All language subtitles for Chicago.Fire.S14E13.Reckoning P1.720p.x264-FENiX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,711 --> 00:00:14,323 There's this guy, and I think I kinda like him. 2 00:00:14,541 --> 00:00:15,411 You want a ride? 3 00:00:18,284 --> 00:00:20,503 - Chief Cranston. - Chief Pascal. 4 00:00:20,721 --> 00:00:21,809 How long have we known each other? 5 00:00:22,027 --> 00:00:24,029 30, 35 years? 6 00:00:24,246 --> 00:00:25,247 Unfortunately, today's hearing 7 00:00:25,465 --> 00:00:26,770 is gonna need to be postponed. 8 00:00:26,988 --> 00:00:29,077 Chief Cranston collapsed on the scene. 9 00:00:29,295 --> 00:00:31,384 - Was it a heart attack? - He didn't make it. 10 00:00:34,474 --> 00:00:38,347 SkyWest four-niner-Alpha, reduce speed to 2-1-0. 11 00:00:38,565 --> 00:00:40,175 You're following a heavy 7-5-7. 12 00:00:40,393 --> 00:00:41,655 Twelve o'clock, eight miles. 13 00:00:48,836 --> 00:00:50,794 Gateway Tower, Chicago Center. 14 00:00:51,012 --> 00:00:52,361 Go ahead, Center. 15 00:00:52,579 --> 00:00:55,277 You talking to Dominion 63? 16 00:00:55,495 --> 00:00:57,888 Stand by. 17 00:00:58,063 --> 00:00:59,629 Chicago Center, what have you got on your end? 18 00:00:59,847 --> 00:01:01,849 We lost their beacon. Transponder just dropped. 19 00:01:02,067 --> 00:01:03,851 We got skin paint only. 20 00:01:04,069 --> 00:01:07,985 Dominion 63, if you read, ident. 21 00:01:08,160 --> 00:01:09,378 I'll try them on guard. 22 00:01:11,641 --> 00:01:17,212 Dominion 63, Chicago Center on 121.5... radio check. 23 00:01:17,430 --> 00:01:19,954 - What's up? - Uh, Dominion 63. 24 00:01:20,128 --> 00:01:22,304 We lost comms and transponder at the same time. 25 00:01:22,522 --> 00:01:24,089 Just went quiet. 26 00:01:27,135 --> 00:01:30,443 We need to clear the airspace all the way to Gateway. 27 00:01:30,660 --> 00:01:34,011 Alert ground emergency services. 28 00:01:34,186 --> 00:01:37,276 And do not take your eyes off that aircraft. 29 00:01:37,493 --> 00:01:40,670 This is Jackson, Chicago Center. 30 00:01:40,888 --> 00:01:42,716 Yeah, we have a situation here. 31 00:01:42,933 --> 00:01:45,240 City flags are flying at half-staff today 32 00:01:45,458 --> 00:01:46,807 as Chicago honors Deputy District Chief 33 00:01:47,024 --> 00:01:48,635 Alexander Cranston. 34 00:01:48,852 --> 00:01:50,289 Chief Cranston rose through the ranks 35 00:01:50,506 --> 00:01:52,421 after distinguishing himself during the infamous 36 00:01:52,639 --> 00:01:55,294 Heart of Chicago Fire in 2001. 37 00:01:55,511 --> 00:01:57,339 He was credited with leading half a dozen civilians 38 00:01:57,557 --> 00:01:59,515 to safety, actions that earned him 39 00:01:59,733 --> 00:02:00,777 the department's highest commendations. 40 00:02:00,995 --> 00:02:03,084 Pascal. 41 00:02:06,174 --> 00:02:09,090 Yes, sir. I'll be right down. 42 00:02:21,102 --> 00:02:22,016 Still tracking inbound. 43 00:02:22,190 --> 00:02:24,061 Heading 2-7-0. 44 00:02:24,236 --> 00:02:26,977 It's been 22 minutes since last transmission. 45 00:02:27,152 --> 00:02:28,500 Feds have been alerted. 46 00:02:28,501 --> 00:02:30,938 They're running the passenger manifest now. 47 00:02:31,156 --> 00:02:33,680 Jackson. They're here. 48 00:02:36,770 --> 00:02:38,946 Darren Jackson. Operations Supervisor. 49 00:02:39,164 --> 00:02:40,642 Special Agent Upton. FBI. 50 00:02:40,643 --> 00:02:42,558 Tell me everything we know. Start at the beginning. 51 00:02:45,648 --> 00:02:47,650 I thought Pascal was coming over. 52 00:02:47,868 --> 00:02:50,740 No, he got called in downtown. 53 00:02:50,958 --> 00:02:51,872 Sounded urgent. 54 00:02:52,089 --> 00:02:54,222 Whoa, check this one out. 55 00:02:55,571 --> 00:02:57,051 Damn, I didn't realize 56 00:02:57,225 --> 00:02:59,271 Pascal and Cranston went back that far. 57 00:02:59,488 --> 00:03:01,708 The chief must be pretty broken up. 58 00:03:01,925 --> 00:03:03,449 Yeah, well, at least Cranston's getting 59 00:03:03,666 --> 00:03:05,451 the send-off he deserves. 60 00:03:05,668 --> 00:03:09,324 It's just... it's just so hard to believe this could happen. 61 00:03:09,542 --> 00:03:10,847 He was a great man, Joanie. 62 00:03:11,065 --> 00:03:12,849 Hell of a firefighter. 63 00:03:13,067 --> 00:03:14,938 Thanks for being here, Hank. 64 00:03:15,156 --> 00:03:18,725 I knew all his CFD colleagues would come pitch in. 65 00:03:18,942 --> 00:03:21,031 But to see so many cops show up too? 66 00:03:21,206 --> 00:03:24,600 It's a huge loss for the whole city. 67 00:03:24,818 --> 00:03:26,428 - Mom. - Excuse me. 68 00:03:30,780 --> 00:03:31,737 Yes, sir, that's what I'm saying. 69 00:03:31,738 --> 00:03:33,870 Omar Bengoa is on this flight. 70 00:03:34,088 --> 00:03:35,350 Okay, good. I'm glad we're on the same page. 71 00:03:35,568 --> 00:03:36,873 I'm heading out there now. 72 00:03:37,091 --> 00:03:39,572 All right, everybody, listen up. 73 00:03:39,789 --> 00:03:41,051 Are you the CFD liaison? 74 00:03:41,226 --> 00:03:43,053 Chief Pascal. Battalion 25. 75 00:03:43,228 --> 00:03:45,099 - Hailey Upton. - What's the situation? 76 00:03:45,273 --> 00:03:46,927 We have a commercial aircraft that's gone dark 77 00:03:47,144 --> 00:03:49,146 over Lake Michigan without warning or explanation. 78 00:03:49,321 --> 00:03:50,583 Radar's showing it's still airborne, 79 00:03:50,800 --> 00:03:51,627 but the pilot and copilot stopped responding 80 00:03:51,845 --> 00:03:52,672 32 minutes ago. 81 00:03:52,889 --> 00:03:54,020 No distress signal. 82 00:03:54,021 --> 00:03:55,022 No reports of mechanical failure. 83 00:03:55,240 --> 00:03:56,197 Just radio silence. 84 00:03:56,371 --> 00:03:57,894 Why is the FBI involved? 85 00:03:58,112 --> 00:03:59,983 You think it's a hijacking? 86 00:04:00,201 --> 00:04:02,334 It's impossible to say what's happening up there. 