All language subtitles for [AniArchive] Cang Yuan Tu 2 - 09 [www][3840x1776][8BEF8F8C]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,460 --> 00:00:18,900 [Copyright Notice] 2 00:00:19,100 --> 00:00:19,860 [Underage viewer discretion is advised.] 3 00:00:19,860 --> 00:00:21,060 [This is a work of CGI. Please do not imitate in real life.] 4 00:00:31,660 --> 00:00:38,740 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 5 00:00:54,580 --> 00:00:56,460 ♪Which sign to adorn?♪ 6 00:00:56,460 --> 00:00:57,900 ♪What feast to lay?♪ 7 00:00:58,260 --> 00:00:59,300 ♪How to host our guests?♪ 8 00:00:59,300 --> 00:01:00,260 ♪Leave it all to me♪ 9 00:01:00,260 --> 00:01:01,580 ♪Let's have a toast♪ 10 00:01:04,060 --> 00:01:05,820 ♪In a radiant embrace♪ 11 00:01:09,460 --> 00:01:10,820 ♪Peeling garlic while eating noodles♪ 12 00:01:11,340 --> 00:01:12,700 ♪Seeking cores for diligent training♪ 13 00:01:13,140 --> 00:01:14,180 ♪Defying the odds with playful mischief♪ 14 00:01:14,180 --> 00:01:15,180 ♪Breaking through the sky's limits♪ 15 00:01:15,180 --> 00:01:16,380 ♪Destiny is calling♪ 16 00:01:17,100 --> 00:01:18,380 ♪Stirring up♪ 17 00:01:19,140 --> 00:01:21,620 ♪Great waves♪ 18 00:01:23,560 --> 00:01:25,600 ♪Stars scattered like pieces♪ 19 00:01:25,790 --> 00:01:28,240 ♪Mountains towering and waters deep♪ 20 00:01:28,860 --> 00:01:30,600 ♪Joining the game in person♪ 21 00:01:30,940 --> 00:01:33,290 ♪Exploring the secrets♪ 22 00:01:33,810 --> 00:01:35,930 ♪Placing moves without regret♪ 23 00:01:36,240 --> 00:01:39,130 ♪Finding life in desperate situations♪ 24 00:01:40,340 --> 00:01:42,260 ♪Success is often futile♪ 25 00:01:42,260 --> 00:01:44,140 ♪And failure, absurd♪ 26 00:01:44,140 --> 00:01:47,820 ♪A candle fails to light this dark night♪ 27 00:01:47,820 --> 00:01:49,620 ♪A single thought sways between good and evil♪ 28 00:01:49,620 --> 00:01:51,460 ♪A melody breaks the heart♪ 29 00:01:51,460 --> 00:01:56,700 ♪Nothing should be dictated by others♪ 30 00:02:01,900 --> 00:02:04,580 ♪Let's find a way to break free from the bind♪ 31 00:02:08,980 --> 00:02:12,180 ♪Hurry and break free from the bind♪ 32 00:02:13,140 --> 00:02:16,100 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 33 00:02:16,100 --> 00:02:17,500 [Directed by Zhang Yili] 34 00:02:20,500 --> 00:02:23,540 [Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter] 35 00:02:27,100 --> 00:02:28,660 This Demon King is at least at the Second Stage. 36 00:02:29,300 --> 00:02:31,180 It's way stronger than the one in the Abyss. 37 00:02:31,980 --> 00:02:34,380 An ordinary slash of fierce qi won't break its King's Armor. 38 00:02:34,460 --> 00:02:35,460 I'll need to go all out. 39 00:02:36,140 --> 00:02:37,700 Try to minimize the consumption of fierce qi. 40 00:02:38,380 --> 00:02:41,140 We may only have one chance to break the King's Armor. 41 00:02:42,180 --> 00:02:44,380 At the same time, someone needs to deliver the finishing blow. 42 00:02:46,940 --> 00:02:47,900 - Demon King's core? - Demon King's core? 43 00:02:48,220 --> 00:02:48,720 That's right. 