Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:45,386 --> 00:01:46,387
Hey!
2
00:01:46,387 --> 00:01:47,388
Got it.
3
00:01:50,809 --> 00:01:52,310
As a man!
4
00:01:52,310 --> 00:01:55,313
Todayās perfect weather
to die in battle, you bastards!
5
00:01:56,064 --> 00:01:58,525
Iām gonna take over this place
and die here today.
6
00:02:01,236 --> 00:02:02,278
Thatās dangerous.
7
00:02:02,737 --> 00:02:05,156
Why die after taking over?
Live after you win.
8
00:02:05,156 --> 00:02:07,325
Itās just you two?
Where are the boys?
9
00:02:07,325 --> 00:02:09,244
The boys are eating.
10
00:02:09,244 --> 00:02:11,412
Thatās quite a crowd.
11
00:02:11,871 --> 00:02:12,872
Yo!
12
00:02:13,164 --> 00:02:17,794
This guy got carried away
trying to catch a big score on his own.
13
00:02:20,547 --> 00:02:23,049
Who carries stuff like this
around nowadays?
14
00:02:23,049 --> 00:02:24,968
Freaking small fries.
15
00:02:24,968 --> 00:02:26,261
Small fries?
16
00:02:26,594 --> 00:02:28,763
Havenāt heard that in a while.
17
00:02:28,763 --> 00:02:31,933
- Soon-tae, Iāll play with him.
- Donāt touch the rest.
18
00:02:31,933 --> 00:02:33,518
Letās finish this quick.
19
00:02:34,978 --> 00:02:36,688
Wipe them out!
20
00:02:52,537 --> 00:02:56,499
Which bastards
messed with my family?!
21
00:02:56,499 --> 00:02:58,918
Goddamn bastards!
22
00:03:11,764 --> 00:03:14,601
Welcome, Boss!
23
00:03:18,062 --> 00:03:19,355
Hey, Soon-tae!
24
00:03:19,355 --> 00:03:21,399
Donāt act on your own!
25
00:03:21,399 --> 00:03:23,234
Itās dangerous!
You might get hurt!
26
00:03:25,945 --> 00:03:27,030
- Kang-pyo!
- Yes, Boss.
27
00:03:27,030 --> 00:03:29,782
When you get fixated,
thereās no in-between.
28
00:03:29,782 --> 00:03:31,826
You gonna kill everyone for real?
29
00:03:34,704 --> 00:03:35,663
Pan-ho.
30
00:03:36,039 --> 00:03:37,248
Yes?
31
00:03:38,666 --> 00:03:40,293
- Pan-ho.
- Yes?
32
00:03:40,960 --> 00:03:44,339
Use your brain,
33
00:03:44,339 --> 00:03:47,342
not the gas cans, got it?
34
00:03:53,473 --> 00:03:54,641
Anyway!
35
00:03:54,641 --> 00:03:58,603
If the family splits, everyone dies.
Always have each otherās backs.
36
00:03:58,603 --> 00:04:01,481
Get stabbed for each other,
show respect to your elders.
37
00:04:02,023 --> 00:04:05,777
And never turn into thugs.
38
00:04:05,777 --> 00:04:07,862
- Got it?!
- Yes, Boss!
39
00:04:07,862 --> 00:04:08,863
Good.
40
00:04:14,661 --> 00:04:15,912
What are your dreams?
41
00:04:18,122 --> 00:04:21,751
Under the sky, all gangsters have
the same dream, Boss!
42
00:04:22,126 --> 00:04:24,379
- Oyabun!
- Good.
43
00:04:25,004 --> 00:04:25,797
Boss.
44
00:04:26,547 --> 00:04:28,383
ZhĒngguƬ for me.
45
00:04:29,759 --> 00:04:31,135
What?
46
00:04:31,135 --> 00:04:34,222
ZhĒngguƬ, itās Chinese.
47
00:04:34,222 --> 00:04:37,725
In mainland China,
it means the boss of a shop.
48
00:04:40,770 --> 00:04:43,606
So, all three are the same!
49
00:04:44,565 --> 00:04:51,906
Alright, when I become the boss,
the next gen will be one of you.
50
00:04:53,032 --> 00:04:55,076
Alright! Raise your glasses!
51
00:04:55,076 --> 00:04:56,953
- Be strong!
- Be strong!
52
00:05:07,588 --> 00:05:08,881
Mess them up!
53
00:05:11,551 --> 00:05:13,428
- Who the hell are you?!
- Me?
54
00:05:14,220 --> 00:05:15,013
ZhĒngguƬ.
55
00:05:15,013 --> 00:05:15,805
Zhang-what?
56
00:05:15,805 --> 00:05:17,473
You bastard!
57
00:06:23,039 --> 00:06:24,040
What the hell?
58
00:06:51,359 --> 00:06:53,069
Thank you for the meal!
59
00:07:20,638 --> 00:07:22,807
Boss! Congratulations!
60
00:07:56,799 --> 00:07:58,593
Yo, shrimpās here!
61
00:07:58,593 --> 00:07:59,886
Thank you!
62
00:07:59,886 --> 00:08:01,262
- Here you go!
- Okay!
63
00:08:02,597 --> 00:08:03,764
- Is that the shrimp?
- Yes, Chef!
64
00:08:03,764 --> 00:08:06,058
Check if itās fresh!
The last batch was bad!
65
00:08:06,058 --> 00:08:07,643
Why are you all so slow?!
66
00:08:07,643 --> 00:08:09,979
Donāt slice onions like apples!
This is too thick, moron!
67
00:08:09,979 --> 00:08:11,981
- Noodles! Noodles! Hurry!
- Yes, Chef!
68
00:08:11,981 --> 00:08:14,025
- Did you set the timer?!
- Yes, 3 minutes!
69
00:08:14,025 --> 00:08:17,528
- Stir-fry this with your soul!
- With my soul!
70
00:08:17,528 --> 00:08:19,238
Remove all the innards!
71
00:08:19,238 --> 00:08:21,616
Hurry, sea food noodles!
Slow but fast!
72
00:08:21,616 --> 00:08:24,035
You wanna starve
our customers? Hurry up!
73
00:08:24,035 --> 00:08:26,746
Coming!
Fried chili chicken next!
74
00:08:28,706 --> 00:08:30,499
Hello, just one moment please!
75
00:08:30,499 --> 00:08:33,169
Stir-fried meats and veggies
for table 3. Enjoy!
76
00:08:33,294 --> 00:08:35,379
Fried chili chicken
for table 1, enjoy!
77
00:08:37,924 --> 00:08:39,383
Hello, this is Mimiru!
78
00:08:40,509 --> 00:08:41,636
Right now?
79
00:08:44,263 --> 00:08:45,348
Boss!
80
00:08:45,348 --> 00:08:47,141
Theyāre invading from Seoul!
81
00:08:47,141 --> 00:08:49,143
What?
Right now?
82
00:08:51,103 --> 00:08:52,855
Whatās going on?!
83
00:08:54,273 --> 00:08:56,192
You understand the situation, right?
84
00:08:57,026 --> 00:08:58,778
Na Soon-tae, are you ready?
85
00:08:59,237 --> 00:09:00,613
Absolutely.
86
00:09:04,784 --> 00:09:06,369
You sure itās them?
87
00:09:06,369 --> 00:09:07,662
Iām sure of it.
88
00:09:07,954 --> 00:09:09,622
Letās finish this today!
89
00:10:03,384 --> 00:10:05,177
This is insane!
90
00:10:05,177 --> 00:10:06,971
Look at these teethā¦
91
00:10:20,735 --> 00:10:22,111
Enjoy!
92
00:10:22,111 --> 00:10:23,487
- Your meal!
- Enjoy!
93
00:10:25,072 --> 00:10:26,615
Told you not to show
your teeth.
94
00:10:27,742 --> 00:10:29,243
So scary.
95
00:10:29,243 --> 00:10:31,787
Out, out, good job,
donāt come back.
96
00:10:50,681 --> 00:10:51,849
Whatās the secret?
97
00:10:52,266 --> 00:10:53,392
M-S-G.
98
00:10:53,684 --> 00:10:54,852
MS�
99
00:10:58,898 --> 00:11:03,986
A 70-year tradition, natural seasoning
made with a hundred top ingredients.
100
00:11:04,612 --> 00:11:09,241
All Chinese restaurants here use the same
black bean paste from a single factory.
101
00:11:12,036 --> 00:11:13,788
- Itās so good.
- The sauce is amazing.
102
00:11:13,788 --> 00:11:16,290
- The noodle is pure art.
- Everything is great.
103
00:11:17,708 --> 00:11:20,795
Why do you want to franchise this?
104
00:11:21,545 --> 00:11:24,215
To make the world
a better place through flavor.
105
00:11:24,215 --> 00:11:25,633
Is that your philosophy, Chef?
106
00:11:27,468 --> 00:11:28,928
Itās our family motto.
107
00:11:29,178 --> 00:11:30,137
Very well.
108
00:11:30,554 --> 00:11:34,058
Letās sign next week
unless there isnāt a problem.
109
00:11:34,058 --> 00:11:35,518
Thank you so much.
110
00:11:35,768 --> 00:11:37,395
- You did good.
- Thank you.
111
00:11:37,395 --> 00:11:38,312
Sir.
112
00:11:38,312 --> 00:11:39,647
Is the meal service over?
113
00:11:40,147 --> 00:11:42,024
- Meal service?
- Get rid of themā¦
114
00:11:44,402 --> 00:11:45,945
A super regular.
115
00:11:46,570 --> 00:11:48,322
You nuts? I told you
not to come today!
116
00:11:48,322 --> 00:11:50,032
Today is that day?!
117
00:11:50,032 --> 00:11:51,742
Sir, have you eaten?!
118
00:11:54,495 --> 00:11:56,580
Itās nothing.
119
00:11:56,914 --> 00:11:59,125
- Please come again!
- Please come again!
120
00:12:02,211 --> 00:12:05,005
Donāt frown at me,
they had no idea.
121
00:12:05,005 --> 00:12:07,633
Weāre signing the deal next week,
so stop stressing.
122
00:12:08,676 --> 00:12:12,054
Look, this is a gangster cafeteria,
123
00:12:12,054 --> 00:12:14,014
does this look like
a restaurant to you?
124
00:12:14,348 --> 00:12:16,517
Sort it all out by today.
125
00:12:16,517 --> 00:12:19,228
Iām quitting. Just wait
until Don Lim retires.
126
00:12:19,228 --> 00:12:21,647
Iām seriously going crazy.
127
00:12:21,647 --> 00:12:25,359
Is the Don a stranger?
Heās done so much for us.
128
00:12:25,359 --> 00:12:27,736
He even paid for the Mimiru sign.
129
00:12:27,736 --> 00:12:29,113
And he introduced us.
130
00:12:29,113 --> 00:12:30,865
Introduced us?
131
00:12:30,865 --> 00:12:33,534
Letting me into the nightclub
is what you call an intro?
132
00:12:57,641 --> 00:12:59,435
Get your head straight.
133
00:13:00,227 --> 00:13:03,856
- Anyway, wrap it up for good!
- Donāt worry.
134
00:13:03,856 --> 00:13:06,775
Why are you touching me?
Youāre disgusting.
135
00:13:07,651 --> 00:13:08,736
Iām back.
136
00:13:08,736 --> 00:13:10,779
- Mimi, youāre back!
- My baby!
137
00:13:10,779 --> 00:13:12,865
- Mom, Iām hungry.
- What do you want?
138
00:13:12,865 --> 00:13:15,201
- Rice omelet.
- With cheese or not?
139
00:13:15,201 --> 00:13:17,036
- No cheese.
- Okay.
140
00:13:19,288 --> 00:13:21,582
We need this deal.
141
00:13:21,832 --> 00:13:22,917
Hi, uncle.
142
00:13:22,917 --> 00:13:25,711
Already that time of the month?
Here you go, Mimi.
143
00:13:25,711 --> 00:13:26,879
Thank you.
144
00:13:26,879 --> 00:13:29,131
- Here you go.
- Thank you.
145
00:13:29,757 --> 00:13:33,594
- I only have $50 billsā¦
- You missed last month, soā¦
146
00:13:33,969 --> 00:13:34,970
Hereās $30 back.
147
00:13:35,387 --> 00:13:37,765
You must be so proud.
148
00:13:38,516 --> 00:13:43,479
You always say you donāt have any,
youāre making me sad.
149
00:13:43,479 --> 00:13:45,356
Pay me with your phone.
150
00:13:45,356 --> 00:13:48,359
If you miss again,
youāll need to pay me triple.
151
00:13:49,276 --> 00:13:51,403
Sweetie, you got first place again.
152
00:13:51,403 --> 00:13:53,280
Whatās your recipe
for the first place?
153
00:13:53,280 --> 00:13:54,281
Itās all thanks to you.
154
00:13:56,867 --> 00:13:59,245
Nobody ever talks to me.
155
00:13:59,537 --> 00:14:01,163
Studying is the only thing
I can do.
156
00:14:01,163 --> 00:14:03,040
Thereās a boy named Chang-su.
157
00:14:03,040 --> 00:14:03,666
Yeah?
158
00:14:03,666 --> 00:14:06,210
Heās handsome and
fights the best in my school.
159
00:14:06,710 --> 00:14:08,295
But he runs away
when he sees me.
160
00:14:08,295 --> 00:14:10,047
Whyās that?
Youāre so pretty.
161
00:14:10,047 --> 00:14:11,590
Because I got a gangster dad.
162
00:14:12,216 --> 00:14:15,177
Donāt say that, Iām a chef!
163
00:14:15,344 --> 00:14:16,720
A gangster who cooks.
164
00:14:17,721 --> 00:14:21,600
Do they avoid you or bully you
because theyāre scared of me?
165
00:14:21,600 --> 00:14:23,519
Whoās scared of gangsters
these days?
166
00:14:23,811 --> 00:14:26,397
Theyāre just embarrassed
to be seen with me.
167
00:14:28,524 --> 00:14:30,109
Shut the hell up!
168
00:14:31,569 --> 00:14:32,570
Sorry.
169
00:14:39,743 --> 00:14:41,495
I quit for real this time.
170
00:14:42,121 --> 00:14:43,372
Really?
171
00:14:43,372 --> 00:14:44,707
For real.
172
00:14:45,541 --> 00:14:47,042
I could care less.
173
00:14:55,217 --> 00:14:56,218
Mimi, have a good day!
174
00:14:56,218 --> 00:14:58,345
- Itās Mimi!
- Itās Na Mimi!
175
00:14:58,721 --> 00:15:00,931
- I heard her dad is a hooligan.
- Get over here!
176
00:15:01,181 --> 00:15:04,143
- So embarrassing!
