --> 00:11:29,756
Haunting me, that this... Was real, but...
114
00:11:29,780 --> 00:11:31,926
It wasn't.
115
00:11:31,950 --> 00:11:34,870
It was him... vines.
116
00:11:36,650 --> 00:11:41,710
What he did... What I did.
117
00:11:44,360 --> 00:11:47,410
Bj vines is bound to me now.
118
00:11:49,320 --> 00:11:51,726
I've accepted it,
119
00:11:51,750 --> 00:11:55,346
and I am prepared to go on living with it.
120
00:11:55,370 --> 00:11:58,046
But I'll tell you one thing.
121
00:11:58,070 --> 00:12:00,476
Whoever it is that's after George,
122
00:12:00,500 --> 00:12:02,890
he is on the wrong side of me right now.
123
00:12:05,030 --> 00:12:07,046
Hear me, man.
124
00:12:07,070 --> 00:12:09,250
You ain't alone in this.
125
00:12:11,730 --> 00:12:14,706
I can't guarantee it will go well.
126
00:12:14,730 --> 00:12:17,846
No, rarely does, but...
127
00:12:17,870 --> 00:12:19,920
We might could get lucky.
128
00:12:22,220 --> 00:12:24,896
I appreciate that.
129
00:12:52,250 --> 00:12:53,926
Looks like you got a little hitch
130
00:12:53,950 --> 00:12:56,536
in your giddyup there, partner.
131
00:12:56,560 --> 00:12:58,846
Yeah, what's new?
132
00:12:58,870 --> 00:13:00,716
Heard you couldn't hit
the broad side of a barn,
133
00:13:00,740 --> 00:13:02,326
even with a shotgun.
134
00:13:02,350 --> 00:13:04,546
The guy was wearing a hood.
135
00:13:04,570 --> 00:13:06,896
It threw me off.
136
00:13:06,920 --> 00:13:08,936
Any hits on the apb?
137
00:13:08,960 --> 00:13:11,596
Got roadblocks on every
major artery in and out of here.
138
00:13:11,620 --> 00:13:13,336
Got my boys running the back roads,
139
00:13:13,360 --> 00:13:16,776
but so far, no sign of a shot-up sedan
140
00:13:16,800 --> 00:13:19,866
or a wounded man wearing a hood.
141
00:13:19,890 --> 00:13:22,386
I'll see if there's any updates here.
142
00:13:22,410 --> 00:13:24,956
- Thanks, gordo.
- Yeah.
143
00:13:24,980 --> 00:13:27,256
Any sign of George?
144
00:13:27,280 --> 00:13:32,096
No, but we found his
campsite just up the wash.
145
00:13:32,120 --> 00:13:34,576
Somebody, looted your truck...
146
00:13:34,600 --> 00:13:37,576
- Yeah.
- And your wallet.
147
00:13:37,600 --> 00:13:41,706
Had to be George... the
guy you ran into out here.
148
00:13:41,730 --> 00:13:43,536
The thing I can't figure is,
149
00:13:43,560 --> 00:13:47,066
why would either one want to
loot your truck or your wallet?
150
00:13:47,090 --> 00:13:48,896
I don't know.
151
00:13:48,920 --> 00:13:50,660
Well... this way.
152
00:13:54,270 --> 00:13:56,076
Thank you.
153
00:14:04,100 --> 00:14:07,126
Are those prints?
154
00:14:07,150 --> 00:14:10,736
Yeah.
155
00:14:17,730 --> 00:14:20,210
They're the same ones
we saw at the cata scene.
156
00:14:24,390 --> 00:14:27,666
Yeah, they ransacked the place.
157
00:14:59,160 --> 00:15:01,876
I think it was George
who looted my truck,
158
00:15:01,900 --> 00:15:04,136
stole money from my wallet...
159
00:15:06,860 --> 00:15:10,260
For a train ticket to Reno.
160
00:15:12,170 --> 00:15:14,806
There's a train that leaves
for Reno every Friday morning.
161
00:15:14,830 --> 00:15:16,106
Tomorrow.
162
00:15:16,130 --> 00:15:19,196
Well, whoever you ran into out here,
163
00:15:19,220 --> 00:15:21,336
they found this schedule before us.
