All language subtitles for [AniArchive] Cang Yuan Tu 2 - 13 [www][3840x1776][EBE914BE]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,460 --> 00:00:18,900 [Copyright Notice] 2 00:00:19,100 --> 00:00:19,860 [Underage viewer discretion is advised.] 3 00:00:19,860 --> 00:00:21,060 [This is a work of CGI. Please do not imitate in real life.] 4 00:00:31,660 --> 00:00:38,740 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 5 00:00:54,580 --> 00:00:56,460 ♪Which sign to adorn?♪ 6 00:00:56,460 --> 00:00:57,900 ♪What feast to lay?♪ 7 00:00:58,260 --> 00:00:59,300 ♪How to host our guests?♪ 8 00:00:59,300 --> 00:01:00,260 ♪Leave it all to me♪ 9 00:01:00,260 --> 00:01:01,580 ♪Let's have a toast♪ 10 00:01:04,060 --> 00:01:05,820 ♪In a radiant embrace♪ 11 00:01:09,460 --> 00:01:10,820 ♪Peeling garlic while eating noodles♪ 12 00:01:11,340 --> 00:01:12,700 ♪Seeking cores for diligent training♪ 13 00:01:13,140 --> 00:01:14,180 ♪Defying the odds with playful mischief♪ 14 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 ♪Breaking through the sky's limits♪ 15 00:01:15,180 --> 00:01:16,380 ♪Destiny is calling♪ 16 00:01:17,100 --> 00:01:18,380 ♪Stirring up♪ 17 00:01:19,140 --> 00:01:21,620 ♪Great waves♪ 18 00:01:23,560 --> 00:01:25,600 ♪Stars scattered like pieces♪ 19 00:01:25,790 --> 00:01:28,240 ♪Mountains towering and waters deep♪ 20 00:01:28,860 --> 00:01:30,600 ♪Joining the game in person♪ 21 00:01:30,940 --> 00:01:33,290 ♪Exploring the secrets♪ 22 00:01:33,810 --> 00:01:35,930 ♪Placing moves without regret♪ 23 00:01:36,240 --> 00:01:39,130 ♪Finding life in desperate situations♪ 24 00:01:40,340 --> 00:01:42,260 ♪Success is often futile♪ 25 00:01:42,260 --> 00:01:44,140 ♪And failure, absurd♪ 26 00:01:44,140 --> 00:01:47,820 ♪A candle fails to light this dark night♪ 27 00:01:47,820 --> 00:01:49,620 ♪A single thought sways between good and evil♪ 28 00:01:49,620 --> 00:01:51,460 ♪A melody breaks the heart♪ 29 00:01:51,460 --> 00:01:56,700 ♪Nothing should be dictated by others♪ 30 00:02:01,900 --> 00:02:04,580 ♪Let's find a way to break free from the bind♪ 31 00:02:08,980 --> 00:02:12,180 ♪Hurry and break free from the bind♪ 32 00:02:13,140 --> 00:02:16,100 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 33 00:02:16,100 --> 00:02:17,500 [Directed by Zhang Yili] 34 00:02:20,500 --> 00:02:23,580 [Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter] 35 00:02:23,940 --> 00:02:25,340 Meng Chuan's Secret? 36 00:02:25,940 --> 00:02:29,260 What secrets does Meng Chuan have that I don't know? 37 00:02:30,420 --> 00:02:30,920 General, 38 00:02:31,540 --> 00:02:32,380 if you win, 39 00:02:33,060 --> 00:02:34,660 you'll know. 40 00:02:35,180 --> 00:02:37,300 My Lord, you've won so many times in the past sessions. 41 00:02:37,660 --> 00:02:39,700 What inheritances have you gained? 42 00:02:39,980 --> 00:02:41,700 Why not show me them? 43 00:02:42,220 --> 00:02:45,300 General, why bother asking? 44 00:02:45,780 --> 00:02:49,020 I've been the City Lord for decades 45 00:02:49,420 --> 00:02:51,940 and won each of the nine rounds. 46 00:02:52,500 --> 00:02:55,140 I even obtained nine inheritances from the Grandmaster. 47 00:02:55,460 --> 00:02:56,740 Do you know why? 48 00:02:57,140 --> 00:03:00,940 Because I handed over all of them. 49 00:03:01,460 --> 00:03:03,780 You think you're playing games with me? 50 00:03:04,500 --> 00:03:05,100 No, 51 00:03:05,620 --> 00:03:08,180 you're playing against Yuanchu Mountain. 