Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,420 --> 00:00:18,860
[Copyright Notice]
2
00:00:19,060 --> 00:00:19,820
[Underage viewer discretion is advised.]
3
00:00:19,820 --> 00:00:21,020
[This is a work of CGI.
Please do not imitate in real life.]
4
00:00:31,620 --> 00:00:38,700
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
5
00:00:54,540 --> 00:00:56,420
♪Which sign to adorn?♪
6
00:00:56,420 --> 00:00:57,860
♪What feast to lay?♪
7
00:00:58,220 --> 00:00:59,260
♪How to host our guests?♪
8
00:00:59,260 --> 00:01:00,220
♪Leave it all to me♪
9
00:01:00,220 --> 00:01:01,540
♪Let's have a toast♪
10
00:01:04,020 --> 00:01:05,780
♪In a radiant embrace♪
11
00:01:09,420 --> 00:01:10,780
♪Peeling garlic while eating noodles♪
12
00:01:11,300 --> 00:01:12,660
♪Seeking cores for diligent training♪
13
00:01:13,100 --> 00:01:14,140
♪Defying the odds with playful mischief♪
14
00:01:14,140 --> 00:01:15,140
♪Breaking through the sky's limits♪
15
00:01:15,140 --> 00:01:16,340
♪Destiny is calling♪
16
00:01:17,060 --> 00:01:18,340
♪Stirring up♪
17
00:01:19,100 --> 00:01:21,580
♪Great waves♪
18
00:01:23,520 --> 00:01:25,560
♪Stars scattered like pieces♪
19
00:01:25,750 --> 00:01:28,200
♪Mountains towering and waters deep♪
20
00:01:28,820 --> 00:01:30,560
♪Joining the game in person♪
21
00:01:30,900 --> 00:01:33,250
♪Exploring the secrets♪
22
00:01:33,770 --> 00:01:35,890
♪Placing moves without regret♪
23
00:01:36,200 --> 00:01:39,090
♪Finding life in desperate situations♪
24
00:01:40,300 --> 00:01:42,220
♪Success is often futile♪
25
00:01:42,220 --> 00:01:44,100
♪And failure, absurd♪
26
00:01:44,100 --> 00:01:47,780
♪A candle fails to light this dark night♪
27
00:01:47,780 --> 00:01:49,580
♪A single thought sways between good and evil♪
28
00:01:49,580 --> 00:01:51,420
♪A melody breaks the heart♪
29
00:01:51,420 --> 00:01:56,660
♪Nothing should be dictated by others♪
30
00:02:01,860 --> 00:02:04,540
♪Let's find a way to break free from the bind♪
31
00:02:08,940 --> 00:02:12,140
♪Hurry and break free from the bind♪
32
00:02:13,100 --> 00:02:16,060
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
33
00:02:16,060 --> 00:02:17,460
[Directed by Zhang Yili]
34
00:02:20,460 --> 00:02:23,540
[Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter]
35
00:02:30,940 --> 00:02:31,660
Alright.
36
00:02:32,140 --> 00:02:32,740
Go ahead.
37
00:02:33,660 --> 00:02:35,020
Qiyue must be growing impatient.
38
00:02:36,740 --> 00:02:37,340
I'm off then.
39
00:02:42,180 --> 00:02:42,780
I'm leaving, Mother.
40
00:02:43,420 --> 00:02:45,420
[Meng's Mansion]
41
00:02:47,020 --> 00:02:48,380
That lazybones Chuan.
42
00:02:48,540 --> 00:02:49,740
He's still not ready?
43
00:02:49,780 --> 00:02:50,460
Qiyue!
44
00:02:53,420 --> 00:02:54,700
What took you so long?
45
00:02:55,620 --> 00:02:56,140
Let's go.
46
00:03:00,540 --> 00:03:01,180
Mr. Chuan,
47
00:03:01,380 --> 00:03:02,900
you overslept again?
48
00:03:03,980 --> 00:03:06,300
Making Miss Qiyue wait every morning, aren't you?