164
00:15:21,360 --> 00:15:23,766
They're going to know where
George is tomorrow, too.
165
00:15:31,450 --> 00:15:33,906
What the hell is that?
166
00:15:33,930 --> 00:15:36,760
I don't know, but it's not coal.
167
00:15:38,500 --> 00:15:40,680
Give me that pail.
168
00:15:56,130 --> 00:15:58,976
Whatever this was
169
00:15:59,000 --> 00:16:01,480
George didn't want anyone to find it.
170
00:16:24,940 --> 00:16:26,860
Where's my camera?
171
00:16:30,640 --> 00:16:32,406
Hey.
172
00:16:32,430 --> 00:16:35,706
You're not going to go in
there and do anything crazy.
173
00:16:35,730 --> 00:16:36,990
I won't.
174
00:16:40,960 --> 00:16:44,440
Good, 'cause you saw
what budge is capable of.
175
00:16:44,570 --> 00:16:46,416
You go in there half-cocked,
and I don't know what
176
00:16:46,440 --> 00:16:47,856
yeah, I hear you.
177
00:16:49,570 --> 00:16:52,296
Yeah, well, we got to
figure something out...
178
00:16:52,320 --> 00:16:55,166
A strategy together.
179
00:16:55,190 --> 00:16:58,190
Let's talk about it over lunch.
180
00:17:00,060 --> 00:17:01,670
Okay.
181
00:17:03,200 --> 00:17:04,956
Lunch.
182
00:17:53,860 --> 00:17:56,170
That son of a bitch.
183
00:18:19,360 --> 00:18:21,190
Pig.
184
00:18:29,460 --> 00:18:32,436
Ivan destroyed this... On purpose?
185
00:18:32,460 --> 00:18:34,030
Why would he do that?
186
00:18:34,160 --> 00:18:36,187
Because he's on spenser's payroll...
187
00:18:36,211 --> 00:18:38,460
Along with ed Henry
188
00:18:38,600 --> 00:18:40,926
and I don't know who else in there.
189
00:18:40,950 --> 00:18:43,056
Bern, we got to be careful here.
190
00:18:43,080 --> 00:18:44,820
Look, I know what we saw,
191
00:18:44,950 --> 00:18:46,740
and I know how they're doing it.
192
00:18:46,860 --> 00:18:49,886
The girl from the river
was trying to tell me.
193
00:18:49,910 --> 00:18:51,480
Tell you what?
194
00:18:53,520 --> 00:18:57,180
Pig... pipeline inspection gadgets.
195
00:18:57,310 --> 00:18:59,750
They're designed to clean oil pipelines,
196
00:18:59,880 --> 00:19:02,140
but they are perfect for smuggling drugs.
197
00:19:06,750 --> 00:19:09,256
The drugs I saw in juarez will
be on spenser ranch shortly,
198
00:19:09,280 --> 00:19:10,800
if they aren't already.
199
00:19:13,020 --> 00:19:16,696
This is our chance to get them
200
00:19:16,720 --> 00:19:19,380
spenser, ed, Ivan, all of them.
201
00:19:25,640 --> 00:19:29,236
- Bern, this is...
- I know.
202
00:19:29,260 --> 00:19:32,700
But I can't do this alone.
203
00:19:32,820 --> 00:19:34,740
You're the only one I trust.
204
00:19:39,270 --> 00:19:41,456
I know a judge.
205
00:19:41,480 --> 00:19:44,400
She'll get us a warrant
without tipping anyone off.
206
00:19:44,530 --> 00:19:46,180
Good.
207
00:19:47,840 --> 00:19:49,190
You're sure about this, right?
208
00:19:49,320 --> 00:19:51,166
You're sure you want to do this?
209
00:19:51,190 --> 00:19:53,216
- I'm sure.
- Ivan.
210
00:19:53,240 --> 00:19:54,696
Shit.
211
00:19:54,720 --> 00:19:56,590
I'm supposed to go to lunch with him.
212
00:19:56,720 --> 00:19:59,346
- I'll get the warrant.
- Meet you back at my place.
