All language subtitles for Best Medicine 2026 01x03 gépi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,620 --> 00:00:15,660 Looking good, Junior. 2 00:00:15,900 --> 00:00:17,880 Hey, you ready to take down Bar Harbor on Saturday? 3 00:00:18,280 --> 00:00:19,280 That's the plan. 4 00:00:19,500 --> 00:00:20,500 Oh, yeah. 5 00:00:21,160 --> 00:00:24,820 All right, well, let's see how the Mosquito Star player can do against the 6 00:00:24,820 --> 00:00:25,759 of Famer. 7 00:00:25,760 --> 00:00:26,760 Come on. 8 00:00:27,160 --> 00:00:28,160 Okay. 9 00:00:28,420 --> 00:00:29,420 Hey, bud. 10 00:00:29,440 --> 00:00:32,800 Hey, you pitched a great game last week, man. I love cheering you on, buddy. 11 00:00:32,900 --> 00:00:33,900 Keep it up, all right? 12 00:00:34,700 --> 00:00:38,500 I used to pitch for the Skeets back in the day, young gun. You know, I don't 13 00:00:38,500 --> 00:00:39,500 know if you've ever heard. 14 00:00:39,560 --> 00:00:43,440 I was known far and wide for the Milo Hilo. You think you can handle that 15 00:00:44,260 --> 00:00:45,260 Bring it on. 16 00:01:14,990 --> 00:01:15,990 Oh, no. 17 00:01:23,590 --> 00:01:25,930 Good morning, guys. 18 00:01:26,750 --> 00:01:32,650 So, listen, I feel like I just, um, I have to get really real with you guys. 19 00:01:32,930 --> 00:01:34,030 Like, no gimmicks. 20 00:01:34,330 --> 00:01:38,150 No puns. Just, like, me and you talking. 21 00:01:38,870 --> 00:01:43,750 So, here's the thing. My mom has been dating this loser. 22 00:01:44,570 --> 00:01:48,090 I call him Dumb Dumb for like six months now. 23 00:01:48,850 --> 00:01:54,750 And last night at dinner, she tells me that he's moving in, like, pass the 24 00:01:54,750 --> 00:01:55,930 potatoes, you have a new dad. 25 00:01:56,410 --> 00:02:02,910 So I made the decision to move out, and I am not talking with her right now, 26 00:02:03,050 --> 00:02:07,330 which is why I appreciate this community now more than ever. 27 00:02:07,550 --> 00:02:09,430 What in God's name are you doing here? 28 00:02:09,770 --> 00:02:10,850 I have a new show. 29 00:02:12,150 --> 00:02:13,150 Coffee with Elaine. 30 00:02:13,930 --> 00:02:14,930 Unfiltered. No sugar. 31 00:02:14,950 --> 00:02:18,450 Great. I'm sure it'll be a big hit. No, I mean, why are you here sleeping on my 32 00:02:18,450 --> 00:02:20,750 sofa? I moved out of my house. 33 00:02:20,970 --> 00:02:24,710 Yeah, well, move back in. I already have one unwanted house guest. I don't need 34 00:02:24,710 --> 00:02:25,710 another. 35 00:02:28,330 --> 00:02:32,570 Do you guys remember when I was telling you about my amazing boss who's almost 36 00:02:32,570 --> 00:02:33,890 like a father figure? 37 00:02:35,950 --> 00:02:36,950 Well, he died. 38 00:02:38,570 --> 00:02:40,830 So now I'm stuck with this guy. 39 00:02:58,510 --> 00:03:01,710 Don't let the dog get... Good morning, Sarah. 40 00:03:02,730 --> 00:03:06,050 You should really name that dog. I'm not giving him a name, and I'm not giving 41 00:03:06,050 --> 00:03:06,709 him a home. 42 00:03:06,710 --> 00:03:07,710 What's going on here? 43 00:03:07,830 --> 00:03:10,950 Oh, I'm... Clearly, I have a trespasser. Call the police. 44 00:03:12,150 --> 00:03:13,150 Why are you here? 45 00:03:13,330 --> 00:03:17,950 Oh, I cut my finger on a rusty old lobster trap, wasn't it? Yeah, no, 46 00:03:17,950 --> 00:03:21,130 will take care of it. I should give you a tetanus shot, though. That Eddie 47 00:03:21,130 --> 00:03:25,210 McCroy. He's been getting into my lobstering territory again. 48 00:03:27,000 --> 00:03:32,120 So I've had to start cutting off his buoys. You're still feuding with him? 49 00:03:32,120 --> 00:03:33,120 will this madness end? 50 00:03:33,280 --> 00:03:34,280 When he's dead. 51 00:03:34,780 --> 00:03:38,140 I'm going to knock him out, and then I'm going to dump him in an old rusty 52 00:03:38,140 --> 00:03:41,540 lobster trap, and then I'm going to throw him overboard. I should give you a 53 00:03:41,540 --> 00:03:43,500 rabies shot, too. You're foaming at the mouth. 54 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 I don't know. 55 00:03:48,940 --> 00:03:51,040 What do you think? I mean, is it... 56 00:03:51,530 --> 00:03:55,770 Is it cute or does it look like I'm trying too hard? I think it's adorable. 57 00:03:56,150 --> 00:03:59,230 Really? Yeah. I mean, maybe it would look better belted. 58 00:03:59,510 --> 00:04:04,550 Louisa, I know we're the gays, but it's time you knew the truth. We don't know 59 00:04:04,550 --> 00:04:05,610 anything about fashion. 60 00:04:06,130 --> 00:04:07,130 Speak for yourself. 61 00:04:07,430 --> 00:04:11,730 20 years ago when I was, you know, who's private chef, designers, stylists were 62 00:04:11,730 --> 00:04:14,290 coming in and out. And one night I was making dinner. 63 00:04:15,530 --> 00:04:19,230 It's killing you, isn't it? Yeah. Never sign an NDA. It's a prison you will 64 00:04:19,230 --> 00:04:20,230 never be free from. 65 00:04:20,480 --> 00:04:23,240 Don't you have any female friends you can talk fashion with? 66 00:04:23,500 --> 00:04:25,540 Well, I mean, there's Nicole. 67 00:04:26,860 --> 00:04:30,780 She moved to Missoula. And Corinne, but then she had the twins. 68 00:04:31,080 --> 00:04:35,500 And then I guess Mark just kind of became my whole world. 69 00:04:35,740 --> 00:04:40,400 Well, I don't know zip about fashion, but I do know that women need female 70 00:04:40,400 --> 00:04:44,060 friends. If for no other reason than so we can bitch about all the stupid, 71 00:04:44,140 --> 00:04:47,280 ignorant, amateur, insensitive stuff that men do. 72 00:04:48,160 --> 00:04:49,420 Present company excluded. 73 00:04:49,880 --> 00:04:50,819 Of course. 74 00:04:50,820 --> 00:04:54,940 But isn't it a little weird? I mean, how am I supposed to go about finding a 75 00:04:54,940 --> 00:04:56,240 best friend at my age? 76 00:04:56,500 --> 00:04:57,500 I don't know. 77 00:04:57,640 --> 00:05:03,100 Maybe at the victory party when we celebrate our win against Bar Harbor all 78 00:05:03,100 --> 00:05:04,300 night long. 79 00:05:05,180 --> 00:05:09,420 Buzz, buzz, buzz, buzz. Goodbye, popular losing streak. Goodbye, Bar Harbor. 