44 00:02:49,100 --> 00:02:51,740 The Demon Kings are the only chance to recover my Power of Thunder. 45 00:02:51,940 --> 00:02:53,980 How can you face the Demon King alone? 46 00:02:54,620 --> 00:02:56,980 Even if you're skilled in fierce qi, it's hard to face him alone. 47 00:02:57,420 --> 00:03:00,340 So, you guys need to finish off the opponents quickly and come help me. 48 00:03:06,700 --> 00:03:07,200 Qiyue, 49 00:03:07,460 --> 00:03:07,960 Yan Jin, 50 00:03:08,460 --> 00:03:09,020 hurry up. 51 00:03:09,740 --> 00:03:10,980 I can't hold on much longer by myself. 52 00:03:16,500 --> 00:03:17,700 Seven Stars. 53 00:03:33,460 --> 00:03:34,180 Foundation Technique. 54 00:03:34,540 --> 00:03:35,260 Phoenix Flame! 55 00:03:50,900 --> 00:03:52,780 You truly are of the phoenix bloodline. 56 00:03:53,060 --> 00:03:54,060 Handling two at once, impressive. 57 00:03:54,180 --> 00:03:55,460 I'm attacking the candidates. 58 00:03:55,820 --> 00:03:56,820 Aren't you going to stop me? 59 00:03:57,460 --> 00:03:58,660 Not at all. 60 00:03:58,840 --> 00:04:00,420 I just need you to stay here. 61 00:04:00,520 --> 00:04:02,060 Feel free to kill them. 62 00:04:02,160 --> 00:04:02,730 Darn it. 63 00:04:03,110 --> 00:04:04,660 He's obviously trying to stop me. 64 00:04:11,220 --> 00:04:13,500 What is Meng Chuan up to? 65 00:04:14,020 --> 00:04:16,020 He thought he could leave by blocking us? 66 00:04:16,740 --> 00:04:19,300 Let me give you a kick, and I'll tell you. 67 00:04:19,700 --> 00:04:20,220 You... 68 00:04:23,700 --> 00:04:24,220 Meng Chuan, 69 00:04:25,060 --> 00:04:26,260 what are you preparing for? 70 00:04:27,260 --> 00:04:29,020 This won't do. I have to catch up with him. 71 00:04:35,460 --> 00:04:37,620 Ji Yuantong, I'm leaving this guy to you. 72 00:04:37,740 --> 00:04:38,420 I'll follow if you flee. 73 00:04:38,740 --> 00:04:39,240 What? 74 00:04:39,820 --> 00:04:40,730 Whose side are you on? 75 00:04:40,860 --> 00:04:42,300 None of your business. 76 00:04:42,820 --> 00:04:43,500 You little brat! 77 00:04:43,780 --> 00:04:44,740 Ji Yuantong, 78 00:04:45,420 --> 00:04:46,140 not bad. 79 00:04:49,620 --> 00:04:51,300 You haven't embarrassed the top geniuses. 80 00:04:51,940 --> 00:04:54,340 Playing ball with me is an honor for you. 81 00:05:20,180 --> 00:05:22,420 Hey, scumbag, I didn't say you could leave. 82 00:05:35,140 --> 00:05:35,980 Want to pass? 83 00:05:36,180 --> 00:05:37,300 You'll have to take me down first. 84 00:05:46,060 --> 00:05:47,580 Bai Xiaosheng, help me out. 85 00:06:04,660 --> 00:06:06,500 Meng Chuan, can you really handle this? 86 00:06:07,100 --> 00:06:08,140 I've delayed long enough. 87 00:06:11,340 --> 00:06:11,840 Paper? 88 00:06:14,380 --> 00:06:16,740 Bai Xiaosheng, tell me where Meng Chuan is. 89 00:06:18,860 --> 00:06:19,360 Mr. Chu, 90 00:06:19,660 --> 00:06:21,500 Meng Chuan is challenging the Demon King. 91 00:06:22,500 --> 00:06:23,180 What? 92 00:06:23,860 --> 00:06:26,860 He is fighting the Demon King alone. 