213
00:19:59,370 --> 00:20:01,006
- You ready?
- Yeah.
214
00:20:03,290 --> 00:20:06,096
Have fun, you two.
215
00:20:47,720 --> 00:20:49,900
I wanted to return these.
216
00:20:51,950 --> 00:20:54,226
I was also hoping we could talk.
217
00:20:54,250 --> 00:20:56,576
I have nothing to say.
218
00:20:56,600 --> 00:20:59,976
Well, then, if I may.
219
00:21:00,000 --> 00:21:03,440
I'm sorry to speak so
plainly, Mrs. Leaphorn.
220
00:21:05,180 --> 00:21:09,806
But I believe your
husband murdered bj vines.
221
00:21:09,830 --> 00:21:12,090
You believe it, or you can prove it?
222
00:21:14,490 --> 00:21:17,620
It's his alibi I don't believe.
223
00:21:19,970 --> 00:21:22,036
You said he was with you all night
224
00:21:22,060 --> 00:21:24,696
the night vines disappeared.
225
00:21:24,720 --> 00:21:26,160
Is that the truth?
226
00:21:28,290 --> 00:21:30,160
Why are you doing this?
227
00:21:30,290 --> 00:21:32,576
It's my job.
228
00:21:32,600 --> 00:21:34,656
Did your husband make you lie for him?
229
00:21:34,680 --> 00:21:38,536
Because you don't strike me as a liar.
230
00:21:38,560 --> 00:21:40,650
You don't know me.
231
00:21:40,780 --> 00:21:43,536
I know you're a good woman,
232
00:21:43,560 --> 00:21:47,870
a respected matriarch in this community.
233
00:21:48,000 --> 00:21:50,416
You spent your life helping others,
234
00:21:50,440 --> 00:21:52,856
especially the young
women on this reservation.
235
00:21:52,880 --> 00:21:55,466
Nobody in Washington cares about us
236
00:21:55,490 --> 00:21:58,076
or what happens on this reservation.
237
00:22:00,450 --> 00:22:04,516
This is about you, isn't it?
238
00:22:04,540 --> 00:22:06,800
Maybe about the
reason someone sent you
239
00:22:06,930 --> 00:22:09,436
all the way out here
240
00:22:09,460 --> 00:22:11,826
to work on something
no one cares about.
241
00:22:11,850 --> 00:22:13,566
You're right.
242
00:22:13,590 --> 00:22:16,680
No one in Washington cares
about what goes on out here,
243
00:22:16,810 --> 00:22:19,486
except for me.
244
00:22:19,510 --> 00:22:23,796
I'm here now, and I
245
00:22:23,820 --> 00:22:28,040
I want to tell you, you're
on the wrong side of this.
246
00:22:28,170 --> 00:22:32,156
Your husband's life is a lie,
247
00:22:32,180 --> 00:22:34,360
but yours doesn't have to be.
248
00:22:42,490 --> 00:22:44,866
I'll be, at the station
249
00:22:44,890 --> 00:22:47,370
when you decide you're
ready to talk, okay?
250
00:23:12,740 --> 00:23:15,090
There's something in his mouth.
251
00:23:15,220 --> 00:23:17,400
- Take it out.
- I can't.
252
00:23:20,180 --> 00:23:22,620
What... what are you thinking?
253
00:23:29,410 --> 00:23:32,256
I've seen this stuff before.
254
00:23:32,280 --> 00:23:33,826
Where?
255
00:23:33,850 --> 00:23:35,330
Bernadette.
256
00:23:39,720 --> 00:23:41,770
I used a Clay mold like this
257
00:23:41,900 --> 00:23:43,770
when I melted down Joe Jr.'s belt buckle
258
00:23:43,900 --> 00:23:45,926
into that feather I gave Bern.
259
00:23:54,780 --> 00:23:57,430
Give me the cata evidence box.
260
00:24:03,400 --> 00:24:04,840
The arrowhead.
261
00:24:21,290 --> 00:24:22,640
Shit.
262
00:24:27,250 --> 00:24:29,446
Can I get you anything else, cowboy?
263
00:24:29,470 --> 00:24:31,860
- No, thanks.
