Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,460 --> 00:00:18,900
[Copyright Notice]
2
00:00:19,100 --> 00:00:19,860
[Underage viewer discretion is advised.]
3
00:00:19,860 --> 00:00:21,060
[This is a work of CGI.
Please do not imitate in real life.]
4
00:00:32,380 --> 00:00:39,460
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
5
00:00:55,300 --> 00:00:57,180
♪Which sign to adorn?♪
6
00:00:57,180 --> 00:00:58,620
♪What feast to lay?♪
7
00:00:58,980 --> 00:01:00,020
♪How to host our guests?♪
8
00:01:00,020 --> 00:01:00,980
♪Leave it all to me♪
9
00:01:00,980 --> 00:01:02,300
♪Let's have a toast♪
10
00:01:04,780 --> 00:01:06,540
♪In a radiant embrace♪
11
00:01:10,180 --> 00:01:11,540
♪Peeling garlic while eating noodles♪
12
00:01:12,060 --> 00:01:13,420
♪Seeking cores for diligent training♪
13
00:01:13,860 --> 00:01:14,900
♪Defying the odds with playful mischief♪
14
00:01:14,900 --> 00:01:15,900
♪Breaking through the sky's limits♪
15
00:01:15,900 --> 00:01:17,100
♪Destiny is calling♪
16
00:01:17,820 --> 00:01:19,100
♪Stirring up♪
17
00:01:19,860 --> 00:01:22,340
♪Great waves♪
18
00:01:24,250 --> 00:01:26,180
♪Stars scattered like pieces♪
19
00:01:26,580 --> 00:01:28,820
♪Mountains towering and waters deep♪
20
00:01:29,590 --> 00:01:31,270
♪Joining the game in person♪
21
00:01:31,740 --> 00:01:33,900
♪Exploring the secrets♪
22
00:01:34,590 --> 00:01:36,560
♪Placing moves without regret♪
23
00:01:37,030 --> 00:01:39,730
♪Finding life in desperate situations♪
24
00:01:41,060 --> 00:01:42,980
♪Success is often futile♪
25
00:01:42,980 --> 00:01:44,860
♪And failure, absurd♪
26
00:01:44,860 --> 00:01:48,540
♪A candle fails to light this dark night♪
27
00:01:48,540 --> 00:01:50,340
♪A single thought sways between good and evil♪
28
00:01:50,340 --> 00:01:52,180
♪A melody breaks the heart♪
29
00:01:52,180 --> 00:01:57,420
♪Nothing should be dictated by others♪
30
00:02:02,620 --> 00:02:05,300
♪Let's find a way to break free from the bind♪
31
00:02:09,700 --> 00:02:12,900
♪Hurry and break free from the bind♪
32
00:02:13,860 --> 00:02:16,820
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
33
00:02:16,820 --> 00:02:18,220
[Directed by Zhang Yili]
34
00:02:22,060 --> 00:02:25,020
[Adapted from Wo Chi Xi Hong Shi's novel, the Demon Hunter]
35
00:02:55,180 --> 00:02:56,580
Do you have to provoke others?
36
00:02:58,380 --> 00:02:59,220
Of course.
37
00:03:03,940 --> 00:03:04,540
Mr. Chu.
38
00:03:05,340 --> 00:03:06,300
He's already like that.
39
00:03:06,860 --> 00:03:08,180
How dare he still be so arrogant?
40
00:03:08,700 --> 00:03:09,580
I know what to do.
41
00:03:27,860 --> 00:03:28,360
What?
42
00:03:29,540 --> 00:03:30,860
Planning to attack the examiner?
43
00:03:37,340 --> 00:03:37,980
What are you staring at?
44
00:03:38,180 --> 00:03:38,680
You...
45
00:03:38,740 --> 00:03:39,340
Shut up.
46
00:03:41,420 --> 00:03:43,140
Injured like this and still want to join the trial?
47
00:03:44,380 --> 00:03:45,290
You must have a death wish.
48
00:03:48,220 --> 00:03:49,540
I only have one bottle of Ethereal Dewdrop.
49
00:03:50,220 --> 00:03:52,060
Show off if you want, but be careful.
50
00:03:58,020 --> 00:03:59,980
Next time, I won't save you.
51
00:04:02,500 --> 00:04:03,020
Is she Qi...
52
00:04:12,300 --> 00:04:13,220
I feel inside me...
53
00:04:13,740 --> 00:04:14,980
That potion is helping you.
54
00:04:16,940 --> 00:04:18,460
It's time to draw a paint for them.
55
00:04:26,420 --> 00:04:27,220
Thunder...
56
00:04:33,940 --> 00:04:34,620
Painting!
57
00:04:34,910 --> 00:04:36,700
[Thunder Painting]
58
00:04:37,420 --> 00:04:38,140
How is this possible?
59
00:04:38,620 --> 00:04:39,700
He should be severely injured.