- Thatās so cringe.
177
00:15:08,063 --> 00:15:11,942
Sir, unfortunately,
thereās nothing we can do.
178
00:15:11,942 --> 00:15:14,653
Your mortgage payments have been
delayed for half a year,
179
00:15:14,653 --> 00:15:18,032
and you have three overdue
personal loans in your name.
180
00:15:18,032 --> 00:15:20,868
- Hey, manager.
- Yes, sir?
181
00:15:22,828 --> 00:15:24,830
Do you know who I am?
182
00:15:24,830 --> 00:15:27,583
Sure, youāre the CEO
of Nakwon Hotel.
183
00:15:27,833 --> 00:15:30,711
Do you know
what that means?
184
00:15:30,711 --> 00:15:33,922
Youāre the don of
the 21st Century Family clan.
185
00:15:33,922 --> 00:15:36,800
And this is how you treat me?
186
00:15:39,887 --> 00:15:41,055
This is a non-smoking area.
187
00:15:41,055 --> 00:15:43,307
Please smoke in the garbage area
188
00:15:43,307 --> 00:15:46,018
- to the left of the entrance.
- Are you kidding me?
189
00:15:46,018 --> 00:15:48,937
Should I chop you up, huh?
190
00:15:49,438 --> 00:15:51,398
Or burn this place down?!
191
00:15:54,526 --> 00:15:57,696
Chopping me up wouldnāt
help you.
192
00:15:57,696 --> 00:16:00,115
Youāre not the beneficiary
of my life insurance,
193
00:16:00,115 --> 00:16:02,826
and the fire stationās right next door.
194
00:16:02,826 --> 00:16:05,162
You bastard,
Iāll kill you!
195
00:16:05,162 --> 00:16:07,373
Get this jointās boss out here!
196
00:16:07,373 --> 00:16:09,458
- Hey, hey, hey!
- Bastard!
197
00:16:09,458 --> 00:16:11,293
You know who I am?!
198
00:16:11,293 --> 00:16:13,087
- Take it easy.
- What, who are you?
199
00:16:13,087 --> 00:16:14,797
What are you looking at?!
200
00:16:14,797 --> 00:16:17,091
Good bye, we love you!
201
00:16:17,091 --> 00:16:19,218
Find out when that jerk
gets off work!
202
00:16:19,218 --> 00:16:20,386
Next customer, please.
203
00:16:20,386 --> 00:16:22,513
- You bastard!
- Boss!
204
00:16:22,513 --> 00:16:27,101
I used to own this area!
205
00:16:28,811 --> 00:16:30,604
I miss the old days.
206
00:16:32,356 --> 00:16:36,068
Banks used to fight
to give me loans.
207
00:16:36,068 --> 00:16:38,445
Customers would beg for rooms.
208
00:16:38,737 --> 00:16:40,739
And the smuggling businessā¦
209
00:16:41,365 --> 00:16:45,327
is over thanks to that Alibaba
or whatever direct sale gang.
210
00:16:47,329 --> 00:16:51,291
Every time something goes wrong,they make me take the blame!
211
00:16:51,291 --> 00:16:52,918
Is this still a gang?
212
00:16:57,131 --> 00:16:58,841
Are you still taking your meds?
213
00:16:59,216 --> 00:17:01,427
I canāt last a day without them.
214
00:17:07,099 --> 00:17:08,684
Itās not like the boss is
a punching bag,
215
00:17:08,684 --> 00:17:10,728
I get hauled to the station
every other day,
216
00:17:10,728 --> 00:17:13,188
and the funerals rest of the week.
217
00:17:16,525 --> 00:17:18,444
Incredibly lonely.
218
00:17:22,614 --> 00:17:23,574
What is that?
219
00:17:23,907 --> 00:17:28,579
No matter how hard things get,
I wonāt accept money from my boys!
220
00:17:29,705 --> 00:17:30,956
Buy Mimi snacks with that.
221
00:17:30,956 --> 00:17:32,374
Itās my resignation letter, Boss.
222
00:17:37,004 --> 00:17:37,755
Say what?
223
00:17:38,130 --> 00:17:43,302
Sheās growing up, and I donāt want
to be a shameful dad anymore.
224
00:17:43,844 --> 00:17:45,679
I want to focus solely on cooking,
225
00:17:45,679 --> 00:17:48,724
and take over the country
with my cooking skills.
226
00:17:49,892 --> 00:17:51,143
Please help me, Boss.
227
00:17:52,311 --> 00:17:53,687
Do you think you can handle it?
228
00:17:54,021 --> 00:17:55,731
I have to.
229
00:18:02,362 --> 00:18:06,366
If you insist, Iāll follow
the organization tradition.
230
00:18:07,367 --> 00:18:10,913
Stop, stop, what are you doing?!
231
00:18:10,913 --> 00:18:13,123
Do you want to cook
with one arm in front of Mimi?
232
00:18:13,123 --> 00:18:15,000
Thatās better than
her having a gangster dad!
233
00:18:15,000 --> 00:18:16,710
- Give me that!
- Let go!
234
00:18:16,710 --> 00:18:17,920
Itās dangerous!
235
00:18:20,923 --> 00:18:22,007
Bossā¦
236
00:18:28,972 --> 00:18:31,058
Use this to help pay
for her education.
237
00:18:31,934 --> 00:18:35,145
And buy something nice
for your wife Ji-young.
238
00:18:37,022 --> 00:18:38,315
Bossā¦
239
00:18:39,274 --> 00:18:41,026
Itās worth quite a bit.
240
00:18:42,820 --> 00:18:45,239
I got it when I became the boss.
241
00:18:47,241 --> 00:18:48,200
Iām sorry, Boss.
242
00:18:48,200 --> 00:18:50,202
Donāt apologize, dammit!
243
00:18:52,496 --> 00:18:57,000
I wanted to set up your restaurants
all over my territory, shit!
244
00:19:01,088 --> 00:19:05,801
Youāve always been more suited
to be a chef than a gangster!
245
00:19:09,847 --> 00:19:11,473
No need to see me out!
246
00:19:22,568 --> 00:19:24,945
You did good!
247
00:19:24,945 --> 00:19:26,280
I did, didnāt I?
248
00:19:27,573 --> 00:19:29,575
Youāre so full of yourself.
249
00:19:29,575 --> 00:19:31,118
You shouldāve quit
a long time ago.
250
00:19:31,118 --> 00:19:33,120
I couldnāt even bring it up
back then.
251
00:19:33,120 --> 00:19:35,956
I had to cut this and this
to get out.
252
00:19:35,956 --> 00:19:38,667
- Stop talking about cutting.
- Shh, whereās Mimi?
253
00:19:38,667 --> 00:19:40,085
Sheās sleeping.
254
00:19:50,470 --> 00:19:51,680
What is it?
255
00:19:53,849 --> 00:19:55,017
What?
256
00:20:04,276 --> 00:20:06,904
Sir, what happened?
257
00:20:06,904 --> 00:20:07,905
Good to see you.
258
00:20:07,905 --> 00:20:09,531
Which bastards were they?!
259
00:20:09,531 --> 00:20:11,366
Why Don Lim?!
260
00:20:11,366 --> 00:20:14,036
Sir, which bastards did this?!
261
00:20:15,913 --> 00:20:19,750
It seems like
he decided on his own.
262
00:20:23,837 --> 00:20:25,297
What are you talking about now?
263
00:20:25,297 --> 00:20:27,424
Hey, be quiet!
264
00:20:27,883 --> 00:20:30,177
We checked all nearby CCTVs,
265
00:20:30,177 --> 00:20:33,096
and Lim was the only onein the hotel at that hour.
266
00:20:33,388 --> 00:20:34,431
Why the hell
267
00:20:34,431 --> 00:20:36,975
are all the hotel CCTVs down?
268
00:20:37,142 --> 00:20:40,145
Itās part of customer service,
our tradition.
269
00:20:40,145 --> 00:20:42,189
Screw your damn tradition.
270
00:20:42,773 --> 00:20:45,359
Anyway, the last person
he contacted wasā¦
271
00:20:46,610 --> 00:20:48,028
You, Na Soon-tae.
272
00:20:48,028 --> 00:20:49,363
Was there anything unusual?
273
00:20:50,113 --> 00:20:52,157
He had an argument
at the bank earlier,
274
00:20:54,993 --> 00:20:56,745
and he drank all night.
275
00:20:57,871 --> 00:20:59,581
Now that I think about itā¦
276
00:20:59,581 --> 00:21:03,252
he cried while eating
black bean noodles.
277
00:21:08,131 --> 00:21:10,676
Under extreme stress as the boss.
278
00:21:11,802 --> 00:21:14,846
I looked into it, he had a long
history of psychiatric treatment.
279
00:21:14,846 --> 00:21:17,057
Depression and
anger management issues, too.
280
00:21:17,057 --> 00:21:19,393
After sending his daughter
to study abroadā¦
281
00:21:19,393 --> 00:21:21,311
heās been living alone
for about 10 years.
282
00:21:21,603 --> 00:21:23,647
Absentee⦠providerā¦
283
00:21:23,939 --> 00:21:26,233
But still, he must have
said something!
284
00:21:26,566 --> 00:21:29,069
When I handed him
my resignation letter,
285
00:21:29,820 --> 00:21:32,072
he took it and saidā¦
286
00:21:32,531 --> 00:21:35,283
āProtect Mimiru as the ZhĒngguƬ.ā
287
00:21:39,621 --> 00:21:41,456
The boss said that?
288
00:21:58,974 --> 00:22:00,308
A moment of silence.
289
00:22:12,195 --> 00:22:15,115
Do you think Dae-soo went to
heaven or hell?
290
00:22:15,115 --> 00:22:18,785
When our people die,
they probably go to hell.
291
00:22:18,785 --> 00:22:21,121
But still, heās praying so hardā¦
292
00:22:21,121 --> 00:22:22,622
Heās the Golden Axe.
293
00:22:22,622 --> 00:22:25,083
And Dae-soo, the Silver Axe.
294
00:22:25,083 --> 00:22:26,626
Tough bastard.
295
00:22:26,626 --> 00:22:28,211
He lost the boss position to Dae-soo,
296
00:22:28,211 --> 00:22:30,172
and ran to Jesus right away!
297
00:22:30,172 --> 00:22:32,215
So, in the end, he got salvation.
298
00:22:32,215 --> 00:22:35,635
He was always worried
about the company,
299
00:22:35,635 --> 00:22:36,887
why did he off himself?
300
00:22:36,887 --> 00:22:38,930
The dead are the ones to be pitied.
301
00:22:38,930 --> 00:22:41,349
The dead are already gone.
302
00:22:41,349 --> 00:22:43,935
The real pitiful ones are the living.
303
00:22:48,523 --> 00:22:49,149
Who are you?
304
00:22:49,149 --> 00:22:50,108
Take it.
305
00:22:50,108 --> 00:22:51,943
What the hell are you doing?
306
00:22:51,943 --> 00:22:54,905
The mortgage for Nakwon Hotel
has been overdue for three months.
307
00:22:54,905 --> 00:22:56,364
We will follow the procedure.
308
00:22:56,364 --> 00:22:58,325
Taking money from a dead man?
309
00:22:58,325 --> 00:23:00,535
Youāre all co-signers here, correct?
310
00:23:00,535 --> 00:23:03,121
Speak plainly, dammit,
thereās no money!
311
00:23:03,121 --> 00:23:05,874
Weāve also seized all corporate
vehicles and towed them.
312
00:23:05,874 --> 00:23:06,917
Go ahead, take them!
313
00:23:06,917 --> 00:23:10,921
If payment isnāt made by the end
of this month, foreclosure will begin.
314
00:23:11,630 --> 00:23:13,298
Who the hell are you guys?
315
00:23:19,429 --> 00:23:22,641
We are gangsters.Please pay back what you owe us.
316
00:23:22,641 --> 00:23:24,893
What are they saying?
317
00:23:24,893 --> 00:23:26,478
Theyāre from the Triad.
318
00:23:26,728 --> 00:23:30,273
What money? Did we borrowfrom you too?
319
00:23:35,195 --> 00:23:38,782
That bastard Dae-soo
stole our seals?
320
00:23:38,782 --> 00:23:42,119
You ignorant punks.
Threatening us at a funeral?!
321
00:23:42,119 --> 00:23:44,955
If we do nothing,
they might take action.
322
00:23:44,955 --> 00:23:46,957
If the boss is dead, someone else must pay us back!
323
00:23:46,957 --> 00:23:48,500
Whatās he saying now?
324
00:23:49,543 --> 00:23:53,004
If the boss is dead,
someone has to pay them back.
325
00:23:53,004 --> 00:23:55,549
Someone? Who?!
326
00:23:55,549 --> 00:23:57,008
DĆ gÄ.
327
00:23:59,845 --> 00:24:00,637
DĆ gÄ!
328
00:24:00,637 --> 00:24:02,681
Dage? Whoās that?
329
00:24:03,515 --> 00:24:04,975
The next boss.
330
00:24:09,980 --> 00:24:14,109
We must appoint the next boss
by the end of the month.
331
00:24:14,109 --> 00:24:16,945
The boss must overflow
with charisma.
332
00:24:16,945 --> 00:24:20,991
Yeah, heās gotta look sharp,
but also pack a punch!
333
00:24:20,991 --> 00:24:22,868
He must lay down his life
for the company.
334
00:24:23,410 --> 00:24:24,452
Dong Kang-pyo.
335
00:24:24,452 --> 00:24:27,789
Heās legitimate, contributed
significantly to the company,
336
00:24:28,415 --> 00:24:30,792
but heās still locked up.
337
00:24:32,586 --> 00:24:36,339
The late reckless Cho Pilās son.
338
00:24:36,339 --> 00:24:38,800
Cho Pil? Cho Pan-ho?
339
00:24:40,177 --> 00:24:41,845
Heās the gas can guy?
340
00:24:41,845 --> 00:24:43,513
He doesnāt look like his dad at all.
341
00:24:43,513 --> 00:24:48,226
Heās got anger issue
like no other.
342
00:24:48,226 --> 00:24:50,478
When someone calls him ā#3ā
343
00:24:50,478 --> 00:24:53,481
he flips out like thereās no tomorrow.
344
00:24:54,024 --> 00:24:56,109
Gonna shut us down for good?
Pan-ho canāt be it!
345
00:24:56,109 --> 00:24:59,321
If you reject everyone,
then who?
346
00:24:59,571 --> 00:25:01,907
Flounder, why donāt you take the role?
347
00:25:01,907 --> 00:25:03,116
Me?
348
00:25:03,575 --> 00:25:06,411
I work part-time work
as a babysitter these days.
349
00:25:06,411 --> 00:25:10,415
So, I watch my grandkid
five days a week.