80 00:05:17,520 --> 00:05:20,580 Eddie McCroy, what are you doing here? 81 00:05:21,440 --> 00:05:24,740 Why don't you and your hat go back to Bar Harbor where you belong? 82 00:05:25,220 --> 00:05:30,560 I can set my traps anywhere I want. How about you shut your trap and get the 83 00:05:30,560 --> 00:05:34,420 hell out of here? Okay, okay, let's all calm down and maybe save this enthusiasm 84 00:05:34,420 --> 00:05:36,640 for the baseball diamond. Fine. 85 00:05:36,860 --> 00:05:37,860 Fine. 86 00:05:38,100 --> 00:05:42,920 Go, mosquitoes, and get this pecker out of here. It's Woodpecker, and you know 87 00:05:42,920 --> 00:05:43,920 that. 88 00:05:47,490 --> 00:05:48,490 This is bad. 89 00:05:48,510 --> 00:05:50,490 I'll handle the diagnosis. Thank you, Elaine. 90 00:05:50,990 --> 00:05:52,350 I messed up, Doc. 91 00:05:52,670 --> 00:05:56,210 Junior's the Skeeter, star player, strongest arm, biggest bat. 92 00:05:56,430 --> 00:06:00,210 But I should have known that the Milo Hilo could still defeat the bat. This is 93 00:06:00,210 --> 00:06:03,890 the first time in over a decade we even had a shot at beating Barhart. If it's 94 00:06:03,890 --> 00:06:06,130 all right with the Greek chorus, I'd like to talk to the patient. 95 00:06:06,450 --> 00:06:08,750 What did he call it? It just means shut up. Okay. 96 00:06:09,260 --> 00:06:13,920 Not serious, is it? I don't know. It could be a muscle strain, a pinched 97 00:06:14,040 --> 00:06:15,600 or the sign of a more serious problem. 98 00:06:15,900 --> 00:06:17,640 Junior, is there someone Elaine should call? 99 00:06:17,980 --> 00:06:19,240 I already called my dad. 100 00:06:19,540 --> 00:06:20,540 Oh, I'm a dead man. 101 00:06:21,020 --> 00:06:22,020 What happened? 102 00:06:22,400 --> 00:06:23,780 What's going on with my son? 103 00:06:24,320 --> 00:06:25,320 This is your son? 104 00:06:25,600 --> 00:06:27,320 Yeah, he's Glendon Jr. 105 00:06:27,680 --> 00:06:28,599 What happened? 106 00:06:28,600 --> 00:06:31,840 I was putting in extra time at batting practice, like we talked about, and then 107 00:06:31,840 --> 00:06:36,180 Mark came. It wasn't my fault. It was the damn Milo Hilo. I hurt my back, but 108 00:06:36,180 --> 00:06:37,180 I'm fine. 109 00:06:37,200 --> 00:06:40,160 That should be good by the game. You better be. 110 00:06:41,400 --> 00:06:44,880 I was the star pitcher for the Skeets back in my day. Do you know how proud it 111 00:06:44,880 --> 00:06:48,720 makes me that Junior here is our best chance of beating Bar Harbor in 12 112 00:06:49,020 --> 00:06:51,380 That kid is already famous around here. You hear that? 113 00:06:52,540 --> 00:06:53,540 Come on, Champ. 114 00:06:53,900 --> 00:06:55,360 Let's get you into a nice bath. 115 00:06:55,600 --> 00:07:00,220 Just so you know, Champ may have a herniated disc or something else that 116 00:07:00,220 --> 00:07:03,900 lead to further injury. We should really just... What happened? 117 00:07:04,140 --> 00:07:05,140 Oh, my arm! 118 00:07:05,909 --> 00:07:08,970 What did you do to my son? 119 00:07:35,880 --> 00:07:37,180 Looks like you broke his forearm. 120 00:07:37,860 --> 00:07:39,640 It looks like you broke his forearm. 121 00:07:40,020 --> 00:07:44,000 Unbelievable. You've ruined everything. The game coming up, college scholarship. 122 00:07:44,280 --> 00:07:47,700 It just doesn't make any sense his arm broke that easily. I need to do some x 123 00:07:47,700 --> 00:07:49,940 -rays to further assess. Oh, you've done enough. 124 00:07:50,320 --> 00:07:52,520 You're taking my son to Bar Harbor Hospital. 125 00:07:53,720 --> 00:07:55,420 And you'll be hearing from my lawyers. 126 00:07:55,840 --> 00:07:56,840 What? 127 00:08:00,780 --> 00:08:03,260 I'm loving that now this is all your fault. 128 00:08:04,080 --> 00:08:05,740 It's not my fault. Get out. 129 00:08:08,760 --> 00:08:13,460 It's just like a huge, like a huge weight off my shoulders. 130 00:08:17,460 --> 00:08:22,500 Hey, I'm sorry about the fight with your mom, but I like your new show. 131 00:08:23,220 --> 00:08:24,220 Thank you. 132 00:08:24,700 --> 00:08:29,260 I'm trying to be real, because everything else I was doing online was 133 00:08:29,260 --> 00:08:32,440 get likes and views, but being real? 134 00:08:33,659 --> 00:08:34,700 It's, like, huge right now. 135 00:08:35,020 --> 00:08:39,520 I think it's a great idea. And people will fall in love with you just for 136 00:08:39,520 --> 00:08:40,520 you. 137 00:08:57,380 --> 00:08:59,140 Um, Jeannie? 138 00:08:59,680 --> 00:09:00,680 Hmm? 139 00:09:00,900 --> 00:09:01,900 What do you think about this? 140 00:09:02,320 --> 00:09:03,320 I mean, is it... 141 00:09:03,610 --> 00:09:09,790 cute or is it trying too hard super cute but it needs a belt oh my god i was 142 00:09:09,790 --> 00:09:14,530 wondering that yeah otherwise it's kind of giving off i woke up at a boy's house 143 00:09:14,530 --> 00:09:18,710 and i put on a shirt because i drank too much and i slept in my dress but that's 144 00:09:18,710 --> 00:09:24,330 not what i was going for yeah i didn't think so but with a belt your belt yeah 145 00:09:24,330 --> 00:09:31,270 yeah okay it's fun wow oh you like i just 146 00:09:31,270 --> 00:09:33,560 touch that oh Yeah. 147 00:09:34,200 --> 00:09:35,620 Okay, yeah, no, give me a pose. 148 00:09:36,640 --> 00:09:39,320 Louisa, yeah, yeah, Vogue. 149 00:09:41,680 --> 00:09:43,280 Oh, my God, I love it. 150 00:09:44,620 --> 00:09:45,620 Thank you. 151 00:09:45,760 --> 00:09:46,760 Anytime. 152 00:09:46,980 --> 00:09:51,140 So nice to talk to another woman. 153 00:09:51,580 --> 00:09:54,220 You know, all that time with Mark, I just forgot how important female 154 00:09:54,220 --> 00:09:55,220 friendships are. 155 00:09:55,260 --> 00:09:56,460 Yeah, they're not that great. 156 00:09:56,780 --> 00:09:57,780 Totally. What? 157 00:09:58,120 --> 00:09:59,840 Isn't it all about finding a man? 158 00:10:00,480 --> 00:10:03,700 Your biological clock doesn't care about sipping Cosmos and talking about shoes. 159 00:10:03,820 --> 00:10:04,820 You know what I mean? 160 00:10:05,520 --> 00:10:06,920 Oh, but, oh, you're serious. 161 00:10:07,140 --> 00:10:08,099 Of course. 162 00:10:08,100 --> 00:10:12,220 The last thing I wanted to end up single was dried up old eggs and my good years 163 00:10:12,220 --> 00:10:13,220 behind me. 164 00:10:13,380 --> 00:10:14,380 No offense. 