93 00:06:28,380 --> 00:06:29,780 Fighting the Demon King alone? 94 00:06:30,340 --> 00:06:30,940 Meng Chuan, 95 00:06:31,620 --> 00:06:33,060 what exactly are you up to? 96 00:06:33,900 --> 00:06:34,980 I will not let you succeed. 97 00:07:04,060 --> 00:07:04,620 You wretch. 98 00:07:04,980 --> 00:07:05,940 I don't have time to waste on you. 99 00:07:11,100 --> 00:07:12,500 Chuan, I'm coming. 100 00:07:18,580 --> 00:07:19,180 Darn it. 101 00:07:19,700 --> 00:07:20,380 There's no time left. 102 00:07:24,770 --> 00:07:26,380 [Bellicose Hound] 103 00:07:34,480 --> 00:07:35,260 Foundation Technique. 104 00:07:35,900 --> 00:07:36,860 Dead Sea. 105 00:07:46,820 --> 00:07:47,780 What if we're late? 106 00:07:48,140 --> 00:07:51,020 If we delay even a moment, your plan will be ruined. 107 00:07:51,540 --> 00:07:52,040 No. 108 00:07:52,260 --> 00:07:52,860 You won't be late. 109 00:07:53,700 --> 00:07:54,340 How can you be so sure? 110 00:07:54,860 --> 00:07:55,700 I have faith in you. 111 00:07:55,980 --> 00:07:56,500 In short, 112 00:07:57,060 --> 00:07:58,940 I will do my utmost to break his King's Armor. 113 00:07:59,540 --> 00:08:01,620 Then, there will be a very clear signal. 114 00:08:02,900 --> 00:08:05,340 In short, my life is in your hands. 115 00:08:05,700 --> 00:08:07,620 White-haired Yan, don't keep me waiting too long. 116 00:08:18,860 --> 00:08:19,940 I promised Chuan. 117 00:08:20,580 --> 00:08:21,820 I will absolutely not be late. 118 00:08:28,260 --> 00:08:29,300 We need to end this now. 119 00:08:30,100 --> 00:08:32,980 Any further delay will exhaust your fierce qi. 120 00:08:33,860 --> 00:08:34,360 Darn it. 121 00:08:34,540 --> 00:08:35,060 White-haired Yan, 122 00:08:35,260 --> 00:08:35,760 Qiyue, 123 00:08:36,100 --> 00:08:36,780 have you not arrived yet? 124 00:08:37,220 --> 00:08:38,420 Qian Yu, move aside! 125 00:08:49,180 --> 00:08:50,180 Finally. 126 00:08:50,300 --> 00:08:50,940 That is... 127 00:08:51,580 --> 00:08:52,620 White-haired Yan's aura. 128 00:09:23,870 --> 00:09:25,900 [Yan Jin, White-haired Immortal, 5th of the Rank of Genius] 129 00:09:31,060 --> 00:09:32,100 Foundation Technique. 130 00:09:33,430 --> 00:09:34,780 Immortal's Blessing! 131 00:09:50,720 --> 00:09:52,040 No matter where I am, 132 00:09:52,840 --> 00:09:54,000 I will make it here. 133 00:09:55,200 --> 00:09:56,580 Now it's your turn to shine, 134 00:09:57,190 --> 00:09:57,710 Chuan. 135 00:09:59,580 --> 00:10:02,300 This slash has all of my fierce qi. 136 00:10:03,340 --> 00:10:05,380 Fifth Move of Primordial Will Slash. 137 00:10:07,020 --> 00:10:07,660 Butterflies! 138 00:10:16,380 --> 00:10:17,620 I'll leave the rest to you. 139 00:10:18,180 --> 00:10:18,860 White-haired Yan. 140 00:10:20,660 --> 00:10:21,540 Foundation Technique. 141 00:10:22,540 --> 00:10:23,380 Star Plucking. 142 00:10:50,100 --> 00:10:50,600 That's... 143 00:11:49,700 --> 00:11:50,900 Primordial Spirit Technique. 144 00:11:51,460 --> 00:11:52,180 Mobilize. 