350
00:25:10,874 --> 00:25:12,584
Badger! You do it.
351
00:25:12,584 --> 00:25:13,919
Youāre perfectly fine
except your legs.
352
00:25:13,919 --> 00:25:17,631
Iāll smack you,
Iām anything but fine.
353
00:25:17,631 --> 00:25:21,676
I get diabetes shots
instead of getting stabbed.
354
00:25:21,968 --> 00:25:24,846
Hey, Duo Wielder, you do it,
youāre the youngest!
355
00:25:24,846 --> 00:25:28,266
Come on now, two of you
definitely canāt do it.
356
00:25:28,558 --> 00:25:29,643
Snakehead.
357
00:25:29,643 --> 00:25:31,811
Why donāt you do it?
358
00:25:31,811 --> 00:25:33,146
Butā¦
359
00:25:33,980 --> 00:25:37,817
in times of emergency,
this guy is perfect.
360
00:25:38,068 --> 00:25:41,446
Clean reputation, and heās got
a perfectly capable body and mind.
361
00:25:41,446 --> 00:25:43,114
Are you sure youāre not a gangster?
362
00:25:43,615 --> 00:25:45,617
Of course not!
363
00:25:45,992 --> 00:25:50,789
Who in the 21st Century would
work as a gang henchman?
364
00:25:52,624 --> 00:25:54,542
Very well, letās proceed
with the contract.
365
00:25:55,460 --> 00:25:57,087
- Thank you. Thank you.
- Thank you.
366
00:25:57,254 --> 00:25:59,547
You know that show,
āReal Master,ā right?
367
00:25:59,798 --> 00:26:03,134
Of course!
That showās a huge hit!
368
00:26:03,134 --> 00:26:05,220
We actually have
a partnership with them,
369
00:26:05,220 --> 00:26:07,722
as you might guess,
mystery diners will visit you.
370
00:26:08,014 --> 00:26:11,559
Youāll give us a heads-up
on whoās coming and when?
371
00:26:11,559 --> 00:26:16,022
If you get caught trying to find out
who or when, youāll be disqualified.
372
00:26:16,022 --> 00:26:18,817
Theyāll make a surprise visit
within a week.
373
00:26:18,817 --> 00:26:21,778
But if Chef Na works as usual,
youāll definitely pass.
374
00:26:21,778 --> 00:26:23,738
- Thank you.
- Thank you.
375
00:26:24,948 --> 00:26:26,908
The breach penalty is five times?!
376
00:26:27,242 --> 00:26:29,119
What is this, youāre not
some lowlife gangster!
377
00:26:29,119 --> 00:26:30,662
Apologiesā¦
378
00:26:30,662 --> 00:26:33,081
The issue of school violence
has become so serious nowadaysā¦
379
00:26:33,331 --> 00:26:35,792
- I barely went to school.
- Thatās good.
380
00:26:35,792 --> 00:26:38,920
But youāre not signing the contract
just to pay the penalty.
381
00:26:39,170 --> 00:26:40,839
Since youāre not a gangster.
382
00:26:40,839 --> 00:26:42,590
Of course not!
383
00:26:44,342 --> 00:26:46,219
I just quit the other day.
384
00:26:46,678 --> 00:26:48,888
- Former ga--
- Seal it, now!
385
00:26:50,682 --> 00:26:51,599
Sir!
386
00:26:51,599 --> 00:26:53,143
Congratulations!
387
00:27:03,570 --> 00:27:05,363
Thank you, Iāll do my best.
388
00:27:06,448 --> 00:27:08,074
Iāll guarantee your meals for life!
389
00:27:12,620 --> 00:27:14,372
Soon-tae, congrats.
390
00:27:14,998 --> 00:27:16,541
This wasnāt necessary.
391
00:27:19,919 --> 00:27:21,379
Youāre the next boss.
392
00:27:24,883 --> 00:27:27,385
Boss, congratulations!
393
00:27:27,886 --> 00:27:30,013
You son of aā¦
394
00:27:31,264 --> 00:27:32,599
Piss off.
395
00:27:33,558 --> 00:27:35,352
Iām not qualified.
396
00:27:35,560 --> 00:27:37,937
I already resigned to the boss
and weāve talked it all out.
397
00:27:37,937 --> 00:27:40,440
Thatās not something Dae-soo
can decide on his own.
398
00:27:41,191 --> 00:27:45,362
Gents, Iām just a chef now.
399
00:27:45,362 --> 00:27:48,865
Who said you should quit
being a chef?!
400
00:27:48,865 --> 00:27:52,077
Be the boss of your kitchen
and this company too.
401
00:27:52,077 --> 00:27:55,497
The company needs
a brainy CEO like you!
402
00:27:55,497 --> 00:27:58,375
A guy with a two-digit IQ canāt be
a brainy CEO. I canāt.
403
00:27:58,375 --> 00:27:59,667
Iāve got a two-digit IQ too.
404
00:27:59,667 --> 00:28:00,835
Iām a two-digit too.
405
00:28:00,835 --> 00:28:03,338
- Combined, a 4-digit IQ.
- Quick math!
406
00:28:03,338 --> 00:28:06,800
Enough! If you want to leave,
leave the restaurant to us.
407
00:28:06,800 --> 00:28:10,053
We own that building,
and you know we got shares in it.
408
00:28:10,053 --> 00:28:11,679
Share of what?!
409
00:28:11,679 --> 00:28:14,641
The boysā tab is almost
as much as the rent!
410
00:28:14,641 --> 00:28:16,810
Anyway, it makes sense
for you to do it, youāre #2.
411
00:28:16,810 --> 00:28:19,187
Why am I #2? Iām #3!
412
00:28:19,562 --> 00:28:21,564
Thatās right, gents!
413
00:28:21,564 --> 00:28:25,443
While I was in and out of prison,
what has Soon-tae done?
414
00:28:25,443 --> 00:28:26,694
He made Chinese food!
415
00:28:26,694 --> 00:28:28,696
Exactly! This guyās smart.
416
00:28:28,696 --> 00:28:30,115
A brainy CEO type.
417
00:28:30,115 --> 00:28:34,494
Pan-ho, you know the companyās
in a state of emergency,
418
00:28:36,788 --> 00:28:38,957
and youāre willing to
carry the burden?
419
00:28:38,957 --> 00:28:41,709
Thatās what Iām saying!
420
00:28:42,293 --> 00:28:44,629
Iām asking you to
leave it to me, gents.
421
00:28:44,629 --> 00:28:47,006
Gents, letās go with Pan-ho,
heās so eager.
422
00:28:47,006 --> 00:28:50,176
Look at him,
he totally looks like a boss.
423
00:28:50,385 --> 00:28:51,553
Heās not qualified.
424
00:28:51,553 --> 00:28:52,720
Fat chance!
425
00:28:52,720 --> 00:28:54,431
- No!
- No way!
426
00:28:56,057 --> 00:28:58,351
Let me do it!
427
00:28:58,893 --> 00:29:01,062
Youāve watched me
all this time!
428
00:29:01,271 --> 00:29:02,772
Iāll turn the company around!
429
00:29:02,772 --> 00:29:04,858
Turn your credit around first!
430
00:29:05,942 --> 00:29:07,444
How about this, then?
431
00:29:08,653 --> 00:29:10,738
Letās vote, thatās the trend.
432
00:29:10,738 --> 00:29:12,407
Iām for it!
433
00:29:13,032 --> 00:29:14,284
Raise your hand!
434
00:29:14,617 --> 00:29:16,369
- Soon-tae!
- Soon-tae!
435
00:29:16,703 --> 00:29:17,787
Wait! Hands down!
436
00:29:17,787 --> 00:29:18,997
What is wrong with you all?
437
00:29:18,997 --> 00:29:21,916
Making a careless decision
will have a backlash.
438
00:29:22,459 --> 00:29:24,586
Each member should have a vote,
letās be democratic.
439
00:29:24,586 --> 00:29:25,462
Am I right, Pan-ho?
440
00:29:25,462 --> 00:29:26,588
I love it!
441
00:29:28,423 --> 00:29:30,341
- Okay, okay.
- Okay.
442
00:29:30,925 --> 00:29:34,387
Letās settle it like this.
443
00:29:35,221 --> 00:29:37,932
Letās hold the election.
444
00:29:38,391 --> 00:29:40,852
Friday at noon to avoid
the weekend.
445
00:29:41,144 --> 00:29:42,604
No objections?
446
00:29:48,276 --> 00:29:53,198
Youāre a hell of a guy for building
this place up from nothing.
447
00:29:58,369 --> 00:30:02,207
Anyway, itās nice to drink together
like this after so long.
448
00:30:04,334 --> 00:30:06,419
Makes me think of Dae-soo.
449
00:30:06,794 --> 00:30:07,837
Sir.
450
00:30:08,588 --> 00:30:10,715
Remember you said
youād help me out once?
451
00:30:10,715 --> 00:30:12,425
Okay, Iāll vote for you.
452
00:30:12,425 --> 00:30:13,927
No, please donāt vote for me!
453
00:30:13,927 --> 00:30:15,720
You told me not to?
454
00:30:15,720 --> 00:30:17,972
Itās going to be a disaster
if I get the vote.
455
00:30:17,972 --> 00:30:19,724
Please talk to the others. Please.
456
00:30:19,724 --> 00:30:23,102
Yeah, I know how you feel.
457
00:30:24,437 --> 00:30:26,648
It hasnāt even been long
since Dae-soo left.
458
00:30:26,648 --> 00:30:29,567
Itād look shameless
to take that seat.
459
00:30:29,567 --> 00:30:32,070
But if the company shuts down,
and what will our men eat?
460
00:30:32,070 --> 00:30:33,947
I said Iāll take care of
our menās meals for life.
461
00:30:33,947 --> 00:30:36,115
Itās not just about feeding them.
462
00:30:36,115 --> 00:30:39,285
They need to get married and
have kids like Mimi like you.
463
00:30:39,285 --> 00:30:42,497
So, Iāve got a business plan
in mind.
464
00:30:43,289 --> 00:30:45,208
A business? What business?
465
00:30:45,208 --> 00:30:46,626
Youāll know when you
become the boss.
466
00:30:47,752 --> 00:30:49,712
Youāre the boss anyway.
467
00:30:49,712 --> 00:30:51,631
As per your wish,
468
00:30:52,507 --> 00:30:54,968
letās say the VPs all
vote for Pan-ho.
469
00:30:55,510 --> 00:30:59,639
They only represent a few votes,
everyone gets one vote.
470
00:31:00,014 --> 00:31:03,560
Youāve been too good to our boys.
471
00:31:03,851 --> 00:31:06,729
Or get them to vote for Pan-ho.
472
00:31:14,195 --> 00:31:15,863
Pass them down.
473
00:31:16,155 --> 00:31:18,700
Pass them, hurry the hell up!
474
00:31:19,325 --> 00:31:20,410
Eat, eat, go on.
475
00:31:20,410 --> 00:31:22,662
Boys, letās be strong!
476
00:31:22,662 --> 00:31:24,581
Be strong!
477
00:31:24,581 --> 00:31:28,918
Now, savor that taste
as it glides down your throats.
478
00:31:28,918 --> 00:31:31,296
How is it, everyone?
How does it taste?
479
00:31:31,296 --> 00:31:32,922
Itās so delicious!
480
00:31:32,922 --> 00:31:34,799
So, whoās the next boss?!
481
00:31:34,799 --> 00:31:36,551
Na Soon-tae!
482
00:31:36,551 --> 00:31:39,012
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
483
00:31:42,515 --> 00:31:43,558
Shut up!
484
00:31:43,891 --> 00:31:45,226
No!
485
00:31:45,727 --> 00:31:49,105
You must vote for Cho Pan-ho!
Cho Pan-ho!
486
00:31:49,105 --> 00:31:50,398
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
487
00:31:50,398 --> 00:31:50,857
Louder!
488
00:31:50,857 --> 00:31:53,526
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
489
00:31:53,526 --> 00:31:56,362
Thatās it, very good! Boys!
490
00:31:56,904 --> 00:32:01,618
If you vote right this time,
you all get free meals for life!
491
00:32:01,618 --> 00:32:04,787
And Iāll wipe your tabs!
492
00:32:06,414 --> 00:32:10,918
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
493
00:32:11,210 --> 00:32:13,504
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
494
00:32:15,381 --> 00:32:18,801
Bastards!
495
00:32:28,728 --> 00:32:34,067
What I want to emphasize today
is the style of a gangster.
496
00:32:35,068 --> 00:32:36,861
Also known as āflair.ā
497
00:32:37,654 --> 00:32:41,240
A gangsterās first priority is flair,
second is also flair.
498
00:32:41,240 --> 00:32:43,117
Third is flair.
499
00:32:44,619 --> 00:32:47,163
Are you some low-level thugs?
500
00:32:48,039 --> 00:32:51,042
How long will live off
that damn hustle mindset?
501
00:32:52,251 --> 00:32:57,840
Either wolf down meat
or that Chinese food.
502
00:32:58,675 --> 00:33:02,512
Stuff your face with Mimiru!
You bastards!
503
00:33:02,512 --> 00:33:05,306
Canāt even tell friend from foe?!
504
00:33:06,766 --> 00:33:09,102
But sir, donāt you also refuse
to eat anything but Mimiru?
505
00:33:17,068 --> 00:33:18,653
Please kill me,
I mean, spare me.
506
00:33:18,653 --> 00:33:19,570
You bastard.
507
00:33:27,787 --> 00:33:32,875
People call us āthe outlaws.ā
508
00:33:34,043 --> 00:33:37,130
Know what that means?
509
00:33:37,130 --> 00:33:39,465
Outlaws donāt break a sweat.
510
00:33:40,758 --> 00:33:43,511
Gangsters donāt work jobs, got that?!
511
00:33:43,511 --> 00:33:44,971
Yes, sir!
512
00:33:45,096 --> 00:33:48,057
Iāll guarantee it,
if I become the boss,
513
00:33:48,558 --> 00:33:52,979
everyone here will get $5,000
every month, for life!
514
00:33:53,479 --> 00:33:55,022
And if you get married?
515
00:33:55,022 --> 00:33:57,191
$100,000 bonus!
516
00:33:58,860 --> 00:34:01,779
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
517
00:34:01,946 --> 00:34:05,199
- Cho Pan-ho!
- Cho Pan-ho!
518
00:34:05,199 --> 00:34:07,535
You guys are going to be filthy rich.
519
00:34:07,535 --> 00:34:10,163
Riding in self-driving Mercedes.
520
00:34:10,163 --> 00:34:12,039
But self-driving is for Teslas, sir!