49
00:03:06,860 --> 00:03:09,140
When will we get to toast your wedding?
50
00:03:09,140 --> 00:03:09,860
Hurry up.
51
00:03:10,300 --> 00:03:11,500
You'll make me late again.
52
00:03:11,860 --> 00:03:14,100
And don't you dare send that fellow an invitation.
53
00:03:15,060 --> 00:03:15,860
You hear me?
54
00:03:15,860 --> 00:03:16,820
I absolutely won't.
55
00:03:23,500 --> 00:03:24,260
Meng Chuan,
56
00:03:24,500 --> 00:03:26,060
are we still playing the match today?
57
00:03:27,180 --> 00:03:27,820
Ye,
58
00:03:28,380 --> 00:03:28,900
of course.
59
00:03:29,620 --> 00:03:30,460
It's settled.
60
00:03:30,740 --> 00:03:32,220
You up for it?
61
00:03:32,340 --> 00:03:33,740
Don't lose to that Bai fellow.
62
00:03:35,180 --> 00:03:35,820
Relax,
63
00:03:36,140 --> 00:03:37,020
victory's assured.
64
00:03:43,380 --> 00:03:45,020
Lord Qianmu,
65
00:03:45,420 --> 00:03:49,060
you're forcing me to my death.
66
00:03:50,540 --> 00:03:53,140
Yuanchu Mountain already sentenced you to die.
67
00:03:54,140 --> 00:03:56,540
How is this my doing?
68
00:03:57,380 --> 00:03:59,740
Had you listened to me
69
00:04:00,220 --> 00:04:02,060
and allied with Liangjie Island,
70
00:04:02,500 --> 00:04:04,980
you wouldn't have ended up like this.
71
00:04:09,820 --> 00:04:11,340
Liangjie Island?
72
00:04:12,260 --> 00:04:14,740
You can't even save yourselves.
73
00:04:15,620 --> 00:04:16,860
If you must die,
74
00:04:17,100 --> 00:04:17,980
Ge Xuan,
75
00:04:18,460 --> 00:04:20,460
die with honor.
76
00:04:29,060 --> 00:04:30,020
Indeed.
77
00:04:30,580 --> 00:04:32,580
After decades as their lapdog,
78
00:04:33,060 --> 00:04:34,940
I deserve a glorious end.
79
00:04:49,860 --> 00:04:51,060
Have you figured it out?
80
00:04:52,940 --> 00:04:54,180
According to the archives,
81
00:04:54,540 --> 00:04:55,580
Saint Remains
82
00:04:55,820 --> 00:04:57,420
and Saint Chalcedony Liquid share the same origin.
83
00:04:57,780 --> 00:04:59,980
After the Saint's fall, Yuanchu Mountain...
84
00:04:59,980 --> 00:05:00,700
Get to the point.
85
00:05:06,260 --> 00:05:06,900
Bone Forging.
86
00:05:07,740 --> 00:05:09,940
The candidate must enter the coffin unclothed.
87
00:05:10,460 --> 00:05:12,500
Once sealed, the coffin must remain undisturbed for 14 hours.
88
00:05:12,660 --> 00:05:13,660
No interference.
89
00:05:13,940 --> 00:05:14,980
No premature opening.
90
00:05:15,820 --> 00:05:18,900
No use of vital qi or internal energy is permitted inside.
91
00:05:19,420 --> 00:05:21,580
Breaking free ahead of time is forbidden.
92
00:05:21,820 --> 00:05:22,500
If one ignores this,
93
00:05:22,820 --> 00:05:23,900
crippling injury at best,
94
00:05:24,300 --> 00:05:25,420
flesh dissolution at worst.
95
00:05:26,300 --> 00:05:28,700
Each Saint leaves behind one set of remains.
96
00:05:29,220 --> 00:05:29,780
Thus,
97
00:05:30,100 --> 00:05:32,100
each bone forging trial differs.
