Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,570 --> 00:00:08,750
Previously on "dark winds"...
2
00:00:08,880 --> 00:00:11,480
Where were you the night that
b.J. Vines disappeared, lieutenant?
3
00:00:11,620 --> 00:00:13,540
I was at home with my wife.
4
00:00:13,710 --> 00:00:14,710
There is no "us."
5
00:00:15,580 --> 00:00:16,630
I don't believe you.
6
00:00:19,850 --> 00:00:21,980
So, ags owns an oil company here.
7
00:00:22,150 --> 00:00:23,590
Spencer oil. Tom Spencer.
8
00:00:23,760 --> 00:00:25,330
What if the tankers were full of coke?
9
00:00:25,500 --> 00:00:26,940
Sold the oil refinery.
10
00:03:12,060 --> 00:03:14,086
Special agent Stevens will
want to see your statement
11
00:03:14,110 --> 00:03:15,606
soon as he arrives, lieutenant.
12
00:03:15,630 --> 00:03:17,630
I'm sure he'll want to
follow up, so don't go far.
13
00:03:18,890 --> 00:03:20,656
Why aren't you on this case?
14
00:03:20,680 --> 00:03:23,250
You're already here. Why
bring in somebody else?
15
00:03:23,380 --> 00:03:26,186
I'm on the bj vines case, sergeant,
16
00:03:26,210 --> 00:03:29,146
and will be until I've
turned over every rock.
17
00:03:29,170 --> 00:03:31,390
In the meantime, ntp
is no longer working
18
00:03:31,520 --> 00:03:33,740
the halsey case, understood?
19
00:03:41,870 --> 00:03:43,740
Is that clear, lieutenant?
20
00:03:47,750 --> 00:03:48,750
Lieutenant?
21
00:03:51,230 --> 00:03:52,516
It's clear.
22
00:03:52,540 --> 00:03:53,776
Thank you.
23
00:03:56,280 --> 00:03:58,216
Navajo tribal police.
24
00:03:58,240 --> 00:03:59,590
Joe.
25
00:04:01,810 --> 00:04:03,250
Walk with me.
26
00:04:30,440 --> 00:04:32,206
You need some time off.
27
00:04:32,230 --> 00:04:34,036
You should go home
right now and get right.
28
00:04:34,060 --> 00:04:35,296
I got this.
29
00:04:35,320 --> 00:04:36,996
She's not taking me off this case.
30
00:04:37,020 --> 00:04:38,906
She don't give a damn about this case.
31
00:04:38,930 --> 00:04:41,280
"Bj vines, bj vines."
That's all she cares about.
32
00:04:42,760 --> 00:04:44,916
Listen to me.
33
00:04:44,940 --> 00:04:47,826
I'm in this with you, Joe.
34
00:04:47,850 --> 00:04:49,436
You ain't careful, we're all gonna end up
35
00:04:49,460 --> 00:04:51,096
paying for your sins.
36
00:04:51,120 --> 00:04:54,226
And that is something I
surely do not want to do.
37
00:04:54,250 --> 00:04:55,536
- I won't let that happen.
- Well, it may not
38
00:04:55,560 --> 00:04:57,080
it may not be your choice.
39
00:05:03,870 --> 00:05:05,260
I'll talk to you later.
40
00:05:38,510 --> 00:05:39,836
Who's this?
41
00:05:39,860 --> 00:05:40,900
She's a medicine woman.
42
00:05:41,040 --> 00:05:43,146
She's here to cleanse the station.
43
00:05:43,170 --> 00:05:44,976
When she's done, we can come back in,
44
00:05:45,000 --> 00:05:47,220
but we have to step out
while she does the ceremony.
45
00:05:49,650 --> 00:05:50,700
We're done...
46
00:05:52,260 --> 00:05:53,260
For now.
47
00:06:39,440 --> 00:06:42,856
That mind never stops working, does it?
48
00:06:42,880 --> 00:06:44,670
Not even for sleep.
49
00:06:46,620 --> 00:06:48,076
Yeah.
50
00:06:48,100 --> 00:06:51,036
Well, at least I don't snore.
51
00:06:51,060 --> 00:06:52,956
I don't snore.
52
00:06:55,980 --> 00:06:59,110
There's a oil refinery in juarez.