145 00:12:12,620 --> 00:12:13,380 Mr. Chu, 146 00:12:13,620 --> 00:12:14,740 you're late. 147 00:12:23,510 --> 00:12:24,900 Let's begin. Zhuang Sheng. 148 00:12:28,030 --> 00:12:31,020 This legacy is the source of all Foundation Techniques. 149 00:12:31,380 --> 00:12:34,300 It has the power to purify the body and reshape the sinews and bones. 150 00:12:34,700 --> 00:12:35,420 It is called... 151 00:12:36,820 --> 00:12:37,780 the Method of Seated Meditation. 152 00:12:39,260 --> 00:12:40,620 Abandon the physical form. 153 00:12:45,300 --> 00:12:46,980 It means to discard cleverness, 154 00:12:50,300 --> 00:12:52,300 to leave behind form and knowledge, 155 00:12:52,300 --> 00:12:54,380 and to merge with the great unity. 156 00:12:57,500 --> 00:12:58,740 This is called 157 00:12:59,220 --> 00:13:00,460 Seated Meditation. 158 00:13:02,380 --> 00:13:02,980 Seated 159 00:13:03,500 --> 00:13:04,020 Meditation. 160 00:13:39,540 --> 00:13:40,580 They're all back. 161 00:13:40,820 --> 00:13:42,380 [Saints' Foundation Technique, Secret Technique, Mirror of Clarity, Moon Shake, Extreme Speed, Autumn Leaves] 162 00:13:42,940 --> 00:13:43,500 They're 163 00:13:44,300 --> 00:13:45,260 all back. 164 00:14:48,300 --> 00:14:49,060 Meng Chuan, 165 00:14:49,620 --> 00:14:51,900 your restored power means nothing. 166 00:14:52,420 --> 00:14:53,740 I'll still kill you. 167 00:14:56,780 --> 00:15:00,780 You're nothing but a violent, 168 00:15:02,700 --> 00:15:05,700 arrogant schemer who's been plotting against me. 169 00:15:06,900 --> 00:15:08,540 I've had enough. 170 00:15:08,820 --> 00:15:10,260 You're asking for it, worm. 171 00:15:14,300 --> 00:15:16,100 Prepare to die. 172 00:15:16,860 --> 00:15:19,660 [Episode 39] [I Am Back] 173 00:15:29,180 --> 00:15:29,820 Secret technique. 174 00:15:30,340 --> 00:15:31,460 Sanzu River! 175 00:16:02,860 --> 00:16:03,380 How is it? 176 00:16:03,780 --> 00:16:05,060 The Demon Kings are dead. 177 00:16:05,820 --> 00:16:07,060 They all came to watch the show. 178 00:16:10,980 --> 00:16:11,620 They... 179 00:16:12,540 --> 00:16:13,040 Forget it. 180 00:16:13,540 --> 00:16:15,060 Seems our princess 181 00:16:15,780 --> 00:16:17,500 isn't exactly fond of her future husband. 182 00:16:26,700 --> 00:16:27,200 Mr. Zhang, 183 00:16:27,500 --> 00:16:28,000 Mr. Yan, 184 00:16:28,340 --> 00:16:30,380 on behalf of Meng Chuan, I thank you both for your help. 185 00:16:30,540 --> 00:16:31,900 Even if I hadn't helped you, 186 00:16:32,500 --> 00:16:34,260 I would have found a way to kill him sooner or later. 187 00:16:34,900 --> 00:16:35,820 It was nothing. 188 00:16:36,380 --> 00:16:39,700 But as far as I know, this Chu Yong isn't easy to deal with, is he, Mr. Yan? 189 00:16:42,140 --> 00:16:43,500 He is extremely difficult. 190 00:16:44,180 --> 00:16:45,060 Thunder 191 00:16:45,740 --> 00:16:46,340 Goodness. 192 00:16:48,260 --> 00:16:53,140 [Secret Technique. Thunder Goodness] 193 00:16:56,820 --> 00:17:01,260 Meng Chuan, you took two lives from me today. 