165 00:10:15,060 --> 00:10:16,200 Oh, me. Okay. 166 00:10:17,440 --> 00:10:18,440 Yeah. 167 00:10:20,780 --> 00:10:22,500 Elaine, can you find me Junior's file? 168 00:10:23,360 --> 00:10:24,360 I'm working. 169 00:10:25,720 --> 00:10:27,220 Yes, for me. 170 00:10:29,160 --> 00:10:31,580 He's too young for osteoporosis. 171 00:10:33,100 --> 00:10:36,460 Maybe he already had a hairline fracture, something genetic. 172 00:10:42,800 --> 00:10:45,420 Elaine, why can't I find any records before 2020? 173 00:10:45,800 --> 00:10:47,160 Is there a separate drive? 174 00:10:47,820 --> 00:10:49,540 Were some of the files not digitized? 175 00:10:53,000 --> 00:10:54,000 Elaine! 176 00:11:00,239 --> 00:11:01,239 Elaine! 177 00:11:03,200 --> 00:11:04,920 Welcome back to coffee with Elaine. 178 00:11:05,860 --> 00:11:06,860 Unfiltered, no sugar. 179 00:11:08,180 --> 00:11:11,120 Since moving out, I've felt super alone. 180 00:11:11,800 --> 00:11:14,920 But we all feel alone sometimes, right? I would love to feel alone. Have you 181 00:11:14,920 --> 00:11:15,920 found another place to stay? 182 00:11:16,320 --> 00:11:18,640 I mean, I've always been different. 183 00:11:19,160 --> 00:11:23,240 I have this rare thing where my heart is on the wrong side. It's on the right, 184 00:11:23,240 --> 00:11:24,240 not the left. 185 00:11:24,660 --> 00:11:28,800 And I can't eat tomatoes because they gross me out. Are you a twin? 186 00:11:29,960 --> 00:11:31,280 What does that have to do with tomatoes? 187 00:11:31,480 --> 00:11:35,660 Well, I assure you nothing, but citizen vertus organ reversal is most common 188 00:11:35,660 --> 00:11:36,660 among identical twins. 189 00:11:37,020 --> 00:11:38,020 I'm not a twin. 190 00:11:38,480 --> 00:11:39,480 I don't think. 191 00:11:40,660 --> 00:11:42,060 Oh, well, wait. How would I know? 192 00:11:42,780 --> 00:11:44,060 I was just a fetus. 193 00:11:44,700 --> 00:11:45,700 Am I a twin? 194 00:11:45,900 --> 00:11:52,120 Well, one twin can develop with reversed organs due to a later -than -usual 195 00:11:52,120 --> 00:11:55,100 embryonic split, so... Why would my mother never mention that? 196 00:11:55,760 --> 00:11:56,760 But did you have to... 197 00:11:57,100 --> 00:12:00,260 Give up one twin for adoption because she couldn't afford to raise us both? 198 00:12:00,480 --> 00:12:01,480 Oh, my God. 199 00:12:01,700 --> 00:12:04,820 No wonder she's always resented me. She thinks that she chose the wrong twin. 200 00:12:05,240 --> 00:12:07,060 Could my twin just, like, be out there somewhere? 201 00:12:07,340 --> 00:12:08,720 And if so, does she have an extra bedroom? 202 00:12:08,940 --> 00:12:12,300 Doc, could you try to find my mom's files from the day that I was born? 203 00:12:12,360 --> 00:12:13,279 Anything else? 204 00:12:13,280 --> 00:12:14,460 Coffee? No, I have. 205 00:12:15,400 --> 00:12:18,920 The only thing worse than having you as an assistant would be having two of you 206 00:12:18,920 --> 00:12:22,700 as assistants. Now, I need you to find me Glendon Jr.'s file and his family's 207 00:12:22,700 --> 00:12:23,700 file. Thank you. 208 00:12:28,040 --> 00:12:32,940 In the meantime, if you know someone who looks like me but is not me, please put 209 00:12:32,940 --> 00:12:33,940 that in the comments. 210 00:12:36,820 --> 00:12:39,460 Well, that stinks. 211 00:12:40,860 --> 00:12:43,880 Now that Junior's injured, I guess there goes the championship. 212 00:12:45,520 --> 00:12:48,860 Oh, that pasta salad did not hit the spot. 213 00:12:49,200 --> 00:12:50,800 Well, we made the playoff. 214 00:12:51,240 --> 00:12:53,000 That's still a huge accomplishment. 215 00:12:53,300 --> 00:12:55,320 Same for the kids, Louisa. I needed a win. 216 00:12:56,460 --> 00:12:58,760 That was my pasta salad, by the way. 217 00:12:59,600 --> 00:13:00,599 You made it? 218 00:13:00,600 --> 00:13:01,600 Yes, I did. 219 00:13:01,660 --> 00:13:04,060 And I brought it as my lunch. 220 00:13:04,700 --> 00:13:06,960 So I guess Mark did the cooking when you two were together? 221 00:13:09,080 --> 00:13:10,080 Yeah. 222 00:13:12,480 --> 00:13:13,600 Oh, my God. What? 223 00:13:14,440 --> 00:13:15,800 Someone must have left this in the printer. 224 00:13:16,060 --> 00:13:17,060 Oh, that's not interesting. 225 00:13:17,480 --> 00:13:19,780 It's for Principal Holloway from the county school board. 226 00:13:20,940 --> 00:13:22,420 They might have to shut the school down. 227 00:13:23,240 --> 00:13:24,240 Budget cuts. 228 00:13:24,599 --> 00:13:27,440 Well, maybe it's for the best. How is this for the best? 229 00:13:28,020 --> 00:13:29,480 I'm wasting my youth here. 230 00:13:30,020 --> 00:13:32,000 None of the kids' dads are even hot. 231 00:13:32,260 --> 00:13:34,420 Okay, what about the kids? We have to do something. 232 00:13:35,260 --> 00:13:37,580 No, it's not so great for the kids. 233 00:13:40,720 --> 00:13:41,720 This is her. 234 00:13:41,740 --> 00:13:43,900 This has to be her. She looks just like me. 235 00:13:44,100 --> 00:13:47,080 That is you. That's your Facebook page. Who's next? I am. 236 00:13:47,460 --> 00:13:49,980 Because of you, I need something for depression. 237 00:13:50,890 --> 00:13:55,270 That Skeets victory was all I had to live for. Yeah, rooting for the Skeets 238 00:13:55,270 --> 00:13:58,790 one of the only things Frida and I had in common. We got engaged in a Skeets 239 00:13:58,790 --> 00:14:02,770 game. You killed baseball and you killed our marriage. What's the medical reason 240 00:14:02,770 --> 00:14:04,790 you're here? Arnold needs his hearing checked. 241 00:14:05,430 --> 00:14:09,250 Frida's yelling broke my eardrums. Oh, that's not true. 242 00:14:09,630 --> 00:14:10,630 That's not true! 243 00:14:10,870 --> 00:14:14,110 You're right, it's not. My hearing's fine. I've just stopped listening to 244 00:14:14,210 --> 00:14:17,190 Oh, yeah, I know that. Are you up? What is this? It's a prescription for a 245 00:14:17,190 --> 00:14:19,230 divorce. Mr. Collins, you're up next. 246 00:14:19,960 --> 00:14:20,719 Hey, Doc. 247 00:14:20,720 --> 00:14:21,720 Hey, everybody. Hey. 248 00:14:22,000 --> 00:14:25,860 Brought you some donuts from the Salty Breeze, because, you know, we're buds. 249 00:14:26,180 --> 00:14:30,100 Yeah, that's not how I would characterize it. And because I really, 250 00:14:30,100 --> 00:14:32,360 you and respect you. Are you proposing, or is there a point here? 251 00:14:33,380 --> 00:14:36,580 You see, um... Glendon. 