Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,420 --> 00:00:18,860
[Copyright Notice]
2
00:00:19,060 --> 00:00:19,820
[Underage viewer discretion is advised.]
3
00:00:19,820 --> 00:00:21,020
[This is a work of CGI.
Please do not imitate in real life.]
4
00:00:31,620 --> 00:00:38,700
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
5
00:00:54,540 --> 00:00:56,420
♪Which sign to adorn?♪
6
00:00:56,420 --> 00:00:57,860
♪What feast to lay?♪
7
00:00:58,220 --> 00:00:59,260
♪How to host our guests?♪
8
00:00:59,260 --> 00:01:00,220
♪Leave it all to me♪
9
00:01:00,220 --> 00:01:01,540
♪Let's have a toast♪
10
00:01:04,020 --> 00:01:05,780
♪In a radiant embrace♪
11
00:01:09,420 --> 00:01:10,780
♪Peeling garlic while eating noodles♪
12
00:01:11,300 --> 00:01:12,660
♪Seeking cores for diligent training♪
13
00:01:13,100 --> 00:01:14,140
♪Defying the odds with playful mischief♪
14
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
♪Breaking through the sky's limits♪
15
00:01:15,140 --> 00:01:16,340
♪Destiny is calling♪
16
00:01:17,060 --> 00:01:18,340
♪Stirring up♪
17
00:01:19,100 --> 00:01:21,580
♪Great waves♪
18
00:01:23,520 --> 00:01:25,560
♪Stars scattered like pieces♪
19
00:01:25,750 --> 00:01:28,200
♪Mountains towering and waters deep♪
20
00:01:28,820 --> 00:01:30,560
♪Joining the game in person♪
21
00:01:30,900 --> 00:01:33,250
♪Exploring the secrets♪
22
00:01:33,770 --> 00:01:35,890
♪Placing moves without regret♪
23
00:01:36,200 --> 00:01:39,090
♪Finding life in desperate situations♪
24
00:01:40,300 --> 00:01:42,220
♪Success is often futile♪
25
00:01:42,220 --> 00:01:44,100
♪And failure, absurd♪
26
00:01:44,100 --> 00:01:47,780
♪A candle fails to light this dark night♪
27
00:01:47,780 --> 00:01:49,580
♪A single thought sways between good and evil♪
28
00:01:49,580 --> 00:01:51,420
♪A melody breaks the heart♪
29
00:01:51,420 --> 00:01:56,660
♪Nothing should be dictated by others♪
30
00:02:01,860 --> 00:02:04,540
♪Let's find a way to break free from the bind♪
31
00:02:08,940 --> 00:02:12,140
♪Hurry and break free from the bind♪
32
00:02:13,100 --> 00:02:16,060
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
33
00:02:16,060 --> 00:02:17,460
[Directed by Zhang Yili]
34
00:02:20,460 --> 00:02:23,540
[Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter]
35
00:02:29,660 --> 00:02:31,220
Is Body Refinement truly a dead end?
36
00:02:32,100 --> 00:02:33,100
Is there no solution?
37
00:02:34,100 --> 00:02:34,600
There is.
38
00:02:34,900 --> 00:02:35,660
Ultimately,
39
00:02:35,980 --> 00:02:37,740
it is because of the fragility of mortal flesh.
40
00:02:38,500 --> 00:02:39,620
So, just strengthen it.
41
00:02:42,420 --> 00:02:43,100
With what?
42
00:02:44,500 --> 00:02:46,380
The hardest stone in the starry sky,
43
00:02:46,660 --> 00:02:47,940
Starry Sky Crystal.
44
00:02:49,780 --> 00:02:52,260
Starry Sky Crystal?
45
00:02:53,260 --> 00:02:56,820
[First Saint]
46
00:03:13,380 --> 00:03:14,740
Come at me, Meng Chuan.
47
00:03:15,060 --> 00:03:16,780
You've been itching for this trial, haven't you?
48
00:03:17,900 --> 00:03:19,020
Hit me with everything you've got.
49
00:03:27,420 --> 00:03:29,300
Vent your rage.
50
00:03:32,180 --> 00:03:35,540
If I die, that's my own misfortune.