521
00:34:13,708 --> 00:34:17,962
Punk assā¦
522
00:34:23,593 --> 00:34:25,219
If I sayā¦
523
00:34:25,219 --> 00:34:29,474
the sky is red,
then the sky is red!
524
00:34:29,474 --> 00:34:30,892
You got that?!
525
00:34:30,892 --> 00:34:32,560
Yes, sir!
526
00:34:33,186 --> 00:34:34,604
Please come again.
527
00:34:37,106 --> 00:34:38,483
- Clean it up.
- Thank you!
528
00:34:38,858 --> 00:34:42,278
Will you be paying
by credit card or cash?
529
00:34:42,278 --> 00:34:43,780
Sir!
530
00:34:45,490 --> 00:34:47,074
It looks like youāre going to win.
531
00:34:50,787 --> 00:34:53,998
Itās all over the group chat,
everyoneās trying to vote for you.
532
00:34:53,998 --> 00:34:54,582
Why?
533
00:34:54,582 --> 00:34:56,334
Even the Pan-ho clan!
534
00:34:56,334 --> 00:34:57,001
What?
535
00:34:57,001 --> 00:34:59,003
Youāre the favorite right now.
536
00:34:59,378 --> 00:35:01,589
See? Youāre going to be
the boss anyway.
537
00:35:01,589 --> 00:35:02,006
What?
538
00:35:02,006 --> 00:35:03,925
Accept it with open arms!
Letās go!
539
00:35:04,133 --> 00:35:05,802
Letās go!
540
00:35:08,888 --> 00:35:10,097
But why?!
541
00:35:23,778 --> 00:35:25,905
Soon-tae, youāre more suited
to be the boss.
542
00:35:26,280 --> 00:35:28,115
Boss, congratulations!
543
00:35:32,662 --> 00:35:33,579
Dadā¦
544
00:35:35,414 --> 00:35:35,915
Mimi!
545
00:35:35,915 --> 00:35:37,124
Honey!
546
00:35:44,674 --> 00:35:46,801
- Honeyā¦
- Yeah?
547
00:35:58,479 --> 00:35:59,605
- Buddy!
- Shit!
548
00:35:59,605 --> 00:36:02,149
- Did you swear at me?
- Iām sorry.
549
00:36:03,234 --> 00:36:05,486
Do you even know how much
the penalty is?
550
00:36:05,486 --> 00:36:08,322
Screw the franchise,
the restaurant will go under!
551
00:36:08,781 --> 00:36:12,285
If we donāt clean up this mess,
weāre done for good!
552
00:36:12,285 --> 00:36:15,913
Restaurant or not,
if I leave the gang, Iāll lose a hand!
553
00:36:15,913 --> 00:36:17,498
Fine, letās cut it off now.
554
00:36:17,498 --> 00:36:19,584
W-wait, honey, Ji-young!
555
00:36:19,876 --> 00:36:21,961
If you become the boss,
itās one or the other:
556
00:36:21,961 --> 00:36:23,921
get stabbed and die,
557
00:36:23,921 --> 00:36:25,923
or get killed by me!
558
00:36:27,842 --> 00:36:30,094
Screw the election,
just donāt go.
559
00:36:30,261 --> 00:36:31,053
If I donāt?
560
00:36:31,053 --> 00:36:32,513
Then you wonāt become the boss.
561
00:36:32,513 --> 00:36:33,848
That doesnāt make any sense!
562
00:36:33,848 --> 00:36:36,976
If I donāt go,
itās gonna be a disaster!
563
00:36:37,310 --> 00:36:41,063
No, itās not that you wonāt go,
you canāt go.
564
00:36:42,815 --> 00:36:44,942
Sneak into jail or something.
565
00:36:46,819 --> 00:36:49,447
Sir, your credit score is top-tier.
566
00:36:49,447 --> 00:36:52,658
You mentioned a $10 million loan,
itās impossible, sir.
567
00:36:52,658 --> 00:36:54,368
Iām sorry about that.
568
00:36:54,577 --> 00:36:56,579
- Hey, manager.
- Yes, sir?
569
00:36:56,579 --> 00:36:58,706
- Do you know who I am?
- Of course, sir.
570
00:36:58,706 --> 00:37:02,001
Youāre the next CEO
of Nakwon Hotel.
571
00:37:08,341 --> 00:37:12,178
As per the law, there is
a fine for smoking indoors.
572
00:37:12,511 --> 00:37:15,598
The fine can be as high as $100,
but here at our bank--
573
00:37:15,598 --> 00:37:17,141
Please donāt kill meā¦
574
00:37:20,227 --> 00:37:22,980
Now I look like a total jerk,
donāt I?
575
00:37:22,980 --> 00:37:24,774
Yes, there are CCTVs.
576
00:37:24,774 --> 00:37:25,775
Sir.
577
00:37:26,359 --> 00:37:28,361
Youāre ruined.
578
00:37:29,570 --> 00:37:31,864
You punk talk so damn much.
579
00:37:31,864 --> 00:37:34,200
Should I weld your shit-mouth shut?
580
00:37:34,200 --> 00:37:35,660
Or should I chop you up, huh?
581
00:37:35,660 --> 00:37:38,537
Chopping me up wouldnāt
help you.
582
00:37:38,537 --> 00:37:40,748
Youāre not the beneficiary
of my life insurance.
583
00:37:40,748 --> 00:37:42,041
Do you want to die, Won-sik?
584
00:37:42,041 --> 00:37:43,918
Won-sik wants to live.
585
00:37:44,335 --> 00:37:45,419
- Won-sik.
- Yes, sir?
586
00:37:45,419 --> 00:37:47,088
Howās your marriage?
Are you happy?
587
00:37:47,088 --> 00:37:48,631
My boys saw something.
588
00:37:48,923 --> 00:37:51,092
Your wife is having an affair
with the branch manager.
589
00:37:51,092 --> 00:37:52,260
No, not true.
590
00:37:52,260 --> 00:37:53,928
- Very true.
- No.
591
00:37:53,928 --> 00:37:55,471
- Itās a fact.
- No.
592
00:37:55,471 --> 00:37:58,683
- I heard it myself.
- No, she said sheād come back.
593
00:37:58,683 --> 00:37:59,809
I heard she was in love.
594
00:37:59,809 --> 00:38:01,185
Itās not love!
595
00:38:01,894 --> 00:38:02,937
See?
596
00:38:02,937 --> 00:38:05,314
He hit me in the throat.
597
00:38:06,232 --> 00:38:07,817
He did wrong.
598
00:38:08,401 --> 00:38:11,988
Iām waiving my rights,
so, lock me up, Iām out of time.
599
00:38:11,988 --> 00:38:15,241
If Iāve committed a crime,
I should be punished.
600
00:38:16,158 --> 00:38:17,868
He said heās at fault.
601
00:38:17,868 --> 00:38:20,162
Not him, itās you.
602
00:38:20,162 --> 00:38:22,790
You really pissed him off
and encouraged him to smoke.
603
00:38:22,790 --> 00:38:23,582
I did?
604
00:38:23,582 --> 00:38:24,834
You deserved a beating!
605
00:38:24,834 --> 00:38:27,420
- You think weāre all below you?
- Did I?
606
00:38:27,420 --> 00:38:30,214
Were you trained to kneel?
607
00:38:30,214 --> 00:38:31,257
Excuse me.
608
00:38:32,300 --> 00:38:34,385
You should arrest me,
Iām the one at fault!
609
00:38:34,385 --> 00:38:35,803
He said it was his fault.
610
00:38:35,803 --> 00:38:38,556
- Sit down!
- You saw him hit me!
611
00:38:38,556 --> 00:38:39,598
Iām guilty!
612
00:38:39,598 --> 00:38:41,058
- Whyāre you doing this?!
- Sit down.
613
00:38:41,058 --> 00:38:43,019
What did I do wrong?!
614
00:38:44,103 --> 00:38:46,147
Your paperwork is flawless.
615
00:38:46,147 --> 00:38:47,606
Cops are the best.
616
00:38:50,109 --> 00:38:53,029
Iām willing to let this slide, so why?
617
00:38:53,029 --> 00:38:55,406
How can you let something
like that slide?
618
00:38:55,406 --> 00:38:56,365
Heās right.
619
00:38:56,532 --> 00:38:57,825
Is this how you investigate?!
620
00:38:57,825 --> 00:38:59,452
- Hey, hey!
- Salute!
621
00:39:00,453 --> 00:39:01,829
Why is the Mimiru boss here?
622
00:39:02,204 --> 00:39:04,415
The victim says he wants to settle,
623
00:39:04,415 --> 00:39:05,833
but the perpetrator wonāt accept it.
624
00:39:05,833 --> 00:39:06,459
Itās weird.
625
00:39:06,459 --> 00:39:08,586
He keeps insisting
he wants to stay here.
626
00:39:10,379 --> 00:39:11,505
Kick him out.
627
00:39:12,048 --> 00:39:13,340
Come on, letās go.
628
00:39:13,758 --> 00:39:14,884
I canāt!
629
00:39:15,176 --> 00:39:16,177
I canāt leave!
630
00:39:16,385 --> 00:39:17,970
- That tickles!
- Chair, chair!
631
00:39:17,970 --> 00:39:21,682
- One, two, three!
- Why, why?!
632
00:39:48,292 --> 00:39:49,543
Cho Pan-ho.
633
00:39:50,920 --> 00:39:51,837
Cho Pan-ho!
634
00:39:53,839 --> 00:39:54,924
Cho Pan-ho!
635
00:39:56,717 --> 00:39:57,968
Na Soon-tae.
636
00:39:58,344 --> 00:39:59,512
Na Soon-tae.
637
00:39:59,970 --> 00:40:01,263
Na Soon-tae again!
638
00:40:01,889 --> 00:40:02,765
This time.
639
00:40:02,765 --> 00:40:04,100
Na Soon-tae!
640
00:40:06,393 --> 00:40:08,104
Yet another Na Soon-tae.
641
00:40:08,521 --> 00:40:09,688
However!
642
00:40:09,688 --> 00:40:10,981
Na Soon-tae!
643
00:40:12,191 --> 00:40:13,442
Even before I open this,
644
00:40:13,442 --> 00:40:14,568
Na Soon-tae!
645
00:40:15,277 --> 00:40:16,403
Na Soon-tae!
646
00:40:16,904 --> 00:40:18,239
Soon-tae!
647
00:40:18,239 --> 00:40:19,198
Na Soon-tae!
648
00:40:19,949 --> 00:40:21,075
Soon-tae!
649
00:40:21,909 --> 00:40:23,536
Another Na Soon-tae!
650
00:40:26,372 --> 00:40:27,164
Bae Seok-dongā¦
651
00:40:27,164 --> 00:40:28,332
Nice!
652
00:40:28,582 --> 00:40:30,209
Who wrote my name?
653
00:40:30,584 --> 00:40:33,921
So, after totaling the votesā¦
654
00:40:33,921 --> 00:40:36,507
the new CEO of Nakwon Hotel isā¦
655
00:40:36,757 --> 00:40:38,843
Na Soon--
656
00:40:38,843 --> 00:40:40,344
Wait!
657
00:40:43,931 --> 00:40:46,100
This election is invalid!
658
00:40:48,310 --> 00:40:50,604
So old your memoryās fading?
659
00:40:51,230 --> 00:40:53,649
You all made a promise that day!
660
00:40:53,649 --> 00:40:55,067
Madam Hong.
661
00:40:55,860 --> 00:40:58,904
Itās been a while,
what do you mean?
662
00:40:58,904 --> 00:41:00,406
10 years ago.
663
00:41:01,240 --> 00:41:02,783
That night.
664
00:41:03,492 --> 00:41:06,454
A corrupt cop we had been greasing
665
00:41:06,454 --> 00:41:11,333
kept making unreasonable demands,so we had no choice.
666
00:41:12,376 --> 00:41:16,505
For the sake of the company,
Soon-tae has decided to make a sacrifice.
667
00:41:16,505 --> 00:41:20,426
Upon his release,
he will lead the company.
668
00:41:46,160 --> 00:41:47,077
Kang-pyo!
669
00:41:47,494 --> 00:41:50,581
Why? Why did you do that?
670
00:41:50,789 --> 00:41:52,791
You gotta be the zhĒngguƬ.
671
00:41:54,501 --> 00:41:56,420
And Iām going to be the boss.
672
00:41:59,256 --> 00:42:02,426
Kang-pyo got paroled today.
673
00:42:03,052 --> 00:42:07,640
He rotted in prison for 10 years, and now youāve elected a boss without him?
674
00:42:08,641 --> 00:42:11,060
Will he just sit idly by?
675
00:42:17,566 --> 00:42:20,110
Sir, welcome back!
676
00:42:41,632 --> 00:42:46,095
Every time Don Lim visited me,heād always say this drunkenly,
677
00:42:46,387 --> 00:42:48,764
āKang-pyo, you crazy bastard!
678
00:42:49,139 --> 00:42:53,310
Are you eating well?
Make sure you eat well, okay?
679
00:42:54,103 --> 00:42:58,190
I canāt stand to see
my family starving!ā
680
00:42:59,316 --> 00:43:02,778
A good boss, a true boss,
681
00:43:03,279 --> 00:43:05,322
isnāt someone who chases
his own dreams,
682
00:43:05,322 --> 00:43:07,700
but someone who chases
the dreams of his family!
683
00:43:07,700 --> 00:43:09,410
Exactly!
684
00:43:09,410 --> 00:43:11,287
Incredible! Bravo!
685
00:43:11,287 --> 00:43:13,372
So right!
Kang-pyo speaks so well!
686
00:43:15,916 --> 00:43:17,751
Don Lim already knew.
687
00:43:18,627 --> 00:43:20,879
He knew who among us
should be the boss!
688
00:43:21,380 --> 00:43:26,677
Thatās why I, Dong Kang-pyo,
am standing here today!
689
00:43:30,014 --> 00:43:32,641
To nominate Soon-tae
as the next boss.
690
00:43:34,476 --> 00:43:36,145
What? Whatās he doing?
691
00:43:36,145 --> 00:43:38,147
- Na Soon-tae.
- This is so random.
692
00:43:38,147 --> 00:43:39,606
Na Soon-tae.
693
00:43:39,606 --> 00:43:41,358
- Son?
- You said youād accept!
694
00:43:41,942 --> 00:43:43,319
- Iāll do it.
- No.
695
00:43:43,319 --> 00:43:44,194
Son?
696
00:43:44,528 --> 00:43:46,864
It was your dream to be the boss!
697
00:43:47,323 --> 00:43:48,615
Where are you going?
698
00:43:48,615 --> 00:43:49,950
- Na Soon-tae!
- Na Soon-tae!
699
00:43:49,950 --> 00:43:51,493
Shut the hell up!