53
00:07:00,860 --> 00:07:02,526
It's owned by ags.
54
00:07:02,550 --> 00:07:06,006
It's the same company that
owns spenser ranch and oil.
55
00:07:06,030 --> 00:07:11,430
And, well... I want to take a look.
56
00:07:16,350 --> 00:07:17,806
No.
57
00:07:17,830 --> 00:07:19,620
Why not?
58
00:07:21,790 --> 00:07:24,230
Well, for one thing,
59
00:07:24,360 --> 00:07:27,450
you and I don't have
jurisdiction in Mexico.
60
00:07:29,750 --> 00:07:33,360
And if we get caught
operating in a foreign country...
61
00:07:33,500 --> 00:07:36,216
We won't.
62
00:07:36,240 --> 00:07:40,256
Because we won't be
there on official business.
63
00:07:40,280 --> 00:07:46,680
We'll just be a couple
enjoying a weekend away.
64
00:07:52,080 --> 00:07:54,170
We're a couple now?
65
00:07:56,950 --> 00:07:58,820
Is that a yes?
66
00:08:01,220 --> 00:08:02,716
No.
67
00:08:05,140 --> 00:08:06,750
Ivan.
68
00:08:08,270 --> 00:08:11,246
How else am I gonna do this?
69
00:08:11,270 --> 00:08:13,426
I can't tell my boss because
he'd never approve it,
70
00:08:13,450 --> 00:08:16,736
because if I'm right,
he's being paid not to.
71
00:08:16,760 --> 00:08:19,996
If you're right, you
better tread carefully.
72
00:08:20,020 --> 00:08:21,696
Yeah, well, if spenser's smuggling coke
73
00:08:21,720 --> 00:08:23,266
into the country, I think it's worth it
74
00:08:23,290 --> 00:08:25,086
to take a look to see if
he's using the refinery
75
00:08:25,110 --> 00:08:27,110
as a staging point, don't you?
76
00:08:47,610 --> 00:08:50,286
So?
77
00:08:50,310 --> 00:08:53,726
You'll come with me, right?
78
00:08:53,750 --> 00:08:57,126
If anything weird happens,
I'm getting you out of there.
79
00:08:57,150 --> 00:08:59,336
Why do you think I asked
you to come with me?
80
00:09:38,970 --> 00:09:43,256
When I was a boy, when
I went to catholic school,
81
00:09:43,280 --> 00:09:47,606
they taught us that the devil
walked the earth with Jesus,
82
00:09:47,630 --> 00:09:51,176
not... not metaphorically, but...
83
00:09:51,200 --> 00:09:54,266
Physically walked the earth with Jesus.
84
00:09:57,250 --> 00:10:01,756
In diné, we're taught that
the monsters walked the earth
85
00:10:01,780 --> 00:10:04,576
and were slayed by the hero twins.
86
00:10:07,260 --> 00:10:11,156
I can't help thinking
87
00:10:11,180 --> 00:10:12,766
that we all have a line that runs
88
00:10:12,790 --> 00:10:14,896
down the middle of our heart.
89
00:10:16,790 --> 00:10:21,880
And that line separates
monsters from men.
90
00:10:24,930 --> 00:10:28,150
And I'm afraid I crossed that line.
91
00:10:33,980 --> 00:10:36,160
I have crossed that line.
92
00:11:33,740 --> 00:11:36,196
You didn't answer my question.
93
00:11:36,220 --> 00:11:39,220
No, I didn't.
94
00:12:07,510 --> 00:12:10,820
Special agent Washington?
95
00:12:10,950 --> 00:12:12,080
Inside.
96
00:12:17,080 --> 00:12:19,080
You look like someone I used to know.
97
00:12:42,630 --> 00:12:44,850
Are you investigating
my husband's murder,
98
00:12:44,980 --> 00:12:48,306
agent Washington, or
are you investigating me?
99
00:12:48,330 --> 00:12:49,746
I'm trying to figure out if the two are
100
00:12:49,770 --> 00:12:51,096
one and the same, Mrs. Vines.
101
00:12:51,120 --> 00:12:53,006
They aren't.
102
00:12:53,030 --> 00:12:56,016
Even though your husband,
as stated by you in court
103
00:12:56,040 --> 00:12:58,056
just three months
after his disappearance,
104
00:12:58,080 --> 00:13:01,796
stole your family fortune
after the fatal fire...