252 00:14:37,160 --> 00:14:40,940 Glendon. Oh, you mean the father whose son may have brittle bones, but who 253 00:14:40,940 --> 00:14:45,620 as long as the... went on Saturday? Yeah, about that. Oh, can I speak to you 254 00:14:45,620 --> 00:14:47,460 privately? I don't have the time, Mark. 255 00:14:48,430 --> 00:14:50,270 I think you do. I really don't. No. 256 00:14:50,790 --> 00:14:53,510 I really think you do. Mark, I'm really not enjoying this. 257 00:14:55,010 --> 00:14:56,010 Okay. 258 00:14:56,290 --> 00:14:57,290 Okay. 259 00:14:58,970 --> 00:15:00,390 Are you Martin Peck? 260 00:15:00,850 --> 00:15:03,270 Yes. Do you reside at 3 Main Street? 261 00:15:03,750 --> 00:15:04,850 What is this? 262 00:15:07,430 --> 00:15:11,350 Okay. I'm just doing my job. I'm really sorry, man. You've been served. Glendon 263 00:15:11,350 --> 00:15:12,570 is suing you for malpractice. 264 00:15:12,910 --> 00:15:13,910 Ha. 265 00:15:23,310 --> 00:15:24,069 Oh, practice. 266 00:15:24,070 --> 00:15:28,030 You did break a boy's arm. I didn't break his arm. He had some kind of pre 267 00:15:28,030 --> 00:15:31,470 -existing condition. He sure did. He used to be a good baseball player. 268 00:15:32,130 --> 00:15:33,130 Not amusing. 269 00:15:33,470 --> 00:15:37,450 This lawsuit is as ridiculous as having a mosquito as your mascot. 270 00:15:37,710 --> 00:15:40,250 Oh, come on now. Let's not say things we're going to regret. 271 00:15:40,470 --> 00:15:45,610 I am not the reason Junior broke his arm. If I could just examine him, see a 272 00:15:45,610 --> 00:15:49,490 family medical history, or look at an x -ray, I could figure out why it 273 00:15:49,490 --> 00:15:52,840 happened. Exactly. I know. I believe you, Doc. You're a good man. 274 00:16:33,360 --> 00:16:35,880 The two of us can't sleep with you making all of that noise. 275 00:16:36,320 --> 00:16:40,580 Neither you nor the dog who shall not be named should be sleeping in my house. 276 00:16:40,740 --> 00:16:43,800 We're not sleeping at your house because you're making too much racket. 277 00:16:44,260 --> 00:16:48,060 That's what I'm saying. I know what you're saying. Anyway, why do I even 278 00:16:51,660 --> 00:16:56,960 This kid either had a pre -existing fracture or he has brittle bones, in 279 00:16:56,960 --> 00:17:00,180 case something is causing that condition, something that should be 280 00:17:00,180 --> 00:17:01,300 medically and a clue. 281 00:17:02,190 --> 00:17:05,450 Might be in his records, right? You'd think it'd be in his records, but Dr. 282 00:17:05,630 --> 00:17:06,509 Reese, right? 283 00:17:06,510 --> 00:17:07,389 Unfortunately, Dr. 284 00:17:07,390 --> 00:17:11,349 Reese, who everyone loved, didn't bother to digitize all his files before he 285 00:17:11,349 --> 00:17:12,349 died. 286 00:17:12,750 --> 00:17:14,470 This town is a nightmare. 287 00:17:15,650 --> 00:17:16,930 Yeah, it kind of can be. 288 00:17:18,010 --> 00:17:20,050 Some ways I'm glad my twin sister got out. 289 00:17:36,639 --> 00:17:38,340 Thank you for seeing me. 290 00:17:38,740 --> 00:17:40,180 I hope you're here to cheer me up. 291 00:17:40,420 --> 00:17:44,100 Well, I know. It's not good news. You are telling me. 292 00:17:46,040 --> 00:17:52,820 234 days straight, I'm the Wardle King, and I forget to play one day, one day, 293 00:17:52,900 --> 00:17:53,980 and streak over? 294 00:17:54,740 --> 00:17:56,680 I mean, it just slipped my mind. 295 00:17:56,880 --> 00:17:58,920 How could it just slip my mind? 296 00:17:59,510 --> 00:18:00,510 Well, maybe. 297 00:18:00,750 --> 00:18:04,490 You were preoccupied by the idea that our school might close? 298 00:18:05,490 --> 00:18:06,590 No. No. 299 00:18:07,150 --> 00:18:09,890 No. But you know what? That's depressing, too. 300 00:18:11,090 --> 00:18:13,690 I really loved being the principal here. 301 00:18:13,910 --> 00:18:14,910 Loved? 302 00:18:15,010 --> 00:18:19,810 Well, it's just over? I mean, we aren't going to fight this? 303 00:18:20,830 --> 00:18:25,450 I think losing our star player is a sign that we just, we can't compete. 304 00:18:25,730 --> 00:18:27,590 You know, this is how it goes at small schools. 305 00:18:29,770 --> 00:18:30,770 a good run. 306 00:18:31,330 --> 00:18:33,070 Don't you care what happens to our students? 307 00:18:33,410 --> 00:18:34,510 I know what'll happen to them. 308 00:18:34,890 --> 00:18:40,330 They'll all get bused to Bar Harbor, and although it's a bit of a commute, you 309 00:18:40,330 --> 00:18:43,670 know, at least they'll have the opportunity to experience victory for a 310 00:18:50,570 --> 00:18:52,030 What's that long face about? 311 00:18:52,450 --> 00:18:53,450 Oh, nothing. 312 00:18:54,450 --> 00:18:55,470 What happened to you? 313 00:18:55,710 --> 00:18:56,710 Oh, nothing. 314 00:18:56,810 --> 00:19:00,510 Eddie McCroy cut some of my traps loose, so I had to punch out some windows on 315 00:19:00,510 --> 00:19:03,010 his boat. You punched out glass windows? 316 00:19:03,290 --> 00:19:04,990 No, damn it. It was too strong. 317 00:19:05,450 --> 00:19:06,409 Look at this. 318 00:19:06,410 --> 00:19:07,710 Did I break these fingers? 319 00:19:08,010 --> 00:19:08,909 Hey! 320 00:19:08,910 --> 00:19:09,910 Let me see. Hey! 321 00:19:10,150 --> 00:19:11,610 Oh, what did you do now? 322 00:19:11,930 --> 00:19:14,270 Uh, I may have inquired about some records. 323 00:19:14,730 --> 00:19:17,670 You went to Bar Harbor and tried to access my son's x -rays? 324 00:19:18,270 --> 00:19:20,130 You have some nerve. 325 00:19:20,810 --> 00:19:21,810 Inside. Inside. 326 00:19:21,990 --> 00:19:22,990 And Mrs.? 327 00:19:27,490 --> 00:19:28,630 Now, you know what's nervy? 328 00:19:29,290 --> 00:19:32,790 You're suing the only doctor who seems concerned about your son's brittle 329 00:19:32,970 --> 00:19:34,050 You sure you want to talk to me that way? 330 00:19:34,270 --> 00:19:37,130 I don't want to talk to you at all. No problem. That's what we have lawyers 331 00:19:37,190 --> 00:19:38,190 Good luck proving your case. 332 00:19:38,350 --> 00:19:39,350 Yeah, I don't need luck. 333 00:19:39,950 --> 00:19:44,530 I know someone who knows someone at Boston Memorial Hospital. 