51
00:04:05,660 --> 00:04:08,380
He's completely outmatched by Meng Chuan.
52
00:04:09,740 --> 00:04:11,460
This battle is far beyond our intervention now.
53
00:04:12,140 --> 00:04:12,660
Chuan.
54
00:04:21,740 --> 00:04:22,940
Meng Chuan,
55
00:04:23,300 --> 00:04:24,420
as the Body Refinement Saint,
56
00:04:24,420 --> 00:04:26,260
why are you different from Xiao Jinyu?
57
00:04:26,700 --> 00:04:28,300
You wield only Seven-Color Fierce Qi.
58
00:04:28,660 --> 00:04:30,900
Yet it surpass his Nine-Color Fierce Qi.
59
00:04:31,420 --> 00:04:33,220
There are still secrets to Body Refinement?
60
00:04:34,220 --> 00:04:35,180
Funny.
61
00:04:35,420 --> 00:04:36,620
I happen to have
62
00:04:37,340 --> 00:04:38,180
the Starry Sky Crystal.
63
00:04:39,780 --> 00:04:40,860
Since you're still alive,
64
00:04:41,340 --> 00:04:42,260
why don't you take action?
65
00:04:42,620 --> 00:04:43,900
Why don't you exterminate the demon race
66
00:04:44,100 --> 00:04:45,020
and destroy Montemar Monster?
67
00:04:46,740 --> 00:04:47,700
I cannot intervene.
68
00:04:47,940 --> 00:04:48,500
Why?
69
00:04:48,700 --> 00:04:49,620
If you acted,
70
00:04:50,140 --> 00:04:51,900
even the Fiend Lord and Body Refinement would be unnecessary!
71
00:04:52,340 --> 00:04:53,380
As long as you come back,
72
00:04:53,980 --> 00:04:55,260
those guys on Yuanchu Mountain
73
00:04:55,700 --> 00:04:57,100
wouldn't dare to play any tricks
74
00:04:57,300 --> 00:04:58,140
or carry out persecutions.
75
00:04:58,380 --> 00:04:59,980
The entire world will bear your name.
76
00:05:00,760 --> 00:05:00,760
Because of you.
77
00:05:01,220 --> 00:05:01,860
What?
78
00:05:02,860 --> 00:05:04,220
Your existence is the reason
79
00:05:04,700 --> 00:05:05,580
why I cannot intervene.
80
00:05:06,300 --> 00:05:07,620
Because you
81
00:05:08,820 --> 00:05:09,860
are the aberration.
82
00:05:14,220 --> 00:05:15,380
Am I the aberration?
83
00:05:18,060 --> 00:05:18,980
What do you mean?
84
00:05:20,180 --> 00:05:21,900
Have you forgotten what you've done?
85
00:05:22,660 --> 00:05:23,460
I...
86
00:05:24,580 --> 00:05:25,180
You
87
00:05:25,780 --> 00:05:26,900
reversed time.
88
00:05:29,980 --> 00:05:31,980
The repercussions of that act
89
00:05:33,100 --> 00:05:34,940
are beyond your imagination, Meng Chuan.
90
00:05:36,340 --> 00:05:37,980
Do you know why the future has vanished?
91
00:05:39,140 --> 00:05:39,640
It's because
92
00:05:39,980 --> 00:05:41,580
too many people caught a glimpse of it,
93
00:05:42,460 --> 00:05:43,180
which led them
94
00:05:44,020 --> 00:05:45,060
to alter it.
95
00:05:48,740 --> 00:05:50,340
Whether it's the changes in the trials
96
00:05:50,460 --> 00:05:51,460
or the rise of the Fiend Lord,
97
00:05:52,060 --> 00:05:52,740
everything
98
00:05:53,900 --> 00:05:55,260
stems from you.
99
00:05:56,420 --> 00:05:58,020
All of it traces back to you.
100
00:06:01,780 --> 00:06:02,780
This
101
00:06:03,140 --> 00:06:04,420
is all my fault?
102
00:06:05,540 --> 00:06:06,900
My fault.
103
00:06:07,820 --> 00:06:08,340
Chuan,
104
00:06:09,780 --> 00:06:12,100
though these changes originated from you,
105
00:06:12,740 --> 00:06:13,940
it's not your fault.