105
00:13:01,820 --> 00:13:03,936
- Suspicious fire.
- That killed your sister...
106
00:13:03,960 --> 00:13:07,636
And left you, the only
other person in the house,
107
00:13:07,660 --> 00:13:10,156
with permanent thermal
and chemical injuries
108
00:13:10,180 --> 00:13:12,490
to the upper airway...
did I get that right?
109
00:13:15,060 --> 00:13:17,776
You seem like a person
who can handle the truth.
110
00:13:17,800 --> 00:13:20,256
So here it is.
111
00:13:20,280 --> 00:13:24,216
After my sister died, I married
my former brother-in-law.
112
00:13:24,240 --> 00:13:25,476
Depending on your point of view,
113
00:13:25,500 --> 00:13:28,916
I suppose that could
be seen as suspicious.
114
00:13:28,940 --> 00:13:32,436
I don't need a point of
view to say that it does.
115
00:13:32,460 --> 00:13:35,316
My husband was an
ogre, agent Washington.
116
00:13:35,340 --> 00:13:36,966
He's dead. I don't miss him.
117
00:13:36,990 --> 00:13:38,186
The money is mine again,
118
00:13:38,210 --> 00:13:40,836
however the universe
bent to accomplish that.
119
00:13:40,860 --> 00:13:42,796
The universe didn't
murder your husband.
120
00:13:45,610 --> 00:13:47,496
Why must you people always
121
00:13:47,520 --> 00:13:49,456
I have a condition, you know.
122
00:13:49,480 --> 00:13:50,676
Do you need some water?
123
00:13:57,840 --> 00:14:01,516
I assume you spoke to Emily Quinn.
124
00:14:03,670 --> 00:14:04,996
Who?
125
00:14:05,020 --> 00:14:08,386
A very nice old woman
who suffers from insomnia
126
00:14:08,410 --> 00:14:10,696
and a dog who pees in her house.
127
00:14:10,720 --> 00:14:12,436
Several weeks after my
husband went missing,
128
00:14:12,460 --> 00:14:15,176
she mentioned that she
thought something must be wrong
129
00:14:15,200 --> 00:14:18,616
because she saw a police
car driving out of our gate
130
00:14:18,640 --> 00:14:20,950
very late on the night he went missing.
131
00:14:23,730 --> 00:14:25,926
A police car?
132
00:14:25,950 --> 00:14:28,366
Black and white.
133
00:14:28,390 --> 00:14:29,870
Like the ones outside?
134
00:14:31,520 --> 00:14:32,756
Yes.
135
00:14:32,780 --> 00:14:35,586
Actually, yes.
136
00:14:35,610 --> 00:14:37,196
My husband was in the back, she said,
137
00:14:37,220 --> 00:14:38,946
and she couldn't see who was driving,
138
00:14:38,970 --> 00:14:41,076
but my husband made
eye contact with her
139
00:14:41,100 --> 00:14:42,890
through the window as they pulled away.
140
00:14:44,710 --> 00:14:49,866
- She said he seemed... I don't know.
- What?
141
00:14:49,890 --> 00:14:51,126
Scared.
142
00:14:53,240 --> 00:14:55,290
I never saw my husband scared,
143
00:14:55,420 --> 00:14:59,266
not even of me... well, especially not me.
144
00:14:59,290 --> 00:15:00,836
And you didn't feel compelled to tell this
145
00:15:00,860 --> 00:15:02,730
to anyone until now?
146
00:15:02,860 --> 00:15:05,186
Well, obviously, I was saving it.
147
00:15:05,210 --> 00:15:07,406
For what?
148
00:15:07,430 --> 00:15:09,820
For a moment like this.
149
00:15:20,700 --> 00:15:22,620
Don't look now.
150
00:15:30,970 --> 00:15:32,166
Thank you.
151
00:15:32,190 --> 00:15:33,930
What can I get ya, shug?
152
00:15:35,500 --> 00:15:37,086
This guy look familiar?
153
00:15:37,110 --> 00:15:40,306
About 6-foot, white, late 30s, hippie type.
154
00:15:40,330 --> 00:15:41,956
Maybe in here last week.
