Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,460 --> 00:00:18,900
[Copyright Notice]
2
00:00:19,100 --> 00:00:19,860
[Underage viewer discretion is advised.]
3
00:00:19,860 --> 00:00:21,060
[This is a work of CGI.
Please do not imitate in real life.]
4
00:00:32,380 --> 00:00:39,460
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
5
00:00:55,300 --> 00:00:57,180
♪Which sign to adorn?♪
6
00:00:57,180 --> 00:00:58,620
♪What feast to lay?♪
7
00:00:58,980 --> 00:01:00,020
♪How to host our guests?♪
8
00:01:00,020 --> 00:01:00,980
♪Leave it all to me♪
9
00:01:00,980 --> 00:01:02,300
♪Let's have a toast♪
10
00:01:04,780 --> 00:01:06,540
♪In a radiant embrace♪
11
00:01:10,180 --> 00:01:11,540
♪Peeling garlic while eating noodles♪
12
00:01:12,060 --> 00:01:13,420
♪Seeking cores for diligent training♪
13
00:01:13,860 --> 00:01:14,900
♪Defying the odds with playful mischief♪
14
00:01:14,900 --> 00:01:15,900
♪Breaking through the sky's limits♪
15
00:01:15,900 --> 00:01:17,100
♪Destiny is calling♪
16
00:01:17,820 --> 00:01:19,100
♪Stirring up♪
17
00:01:19,860 --> 00:01:22,340
♪Great waves♪
18
00:01:24,250 --> 00:01:26,180
♪Stars scattered like pieces♪
19
00:01:26,580 --> 00:01:28,820
♪Mountains towering and waters deep♪
20
00:01:29,590 --> 00:01:31,270
♪Joining the game in person♪
21
00:01:31,740 --> 00:01:33,900
♪Exploring the secrets♪
22
00:01:34,590 --> 00:01:36,560
♪Placing moves without regret♪
23
00:01:37,030 --> 00:01:39,730
♪Finding life in desperate situations♪
24
00:01:41,060 --> 00:01:42,980
♪Success is often futile♪
25
00:01:42,980 --> 00:01:44,860
♪And failure, absurd♪
26
00:01:44,860 --> 00:01:48,540
♪A candle fails to light this dark night♪
27
00:01:48,540 --> 00:01:50,340
♪A single thought sways between good and evil♪
28
00:01:50,340 --> 00:01:52,180
♪A melody breaks the heart♪
29
00:01:52,180 --> 00:01:57,420
♪Nothing should be dictated by others♪
30
00:02:02,620 --> 00:02:05,300
♪Let's find a way to break free from the bind♪
31
00:02:09,700 --> 00:02:12,900
♪Hurry and break free from the bind♪
32
00:02:13,860 --> 00:02:16,820
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
33
00:02:16,820 --> 00:02:18,220
[Directed by Zhang Yili]
34
00:02:20,900 --> 00:02:23,980
[Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter]
35
00:02:26,100 --> 00:02:29,980
You wish to usher in a golden era for body refinement.
36
00:02:31,180 --> 00:02:35,580
Relying on Meng Chuan alone will not suffice.
37
00:02:39,980 --> 00:02:44,500
Meng Chuan alone may not be enough,
38
00:02:45,060 --> 00:02:49,740
but he's more than enough for me to
crush your pawns and win this game.
39
00:02:53,780 --> 00:02:55,020
My intel was correct.
40
00:02:55,300 --> 00:02:57,380
Your Foundation of Saints has been ruined.
41
00:02:59,420 --> 00:03:00,420
Where's that attitude of yours?
42
00:03:01,020 --> 00:03:03,540
Kill me with your Power of Thunder, Meng Chuan.
43
00:03:12,820 --> 00:03:14,220
What's this one's ranking again?
44
00:03:15,380 --> 00:03:16,300
He's not weak.
45
00:03:53,580 --> 00:03:56,300
[Qi Chou, 11th of the Rank of Genius]
46
00:03:56,860 --> 00:03:59,300
Can't believe someone's foundation posture is a dog.
47
00:04:05,060 --> 00:04:08,420
His strength and speed are so much better now.
48
00:04:15,860 --> 00:04:16,740
Foundation Technique,
49
00:04:18,060 --> 00:04:19,220
Dead Sea!
50
00:04:26,660 --> 00:04:28,340
On your knees, now!
51
00:04:29,420 --> 00:04:33,020
Able to withstand the pressure of
the Dead Sea, you're one tough dog.
52
00:04:42,100 --> 00:04:42,940
Still moving?