52 00:03:08,900 --> 00:03:12,940 Do you still think you can win? 53 00:03:12,940 --> 00:03:15,590 [Episode 43] [Be Smart] 54 00:03:20,140 --> 00:03:20,780 Found anything? 55 00:03:21,460 --> 00:03:22,900 [Ning Yibu] Ning Yibu, born in Yanyun Prefecture, 56 00:03:23,220 --> 00:03:24,460 came to Yuanchu City two years ago. 57 00:03:24,900 --> 00:03:25,940 Now he owns a flower store on Yulan Street. 58 00:03:26,420 --> 00:03:26,980 What about the geniuses? 59 00:03:27,540 --> 00:03:28,940 Who can participate in the arrest? 60 00:03:31,300 --> 00:03:32,820 Shangguan Feng came from Longyun County. 61 00:03:33,500 --> 00:03:35,020 With his Foundation, the Power of Thousand-Faces, 62 00:03:35,220 --> 00:03:36,460 he ranked tenth on the list. 63 00:03:36,860 --> 00:03:39,420 He once followed Chu Yong, holding a hostile relationship with Meng Chuan. 64 00:03:39,700 --> 00:03:41,900 In the first round of trials, he died at the hands of Yan Feng, 65 00:03:42,380 --> 00:03:43,860 but later he appeared unscathed. 66 00:03:44,820 --> 00:03:46,060 I guess he hid his strength before. 67 00:03:46,060 --> 00:03:47,580 [Shangguan Feng] 68 00:03:49,420 --> 00:03:50,620 [Zuo Xiao] Zuo Xiao is from Jiangzhou, 69 00:03:50,980 --> 00:03:51,900 and ranks ninth among the geniuses. 70 00:03:52,340 --> 00:03:53,020 He's known as "Reckless Tiger". 71 00:03:55,940 --> 00:03:57,580 Save your breath. I'm not fighting Meng Chuan. 72 00:03:57,780 --> 00:03:59,940 He is dissolute with an irascible temper. 73 00:03:59,980 --> 00:04:02,660 He never bow down to anyone, but thinks highly of Meng Chuan. 74 00:04:02,940 --> 00:04:05,060 Li Jingling and Jin Huan came here with him. 75 00:04:05,380 --> 00:04:06,260 They're from the same hometown. 76 00:04:12,220 --> 00:04:13,300 Where is Meng Chuan? 77 00:04:13,540 --> 00:04:14,380 Where is Meng Chuan? 78 00:04:14,380 --> 00:04:15,420 A stick of incense for the immortal. 79 00:04:15,620 --> 00:04:16,860 Two sticks of incense for blessing. 80 00:04:17,020 --> 00:04:18,220 Three sticks of sticks for harmony. 81 00:04:18,500 --> 00:04:19,580 Don't burn the incense indiscriminately. 82 00:04:19,780 --> 00:04:21,020 Don't invoke the immortal unthinkingly. 83 00:04:23,540 --> 00:04:25,300 Which immortal you're inviting? 84 00:04:25,580 --> 00:04:26,740 - What are you invoking for? - Come on. 85 00:04:26,740 --> 00:04:28,220 Can't you stop it? 86 00:04:29,340 --> 00:04:30,820 Honorable Jiangzhou's Master Wang, 87 00:04:30,980 --> 00:04:31,700 Master Zhang, 88 00:04:31,700 --> 00:04:32,460 Master Yao, 89 00:04:32,500 --> 00:04:33,780 Master's disciples Fugui, 90 00:04:33,780 --> 00:04:35,020 Fuwang, and Fumanduo, 91 00:04:35,060 --> 00:04:36,660 please expel the disasters and misfortune. 92 00:04:39,660 --> 00:04:41,140 You evil, let me go! 93 00:04:42,900 --> 00:04:43,620 A lecher. 94 00:04:43,900 --> 00:04:44,500 Two charlatans. 95 00:04:45,380 --> 00:04:46,340 Can we get someone reliable? 96 00:04:49,270 --> 00:04:50,940 [Li's Mansion] 97 00:04:51,390 --> 00:04:52,900 [Zong Sha. Li Shaoying] 98 00:04:55,420 --> 00:04:56,340 Good. 99 00:04:58,260 --> 00:05:01,380 Meng Chuan can't escape from me. 100 00:05:03,340 --> 00:05:03,940 Any news of the Yan family? 