700
00:43:51,785 --> 00:43:53,454
Youāll just let him go?
701
00:43:53,662 --> 00:43:55,331
Then Iāll resign too.
702
00:43:56,707 --> 00:43:58,042
Hey, Na Soon-tae.
703
00:43:58,042 --> 00:43:59,460
Does this look like a joke?
704
00:43:59,460 --> 00:44:02,254
Do we seem like senile old men?
705
00:44:02,254 --> 00:44:05,424
There are rules, and breaking them
has consequences!
706
00:44:05,424 --> 00:44:09,136
Mess around, and weāll end up
with a series of funerals!
707
00:44:09,720 --> 00:44:11,555
Please, spare me this one time!
708
00:44:11,555 --> 00:44:13,015
Give me a chance!
709
00:44:13,015 --> 00:44:14,558
You lost the election.
710
00:44:15,100 --> 00:44:17,978
Thereās nothing complicated about this.
711
00:44:17,978 --> 00:44:21,648
Go bring Kang-pyo back,
or youāre it.
712
00:44:22,483 --> 00:44:23,734
Me?
713
00:45:11,031 --> 00:45:13,200
May I know the name?
714
00:45:13,200 --> 00:45:16,245
Iām Yeon-im, Gil Yeon-im.
715
00:45:16,245 --> 00:45:17,579
No, no, this.
716
00:45:17,579 --> 00:45:20,707
Whatās this spinning act called?
717
00:45:22,835 --> 00:45:25,754
One heart, four legs.
718
00:45:26,296 --> 00:45:27,673
Tango!
719
00:45:29,216 --> 00:45:30,384
Tango!
720
00:45:36,056 --> 00:45:37,641
Dong Kang-pyo!
721
00:45:41,645 --> 00:45:43,814
Youāre going back to joint?
722
00:45:43,814 --> 00:45:44,523
This is Rumba!
723
00:45:44,523 --> 00:45:45,441
Are you nuts?!
724
00:45:47,067 --> 00:45:48,485
This is Cha-cha-cha!
725
00:45:51,613 --> 00:45:53,157
This is Tango!
726
00:45:56,743 --> 00:45:59,538
No! You can never go back!
727
00:45:59,538 --> 00:46:01,457
Iām going back to college,
not prison!
728
00:46:01,457 --> 00:46:02,749
I got an audition.
729
00:46:03,250 --> 00:46:05,461
My son, sweetie.
730
00:46:05,461 --> 00:46:08,338
Have you forgotten your promise
to become the boss?
731
00:46:08,338 --> 00:46:09,631
Iāve finally found my true dream.
732
00:46:09,631 --> 00:46:11,425
Get a grip, man!
733
00:46:11,425 --> 00:46:12,718
Your dream is to be the boss!
734
00:46:12,718 --> 00:46:15,053
Son! Dancing is not an option!
735
00:46:15,053 --> 00:46:17,639
You want to ruin your life
with dance like your father?
736
00:46:17,639 --> 00:46:19,850
I did not choose thisā¦
737
00:46:22,269 --> 00:46:24,104
The dance chose me.
738
00:46:25,522 --> 00:46:27,983
Now, please leave,
I need to continue my lesson.
739
00:46:30,611 --> 00:46:33,447
Madam, I think your plan
might work.
740
00:46:33,447 --> 00:46:36,033
So, just make sure
heās not admitted to college?
741
00:46:36,033 --> 00:46:38,243
Yes.
742
00:46:38,869 --> 00:46:41,747
Iāll make him accept the position.
743
00:47:07,814 --> 00:47:08,982
High five!
744
00:47:09,274 --> 00:47:10,275
Yes!
745
00:47:37,010 --> 00:47:38,053
What?
746
00:47:50,399 --> 00:47:51,483
What?
747
00:48:01,702 --> 00:48:03,704
Whatās with you all?
748
00:48:04,621 --> 00:48:06,832
I donāt have time,
so move aside!
749
00:48:49,833 --> 00:48:51,460
Alright, Iāll get started.
750
00:49:02,387 --> 00:49:03,930
Dong Kang-pyo,
751
00:49:04,348 --> 00:49:05,807
rejected.
752
00:49:06,516 --> 00:49:07,142
Why?
753
00:49:07,809 --> 00:49:09,811
You were late, disqualified!
754
00:49:11,063 --> 00:49:12,230
Where are you going?
755
00:49:13,023 --> 00:49:15,817
Wait, just give me a chance
to show you my dance.
756
00:49:16,109 --> 00:49:17,819
Gents, Iām really good at this!
757
00:49:39,091 --> 00:49:41,510
Pan-hoās out,
758
00:49:42,678 --> 00:49:45,806
and both Soon-tae and Kang-pyo
refuse to be the boss.
759
00:49:47,724 --> 00:49:50,060
Whatās even going on here?
760
00:50:00,529 --> 00:50:01,697
What are you doing?
761
00:50:02,155 --> 00:50:03,281
Hey, just say it!
762
00:50:07,786 --> 00:50:10,080
Will it be the cold
and calculating Soon-tae?
763
00:50:10,080 --> 00:50:13,792
Or the warm-hearted Kang-pyo?
The odds areā¦
764
00:50:14,626 --> 00:50:15,877
50-50.
765
00:50:18,755 --> 00:50:20,507
Who do you think itāll be?
766
00:50:21,133 --> 00:50:24,511
Howād I know? Theyāre both making
a fuss about not wanting the job.
767
00:50:31,560 --> 00:50:33,228
When do I get reinstated?
768
00:50:33,228 --> 00:50:36,356
You need to close a case
to get reinstated.
769
00:50:36,356 --> 00:50:38,942
I told you to go to the core
of the organization,
770
00:50:39,401 --> 00:50:41,528
but whyād you crawl into
some Chinese joint?
771
00:50:41,528 --> 00:50:42,946
Because this is the core!
772
00:50:43,488 --> 00:50:46,908
All the important talks go down
at Mimiru behind folding screens!
773
00:50:47,409 --> 00:50:51,580
Not a single recording you sent
was useful, you idiot!
774
00:50:52,289 --> 00:50:53,373
No.
775
00:50:53,832 --> 00:50:55,625
My intel is never wrong.
776
00:50:56,001 --> 00:50:58,170
The problem has always been the raid.
777
00:50:59,087 --> 00:51:00,922
Who ordered black bean noodles?
778
00:51:01,256 --> 00:51:04,092
For 10 years, whenever there was a suspicious deal,
779
00:51:04,092 --> 00:51:06,845
Iāve risked my lifesmuggling out the intel.
780
00:51:08,013 --> 00:51:11,141
Attention! Full deployment!
781
00:51:11,141 --> 00:51:12,100
Deploy!
782
00:51:14,895 --> 00:51:15,771
Search every inch!
783
00:51:15,771 --> 00:51:17,272
But what happened?
784
00:51:17,439 --> 00:51:19,024
- Nothing.
- I got nothing!
785
00:51:19,024 --> 00:51:22,611
The ones who were alwaysa step too late as if on purpose,
786
00:51:22,611 --> 00:51:24,196
were the cops.
787
00:51:24,196 --> 00:51:26,948
Noodles here totally beat
delivery ones.
788
00:51:26,948 --> 00:51:29,743
The package will arrive
in zone 7 in two days.
789
00:51:29,743 --> 00:51:31,703
- Got it?
- Iāll have everything ready.
790
00:51:31,703 --> 00:51:33,330
Be extra careful, got it?
791
00:51:33,330 --> 00:51:34,206
Yes, sir.
792
00:51:35,123 --> 00:51:36,750
Whatās he doing?
793
00:51:37,167 --> 00:51:39,127
Bring some new radishes,just look at this.
794
00:51:39,127 --> 00:51:40,045
Oh gosh, sure.
795
00:51:40,045 --> 00:51:44,007
I never gave up and founda method fit for a millennial.
796
00:51:44,007 --> 00:51:45,675
Because Iām a millennial.
797
00:51:46,009 --> 00:51:48,637
Thursday, 1700 hours,
zone 7.
798
00:51:50,806 --> 00:51:56,019
Everyone, full deployment!
Deploy! Hurry, hurry!
799
00:51:56,019 --> 00:51:58,647
- Have a good day!
- Good bye!
800
00:52:00,023 --> 00:52:03,193
Wednesday, 1300 hours,
zone 26P.
801
00:52:11,827 --> 00:52:13,453
Cap, thereās nothing here.
802
00:52:14,246 --> 00:52:16,039
Itās another bust.
803
00:52:19,084 --> 00:52:21,378
Do you know what the chief told me?
804
00:52:21,628 --> 00:52:22,754
Insufficient.
805
00:52:23,171 --> 00:52:24,589
Yeah, insufficient.
806
00:52:25,632 --> 00:52:27,425
Insufficient evidence.
807
00:52:27,634 --> 00:52:30,095
Get solid evidence this time,
no matter what.
808
00:52:30,095 --> 00:52:32,764
I can just taste the meth.
809
00:52:32,889 --> 00:52:36,685
Bullshit, they donāt mess with meth,
Iām telling you!
810
00:52:36,685 --> 00:52:39,104
Iāve watched them for 10 years!
811
00:52:39,229 --> 00:52:41,231
Weāve got orders from the top.
812
00:52:41,648 --> 00:52:45,068
If this op fails,
our team will be disbanded.
813
00:52:45,819 --> 00:52:46,736
Then what about me?
814
00:52:46,736 --> 00:52:49,281
Youāll be dismissed,
and all records will be wiped.
815
00:52:49,281 --> 00:52:51,491
Even the fact that you were a cop!
816
00:52:52,492 --> 00:52:54,786
At that point,
we donāt know each other.
817
00:52:56,121 --> 00:52:58,748
Now that Iām useless,
youāre just tossing me aside?
818
00:52:59,541 --> 00:53:00,792
This is your last chance.
819
00:53:00,792 --> 00:53:03,128
Report the election situation
in real time.
820
00:53:08,967 --> 00:53:11,928
And get this noodleās recipe,
itās a work of art.
821
00:53:16,558 --> 00:53:18,768
You sure Kang-pyo will
take the boss role?
822
00:53:19,019 --> 00:53:21,938
Donāt worry, he canāt
resist it anymore.
823
00:53:22,314 --> 00:53:23,315
Okay.
824
00:53:23,982 --> 00:53:25,859
- Welcome!
- Come on in!
825
00:53:25,859 --> 00:53:28,028
- Good afternoon.
- Hello.
826
00:53:32,949 --> 00:53:34,743
What would you like?
827
00:53:35,911 --> 00:53:37,996
Black bean, spicy seafood noodles,
and a sweet and sour pork.
828
00:53:37,996 --> 00:53:38,914
Sauce on the side.
829
00:53:38,914 --> 00:53:39,789
Sauce on the side, got it.
830
00:53:39,789 --> 00:53:41,166
Fried dumplings too.
831
00:53:41,166 --> 00:53:42,459
That oneās on the house.
832
00:53:42,459 --> 00:53:44,461
- No, itās okay.
- Weāll pay for it.
833
00:53:44,753 --> 00:53:47,088
I understand, thank you!
834
00:53:47,088 --> 00:53:48,131
Okay.
835
00:53:49,466 --> 00:53:50,467
Itās them.
836
00:53:50,467 --> 00:53:51,134
Who?
837
00:53:51,134 --> 00:53:52,761
The mystery diners.
838
00:53:54,679 --> 00:53:56,264
The judges?
839
00:53:56,264 --> 00:53:57,807
Theyāre having an affair.
840
00:53:57,807 --> 00:54:00,268
Give it a sec, look at them.
841
00:54:01,436 --> 00:54:03,355
Neither of their shoes has
a speck of dirt.
842
00:54:03,355 --> 00:54:05,315
Their jackets still have
the tags on them.
843
00:54:05,774 --> 00:54:09,069
And the kicker - they refused
free fried dumplings.
844
00:54:09,069 --> 00:54:10,111
What?
845
00:54:10,570 --> 00:54:14,074
Have you ever seen anyone
refuse freebies?
846
00:54:14,699 --> 00:54:16,701
Iām absolutely sure.
847
00:54:32,759 --> 00:54:34,094
Does it suit your taste?
848
00:54:34,094 --> 00:54:36,262
Itās so--
849
00:54:38,098 --> 00:54:39,683
Sir!
850
00:54:39,683 --> 00:54:41,434
- Are you okay?!
- Sir! Hello?!
851
00:54:44,062 --> 00:54:46,856
Please wake up,
youāre in an ambulance.
852
00:54:46,982 --> 00:54:47,899
Are you okay?!
853
00:54:48,108 --> 00:54:48,900
Are you okay?
854
00:54:48,900 --> 00:54:49,985
Was it good?!
855
00:54:49,985 --> 00:54:50,986
Hey!
856
00:54:51,194 --> 00:54:52,779
- It tastesā¦
- It tastes?
857
00:54:52,779 --> 00:54:54,114
Step back please,
we need to go!
858
00:54:54,114 --> 00:54:55,365
Step back please!
859
00:55:02,706 --> 00:55:03,748
Sir!
860
00:55:03,748 --> 00:55:05,291
What are you talking about?!
861
00:55:05,750 --> 00:55:06,835
Is this it?
862
00:55:12,549 --> 00:55:15,468
What the hell?!
Who did this!
863
00:55:25,270 --> 00:55:26,604
Was it you?
864
00:55:29,107 --> 00:55:30,942
Now youāre playing with food?
865
00:55:31,568 --> 00:55:33,361
Are you out of your mind?!
866
00:55:33,361 --> 00:55:35,572
You crossed the line first.
867
00:55:39,409 --> 00:55:41,911
What the hell are you guys doing?
868
00:55:41,911 --> 00:55:44,873
Since neither of you
wants to do it,
869
00:55:46,249 --> 00:55:47,125
walk away.
870
00:55:52,714 --> 00:55:55,675
But you must leave a hand each!
871
00:55:56,051 --> 00:55:59,220
Letās settle this the traditional way,
as per our rules.
872
00:55:59,554 --> 00:56:02,724
Youāve heard of it too,
the final showdown.
873
00:56:03,098 --> 00:56:05,017
Right. Final showdown.
874
00:56:05,018 --> 00:56:07,520
We didnāt resort to that in so long!
875
00:56:07,520 --> 00:56:10,273
One of them has to die
before this is over.
876
00:56:10,273 --> 00:56:11,775
I will participate too!
877
00:56:11,775 --> 00:56:13,401
This time, I will show my true skills--
878
00:56:13,401 --> 00:56:14,569
Shut up!
879
00:56:20,700 --> 00:56:23,203
Gents, one moment.
880
00:56:23,661 --> 00:56:25,914
How about we change
the rule this time?
