All language subtitles for Close your Eyes - Alexis Fawx - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:03,960 Hi, I'm Alexis Fox from Issa X, and I'm here to give you all my love. 2 00:00:22,260 --> 00:00:23,260 Mom. 3 00:00:23,560 --> 00:00:28,560 Hey. So, I'm going to go visit Uncle Paul in the city. Can I use your car, 4 00:00:28,580 --> 00:00:29,559 please? 5 00:00:29,560 --> 00:00:32,520 Sure. Just let me go buy my purse, okay? 6 00:00:32,940 --> 00:00:39,380 No, no, no, no. I just thought, you know, I could just see him on my own, 7 00:00:39,380 --> 00:00:40,880 know, talk about guy stuff. 8 00:00:42,140 --> 00:00:45,580 Don't be sexist, darling. You know I love to watch football like any other 9 00:00:45,580 --> 00:00:46,519 out there. 10 00:00:46,520 --> 00:00:51,100 I, you know, Mom, I, you know, sometimes guys just want to, you know, hang out 11 00:00:51,100 --> 00:00:56,640 with other guys and, you know, whatnot, you know. But, hey, tomorrow, I'll send 12 00:00:56,640 --> 00:00:57,700 you to spend the whole day together. 13 00:01:06,860 --> 00:01:09,420 It doesn't have to be a big deal. You always overthink everything. 14 00:01:19,500 --> 00:01:20,500 Oh, sweetheart. 15 00:01:20,860 --> 00:01:24,160 You want to go to Uncle Paul to talk about your breakup? 16 00:01:24,360 --> 00:01:26,700 You act like you don't know what it's like to have a heart broken. 17 00:01:27,700 --> 00:01:29,300 It's not about Sarah. 18 00:01:30,240 --> 00:01:34,620 Well, you know... Look, just because you're in college now doesn't mean you 19 00:01:34,620 --> 00:01:35,720 can't talk to your mommy. 20 00:01:36,970 --> 00:01:38,990 Listen, we share everything together. 21 00:01:39,650 --> 00:01:40,890 No secrets. 22 00:01:45,110 --> 00:01:48,850 I didn't think you and Uncle Paul were close anyway. He only comes around for 23 00:01:48,850 --> 00:01:49,850 the holidays. 24 00:01:51,330 --> 00:01:54,510 Look, I need to see him because he's a urologist. He said he would give me a 25 00:01:54,510 --> 00:01:56,510 good deal if I can make an appointment with him. 26 00:01:57,650 --> 00:01:58,710 Honey, are you sick? 27 00:02:00,290 --> 00:02:05,990 I mean, go see the family doctor. He's covered under our insurance. Mom! 28 00:02:06,460 --> 00:02:07,460 No. 29 00:02:07,940 --> 00:02:13,420 Honey, Uncle Paul specializes in mature problems like infertility. 30 00:02:13,720 --> 00:02:15,180 Are you trying to get someone pregnant? 31 00:02:15,560 --> 00:02:17,380 No. Mom, please. 32 00:02:17,900 --> 00:02:23,560 Look, I'm sorry. And I love you. I really do. And I feel like I could talk 33 00:02:23,560 --> 00:02:24,560 you about pretty much anything. 34 00:02:24,840 --> 00:02:27,480 But there's just some things I want to keep private in my life. 35 00:02:30,220 --> 00:02:33,440 think you are? Do you think I'm made out of money? You think I'm going to give 36 00:02:33,440 --> 00:02:36,000 your uncle hundreds of dollars to have him look at your pee pee? 37 00:02:36,580 --> 00:02:38,940 Why do you think we never see him? 38 00:02:39,480 --> 00:02:41,420 Your uncle is never going to give you a break. 39 00:02:42,200 --> 00:02:44,660 He's always about money first and family second. 