98
00:05:32,700 --> 00:05:35,220
However, Yuanchu Mountain provides
no historical records of the remains
99
00:05:35,220 --> 00:05:36,140
[Saint]
100
00:05:36,140 --> 00:05:37,380
nor any guarantees.
101
00:05:39,140 --> 00:05:42,700
What are the odds of success?
102
00:05:42,980 --> 00:05:43,860
Less than thirty percent.
103
00:05:45,980 --> 00:05:46,900
Not bad.
104
00:05:47,500 --> 00:05:48,180
Open the coffin.
105
00:05:57,580 --> 00:06:01,190
[Cangyuan Inheritance]
[Saint Remains]
106
00:06:05,620 --> 00:06:06,460
Don't worry.
107
00:06:07,340 --> 00:06:08,300
General,
108
00:06:08,660 --> 00:06:09,780
I'll await your return here.
109
00:07:33,540 --> 00:07:34,940
Weren't all civilians ordered to evacuate the city?
110
00:07:35,540 --> 00:07:37,220
Why are these people still here?
111
00:07:38,020 --> 00:07:38,780
They're here
112
00:07:39,660 --> 00:07:40,700
to collect the blood.
113
00:07:40,900 --> 00:07:42,660
City Lord,
114
00:07:42,900 --> 00:07:44,820
please let me get some blood this time.
115
00:07:45,820 --> 00:07:46,940
The City Lord's blood...
116
00:07:49,300 --> 00:07:49,980
Disgusting.
117
00:07:50,500 --> 00:07:53,100
Where did Chuan go?
118
00:07:55,900 --> 00:07:57,900
Why isn't Master Qingyu here yet?
119
00:07:58,580 --> 00:08:00,460
Time for execution.
120
00:08:07,940 --> 00:08:08,740
Who... Who...
121
00:08:09,540 --> 00:08:10,500
Who is this guy?
122
00:08:10,780 --> 00:08:12,020
Why's he hauling a coffin?
123
00:08:12,060 --> 00:08:13,100
- Yeah.
- Yeah.
124
00:08:15,500 --> 00:08:16,000
He...
125
00:08:16,100 --> 00:08:16,860
He's that...
126
00:08:16,900 --> 00:08:17,400
That...
127
00:08:17,420 --> 00:08:18,700
That City Lord, Ge Xuan.
128
00:08:19,460 --> 00:08:20,540
The one about to be executed?
129
00:08:20,540 --> 00:08:21,040
- Yeah.
- Yeah.
130
00:08:25,060 --> 00:08:26,260
Isn't that the City Lord?
131
00:08:26,620 --> 00:08:28,260
Why's he hauling a coffin?
132
00:08:28,380 --> 00:08:29,940
Wasn't he supposed to be executed?
133
00:08:30,620 --> 00:08:32,380
Did he prepare this coffin for himself?
134
00:08:32,740 --> 00:08:34,780
No way. That's just pathetic.
135
00:08:47,740 --> 00:08:49,620
Nice coffin.
136
00:08:50,500 --> 00:08:52,620
You've got taste, My Lord.
137
00:08:54,980 --> 00:08:57,740
A lifetime carving wood teaches a man
138
00:08:58,300 --> 00:09:00,900
how to pick his coffin.
139
00:09:02,820 --> 00:09:03,820
My Lord,
140
00:09:04,340 --> 00:09:05,620
it's about time.
141
00:09:06,060 --> 00:09:06,940
Please.
142
00:09:08,700 --> 00:09:11,060
Won't you look inside?
143
00:09:11,460 --> 00:09:13,020
Once your head rolls,
144
00:09:13,380 --> 00:09:15,220
I'll see to your burial myself.
145
00:09:17,540 --> 00:09:18,780
Take a look.
146
00:09:26,820 --> 00:09:27,320
No!
147
00:09:27,660 --> 00:09:28,340
No way!
148
00:09:28,700 --> 00:09:29,340
Impossible!
149
00:09:29,820 --> 00:09:30,580
This can't be!
150
00:09:30,860 --> 00:09:33,540
You want my blood?