881
00:56:27,499 --> 00:56:29,000
The loser has to do it.
882
00:56:29,000 --> 00:56:30,001
What?
883
00:56:30,919 --> 00:56:32,295
The loserā¦
884
00:56:32,295 --> 00:56:34,130
⦠becomes the boss?
885
00:56:35,715 --> 00:56:38,093
Okay, the loser will do it.
886
00:56:39,677 --> 00:56:42,639
Right, since neither of them
wants to do it.
887
00:56:42,639 --> 00:56:43,765
Letās settle it this way.
888
00:56:43,765 --> 00:56:46,810
The loser of the showdown
will be the boss.
889
00:56:47,519 --> 00:56:50,522
Tonightās final showdown,
make sure you win.
890
00:57:06,830 --> 00:57:09,874
Holy cow, look at the views.
891
00:57:13,837 --> 00:57:15,296
After the penalty,
892
00:57:15,296 --> 00:57:18,424
the franchise contract and
everythingās gone.
893
00:57:20,593 --> 00:57:24,389
Sir, which is tastier:
black bean or spicy seafood noodles?
894
00:57:24,806 --> 00:57:26,099
Both are great.
895
00:57:26,558 --> 00:57:28,977
Whether itās a chef or a gangster,
896
00:57:30,728 --> 00:57:32,689
I need to make a clear choice.
897
00:57:33,064 --> 00:57:34,190
What shall we have for dinner?
898
00:57:34,190 --> 00:57:35,191
Half-half.
899
00:57:35,692 --> 00:57:37,527
You half-assed bastard.
900
00:57:46,786 --> 00:57:47,537
Tango!
901
00:57:49,706 --> 00:57:50,915
Twist!
902
00:57:51,875 --> 00:57:53,376
Locking.
903
00:57:53,960 --> 00:57:55,628
Salsaā¦
904
00:57:57,255 --> 00:57:59,382
Upper and lower body separation.
905
00:57:59,382 --> 00:58:01,426
Rumba, Waltz!
906
00:58:02,010 --> 00:58:03,803
Back to Tango!
907
00:58:04,345 --> 00:58:06,347
Locking, Rumba!
908
00:58:06,347 --> 00:58:07,515
Back to Twist!
909
00:58:07,807 --> 00:58:10,768
So many dances I havenāt tried yet!
910
00:58:15,982 --> 00:58:18,318
My legās asleep! Shit!
911
00:58:30,205 --> 00:58:31,915
Since when were you watching?
912
00:58:32,248 --> 00:58:33,750
From the start.
913
00:58:34,751 --> 00:58:36,294
How embarrassing.
914
00:58:36,294 --> 00:58:37,337
I know!
915
00:58:37,337 --> 00:58:39,756
How could you be late for
the audition?
916
00:58:41,132 --> 00:58:42,592
Whyād you even start?
917
00:58:42,592 --> 00:58:44,385
My heart raced at first sight.
918
00:58:44,385 --> 00:58:45,011
Me?
919
00:58:45,011 --> 00:58:45,970
No, Tango.
920
00:58:46,804 --> 00:58:47,472
Four legs.
921
00:58:47,722 --> 00:58:48,723
One heart.
922
00:58:53,895 --> 00:58:56,397
Donāt give me that one heart bullshit.
923
00:59:00,068 --> 00:59:01,027
Hearā¦
924
00:59:01,027 --> 00:59:04,739
Tango or gangster,
pick one and stick to it!
925
00:59:05,448 --> 00:59:06,282
One heart.
926
00:59:17,752 --> 00:59:19,212
- Iām here, sir.
- Hey.
927
00:59:20,380 --> 00:59:22,423
Kang-pyo, Soon-taeā¦
928
00:59:23,716 --> 00:59:25,385
who do you think will win?
929
00:59:26,511 --> 00:59:28,054
Donāt answer that.
930
00:59:28,471 --> 00:59:30,348
Itās a rhetorical question.
931
00:59:31,307 --> 00:59:32,976
Pan-ho, come here.
932
00:59:33,309 --> 00:59:34,310
Yes, sir.
933
00:59:36,312 --> 00:59:39,440
No matter who wins,
will the company stay strong?
934
00:59:39,440 --> 00:59:42,068
They are risking their lives
not to be the boss.
935
00:59:42,068 --> 00:59:43,736
Thatās what Iām saying, sir.
936
00:59:44,153 --> 00:59:47,282
We canāt let those traitorous
bastards take over!
937
00:59:47,282 --> 00:59:49,117
Theyāll destroy the company!
938
00:59:49,117 --> 00:59:50,576
Which is whyā¦
939
00:59:56,499 --> 00:59:57,417
Sit.
940
00:59:57,417 --> 00:59:58,126
What?
941
00:59:58,126 --> 00:59:59,460
- Sit down.
- Why?
942
00:59:59,460 --> 01:00:00,878
Just sit.
943
01:00:12,890 --> 01:00:14,058
You be the boss.
944
01:00:15,727 --> 01:00:16,811
What?
945
01:00:16,811 --> 01:00:20,690
Youāre rough and reckless,
946
01:00:22,191 --> 01:00:26,529
but I know better than anyone
that you put the company first.
947
01:00:26,654 --> 01:00:27,780
Sirā¦
948
01:00:28,281 --> 01:00:30,908
Why are you getting all teary-eyed?
949
01:00:32,535 --> 01:00:33,828
Listen.
950
01:00:35,121 --> 01:00:39,625
At times like this, we need
a true boss who can push through
951
01:00:39,625 --> 01:00:41,461
any crisis without hesitation.
952
01:00:41,461 --> 01:00:43,588
Iāll follow you
as my boss for life, sir.
953
01:00:43,588 --> 01:00:46,883
Being your boss is
a bit much for me.
954
01:00:46,883 --> 01:00:50,887
Iāll transfer full control of
the companyās finances to you.
955
01:00:51,971 --> 01:00:54,599
If you give me everything,
whatās left for you?
956
01:00:56,642 --> 01:00:59,020
This throne is all I need.
957
01:01:01,981 --> 01:01:03,399
Are you confident
you can win?
958
01:01:05,651 --> 01:01:07,278
Isnāt the goal to lose?
959
01:01:18,706 --> 01:01:19,791
Good! Kang-pyo, thatās it!
960
01:01:19,791 --> 01:01:22,126
Badger, he has to lose!
961
01:01:22,126 --> 01:01:24,128
Right, the loser becomes the boss.
962
01:01:24,420 --> 01:01:25,171
Soon-tae!
963
01:01:25,171 --> 01:01:27,465
Donāt dodge, take the hit!
964
01:01:53,741 --> 01:01:55,368
Pan-ho, where are you going?
965
01:01:57,036 --> 01:01:58,121
Pan-ho!
966
01:01:59,872 --> 01:02:00,998
- You do it!
- No, you!
967
01:02:00,998 --> 01:02:02,625
Be the Boss!
968
01:02:04,252 --> 01:02:05,586
You should!
969
01:02:23,980 --> 01:02:25,189
What are you doing?!
970
01:02:25,606 --> 01:02:29,819
Traitors like you donāt deserve
to be the boss, you bastards.
971
01:02:33,990 --> 01:02:35,783
Soon-tae!
972
01:02:41,873 --> 01:02:43,249
Where do you think youāre going?!
973
01:02:48,713 --> 01:02:50,923
This is in front of Pier 3at Yongdu Port.
974
01:02:50,923 --> 01:02:53,593
Two men are brawling in the middle of the night.
975
01:02:53,593 --> 01:02:57,096
They are members of the Family clan,currently embroiled in a power struggle,
976
01:02:57,096 --> 01:03:00,808
theyāre engaged in a showdown to claim the boss position,
977
01:03:00,808 --> 01:03:03,519
and ended up falling intothe water after a knife fight.
978
01:03:03,519 --> 01:03:07,648
The search is still ongoing, but both individuals remain missing.
979
01:03:11,986 --> 01:03:13,488
Shoulder, up.
980
01:03:21,370 --> 01:03:22,497
Soon-tae.
981
01:03:22,955 --> 01:03:24,165
Kang-pyo.
982
01:03:25,124 --> 01:03:26,834
Are you doing well over there?
983
01:03:28,794 --> 01:03:30,546
Weāre doing well.
984
01:03:32,340 --> 01:03:35,343
Your mother is still in good health.
985
01:03:36,761 --> 01:03:39,555
The VPs are well.
986
01:03:42,308 --> 01:03:43,851
Donāt worry.
987
01:03:44,685 --> 01:03:46,312
Iāll take care of everything.
988
01:03:46,729 --> 01:03:48,022
The end, applause!
989
01:04:28,229 --> 01:04:31,607
Why did you leave
the restaurant unattended?
990
01:04:31,607 --> 01:04:33,776
I was at Pan-hoās inauguration.
991
01:04:49,792 --> 01:04:51,252
What the hell are you doing?
992
01:04:55,089 --> 01:04:56,424
Itās a trick.
993
01:04:56,757 --> 01:04:58,426
This is a special sauce.
994
01:04:58,718 --> 01:05:00,177
End this for good.
995
01:05:00,177 --> 01:05:02,597
This special part of the pork
canāt be pierced easily.
996
01:05:02,805 --> 01:05:03,806
So whatās the plan?
997
01:05:03,806 --> 01:05:07,935
With everyone watching, weāll both
get stabbed and fall in the water.
998
01:05:07,935 --> 01:05:11,439
With his report, the cops will arrive soon
and forcibly disperse everyone.
999
01:05:12,064 --> 01:05:14,859
Then we just lay low until
things calm down, game over.
1000
01:05:16,569 --> 01:05:17,528
Thatās amazing.
1001
01:05:23,659 --> 01:05:24,660
What is it?
1002
01:05:25,244 --> 01:05:26,287
What the hell is he doing?
1003
01:05:26,287 --> 01:05:27,204
I know!
1004
01:05:27,204 --> 01:05:28,289
What do we do?
1005
01:05:28,289 --> 01:05:29,624
Come at me!
1006
01:05:29,624 --> 01:05:30,750
Dammit!
1007
01:05:35,338 --> 01:05:37,673
You guys really donāt want
to be the boss?
1008
01:05:37,673 --> 01:05:38,841
- Nope.
- Nope.
1009
01:05:39,383 --> 01:05:41,552
You have no problem
eating right now?
1010
01:05:42,553 --> 01:05:43,804
- Nope.
- Nope.
1011
01:05:48,809 --> 01:05:50,436
Isnāt that the Triad?
1012
01:05:51,354 --> 01:05:53,356
What are those bastards doing here?
1013
01:05:58,069 --> 01:05:59,403
Drugs?
1014
01:05:59,403 --> 01:06:03,658
Yeah, they need a new foothold here.
1015
01:06:03,658 --> 01:06:05,534
Weāll pay off our debts with it.
1016
01:06:05,534 --> 01:06:10,289
Even so, thereās an unwritten rule
in this business.
1017
01:06:10,289 --> 01:06:11,791
Are we really that desperate?
1018
01:06:11,791 --> 01:06:13,584
Yeah, weāre that desperate.
1019
01:06:14,669 --> 01:06:15,544
Pan-ho.
1020
01:06:15,544 --> 01:06:17,380
You want to be boss
for a long time, right?
1021
01:06:17,380 --> 01:06:19,215
Then we need money right now.
1022
01:06:19,215 --> 01:06:20,424
Sir,
1023
01:06:21,217 --> 01:06:22,134
I think--
1024
01:06:22,134 --> 01:06:24,011
Did I ask you to think?
1025
01:06:24,595 --> 01:06:28,140
If this goes wrong,
weāll be serving time!
1026
01:06:31,394 --> 01:06:35,147
If you canāt pay off your debts,
you might as well get stabbed.
1027
01:06:35,147 --> 01:06:36,857
Iād rather start a war--
1028
01:06:36,857 --> 01:06:38,150
Forget it.
1029
01:06:38,150 --> 01:06:39,235
Pan-ho.
1030
01:06:39,235 --> 01:06:43,280
Donāt misunderstand
what Iām about to say.
1031
01:06:43,698 --> 01:06:47,284
Do you want to follow me,
or follow Dae-soo?
1032
01:06:49,912 --> 01:06:51,080
Don Lim?
1033
01:06:51,956 --> 01:06:55,459
Thatās why I told you not to
mess with the Triadās money!
1034
01:06:56,794 --> 01:06:59,463
Youāll end up dealing meth!
1035
01:06:59,463 --> 01:07:03,134
Don Lim, is this your ultimate goal?
1036
01:07:03,551 --> 01:07:06,846
Youāre the one who drove
the company into the ground.
1037
01:07:06,846 --> 01:07:10,141
I absolutely wonāt allow drugs!
1038
01:07:11,308 --> 01:07:12,643
The board will oppose it too.
1039
01:07:13,060 --> 01:07:16,981
Are you going to play boss again
with those diaper-wearing old men?
1040
01:07:18,315 --> 01:07:20,985
Call for a board meeting right now!
1041
01:07:32,288 --> 01:07:36,792
At times like this,
thugs are the king.
1042
01:07:38,127 --> 01:07:39,545
Goddamn thugs.
1043
01:07:48,262 --> 01:07:50,347
If you donāt want to end up like himā¦
1044
01:07:51,640 --> 01:07:52,516
follow my orders.
1045
01:07:52,516 --> 01:07:54,894
How could you touch Don Lim?!
1046
01:07:56,854 --> 01:07:58,856
Are you gonna kill me with that?
1047
01:08:00,357 --> 01:08:02,651
If you fool around with that,
1048
01:08:02,651 --> 01:08:05,196
men will light incense
at your funeral.
1049
01:08:05,196 --> 01:08:08,115
Stop being jumpy and sit down.
1050
01:08:08,324 --> 01:08:09,408
Sit.
1051
01:08:11,243 --> 01:08:12,953
Hey, sample.
1052
01:08:18,125 --> 01:08:21,378
You claim to care about
the company most,
1053
01:08:22,046 --> 01:08:24,965
If we donāt do this,
everyoneās going to starve.
1054
01:08:25,633 --> 01:08:27,426
Now, choose.
1055
01:08:28,177 --> 01:08:30,679
Do you want to follow Dae-soo,
or become the boss?
1056
01:08:38,354 --> 01:08:40,981
Just think of it
like selling sugar.
1057
01:08:41,649 --> 01:08:45,361
Itās not like weāll do that stuff.
1058
01:08:46,529 --> 01:08:48,948
Will VPs okay this?
1059
01:08:49,323 --> 01:08:53,244
Get rid of any geezers
who oppose it.
1060
01:08:53,244 --> 01:08:54,995
Youāre the boss after all.
1061
01:08:56,038 --> 01:09:00,167
Now that the new boss is in place,weāll get you the product tomorrow.