- How about a check?
264
00:24:31,990 --> 00:24:33,340
Here you go.
265
00:24:38,560 --> 00:24:39,820
Not hungry?
266
00:24:42,520 --> 00:24:44,156
Nope.
267
00:24:47,270 --> 00:24:49,896
I decided I'll back you...
268
00:24:49,920 --> 00:24:52,050
Whatever you want to do about spenser.
269
00:24:55,280 --> 00:24:59,126
Well, I'm thinking of taking a step back.
270
00:24:59,150 --> 00:25:00,980
It's not worth the risk.
271
00:25:05,160 --> 00:25:07,290
Well, it's what you want, isn't it?
272
00:25:07,420 --> 00:25:09,380
For me to drop it?
273
00:25:11,340 --> 00:25:13,080
It just doesn't sound like you.
274
00:25:15,040 --> 00:25:17,960
Yeah, well, watching
someone die does that.
275
00:25:23,220 --> 00:25:26,506
Yeah, but if you want to get spenser,
276
00:25:26,530 --> 00:25:28,360
this may be our only shot.
277
00:25:31,440 --> 00:25:34,490
I don't think so.
278
00:25:34,620 --> 00:25:38,466
You know, these guys make
mistakes all the time, Ivan.
279
00:25:38,490 --> 00:25:41,670
And sooner or later, spenser
will make another one.
280
00:25:46,020 --> 00:25:47,630
Hey...
281
00:25:50,330 --> 00:25:53,096
Come to my place tonight.
282
00:25:53,120 --> 00:25:55,446
I'll cook.
283
00:25:55,470 --> 00:25:57,746
No work, just us.
284
00:25:57,770 --> 00:26:01,300
Maybe tomorrow.
285
00:26:07,910 --> 00:26:11,300
- At least let me pay.
- No, I got it.
286
00:26:11,440 --> 00:26:13,400
I insist.
287
00:26:37,420 --> 00:26:40,006
Lieutenant leap horn,
sergeant chee, how are you?
288
00:26:40,030 --> 00:26:41,680
You leaving?
289
00:26:41,820 --> 00:26:44,016
Yeah.
290
00:26:44,040 --> 00:26:46,000
We lost our Grant.
291
00:26:46,130 --> 00:26:49,406
Dr. Reynolds left yesterday,
and I'm leaving today.
292
00:26:49,430 --> 00:26:50,950
Anything I can help you with?
293
00:26:51,090 --> 00:26:53,620
Yeah, this.
294
00:27:01,840 --> 00:27:05,036
That's the arrowhead that we
found in Ernesto cata's mouth.
295
00:27:05,060 --> 00:27:07,866
I've seen Dr. Reynolds
use molds like this.
296
00:27:07,890 --> 00:27:10,150
It's a Clay polymer sandblasted coating
297
00:27:10,280 --> 00:27:11,866
to protect what you dig up.
298
00:27:11,890 --> 00:27:13,386
Isn't that right?
299
00:27:13,410 --> 00:27:15,786
Yes, but that didn't come from here.
300
00:27:15,810 --> 00:27:18,356
I've personally overseen
every single dig at this site.
301
00:27:18,380 --> 00:27:20,096
There hasn't been an
artifact unaccounted for.
302
00:27:20,120 --> 00:27:21,927
Dr. Reynolds told me that arrowhead
303
00:27:21,951 --> 00:27:24,266
was a souvenir, a fake.
304
00:27:24,290 --> 00:27:28,160
Who makes a protective
mold for a worthless souvenir?
305
00:27:32,610 --> 00:27:34,830
- May I take a closer look?
- Of course.
306
00:27:41,010 --> 00:27:43,270
What is it?
307
00:27:43,400 --> 00:27:46,010
When Dr. Reynolds
told me we lost our Grant,
308
00:27:46,140 --> 00:27:48,466
he told me to stop digging.
309
00:27:48,490 --> 00:27:52,166
I didn't, not right away.
310
00:27:54,980 --> 00:27:58,476
I found this yesterday.
311
00:28:16,910 --> 00:28:19,040
This is a real folsom arrowhead.