87 00:04:02,551 --> 00:04:04,249 All we know is, it's headed right for Chicago. 88 00:04:21,222 --> 00:04:23,311 It's just, the first post-breakup run-in 89 00:04:23,529 --> 00:04:25,618 is always so awkward. 90 00:04:25,835 --> 00:04:26,749 I'm sure it'll be fine. 91 00:04:26,967 --> 00:04:28,229 You're both adults. 92 00:04:28,403 --> 00:04:30,623 And remember, you survived an entire shift 93 00:04:30,840 --> 00:04:32,233 in the ambo with your ex-fiancรฉ. 94 00:04:32,407 --> 00:04:35,932 Little small talk with Frost, you can handle it. 95 00:04:36,150 --> 00:04:37,978 You are totally right. 96 00:04:40,285 --> 00:04:42,983 Damn, I, uh, left my phone in my locker. 97 00:04:49,642 --> 00:04:51,034 Hey. 98 00:04:51,252 --> 00:04:53,472 Um... 99 00:04:55,300 --> 00:04:57,606 I know that look. 100 00:04:57,824 --> 00:04:59,216 What look? 101 00:04:59,391 --> 00:05:01,567 It's the old "we can't do that again" look. 102 00:05:01,784 --> 00:05:03,308 It was an awesome night. 103 00:05:03,525 --> 00:05:04,613 I had a... 104 00:05:04,831 --> 00:05:05,701 I had a great time. 105 00:05:05,919 --> 00:05:08,095 Seriously, it's just that... 106 00:05:08,313 --> 00:05:09,530 Look, I get it. 107 00:05:09,531 --> 00:05:10,619 Yeah, you don't need to explain yourself. 108 00:05:10,837 --> 00:05:12,316 It was a one-time deal. 109 00:05:12,317 --> 00:05:13,492 Anything more than that, it gets complicated, right? 110 00:05:13,709 --> 00:05:14,623 Mm-hmm. 111 00:05:14,841 --> 00:05:15,972 It's all good. 112 00:05:17,365 --> 00:05:20,368 The other thing is... 113 00:05:20,586 --> 00:05:22,283 Oh, yeah, yeah, yeah, it's in the vault. 114 00:05:24,111 --> 00:05:26,418 Squad 3, Truck 81, Ambulance 61, 115 00:05:26,635 --> 00:05:28,594 airfield emergency response. 116 00:05:28,811 --> 00:05:30,335 Airfield emergency? 117 00:05:32,728 --> 00:05:34,556 Descent looks stable, like they're riding the arrival. 118 00:05:34,774 --> 00:05:36,602 Are they configured? 119 00:05:36,819 --> 00:05:39,692 Affirmative. Looks like full approach. 120 00:05:39,909 --> 00:05:40,823 They're flying a clean approach 121 00:05:41,041 --> 00:05:42,172 without talking to anyone? 122 00:05:42,347 --> 00:05:43,565 Maybe something happened at cruise 123 00:05:43,783 --> 00:05:45,088 and automation's bringing them home. 124 00:05:45,306 --> 00:05:46,829 Does Dominion have cabin video? 125 00:05:47,047 --> 00:05:49,397 If it does, it's not transmitting. 126 00:06:03,585 --> 00:06:05,239 The hell is all this? 127 00:06:05,413 --> 00:06:06,849 I don't know, but it must be serious 128 00:06:07,067 --> 00:06:09,286 to bring this whole circus out here. 129 00:06:24,301 --> 00:06:26,129 Pretty badass, huh, Lieutenant? 130 00:06:26,347 --> 00:06:28,088 This one's never been to an air incident before. 131 00:06:28,305 --> 00:06:29,959 But don't worry, I'll keep him out of trouble. 132 00:06:30,177 --> 00:06:31,352 Don't believe her, Lieutenant. 133 00:06:31,526 --> 00:06:32,875 I've seen way more action than her. 134 00:06:33,093 --> 00:06:34,355 Don't get your hopes up. 135 00:06:34,529 --> 00:06:36,488 It's probably just a precautionary detail. 136 00:06:36,705 --> 00:06:37,880 But stay sharp anyway. 137 00:06:38,098 --> 00:06:39,099 - Always. - You got it, Lieutenant. 138 00:06:42,015 --> 00:06:43,364 Lieutenant Severide, 139 00:06:43,538 --> 00:06:45,279 Lieutenant McHolland, this is Special Agent... 140 00:06:45,453 --> 00:06:47,412 - Hailey Upton. - Hey. 141 00:06:47,586 --> 00:06:50,197 Special agent? Moving up in the world. 142 00:06:50,415 --> 00:06:51,851 I'm not alone, I see, Lieutenant. 143 00:06:52,068 --> 00:06:53,287 Hailey Upton. 144 00:06:54,941 --> 00:06:56,595 I thought you were in Detroit now. 145 00:06:56,812 --> 00:06:58,248 What brings you back home? 146 00:07:00,903 --> 00:07:03,123 Dominion Airlines Flight 63. 147 00:07:03,340 --> 00:07:05,908 Originated in Toronto, 182 passengers, 148 00:07:06,126 --> 00:07:07,736 six crew members onboard. 149 00:07:07,954 --> 00:07:10,478 ATC lost contact just under an hour ago. 150 00:07:10,696 --> 00:07:12,132 It's been radio silence ever since. 151 00:07:12,349 --> 00:07:13,481 Any idea what's happening with it now? 152 00:07:13,699 --> 00:07:15,134 No. 153 00:07:15,135 --> 00:07:16,789 They've maintained the same flight path, though, 154 00:07:17,006 --> 00:07:18,704 so we're thinking it's probably not a hijack. 155 00:07:18,921 --> 00:07:20,314 If they've lost avionics and they're coming in 156 00:07:20,488 --> 00:07:22,316 on full autopilot, the chances of them 157 00:07:22,490 --> 00:07:24,100 having a clean landing are... 158 00:07:24,318 --> 00:07:25,885 well, that's why you guys are here. 159 00:07:26,102 --> 00:07:27,452 All right, let's get into position. 160 00:07:27,626 --> 00:07:29,715 Engine 40, Truck 81, east side of the runway. 161 00:07:29,932 --> 00:07:31,499 - Copy! - Engine 67, Truck 68, 162 00:07:31,717 --> 00:07:33,196 take the west side of the runway. 163 00:07:33,414 --> 00:07:34,502 Prep the deck guns for foam. 164 00:07:34,720 --> 00:07:37,157 Mikami, prep for triage. - Copy. 165 00:07:38,985 --> 00:07:40,465 Gateway Tower, you got a visual? 166 00:07:40,682 --> 00:07:41,944 Affirmative. 167 00:07:42,162 --> 00:07:43,816 Landing gear appears to be down. 168 00:07:44,033 --> 00:07:45,252 They're 3 north of the field. 169 00:07:45,470 --> 00:07:47,297 Any movement in the cockpit? 170 00:07:47,472 --> 00:07:48,429 That's a negative. 171 00:08:17,850 --> 00:08:19,025 Touch down. 172 00:08:20,983 --> 00:08:22,463 Reverse thrust. 173 00:08:22,637 --> 00:08:24,987 Spoilers deployed. 174 00:08:27,555 --> 00:08:30,384 Speed reducing. 175 00:08:55,191 --> 00:08:57,063 Anyone see any pilots? 176 00:09:06,028 --> 00:09:08,335 It's so quiet. 177 00:09:08,553 --> 00:09:10,511 Is that a good thing or a bad thing? 