53
00:05:02,820 --> 00:05:03,780
He's gone.
54
00:05:07,300 --> 00:05:08,980
The 78th.
55
00:05:11,740 --> 00:05:16,460
Once the time is up, those who fail to come
out will never have a chance to come out.
56
00:05:21,620 --> 00:05:23,020
You are nobody as I expected.
57
00:05:23,140 --> 00:05:25,260
Other than your brute strength, what else have you got?
58
00:05:28,780 --> 00:05:30,260
Then, I'll show you something different.
59
00:05:49,740 --> 00:05:51,780
Fourth Move of Primordial Will Slash.
60
00:05:54,460 --> 00:05:55,540
Fan Technique,
61
00:05:55,620 --> 00:05:57,020
Tempestuous Dust!
62
00:05:58,030 --> 00:05:58,890
[Tempestuous Dust]
63
00:05:59,940 --> 00:06:00,440
Wave!
64
00:06:01,290 --> 00:06:02,410
[Wave]
65
00:06:04,380 --> 00:06:05,340
What kind of power is this?
66
00:06:06,220 --> 00:06:08,740
It's not foundational power or a kind of technique.
67
00:06:10,780 --> 00:06:11,500
What,
68
00:06:12,300 --> 00:06:13,500
is your information wrong after all?
69
00:06:14,940 --> 00:06:17,220
How are you ranked eighth with what you've got?
70
00:06:19,820 --> 00:06:22,140
What, feeling salty?
71
00:06:29,020 --> 00:06:32,180
Now, your ranking is mine.
72
00:06:34,340 --> 00:06:38,220
Meng Chuan, do you know why I'm
ranked eighth on the Rank of Genius?
73
00:06:39,660 --> 00:06:41,100
The heavens bear witness!
74
00:06:42,580 --> 00:06:47,420
I, Wang Buyu, hereby accuse Meng Chuan
of intentional harm, disregarding human life.
75
00:06:48,540 --> 00:06:49,260
[Crime]
Meng Chuan,
76
00:06:49,660 --> 00:06:51,820
do you know what my foundational power is?
77
00:06:52,500 --> 00:06:53,940
Petty tricks.
78
00:06:55,220 --> 00:06:57,420
Come on, arrest the culprit.
79
00:07:01,820 --> 00:07:03,540
Bring him to the court.
80
00:07:07,580 --> 00:07:09,700
All of them are at the Pill Condensation Phase.
81
00:07:10,380 --> 00:07:13,500
Defying the penal orders is an additional crime.
82
00:07:27,220 --> 00:07:28,140
Run.
83
00:07:28,260 --> 00:07:29,580
Run if you want, Meng Chuan.
84
00:07:30,700 --> 00:07:32,220
Dare defy the penal orders?
85
00:07:32,460 --> 00:07:35,060
Your sins will only grow heavier.
86
00:07:35,180 --> 00:07:37,060
What awaits you is the death penalty.
87
00:07:51,940 --> 00:07:55,260
So, Chuan, does my strength meet your expectations?
88
00:07:55,380 --> 00:07:56,740
Why do you care so much about my opinion?
89
00:07:56,980 --> 00:07:57,700
Feeling insecure, huh?
90
00:07:58,380 --> 00:08:01,020
If you don't take the easy way,
take the harshest punishment.
91
00:08:19,740 --> 00:08:20,540
Meng Chuan,
92
00:08:20,700 --> 00:08:23,820
Guilty of countless offenses, you shall be scorched.
93
00:08:29,300 --> 00:08:30,540
Carry out the execution.
94
00:08:45,340 --> 00:08:46,940
Let me see if you're still defiant.
95
00:08:49,180 --> 00:08:50,340
Told you to shut your filthy mouth.
96
00:08:50,940 --> 00:08:51,740
What, no words now?
97
00:08:52,380 --> 00:08:53,220
Go on.
98
00:08:53,740 --> 00:08:57,460
Are you targeting me only because of my body refinement?
99
00:08:58,540 --> 00:09:01,220
Someone as lowly as you
does not deserve my attention.
100
00:09:02,380 --> 00:09:06,260
If not for Mr. Chu saying killing you would
earn me a place at Yuanchu Mountain,
101
00:09:06,660 --> 00:09:08,900
I wouldn't even glance at you.
102
00:09:09,820 --> 00:09:15,220
I'm more curious than you why Chu Yong,
the young master of the second top family,
103
00:09:16,020 --> 00:09:17,460
the emperor's son-in-law,
104
00:09:17,820 --> 00:09:21,540
would plan three months in advance just to target you.