155
00:15:41,980 --> 00:15:43,916
You know how many
long-haired hippie types
156
00:15:43,940 --> 00:15:46,486
I got coming through here every day?
157
00:15:46,510 --> 00:15:49,016
And I'm supposed to
remember one from another.
158
00:15:50,690 --> 00:15:52,260
Give it another look, please.
159
00:15:54,040 --> 00:15:55,300
Meatloaf.
160
00:15:55,430 --> 00:15:58,066
Monday's special is meatloaf.
161
00:15:58,090 --> 00:16:01,456
He had the special,
sweet tea, and key lime pie.
162
00:16:01,480 --> 00:16:04,726
I thought you said you didn't recall him.
163
00:16:04,750 --> 00:16:08,296
I said, am I supposed to?
164
00:16:08,320 --> 00:16:13,166
But in this case, I do,
165
00:16:13,190 --> 00:16:17,126
'cause of the dude that was
sitting with him in the booth.
166
00:16:17,150 --> 00:16:19,476
He was a creepy dude.
167
00:16:19,500 --> 00:16:23,956
Beady eyes, had on
this fancy western jacket
168
00:16:23,980 --> 00:16:26,356
top stitched with leather lacing.
169
00:16:26,380 --> 00:16:29,170
He just sorta sat there,
170
00:16:29,290 --> 00:16:33,756
like a Mexican Norman
bates, only meaner.
171
00:16:33,780 --> 00:16:35,626
Around what time was that?
172
00:16:35,650 --> 00:16:37,236
Had to be after 6:30
173
00:16:37,260 --> 00:16:38,886
'cause that's when the specials start,
174
00:16:38,910 --> 00:16:41,130
and he was still here
when I left at 10:00.
175
00:16:41,260 --> 00:16:42,456
The creepy dude?
176
00:16:42,480 --> 00:16:44,236
No, just the hippie.
177
00:16:44,260 --> 00:16:47,416
Creepy dude hightailed
it after 15 minutes.
178
00:16:47,440 --> 00:16:48,880
Didn't even touch his food.
179
00:16:51,050 --> 00:16:55,646
But you see, the real
reason I remembered him
180
00:16:55,670 --> 00:16:58,686
was, instead of a tip,
181
00:16:58,710 --> 00:17:01,646
he left me a pair of ol' baby shoes.
182
00:17:01,670 --> 00:17:03,190
Baby shoes?
183
00:17:05,680 --> 00:17:07,160
You're not gonna write that down?
184
00:17:19,780 --> 00:17:23,220
I'm just funnin' with you
'bout the baby shoes, shug.
185
00:17:25,870 --> 00:17:27,976
You should've seen your face.
186
00:17:30,830 --> 00:17:32,546
All right, what y'all want?
187
00:17:41,670 --> 00:17:44,410
Damn. Honeymoon suite.
188
00:17:46,330 --> 00:17:48,476
Almost like we planned it.
189
00:17:48,500 --> 00:17:50,070
It's nice.
190
00:17:52,900 --> 00:17:55,470
It's so hot.
191
00:18:06,910 --> 00:18:08,960
I think it's broken.
192
00:18:14,220 --> 00:18:15,440
We don't need it.
193
00:18:20,750 --> 00:18:23,556
That feels nice.
194
00:18:55,960 --> 00:18:57,660
What happened here?
195
00:19:02,490 --> 00:19:03,840
Well.
196
00:19:05,840 --> 00:19:10,020
I met this guy in gallup, a white guy.
197
00:19:11,720 --> 00:19:12,996
Just met him at a bar
I shouldn't have been
198
00:19:13,020 --> 00:19:15,866
hanging around.
199
00:19:15,890 --> 00:19:18,890
But I thought he would save me.
200
00:19:19,030 --> 00:19:20,966
You know?
201
00:19:20,990 --> 00:19:23,186
Take me away.
202
00:19:25,950 --> 00:19:30,170
One day, we were driving,
203
00:19:30,300 --> 00:19:34,170
and we skidded off the side
of the road in the snowstorm.
204
00:19:36,040 --> 00:19:38,740
And I ended up in a coma for 12 days.
205
00:19:44,710 --> 00:19:48,856
When I woke up,
206
00:19:48,880 --> 00:19:51,490
my old boss was just sitting there.