106
00:06:14,100 --> 00:06:15,180
Then whose fault is it?
107
00:06:17,020 --> 00:06:18,020
Whose fault is it?
108
00:06:19,420 --> 00:06:20,620
You're furious,
109
00:06:20,660 --> 00:06:21,260
Meng Chuan.
110
00:06:21,780 --> 00:06:24,020
But fury alone is useless.
111
00:06:24,180 --> 00:06:27,180
In the end, power is what matters.
112
00:06:27,580 --> 00:06:29,540
Look at you, you've been pounding on me,
113
00:06:29,540 --> 00:06:31,380
and I'm perfectly fine.
114
00:06:31,620 --> 00:06:32,820
Body Refinement
115
00:06:33,140 --> 00:06:35,060
sucks.
116
00:06:53,860 --> 00:06:54,740
Observe.
117
00:06:55,580 --> 00:06:57,060
This is how fierce qi should be wielded!
118
00:06:57,180 --> 00:06:57,860
Nine-Color Fierce Qi?
119
00:06:58,260 --> 00:06:58,780
How did you...?
120
00:07:02,820 --> 00:07:03,500
Meng Chuan,
121
00:07:03,940 --> 00:07:05,540
this is the Fiend Lord.
122
00:07:05,980 --> 00:07:07,500
We can adapt to all
123
00:07:07,580 --> 00:07:08,460
and devour all.
124
00:07:08,900 --> 00:07:11,540
Everything returns to the fiend.
125
00:07:12,900 --> 00:07:13,580
Fiend Lord?
126
00:07:13,620 --> 00:07:17,860
[Second Saint]
127
00:07:17,860 --> 00:07:18,580
I understand now.
128
00:07:19,300 --> 00:07:20,300
Understand what?
129
00:07:21,060 --> 00:07:21,700
So
130
00:07:22,220 --> 00:07:23,220
you're here to kill me?
131
00:07:24,220 --> 00:07:25,060
True.
132
00:07:25,540 --> 00:07:26,420
Killing you
133
00:07:26,860 --> 00:07:28,100
would eliminate any further aberrations.
134
00:07:31,700 --> 00:07:32,740
But it wouldn't
135
00:07:33,220 --> 00:07:34,540
undo the changes
136
00:07:34,940 --> 00:07:36,140
already occurred.
137
00:07:36,140 --> 00:07:37,020
Then what do you...?
138
00:07:37,260 --> 00:07:38,540
I gave you a choice.
139
00:07:39,340 --> 00:07:40,460
You said you wanted it all.
140
00:07:41,180 --> 00:07:42,660
Not just Body Refinement Saint,
141
00:07:43,140 --> 00:07:44,740
but also the Saint
142
00:07:45,220 --> 00:07:46,180
of Cangyuan.
143
00:08:10,140 --> 00:08:10,780
This pressure...
144
00:08:11,100 --> 00:08:11,620
Is it...?
145
00:08:11,900 --> 00:08:12,540
Saint?
146
00:08:12,900 --> 00:08:13,900
Someone from Yuanchu Mountain is here?
147
00:08:14,140 --> 00:08:14,980
Saint?
148
00:08:15,460 --> 00:08:16,620
Saint.
149
00:08:16,980 --> 00:08:17,740
Meng Chuan,
150
00:08:18,180 --> 00:08:21,220
don't tell me this is your doing.
151
00:08:44,540 --> 00:08:45,460
Saint?
152
00:08:46,180 --> 00:08:47,100
Meng Chuan?
153
00:08:48,220 --> 00:08:49,740
Majestic and divine might,
154
00:08:51,300 --> 00:08:53,060
heed my decree.
155
00:08:57,740 --> 00:08:59,900
Lord of Universal Thunder!
156
00:08:59,900 --> 00:09:01,870
[Saint's Dharma Lakshana:
Lord of Universal Thunder]
157
00:09:05,300 --> 00:09:06,620
Saint's Dharma Lakshana?
158
00:09:14,980 --> 00:09:18,740
[Saint]
159
00:09:21,260 --> 00:09:22,260
Meng Chuan!