151
00:09:34,220 --> 00:09:37,380
What's so special about my blood?
152
00:09:39,300 --> 00:09:39,800
That's...
153
00:09:39,980 --> 00:09:41,540
The Saint of Yuanchu Mountain.
154
00:09:42,700 --> 00:09:43,540
She's dead?
155
00:09:45,820 --> 00:09:46,980
If you want blood,
156
00:09:47,500 --> 00:09:50,340
take the Saint's!
157
00:09:52,500 --> 00:09:55,020
Saint's Blood!
158
00:09:55,180 --> 00:09:56,420
I want the Saint's Blood!
159
00:09:56,500 --> 00:09:57,740
Give me the Saint's Blood!
160
00:09:58,260 --> 00:09:59,260
My Lord, hurry!
161
00:09:59,300 --> 00:10:00,380
Let me get some.
162
00:10:01,420 --> 00:10:02,500
My Lord!
163
00:10:04,420 --> 00:10:05,500
Ge Xuan!
164
00:10:06,500 --> 00:10:08,940
Do you realize you have committed a heinous crime?
165
00:10:18,260 --> 00:10:20,620
After decades as their lapdog,
166
00:10:21,140 --> 00:10:24,820
can't I rebel just once before I die?
167
00:10:26,740 --> 00:10:30,340
The Grandmaster's game has lasted for a thousand years.
168
00:10:30,700 --> 00:10:33,380
None have glimpsed its truth.
169
00:10:33,980 --> 00:10:36,820
By Yuanchu Mountain's decree,
170
00:10:36,860 --> 00:10:38,900
I've unraveled its mysteries.
171
00:10:39,100 --> 00:10:42,820
Forty-two years of study!
172
00:10:43,100 --> 00:10:44,100
Today,
173
00:10:44,380 --> 00:10:46,980
I'll show the masters on the mountain
174
00:10:47,500 --> 00:10:51,860
what Grandmaster has truly hidden!
175
00:10:51,940 --> 00:10:53,140
What is he trying to do?
176
00:10:53,420 --> 00:10:55,260
No matter what he is going to do, stop him.
177
00:10:56,660 --> 00:10:58,860
Should we intervene?
178
00:10:59,980 --> 00:11:00,860
Are you asking for death?
179
00:11:00,940 --> 00:11:02,020
This is dangerous.
180
00:11:02,500 --> 00:11:03,140
Don't engage head-on.
181
00:11:03,180 --> 00:11:03,740
Take the shortcut.
182
00:11:33,680 --> 00:11:35,050
♪Desire♪
183
00:11:35,050 --> 00:11:37,280
♪Broken free from chains♪
184
00:11:37,500 --> 00:11:39,880
♪Devouring without restraint♪
185
00:11:39,880 --> 00:11:42,760
♪Endless plunder♪
186
00:11:43,160 --> 00:11:44,660
♪Ascension♪
187
00:11:44,660 --> 00:11:46,880
♪Blind to heaven's gaze♪
188
00:11:47,080 --> 00:11:49,530
♪Defying all in twisted ways♪
189
00:11:49,530 --> 00:11:52,760
♪Chaos surging through the abyss' maze♪
190
00:11:52,770 --> 00:11:54,040
♪Storm the divine halls♪
191
00:11:54,040 --> 00:11:54,960
♪Grasp the crimson moon♪
192
00:11:54,960 --> 00:11:55,920
♪Hear the pleas, the hollow tune♪
193
00:11:55,920 --> 00:11:57,720
♪All is but a liar's boon♪
194
00:11:57,720 --> 00:11:59,980
♪Seven emotions, six desires, natural-born♪
195
00:11:59,980 --> 00:12:02,800
♪Freaks and omens, blackened skies, eternal night♪
196
00:12:02,800 --> 00:12:03,680
♪Madness laughs aloud♪
197
00:12:03,680 --> 00:12:04,320
♪Rage and sorrow drown♪
198
00:12:04,320 --> 00:12:05,640