207
00:19:53,760 --> 00:19:58,070
He didn't call me stupid or yell at me.
208
00:20:02,550 --> 00:20:07,136
Instead, he... he took me home with him
209
00:20:07,160 --> 00:20:10,820
to live with him and his wife and his son.
210
00:20:10,950 --> 00:20:13,560
And he got me through
school, put me through the army,
211
00:20:13,690 --> 00:20:16,910
and hired me when I got out.
212
00:20:19,870 --> 00:20:22,456
There.
213
00:20:22,480 --> 00:20:26,350
That sounds like a good
guy, this old boss of yours.
214
00:20:30,400 --> 00:20:32,400
Yeah, you'd like him.
215
00:20:34,670 --> 00:20:36,930
He follows a code, and he lives by it.
216
00:20:40,460 --> 00:20:43,250
I guess that's why I'm like the way I am.
217
00:20:58,080 --> 00:20:59,950
I like the way you are.
218
00:21:31,940 --> 00:21:33,120
Can we talk?
219
00:21:48,610 --> 00:21:51,920
Emma, you have every
right to feel the way you do.
220
00:21:52,050 --> 00:21:54,076
I should've told you what I was gonna do.
221
00:21:54,100 --> 00:21:55,740
You were hoping you wouldn't have to
222
00:21:55,840 --> 00:21:59,596
Emma, I have tried to make this mine.
223
00:21:59,620 --> 00:22:02,166
Since that night when
I left him out there,
224
00:22:02,190 --> 00:22:05,606
I have tried to keep you out of it.
225
00:22:05,630 --> 00:22:08,216
Now I'm in it in the worst way.
226
00:22:08,240 --> 00:22:10,736
I do not know how to undo what I did.
227
00:22:10,760 --> 00:22:13,890
And I don't know for sure
if I had to do it over again,
228
00:22:14,030 --> 00:22:17,096
that I would do it any different, Emma.
229
00:22:17,120 --> 00:22:19,226
I do not want to put this on you.
230
00:22:21,080 --> 00:22:23,276
You're so selfish.
231
00:22:26,000 --> 00:22:27,936
I'm your wife.
232
00:22:27,960 --> 00:22:30,886
I'm the mother of our son.
233
00:22:30,910 --> 00:22:33,740
You sit there in your
closed-off little world.
234
00:22:33,870 --> 00:22:36,726
I understand what you face every day.
235
00:22:36,750 --> 00:22:39,556
I see what you're going through.
236
00:22:42,360 --> 00:22:45,890
You're not the only one suffering.
237
00:22:50,370 --> 00:22:53,680
You're not the only one who's suffered.
238
00:23:00,680 --> 00:23:03,550
[Breathes shakily.
239
00:23:05,650 --> 00:23:08,570
I can't live like this, Joe.
240
00:23:13,520 --> 00:23:16,376
I'm sorry.
241
00:23:16,400 --> 00:23:18,156
I can't.
242
00:23:23,310 --> 00:23:24,986
I want you gone...
243
00:23:27,230 --> 00:23:28,800
From this house.
244
00:23:46,380 --> 00:23:48,770
Lieutenant, I have a warrant
to search the premises.
245
00:23:48,910 --> 00:23:50,626
That includes this
house, the outbuildings,
246
00:23:50,650 --> 00:23:52,016
your vehicles, and your property.
247
00:23:53,690 --> 00:23:55,806
Seize that weapon.
248
00:23:57,960 --> 00:23:59,586
I'm sorry, Mrs. Leaphorn.
249
00:24:03,530 --> 00:24:05,130
- Sorry, boss.
- Hands behind your back.
250
00:24:05,180 --> 00:24:06,466
That won't be necessary.
251
00:24:06,490 --> 00:24:08,100
You don't need to.
252
00:25:17,990 --> 00:25:20,886
There's got to be a
back way into the refinery.
253
00:25:24,700 --> 00:25:26,636
This is where the tankers fill up.
254
00:25:26,660 --> 00:25:28,416
All right, the weigh station is here
255
00:25:28,440 --> 00:25:31,246
and the front entrance is right here.
256
00:25:31,270 --> 00:25:34,986
So if the drivers are
hauling drugs in their trucks,
257
00:25:35,010 --> 00:25:37,010
they have to be going
out some other way.