101 00:05:05,100 --> 00:05:05,940 The Yan family... 102 00:05:09,420 --> 00:05:12,660 Get... lost! 103 00:05:13,100 --> 00:05:14,420 They firmly rejected us. 104 00:05:16,500 --> 00:05:20,100 But Yan Feng and Zhang Lie are willing to participate in the arrest of Meng Chuan. 105 00:05:20,780 --> 00:05:24,380 [Yan Feng, Zhang Lie, Liu Qiyue, Yan Jin] Plus Liu Qiyue and Yan Jin, the top ten are almost on board. 106 00:05:24,820 --> 00:05:25,320 Great. 107 00:05:25,900 --> 00:05:26,780 Most of them will accept our offer. 108 00:05:27,540 --> 00:05:29,420 But we still have a big problem. 109 00:05:29,740 --> 00:05:30,380 What's that? 110 00:05:30,900 --> 00:05:33,260 Chu family's saint has now arrived in the city. 111 00:05:35,140 --> 00:05:37,860 He must be here to revenge on Meng Chuan for Chu Yong's death. 112 00:05:39,070 --> 00:05:40,740 [Saint's Dharma Lakshana: Asura King] 113 00:05:44,940 --> 00:05:45,460 Qian Yu? 114 00:05:46,620 --> 00:05:47,620 What brings you, an examiner, here? 115 00:05:48,140 --> 00:05:50,220 The arrest has been trusted to the Traveling Saint Guardians, right? 116 00:05:51,260 --> 00:05:52,140 Plans have changed. 117 00:05:52,740 --> 00:05:54,220 Lord Qingyu has new orders. 118 00:05:59,700 --> 00:06:01,980 You are all in the top ten of this trial, 119 00:06:02,540 --> 00:06:03,420 so I hope you understand. 120 00:06:03,980 --> 00:06:07,220 Shadowed Abyss is Yuanchu Mountain's sworn enemy. 121 00:06:07,540 --> 00:06:10,980 Therefore, we intend to add an extra round for you all. 122 00:06:11,420 --> 00:06:12,260 If you can kill these two spies, you'll be able to be directly admitted by Yuanchu Mountain. 123 00:06:12,260 --> 00:06:13,780 [Wanted: Meng Chuan and Ning Yibu] If you can kill these two spies, you'll be able to be directly admitted by Yuanchu Mountain. 124 00:06:13,780 --> 00:06:15,220 [Wanted: Meng Chuan and Ning Yibu] If you can kill these two spies, you'll be able to be directly admitted by Yuanchu Mountain. 125 00:06:15,460 --> 00:06:16,060 Kill? 126 00:06:16,420 --> 00:06:17,020 Spies? 127 00:06:17,540 --> 00:06:18,660 Two? 128 00:06:21,020 --> 00:06:22,380 Qingyu. 129 00:06:30,380 --> 00:06:30,880 My Lord, 130 00:06:31,740 --> 00:06:35,140 your mother was the Saintess of Taiyin Holy Hall of Shadowed Abyss. 131 00:06:36,220 --> 00:06:39,020 You, of course, are the Holy Child. 132 00:06:40,100 --> 00:06:41,300 Stop playing these tricks with me. 133 00:06:41,580 --> 00:06:42,340 You think I'll believe that? 134 00:06:46,620 --> 00:06:50,060 The Saintess hadn't been found since she left 18 years ago. 135 00:06:50,940 --> 00:06:52,020 The top fighters of the Holy Hall all came out to search for her. 136 00:06:52,020 --> 00:06:53,740 [Shadowed Abyss] The top fighters of the Holy Hall all came out to search for her. 137 00:06:53,740 --> 00:06:54,260 [Shadowed Abyss] 138 00:06:54,760 --> 00:06:57,500 [Dongning Prefecture] However, she had left the Shadowed Abyss 139 00:06:57,980 --> 00:06:59,100 and gone to the territory of Zhou. 140 00:07:00,300 --> 00:07:01,380 Till then we realized 141 00:07:01,700 --> 00:07:02,660 that she... 142 00:07:03,140 --> 00:07:04,100 had run away from home. 143 00:07:04,740 --> 00:07:06,460 This was quite like what my mother would do. 144 00:07:07,220 --> 00:07:07,860 And then? 145 00:07:10,260 --> 00:07:11,020 We don't know 146 00:07:11,700 --> 00:07:13,180 what happened later either. 