178 00:09:14,123 --> 00:09:17,300 Chicago Center, this is Jackson. 179 00:09:17,518 --> 00:09:20,086 That's a negative, Agent Upton. 180 00:09:20,303 --> 00:09:22,436 Gateway Tower's got nothing. 181 00:09:23,698 --> 00:09:25,657 Tower still hasn't made contact. 182 00:09:25,874 --> 00:09:27,876 No visual on the pilots. 183 00:09:28,094 --> 00:09:29,269 I say we breach. 184 00:09:29,486 --> 00:09:30,574 If it's a hostage situation, 185 00:09:30,575 --> 00:09:31,576 things could go sideways real quick. 186 00:09:31,750 --> 00:09:32,925 Well, what's your gut say? 187 00:09:33,142 --> 00:09:35,144 You think it's a hostage situation? 188 00:09:42,543 --> 00:09:43,805 Let's breach. We have snipers on overwatch. 189 00:09:44,023 --> 00:09:45,111 Let's do it. 190 00:09:45,328 --> 00:09:46,895 We're authorized for forcible entry. 191 00:09:47,113 --> 00:09:49,376 Engine 40, Engine 67... - All right, let's move. 192 00:09:49,594 --> 00:09:51,987 Flank the aircraft and keep a 50-foot perimeter. 193 00:09:52,205 --> 00:09:54,990 Stand by with the deck gun and two charged lines. 194 00:09:55,208 --> 00:09:58,559 Truck 68, Truck 81, take position 195 00:09:58,733 --> 00:10:00,387 underneath the forward and rear doors. 196 00:10:00,605 --> 00:10:02,781 Throw your sticks flat. - Copy, Chief. 197 00:10:17,447 --> 00:10:19,145 I want everyone buttoned and bottled. 198 00:10:19,362 --> 00:10:20,886 Keep your eyes peeled. 199 00:10:21,103 --> 00:10:23,410 We have no idea what we're dealing with here. 200 00:10:39,861 --> 00:10:42,211 Cruz, Capp, you guys take the lead on the forward door. 201 00:10:42,429 --> 00:10:43,604 I'll try the exit over the wing. 202 00:10:43,778 --> 00:10:45,213 Copy. 203 00:10:45,214 --> 00:10:46,738 Truck 81, I'm gonna need a 10-foot by the wing. 204 00:10:46,955 --> 00:10:48,129 Copy. 205 00:10:48,130 --> 00:10:50,045 All right, Herrmann, throw the aerial. 206 00:10:50,263 --> 00:10:51,786 Ballard, grab the K12. 207 00:10:52,004 --> 00:10:52,831 Vasquez, you're with me. 208 00:10:53,048 --> 00:10:54,571 all: Copy. - Briggs. 209 00:10:54,746 --> 00:10:56,182 Squad will take over on breach. 210 00:10:56,399 --> 00:10:57,574 Could use two of yours for backup. 211 00:10:57,749 --> 00:10:59,054 - I can go, Lieutenant. - Me too. 212 00:10:59,272 --> 00:11:00,969 All right, you two are with Squad. 213 00:11:01,187 --> 00:11:03,232 Let's go. Watch your step. Walk slowly. 214 00:11:03,450 --> 00:11:04,712 Up. 215 00:11:15,680 --> 00:11:18,552 Hey, be careful. - Yeah. 216 00:11:25,777 --> 00:11:27,343 We're gonna have to cut through the locking pins. 217 00:11:27,561 --> 00:11:28,736 K12. - Copy. 218 00:11:42,750 --> 00:11:44,273 All right, Chief. 219 00:11:44,491 --> 00:11:45,231 We're through the locking pins. 220 00:11:45,448 --> 00:11:46,319 Pop it. 221 00:11:46,536 --> 00:11:48,582 On it. Mask up. 222 00:11:55,067 --> 00:11:56,329 Good? 223 00:11:56,546 --> 00:11:57,417 - Good. - I'm good. 224 00:12:10,735 --> 00:12:12,824 Cruz, everything all right? 225 00:12:14,564 --> 00:12:15,740 Yeah, Chief. We're going in. 226 00:12:17,611 --> 00:12:19,308 You got that 4-gas meter, right? 227 00:12:19,526 --> 00:12:20,483 - Yeah. - Stay on my hip. 228 00:12:20,701 --> 00:12:21,702 Yes, sir. 229 00:12:29,101 --> 00:12:30,711 Okay, come on. 230 00:12:34,454 --> 00:12:36,108 Oh, my God. 231 00:12:38,371 --> 00:12:39,328 What is it? 232 00:12:59,261 --> 00:13:01,002 Hey, Cruz, what's the situation in there? 233 00:13:06,878 --> 00:13:08,793 They're dead. 234 00:13:11,883 --> 00:13:14,450 They're all dead. 235 00:13:14,668 --> 00:13:17,366 They must have... 236 00:13:17,584 --> 00:13:19,891 I think we got a hazmat situation in here, Chief. 237 00:13:20,108 --> 00:13:21,370 Emergency. All firefighters 238 00:13:21,588 --> 00:13:22,981 evacuate the plane right now, immediately. 239 00:13:23,198 --> 00:13:24,677 Go, go, go. We gotta get out of here. 240 00:13:24,678 --> 00:13:25,852 - Get out. Off the plane. - Right now. Let's go. 241 00:13:25,853 --> 00:13:27,420 Engine 40, Truck 81, set up for decon. 242 00:13:27,637 --> 00:13:29,248 Copy. 243 00:13:29,465 --> 00:13:31,598 Macy. Macy, come on! We gotta get out of here! 244 00:13:31,816 --> 00:13:33,295 Right now! Let's go! 245 00:13:33,513 --> 00:13:34,949 We've got a mass casualty incident. 246 00:13:35,167 --> 00:13:36,690 Hazmat likely. - No, sir. 247 00:13:36,864 --> 00:13:38,431 Nothing's confirmed yet. 248 00:13:38,648 --> 00:13:39,911 All we know for sure is we have over 100 casualties... 249 00:13:40,128 --> 00:13:41,826 All units, back away from the aircraft. 250 00:13:42,043 --> 00:13:44,132 We're setting a 100-foot perimeter. 251 00:13:44,350 --> 00:13:46,178 Engine 40, set up a decon corridor right away. 252 00:13:46,395 --> 00:13:48,441 Hey, Chief. 253 00:13:48,658 --> 00:13:50,704 We should go and check for survivors right now. 254 00:13:50,878 --> 00:13:52,575 Hazmat 2's eight minutes out. 255 00:13:52,793 --> 00:13:53,968 Squad's level B suit is good enough for primary search. 256 00:13:54,186 --> 00:13:55,230 Give me two minutes. 257 00:13:55,448 --> 00:13:56,536 Just too many unknowns right now. 258 00:13:56,753 --> 00:13:58,277 There's 188 people on that plane. 259 00:13:58,494 --> 00:14:00,105 If anyone's still alive, they don't have eight minutes. 260 00:14:33,312 --> 00:14:34,879 Cruz, what the hell happened in there, man? 261 00:14:36,315 --> 00:14:39,405 20 years on the job, 262 00:14:39,622 --> 00:14:42,190 I've never seen anything like that. 263 00:14:47,152 --> 00:14:48,501 Your heart rate's elevated. 264 00:14:48,718 --> 00:14:50,068 Do you feel lightheaded at all? 265 00:14:50,285 --> 00:14:51,156 No. 266 00:14:51,373 --> 00:14:52,548 Okay. 267 00:14:56,117 --> 00:14:57,771 I'm just cold. 268 00:14:57,945 --> 00:14:59,338 It's just... 269 00:15:01,818 --> 00:15:04,256 I would be shook up too, Mace. 270 00:15:04,473 --> 00:15:05,779 It's normal. 