258
00:25:40,150 --> 00:25:41,850
Well, what do you think?
259
00:25:44,330 --> 00:25:47,436
I think we finish our
drinks, turn in early,
260
00:25:47,460 --> 00:25:50,786
then first thing in the
morning, we go home.
261
00:25:50,810 --> 00:25:52,810
Are you getting cold feet?
262
00:26:00,470 --> 00:26:01,910
Hello?
263
00:26:04,520 --> 00:26:06,440
Yep. She's here.
264
00:26:14,140 --> 00:26:15,726
Hello?
265
00:26:15,750 --> 00:26:18,376
Your roommate told me
where I could find you.
266
00:26:18,400 --> 00:26:20,246
Is everything okay?
267
00:26:20,270 --> 00:26:22,516
You know that guy you were
telling me about down there,
268
00:26:22,540 --> 00:26:27,566
the creepy one... With
the fancy leather jacket?
269
00:26:27,590 --> 00:26:30,420
Well, he's a person of
interest in the cata murder
270
00:26:30,550 --> 00:26:33,216
and a second murder up here.
271
00:26:33,240 --> 00:26:34,656
Do you have a name for this guy?
272
00:26:34,680 --> 00:26:36,176
- Yeah...
- can I borrow your toothpaste?
273
00:26:36,200 --> 00:26:38,046
Hold on. What?
274
00:26:38,070 --> 00:26:39,810
Your toothpaste, can I use it?
275
00:26:39,950 --> 00:26:41,446
Sure.
276
00:26:46,910 --> 00:26:49,106
You still there?
277
00:26:54,530 --> 00:26:56,580
Roberto c. De baca.
278
00:26:58,180 --> 00:27:01,246
That's the name I saw
279
00:27:01,270 --> 00:27:03,076
on the new Mexico driver's license.
280
00:27:03,100 --> 00:27:05,076
I'm not sure if it's real.
281
00:27:05,100 --> 00:27:06,490
Thanks.
282
00:27:08,930 --> 00:27:10,216
Is that it?
283
00:27:10,240 --> 00:27:12,256
That's it.
284
00:27:12,280 --> 00:27:13,890
Enjoy Mexico.
285
00:27:54,280 --> 00:27:56,346
Hey, al green. You okay?
286
00:27:56,370 --> 00:27:57,810
Shorty.
287
00:27:59,370 --> 00:28:01,486
Sleep it off, man.
288
00:28:01,510 --> 00:28:07,006
I'll write myself up for
public intox tomorrow.
289
00:28:13,470 --> 00:28:15,146
You need a ride?
290
00:28:15,170 --> 00:28:17,276
Ride.
291
00:28:17,300 --> 00:28:19,066
Hell.
292
00:28:19,090 --> 00:28:20,960
Do I need a ride.
293
00:28:51,080 --> 00:28:53,926
Mrs. Leaphorn, it is
my duty to inform you
294
00:28:53,950 --> 00:28:55,926
that you are at the risk of being charged
295
00:28:55,950 --> 00:28:58,300
as a coconspirator to whatever crimes
296
00:28:58,430 --> 00:28:59,846
the federal government is able to bring
297
00:28:59,870 --> 00:29:01,260
as a result of this search.
298
00:29:03,310 --> 00:29:05,546
Do you understand?
299
00:29:05,570 --> 00:29:07,546
Yes.
300
00:29:10,490 --> 00:29:11,896
Is there any information you'd like
301
00:29:11,920 --> 00:29:13,530
to share with me at this time?
302
00:29:17,580 --> 00:29:18,930
No.
303
00:29:22,280 --> 00:29:23,410
Okay.
304
00:29:33,080 --> 00:29:34,650
Thank you.
305
00:34:16,360 --> 00:34:17,986
There you go.
306
00:34:35,200 --> 00:34:37,550
Can I tell you something?
307
00:34:37,680 --> 00:34:39,720
I'm serious, shorty.
308
00:34:50,000 --> 00:34:52,416
It's important, what I have to tell you.
309
00:34:59,790 --> 00:35:04,776
When you're with the right woman,
310
00:35:04,800 --> 00:35:08,386
you have to tell her how you feel.
311
00:35:08,410 --> 00:35:11,306
Don't put it off.