147 00:07:36,190 --> 00:07:39,660 [Linjiang Village] 148 00:07:39,780 --> 00:07:42,420 We sent people into the Zhou to search for her, 149 00:07:43,140 --> 00:07:44,060 but we found nothing. 150 00:07:45,140 --> 00:07:47,940 Until 11 years ago when her Soul Lamp went out, 151 00:07:48,380 --> 00:07:49,220 we knew 152 00:07:49,700 --> 00:07:52,940 she had been hiding in a small fishing village in Zhou, 153 00:07:53,500 --> 00:07:55,900 and she even had been a wife with a son. 154 00:08:06,380 --> 00:08:07,420 - Darling. - Mother, be gentle. 155 00:08:12,060 --> 00:08:12,740 So, 156 00:08:13,260 --> 00:08:14,220 you're here for my mother? 157 00:08:15,540 --> 00:08:16,040 No. 158 00:08:16,180 --> 00:08:18,900 Before I came to the Zhou, I had already received news of her death. 159 00:08:19,780 --> 00:08:20,820 I came here 160 00:08:21,940 --> 00:08:23,140 for the Cangyuan inheritance. 161 00:08:28,260 --> 00:08:29,420 You should know this. 162 00:08:30,260 --> 00:08:31,020 A thousand years ago, 163 00:08:31,660 --> 00:08:33,820 there was only one sacred place for cultivation in this world. 164 00:08:35,060 --> 00:08:37,620 That was the Cangyuan Sect founded by Cangyuan's Grandmaster. 165 00:08:39,060 --> 00:08:40,780 It was he who opened the Road of Becoming a Saint 166 00:08:41,500 --> 00:08:42,700 and led people to cultivate. 167 00:08:44,500 --> 00:08:46,620 But after his strange disappearance, 168 00:08:47,380 --> 00:08:49,020 the Cangyuan Sect was torn apart by internal strife. 169 00:08:50,060 --> 00:08:53,420 The cause was the fight for the inheritance left by him. 170 00:08:59,340 --> 00:09:04,460 The disciples of Cangyuan Sect respectively created their own sect with the inheritance they got. 171 00:09:06,020 --> 00:09:08,340 And the ever-most powerful sect 172 00:09:09,080 --> 00:09:10,080 fell apart. 173 00:09:12,160 --> 00:09:12,800 From then on, 174 00:09:13,220 --> 00:09:16,100 the Cangyuan Realm was filled with sects and endless fights 175 00:09:17,460 --> 00:09:19,420 to take over the other's inheritance. 176 00:09:21,460 --> 00:09:22,500 In the end, 177 00:09:23,300 --> 00:09:25,340 only the three major sacred places remain: 178 00:09:28,100 --> 00:09:28,940 Yuanchu Mountain, 179 00:09:30,380 --> 00:09:31,220 Shadowed Abyss, 180 00:09:32,660 --> 00:09:33,340 and Liangjie Island. 181 00:09:35,900 --> 00:09:37,980 Yuanchu Mountain claims to be the true successor of Cangyuan, 182 00:09:38,940 --> 00:09:40,980 ranking first among the three lands. 183 00:09:41,940 --> 00:09:44,580 This is because they possess the largest inheritance of all: 184 00:09:46,060 --> 00:09:47,180 the Cangyuan Game. 185 00:09:49,420 --> 00:09:51,580 So that's how the game came to be. 186 00:09:51,940 --> 00:09:55,220 It's said that the Grandmaster placed most of his inheritance in the Cangyuan Game. 187 00:09:55,700 --> 00:09:57,860 Anyone who becomes the player and wins 188 00:09:58,340 --> 00:10:00,340 can get the inheritance inside it. 189 00:10:01,140 --> 00:10:03,820 Why did he do that? 190 00:10:05,380 --> 00:10:08,500 Maybe he did it to incite conflict. 