♪Pain with nowhere to be found♪
199
00:12:05,640 --> 00:12:07,480
♪Willing souls, yet curses abound♪
200
00:12:07,480 --> 00:12:09,590
♪Joy and grief, life and death, dust upon the wind♪
201
00:12:09,590 --> 00:12:14,380
♪Cycles turn, till the offering's pinned♪
202
00:12:19,230 --> 00:12:23,720
♪The god awakes, condemned as demon by mortal tongue♪
203
00:12:24,000 --> 00:12:28,760
♪Desire remains, through filth it's flung♪
204
00:12:28,760 --> 00:12:31,280
♪Oh sage, don't laugh, don't ask, don't plead♪
205
00:12:31,280 --> 00:12:32,720
♪Behind a thousand masks♪
206
00:12:32,720 --> 00:12:33,840
♪How many faces stand?♪
207
00:12:33,840 --> 00:12:36,150
♪Screams flood the air, blood-tides rise♪
208
00:12:36,150 --> 00:12:38,680
♪Shattering false virtue's guise♪
209
00:12:38,680 --> 00:12:43,120
♪Fetch rootless waters, visions crystallized♪
210
00:12:43,120 --> 00:12:47,840
♪Three corpses, six thieves run wild. Who dares chastise?♪
211
00:12:47,840 --> 00:12:50,600
♪Life weighed in palms, gains against tolls♪
212
00:12:50,600 --> 00:12:52,000
♪No mercy for laws that strangle the soul♪
213
00:12:52,000 --> 00:12:53,080
♪The heavens lost♪
214
00:12:53,080 --> 00:12:55,520
♪Clamor and din, demons astray♪
215
00:12:55,520 --> 00:12:58,240
♪Calamity born, refused decay♪
216
00:13:07,200 --> 00:13:08,600
♪Formless, colorless, taint's slow creep♪
217
00:13:08,600 --> 00:13:09,840
♪Gnawing through the veins we keep♪
218
00:13:09,840 --> 00:13:11,000
♪Soundless, venomous spite♪
219
00:13:11,000 --> 00:13:12,080
♪Breeding grudge and blight♪
220
00:13:12,080 --> 00:13:13,040
♪How long remains?♪
221
00:13:13,040 --> 00:13:14,760
♪How long till the warning fades?♪
222
00:13:14,760 --> 00:13:17,040
♪Empty boasts or oaths, now must be paid♪
223
00:13:17,040 --> 00:13:18,160
♪Swinging back and forth, on the brink♪
224
00:13:18,160 --> 00:13:19,320
♪Heretic, ready to sink♪
225
00:13:19,320 --> 00:13:20,760
♪Rotting thrones, hollow and weak♪
226
00:13:20,760 --> 00:13:22,000
♪Why fear a grave's embrace?♪
227
00:13:22,000 --> 00:13:23,080
♪Give me back ruin, free and bleak♪
228
00:13:23,180 --> 00:13:24,300
Foundation Posture.
229
00:13:24,320 --> 00:13:25,320
♪This world and I never aligned♪
230
00:13:25,320 --> 00:13:26,300
♪They deserve no creed of mine♪
231
00:13:26,300 --> 00:13:27,540
[Foundation Posture]
Strange Ink Official.
232
00:13:27,540 --> 00:13:29,080
♪Who else but me?♪
233
00:13:29,080 --> 00:13:30,410
♪To devotees, divine♪
234
00:13:30,420 --> 00:13:31,300
Foundation Technique.
235
00:13:31,530 --> 00:13:33,760
♪Unbound, unending labels they assign♪
236
00:13:33,760 --> 00:13:35,580
♪Those righteous masks? Pitiful lies♪
237
00:13:35,580 --> 00:13:36,980
Thousand Mountains Overturn the Waters.
238
00:13:39,140 --> 00:13:40,060
Foundation Technique.
239
00:13:41,260 --> 00:13:42,380
Inferno of Icy Thorns!