312
00:28:19,180 --> 00:28:21,766
Dr. Reynolds must have brought it in
313
00:28:21,790 --> 00:28:24,416
without my knowledge and...
314
00:28:24,440 --> 00:28:27,686
Chipped off the piece
and buried it for me to find.
315
00:28:27,710 --> 00:28:30,686
He's seeding the site.
316
00:28:30,710 --> 00:28:32,490
Why?
317
00:28:32,620 --> 00:28:34,530
'Cause he's a fraud.
318
00:28:39,410 --> 00:28:41,476
You said he's been
trying to prove his theory
319
00:28:41,500 --> 00:28:44,550
for decades.
320
00:28:44,680 --> 00:28:48,396
Maybe when he realized
he couldn't make history...
321
00:28:48,420 --> 00:28:50,730
He decided to manufacture it.
322
00:28:57,950 --> 00:29:01,350
Flintknapping is a delicate process.
323
00:29:01,480 --> 00:29:03,806
Only a handful of people
could flake a folsom arrow
324
00:29:03,830 --> 00:29:05,180
for seeds.
325
00:29:07,960 --> 00:29:11,750
I'm willing to bet
Dr. Reynolds is one of them.
326
00:29:23,980 --> 00:29:26,916
You said those boys worked here.
327
00:29:31,940 --> 00:29:36,536
They never thought
he'd come back that night.
328
00:29:44,700 --> 00:29:48,230
They had no idea they were
unraveling Dr. Reynolds' plan.
329
00:29:59,840 --> 00:30:01,816
Men like Dr. Reynolds...
330
00:30:01,840 --> 00:30:06,500
They only care about one thing... Legacy.
331
00:30:21,600 --> 00:30:23,380
He has made his reputation
332
00:30:23,520 --> 00:30:25,520
by coming to places like this...
333
00:30:29,350 --> 00:30:35,310
And taking whatever
he needed... From us...
334
00:30:35,440 --> 00:30:37,530
And from our dead.
335
00:30:41,970 --> 00:30:45,166
And no one is allowed
to take a thing from him...
336
00:31:01,250 --> 00:31:07,626
Not George bowlegs... Ernesto cata...
337
00:31:07,650 --> 00:31:09,520
Not even you.
338
00:31:14,790 --> 00:31:16,506
But wait.
339
00:31:16,530 --> 00:31:18,230
I was with Dr. Reynolds
340
00:31:18,350 --> 00:31:20,286
at a conference in flagstaff that night.
341
00:31:20,310 --> 00:31:22,490
We even had breakfast
the next morning.
342
00:31:22,620 --> 00:31:26,206
Flagstaff is four hours
from here, round trip.
343
00:31:26,230 --> 00:31:28,906
Plenty of time to get down and back
344
00:31:28,930 --> 00:31:31,630
without anyone knowing he's gone.
345
00:31:31,760 --> 00:31:34,046
This his?
346
00:31:34,070 --> 00:31:38,526
Mine, but he has one just like it.
347
00:31:41,860 --> 00:31:44,666
My god.
348
00:31:44,690 --> 00:31:47,486
Where are you staying?
349
00:31:47,510 --> 00:31:50,406
May lake motel in scarborough.
350
00:31:50,430 --> 00:31:52,666
Dr. Reynolds staying there, too?
351
00:31:52,690 --> 00:31:54,430
He checked out yesterday.
352
00:31:54,560 --> 00:31:56,806
Go there. Pack quickly.
353
00:31:56,830 --> 00:31:59,026
Drive straight to scarborough pd.
354
00:31:59,050 --> 00:32:00,936
Chief sena will take
your statement there,
355
00:32:00,960 --> 00:32:02,766
keep you safe until we find him.
356
00:32:02,790 --> 00:32:04,336
Let's go.
357
00:32:04,360 --> 00:32:06,816
- Reynolds is long gone by now.
- He's not gone.
358
00:32:06,840 --> 00:32:08,100
He's wounded.
359
00:32:08,230 --> 00:32:10,540
George is the only witness to his crime.
360
00:32:10,670 --> 00:32:12,866
- Reynolds needs him dead.
- It'll be nightfall soon.