1062
01:09:00,709 --> 01:09:03,254
The product will arrive tomorrow night.
1063
01:09:04,338 --> 01:09:05,631
Nowā¦
1064
01:09:08,717 --> 01:09:10,511
Since Soon-tae is gone,
1065
01:09:10,511 --> 01:09:14,390
letās turn this place
into meth warehouse.
1066
01:09:26,569 --> 01:09:30,823
So, whoever became the boss,
it was one of two things:
1067
01:09:32,116 --> 01:09:36,245
sell meth to pay back the debt,
or get stabbed for not selling meth.
1068
01:09:36,745 --> 01:09:39,540
Don Lim refused to deal drugs,
and ended up like that.
1069
01:09:40,457 --> 01:09:41,584
Am I right?
1070
01:09:43,586 --> 01:09:45,129
Iām gonna kill him!
1071
01:09:45,129 --> 01:09:47,131
- Kang-pyo!
- Itās all over.
1072
01:09:50,593 --> 01:09:53,637
Iāll round them all up,
a complete sweep.
1073
01:09:53,637 --> 01:09:55,723
Youāre talking out of your ass.
1074
01:09:56,432 --> 01:09:58,350
Itās not like youāre a cop!
1075
01:09:58,642 --> 01:09:59,643
Yeah, heās a cop.
1076
01:10:00,227 --> 01:10:01,353
- What?
- Huh?
1077
01:10:01,353 --> 01:10:02,813
- Me?
- Yes.
1078
01:10:02,813 --> 01:10:03,731
What?
1079
01:10:06,692 --> 01:10:08,027
Donāt look in there!
1080
01:10:13,073 --> 01:10:14,491
Whatās that?
1081
01:10:19,413 --> 01:10:20,748
You bastardā¦
1082
01:10:22,958 --> 01:10:24,209
Donāt move.
1083
01:10:25,794 --> 01:10:27,421
You knew all along?
1084
01:10:29,924 --> 01:10:31,216
Answer me!
1085
01:10:32,468 --> 01:10:33,594
Now!
1086
01:10:34,136 --> 01:10:36,138
How could I not know?
1087
01:10:37,890 --> 01:10:39,183
Tae-gyu!
1088
01:10:39,475 --> 01:10:44,063
For 10 years, you leak intelon our smuggling operation.
1089
01:10:44,688 --> 01:10:47,149
Monday⦠1730 hoursā¦
1090
01:10:47,608 --> 01:10:49,485
Hit like.
1091
01:10:52,821 --> 01:10:58,535
You always deliberately left evidence, as if you wanted to get caught.
1092
01:11:01,622 --> 01:11:05,751
You never once forgot that you were a cop.
1093
01:11:06,543 --> 01:11:09,296
- Come, the foodās ready.
- That looks delicious.
1094
01:11:09,296 --> 01:11:12,758
Just like a spy trained to get caught,
1095
01:11:12,758 --> 01:11:15,678
your cover was constantly blown.
1096
01:11:16,387 --> 01:11:17,888
Have a great meal.
1097
01:11:20,891 --> 01:11:23,435
Whenever that happened, I had to protect you.
1098
01:11:23,435 --> 01:11:28,607
Because I was the only one who knew your identity.
1099
01:11:33,737 --> 01:11:35,197
Then why?
1100
01:11:36,365 --> 01:11:39,034
Why did you keep me alive?
Tell me why!
1101
01:11:39,034 --> 01:11:40,452
Isnāt it obvious?
1102
01:11:42,413 --> 01:11:45,374
Thanks to you, the company has stayed safe all this time.
1103
01:11:48,085 --> 01:11:52,840
I conveniently leaked fake infoand we perfectly evaded the cops.
1104
01:11:53,298 --> 01:11:56,510
Damn, no wonder we couldnāt
catch you!
1105
01:11:57,011 --> 01:12:01,557
Why house a delivery guy
when thereās an app for that?
1106
01:12:01,557 --> 01:12:03,767
Since when have we
worked with cops?
1107
01:12:04,059 --> 01:12:06,687
- What should we do with him?
- Hey, just leave him be.
1108
01:12:06,937 --> 01:12:08,022
Heās harmless.
1109
01:12:08,022 --> 01:12:10,274
He doesnāt even realize
his gunās empty.
1110
01:12:11,316 --> 01:12:12,901
I took out all the bullets earlier.
1111
01:12:14,486 --> 01:12:17,906
Do something!
Call for backup at least!
1112
01:12:17,906 --> 01:12:19,033
Alright.
1113
01:12:19,033 --> 01:12:20,451
Got any evidence?
1114
01:12:20,993 --> 01:12:22,119
You got some?
1115
01:12:23,328 --> 01:12:26,582
You need evidence to report,
call backup, or do anything.
1116
01:12:26,582 --> 01:12:28,375
This is insaneā¦
1117
01:12:29,752 --> 01:12:30,711
Wait!
1118
01:12:34,965 --> 01:12:36,341
What are you doing?
1119
01:12:36,341 --> 01:12:37,342
Whatās with him?
1120
01:12:37,342 --> 01:12:38,552
Spy cam.
1121
01:12:38,719 --> 01:12:40,637
Why do you have a spy cam there?
1122
01:12:40,637 --> 01:12:41,805
Itās because itās me.
1123
01:12:44,308 --> 01:12:45,601
Here too.
1124
01:12:46,685 --> 01:12:48,062
Another one.
1125
01:12:49,354 --> 01:12:50,647
And another.
1126
01:12:52,941 --> 01:12:53,817
- This one.
- Christā¦
1127
01:12:56,987 --> 01:12:58,280
And here.
1128
01:13:04,203 --> 01:13:05,913
This guyās slick.
1129
01:13:07,748 --> 01:13:10,167
What a doucheā¦
1130
01:13:10,501 --> 01:13:13,670
Do you want to follow me, or follow Dae-soo?
1131
01:13:14,588 --> 01:13:15,798
Don Lim?
1132
01:13:16,298 --> 01:13:17,674
Will this even work?
1133
01:13:18,133 --> 01:13:21,053
Donāt you trust me?
This is more than enough.
1134
01:13:21,762 --> 01:13:24,723
Capt. Choo practically worships me.
1135
01:13:30,020 --> 01:13:32,356
- Insufficient evidence.
- Insufficient?!
1136
01:13:32,356 --> 01:13:33,607
Come on!
1137
01:13:33,816 --> 01:13:37,277
Thereās no doubt that he was killed,
this is clearly a homicide!
1138
01:13:37,277 --> 01:13:41,824
So, Kim In-sul bumped off Don Lim,
and teamed up with the drug cartel?
1139
01:13:41,824 --> 01:13:44,785
Exactly, we finally hooked
something big.
1140
01:13:45,494 --> 01:13:48,413
Then bring me something concrete.
1141
01:13:48,413 --> 01:13:49,289
What else--
1142
01:13:49,289 --> 01:13:51,959
How do I know whose voices
those are?
1143
01:13:51,959 --> 01:13:55,295
You suspected meth all along!
This is for real!
1144
01:13:55,295 --> 01:13:57,297
Why wonāt you believe me?!
1145
01:14:00,175 --> 01:14:02,511
I know youāve been working hard,
1146
01:14:03,137 --> 01:14:06,640
but even if reinstated,
donāt go undercover again.
1147
01:14:06,640 --> 01:14:07,850
Youāre not cut out for it.
1148
01:14:07,850 --> 01:14:09,560
You told us to trust you!
1149
01:14:09,560 --> 01:14:11,270
What is this guyās deal?
1150
01:14:12,604 --> 01:14:14,231
How long are you going to hide?
1151
01:14:14,773 --> 01:14:16,483
At this rate,
even with backup,
1152
01:14:16,483 --> 01:14:20,320
our guys will be pegged as
drug suppliers and jailed!
1153
01:14:21,155 --> 01:14:24,199
How can I be the one
to cuff my own crew?
1154
01:14:24,199 --> 01:14:26,785
Weāve eaten together
for ten years!
1155
01:14:28,412 --> 01:14:30,330
Youāre one of us now.
1156
01:14:31,248 --> 01:14:35,252
Thereās no time,
we have to decide quickly!
1157
01:14:35,794 --> 01:14:37,588
We need to end this first!
1158
01:14:37,588 --> 01:14:39,423
Letās go get our guys out!
1159
01:14:41,341 --> 01:14:42,801
Go where?!
1160
01:14:59,359 --> 01:15:00,777
Iāll be right back.
1161
01:15:02,863 --> 01:15:04,531
This is the last time, honey.
1162
01:15:06,450 --> 01:15:08,076
Very well.
1163
01:15:09,036 --> 01:15:11,914
Get everyone back.
1164
01:15:12,789 --> 01:15:14,833
Just promise me you wonāt get hurt.
1165
01:15:14,833 --> 01:15:16,877
Thatās how you stay loyal to me.
1166
01:15:21,298 --> 01:15:24,426
Na Soon-tae, are you ready?
1167
01:15:24,676 --> 01:15:25,761
Absolutely!
1168
01:15:26,094 --> 01:15:27,304
Get it done!
1169
01:15:35,479 --> 01:15:37,564
You should walk away,
one of us has to survive this.
1170
01:15:37,564 --> 01:15:38,899
What are you saying?
1171
01:15:39,316 --> 01:15:41,109
Protect your dream.
1172
01:15:42,319 --> 01:15:43,904
Iāve got to protect my family.
1173
01:15:44,738 --> 01:15:48,242
You already wasted your youth
rotting behind bars because of me.
1174
01:15:48,700 --> 01:15:50,702
Iām sorry for saying this nowā¦
1175
01:15:51,954 --> 01:15:53,705
but go back to school for real.
1176
01:15:54,331 --> 01:15:56,208
Listen to your shit!
1177
01:15:56,875 --> 01:16:00,587
School?!
You wrecked my chance!
1178
01:16:00,587 --> 01:16:02,214
Itās too damn late!
1179
01:16:02,589 --> 01:16:04,216
If anyoneās leaving,
itās you!
1180
01:16:04,216 --> 01:16:07,552
With that franchise clan or shit,
take care of your wife and Mimi!
1181
01:16:07,552 --> 01:16:09,221
Walk away.
1182
01:16:09,221 --> 01:16:11,056
What are you trying to do alone?
1183
01:16:11,473 --> 01:16:13,725
If it were Don Lim,
heād have gone alone.
1184
01:16:13,725 --> 01:16:16,853
If it were him, would he have
let you go alone?
1185
01:16:32,619 --> 01:16:33,245
Crap.
1186
01:16:33,245 --> 01:16:34,663
Delivery started!
1187
01:16:34,663 --> 01:16:36,331
Weāre on the way!
1188
01:16:36,748 --> 01:16:37,833
Get going.
1189
01:16:38,375 --> 01:16:40,419
Let me put on my seatbelt.
1190
01:16:40,419 --> 01:16:41,878
Letās go, letās go.
1191
01:17:04,735 --> 01:17:06,320
Show us the money first.
1192
01:17:06,528 --> 01:17:07,696
Money?
1193
01:17:09,072 --> 01:17:10,240
Show him.
1194
01:17:21,084 --> 01:17:23,128
Here, check it.
1195
01:17:35,891 --> 01:17:37,142
What are you doing?
1196
01:17:38,101 --> 01:17:39,227
Nothing, Boss.
1197
01:17:39,811 --> 01:17:40,562
Buddy.
1198
01:17:41,188 --> 01:17:41,897
Check it.
1199
01:17:41,897 --> 01:17:42,647
Me?
1200
01:17:42,647 --> 01:17:44,232
Confirm it, dammit.
1201
01:17:44,232 --> 01:17:45,817
But Iā¦
1202
01:17:58,121 --> 01:17:59,373
Why is he spinning it around?
1203
01:17:59,373 --> 01:18:01,041
Do you know what youāre doing?
1204
01:18:01,541 --> 01:18:02,626
Itās good, Boss.
1205
01:18:02,918 --> 01:18:04,252
Are you an idiot?
1206
01:18:04,252 --> 01:18:06,088
You have to confirm it.
1207
01:18:07,130 --> 01:18:08,340
But howā¦
1208
01:18:24,272 --> 01:18:25,107
Say ahā¦
1209
01:18:25,107 --> 01:18:26,233
Goddamnā¦
1210
01:19:00,809 --> 01:19:02,102
Holy shitā¦
1211
01:19:02,102 --> 01:19:03,603
- What?
- Damn it!
1212
01:19:05,188 --> 01:19:07,399
This is a top tier product.
1213
01:19:07,399 --> 01:19:09,901
- Whatās with this guy?
- What are you doing?!
1214
01:19:09,901 --> 01:19:12,237
Youāre supposed to check
with your eyes!
1215
01:19:12,237 --> 01:19:13,697
You told me to check itā¦
1216
01:19:13,697 --> 01:19:15,574
Amazing, amazingā¦
1217
01:19:15,574 --> 01:19:16,616
Theyāre Chinese,
not Japanese!
1218
01:19:16,616 --> 01:19:18,452
Is that so?
Oops, sorry!
1219
01:19:18,452 --> 01:19:19,911
Get rid of this guy!
1220
01:19:23,748 --> 01:19:24,499
Sorry.
1221
01:19:24,499 --> 01:19:25,542
Itās okay.
1222
01:19:26,168 --> 01:19:27,461
A potent batch.
1223
01:19:27,711 --> 01:19:29,045
Heās tripping.
1224
01:19:30,589 --> 01:19:33,925
With this deal done,weāre now brothers.
1225
01:19:36,428 --> 01:19:37,888
Are you watching?
1226
01:19:37,888 --> 01:19:41,433
You there, always orderingone noodle dish.
1227
01:19:41,725 --> 01:19:46,021
Insufficient evidence you say, piggy?This should be sufficient.
1228
01:19:46,605 --> 01:19:48,106
What is this idiot doing?!
1229
01:19:48,106 --> 01:19:50,901
Gonna ignore me? Okay.
1230
01:19:51,776 --> 01:19:54,779
Let me⦠show youā¦
1231
01:19:54,946 --> 01:19:57,491
Insufficient evidenceā¦
1232
01:19:58,950 --> 01:20:00,327
Freeze!
1233
01:20:03,079 --> 01:20:05,081
This is the police!
1234
01:20:06,833 --> 01:20:07,626
Shut up!
1235
01:20:07,626 --> 01:20:09,586
Bang! Bang! Bang!
1236
01:20:10,962 --> 01:20:12,923
Iām the real cop!
1237
01:20:12,923 --> 01:20:13,924
Good job, asshole!
1238
01:20:13,924 --> 01:20:15,383
Iāve had it with you.
1239
01:20:15,383 --> 01:20:16,843
Iām a police.