191 00:10:09,780 --> 00:10:13,100 Did he anticipate that in the end, his sect was ruined because of it? 192 00:10:13,780 --> 00:10:15,740 But... if Cangyuan Sect had survived, 193 00:10:16,260 --> 00:10:20,020 would so many legendary figures have emerged in human history? 194 00:10:24,140 --> 00:10:24,780 So, 195 00:10:25,020 --> 00:10:27,260 your goal is the inheritance of the Cangyuan Game? 196 00:10:27,620 --> 00:10:28,120 No. 197 00:10:28,540 --> 00:10:30,420 I'm here for a lost Cangyuan inheritance. 198 00:10:31,420 --> 00:10:34,820 A player once won the game but didn't get the inheritance. 199 00:10:35,660 --> 00:10:39,060 People found it later that he had hidden it in a secret way. 200 00:10:40,940 --> 00:10:42,540 When Shadowed Abyss got the information, 201 00:10:42,780 --> 00:10:44,660 they sent the Flower Seed to infiltrate the Zhou. 202 00:10:45,900 --> 00:10:47,500 The reason we exist 203 00:10:48,340 --> 00:10:49,620 [Shadowed Abyss] is leaving our hometown, 204 00:10:50,020 --> 00:10:51,500 growing strong in a foreign country, 205 00:10:52,100 --> 00:10:55,140 and ultimately bringing flowers to Shadowed Abyss. 206 00:10:57,100 --> 00:11:00,380 At the age of nine, I left my homeland and set foot on this land. 207 00:11:01,340 --> 00:11:01,900 And now, 208 00:11:02,460 --> 00:11:03,500 ten years have passed. 209 00:11:04,630 --> 00:11:08,020 [Yuanchu City] 210 00:11:08,980 --> 00:11:12,900 During these years, I've been discreet and lived in seclusion. 211 00:11:12,900 --> 00:11:14,270 [Shop for Rent] 212 00:11:14,900 --> 00:11:18,140 I've read many books about Zhou and learned its dialects. 213 00:11:20,020 --> 00:11:23,580 I never stayed in one place for too long for fear of exposing myself. 214 00:11:30,390 --> 00:11:30,980 Finally, 215 00:11:31,470 --> 00:11:34,190 I managed to enter Yuanchu City to search for the inheritance. 216 00:11:34,670 --> 00:11:38,110 I spent countless days and nights, scouring every inch of the city. 217 00:11:38,630 --> 00:11:39,990 Finally, I confirmed the hiding spot. 218 00:11:40,670 --> 00:11:43,510 I will surely bring the inheritance back to Shadowed Abyss. 219 00:11:44,190 --> 00:11:46,390 Yuanchu City is right under Yuanchu Mountain. 220 00:11:46,750 --> 00:11:48,870 How could the hidden inheritance not be found? 221 00:11:50,190 --> 00:11:50,750 Be smart. 222 00:11:52,190 --> 00:11:52,690 No. 223 00:11:52,910 --> 00:11:54,830 Only the holy master knows about the hidden inheritance. 224 00:11:55,110 --> 00:11:56,190 Yuanchu Mountain doesn't know it. 225 00:11:56,590 --> 00:11:57,950 Since you were here to find the inheritance, 226 00:11:58,510 --> 00:11:59,430 why did you save me? 227 00:12:00,590 --> 00:12:02,070 I never intended to tell you the truth, 228 00:12:02,390 --> 00:12:05,030 but Yuanchu Mountain already knew your identity. 229 00:12:05,190 --> 00:12:07,670 Given the hatred between Yuanchu Mountain and us, 230 00:12:07,870 --> 00:12:08,990 you're not safe here. 231 00:12:09,390 --> 00:12:09,990 So I found... 232 00:12:10,950 --> 00:12:12,510 You are the Shadowed Abyss' Holy Child. 233 00:12:12,750 --> 00:12:14,070 Why get yourself persecuted by Yuanchu Mountain? 