334 00:19:44,910 --> 00:19:48,870 Are you suing them, too? I know you had some kind of meltdown, and that's why 335 00:19:48,870 --> 00:19:53,710 you're not a surgeon anymore. I can't wait to tell that to a judge and 336 00:19:53,710 --> 00:19:54,710 else in town. 337 00:19:54,730 --> 00:19:55,730 How about it? 338 00:19:55,860 --> 00:19:58,840 I'm not scared of you or any nonsense you think you know. 339 00:20:00,480 --> 00:20:01,480 Let's try your. 340 00:20:02,620 --> 00:20:06,200 That may fool some people around here, but not me. 341 00:20:51,110 --> 00:20:54,330 Since we don't have anyone scheduled for an hour, I might go talk to my mom. 342 00:20:55,110 --> 00:20:57,450 That's fine. I have business to take care of at the school. 343 00:20:57,770 --> 00:21:04,070 The thing is, these past few days living with somebody so sad and lonely 344 00:21:04,070 --> 00:21:08,790 has made me realize how important family is, especially when you're old. 345 00:21:09,130 --> 00:21:13,230 So even though I said I would never talk to my mom again, I think that it is 346 00:21:13,230 --> 00:21:18,770 important that I put my anger aside and find out what happened to my beloved 347 00:21:18,770 --> 00:21:19,770 twin sister. 348 00:21:35,590 --> 00:21:37,890 So happy to see you. Did I have an identical twin? 349 00:21:40,430 --> 00:21:42,470 Yes. You gave her up for adoption? 350 00:21:42,850 --> 00:21:43,850 No! 351 00:21:43,990 --> 00:21:46,370 Okay, so could she still be out there somewhere? 352 00:21:46,690 --> 00:21:49,230 What, did you put her in a basket outside of a firehouse or something? No, 353 00:21:49,250 --> 00:21:49,869 no, no. 354 00:21:49,870 --> 00:21:50,870 Is she dead? 355 00:21:51,410 --> 00:21:52,410 Well, 356 00:21:52,710 --> 00:21:53,710 so what happened to her? 357 00:21:55,530 --> 00:21:56,530 You ate her. 358 00:21:56,990 --> 00:21:57,990 What? 359 00:21:58,160 --> 00:21:59,380 You know, you absorbed her. 360 00:21:59,740 --> 00:22:04,000 It was in utero. It was very early on. I didn't want to tell you because I know 361 00:22:04,000 --> 00:22:05,220 how you can overreact sometimes. 362 00:22:06,100 --> 00:22:07,100 Overreact? 363 00:22:09,780 --> 00:22:11,880 Great, so I'm a sister -eating cannibal. 364 00:22:12,540 --> 00:22:14,260 For me to live, somebody had to die? 365 00:22:15,240 --> 00:22:18,180 This is why I go around always feeling like something is missing? 366 00:22:18,480 --> 00:22:19,820 I have a big hole in my heart? 367 00:22:20,060 --> 00:22:23,560 I think what you're describing is a human condition, but continue. 368 00:22:23,960 --> 00:22:25,120 So what else haven't you told me? 369 00:22:25,360 --> 00:22:26,360 Nothing. 370 00:22:28,800 --> 00:22:30,000 Except... I miss you. 371 00:22:30,680 --> 00:22:32,080 And I want you to move back home. 372 00:22:33,280 --> 00:22:34,179 Well, I bet. 373 00:22:34,180 --> 00:22:35,560 I'm the only child you have left. 374 00:22:36,260 --> 00:22:38,960 Honey, I know there's plenty of room for all of us back at the house. 375 00:22:39,500 --> 00:22:42,860 I was hoping that you'd warm up to the idea of... Dum -dum. 376 00:22:44,360 --> 00:22:46,880 I wish you wouldn't call him that. Why would you prefer that I call him? 377 00:22:47,400 --> 00:22:49,140 Well... Stepdad? 378 00:22:50,320 --> 00:22:51,320 What? 379 00:22:51,380 --> 00:22:52,520 He asked me to marry him. 380 00:22:52,720 --> 00:22:53,720 What? 381 00:22:53,900 --> 00:22:54,900 Don't overreact. 382 00:22:55,290 --> 00:22:57,510 Would we want to get married next week? Next week? 383 00:22:57,810 --> 00:23:01,150 Oh my God, please tell me that he's dying and you're granting him his last 384 00:23:01,150 --> 00:23:03,890 request. Or is there some kind of blackmail situation that's going on? 385 00:23:04,470 --> 00:23:08,370 Or have you just lost your mind? Honey, I love him and I don't want to wait one 386 00:23:08,370 --> 00:23:11,670 other second, but I would really like your blessing. 387 00:23:11,890 --> 00:23:15,810 Not possible. 388 00:23:17,870 --> 00:23:19,790 We went through such a tough time together. 389 00:23:20,970 --> 00:23:21,970 You and I. 390 00:23:23,170 --> 00:23:24,590 But it's been six years now. 391 00:23:26,060 --> 00:23:28,060 I was hoping that you would at least understand. 392 00:23:29,800 --> 00:23:31,420 I was hoping I had a twin sister. 393 00:23:32,100 --> 00:23:33,100 But I ate her. 394 00:23:33,580 --> 00:23:34,840 So we can't have everything. 395 00:23:51,440 --> 00:23:52,460 Do you bruise easily? 396 00:23:52,860 --> 00:23:54,360 Why, are you going to punch me in the face now? 397 00:23:54,580 --> 00:23:55,580 Yes or no. 398 00:23:55,870 --> 00:23:57,270 No. Any breathing issues? 399 00:23:58,210 --> 00:24:00,610 No, not that I know of. Open your eyes wide. 400 00:24:01,050 --> 00:24:02,270 Oh, Dr. Best? 401 00:24:02,710 --> 00:24:03,669 Dr. Best? 402 00:24:03,670 --> 00:24:05,170 Look up. What are you doing? 403 00:24:05,650 --> 00:24:09,390 Checking for blue sclera. You see here? No bluish tint. That means we know it's 404 00:24:09,390 --> 00:24:12,430 probably not osteogenesis imperfecta. Okay, but I don't think it's appropriate 405 00:24:12,430 --> 00:24:15,590 for you to be examining a student without his parent present. Yeah, dude, 406 00:24:15,590 --> 00:24:16,129 a creep. 407 00:24:16,130 --> 00:24:19,550 Yeah, well, I wouldn't have to if your parent were a little more helpful. 408 00:24:21,550 --> 00:24:24,530 I just, I need to know what happened, okay? 409 00:24:25,180 --> 00:24:28,920 I'm being sued for malpractice, right? This kid's health is on the line. I'm 410 00:24:28,920 --> 00:24:29,980 only one in town who seems to care. 411 00:24:30,240 --> 00:24:37,120 Okay, I get it. I do. I just found out that this school might be closing 412 00:24:37,120 --> 00:24:38,120 due to lack of funding. 413 00:24:38,560 --> 00:24:41,400 I'm not surprised. I mean, it's economics. 414 00:24:41,760 --> 00:24:45,320 I mean, school serves too few students. It's not financially feasible. 