160
00:09:22,700 --> 00:09:23,660
You entered
161
00:09:23,860 --> 00:09:25,580
Yuanchu Mountain after all, didn't you?
162
00:09:25,580 --> 00:09:26,580
Everything
163
00:09:26,900 --> 00:09:27,860
stems from me.
164
00:09:28,620 --> 00:09:29,560
All consequences,
165
00:09:30,180 --> 00:09:30,980
I shall bear.
166
00:09:50,380 --> 00:09:52,100
Thunder Saint's Fury.
167
00:09:55,940 --> 00:09:57,820
Blade of Egoless Oneness.
168
00:10:31,340 --> 00:10:32,220
Is it over?
169
00:10:34,100 --> 00:10:34,980
Meng Chuan
170
00:10:36,020 --> 00:10:36,780
is the winner.
171
00:10:37,060 --> 00:10:37,900
This guy.
172
00:10:38,620 --> 00:10:39,580
He was gone
173
00:10:40,580 --> 00:10:42,100
for a day, and look what he pulled off.
174
00:10:43,100 --> 00:10:44,180
Six-Character Saint's Dharma Lakshana.
175
00:10:45,700 --> 00:10:46,820
Impressive, Meng Chuan.
176
00:10:47,340 --> 00:10:47,860
Chuan,
177
00:10:48,260 --> 00:10:49,860
you actually achieved Dual Saint.
178
00:10:52,500 --> 00:10:53,300
Meng Chuan,
179
00:10:53,980 --> 00:10:55,180
Dual Saint, huh?
180
00:10:55,500 --> 00:10:56,420
That's impressive.
181
00:10:57,300 --> 00:10:59,300
But you still can't kill me.
182
00:10:59,300 --> 00:11:02,460
[Third Saint]
183
00:11:02,460 --> 00:11:03,660
Only a Fiend Lord
184
00:11:04,020 --> 00:11:06,060
can slay a Fiend Lord.
185
00:11:15,580 --> 00:11:16,540
Fiend Lord?
186
00:11:19,060 --> 00:11:19,820
- Meng Chuan,
- Meng Chuan,
187
00:11:20,220 --> 00:11:21,940
- thousands of paths of cultivation.
- thousands of paths of cultivation.
188
00:11:22,500 --> 00:11:24,340
- Dual cultivation is already rare.
- Dual cultivation is already rare.
189
00:11:24,740 --> 00:11:25,740
- But can you, the aberration,
- But can you, the aberration,
190
00:11:27,180 --> 00:11:29,220
walk a third path?
191
00:11:29,900 --> 00:11:32,100
To a realm even I never reached,
192
00:11:32,380 --> 00:11:34,740
- the Tri-Saint Realm!
- the Tri-Saint Realm!
193
00:11:35,700 --> 00:11:36,540
Tri-Saint?
194
00:11:37,540 --> 00:11:38,820
So this is what you wanted to see?
195
00:11:44,420 --> 00:11:45,060
Yes.
196
00:11:45,780 --> 00:11:47,990
[But you will die]
197
00:11:53,660 --> 00:11:54,980
Can't you transform?
198
00:11:55,740 --> 00:11:56,420
Then show me
199
00:11:57,300 --> 00:11:58,900
something even more formidable.
200
00:12:13,060 --> 00:12:13,660
Chuan!
201
00:12:28,540 --> 00:12:29,040
Why
202
00:12:29,500 --> 00:12:30,580
has the Monster still appeared?
203
00:12:30,820 --> 00:12:31,820
That guy hasn't given up.
204
00:12:32,260 --> 00:12:33,620
He's trying to force Meng Chuan into becoming a fiend.
205
00:12:41,020 --> 00:12:42,060
Meng Chuan,
206
00:12:42,460 --> 00:12:44,660
I get it now!
207
00:12:45,060 --> 00:12:45,780
Yuanchu Mountain
208
00:12:45,780 --> 00:12:48,500
actually wants you to cultivate all three Saint paths!
209
00:12:49,740 --> 00:12:51,620
All three paths.
210
00:12:51,700 --> 00:12:52,300
Let him go!