271 00:15:08,564 --> 00:15:10,262 How we doing, Cruz? 272 00:15:34,242 --> 00:15:37,071 All units, be advised, Hazmat 2 is on scene. 273 00:15:46,733 --> 00:15:48,082 What are we looking at, Chief? 274 00:15:48,300 --> 00:15:49,475 A plane full of casualties. 275 00:15:49,692 --> 00:15:50,737 Probably all fatalities. 276 00:15:50,955 --> 00:15:51,956 Cause is still unknown. 277 00:16:27,643 --> 00:16:30,298 Hey, that was Dominion's head of security. 278 00:16:30,516 --> 00:16:32,997 The airline began installing cabin video recording devices 279 00:16:33,171 --> 00:16:34,955 onboard all their planes a few months ago. 280 00:16:35,129 --> 00:16:37,088 Think it'll tell us anything about what happened up there? 281 00:16:37,305 --> 00:16:38,393 Nobody's seen it yet. 282 00:16:38,611 --> 00:16:39,960 It's on a drive onboard the plane. 283 00:16:42,093 --> 00:16:43,529 Severide, progress report? 284 00:16:50,231 --> 00:16:53,017 Severide, progress report. 285 00:16:53,191 --> 00:16:54,975 Severide, come in. 286 00:16:57,151 --> 00:16:59,023 Uh... 287 00:16:59,240 --> 00:17:00,415 not good, Chief. 288 00:17:00,633 --> 00:17:01,721 Whatever got all these people, 289 00:17:01,938 --> 00:17:03,113 it must have happened scary fast. 290 00:17:03,114 --> 00:17:05,899 It's like no one had any time to react. 291 00:17:06,073 --> 00:17:08,336 My 4-gas readings are still negative. 292 00:17:08,554 --> 00:17:10,077 No CO, no H2S, 293 00:17:10,295 --> 00:17:12,601 no industrial hits of any kind. 294 00:17:12,819 --> 00:17:14,299 Any chance it's biological? 295 00:17:14,516 --> 00:17:17,824 No, I think it's chemical, it's just... 296 00:17:18,042 --> 00:17:19,739 I don't know what the hell 297 00:17:19,956 --> 00:17:21,654 kind of chemical behaves like this. 298 00:17:21,871 --> 00:17:23,047 The airline says there's 299 00:17:23,221 --> 00:17:25,049 a recording device in the cabin. 300 00:17:25,266 --> 00:17:27,834 Could help us piece things together. 301 00:17:28,052 --> 00:17:30,141 Footage is stored on a hard drive in the overhead bin. 302 00:17:30,358 --> 00:17:31,664 A side of the aisle. 303 00:17:31,881 --> 00:17:34,623 First overhead cabin, A side, copy. 304 00:17:34,841 --> 00:17:36,147 I'm on it. 305 00:17:48,724 --> 00:17:50,900 Got it, Chief. 306 00:17:51,075 --> 00:17:52,163 Hey! 307 00:17:53,947 --> 00:17:55,601 I got a survivor, Chief! 308 00:17:55,818 --> 00:17:57,342 - Help! - I got a survivor, Chief! 309 00:17:57,559 --> 00:17:58,604 What? 310 00:17:58,821 --> 00:18:00,345 Oh, my God. 311 00:18:09,397 --> 00:18:10,181 Got her. 312 00:18:17,449 --> 00:18:18,667 Wait, she's pregnant. 313 00:18:18,885 --> 00:18:20,321 She is. We gotta move fast. 314 00:18:27,111 --> 00:18:28,721 Man, lungs are wet. I hear rales. 315 00:18:28,938 --> 00:18:29,983 She's barely moving air. 316 00:18:34,030 --> 00:18:36,468 Oxygen's 84. Heart rate is low. 317 00:18:36,685 --> 00:18:37,817 Strong fetal heartbeat. 318 00:18:38,034 --> 00:18:39,123 I'm gonna tube her. - Okay. 319 00:18:41,603 --> 00:18:44,519 Okay. Let's give her atropine. 320 00:18:44,737 --> 00:18:46,521 - Atropine... - In the nerve agent kit. 321 00:18:48,262 --> 00:18:49,742 Is that what we think this is? 322 00:18:49,959 --> 00:18:51,222 I don't know, but we gotta treat it like it is. 323 00:18:58,403 --> 00:18:59,534 Atropine's in. 324 00:19:02,102 --> 00:19:04,452 - All right, I'm in. - Okay. 325 00:19:07,238 --> 00:19:09,501 Okay, let's run fluids, and I'll get us out of here. 326 00:19:09,718 --> 00:19:10,545 Okay. 327 00:19:33,264 --> 00:19:36,136 I know it's not a combustion event or a sewage leak, 328 00:19:36,310 --> 00:19:38,486 but that's all I can rule out until my hazmat team 329 00:19:38,704 --> 00:19:40,532 gets onboard with more sensitive equipment. 330 00:19:40,749 --> 00:19:41,750 Not gonna happen, Chief. 331 00:19:43,143 --> 00:19:44,449 Dominic Pascal. 332 00:19:44,666 --> 00:19:46,190 Nathan Conway, Weapons of Mass Destruction 333 00:19:46,364 --> 00:19:48,061 Coordinator for the Chicago Field Office. 334 00:19:48,235 --> 00:19:49,845 The WMD Directorate is formally 335 00:19:50,063 --> 00:19:51,586 assuming command of this incident, 336 00:19:51,804 --> 00:19:52,848 which means all field operations 337 00:19:53,066 --> 00:19:54,459 now go through me, including CFD. 338 00:19:54,676 --> 00:19:55,982 Well, understood. 339 00:19:56,200 --> 00:19:58,158 As I was telling agent Upton, it's critical 340 00:19:58,332 --> 00:19:59,855 that I get my hazmat team onboard so that... 341 00:20:00,073 --> 00:20:01,770 The FBI's hazardous materials response team 342 00:20:01,988 --> 00:20:02,989 always goes in first, Chief. 343 00:20:03,207 --> 00:20:04,208 No exceptions. 344 00:20:04,425 --> 00:20:05,470 Now, once we process the scene, 345 00:20:05,687 --> 00:20:06,862 then we can have a... - Chief. 346 00:20:07,080 --> 00:20:08,212 What is this? 347 00:20:10,388 --> 00:20:12,085 I've authorized my Squad lieutenant 348 00:20:12,259 --> 00:20:14,000 to go onboard... in a level B suit, of course. 349 00:20:14,218 --> 00:20:16,394 He recovered one survivor and the hard drive 350 00:20:16,611 --> 00:20:18,439 from the plane's cabin video recording system. 351 00:20:18,657 --> 00:20:20,441 - Can you pull this up? - Yep. 352 00:20:35,587 --> 00:20:38,154 Scrub forward. They lost contact at 8:07. 353 00:20:48,164 --> 00:20:50,558 Wait, go back. 354 00:20:53,648 --> 00:20:55,215 There, on the left side of the aisle, 355 00:20:55,389 --> 00:20:56,999 see if you can zoom in. 356 00:21:12,145 --> 00:21:14,190 Get me the director on a secure line. 357 00:21:14,365 --> 00:21:16,541 And reach out to DHS and DoD and let them know 358 00:21:16,758 --> 00:21:18,412 there's been a chemical weapon attack in Chicago. 359 00:21:18,630 --> 00:21:19,674 Terrorism likely. 