194 00:17:02,150 --> 00:17:04,620 How is he unscathed? 195 00:17:05,100 --> 00:17:06,740 Chu Yong's true Saint's Foundation, 196 00:17:07,060 --> 00:17:08,460 called the Power of Reincarnation, 197 00:17:09,380 --> 00:17:12,660 allows him to bind the souls of six guilty individuals. 198 00:17:13,500 --> 00:17:16,580 Each soul acts as a shield, absorbing a fatal blow. 199 00:17:17,500 --> 00:17:19,100 That's like having six extra lives. 200 00:17:19,740 --> 00:17:20,420 But it's more than that. 201 00:17:21,060 --> 00:17:24,780 Each soul's destruction strengthens his foundation. 202 00:17:25,420 --> 00:17:26,860 I destroyed five of his lives, 203 00:17:27,100 --> 00:17:30,620 yet his power still overwhelmed me. 204 00:17:31,780 --> 00:17:34,540 The second of the Rank of Genius against the second-to-last, 205 00:17:35,820 --> 00:17:36,780 interesting. 206 00:17:37,300 --> 00:17:38,380 Meng Chuan, 207 00:17:38,820 --> 00:17:39,320 come on! 208 00:17:40,060 --> 00:17:41,980 Let's see how many more lives you can take from me. 209 00:17:41,980 --> 00:17:44,730 [Chu Yong, King Yama, 2nd of the Rank of Genius] 210 00:17:47,580 --> 00:17:49,420 I can wear you down until you're dead. 211 00:17:50,100 --> 00:17:53,580 [Meng Chuan, Power of Thunder, 499th of the Rank of Genius] 212 00:18:23,420 --> 00:18:24,300 ♪Awaiting the apocalypse♪ 213 00:18:24,460 --> 00:18:26,340 ♪As chaos and bloodshed approach♪ 214 00:18:26,500 --> 00:18:27,380 ♪Everyone's deceived♪ 215 00:18:27,540 --> 00:18:29,340 ♪I'll not cling to their outdated ways♪ 216 00:18:29,500 --> 00:18:30,820 ♪Years of waiting in the shadows♪ 217 00:18:30,820 --> 00:18:32,460 ♪Whispering with creatures, drying up like old shells♪ 218 00:18:32,540 --> 00:18:33,860 ♪Years of causing havoc♪ 219 00:18:33,860 --> 00:18:35,340 ♪Left the world in chaos♪ 220 00:18:35,580 --> 00:18:36,740 ♪I often appear♪ 221 00:18:36,740 --> 00:18:38,500 ♪In their nightmares♪ 222 00:18:38,540 --> 00:18:39,740 ♪Baring their hearts♪ 223 00:18:39,780 --> 00:18:41,420 ♪And visiting their inner thoughts♪ 224 00:18:41,500 --> 00:18:42,940 ♪Why bother hiding emotions?♪ 225 00:18:42,940 --> 00:18:44,380 ♪Life and death are inconsequential♪ 226 00:18:44,540 --> 00:18:46,020 ♪Don't cling to past emotions♪ 227 00:18:46,180 --> 00:18:47,420 ♪In the underworld♪ 228 00:18:52,220 --> 00:18:53,660 ♪The ghost gates are vast♪ 229 00:18:58,060 --> 00:18:59,620 ♪The bones are embracing each other♪ 230 00:19:04,140 --> 00:19:05,780 ♪Thunder suddenly strikes♪ 231 00:19:10,100 --> 00:19:11,260 ♪But I fear nothing♪ 232 00:19:11,500 --> 00:19:12,900 ♪Absorbing the essence of the sun and moon♪ 233 00:19:13,060 --> 00:19:14,460 ♪Breathing through the demon core♪ 234 00:19:14,540 --> 00:19:15,780 ♪Disruption shatters the heart♪ 235 00:19:15,780 --> 00:19:17,380 ♪I just leave them be♪ 236 00:19:17,460 --> 00:19:18,980 ♪Thoughts of good and evil♪ 237 00:19:19,060 --> 00:19:20,420 ♪I know like-minded attracts each other♪ 238 00:19:20,580 --> 00:19:21,900 ♪All are cunning taboos♪ 239 00:19:21,900 --> 00:19:23,340 ♪Who cares about rules and regulations?