361
00:32:12,890 --> 00:32:14,776
Both of them'll have to hole up till dawn.
362
00:32:14,800 --> 00:32:17,500
Yep, and we'll be waiting for 'em,
363
00:32:17,630 --> 00:32:19,550
'cause we know
something that Dr. Reynolds
364
00:32:19,680 --> 00:32:21,436
doesn't know we know.
365
00:32:21,460 --> 00:32:24,096
Where George'll be at
11:07 tomorrow morning.
366
00:32:24,120 --> 00:32:26,820
Along with Dr. Reynolds.
367
00:32:31,430 --> 00:32:33,926
Train leaves tomorrow
morning at 11:07 A.M.
368
00:32:33,950 --> 00:32:36,146
There'll be a crowd waiting to board.
369
00:32:36,170 --> 00:32:39,626
Make it harder to see George
but easier for us to blend in.
370
00:32:39,650 --> 00:32:41,676
Yeah, it's important to keep a low profile.
371
00:32:41,700 --> 00:32:44,360
This, guy Reynolds so
much as smells a cop,
372
00:32:44,480 --> 00:32:46,376
and he'll run... same with the kid.
373
00:32:46,400 --> 00:32:49,816
So, if you see him, get
on your radio fast, yeah?
374
00:32:49,840 --> 00:32:53,946
Yeah.
375
00:32:53,970 --> 00:32:56,060
Anything else, lieutenant?
376
00:32:57,930 --> 00:33:00,826
Let's bring George home safe.
377
00:33:09,120 --> 00:33:11,226
Do you have a minute,
agent Washington?
378
00:33:11,250 --> 00:33:12,876
Yeah, of course.
379
00:33:12,900 --> 00:33:14,966
In private?
380
00:33:14,990 --> 00:33:16,860
Does my office work?
381
00:33:18,740 --> 00:33:20,196
Hey.
382
00:33:45,550 --> 00:33:48,746
You were right.
383
00:33:48,770 --> 00:33:50,560
About what?
384
00:33:52,770 --> 00:33:56,226
I tried my best to be a good person...
385
00:33:56,250 --> 00:33:58,910
A good mother, wife.
386
00:34:01,080 --> 00:34:03,586
When my son died...
387
00:34:03,610 --> 00:34:06,570
Losing a child like that, it tested me.
388
00:34:08,260 --> 00:34:10,416
When I found out bj vines
389
00:34:10,440 --> 00:34:12,806
was responsible for my son's death,
390
00:34:12,830 --> 00:34:15,026
I wanted him punished.
391
00:34:15,050 --> 00:34:16,310
I did.
392
00:34:18,400 --> 00:34:21,866
But men like bj vines
are never punished.
393
00:34:21,890 --> 00:34:23,917
They come into our communities,
394
00:34:23,941 --> 00:34:27,930
and they take, and
they take, and they take.
395
00:34:30,290 --> 00:34:34,600
Surviving that kind of theft
leaves a hole in your spirit.
396
00:34:36,340 --> 00:34:39,300
And in that darkness, I
found myself consumed
397
00:34:39,430 --> 00:34:42,170
with violent thoughts of revenge.
398
00:34:45,690 --> 00:34:49,496
But I choose not to
live in that dark place.
399
00:34:49,520 --> 00:34:52,780
And my traditional ceremonies
have helped me heal.
400
00:35:00,190 --> 00:35:03,466
When you found vines' body
401
00:35:03,490 --> 00:35:07,930
I started reliving the loss
of my son all over again.
402
00:35:11,540 --> 00:35:15,396
At first, I blamed you,
but I realized it's not you.
403
00:35:15,420 --> 00:35:18,656
You are not the one...
404
00:35:18,680 --> 00:35:21,446
Keeping the ghost alive in my home.
405
00:35:26,560 --> 00:35:29,870
The trauma of my son's death
has consumed my husband.
406
00:35:32,480 --> 00:35:36,220
It's taken all the room
in his heart for me...
407
00:35:38,220 --> 00:35:42,856
And the memory of our
son and our life together.
408
00:35:42,880 --> 00:35:45,116
It's left me alone.