360 00:21:19,892 --> 00:21:21,285 And we need to loop the media in 361 00:21:21,502 --> 00:21:23,461 before the story starts spreading on social media, 362 00:21:23,678 --> 00:21:25,071 so find us a spot for a briefing. 363 00:21:25,289 --> 00:21:26,464 Sir, maybe we should wait for the hazmat team 364 00:21:26,681 --> 00:21:28,161 to do a full sweep before we publicly 365 00:21:28,335 --> 00:21:29,858 start calling it a terrorist attack. 366 00:21:30,076 --> 00:21:31,207 I'm sorry. Who are you again? 367 00:21:31,382 --> 00:21:32,600 This is Special Agent Upton, 368 00:21:32,818 --> 00:21:34,602 Detroit Field Office. 369 00:21:34,820 --> 00:21:36,387 She was working the HIDTA Task Force case 370 00:21:36,604 --> 00:21:37,909 that led us to this flight. 371 00:21:37,910 --> 00:21:39,345 Thank you for your assistance, Agent Upton. 372 00:21:39,346 --> 00:21:40,782 We'll take it from here. - With all due respect, sir, 373 00:21:41,000 --> 00:21:42,567 we were tracking a suspected narco courier, 374 00:21:42,784 --> 00:21:44,786 not a terrorist, and he could be the one in that video. 375 00:21:45,004 --> 00:21:46,658 Then you know there's always been significant bleed over 376 00:21:46,875 --> 00:21:48,050 between the traffickers and the terrorists, 377 00:21:48,268 --> 00:21:49,313 going all the way back to the Taliban. 378 00:21:49,530 --> 00:21:50,704 I'm very well aware that. 379 00:21:50,705 --> 00:21:51,880 We've got 200 bodies on that plane, 380 00:21:52,098 --> 00:21:53,360 so it's safe to say this is no longer 381 00:21:53,578 --> 00:21:54,448 a narco trafficking case. 382 00:21:54,666 --> 00:21:55,754 Wouldn't you agree? 383 00:21:55,971 --> 00:21:57,756 Couldn't say that for sure, sir. 384 00:22:05,067 --> 00:22:08,462 Your prior knowledge of a subject may be useful. 385 00:22:08,680 --> 00:22:11,030 But if I'm going to keep you on this investigation, 386 00:22:11,247 --> 00:22:12,423 then you need to understand, 387 00:22:12,640 --> 00:22:15,121 this is now a counterterrorism case. 388 00:22:15,339 --> 00:22:16,862 Are we clear? 389 00:22:17,079 --> 00:22:17,863 Yes, sir. 390 00:22:18,080 --> 00:22:19,212 Good. 391 00:22:21,040 --> 00:22:23,347 Start by ID'ing the passenger in 5D. 392 00:22:23,521 --> 00:22:25,784 If that is your guy, then see what you can turn up. 393 00:22:26,001 --> 00:22:27,089 He obviously didn't do this alone. 394 00:22:36,011 --> 00:22:37,317 Her sats are dropping! 395 00:22:37,491 --> 00:22:39,928 She's down to 85, and she's not compensating. 396 00:22:40,146 --> 00:22:41,365 Still not getting enough oxygen. 397 00:22:41,539 --> 00:22:43,802 I think she needs suctioning. 398 00:22:44,019 --> 00:22:45,978 What the hell is this? 399 00:22:49,808 --> 00:22:51,766 U.S. Marshals! 400 00:22:51,984 --> 00:22:54,203 Do not roll your window down. 401 00:22:54,378 --> 00:22:59,034 We're executing WMD response protocols under ESF-8. 402 00:22:59,252 --> 00:23:01,907 I need you to stay in your vehicle. 403 00:23:02,124 --> 00:23:03,517 Keep your doors closed. 404 00:23:03,735 --> 00:23:05,780 Keep your windows up. 405 00:23:05,998 --> 00:23:08,957 Stand by for further instructions. 406 00:23:11,003 --> 00:23:12,657 What the hell did they find on that plane? 407 00:23:31,632 --> 00:23:33,417 Hey, Upton. 408 00:23:33,591 --> 00:23:35,723 Passenger in 5D, was that your guy? 409 00:23:37,464 --> 00:23:38,465 Yeah. 410 00:23:38,683 --> 00:23:40,119 His name was Omar Bengoa. 411 00:23:40,336 --> 00:23:42,034 He was a legendary smuggler in the narco world. 412 00:23:42,251 --> 00:23:43,775 Drug smuggler turned terrorist? 413 00:23:43,992 --> 00:23:45,994 I know. It doesn't add up. 414 00:23:46,212 --> 00:23:47,431 Drug traffickers don't just decide 415 00:23:47,605 --> 00:23:49,128 to become terrorists all of a sudden. 416 00:23:49,345 --> 00:23:50,738 So what the hell happened up there? 417 00:23:50,956 --> 00:23:52,044 I don't know. 418 00:23:52,261 --> 00:23:53,567 We got a bunch of conflicting data, 419 00:23:53,785 --> 00:23:54,960 all leading in different directions. 420 00:23:55,177 --> 00:23:57,092 The WMD guys are so locked onto this 421 00:23:57,310 --> 00:23:58,746 international terrorist angle, I'm worried 422 00:23:58,964 --> 00:24:00,182 they're gonna miss something. 423 00:24:00,400 --> 00:24:01,662 What are you guys gonna do about it? 424 00:24:01,880 --> 00:24:03,359 I'm gonna follow the only lead I got, 425 00:24:03,534 --> 00:24:05,405 which is going to Bengoa's apartment. 426 00:24:05,579 --> 00:24:07,189 I doubt there's gonna be anything there, 427 00:24:07,407 --> 00:24:09,714 but right now, I gotta take my orders from Conway. 428 00:24:09,931 --> 00:24:12,107 We don't. 429 00:24:12,325 --> 00:24:14,893 If there's something we can do, you let us know. 430 00:24:22,117 --> 00:24:23,423 Hey, where are you? 431 00:24:23,597 --> 00:24:25,556 Hey, we're in the ambo outside of Med. 432 00:24:25,773 --> 00:24:28,167 There are armed U.S. Marshals out here. 433 00:24:28,384 --> 00:24:29,385 They're not letting us in. 434 00:24:29,560 --> 00:24:31,823 What's going on over there? 435 00:24:32,040 --> 00:24:34,173 The FBI's calling it a chemical weapon attack. 436 00:24:34,390 --> 00:24:35,914 They're implementing some kind of emergency protocol 437 00:24:36,131 --> 00:24:37,742 so they can figure out exactly what it was. 438 00:24:37,959 --> 00:24:39,874 Okay, well, that explains that. 439 00:24:40,092 --> 00:24:41,267 How's Novak holding up? 440 00:24:41,485 --> 00:24:42,747 Uh, she's doing okay. 441 00:24:42,964 --> 00:24:44,444 Our patient's critical, though. 442 00:24:44,618 --> 00:24:45,793 All right, I'll try to figure out whatever I can 443 00:24:46,011 --> 00:24:47,360 and let you know. 444 00:24:47,534 --> 00:24:49,405 Hey, Vi, hang in there. 445 00:24:49,580 --> 00:24:50,929 Thanks. 