105
00:09:23,140 --> 00:09:26,300
What exactly do you have in you?
106
00:09:27,260 --> 00:09:28,220
I see.
107
00:09:30,660 --> 00:09:33,700
Turns out you don't know either.
108
00:09:35,020 --> 00:09:37,020
You've made me put on this show for nothing.
109
00:09:42,500 --> 00:09:43,180
You...
110
00:09:43,620 --> 00:09:46,020
How do you know how to use illusions?
111
00:09:47,180 --> 00:09:50,060
I learned some basics from my friend.
112
00:09:53,460 --> 00:09:54,620
Where did he go?
113
00:09:55,820 --> 00:09:57,140
The 212th
114
00:09:57,220 --> 00:09:58,700
and the 213th.
115
00:09:59,100 --> 00:10:01,380
Looks like Meng Chuan won't make it out.
116
00:10:01,700 --> 00:10:02,620
Of course.
117
00:10:03,380 --> 00:10:05,940
Today is the day he dies.
118
00:10:07,700 --> 00:10:08,660
Meng Chuan,
119
00:10:09,180 --> 00:10:10,740
you shouldn't have killed me.
120
00:10:11,100 --> 00:10:13,020
You shouldn't have!
121
00:10:15,580 --> 00:10:21,140
Meng Chuan has committed murder and deserves death.
122
00:10:21,140 --> 00:10:23,690
[Formal-sin Judge]
123
00:10:24,100 --> 00:10:24,820
Bring him...
124
00:10:25,940 --> 00:10:28,620
to... the... guillotine.
125
00:10:41,580 --> 00:10:43,860
This guy won't even stay quiet in death.
126
00:10:53,420 --> 00:10:54,340
Behead him.
127
00:11:08,580 --> 00:11:10,380
Meng Chuan, bite this apart.
128
00:11:18,590 --> 00:11:21,700
[Episode 34]
[Here, Twist It]
129
00:11:30,660 --> 00:11:35,660
Meng Chuan is truly overwhelming.
130
00:11:37,020 --> 00:11:41,460
In this first round, I lost fair and square.
131
00:11:47,220 --> 00:11:50,860
As the loser, shouldn't you reward me with something,
132
00:11:51,060 --> 00:11:52,620
City Lord?
133
00:11:57,500 --> 00:11:59,500
Ears or fingers?
134
00:12:00,420 --> 00:12:01,740
Please pick one.
135
00:12:05,060 --> 00:12:08,420
People specializing Body Refinement like you are truly savage.
136
00:12:09,380 --> 00:12:12,820
Then I'll reward you with one.
137
00:12:19,100 --> 00:12:22,620
Three rounds of trials with three pawns.
138
00:12:29,260 --> 00:12:33,580
I'm looking forward to knowing
who you'll send for the second trial.
139
00:12:36,180 --> 00:12:37,580
How thrilling.
140
00:12:38,180 --> 00:12:40,220
I can hardly wait.
141
00:12:42,220 --> 00:12:44,100
The 387th.
142
00:12:45,380 --> 00:12:46,620
Thanks for bringing back my sword.
143
00:12:48,060 --> 00:12:48,860
Treat me to a meal.
144
00:12:49,660 --> 00:12:50,500
Of course.
145
00:12:50,900 --> 00:12:51,820
Useless trash.
146
00:13:00,660 --> 00:13:03,020
I didn't expect so many to survive.
147
00:13:03,300 --> 00:13:06,980
As expected of the top geniuses of the Zhou Dynasty.
148
00:13:07,500 --> 00:13:09,620
The trials for Yuanchu Mountain are too difficult.
149
00:13:09,620 --> 00:13:10,820
Do you want us dead?
150
00:13:10,940 --> 00:13:11,500
Yeah.
151
00:13:11,660 --> 00:13:13,180
There's no way we can handle the Demon King.
152
00:13:13,620 --> 00:13:14,900
Isn't this murder?
153
00:13:15,260 --> 00:13:18,220
Letting the Demon King kill people,
is this what Yuanchu Mountain calls a trial?
154
00:13:18,220 --> 00:13:18,980
- On what grounds?
- On what grounds?
155
00:13:19,740 --> 00:13:20,240
- Yeah.
- Yeah.
156
00:13:22,940 --> 00:13:24,620
Ma'am, it's ready.
157
00:13:28,580 --> 00:13:29,820
Please don't be mad.
158
00:13:30,020 --> 00:13:32,620
Our goal is to make you stronger.
159
00:13:33,380 --> 00:13:35,820
You will be compensated for the first trial.