409
00:35:54,280 --> 00:35:58,850
I blame him for that... For his weakness.
410
00:36:00,900 --> 00:36:04,250
I hope one day I can forgive him.
411
00:36:06,510 --> 00:36:11,350
But until that day... I walk alone.
412
00:36:16,130 --> 00:36:18,066
Your husband wasn't with you
413
00:36:18,090 --> 00:36:21,050
the night bj vines was
murdered, was he?
414
00:36:31,490 --> 00:36:33,866
Yes, he was.
415
00:36:33,890 --> 00:36:35,646
He was with me all night.
416
00:37:19,890 --> 00:37:22,256
Emma.
417
00:37:22,280 --> 00:37:24,956
- How's your work?
- It's fine.
418
00:37:24,980 --> 00:37:27,616
What's all this in the back?
419
00:37:27,640 --> 00:37:30,966
I'm going to my sister's in Fillmore.
420
00:37:30,990 --> 00:37:33,560
For how long?
421
00:37:37,260 --> 00:37:38,666
Hey.
422
00:37:43,480 --> 00:37:44,976
Stop.
423
00:37:48,530 --> 00:37:50,530
Just talk to me.
424
00:37:50,660 --> 00:37:52,466
Please stop.
425
00:38:22,300 --> 00:38:24,756
I could've swore my door
was closed for a reason.
426
00:38:24,780 --> 00:38:26,496
I'm out.
427
00:38:26,520 --> 00:38:29,000
Your little girlfriend getting to you?
428
00:38:31,700 --> 00:38:34,416
What, you think I don't know
everything goes on around here?
429
00:38:34,440 --> 00:38:36,050
No, the minute spenser said
430
00:38:36,180 --> 00:38:37,946
that he felt like he was being watched,
431
00:38:37,970 --> 00:38:39,670
I knew it was manuelito.
432
00:38:41,540 --> 00:38:44,606
But you
433
00:38:44,630 --> 00:38:47,020
you're not fool enough
to be drinking her kool-aid,
434
00:38:47,150 --> 00:38:48,670
are you, Ivan?
435
00:38:51,500 --> 00:38:53,890
You told me all I had to
do was look the other way
436
00:38:54,030 --> 00:38:55,616
and let the tankers go.
437
00:38:55,640 --> 00:38:57,356
And I did that.
438
00:38:57,380 --> 00:38:59,056
The past year, I've been doing that.
439
00:38:59,080 --> 00:39:01,276
But she won't.
440
00:39:01,300 --> 00:39:03,960
And nothing better happen
to her because she don't.
441
00:39:04,080 --> 00:39:05,926
Now, you see, that right there, that's the
442
00:39:05,950 --> 00:39:07,666
that's the reason I chose you for this
443
00:39:07,690 --> 00:39:09,236
'cause you're the loyal type.
444
00:39:09,260 --> 00:39:13,090
But, son, don't... don't
confuse where your loyalties lie,
445
00:39:13,220 --> 00:39:14,440
you know?
446
00:39:14,570 --> 00:39:18,620
Because it... you know, with budge...
447
00:39:21,580 --> 00:39:23,100
There's no out.
448
00:39:42,290 --> 00:39:43,706
Hey.
449
00:40:49,270 --> 00:40:51,166
Where is everybody?
450
00:40:51,190 --> 00:40:53,816
Relax. We got 'em, Bern.
451
00:40:53,840 --> 00:40:56,410
I'll call the local cops,
get us some backup.
452
00:43:00,620 --> 00:43:02,270
What?
453
00:43:08,670 --> 00:43:09,696
Reynolds is gonna want to grab George
454
00:43:09,720 --> 00:43:11,810
before he gets on the train, so be ready.
455
00:43:14,500 --> 00:43:16,290
I'm going to enjoy this.
456
00:43:18,330 --> 00:43:20,186
I came here to tell you
something, lieutenant.
457
00:43:20,210 --> 00:43:21,300
I know what you did.
458
00:43:23,990 --> 00:43:26,536
Gotta make sure that
none of this falls on me.
459
00:43:26,560 --> 00:43:27,910
Stop! Navajo police!
30187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.