234 00:12:17,230 --> 00:12:20,070 Once we find the inheritance, we'll go back to Shadowed Abyss together, 235 00:12:20,350 --> 00:12:20,850 My Lord. 236 00:12:22,110 --> 00:12:24,470 Does he really want to save me 237 00:12:24,950 --> 00:12:25,830 or... 238 00:12:26,830 --> 00:12:27,550 harm me? 239 00:12:29,110 --> 00:12:32,270 Going to the Shadowed Abyss doesn't sound too bad. 240 00:12:33,630 --> 00:12:36,190 If it was really that good, my mother wouldn't have left. 241 00:12:36,870 --> 00:12:37,990 Heard what he said? 242 00:12:39,190 --> 00:12:42,110 Are you sure the inheritance is still here in Yanchu City? 243 00:12:43,470 --> 00:12:44,710 Holly Master is resourceful. 244 00:12:45,510 --> 00:12:47,750 I believe that his information is absolutely reliable. 245 00:12:48,550 --> 00:12:50,350 I have confirmed the location of the inheritance. 246 00:12:50,950 --> 00:12:53,670 It's beneath the earth, right at the end of Yulan Street. 247 00:12:55,470 --> 00:12:57,540 [Traveling Saint's Manor] 248 00:12:57,630 --> 00:12:59,990 So one spy, one spot? 249 00:13:01,510 --> 00:13:02,630 Watch your mouth, or shut up. 250 00:13:02,870 --> 00:13:04,590 I haven't settled the score for the trial yet. 251 00:13:10,550 --> 00:13:12,030 Come on, beauties. 252 00:13:12,230 --> 00:13:12,730 - Get lost. - Get lost. 253 00:13:12,790 --> 00:13:13,310 Alright. 254 00:13:13,950 --> 00:13:16,830 In this round, the most important thing is to catch them as soon as possible. 255 00:13:17,630 --> 00:13:21,030 We have undeniable evidence of Ning Yibu being a spy from the Shadowed Abyss. 256 00:13:21,230 --> 00:13:23,070 We've got evidence of Meng Chuan too. 257 00:13:23,310 --> 00:13:25,110 You exposed it yourself. 258 00:13:25,670 --> 00:13:27,350 We indeed got Meng Chuan proved. 259 00:13:27,590 --> 00:13:29,430 But Yuanchu Mountain always values genius. 260 00:13:30,110 --> 00:13:31,790 If Meng Chuan can turn back from the wrong path, 261 00:13:32,390 --> 00:13:34,670 Yuanchu Mountain will forgive him. 262 00:13:36,390 --> 00:13:37,470 How exactly? 263 00:13:37,910 --> 00:13:39,230 Kill that spy by himself. 264 00:13:39,830 --> 00:13:41,350 What if he refuses? 265 00:13:42,590 --> 00:13:43,790 Two spies. 266 00:13:45,830 --> 00:13:47,110 Two spots. 267 00:13:59,150 --> 00:14:01,110 I still can't believe it, Zhuang Sheng. 268 00:14:01,710 --> 00:14:03,830 You mean the inheritance he said? 269 00:14:04,190 --> 00:14:05,510 No, I mean everything. 270 00:14:06,390 --> 00:14:08,430 I can't believe that my mother was from the Shadowed Abyss. 271 00:14:08,430 --> 00:14:09,590 [Shadowed Abyss] 272 00:14:09,590 --> 00:14:11,550 Do you think my father knows that? 273 00:14:12,670 --> 00:14:14,030 Did he know that my mother was a Saintess 274 00:14:15,070 --> 00:14:16,310 from the Shadowed Abyss? 275 00:14:17,070 --> 00:14:19,710 Since my mother was a saintess, she must be of high rank. 276 00:14:20,510 --> 00:14:21,790 Then why did she leave here? 277 00:14:22,790 --> 00:14:25,150 How many secrets did my mother have? 278 00:14:37,990 --> 00:14:39,910 Tell me about the Shadowed Abyss. 279 00:14:41,070 --> 00:14:43,150 Do you know why we're called the Flower Seed, 280 00:14:43,550 --> 00:14:44,050 My Lord? 281 00:14:45,030 --> 00:14:47,230 [Shadowed Abyss] Because Shadowed Abyss has no flowers, 282 00:14:47,550 --> 00:14:49,150 but endless deserts. 283 00:14:49,790 --> 00:14:52,270 On the desert is a forest of poplars. 284 00:14:53,190 --> 00:14:54,550 The meaning of us 285 00:14:55,070 --> 00:14:57,990 is to bring flowers to the Shadowed Abyss. 