40 00:02:45,020 --> 00:02:49,920 That's why he's off hot trotting around with his fancy car collection, 41 00:02:50,140 --> 00:02:53,760 penthouse, and his brand new little girlfriend models all the time. 42 00:02:55,560 --> 00:02:57,640 Seriously, who do you think is going to pay for this appointment? 43 00:02:58,400 --> 00:02:59,400 Mom. 44 00:02:59,560 --> 00:03:05,600 No, I just, I, I, I got a little, you know, um, 45 00:03:06,640 --> 00:03:12,800 I, I just, you know, got a problem down, uh, down there. 46 00:03:14,640 --> 00:03:15,920 You have an F2D? 47 00:03:16,160 --> 00:03:23,020 No, I just have, I have a problem with, you know, keeping it erect. 48 00:03:25,580 --> 00:03:28,820 Yep, so, can I see why it's a guy thing? 49 00:03:30,010 --> 00:03:31,290 Oh, honey. 50 00:03:33,890 --> 00:03:39,370 You're so young and learning your body. There's nothing wrong with you. 51 00:03:39,670 --> 00:03:42,270 Well, Sarah seems to think so. 52 00:03:43,470 --> 00:03:44,530 Sarah's a loser. 53 00:03:46,110 --> 00:03:52,290 Mom, I... Listen, all you need to know is that you are the most kind, 54 00:03:52,570 --> 00:03:55,790 compassionate, intelligent... 55 00:03:58,000 --> 00:04:03,420 So drop dead gorgeous of a young man I've ever known. 56 00:04:04,020 --> 00:04:06,600 And I'm not just saying that because you're my son either. 57 00:04:07,640 --> 00:04:13,240 Listen, if Sarah isn't woman enough to wait for sex, then drop her. 58 00:04:13,700 --> 00:04:14,700 She's not worthy. 59 00:04:15,220 --> 00:04:17,480 Mom, you're never like any of my girlfriends. 60 00:04:18,779 --> 00:04:22,840 Look, Uncle Paul says he just has to run a few tests so he can properly diagnose 61 00:04:22,840 --> 00:04:27,260 me. I have to be there in 20 minutes, so I'm just going to get ready and go 62 00:04:27,260 --> 00:04:28,119 there. 63 00:04:28,120 --> 00:04:32,060 Oh, yeah. I remember all the tests that he ran on your father when he went to go 64 00:04:32,060 --> 00:04:33,060 see him. 65 00:04:33,380 --> 00:04:34,960 Wait till you see how much he's going to charge me. 66 00:04:36,580 --> 00:04:39,140 Mom, I would get a job if you would just let me. 67 00:04:39,480 --> 00:04:40,480 No, baby. 68 00:04:41,000 --> 00:04:43,400 Your first year of college is the most important. 69 00:04:44,300 --> 00:04:46,180 I want you to let Mommy help you. 70 00:04:47,600 --> 00:04:48,600 Mom, I... 71 00:04:48,650 --> 00:04:52,650 Listen, you're not broken. You're just a special young man. You have to learn to 72 00:04:52,650 --> 00:04:54,970 listen to your body, okay? So close your eyes. 73 00:04:56,030 --> 00:04:57,030 I'm your mother. 74 00:04:58,250 --> 00:05:00,590 Okay? I'm not going to touch you inappropriately. 75 00:05:01,250 --> 00:05:02,250 Breathe. 76 00:05:02,710 --> 00:05:03,710 Close your eyes. 77 00:05:09,550 --> 00:05:10,550 Look. 78 00:05:14,590 --> 00:05:17,350 Close your eyes. Breathe nice and deep. 79 00:05:18,429 --> 00:05:19,490 Deeply relax. 80 00:05:21,310 --> 00:05:24,850 Go to that time where you used to go out on your boat. 81 00:05:25,770 --> 00:05:29,590 Smell the water, the freshness of the salt in the air. 82 00:05:31,070 --> 00:05:32,710 Feeling nice and relaxed. 