1240
01:20:16,843 --> 01:20:19,137
Youāre⦠Kung Pao Chicken?
1241
01:20:19,137 --> 01:20:20,680
What the hell is he saying?
1242
01:20:20,680 --> 01:20:22,224
Put your hands up!
1243
01:20:26,228 --> 01:20:28,563
I canāt feel pain.
1244
01:20:28,563 --> 01:20:31,650
When my bros get here,
youāre all dead!
1245
01:20:42,077 --> 01:20:43,245
What are you?
1246
01:20:43,912 --> 01:20:46,998
Family, of course,
once upon a time.
1247
01:20:48,124 --> 01:20:50,877
Pan-ho, congrats on
becoming the boss.
1248
01:20:51,294 --> 01:20:52,379
Yo, Boss.
1249
01:20:52,379 --> 01:20:56,132
No matter how tempting that role is,
how could you turn on your family?
1250
01:20:56,424 --> 01:20:57,968
Betray your family!
1251
01:20:58,385 --> 01:20:59,761
What are you yapping on about?
1252
01:20:59,761 --> 01:21:00,554
Don Lim.
1253
01:21:00,554 --> 01:21:03,223
Why are you complaining
to me about him?
1254
01:21:03,390 --> 01:21:04,933
I wasnāt responsible for that!
1255
01:21:04,933 --> 01:21:07,644
No? Then who?
1256
01:21:07,978 --> 01:21:08,854
Who could it be?
1257
01:21:09,229 --> 01:21:14,609
Iām⦠just doing business to
keep this damn company afloat.
1258
01:21:16,027 --> 01:21:18,196
The one who offed Don Limā¦
1259
01:21:19,239 --> 01:21:22,117
were these assholes
and this old prick!
1260
01:21:23,076 --> 01:21:26,329
How could they kill Don Lim
despite everything!
1261
01:21:26,329 --> 01:21:27,455
Why did you do it, dammit!
1262
01:21:27,455 --> 01:21:28,498
Pan-ho.
1263
01:21:29,624 --> 01:21:33,003
I love that our boss is so honest.
1264
01:21:33,587 --> 01:21:35,880
But youāre the worst.
1265
01:21:35,880 --> 01:21:38,925
Knowing all that, you still
got in bed with him?
1266
01:21:38,925 --> 01:21:40,176
Got in bed!
1267
01:21:40,468 --> 01:21:44,556
Big words from guys who pretended
to be dead to save his own skin.
1268
01:21:44,556 --> 01:21:46,099
Whatās going on?
1269
01:21:46,808 --> 01:21:50,270
But what can you two do?
1270
01:21:51,021 --> 01:21:53,064
You didnāt bring anyone else?
1271
01:21:53,064 --> 01:21:54,441
Weāre here on a clean up job.
1272
01:21:54,441 --> 01:21:57,068
To wipe out the traitor
in front of me.
1273
01:21:57,068 --> 01:21:59,821
And anyone who is standing by him!
1274
01:21:59,821 --> 01:22:02,532
Look at these guysā¦
1275
01:22:05,952 --> 01:22:06,870
Pan-ho.
1276
01:22:07,329 --> 01:22:09,873
What are you waiting for?
Send him to Don Lim.
1277
01:22:09,873 --> 01:22:10,957
Now!
1278
01:22:16,129 --> 01:22:18,882
This is so messed up.
1279
01:22:22,677 --> 01:22:23,428
Get them!
1280
01:22:23,428 --> 01:22:24,262
Wait!
1281
01:22:26,890 --> 01:22:30,143
Raise your hand if youāve
ever eaten my food.
1282
01:22:31,227 --> 01:22:32,687
Raise your hand!
1283
01:22:34,814 --> 01:22:36,691
You boys.
1284
01:22:36,691 --> 01:22:39,152
Why arenāt you guarding
the restaurant?
1285
01:22:39,152 --> 01:22:40,612
Donāt you want your salary?
1286
01:22:41,446 --> 01:22:43,782
Did I serve three meals a day
1287
01:22:43,782 --> 01:22:46,493
so that you can peddle drugs
for a traitor?
1288
01:22:47,661 --> 01:22:52,415
You guys arenāt that good,
but youāre not complete trash, right?
1289
01:22:52,415 --> 01:22:53,458
Thatās right.
1290
01:22:54,167 --> 01:22:59,381
We may not be saints,
but we should live right at least once.
1291
01:22:59,381 --> 01:23:02,342
What are you talking about?
1292
01:23:02,967 --> 01:23:04,970
Youāre dead man walking.
1293
01:23:06,179 --> 01:23:07,389
Get rid of them!
1294
01:23:07,389 --> 01:23:12,394
Boss!
1295
01:23:19,234 --> 01:23:21,152
What the hell is going on?
1296
01:23:21,152 --> 01:23:23,154
Sorry, the dealās off.
1297
01:23:26,366 --> 01:23:28,076
Soon-tae, you handle them.
1298
01:23:28,993 --> 01:23:30,412
You, Iāll play with you.
1299
01:23:31,913 --> 01:23:34,666
Letās finish this quick.
1300
01:24:03,486 --> 01:24:04,654
Mamma mia!
1301
01:24:18,251 --> 01:24:19,461
Tae-gyu!
1302
01:24:24,090 --> 01:24:24,966
That idiot.
1303
01:24:49,824 --> 01:24:50,909
Come here.
1304
01:24:54,370 --> 01:24:57,081
Freeze, Iām the police!
1305
01:25:01,753 --> 01:25:02,962
Take this, good!
1306
01:25:15,475 --> 01:25:17,143
My preciousā¦
1307
01:25:17,685 --> 01:25:19,562
Good job, boy.
1308
01:25:21,523 --> 01:25:22,649
Letās go.
1309
01:25:25,902 --> 01:25:27,237
Kim In-sul!
1310
01:25:29,781 --> 01:25:30,949
Get him!
1311
01:25:31,407 --> 01:25:33,660
Evidence secured!
Get here at once!
1312
01:25:39,207 --> 01:25:40,792
His briefcase!
1313
01:25:45,713 --> 01:25:46,965
Where are you going?
1314
01:25:47,173 --> 01:25:48,341
Play with me.
1315
01:25:53,555 --> 01:25:54,806
That bastardā¦
1316
01:26:09,028 --> 01:26:10,029
Get it!
1317
01:26:10,446 --> 01:26:11,948
Bastard, get the briefcase!
1318
01:26:22,834 --> 01:26:25,461
Punk ass,
donāt tell me what to do.
1319
01:26:37,015 --> 01:26:39,184
Why are you doing this to me?!
1320
01:26:39,475 --> 01:26:40,894
Because youāre the boss.
1321
01:26:44,314 --> 01:26:46,566
- I donāt wanna be the boss.
- Okay, donāt do it.
1322
01:26:50,862 --> 01:26:52,864
Kang-pyoā¦
1323
01:26:53,698 --> 01:26:55,283
Iām sorryā¦
1324
01:26:56,951 --> 01:26:58,494
We used toā¦
1325
01:27:00,413 --> 01:27:02,165
dig ditches,
1326
01:27:04,000 --> 01:27:05,543
and catch crayfishā¦
1327
01:27:07,545 --> 01:27:09,005
Whereās the crayfish?
1328
01:27:11,966 --> 01:27:13,468
Whereās the ditch?!
1329
01:27:15,762 --> 01:27:16,763
Kang-pyo!
1330
01:27:16,763 --> 01:27:17,805
What?
1331
01:27:17,805 --> 01:27:18,932
My⦠backā¦
1332
01:27:19,474 --> 01:27:20,433
Your back?
1333
01:27:21,517 --> 01:27:22,810
Get up, come on.
1334
01:27:23,102 --> 01:27:25,146
Slowly, slowly.
1335
01:27:25,855 --> 01:27:27,565
You son of a--
1336
01:27:27,774 --> 01:27:28,858
Slowly, slowly.
1337
01:27:30,276 --> 01:27:31,444
Does this hurt?!
1338
01:27:32,236 --> 01:27:33,863
Does it?!
1339
01:28:08,523 --> 01:28:09,399
Tae-gyu!
1340
01:28:09,399 --> 01:28:11,150
Get the briefcase!
1341
01:28:11,150 --> 01:28:11,818
Tae-gyu!
1342
01:28:11,818 --> 01:28:12,819
Catch this!
1343
01:28:17,573 --> 01:28:18,866
My precious.
1344
01:28:36,134 --> 01:28:37,927
Heave-ho. Heave-ho.
1345
01:28:37,927 --> 01:28:40,805
Heave-ho-ho-ho!
1346
01:28:47,353 --> 01:28:48,730
Come on, step on it!
1347
01:28:55,528 --> 01:28:57,030
Letās just stop.
1348
01:28:57,030 --> 01:28:57,947
Shut up!
1349
01:29:01,159 --> 01:29:03,578
Knives shouldnāt be used on people,
1350
01:29:03,578 --> 01:29:05,246
theyāre used for cooking.
1351
01:29:19,385 --> 01:29:20,678
Kim In-sulā¦
1352
01:29:25,808 --> 01:29:26,726
Pan-hoā¦
1353
01:29:26,726 --> 01:29:29,437
Yo, traitors!
1354
01:29:29,437 --> 01:29:32,482
Get In-sul, I didnāt doā¦
1355
01:29:32,815 --> 01:29:34,776
Forget it, come here you two.
1356
01:29:34,777 --> 01:29:36,153
No, but I--
1357
01:29:37,320 --> 01:29:39,113
Letās catch that rat.
1358
01:29:39,113 --> 01:29:39,822
Get up.
1359
01:29:52,335 --> 01:29:53,252
Soon-tae.
1360
01:29:54,545 --> 01:29:56,089
Kang-pyo.
1361
01:29:56,380 --> 01:29:57,590
Pan-ho.
1362
01:30:03,387 --> 01:30:05,556
What are we doing to each other?
1363
01:30:06,849 --> 01:30:08,392
Look at these.
1364
01:30:10,436 --> 01:30:12,522
Do you know how much
these are worth?
1365
01:30:12,522 --> 01:30:13,815
Shit!
1366
01:30:14,440 --> 01:30:17,735
Am I doing this
to stuff my own belly?
1367
01:30:19,946 --> 01:30:21,823
Itās for the good of us all!
1368
01:30:23,950 --> 01:30:24,784
Weāre family.
1369
01:30:24,784 --> 01:30:26,119
Family?
1370
01:30:26,702 --> 01:30:29,789
Was Don Lim a bastard child then?
1371
01:30:32,875 --> 01:30:34,293
Soon-tae.
1372
01:30:35,962 --> 01:30:37,296
Iām sorry.
1373
01:30:39,841 --> 01:30:41,801
I was blinded by my greed,
1374
01:30:43,845 --> 01:30:45,471
itās all my fault.
1375
01:30:47,390 --> 01:30:48,933
Iām really sorry.
1376
01:30:54,772 --> 01:30:56,232
Youāre just a goddamn cook!
1377
01:30:57,108 --> 01:30:58,192
Youāre nothing!
1378
01:31:11,205 --> 01:31:13,416
While living as a chef,
1379
01:31:13,791 --> 01:31:17,253
Iāve dealt with entitled
and dickish customers,
1380
01:31:19,422 --> 01:31:22,175
but I will never tolerate
a traitor like you!
1381
01:31:26,637 --> 01:31:27,805
Shit!
1382
01:31:30,558 --> 01:31:32,602
Do you recognize this dagger?
1383
01:31:43,404 --> 01:31:46,908
- Why arenāt you moving in?
- Itās tense in hereā¦
1384
01:31:48,159 --> 01:31:51,412
Can you work a little faster?
I almost bit the dust here.
1385
01:31:54,874 --> 01:31:56,959
Soon-tae, you bastardā¦
1386
01:31:57,293 --> 01:31:58,586
Round them up!
1387
01:31:58,586 --> 01:32:00,171
- Yes, Captain.
- Yes, sir.
1388
01:32:02,757 --> 01:32:04,425
Tada!
1389
01:32:09,513 --> 01:32:12,016
Iāll show you
who the real man is!
1390
01:32:14,977 --> 01:32:16,520
Me, Cho Pan-ho!
1391
01:32:17,897 --> 01:32:21,567
Iām the boss,
Iāll take full responsibility.
1392
01:32:23,069 --> 01:32:24,612
Idiotā¦
1393
01:32:24,987 --> 01:32:26,697
Whoās the boss here?
1394
01:32:26,697 --> 01:32:28,950
I said Iām the boss!
1395
01:32:31,452 --> 01:32:33,454
What a dumbass.
1396
01:32:33,913 --> 01:32:35,873
Crazy bastardā¦
1397
01:32:37,166 --> 01:32:39,168
- Take them away!
- Yes, sir.
1398
01:32:39,585 --> 01:32:41,087
Be well, everyone!
1399
01:32:46,550 --> 01:32:49,136
Sufficient evidence.
1400
01:32:53,099 --> 01:32:56,769
So, which one of you is the boss?
1401
01:33:02,817 --> 01:33:04,694
Iāve got a lesson to attend.
1402
01:33:22,420 --> 01:33:25,381
- Where are you going?
- Prepping for the dinner rush.
1403
01:33:26,257 --> 01:33:29,051
Respect, sir!
1404
01:33:42,815 --> 01:33:44,734
When will I be reinstated?
1405
01:33:45,609 --> 01:33:48,487
The day the Port clan is wiped out
1406
01:33:48,487 --> 01:33:50,823
is the day of your reinstatement.
1407
01:33:50,823 --> 01:33:55,119
No such thing as eternal legality,
dig in till the end.
1408
01:33:57,872 --> 01:33:59,081
Dammit!
1409
01:33:59,832 --> 01:34:01,292
The noodle is ruined.
1410
01:34:01,751 --> 01:34:04,712
The key to good noodles
is fast delivery!
1411
01:34:07,840 --> 01:34:09,675
Back in my dayā¦
1412
01:34:26,817 --> 01:34:28,861
One, two, three!
1413
01:34:29,904 --> 01:34:30,863
Again!
1414
01:34:31,655 --> 01:34:32,156
Again!
1415
01:34:38,746 --> 01:34:39,747
You son of aā¦
1416
01:34:44,168 --> 01:34:46,170
This is nuts.
1417
01:35:20,204 --> 01:35:24,208
Four hearts,
I meant, four legs.
1418
01:35:29,922 --> 01:35:31,215
Are you okay?
1419
01:35:41,267 --> 01:35:42,518
Wait, wait.
1420
01:35:42,810 --> 01:35:44,687
Itās okay, I can go again.
1421
01:36:06,125 --> 01:36:08,127
Iām a police!
1422
01:36:09,044 --> 01:36:10,504
I love you!
93233
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.