286 00:15:00,830 --> 00:15:02,070 No wonder my mother ran away. 287 00:15:04,870 --> 00:15:05,830 Your mother... 288 00:15:06,670 --> 00:15:07,830 Her lordship... 289 00:15:08,390 --> 00:15:09,270 What kind of person was she? 290 00:15:11,350 --> 00:15:12,150 My mother? 291 00:15:13,590 --> 00:15:14,510 She was childish. 292 00:15:14,990 --> 00:15:16,750 She loved to tease me and always ate her words. 293 00:15:17,510 --> 00:15:18,310 She couldn't even cook. 294 00:15:20,070 --> 00:15:21,630 I've never seen such an incompetent mother. 295 00:15:22,030 --> 00:15:22,530 No. 296 00:15:22,750 --> 00:15:24,190 She was the best person in the world. 297 00:15:25,830 --> 00:15:26,330 You... 298 00:15:26,670 --> 00:15:27,270 This way, My Lord. 299 00:15:46,230 --> 00:15:48,710 The secret passage to Yulan Street is two streets away. 300 00:15:49,390 --> 00:15:51,270 We have to go above ground from here. 301 00:16:09,150 --> 00:16:09,710 Be careful, My Lord! 302 00:16:10,270 --> 00:16:10,830 White-haired Yan. 303 00:16:11,430 --> 00:16:11,950 Red eyebrows. 304 00:16:24,430 --> 00:16:25,350 What's going on now? 305 00:16:25,950 --> 00:16:28,470 Chuan, Yuanchu Mountain won't let you off easily this time. 306 00:16:29,550 --> 00:16:30,270 I can see that. 307 00:16:30,630 --> 00:16:31,710 Even you are sent here to kill me. 308 00:16:32,030 --> 00:16:32,830 Tell me something useful. 309 00:16:35,630 --> 00:16:37,190 They want to force you to pick a side, Chuan. 310 00:16:40,710 --> 00:16:41,710 You've put on a good show. 311 00:16:42,430 --> 00:16:44,270 White-haired Yan, say it clearly. 312 00:16:49,990 --> 00:16:51,750 If I don't, the others will chop you up. 313 00:16:54,510 --> 00:16:57,510 The examiner said if get back on the right track... 314 00:16:58,150 --> 00:16:58,910 Get back? 315 00:16:59,150 --> 00:16:59,910 Right track? 316 00:17:00,310 --> 00:17:03,390 They want me to kill Ning Yibu to clear my own suspicion? 317 00:17:05,310 --> 00:17:05,810 You're right. 318 00:17:06,350 --> 00:17:10,430 Only by killing him can you prove that you'll never stand with Shadowed Abyss. 319 00:17:11,270 --> 00:17:12,150 What if I don't? 320 00:17:12,350 --> 00:17:12,870 You don't? 321 00:17:13,510 --> 00:17:16,430 Then we'll thank you for it, Meng Chuan. 322 00:17:18,190 --> 00:17:22,110 You'll become the most sought-after 323 00:17:22,550 --> 00:17:24,230 delicacy. 324 00:17:29,950 --> 00:17:33,510 [To be continued...] 325 00:17:33,590 --> 00:17:35,270 Next Episode As early as the beginning of this trial, 326 00:17:35,390 --> 00:17:39,390 Next Episode I've been wondering what Yuanchu Mountain's position is. 327 00:17:39,390 --> 00:17:40,030 Next Episode 328 00:17:40,030 --> 00:17:43,510 Next Episode No matter how strong your talent is, you must obey. 329 00:17:43,510 --> 00:17:44,070 Next Episode 330 00:17:44,070 --> 00:17:46,590 Next Episode You can't defeat the Saint now. 331 00:17:47,030 --> 00:17:48,070 Next Episode But you forget one thing. 332 00:17:48,070 --> 00:17:48,670 Next Episode 333 00:17:48,670 --> 00:17:49,870 Next Episode You mean? 334 00:17:49,870 --> 00:17:55,350 Next Episode 335 00:17:55,350 --> 00:17:56,230 Next Episode Come again. 