83 00:05:33,730 --> 00:05:34,730 Breathing deep. 84 00:05:36,630 --> 00:05:38,690 Keep going nice and deep. 85 00:05:45,410 --> 00:05:47,350 Let's say, baby, nice and relaxed. 86 00:05:49,420 --> 00:05:51,220 Picturing yourself in that boat. 87 00:05:52,500 --> 00:05:58,080 Now I want you to picture an unknown woman next to you in the boat. 88 00:05:59,940 --> 00:06:02,560 You see her, you feel her breath. 89 00:06:04,220 --> 00:06:05,960 She's rubbing your chest. 90 00:06:06,660 --> 00:06:08,300 Nice long strokes. 91 00:06:10,420 --> 00:06:14,560 You can feel her fingertips on your bare chest. 92 00:06:23,370 --> 00:06:26,530 Feel the love strokes along your chest. 93 00:06:28,670 --> 00:06:29,930 There you go. 94 00:06:30,250 --> 00:06:33,010 Just imagine that a little bit. 95 00:06:35,070 --> 00:06:38,190 Imagine her kissing you. 96 00:06:40,390 --> 00:06:42,850 You don't have to worry about kissing back. 97 00:06:43,390 --> 00:06:45,090 You just focus. 98 00:06:47,170 --> 00:06:48,650 Focus on the feeling. 99 00:06:50,690 --> 00:06:51,690 Okay. 100 00:07:09,770 --> 00:07:10,830 Such a good boy. 101 00:07:20,310 --> 00:07:23,550 I'm sorry. 102 00:07:25,090 --> 00:07:27,990 Sweetheart. There's nothing to be sorry about. 103 00:07:28,210 --> 00:07:29,210 See? 104 00:07:29,770 --> 00:07:30,870 You're not broken. 105 00:07:31,950 --> 00:07:34,510 I think you better cancel that appointment with your uncle. 106 00:07:36,000 --> 00:07:41,180 No, look, I think I should still see him. Because, look, I can get hard for 107 00:07:41,180 --> 00:07:45,320 Sarah every once in a while. I just can't, you know, keep it through sex. 108 00:07:46,060 --> 00:07:47,060 Sometimes. 109 00:07:47,300 --> 00:07:51,500 Well, yeah, I should still see him. 110 00:07:51,920 --> 00:07:54,460 Honey, you're not the problem. 111 00:07:54,940 --> 00:07:55,940 It's her. 112 00:07:56,540 --> 00:08:00,040 She doesn't make you feel confident enough to make you comfortable. 113 00:08:01,260 --> 00:08:02,260 That's why. 114 00:08:07,840 --> 00:08:08,840 Mother, please. 115 00:08:10,440 --> 00:08:15,160 Honey, you're just backed up, just like that time you were constipated, okay? 116 00:08:15,700 --> 00:08:21,480 Look, I'm just going to unblock you. No, okay, Mom, you're going way too far. 117 00:08:22,040 --> 00:08:23,980 I'm happy here. I know it's best. 118 00:08:24,400 --> 00:08:28,920 I know you love me and you're doing to help me, but you're getting really, 119 00:08:29,020 --> 00:08:30,020 really embarrassed. 120 00:08:30,820 --> 00:08:32,500 Honey, damn. 121 00:08:32,820 --> 00:08:35,980 Look, what's the little embarrassment between a mother and a son? 122 00:08:36,650 --> 00:08:39,570 I used to embarrass you all the time as a boy. 123 00:08:40,330 --> 00:08:41,970 So, it just goes along with the territory. 124 00:08:42,370 --> 00:08:43,370 Okay? 125 00:08:43,490 --> 00:08:46,930 Look, I want to call Uncle Paul and see if there's any way I can, like, pay for 126 00:08:46,930 --> 00:08:47,930 the visit. 127 00:08:48,210 --> 00:08:53,650 Look, I'm going to help you. So close your eyes and go back to the boat. 128 00:08:56,850 --> 00:08:57,850 There you go. 129 00:08:58,890 --> 00:08:59,890 Close your eyes. 130 00:09:06,790 --> 00:09:07,790 back to that boat. 131 00:09:10,630 --> 00:09:14,050 We can see her. I just need to get you more relaxed. 