312
00:35:11,330 --> 00:35:13,476
You think when you just go to bed,
313
00:35:13,500 --> 00:35:16,290
I'll just tell her tomorrow.
314
00:35:17,900 --> 00:35:19,916
Guess what?
315
00:35:19,940 --> 00:35:23,210
One morning, you wake
up, looking at the ceiling fan.
316
00:35:25,430 --> 00:35:28,626
Guess who's laying next to you?
317
00:35:28,650 --> 00:35:30,300
Nobody.
318
00:35:32,480 --> 00:35:34,326
Dude, we've all done some things
319
00:35:34,350 --> 00:35:36,140
we wish we could've done different.
320
00:35:38,750 --> 00:35:41,726
My boy, he's a good kid.
321
00:35:41,750 --> 00:35:44,466
He's not like me.
322
00:35:44,490 --> 00:35:47,150
He don't got meanness in him.
323
00:35:47,280 --> 00:35:50,426
He wants to go live with his ma in Reno.
324
00:35:50,450 --> 00:35:52,240
Maybe I should let him.
325
00:35:54,460 --> 00:35:58,380
Nah, man.
326
00:35:58,500 --> 00:36:01,616
You sleep this off and
get back after it tomorrow.
327
00:36:01,640 --> 00:36:03,836
Yep.
328
00:36:12,520 --> 00:36:13,870
Hey.
329
00:39:11,390 --> 00:39:12,390
It's budge.
330
00:39:32,200 --> 00:39:33,256
Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
331
00:39:33,280 --> 00:39:34,460
Hey.
332
00:39:37,420 --> 00:39:39,070
Vamos.
333
00:39:39,200 --> 00:39:40,526
Run!
334
00:41:16,260 --> 00:41:19,756
They saw me.
335
00:41:30,230 --> 00:41:33,280
Budge
336
00:41:35,100 --> 00:41:36,320
ya estuvo.
337
00:42:28,590 --> 00:42:31,940
You have a rough night?
338
00:42:32,070 --> 00:42:33,526
Yeah.
339
00:42:33,550 --> 00:42:35,120
Had a run-in with one too many beers.
340
00:42:35,250 --> 00:42:36,966
Yeah?
341
00:42:36,990 --> 00:42:38,836
And that guy was a better
pool player than I thought.
342
00:42:38,860 --> 00:42:41,186
Yeah, yeah.
343
00:42:41,210 --> 00:42:43,496
I was looking through
the case file last night.
344
00:42:43,520 --> 00:42:45,456
You know that shorty called the station
345
00:42:45,480 --> 00:42:47,920
- looking for his toolbox?
- Yeah.
346
00:42:48,040 --> 00:42:50,676
Yeah, shorty thinks that,
the skunborough cops took it
347
00:42:50,700 --> 00:42:52,010
while we were up there.
348
00:42:52,130 --> 00:42:54,116
He's been asking me
to get it back for him.
349
00:42:54,140 --> 00:42:56,636
I saw the toolbox in the barn.
350
00:42:56,660 --> 00:42:58,896
It was there when we left.
351
00:42:58,920 --> 00:43:00,376
What are you thinking?
352
00:43:00,400 --> 00:43:01,466
You know, when I was a boy,
353
00:43:01,490 --> 00:43:03,906
I wanted a Joe DiMaggio baseball card.
354
00:43:03,930 --> 00:43:05,646
Wanted it bad.
355
00:43:05,670 --> 00:43:10,346
So I took some of my dad's
tools and pawned them.
356
00:43:10,370 --> 00:43:11,810
George took the tools.
357
00:43:11,940 --> 00:43:15,786
Yeah, and... and George's
mom lives in Reno.
358
00:43:15,810 --> 00:43:18,290
I think George might be trying
to put some money together,
359
00:43:18,420 --> 00:43:20,526
buy a train ticket out there.
360
00:43:20,550 --> 00:43:22,706
I'll go talk to Roger, see if
George has been out there
361
00:43:22,730 --> 00:43:24,226
trying to pawn his dad's tools.
362
00:43:24,250 --> 00:43:27,056
If he has, Roger might know where he is.
363
00:43:27,080 --> 00:43:28,316
Yeah.