211
00:12:58,500 --> 00:12:59,860
Do you see now?
212
00:13:00,580 --> 00:13:03,540
Just how far Yuanchu Mountain's ambition stretches!
213
00:13:04,140 --> 00:13:06,180
I thought the Fiend Lord was mad enough,
214
00:13:06,260 --> 00:13:08,820
but now I feel ashamed of my own limits.
215
00:13:09,260 --> 00:13:13,340
I can't fall behind!
216
00:13:13,660 --> 00:13:14,500
Devour.
217
00:13:14,860 --> 00:13:16,500
I'll devour everything!
218
00:13:16,500 --> 00:13:17,340
Phoenix Secret Technique.
219
00:13:17,780 --> 00:13:18,580
Falling Starfire.
220
00:13:28,860 --> 00:13:29,620
Fiend Lord Ge Xuan,
221
00:13:30,020 --> 00:13:30,780
by the decree of the Master,
222
00:13:31,020 --> 00:13:32,020
this trial
223
00:13:32,340 --> 00:13:33,180
ends now.
224
00:13:50,300 --> 00:13:52,420
The Master's Divine Maiden Puppets?
225
00:13:53,340 --> 00:13:54,260
Impossible!
226
00:13:54,460 --> 00:13:56,380
He summoned the Monster!
227
00:13:56,700 --> 00:13:58,340
And now he wants me to stop?
228
00:13:58,460 --> 00:13:59,980
Are those fools toying with me?
229
00:14:00,940 --> 00:14:02,300
I said stop.
230
00:14:28,300 --> 00:14:30,100
Perfect timing, Liu Qiyue.
231
00:14:30,420 --> 00:14:31,180
Killing you
232
00:14:31,340 --> 00:14:33,220
should push Meng Chuan into becoming a fiend.
233
00:14:49,540 --> 00:14:50,420
Mountain Lord's Decree.
234
00:14:50,740 --> 00:14:51,240
Suppress!
235
00:15:16,140 --> 00:15:18,860
He will become a fiend.
236
00:15:19,620 --> 00:15:23,300
He must become a fiend!
237
00:15:36,100 --> 00:15:37,180
Master,
238
00:15:37,740 --> 00:15:40,340
you underestimate me.
239
00:15:40,980 --> 00:15:45,020
You think some puppets at Enduring Phase can stop me?
240
00:15:59,780 --> 00:16:02,660
Why must you force him like this?
241
00:16:22,820 --> 00:16:23,580
What is he doing?
242
00:16:32,580 --> 00:16:33,540
White-haired Yan,
243
00:16:33,900 --> 00:16:35,060
what are you going to do?
244
00:16:38,140 --> 00:16:40,020
He's burning his Foundation of Saints
245
00:16:40,660 --> 00:16:41,940
and trying to destroy the Monster.
246
00:16:44,060 --> 00:16:45,420
The aberration lives up to his name.
247
00:16:46,140 --> 00:16:47,540
You refuse to become the Fiend Lord.
248
00:16:48,260 --> 00:16:50,100
Even when I summoned a Monster,
249
00:16:50,740 --> 00:16:52,380
someone shielded you.
250
00:16:52,860 --> 00:16:53,380
Meng Chuan,
251
00:16:53,900 --> 00:16:55,380
he's a great friend to have.
252
00:16:55,780 --> 00:16:56,700
He can even die for you.
253
00:17:01,060 --> 00:17:02,020
Star Shatter!
254
00:17:41,860 --> 00:17:42,420
Yan Jin.
255
00:17:43,580 --> 00:17:45,700
Curse Yuanchu Mountain.
256
00:17:54,900 --> 00:17:56,580
Curse the aberration.
257
00:18:06,260 --> 00:18:07,180
And just like that,
258
00:18:07,580 --> 00:18:08,700
Ge Xuan wins.
259
00:18:09,140 --> 00:18:10,460
You're all dead.
260
00:18:12,900 --> 00:18:14,180
Want to see it?
261
00:18:14,940 --> 00:18:16,460
Then I'll show you!
262
00:18:28,020 --> 00:18:28,700
Chuan.
263
00:18:29,580 --> 00:18:30,980
This aura...