♪ 240 00:19:23,580 --> 00:19:25,260 ♪History repeats itself through the ages♪ 241 00:19:25,260 --> 00:19:26,380 ♪Tragedy always unfolds♪ 242 00:19:26,580 --> 00:19:28,140 ♪All waiting for handouts♪ 243 00:19:28,220 --> 00:19:29,380 ♪Hoping for blessings and miracles♪ 244 00:19:29,380 --> 00:19:32,300 ♪Imaginary divine beings, where are you?♪ 245 00:19:32,540 --> 00:19:34,140 ♪Why don't you join me♪ 246 00:19:34,260 --> 00:19:35,380 ♪In discarding everything?♪ 247 00:19:35,380 --> 00:19:37,060 ♪The broken body♪ 248 00:19:37,060 --> 00:19:38,500 ♪Disrupts the order of yin and yang♪ 249 00:19:38,500 --> 00:19:39,860 ♪Thick black smoke rises♪ 250 00:19:39,860 --> 00:19:41,380 ♪Endlessly obliterating the five elements♪ 251 00:19:41,580 --> 00:19:43,020 ♪Wielding the seals, playing with the ghosts♪ 252 00:19:43,020 --> 00:19:44,460 ♪Night watchmen and officials are punished alike♪ 253 00:19:44,460 --> 00:19:45,860 ♪Breaking free from the long-standing deadlock♪ 254 00:19:45,860 --> 00:19:47,460 ♪Arrogant and extremely proud♪ 255 00:19:49,260 --> 00:19:51,900 ♪Stubborn to the end♪ 256 00:19:55,100 --> 00:19:57,180 ♪Being different even after death♪ 257 00:19:57,540 --> 00:19:59,620 ♪I suddenly rise♪ 258 00:20:04,180 --> 00:20:05,620 ♪Causing waves that swallow mountains♪ 259 00:20:10,180 --> 00:20:11,740 ♪Thunderous and deafening♪ 260 00:20:16,260 --> 00:20:18,580 ♪Dementia and chaos♪ 261 00:20:22,180 --> 00:20:23,260 ♪What's their difference?♪ 262 00:20:23,260 --> 00:20:27,180 [The Demon Hunter 2] [Slay the demons. Duels among geniuses] 263 00:20:27,180 --> 00:20:30,860 [To be continued...] 264 00:20:31,100 --> 00:20:32,500 Next Episode Finally, I can really let loose. 265 00:20:32,780 --> 00:20:35,060 Next Episode These past few months have nearly suffocated me. 266 00:20:35,380 --> 00:20:37,260 Next Episode Meng Chuan, stop holding back. 267 00:20:37,580 --> 00:20:39,340 Next Episode Show me your true power. 268 00:20:39,500 --> 00:20:41,260 Next Episode Let me see what you've got. 269 00:20:41,540 --> 00:20:42,820 Next Episode Or perhaps let me have another go at you. 270 00:20:43,100 --> 00:20:44,700 Next Episode Thunder Destroying Sword! 271 00:20:45,140 --> 00:20:47,620 Next Episode It seems Chu Yong is going all out. 272 00:20:47,900 --> 00:20:50,300 Next Episode You're just some nobody from the backwoods, 273 00:20:50,540 --> 00:20:52,860 Next Episode while I was born with a royal flush. 274 00:20:53,100 --> 00:20:54,140 Next Episode How can you win? 275 00:20:54,380 --> 00:20:55,860 Next Episode Let me show you 276 00:20:56,100 --> 00:20:57,420 Next Episode a new moon. 277 00:20:57,420 --> 00:20:57,940 Next Episode 278 00:20:57,940 --> 00:20:59,060 Next Episode We're playing our final hands. 279 00:20:59,340 --> 00:21:01,860 Next Episode Let's see who survives. 280 00:21:03,070 --> 00:21:22,060 [Advertisement] 19660

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.