415 00:24:45,660 --> 00:24:47,820 But also, I might lose my job. 416 00:24:48,890 --> 00:24:54,270 This is the only job that I ever wanted and basically the only real job I ever 417 00:24:54,270 --> 00:24:55,610 had. Does no one understand that? 418 00:24:55,950 --> 00:24:59,970 I mean, I thought maybe because of the malpractice suit you could relate. 419 00:25:00,230 --> 00:25:01,270 I'm not losing my job. 420 00:25:01,570 --> 00:25:03,270 I'll prove I was right. You just watch me. 421 00:25:16,940 --> 00:25:18,900 Let me get that Eddie McCroy's truck. 422 00:25:19,300 --> 00:25:22,680 Yeah. You want me to get Glendon for you? No. 423 00:25:23,440 --> 00:25:24,440 Go home. 424 00:25:37,080 --> 00:25:38,990 What? Oh, look, it's Dr. 425 00:25:39,350 --> 00:25:41,210 Downer. Everybody lock your door tonight. 426 00:25:41,590 --> 00:25:43,490 You already broke an arm. God knows what'll do next. 427 00:25:44,050 --> 00:25:46,570 The usual garden salad with chicken to go. 428 00:25:46,810 --> 00:25:48,310 Emphasis on the to -go part. 429 00:25:48,750 --> 00:25:51,250 I think everyone here would like you to -go as well. 430 00:25:52,450 --> 00:25:53,650 Hey, come on. 431 00:25:55,390 --> 00:25:57,350 I have no idea why he's laughing that hard. 432 00:25:57,610 --> 00:26:00,390 Well, can you tell me about Glennon Ross Jr.? Does he eat here? What does he 433 00:26:00,390 --> 00:26:03,490 like to order? You want to bring him something as an apology? 434 00:26:04,270 --> 00:26:06,990 That's not going to heal his arm before Saturday. 435 00:26:07,450 --> 00:26:12,470 I have nothing to apologize for. I just need any reason. Don't worry, Doc, as 436 00:26:12,470 --> 00:26:14,450 we'll all calm down after the game. 437 00:26:14,710 --> 00:26:15,710 Hey, look, you never know. 438 00:26:15,970 --> 00:26:17,870 The team could still win without Junior. 439 00:26:18,370 --> 00:26:20,270 Buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz, buzz. 440 00:26:20,530 --> 00:26:23,730 For God's sakes, people, okay? This is not the World Series. 441 00:26:24,170 --> 00:26:26,010 This is a high school baseball game. 442 00:26:27,310 --> 00:26:28,310 You heard me. 443 00:26:29,410 --> 00:26:33,130 It's our World Series, Doc. These people went to Port Wenday School from 444 00:26:33,130 --> 00:26:36,370 kindergarten through 12th. We're all mosquitoes at heart. 445 00:26:36,640 --> 00:26:41,280 And we've all waited 12 years to beat the snooty Bar Harbor Packers. 446 00:26:43,480 --> 00:26:47,940 The team is the War Packers. How long does it take to make a salad? 447 00:26:48,480 --> 00:26:49,480 Oh, Melissa. 448 00:26:50,700 --> 00:26:51,760 Coming right up. 449 00:27:16,600 --> 00:27:20,100 I guess I have 450 00:27:54,580 --> 00:27:55,580 Hi, 451 00:28:00,020 --> 00:28:06,100 friends. Guess what? Not only is my mother engaged to Dum Dum, 452 00:28:06,220 --> 00:28:09,200 I ate. 453 00:28:10,250 --> 00:28:11,450 My twin sister? 454 00:28:12,350 --> 00:28:15,850 It's right here. Went down to the basement. It's right here in the file. 455 00:28:16,090 --> 00:28:20,390 What? There are paper files in the basement? It's called vanishing twin 456 00:28:20,390 --> 00:28:25,590 syndrome. It's a really nice way of saying I ain't my sister. Elaine, why 457 00:28:25,590 --> 00:28:26,529 you tell me? 458 00:28:26,530 --> 00:28:30,650 It's so dirty down there, I honestly think I just blocked it out. But now 459 00:28:30,650 --> 00:28:33,530 it's about something important... But now that it's important, you mean it's 460 00:28:33,530 --> 00:28:36,730 saving my rep... I don't even know why I bothered. 461 00:28:36,990 --> 00:28:38,270 Oh, but watch out for that... 462 00:28:42,380 --> 00:28:43,380 One step. 463 00:29:08,500 --> 00:29:10,260 Guess what? 464 00:29:10,890 --> 00:29:11,629 Glennon Jr. 465 00:29:11,630 --> 00:29:12,630 only has one kidney. 466 00:29:12,670 --> 00:29:16,250 Well, don't let him near me. I might try to eat the other one. The kidneys 467 00:29:16,250 --> 00:29:18,910 regulate calcium, vitamin D, and phosphorus levels. 468 00:29:19,310 --> 00:29:22,110 With only one, that might have something to do with why his arm broke so easily. 469 00:29:22,570 --> 00:29:23,870 Now I just need to see Jr. 470 00:29:24,090 --> 00:29:25,090 and ask him some questions. 471 00:29:28,170 --> 00:29:29,210 Why is he giving me this? 472 00:29:30,990 --> 00:29:33,030 Hey, Doc, I come bearing latte. 473 00:29:33,330 --> 00:29:35,850 Uh, Lane, can I have mine? I, uh, don't drink foam. 474 00:29:36,210 --> 00:29:37,210 Yeah, give me. 475 00:29:37,930 --> 00:29:39,250 Better latte than never. 476 00:29:41,010 --> 00:29:43,010 The bar for humor in this town is very low. 477 00:29:43,290 --> 00:29:46,790 Anyway, Doc, I know that we're buds and all. This again. And I really like and 478 00:29:46,790 --> 00:29:47,790 respect you. 479 00:29:47,870 --> 00:29:52,210 Wait, what's going on? I'm really sorry, man. Are you Dr. Martin Best? You 480 00:29:52,210 --> 00:29:55,710 already served me papers. These are new papers. This is a restraining order. 481 00:29:55,830 --> 00:29:57,090 What? I'm really sorry, man. 482 00:29:57,390 --> 00:30:00,410 You're not allowed to contact Glenn and Ross Jr. at school. You're not allowed 483 00:30:00,410 --> 00:30:03,650 to contact Glenn and Ross Jr. at home. You're not allowed to contact anyone in 484 00:30:03,650 --> 00:30:07,910 the Ross family or be within 300 feet of them. Are you kidding me? A restraining 485 00:30:07,910 --> 00:30:10,210 order? I'm just trying to... Figure out what's wrong with his son. 486 00:30:10,450 --> 00:30:12,610 I'm really sorry, man. Do you want to go, like, shoot, like, darts or 487 00:30:12,690 --> 00:30:15,350 No, I don't want to go shoot darts. I don't ever want to see you again. 488 00:30:16,190 --> 00:30:18,750 You mean, like, in this capacity, though, right? Like, serving you papers, 489 00:30:18,910 --> 00:30:19,910 right? 490 00:30:20,930 --> 00:30:21,930 Sure. 491 00:30:22,270 --> 00:30:24,950 It's Louisa. She says it's an emergency. She needs to talk right away. 492 00:30:25,190 --> 00:30:26,190 Really? 