132 00:09:15,150 --> 00:09:17,470 You're just not in the right state of mind. 133 00:09:20,090 --> 00:09:24,310 Just forget about what's appropriate and what's not. 134 00:09:28,670 --> 00:09:30,490 You're so close to me. 135 00:09:31,870 --> 00:09:34,670 No one will ever understand our relationship. 136 00:09:36,970 --> 00:09:40,390 You are everything to me. 137 00:09:44,290 --> 00:09:45,930 Hush, little baby. 138 00:09:46,490 --> 00:09:48,390 Don't say a word. 139 00:09:49,430 --> 00:09:54,790 Mama's gonna buy you a mockingbird. 140 00:09:56,430 --> 00:10:01,010 And if that mockingbird don't sing... 141 00:10:02,890 --> 00:10:06,590 Mama's gonna buy you a diamond ring. 142 00:10:08,210 --> 00:10:12,990 And if that diamond ring turns to brass, 143 00:10:13,530 --> 00:10:17,970 Mama's gonna buy you a looking glass. 144 00:10:20,150 --> 00:10:26,290 And if that looking glass gets broke, 145 00:10:31,340 --> 00:10:34,980 Mama's gonna buy you a billy goat. 146 00:10:39,560 --> 00:10:45,800 And if that billy goat won't pull, 147 00:10:46,020 --> 00:10:50,600 mama's gonna buy you a cart and bull. 148 00:10:53,020 --> 00:10:59,360 And if that cart and bull turn over, 149 00:11:02,480 --> 00:11:06,280 Mama's gonna buy you a 150 00:11:06,280 --> 00:11:11,680 dog named Rover. 151 00:11:15,660 --> 00:11:20,360 And if that dog named Rover won't bark, 152 00:11:20,760 --> 00:11:25,180 Mama's gonna buy you a horse and cart. 153 00:11:28,520 --> 00:11:31,880 And if that horse and cart 154 00:11:36,430 --> 00:11:42,390 And you'll be my sweetest boy in town. 155 00:11:58,150 --> 00:12:05,150 Let mommy kiss it, just like I used to kiss your 156 00:12:05,150 --> 00:12:06,150 boo -boos. 157 00:12:06,440 --> 00:12:07,440 Mm. 158 00:12:09,400 --> 00:12:10,580 Mm. 159 00:13:24,500 --> 00:13:26,140 Doesn't mommy make you feel better? 160 00:14:08,510 --> 00:14:12,750 See, you're such a good boy for mommy, aren't you? 161 00:14:13,730 --> 00:14:14,730 Uh -huh. 162 00:14:51,020 --> 00:14:52,700 hard for your mommy, do you? 163 00:14:54,100 --> 00:14:55,520 Such a good boy. 164 00:15:23,880 --> 00:15:27,920 Don't think too much just listen to your body 165 00:16:18,510 --> 00:16:19,510 Amen. 166 00:17:13,160 --> 00:17:14,160 Um... 167 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 You feel good? 168 00:21:55,620 --> 00:21:57,060 Yes. Oh, 169 00:21:58,360 --> 00:22:01,240 yes. Yes. Yes. 170 00:22:02,220 --> 00:22:04,360 Putting your mommy like that. 171 00:22:04,660 --> 00:22:07,820 Yes. What you're feeling now. Yes. 172 00:22:08,700 --> 00:22:11,300 Oh, yes. Yes. 173 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 Yes. 174 00:26:05,000 --> 00:26:06,880 his assistance or the appointment. 175 00:26:07,680 --> 00:26:09,900 You're going to be fine here on out. 176 00:26:12,860 --> 00:26:13,860 Okay? 177 00:26:14,540 --> 00:26:15,540 Yeah. 178 00:26:15,920 --> 00:26:17,040 I love you, baby. 179 00:26:17,980 --> 00:26:21,980 I love you too, Mom. 180 00:26:22,640 --> 00:26:23,640 Good job. 181 00:26:34,679 --> 00:26:38,300 Thank you for playing with us at Missax .com. See you again really soon. 12977

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.