240
00:13:42,380 --> 00:13:45,300
♪The god awakes, condemned as demon by mortal tongue♪
241
00:13:45,940 --> 00:13:46,660
Foundation Technique.
242
00:13:46,680 --> 00:13:50,160
♪Desire remains, through filth it's flung♪
243
00:13:50,160 --> 00:13:51,140
♪Oh sage, don't laugh, don't ask, don't plead♪
244
00:13:51,140 --> 00:13:52,260
Sword-Crane Flow Form.
245
00:13:52,760 --> 00:13:54,060
♪Behind a thousand masks♪
246
00:13:54,060 --> 00:13:55,840
♪How many faces stand?♪
247
00:13:55,840 --> 00:13:57,680
♪Screams flood the air, blood-tides rise♪
248
00:13:57,680 --> 00:13:59,980
♪Shattering false virtue's guise♪
249
00:13:59,980 --> 00:14:04,640
♪Fetch rootless waters, visions crystallized♪
250
00:14:04,640 --> 00:14:09,520
♪Three corpses, six thieves run wild. Who dares chastise?♪
251
00:14:09,630 --> 00:14:12,120
♪Life weighed in palms, gains against tolls♪
252
00:14:12,120 --> 00:14:13,500
♪No mercy for laws that strangle the soul♪
253
00:14:13,500 --> 00:14:14,440
♪The heavens lost♪
254
00:14:14,440 --> 00:14:16,850
♪Clamor and din, demons astray♪
255
00:14:16,850 --> 00:14:19,840
♪Calamity born, refused decay♪
256
00:14:28,800 --> 00:14:34,000
♪The god awakes, condemned as demon by mortal tongue♪
257
00:14:34,010 --> 00:14:38,000
♪Desire remains, through filth it's flung♪
258
00:14:38,000 --> 00:14:40,650
♪Oh sage, don't laugh, don't ask, don't plead♪
259
00:14:40,650 --> 00:14:41,540
♪Behind a thousand masks♪
260
00:14:41,540 --> 00:14:42,340
Cudgel Technique!
261
00:14:42,360 --> 00:14:43,160
♪How many faces stand?♪
262
00:14:43,160 --> 00:14:44,700
♪Screams flood the air, blood-tides rise♪
263
00:14:44,700 --> 00:14:45,780
[Equal to Heaven]
264
00:14:45,780 --> 00:14:47,960
♪Shattering false virtue's guise♪
265
00:14:47,960 --> 00:14:52,440
♪Fetch rootless waters, visions crystallized♪
266
00:14:52,560 --> 00:14:58,180
♪Three corpses, six thieves run wild. Who dares chastise?♪
267
00:14:58,180 --> 00:14:59,020
Foundation Technique.
268
00:14:59,020 --> 00:14:59,800
[Minor Omen]
269
00:14:59,800 --> 00:15:00,660
♪No mercy for laws that strangle the soul♪
270
00:15:00,660 --> 00:15:01,700
Not a Single Step Forward!
271
00:15:01,700 --> 00:15:02,640
♪The heavens lost♪
272
00:15:02,640 --> 00:15:04,810
♪Clamor and din, demons astray♪
273
00:15:04,810 --> 00:15:07,760
♪Calamity born, refused decay♪
274
00:15:16,780 --> 00:15:18,280
♪Formless, colorless, taint's slow creep♪
275
00:15:18,280 --> 00:15:19,480
♪Gnawing through the veins we keep♪
276
00:15:19,480 --> 00:15:20,640
♪Soundless, venomous spite♪
277
00:15:20,640 --> 00:15:21,880
♪Breeding grudge and blight♪
278
00:15:21,880 --> 00:15:23,000
♪How long remains?♪
279
00:15:23,000 --> 00:15:24,180
♪How long till the warning fades?♪
280
00:15:24,180 --> 00:15:25,380
Blade Potential!