264
00:18:31,860 --> 00:18:32,900
Fiend Lord?
265
00:18:33,620 --> 00:18:34,860
But not like me.
266
00:18:35,300 --> 00:18:36,780
Interesting, Meng Chuan.
267
00:18:37,260 --> 00:18:39,100
You truly are different.
268
00:18:41,380 --> 00:18:42,220
You're really doing this?
269
00:18:43,020 --> 00:18:44,380
Bold move, kid.
270
00:18:46,740 --> 00:18:47,420
What did you do?
271
00:18:49,660 --> 00:18:50,580
Stay out of this.
272
00:18:51,380 --> 00:18:53,420
This was his choice.
273
00:19:13,300 --> 00:19:13,800
Chuan.
274
00:19:14,700 --> 00:19:16,140
Meng Chuan!
275
00:19:16,900 --> 00:19:18,380
Your Body Refinement is different,
276
00:19:19,180 --> 00:19:20,220
so is your Demon Lord path.
277
00:19:20,740 --> 00:19:23,740
Is this the essence of cultivating all three paths?
278
00:19:30,460 --> 00:19:31,020
Chuan.
279
00:19:52,340 --> 00:19:53,020
I'll go kill him.
280
00:19:54,140 --> 00:19:54,640
Wait for me.
281
00:20:04,300 --> 00:20:05,100
Chuan,
282
00:20:05,940 --> 00:20:06,700
I'll be waiting.
283
00:20:13,020 --> 00:20:13,620
Grandmaster,
284
00:20:14,700 --> 00:20:16,780
I admit I'll bring unforeseeable changes.
285
00:20:18,340 --> 00:20:19,540
But one thing will never change.
286
00:20:21,860 --> 00:20:22,500
And what is that?
287
00:20:29,940 --> 00:20:32,070
[Demon Lord]
288
00:20:32,070 --> 00:20:33,150
[Demon Lord]
I am Meng Chuan.
289
00:20:33,150 --> 00:20:33,910
[Demon Lord]
290
00:20:35,700 --> 00:20:36,540
I'll only die
291
00:20:38,060 --> 00:20:39,780
slaying demons.
292
00:20:46,700 --> 00:20:50,750
[Episode 57]
[The Lonely King]
293
00:24:15,100 --> 00:24:22,470
[Yuanchu Mountain Extra Episodes: The Demon Saint Awakens.
Demon Saint Awakens, Meng Chuan Slays His Way Through.
Starting June 20th, seven extra episodes, weekly surprises]
294
00:24:22,490 --> 00:24:26,950
[To be continued...]
295
00:24:26,950 --> 00:24:28,740
Next
Episode
296
00:24:28,740 --> 00:24:29,700
Next
Episode
A brand new path.
297
00:24:29,700 --> 00:24:30,340
Next
Episode
298
00:24:30,340 --> 00:24:32,460
Next
Episode
The aberration lives up to his name.
299
00:24:32,460 --> 00:24:33,620
Next
Episode
300
00:24:33,620 --> 00:24:35,020
Next
Episode
What is happening?
301
00:24:35,460 --> 00:24:36,180
Next
Episode
I
302
00:24:36,380 --> 00:24:37,260
Next
Episode
did it.
303
00:24:37,260 --> 00:24:37,820
Next
Episode
304
00:24:37,820 --> 00:24:38,500
Next
Episode
Meng Chuan,
305
00:24:38,860 --> 00:24:40,020
Next
Episode
lead Cangyuan Realm
306
00:24:40,340 --> 00:24:41,340
Next
Episode
to victory once more.
307
00:24:41,820 --> 00:24:43,900
Next
Episode
Or the new path you've forged
308
00:24:44,300 --> 00:24:45,060
Next
Episode
will be in vain.
309
00:24:45,060 --> 00:24:45,740
Next
Episode
310
00:24:45,740 --> 00:24:47,340
Next
Episode
I'll walk this path with everyone
311
00:24:47,340 --> 00:24:49,030
Next
Episode
312
00:24:49,180 --> 00:24:50,740
to the very end of demon-slaying.
313
00:24:50,980 --> 00:25:09,780
[Advertisement]
19995
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.