493 00:30:27,210 --> 00:30:28,210 Oh. 494 00:30:28,370 --> 00:30:29,309 It's for you. 495 00:30:29,310 --> 00:30:30,310 Good. I should go. 496 00:30:32,310 --> 00:30:33,310 It's Junior. 497 00:30:33,670 --> 00:30:37,350 He's in the... Mr. Junior, can you please come to the pool and see him? I 498 00:30:37,350 --> 00:30:39,830 love to come see Junior, but his father just took out a restraining order 499 00:30:39,830 --> 00:30:42,470 against him. I don't want to hear excuses. He's in terrible pain. You're 500 00:30:42,470 --> 00:30:43,550 five minutes away, so find a way. 501 00:30:54,150 --> 00:30:55,150 Okay, 502 00:30:55,490 --> 00:30:57,830 okay. Oh, gosh. 503 00:30:58,750 --> 00:31:00,670 Are you okay? Yeah. 504 00:31:11,179 --> 00:31:14,180 He's having these horrible waves of dabbing pain. 505 00:31:15,060 --> 00:31:16,120 Scale of one to ten. 506 00:31:16,620 --> 00:31:17,720 How bad is the pain? 507 00:31:18,680 --> 00:31:19,680 Eleven. 508 00:31:22,060 --> 00:31:23,060 Justin. 509 00:31:24,620 --> 00:31:25,820 Oh, God. 510 00:31:27,500 --> 00:31:30,760 I think you might have a kidney stone, which needs to be broken up sooner than 511 00:31:30,760 --> 00:31:34,320 later since you only have one kidney. A fact you could have mentioned, but here 512 00:31:34,320 --> 00:31:35,320 we are. 513 00:31:35,340 --> 00:31:37,520 Louisa, will you call the paramedics? Of course. 514 00:31:39,310 --> 00:31:42,770 That explains the back pain. What does a kidney stone have to do with brittle 515 00:31:42,770 --> 00:31:44,230 bones? Should I know? 516 00:31:44,690 --> 00:31:49,870 Unless you're not processing protein, then you would have to be overdosing it. 517 00:31:51,070 --> 00:31:52,830 Are you consuming an excessive protein? 518 00:31:53,150 --> 00:31:55,070 Well, I do try to bulk up during the season. 519 00:31:55,330 --> 00:31:55,929 With what? 520 00:31:55,930 --> 00:31:56,930 Whole buffaloes? 521 00:31:58,270 --> 00:31:59,270 In there. 522 00:32:00,390 --> 00:32:03,230 Thank you. Thank you so much. All right. 523 00:32:03,730 --> 00:32:04,730 Ambulance is on its way. 524 00:32:07,600 --> 00:32:08,960 How much protein powder have you been taking? 525 00:32:09,180 --> 00:32:11,080 I don't know, like one of those a week. 526 00:32:12,180 --> 00:32:15,440 This could last you for a month. How long have you been abusing this stuff? I 527 00:32:15,440 --> 00:32:17,160 wouldn't call it abusing. It's protein powder. 528 00:32:17,540 --> 00:32:19,100 Yeah, well, you're one kid and he disagrees. 529 00:32:19,420 --> 00:32:23,680 I started sophomore year, but like I said, I ramp it up during baseball 530 00:32:23,700 --> 00:32:26,960 I needed to bulk up for playoffs. Well, you can forget about the playoffs, okay? 531 00:32:27,020 --> 00:32:29,540 You shouldn't be doing anything physical or strenuous right now. You can break 532 00:32:29,540 --> 00:32:34,180 like a twig. You need to rest, stop taking the protein powder, and get your 533 00:32:34,180 --> 00:32:35,580 health back. Then I need to tell my dad. 534 00:32:36,110 --> 00:32:37,490 Well, of course you need to tell your dad. 535 00:32:37,730 --> 00:32:40,590 Then it might sound like it's my fault. It is your fault. 536 00:32:40,830 --> 00:32:41,950 Well, he can't know that. 537 00:32:42,230 --> 00:32:43,970 He was really excited about playoffs. 538 00:32:44,170 --> 00:32:45,170 It's a championship. 539 00:32:45,310 --> 00:32:48,410 He is suing me for malpractice. I could lose my job. The town could lose its 540 00:32:48,410 --> 00:32:52,950 doctor. It's awful, isn't it? The future being so insecure, not knowing if 541 00:32:52,950 --> 00:32:53,950 you're going to keep your job. 542 00:32:57,710 --> 00:32:59,930 What about the restraining order? 543 00:33:01,230 --> 00:33:03,050 And you're not even supposed to be near me, right? 544 00:33:04,400 --> 00:33:06,180 I could have you arrested for even being here. 545 00:33:08,040 --> 00:33:11,600 I just don't want to get this straight. Are you threatening me after I climb 546 00:33:11,600 --> 00:33:12,600 through a window to help you? 547 00:33:14,680 --> 00:33:15,680 Yes. 548 00:33:17,320 --> 00:33:18,320 I thought so. 549 00:33:18,720 --> 00:33:19,720 You should go. 550 00:33:27,320 --> 00:33:28,320 Oh. 551 00:33:29,760 --> 00:33:30,760 Got it? 552 00:33:31,020 --> 00:33:32,020 Yeah, 553 00:33:32,500 --> 00:33:33,500 I know. 554 00:33:38,320 --> 00:33:39,680 I can imagine it's difficult. 555 00:33:41,000 --> 00:33:42,640 Let the school possibly close him. 556 00:33:43,800 --> 00:33:46,800 And, Junior, don't worry. With a simple sound wave procedure to break up the 557 00:33:46,800 --> 00:33:48,400 stone, you should be as good as new. Forget it. Go. 558 00:33:48,700 --> 00:33:49,820 Go. Come on. 559 00:33:51,200 --> 00:33:51,999 I'm fine. 560 00:33:52,000 --> 00:33:53,000 Okay. 561 00:33:54,060 --> 00:34:00,840 My God, what have you done 562 00:34:00,840 --> 00:34:02,000 now? Nothing. 563 00:34:03,200 --> 00:34:04,580 Couldn't find any dynamite. 564 00:34:05,280 --> 00:34:08,790 What? We are not a family of criminals. I'm kidding. 565 00:34:09,110 --> 00:34:12,610 You're the one with a restraining order and a lawsuit against you. 566 00:34:12,969 --> 00:34:14,350 Are you doing okay? 567 00:34:14,690 --> 00:34:18,370 I'm fine. I mean, I might lose my job because of that blustering, egomaniacal 568 00:34:18,370 --> 00:34:19,889 asshat. It's insanity. 569 00:34:20,510 --> 00:34:21,510 Oh, wait a minute. 570 00:34:22,270 --> 00:34:25,770 Does that mean that you actually want to keep your job here? 571 00:34:26,050 --> 00:34:26,908 Of course. 572 00:34:26,909 --> 00:34:30,929 You want to continue to practice medicine here in Port Wynn? 573 00:34:31,650 --> 00:34:33,909 You like it here? That's not what I said. 574 00:34:34,250 --> 00:34:35,699 Oh. That's not what I said. 575 00:34:35,900 --> 00:34:41,420 Oh, come on. Yeah, admit it, admit it. You're starting to be happy here. Nope, 576 00:34:41,440 --> 00:34:43,460 not what I said. It's the principle. Release me, please. 577 00:34:44,320 --> 00:34:49,219 All right, how about this? How about I take out your rival and you take out 578 00:34:49,219 --> 00:34:50,940 mine? This has been constructive. 579 00:34:51,600 --> 00:34:54,580 Look, if you want to keep your job, you want to save your career, you're going 580 00:34:54,580 --> 00:34:56,300 to have to stand up to this asset. 