336 00:17:56,230 --> 00:17:58,030 Next Episode 337 00:18:23,790 --> 00:18:24,670 ♪Awaiting the apocalypse♪ 338 00:18:24,830 --> 00:18:26,710 ♪As chaos and bloodshed approach♪ 339 00:18:26,870 --> 00:18:27,750 ♪Everyone's deceived♪ 340 00:18:27,910 --> 00:18:29,710 ♪I'll not cling to their outdated ways♪ 341 00:18:29,870 --> 00:18:31,190 ♪Years of waiting in the shadows♪ 342 00:18:31,190 --> 00:18:32,830 ♪Whispering with creatures, drying up like old shells♪ 343 00:18:32,910 --> 00:18:34,230 ♪Years of causing havoc♪ 344 00:18:34,230 --> 00:18:35,710 ♪Left the world in chaos♪ 345 00:18:35,950 --> 00:18:37,110 ♪I often appear♪ 346 00:18:37,110 --> 00:18:38,870 ♪In their nightmares♪ 347 00:18:38,910 --> 00:18:40,110 ♪Baring their hearts♪ 348 00:18:40,150 --> 00:18:41,790 ♪And visiting their inner thoughts♪ 349 00:18:41,870 --> 00:18:43,310 ♪Why bother hiding emotions?♪ 350 00:18:43,310 --> 00:18:44,750 ♪Life and death are inconsequential♪ 351 00:18:44,910 --> 00:18:46,390 ♪Don't cling to past emotions♪ 352 00:18:46,550 --> 00:18:47,790 ♪In the underworld♪ 353 00:18:52,590 --> 00:18:54,030 ♪The ghost gates are vast♪ 354 00:18:58,430 --> 00:18:59,990 ♪The bones are embracing each other♪ 355 00:19:04,510 --> 00:19:06,150 ♪Thunder suddenly strikes♪ 356 00:19:10,470 --> 00:19:11,630 ♪But I fear nothing♪ 357 00:19:11,870 --> 00:19:13,270 ♪Absorbing the essence of the sun and moon♪ 358 00:19:13,430 --> 00:19:14,830 ♪Breathing through the demon core♪ 359 00:19:14,910 --> 00:19:16,150 ♪Disruption shatters the heart♪ 360 00:19:16,150 --> 00:19:17,750 ♪I just leave them be♪ 361 00:19:17,830 --> 00:19:19,350 ♪Thoughts of good and evil♪ 362 00:19:19,430 --> 00:19:20,790 ♪I know like-minded attracts each other♪ 363 00:19:20,950 --> 00:19:22,270 ♪All are cunning taboos♪ 364 00:19:22,270 --> 00:19:23,710 ♪Who cares about rules and regulations?♪ 365 00:19:23,950 --> 00:19:25,630 ♪History repeats itself through the ages♪ 366 00:19:25,630 --> 00:19:26,750 ♪Tragedy always unfolds♪ 367 00:19:26,950 --> 00:19:28,510 ♪All waiting for handouts♪ 368 00:19:28,590 --> 00:19:29,750 ♪Hoping for blessings and miracles♪ 369 00:19:29,750 --> 00:19:32,670 ♪Imaginary divine beings, where are you?♪ 370 00:19:32,910 --> 00:19:34,510 ♪Why don't you join me♪ 371 00:19:34,630 --> 00:19:35,750 ♪In discarding everything?♪ 372 00:19:35,750 --> 00:19:37,430 ♪The broken body♪ 373 00:19:37,430 --> 00:19:38,870 ♪Disrupts the order of yin and yang♪ 374 00:19:38,870 --> 00:19:40,230 ♪Thick black smoke rises♪ 375 00:19:40,230 --> 00:19:41,750 ♪Endlessly obliterating the five elements♪ 376 00:19:41,950 --> 00:19:43,390 ♪Wielding the seals, playing with the ghosts♪ 377 00:19:43,390 --> 00:19:44,830 ♪Night watchmen and officials are punished alike♪ 378 00:19:44,830 --> 00:19:46,230 ♪Breaking free from the long-standing deadlock♪ 379 00:19:46,230 --> 00:19:47,830 ♪Arrogant and extremely proud♪ 380 00:19:49,630 --> 00:19:52,270 ♪Stubborn to the end♪ 381 00:19:55,470 --> 00:19:57,550 ♪Being different even after death♪ 382 00:19:57,910 --> 00:19:59,990 ♪I suddenly rise♪ 383 00:20:04,550 --> 00:20:05,990 ♪Causing waves that swallow mountains♪ 384 00:20:10,550 --> 00:20:12,110 ♪Thunderous and deafening♪ 385 00:20:16,630 --> 00:20:18,950 ♪Dementia and chaos♪ 386 00:20:22,550 --> 00:20:23,630 ♪What's their difference?♪ 387 00:20:23,630 --> 00:20:27,390 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 388 00:20:27,430 --> 00:20:46,270 [Advertisement] 28805

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.