364
00:43:31,650 --> 00:43:32,976
- Joe?
- Yeah?
365
00:43:34,390 --> 00:43:35,936
I talked to Bern last night.
366
00:43:35,960 --> 00:43:38,726
Yeah?
367
00:43:38,750 --> 00:43:42,076
Yeah, she says that
there's, this guy down there
368
00:43:42,100 --> 00:43:44,856
matches the description
that the waitress gave us
369
00:43:44,880 --> 00:43:46,800
for our guy.
370
00:43:46,930 --> 00:43:49,956
His name is Roberto c. De baca.
371
00:43:49,980 --> 00:43:52,216
A buddy of mine in Washington says
372
00:43:52,240 --> 00:43:54,290
de baca might have been a CIA operative
373
00:43:54,410 --> 00:43:55,930
doing wet work in Guatemala.
374
00:43:58,330 --> 00:44:00,786
He's the kind of guy
who can get into the ntp,
375
00:44:00,810 --> 00:44:02,990
kill a man, and get out
without you seeing him.
376
00:44:07,780 --> 00:44:11,716
The feds put an apb out on him.
377
00:44:11,740 --> 00:44:13,276
All right, good. Thanks.
378
00:44:21,920 --> 00:44:24,270
If you're right and ed Henry's in on it,
379
00:44:24,400 --> 00:44:27,246
we got to go to the DEA.
380
00:44:27,270 --> 00:44:30,126
We might be able to get
budge, but can we get spenser?
381
00:44:30,150 --> 00:44:32,630
Even if we do, who else is out there?
382
00:44:32,760 --> 00:44:34,086
We'll be on their radar.
383
00:44:34,110 --> 00:44:35,950
Well, we'll just take
it one step at a time.
384
00:44:38,550 --> 00:44:41,380
Or we do nothing.
385
00:44:44,860 --> 00:44:47,836
I'm not that kind of cop.
386
00:44:47,860 --> 00:44:49,276
And neither are you.
387
00:44:49,300 --> 00:44:51,486
Yeah, well, I don't want to get dead.
388
00:44:51,510 --> 00:44:52,950
Do you?
389
00:45:09,970 --> 00:45:12,620
You ready?
390
00:45:12,750 --> 00:45:15,336
Yeah.
391
00:45:22,720 --> 00:45:25,176
Kid's been coming in
all week selling me stuff.
392
00:45:25,200 --> 00:45:28,136
Was here this morning with a few things.
393
00:45:28,160 --> 00:45:29,916
He say where he's staying?
394
00:45:31,950 --> 00:45:33,576
Doesn't talk much.
395
00:45:33,600 --> 00:45:35,356
Sleeping under a tree is my guess.
396
00:45:35,380 --> 00:45:38,040
Burrs in his clothes.
397
00:45:38,170 --> 00:45:40,456
I offered him a shovel
'cause it looked like his hands
398
00:45:40,480 --> 00:45:43,066
had been digging in the desert.
399
00:45:43,090 --> 00:45:44,936
Joe, if I had any idea who he was
400
00:45:44,960 --> 00:45:46,716
what color dirt on his hands?
401
00:45:46,740 --> 00:45:49,116
I don't know... dirt color,
402
00:45:49,140 --> 00:45:51,466
like brown on his hands, fingers,
403
00:45:51,490 --> 00:45:54,890
and, black under his nails.
404
00:45:55,010 --> 00:45:56,256
Black.
405
00:46:05,590 --> 00:46:07,746
Could be. Probably.
406
00:46:07,770 --> 00:46:09,046
Yeah, I guess.
407
00:47:55,260 --> 00:47:56,740
Joe, you're breaking up. Say again.
408
00:47:56,870 --> 00:47:58,130
Joe?
409
00:48:00,490 --> 00:48:02,376
Am I supposed to
ignore what he's done?
410
00:48:02,400 --> 00:48:04,530
You're supposed to be a cop.
411
00:48:06,490 --> 00:48:07,580
You got to wake up.
412
00:48:07,710 --> 00:48:08,710
Come on. He's coming.
413
00:48:10,150 --> 00:48:12,566
We did what we had to do,
414
00:48:12,590 --> 00:48:14,810
and one way or another
415
00:48:16,280 --> 00:48:17,890
we have to pay the price.
26950
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.