446 00:24:53,322 --> 00:24:55,455 They sent a platoon to guard two paramedics 447 00:24:55,629 --> 00:24:57,326 and one unconscious patient? - Yeah. 448 00:24:57,501 --> 00:24:59,067 I don't get what kind of chemical agent 449 00:24:59,285 --> 00:25:00,808 would elicit such an extreme response. 450 00:25:01,026 --> 00:25:02,157 Well, the news is seriously implying 451 00:25:02,375 --> 00:25:04,072 that it's a terrorist attack. 452 00:25:04,290 --> 00:25:06,379 Let's hope to God it's some old school nerve agent 453 00:25:06,553 --> 00:25:08,033 like Sarin and not something worse. 454 00:25:08,250 --> 00:25:09,904 Hey, Chief. What are you hearing? 455 00:25:12,777 --> 00:25:14,779 As a matter of fact, one of my doctors was 456 00:25:14,996 --> 00:25:17,999 Army Special Forces in a previous life. 457 00:25:18,217 --> 00:25:21,350 Yeah, it might be just what you're looking for. 458 00:25:30,925 --> 00:25:33,754 FBI! We got a warrant! 459 00:25:43,547 --> 00:25:44,548 Kitchen's clear. 460 00:25:47,638 --> 00:25:49,553 - Clear. - Bedroom's clear. 461 00:25:55,689 --> 00:25:57,822 There's two-day-old takeout in here. 462 00:25:58,039 --> 00:25:59,867 Plenty of groceries. 463 00:26:00,085 --> 00:26:02,217 He was planning to come back. 464 00:26:04,263 --> 00:26:07,701 So what were two Detroit agents doing 465 00:26:07,919 --> 00:26:10,965 working a case in Chicago, anyway? 466 00:26:11,183 --> 00:26:12,750 We have this policy in our office... 467 00:26:12,967 --> 00:26:15,448 we try not to predict where the facts are gonna take us. 468 00:26:21,454 --> 00:26:24,065 Hey. Check this out. 469 00:26:27,155 --> 00:26:28,679 Not sure how you get something like this 470 00:26:28,896 --> 00:26:30,202 through a TSA screening. 471 00:26:30,419 --> 00:26:32,030 Oh, we can run down the manufacturer, 472 00:26:32,247 --> 00:26:34,946 see if we can ID any potential accomplices. 473 00:26:35,163 --> 00:26:36,948 Speaking of accomplices. 474 00:26:37,165 --> 00:26:39,211 You recognize him? 475 00:26:39,428 --> 00:26:40,691 No. 476 00:26:42,867 --> 00:26:46,261 It's probably too grainy for facial recognition. 477 00:26:46,479 --> 00:26:50,570 Well, upload it into NGI anyway, see if we get a hit. 478 00:27:11,547 --> 00:27:13,462 I knew this place would fall apart without me. 479 00:27:15,290 --> 00:27:16,770 Hey. 480 00:27:16,988 --> 00:27:19,468 Sorry to drop in unannounced. 481 00:27:19,643 --> 00:27:21,035 What are you doing here? 482 00:27:21,253 --> 00:27:22,994 I'm on a drug enforcement task force. 483 00:27:23,211 --> 00:27:25,518 I got a tip about a big meth operation out here. 484 00:27:25,692 --> 00:27:27,520 You don't trust the Chicago Field Office to work it? 485 00:27:27,694 --> 00:27:30,088 No, it's not that. Um... 486 00:27:30,305 --> 00:27:31,959 a couple weeks ago, I heard chatter 487 00:27:32,177 --> 00:27:34,309 on a tapped line about an American trafficker 488 00:27:34,527 --> 00:27:36,703 who got made as a U.S. military operative 489 00:27:36,921 --> 00:27:38,183 in Bolivia. 490 00:27:40,446 --> 00:27:41,969 Halstead. 491 00:27:42,187 --> 00:27:44,232 - Yeah. - Huh. 492 00:27:44,450 --> 00:27:45,669 I was worried if I tried to warn him that 493 00:27:45,886 --> 00:27:47,192 I'd be putting him in danger. 494 00:27:47,409 --> 00:27:49,760 So I decided to start working the case myself. 495 00:27:49,977 --> 00:27:51,196 And? 496 00:27:51,413 --> 00:27:52,501 It led me to a local drug mule 497 00:27:52,676 --> 00:27:54,547 named Omar Bengoa. 498 00:27:54,721 --> 00:27:56,330 Turns out, he was trying to smuggle in 499 00:27:56,331 --> 00:27:58,986 some precursor chemical for some high potency meth cook. 500 00:27:59,204 --> 00:28:03,817 He was due to arrive here today on Dominion Flight 63. 501 00:28:04,688 --> 00:28:06,690 You know, they're saying that was a terrorist attack, 502 00:28:06,907 --> 00:28:09,040 some kind of chemical weapon. 503 00:28:09,257 --> 00:28:10,781 So is it just a coincidence 504 00:28:10,998 --> 00:28:12,696 that your mule was on that same flight? 505 00:28:12,870 --> 00:28:13,827 I don't think so. 506 00:28:14,045 --> 00:28:15,307 They have to be connected. 507 00:28:15,524 --> 00:28:16,874 So what? 508 00:28:17,091 --> 00:28:18,832 This meth precursor story is just a smokescreen? 509 00:28:19,050 --> 00:28:20,834 I'm not sure yet. 510 00:28:21,052 --> 00:28:23,054 Our hazmat team has been scrubbing that plane for hours. 511 00:28:23,271 --> 00:28:25,709 They still can't ID what it was that killed all those people. 512 00:28:25,883 --> 00:28:27,798 And the WMD director has got agents searching 513 00:28:28,015 --> 00:28:30,017 from Canada to Pakistan to try to figure out 514 00:28:30,235 --> 00:28:31,714 who Bengoa was working for. 515 00:28:31,715 --> 00:28:33,586 They're convinced it's an international operation. 516 00:28:33,760 --> 00:28:35,283 - But you don't see it? - No. 517 00:28:35,501 --> 00:28:36,981 My gut's telling me something else is going on. 518 00:28:37,198 --> 00:28:38,677 Good. 519 00:28:38,678 --> 00:28:40,027 Whoever's behind this, they used a local operative 520 00:28:40,245 --> 00:28:41,594 through local channels for a reason. 521 00:28:41,768 --> 00:28:44,728 Just tell me what you need. 522 00:28:44,902 --> 00:28:47,252 You could warn Halstead, for starters. 523 00:28:47,469 --> 00:28:49,036 And maybe he knows something we don't. 524 00:28:49,254 --> 00:28:50,951 He's been onto Bengoa before I was. 525 00:28:51,169 --> 00:28:52,736 Hailey, if your hunch is right 526 00:28:52,953 --> 00:28:55,651 and this incident really was homegrown, 527 00:28:55,826 --> 00:28:57,566 we need to mobilize every resource we got 528 00:28:57,741 --> 00:28:59,786 on the streets of Chicago. 