160
00:13:39,620 --> 00:13:42,620
Do you want to master the power of Saints in advance?
161
00:13:44,060 --> 00:13:46,420
The opportunity lies in the boxes.
162
00:13:47,380 --> 00:13:48,820
The power of Saints?
163
00:13:49,540 --> 00:13:52,580
Why can the Saints break through the Demon Kings' armor?
164
00:13:52,980 --> 00:13:53,980
Because of fierce qi.
165
00:13:54,340 --> 00:13:58,220
This Fierce Qi Star will allow you
to master fierce qi ahead of time.
166
00:13:58,540 --> 00:14:01,180
As long as you pass the second trial,
167
00:14:01,460 --> 00:14:04,380
you'll be taught how to cultivate fierce qi.
168
00:14:04,500 --> 00:14:05,420
A Fierce Qi Star?
169
00:14:13,780 --> 00:14:17,340
Yuanchu Mountain has quite the generosity.
170
00:14:19,300 --> 00:14:21,300
Are we deliberately targeted?
171
00:14:25,820 --> 00:14:26,500
All right.
172
00:14:26,700 --> 00:14:29,140
Geniuses, go back and rest well.
173
00:14:29,900 --> 00:14:33,300
The next trial will be more exciting.
174
00:14:34,020 --> 00:14:34,700
- Let's go.
- Let's go.
175
00:14:38,540 --> 00:14:40,220
Well, let them.
176
00:14:40,540 --> 00:14:41,420
It's not like we need it.
177
00:14:43,540 --> 00:14:44,780
It was truly perilous this time.
178
00:14:45,260 --> 00:14:48,300
Wang Buyu is only ranked eighth,
but his foundational power is bizarre.
179
00:14:48,660 --> 00:14:49,580
I almost fell.
180
00:14:50,780 --> 00:14:51,940
Can't underestimate these people.
181
00:14:59,780 --> 00:15:00,280
Let's go.
182
00:15:04,660 --> 00:15:05,160
Chuan.
183
00:15:05,860 --> 00:15:06,360
Yeah?
184
00:15:06,820 --> 00:15:08,220
Come in and check this.
185
00:15:13,780 --> 00:15:14,900
Why are you coming out from there?
186
00:15:15,860 --> 00:15:16,360
Take this.
187
00:15:16,860 --> 00:15:18,060
Is this what you've been working on?
188
00:15:19,380 --> 00:15:20,180
Twist it.
189
00:15:35,500 --> 00:15:36,060
What...
190
00:15:36,660 --> 00:15:37,820
What is this?
191
00:15:39,620 --> 00:15:42,420
Your Foundation of Saints may be restored
192
00:15:43,500 --> 00:15:45,100
as long as we decode this inheritance
193
00:15:46,540 --> 00:15:48,220
from the stars.
194
00:15:48,660 --> 00:15:49,980
From the stars?
195
00:16:21,180 --> 00:16:22,060
♪Awaiting the apocalypse♪
196
00:16:22,220 --> 00:16:24,100
♪As chaos and bloodshed approach♪
197
00:16:24,260 --> 00:16:25,140
♪Everyone's deceived♪
198
00:16:25,300 --> 00:16:27,100
♪I'll not cling to their outdated ways♪
199
00:16:27,260 --> 00:16:28,580
♪Years of waiting in the shadows♪
200
00:16:28,580 --> 00:16:30,220
♪Whispering with creatures, drying up like old shells♪
201
00:16:30,300 --> 00:16:31,620
♪Years of causing havoc♪
202
00:16:31,620 --> 00:16:33,100
♪Left the world in chaos♪
203
00:16:33,340 --> 00:16:34,500
♪I often appear♪
204
00:16:34,500 --> 00:16:36,260
♪In their nightmares♪
205
00:16:36,300 --> 00:16:37,500
♪Baring their hearts♪
206
00:16:37,540 --> 00:16:39,180
♪And visiting their inner thoughts♪
207
00:16:39,260 --> 00:16:40,700
♪Why bother hiding emotions?♪
208
00:16:40,700 --> 00:16:42,140
♪Life and death are inconsequential♪
209
00:16:42,300 --> 00:16:43,780
♪Don't cling to past emotions♪
210
00:16:43,940 --> 00:16:45,180
♪In the underworld♪
211
00:16:49,980 --> 00:16:51,420
♪The ghost gates are vast♪
212
00:16:55,820 --> 00:16:57,380
♪The bones are embracing each other♪
213
00:17:01,900 --> 00:17:03,540
♪Thunder suddenly strikes♪
214
00:17:07,860 --> 00:17:09,020
♪But I fear nothing♪
215