581 00:34:56,659 --> 00:34:57,660 Come on! 582 00:34:58,580 --> 00:35:00,700 Put up a fight, like me. 583 00:35:01,260 --> 00:35:02,260 With dynamite. 584 00:35:02,420 --> 00:35:04,660 Well. Couldn't look fine in any. 585 00:35:04,960 --> 00:35:06,020 I looked everywhere. 586 00:35:12,620 --> 00:35:13,620 Ghost deep. 587 00:35:13,920 --> 00:35:14,920 Ghost deep. 588 00:35:15,740 --> 00:35:16,740 What's the matter? 589 00:35:17,040 --> 00:35:21,860 Nothing. Just who knows how many we'll have left. The future is promised to no 590 00:35:21,860 --> 00:35:22,860 one. 591 00:35:23,380 --> 00:35:25,480 Ah, God, that's your blood. 592 00:35:26,260 --> 00:35:27,520 Uh, what's going on? 593 00:35:28,600 --> 00:35:30,300 Okay, look, don't tell anyone, but... 594 00:35:31,240 --> 00:35:33,320 The school might be closing due to lack of funding. 595 00:35:33,700 --> 00:35:34,700 What? 596 00:35:34,980 --> 00:35:36,260 Poor one day school? 597 00:35:36,840 --> 00:35:41,000 That's all of our childhoods. There's like 20 million memories in there. 598 00:35:41,380 --> 00:35:42,940 Exactly. Yes, are you okay? 599 00:35:43,220 --> 00:35:45,080 Poor one day is like your whole life. 600 00:35:45,380 --> 00:35:46,380 Thank you. 601 00:35:46,520 --> 00:35:47,780 Finally someone gets it. 602 00:35:48,020 --> 00:35:51,920 I mean, look, school was never my thing, but everybody knows that you're like 603 00:35:51,920 --> 00:35:53,300 the best teacher ever. 604 00:35:53,980 --> 00:35:55,540 Seriously, people don't shut up about that. 605 00:35:57,140 --> 00:35:58,200 Oh, oh. 606 00:36:00,799 --> 00:36:04,940 I know that you're looking for a place to live. You've seen my show? 607 00:36:06,240 --> 00:36:07,240 Bits and pieces. 608 00:36:07,720 --> 00:36:10,240 You know, I was thinking about renting out my spare room. 609 00:36:10,780 --> 00:36:11,880 Do you want to be my roommate? 610 00:36:13,320 --> 00:36:14,320 Are you serious? 611 00:36:14,580 --> 00:36:15,580 Yes. 612 00:36:19,520 --> 00:36:21,120 You'll be like the sister I never ate. 613 00:36:29,890 --> 00:36:30,890 No, just kidding. 614 00:37:14,000 --> 00:37:18,060 No, no, no. Ken, do your job. No. Get out of here. Come on. No. You know this 615 00:37:18,060 --> 00:37:21,380 killing me, but you've got to remain 300 feet away from anybody in the Ross 616 00:37:21,380 --> 00:37:25,520 family. Sit down, Dr. Downer. We might actually win this game. Yeah. Hey, can 617 00:37:25,520 --> 00:37:28,240 you believe it? I think this is the most exciting game we've ever had in 618 00:37:28,240 --> 00:37:29,240 Mosquito history. 619 00:37:29,620 --> 00:37:33,400 Ow. Wow. We really got to rethink the team name. These things are bastards. 620 00:37:33,920 --> 00:37:37,640 Anyhow, we're down to run in the seventh, right? Paul Parks gets up 621 00:37:37,640 --> 00:37:41,460 an amazing single, slides into first, twists his ankle, so we just send out a 622 00:37:41,460 --> 00:37:42,460 pinch runner. 623 00:37:45,339 --> 00:37:47,840 What's he doing in the game? He doesn't go fast with the runner, Doc. Don't 624 00:37:47,840 --> 00:37:50,400 worry, he could break everything on his body. Let's go, Junior! 625 00:37:51,800 --> 00:37:52,800 Let's go, Junior! 626 00:40:33,569 --> 00:40:37,470 No, no, no, no. What's going on? What the hell's wrong with you? Why would you 627 00:40:37,470 --> 00:40:38,470 do that? 628 00:40:38,750 --> 00:40:39,870 Forget about the lawsuit. 629 00:40:40,110 --> 00:40:41,310 You're going to jail. Stop. 630 00:40:42,530 --> 00:40:43,590 He did it for me. 631 00:40:43,830 --> 00:40:45,450 He's the reason you got hurt in the first place. 632 00:40:45,790 --> 00:40:46,790 No, I am. 633 00:40:47,790 --> 00:40:50,950 I took too much protein powder and it made my bones brittle. 634 00:40:52,310 --> 00:40:55,650 Why would you do something so stupid? Because I want to make you proud of me. 635 00:40:57,770 --> 00:40:59,570 Doc Martin was just trying to protect me. 636 00:41:01,100 --> 00:41:02,360 Hey, you heard that, everybody? 637 00:41:02,820 --> 00:41:04,300 Doc B is a hero! 638 00:41:04,600 --> 00:41:05,860 Time! Time! 639 00:41:06,460 --> 00:41:09,080 Poor Wednesday's qualified for fan interference! 640 00:41:11,960 --> 00:41:15,580 I spoke too soon. 641 00:41:16,380 --> 00:41:17,980 Doc, you should think out the back. 642 00:41:24,120 --> 00:41:25,280 Yes, I'm sure. 643 00:41:28,220 --> 00:41:29,580 I talked to my lawyers. 644 00:41:30,080 --> 00:41:31,640 That sounds expensive. What now? 645 00:41:32,640 --> 00:41:33,640 Dropping the lawsuit. 646 00:41:35,020 --> 00:41:39,080 Thank you for figuring out what was wrong with my son. No help from you. 647 00:41:39,340 --> 00:41:42,220 Will you let me finish before I change my mind? 648 00:41:43,040 --> 00:41:49,240 What I'm trying to say is I won't tell anybody about Boston. There's nothing to 649 00:41:49,240 --> 00:41:50,240 tell. 650 00:41:51,140 --> 00:41:52,400 Well, there's plenty to tell. 651 00:41:53,200 --> 00:41:54,640 But I'm not telling anyone. 652 00:41:56,700 --> 00:41:57,700 For now. 653 00:42:01,040 --> 00:42:02,040 All right, champ. 654 00:42:02,140 --> 00:42:03,140 Be careful. 655 00:42:03,260 --> 00:42:04,620 He's a bag of bones. 656 00:42:05,340 --> 00:42:07,980 Hey, good job out there. 657 00:42:09,240 --> 00:42:12,920 Oh, you will never beat us. 658 00:42:13,280 --> 00:42:18,440 Never, never, never, never. I'll beat you with my bare hands, but I don't 659 00:42:18,440 --> 00:42:20,240 trash. Oh, who you calling trash? 660 00:42:20,640 --> 00:42:26,280 You. You smell like an old rotten herring. You slime yourself. 661 00:42:26,980 --> 00:42:28,480 You say that again. 662 00:42:28,800 --> 00:42:29,800 You slime yourself. 663 00:42:37,260 --> 00:42:39,580 Happens every year. Every year? 664 00:42:41,560 --> 00:42:42,560 Cookie. 665 00:43:07,150 --> 00:43:09,610 What are we waiting for? 666 00:43:09,930 --> 00:43:13,330 What are we waiting for? It's time. 667 00:43:13,750 --> 00:43:16,050 The time is now. 668 00:43:18,210 --> 00:43:21,370 We gotta take a leap. 669 00:43:21,570 --> 00:43:23,370 We gotta take a leap. 50593

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.