529 00:29:00,004 --> 00:29:01,353 I couldn't agree more. 530 00:29:04,095 --> 00:29:06,097 What do you got? 531 00:29:06,314 --> 00:29:08,621 All right, I'm on my way. 532 00:29:08,795 --> 00:29:10,101 I'm gonna head to the morgue 533 00:29:10,318 --> 00:29:11,842 and see what the ME knows about the chemical. 534 00:29:12,059 --> 00:29:12,799 Let's keep each other posted. 535 00:29:13,017 --> 00:29:14,279 You got it. 536 00:29:20,024 --> 00:29:21,765 Hey, heart rate and sats are crashing. 537 00:29:21,939 --> 00:29:24,768 I can't tell if she's having a seizure or a contraction. 538 00:29:24,942 --> 00:29:27,031 Uh, check for crowning and grab midazolam. 539 00:29:27,248 --> 00:29:29,076 Okay. 540 00:29:31,078 --> 00:29:32,123 Hey, hey, easy. 541 00:29:32,340 --> 00:29:33,820 You're in an ambulance, ma'am. 542 00:29:34,038 --> 00:29:35,735 Oh! Damn it. 543 00:29:35,909 --> 00:29:37,955 I'm coming back there. 544 00:29:38,172 --> 00:29:39,652 I need you to stay put, ma'am. 545 00:29:39,826 --> 00:29:41,480 We have a critical patient back there! 546 00:29:41,697 --> 00:29:43,743 We're under strict orders. 547 00:29:53,144 --> 00:29:54,362 It's okay. Hey, hey. 548 00:29:54,580 --> 00:29:55,755 Hey. Hey, hey. 549 00:29:57,452 --> 00:29:59,367 You're okay. 550 00:30:02,457 --> 00:30:05,156 Novak, you've got blood on your face. 551 00:30:07,375 --> 00:30:09,290 You gotta decon yourself. 552 00:30:11,815 --> 00:30:14,469 Okay. 553 00:30:14,687 --> 00:30:16,210 Ambulance 61 to Main. 554 00:30:16,428 --> 00:30:18,125 Our patient just seized and is going into active labor. 555 00:30:18,343 --> 00:30:19,387 We have to get her inside now. 556 00:30:19,605 --> 00:30:20,911 What is the status? 557 00:30:21,128 --> 00:30:22,826 We'll let everyone know, Ambo 61. 558 00:30:23,000 --> 00:30:24,392 Continue to stand by. 559 00:30:37,101 --> 00:30:38,536 That was Violet Mikami. 560 00:30:38,537 --> 00:30:39,886 We have a patient and a baby who are going to die 561 00:30:40,104 --> 00:30:41,540 on our front door if we don't do something. 562 00:30:41,757 --> 00:30:43,542 Well, what do you propose, Dr. Asher? 563 00:30:43,759 --> 00:30:44,978 The Feds won't let them get out of the ambo. 564 00:30:45,196 --> 00:30:46,414 But nobody said that we can't go in. 565 00:30:46,632 --> 00:30:47,851 Uh, hell no. 566 00:30:48,025 --> 00:30:49,417 Hell no. That's out of the question. 567 00:30:49,635 --> 00:30:50,810 If that woman dies... 568 00:30:50,984 --> 00:30:52,594 We have no idea what she was exposed to, 569 00:30:52,812 --> 00:30:54,901 no idea how to even weigh the risks of going in. 570 00:30:55,119 --> 00:30:56,511 I will be in full PPE. 571 00:30:56,729 --> 00:30:58,209 I agree with Dr. Archer. 572 00:30:58,426 --> 00:30:59,993 We have to give this a little more time. 573 00:31:00,211 --> 00:31:03,562 Let them figure out exactly what we're dealing with here. 574 00:31:04,868 --> 00:31:05,869 Fine. 575 00:31:22,450 --> 00:31:23,799 Hey, what's up? 576 00:31:23,974 --> 00:31:26,237 Dr. Lenox is here. 577 00:31:30,023 --> 00:31:31,503 Hey. 578 00:31:31,720 --> 00:31:33,548 You all right? 579 00:31:33,766 --> 00:31:35,637 It's okay if you're not. 580 00:31:38,727 --> 00:31:40,904 Uh, this one's hitting me pretty hard. 581 00:31:44,951 --> 00:31:46,648 All those people. 582 00:31:49,738 --> 00:31:51,523 And that woman. 583 00:31:53,917 --> 00:31:56,354 I know. 584 00:31:56,571 --> 00:31:58,791 It's horrific. 585 00:32:00,358 --> 00:32:02,490 We're gonna find whoever did this. 586 00:32:11,151 --> 00:32:14,067 It's like a combination of these three. 587 00:32:14,285 --> 00:32:16,852 But there are also passengers with these rust-colored streaks 588 00:32:17,027 --> 00:32:19,116 down their faces too. 589 00:32:19,333 --> 00:32:20,769 It makes me wonder if it wasn't some 590 00:32:20,944 --> 00:32:22,510 novel cocktail of toxins, 591 00:32:22,728 --> 00:32:25,078 which would radically complicate the situation. 592 00:32:25,296 --> 00:32:26,819 It would explain why the FBI hasn't 593 00:32:26,993 --> 00:32:27,776 ID'd the chemical, though, right? 594 00:32:27,951 --> 00:32:29,603 Yeah. 595 00:32:29,604 --> 00:32:31,824 What's your read on the risk of secondary contamination? 596 00:32:31,998 --> 00:32:33,565 I'm not gonna sugarcoat it. 597 00:32:33,782 --> 00:32:35,219 It would be pretty stupid to rule it out. 598 00:32:36,960 --> 00:32:38,613 What's the news, Agent Upton? 599 00:32:38,831 --> 00:32:40,485 Was Severide able to connect with Dr. Lenox? 600 00:32:40,702 --> 00:32:41,877 Yeah, she's here with us. 601 00:32:42,052 --> 00:32:43,357 You're on speakerphone. 602 00:32:43,575 --> 00:32:45,055 Yeah, this is Lenox. 603 00:32:45,272 --> 00:32:47,666 Uh, unfortunately, the symptoms Severide is describing 604 00:32:47,883 --> 00:32:49,842 don't really line up with any chemical exposure 605 00:32:50,016 --> 00:32:51,409 I've ever encountered. 606 00:32:51,626 --> 00:32:53,367 Have you ever heard of methyl-propiophenoxide, 607 00:32:53,585 --> 00:32:55,239 by any chance? 608 00:32:55,456 --> 00:32:57,719 No, I haven't. Why? 609 00:32:57,937 --> 00:32:59,547 Did the FBI find traces of it on the plane? 610 00:32:59,765 --> 00:33:00,983 No, it's just a theory. 611 00:33:00,984 --> 00:33:02,855 But I could use your expertise on it. 612 00:33:07,947 --> 00:33:09,166 It's a madhouse in here. 613 00:33:10,515 --> 00:33:11,472 Agent Upton? 614 00:33:11,690 --> 00:33:12,864 Yeah. 615 00:33:12,865 --> 00:33:14,171 Medical examiner is expecting you. 616 00:33:14,388 --> 00:33:15,302 Sorry, we've never had to process 617 00:33:15,520 --> 00:33:17,042 this many bodies at once. 618 00:33:17,043 --> 00:33:19,219 Had to call in pathologists from four other counties. 619 00:33:22,309 --> 00:33:24,094 You'll have to put those on. 620 00:33:24,311 --> 00:33:26,139 It's Dr. Woodward at station four. 621 00:33:30,317 --> 00:33:31,840 A methylated propiophenone 622 00:33:32,015 --> 00:33:34,017 would definitely cause rapid tissue penetration. 