00:17:09,260 --> 00:17:10,660
♪Absorbing the essence of the sun and moon♪
216
00:17:10,820 --> 00:17:12,220
♪Breathing through the demon core♪
217
00:17:12,300 --> 00:17:13,540
♪Disruption shatters the heart♪
218
00:17:13,540 --> 00:17:15,140
♪I just leave them be♪
219
00:17:15,220 --> 00:17:16,740
♪Thoughts of good and evil♪
220
00:17:16,820 --> 00:17:18,180
♪I know like-minded attracts each other♪
221
00:17:18,340 --> 00:17:19,660
♪All are cunning taboos♪
222
00:17:19,660 --> 00:17:21,100
♪Who cares about rules and regulations?♪
223
00:17:21,340 --> 00:17:23,020
♪History repeats itself through the ages♪
224
00:17:23,020 --> 00:17:24,140
♪Tragedy always unfolds♪
225
00:17:24,340 --> 00:17:25,900
♪All waiting for handouts♪
226
00:17:25,980 --> 00:17:27,140
♪Hoping for blessings and miracles♪
227
00:17:27,140 --> 00:17:30,060
♪Imaginary divine beings, where are you?♪
228
00:17:30,300 --> 00:17:31,900
♪Why don't you join me♪
229
00:17:32,020 --> 00:17:33,140
♪In discarding everything?♪
230
00:17:33,140 --> 00:17:34,820
♪The broken body♪
231
00:17:34,820 --> 00:17:36,260
♪Disrupts the order of yin and yang♪
232
00:17:36,260 --> 00:17:37,620
♪Thick black smoke rises♪
233
00:17:37,620 --> 00:17:39,140
♪Endlessly obliterating the five elements♪
234
00:17:39,340 --> 00:17:40,780
♪Wielding the seals, playing with the ghosts♪
235
00:17:40,780 --> 00:17:42,220
♪Night watchmen and officials are punished alike♪
236
00:17:42,220 --> 00:17:43,620
♪Breaking free from the long-standing deadlock♪
237
00:17:43,620 --> 00:17:45,220
♪Arrogant and extremely proud♪
238
00:17:47,020 --> 00:17:49,660
♪Stubborn to the end♪
239
00:17:52,860 --> 00:17:54,940
♪Being different even after death♪
240
00:17:55,300 --> 00:17:57,380
♪I suddenly rise♪
241
00:18:01,960 --> 00:18:03,400
♪Causing waves that swallow mountains♪
242
00:18:07,960 --> 00:18:09,520
♪Thunderous and deafening♪
243
00:18:14,040 --> 00:18:16,360
♪Dementia and chaos♪
244
00:18:19,960 --> 00:18:21,020
♪What's their difference?♪
245
00:18:21,030 --> 00:18:26,460
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
246
00:18:26,460 --> 00:18:29,780
[To be continued...]
247
00:18:29,860 --> 00:18:33,340
Next Episode
Yuanchu City can be too dangerous for us to handle.
248
00:18:33,340 --> 00:18:34,060
Next Episode
249
00:18:34,060 --> 00:18:34,660
Next Episode
[Yan's Residence]
Find allies.
250
00:18:35,160 --> 00:18:35,660
Next Episode
[Yan's Residence]
The Yan family is the most prestigious family in Yuanchu City.
251
00:18:35,660 --> 00:18:37,700
Next Episode
The Yan family is the most prestigious family in Yuanchu City.
252
00:18:37,700 --> 00:18:38,220
Next Episode
253
00:18:38,220 --> 00:18:41,500
Next Episode
That's Yan Chitong, the 13-year-old top genius of Yuanchu City.
254
00:18:41,900 --> 00:18:43,060
Next Episode
We must get acquainted then.
255
00:18:43,060 --> 00:18:43,620
Next Episode
256
00:18:43,620 --> 00:18:44,860
Next Episode
The young master of the Yan family?
257
00:18:45,100 --> 00:18:46,300
Next Episode
No one cares I'm beaten!
258
00:18:46,540 --> 00:18:47,100
Next Episode
Someone come.
259
00:18:47,380 --> 00:18:49,540
Next Episode
My Lady, Meng Chuan has arrived.
260
00:18:49,780 --> 00:18:51,300
Next Episode
So, this is the lady of the Yan family?
261
00:18:51,300 --> 00:18:51,860
Next Episode
262
00:18:51,860 --> 00:18:55,180
Next Episode
Now, I'm going to kill you.
263
00:18:57,500 --> 00:19:16,300
[Advertisement]
19146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.