281
00:15:25,380 --> 00:15:27,150
[Blade Potential Parts the Seas]
282
00:15:27,150 --> 00:15:28,070
♪Swinging back and forth, on the brink♪
283
00:15:28,070 --> 00:15:29,200
♪Heretic, ready to sink♪
284
00:15:29,200 --> 00:15:30,200
♪Rotting thrones, hollow and weak♪
285
00:15:30,200 --> 00:15:31,680
♪Why fear a grave's embrace?♪
286
00:15:31,680 --> 00:15:32,680
♪Give me back ruin, free and bleak♪
287
00:15:32,680 --> 00:15:34,030
♪Who claims wrong? No remorse to trace♪
288
00:15:34,030 --> 00:15:34,960
♪This world and I never aligned♪
289
00:15:34,960 --> 00:15:36,440
♪They deserve no creed of mine♪
290
00:15:36,440 --> 00:15:37,720
♪No madness, no life♪
291
00:15:37,720 --> 00:15:38,760
♪Who else but me?♪
292
00:15:38,760 --> 00:15:39,520
♪To devotees, divine♪
293
00:15:39,520 --> 00:15:40,380
♪To mortals, a fiend confined♪
294
00:15:40,380 --> 00:15:41,700
Immortal's
295
00:15:41,700 --> 00:15:43,860
♪Unbound, unending labels they assign♪
296
00:15:43,860 --> 00:15:44,660
Blessing!
297
00:15:44,660 --> 00:15:46,540
♪Those righteous masks? Pitiful lies♪
298
00:15:50,370 --> 00:15:55,060
♪Fetch rootless waters, visions crystallized♪
299
00:15:55,060 --> 00:15:59,960
♪Three corpses, six thieves run wild. Who dares chastise?♪
300
00:15:59,960 --> 00:16:02,560
♪Life weighed in palms, gains against tolls♪
301
00:16:02,560 --> 00:16:03,800
♪No mercy for laws that strangle the soul♪
302
00:16:03,800 --> 00:16:04,960
♪The heavens lost♪
303
00:16:04,960 --> 00:16:07,190
♪Clamor and din, demons astray♪
304
00:16:07,190 --> 00:16:10,200
♪Calamity born, refused decay♪
305
00:16:21,260 --> 00:16:22,180
Did we break it?
306
00:16:28,020 --> 00:16:28,700
Monster?
307
00:16:30,180 --> 00:16:30,900
Why?
308
00:16:31,780 --> 00:16:33,260
Why would Montemar Monster...?
309
00:16:37,620 --> 00:16:39,380
Meng Chuan,
310
00:16:39,660 --> 00:16:43,100
I'll prove to you the might
311
00:16:44,220 --> 00:16:47,820
of the path of Fiend Lord!
312
00:16:50,500 --> 00:16:52,620
Saints? Body Refiners?
313
00:16:53,900 --> 00:16:55,780
They're nothing
314
00:16:58,140 --> 00:17:00,100
compared to the Fiend Lord.
315
00:17:00,710 --> 00:17:02,180
[Fiend Lord]
316
00:17:04,540 --> 00:17:06,980
Such excellent nourishment!
317
00:17:07,460 --> 00:17:09,420
Your Saint's foundations
318
00:17:09,780 --> 00:17:11,140
belong to me now.
319
00:17:51,700 --> 00:17:52,980
Xiao Jinyu,
320
00:17:53,260 --> 00:17:55,060
you're finally here!
321
00:18:01,100 --> 00:18:02,020
Face me!
322
00:18:03,510 --> 00:18:09,070
[Body Refinement Saint]
323
00:18:09,070 --> 00:18:11,990
[Episode 54]
[Face Me]
324
00:18:11,990 --> 00:18:13,710
[Jinghu]
325
00:18:15,660 --> 00:18:16,300
- Morning.
- Morning.
326
00:18:23,180 --> 00:18:23,820
Meng Chuan,
327
00:18:24,820 --> 00:18:26,020
you handed in the wrong assignment again.
328
00:18:26,700 --> 00:18:29,580
So that's where my sketchbook went.
329
00:18:30,940 --> 00:18:31,820
You didn't peek, did you?