623 00:33:34,234 --> 00:33:35,801 It would also be highly reactive, 624 00:33:36,019 --> 00:33:37,672 meaning it wouldn't be stable in the bloodstream. 625 00:33:37,890 --> 00:33:39,587 That would explain the negative tox report. 626 00:33:39,805 --> 00:33:41,067 Correct. It's a decent candidate, 627 00:33:41,285 --> 00:33:43,200 but my gut says methyl-propiophenoxide is 628 00:33:43,417 --> 00:33:45,985 a precursor or a byproduct, not the main event. 629 00:33:46,159 --> 00:33:47,378 Hopefully the mass spectrometry lab 630 00:33:47,595 --> 00:33:48,769 will shed some light on it. 631 00:33:48,770 --> 00:33:50,033 How long till we get those results? 632 00:33:50,250 --> 00:33:51,598 Well, we put a rush on it, 633 00:33:51,599 --> 00:33:53,210 but you can only speed up the process so much. 634 00:33:55,212 --> 00:33:56,691 Excuse me. 635 00:33:58,041 --> 00:33:59,825 I said excuse me, sir. 636 00:34:00,043 --> 00:34:01,391 What are you doing over there? 637 00:34:01,392 --> 00:34:05,091 I'm just... just checking the abdominal cavity. 638 00:34:05,309 --> 00:34:07,746 Why didn't you start with a Y-incision? 639 00:34:07,963 --> 00:34:09,225 Stop what you're doing, please, 640 00:34:09,226 --> 00:34:11,402 and let me see your credentials right now. 641 00:34:17,190 --> 00:34:18,365 Yeah. Yeah, sure. 642 00:34:18,583 --> 00:34:19,801 Okay, yeah. 643 00:34:20,019 --> 00:34:21,368 I got a badge over here. 644 00:34:21,586 --> 00:34:22,761 Let me find it. 645 00:34:58,840 --> 00:35:00,277 That's an emergency containment door. 646 00:35:00,494 --> 00:35:01,713 Only the fire department can open it. 647 00:35:01,930 --> 00:35:03,192 Go outside! Call 911! 648 00:35:03,193 --> 00:35:05,934 Tell them there are people trapped in here! 649 00:35:06,109 --> 00:35:08,894 Severide! Help is on the way! 650 00:35:11,114 --> 00:35:12,550 Everybody get down! 651 00:35:12,767 --> 00:35:14,595 Stay as low as you can. 652 00:35:17,207 --> 00:35:19,818 Squad 3 to Main, do you copy? 653 00:35:20,035 --> 00:35:22,125 Squad 3 to Main, do you copy? 654 00:35:32,091 --> 00:35:34,049 Everybody stay calm. 655 00:35:34,224 --> 00:35:35,094 I'll try to hold it back with an extinguisher 656 00:35:35,268 --> 00:35:36,268 until help arrives. 657 00:35:36,269 --> 00:35:37,749 There's one against the wall! 658 00:35:44,277 --> 00:35:46,714 Squad 3, Truck 81, structure fire, 2112... 659 00:35:46,932 --> 00:35:48,238 - That's the county morgue. - Yeah. 660 00:35:48,455 --> 00:35:49,195 That's where they took all the bodies 661 00:35:49,413 --> 00:35:50,588 from the plane, right? 662 00:35:50,805 --> 00:35:51,893 Yeah, that's where Kelly was headed. 663 00:35:57,421 --> 00:35:59,379 We're gonna have to find another exit! 664 00:35:59,597 --> 00:36:00,901 All the exits are locked down 665 00:36:00,902 --> 00:36:04,123 because of the emergency containment system. 666 00:36:04,297 --> 00:36:05,777 All right, we're gonna have to go through the vent. 667 00:36:05,994 --> 00:36:07,605 What can I do? 668 00:36:07,822 --> 00:36:10,173 Lenox, grab the extinguisher. Keep the flames back. 669 00:36:10,390 --> 00:36:11,783 Stay low. 670 00:36:14,829 --> 00:36:16,788 Gonna have to find something to pry up the grate. 671 00:36:17,005 --> 00:36:18,311 Try this, try this, try this. 672 00:36:40,028 --> 00:36:41,726 Squad's ten minutes out, Chief. 673 00:36:52,606 --> 00:36:54,173 Truck, take primary search. 674 00:36:54,347 --> 00:36:56,349 There's reports of civilians trapped in the autopsy room. 675 00:36:56,567 --> 00:36:57,829 Copy that. 676 00:36:58,046 --> 00:36:59,222 Engine 40, connect to the standpipe system. 677 00:36:59,439 --> 00:37:01,746 - Copy. - Truck, let's move. 678 00:37:01,963 --> 00:37:03,226 Autopsy room is in the basement. 679 00:37:03,400 --> 00:37:05,097 Let's go. 680 00:37:05,271 --> 00:37:06,620 All right, let's move! Let's move! Go! 681 00:37:06,838 --> 00:37:07,708 Go, this way! 682 00:37:07,926 --> 00:37:09,406 Stay down. Keep moving. 683 00:37:09,623 --> 00:37:10,581 Go through. 684 00:37:10,798 --> 00:37:12,104 Get her out. 685 00:37:18,023 --> 00:37:20,460 - Help me grab this table. - Okay. 686 00:37:20,678 --> 00:37:22,897 Ready? - One, two. 687 00:37:24,421 --> 00:37:25,987 All right, go for it. 688 00:37:34,474 --> 00:37:36,259 I'm right here. Stay with me. 689 00:37:36,476 --> 00:37:37,608 Stay with me. 690 00:37:56,061 --> 00:37:58,237 Herrmann, There's the manual override. 691 00:38:01,849 --> 00:38:03,242 I got nothing! 692 00:38:03,416 --> 00:38:04,591 We're gonna have to force it. 693 00:38:04,809 --> 00:38:07,507 Vasquez, go get the StrongArm! - Copy. 694 00:38:07,725 --> 00:38:09,509 Ballard! 695 00:38:09,727 --> 00:38:12,686 Strike, strike! 696 00:38:12,904 --> 00:38:14,253 Strike, strike! 697 00:38:14,427 --> 00:38:16,386 Pull! 698 00:38:21,260 --> 00:38:22,740 Again! 699 00:38:26,961 --> 00:38:28,092 What's happening? 700 00:38:28,093 --> 00:38:29,094 - Whoa, whoa, whoa. - I'm gonna die! 701 00:38:29,312 --> 00:38:30,269 Keep this on. 702 00:38:30,443 --> 00:38:31,966 I'm gonna die. 703 00:38:32,184 --> 00:38:33,533 Slow your breathing. 704 00:38:33,751 --> 00:38:34,839 You're gonna be okay. 705 00:38:37,363 --> 00:38:38,146 - Coming in! - Move! 706 00:38:51,290 --> 00:38:52,247 Kelly! 707 00:39:22,365 --> 00:39:23,409 Kelly. 708 00:39:23,627 --> 00:39:25,063 All right, let's go! 709 00:39:25,280 --> 00:39:26,978 One at a time! Move! Let's go! 710 00:39:29,023 --> 00:39:30,024 Gotta move! 711 00:39:32,244 --> 00:39:33,463 Come on. Keep going. 712 00:39:33,680 --> 00:39:35,508 All the way out the back. 713 00:39:35,726 --> 00:39:37,118 Stay low. 714 00:40:25,906 --> 00:40:27,691 FBI! Stop! 715 00:40:54,718 --> 00:40:56,894 Drop that weapon! 716 00:40:58,722 --> 00:41:00,985 Now! 50931

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.