330
00:18:34,740 --> 00:18:37,660
I won't tell anyone you drew the dean as a turtle.
331
00:18:40,140 --> 00:18:41,540
Don't forget about the ball game after class.
332
00:18:41,660 --> 00:18:42,260
Wouldn't miss it.
333
00:19:01,380 --> 00:19:04,820
[To be continued...]
334
00:19:06,620 --> 00:19:08,860
Next
Episode
He wants to forge a path for the common people.
335
00:19:08,860 --> 00:19:10,260
Next
Episode
336
00:19:10,260 --> 00:19:13,140
Next
Episode
I'll kill you
337
00:19:13,460 --> 00:19:14,860
Next
Episode
right in front of him
338
00:19:15,020 --> 00:19:17,500
Next
Episode
to prove the power of Fiend Lord!
339
00:19:17,500 --> 00:19:18,860
Next
Episode
340
00:19:18,860 --> 00:19:19,980
Next
Episode
Seven-Color Fierce Qi.
341
00:19:20,300 --> 00:19:21,660
Next
Episode
Seven-Color Fierce Qi.
342
00:19:21,660 --> 00:19:23,700
Next
Episode
343
00:19:23,700 --> 00:19:26,300
Next
Episode
So Body Refinement still holds secrets.
344
00:19:26,300 --> 00:19:27,220
Next
Episode
345
00:19:27,220 --> 00:19:28,340
Next
Episode
Xiao Jinyu,
346
00:19:28,700 --> 00:19:31,540
Next
Episode
you truly are a natural-born body refiner!
347
00:19:31,540 --> 00:19:32,940
Next
Episode
348
00:19:32,940 --> 00:19:34,060
Next
Episode
The general is the winner.
349
00:19:34,460 --> 00:19:53,260
[Advertisement]
350
00:19:54,780 --> 00:20:13,500
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
351
00:20:13,500 --> 00:20:15,300
♪Daylight sorrows fade♪
352
00:20:15,700 --> 00:20:17,860
♪Night's dark tide begins to rise♪
353
00:20:18,220 --> 00:20:21,380
♪She veils my face♪
354
00:20:21,620 --> 00:20:23,260
♪And my hands♪
355
00:20:23,420 --> 00:20:26,940
♪With these perceptive eyes♪
356
00:20:26,940 --> 00:20:29,500
♪Between these two hands♪
357
00:20:29,660 --> 00:20:32,060
♪Losses and debts♪
358
00:20:32,300 --> 00:20:33,300
♪Are inevitable♪
359
00:20:33,860 --> 00:20:37,540
♪She gazes at the light on his face♪
360
00:20:37,540 --> 00:20:38,740
♪The contrast of brightness and shadow♪
361
00:20:38,860 --> 00:20:43,420
♪Perhaps clinging to the folds of time♪
362
00:20:43,420 --> 00:20:46,300
♪Through death, he makes his trade♪
363
00:20:46,300 --> 00:20:47,980
♪For her words, a solace paid♪
364
00:20:48,380 --> 00:20:50,820
♪A heart unburdened, free at last♪
365
00:20:51,020 --> 00:20:53,300
♪With no need to glance at the past♪
366
00:20:53,300 --> 00:20:58,100
♪Your pain, my wholeness, it concedes♪
367
00:20:58,380 --> 00:21:02,860
♪Your days, my meaning, they reveal♪
368
00:21:03,380 --> 00:21:08,340
♪Content yet lost, the wounds we bear♪
369
00:21:08,460 --> 00:21:13,140
♪A broken dawn, no longer real♪
370
00:21:13,420 --> 00:21:18,220
♪Your pain, my wholeness, it concedes♪
371
00:21:18,500 --> 00:21:22,980
♪Your days, my meaning, they reveal♪
372
00:21:23,500 --> 00:21:28,460
♪Content yet lost, the wounds we bear♪
373
00:21:28,460 --> 00:21:33,140
♪A broken dawn, no longer real♪
25758
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.