60
00:04:53,940 --> 00:04:57,780
Didn't you say his Foundation of Saints was
damaged and he couldn't use the Power of Thunder?
61
00:04:59,340 --> 00:05:01,140
Wasn't his Foundation of Saints ruined?
62
00:05:01,420 --> 00:05:02,940
If it wasn't, why did he switch to body refinement?
63
00:05:03,020 --> 00:05:04,420
How do you explain this now?
64
00:05:04,940 --> 00:05:05,440
This...
65
00:05:06,380 --> 00:05:08,620
Rumor has it in the battle at Dongning Prefecture,
66
00:05:08,860 --> 00:05:11,780
even with just his speed,
he could contend with the Demon Kings.
67
00:05:12,100 --> 00:05:13,660
Seems like the rumors are true.
68
00:05:14,340 --> 00:05:16,300
Meng Chuan really has the right to be arrogant.
69
00:05:19,180 --> 00:05:20,340
Weren't you unable to use it?
70
00:05:20,740 --> 00:05:21,540
How come you can now?
71
00:05:22,260 --> 00:05:22,900
It's temporary.
72
00:05:23,540 --> 00:05:25,460
The potion is incredibly effective.
73
00:05:31,860 --> 00:05:32,460
Don't be afraid.
74
00:05:32,900 --> 00:05:35,700
I always hit the master first, then his lackeys.
75
00:05:53,340 --> 00:05:55,940
Am I upsetting you?
76
00:05:56,940 --> 00:05:58,940
What's your relationship with that examiner?
77
00:06:06,300 --> 00:06:07,180
Idiot.
78
00:06:11,140 --> 00:06:13,540
Even if it's Ethereal Dewdrop, how long will its effect last?
79
00:06:13,780 --> 00:06:14,340
Meng Chuan.
80
00:06:15,100 --> 00:06:16,100
Long enough to kill you.
81
00:06:17,820 --> 00:06:19,740
A bunch of unruly brats.
82
00:06:30,380 --> 00:06:32,140
Who told you to fight?
83
00:06:39,060 --> 00:06:39,580
This is...
84
00:06:41,380 --> 00:06:42,180
- a Saintess.
- a Saintess.
85
00:06:42,180 --> 00:06:44,090
[Eternal Realm]
86
00:07:05,260 --> 00:07:09,020
[Qing Yu, Chief Examiner]
It seems you will be the most reckless batch of candidates.
87
00:07:24,380 --> 00:07:26,140
Before coming to Yuanchu City,
88
00:07:26,580 --> 00:07:28,620
did you say farewell to your parents?
89
00:07:29,540 --> 00:07:31,340
Did you settle your affairs?
90
00:07:32,540 --> 00:07:36,300
The Demon Slaying Contest you
joined was mostly arena battles, right?
91
00:07:36,780 --> 00:07:38,900
They had you duel monsters one-on-one,
92
00:07:39,260 --> 00:07:40,700
and if you couldn't win, you just surrendered
93
00:07:41,780 --> 00:07:43,620
or jumped out of the arena.
94
00:07:44,460 --> 00:07:46,340
At most, you'd be crippled, or seriously injured.
95
00:07:47,660 --> 00:07:48,580
But sorry,
96
00:07:49,100 --> 00:07:50,700
in Yuanchu Mountain trials,
97
00:07:51,220 --> 00:07:52,700
you could die.
98
00:07:54,300 --> 00:07:59,020
In the worst trial, everyone died by the second round.
99
00:08:00,020 --> 00:08:00,700
So,
100
00:08:00,700 --> 00:08:01,820
[Last Will]
101
00:08:02,100 --> 00:08:03,500
leave a last will.
102
00:08:05,420 --> 00:08:07,380
If you die in the trials,
103
00:08:08,620 --> 00:08:10,620
your bodies might not even be found.
104
00:08:12,180 --> 00:08:15,140
Leaving a last will will at least
give some peace to your loved ones.
105
00:08:30,620 --> 00:08:31,660
Anyone else?
106
00:08:46,980 --> 00:08:47,860
Good.
107
00:08:48,580 --> 00:08:51,060
Those who have left a last will, get out.
108
00:08:58,020 --> 00:08:59,220
For those who remain,
109
00:08:59,580 --> 00:09:02,660
I don't know if you're lucky or not.
110
00:09:03,500 --> 00:09:06,980
But the door to becoming Saints has opened for you.
111
00:09:07,580 --> 00:09:09,620
Becoming Saints means
112
00:09:10,100 --> 00:09:10,780
wealth,
113
00:09:11,300 --> 00:09:11,800
fame,
114
00:09:12,140 --> 00:09:12,900
power,
115
00:09:13,540 --> 00:09:15,860
and even the ability to destroy worlds.
116
00:09:16,620 --> 00:09:18,380
You'll have it all.
117
00:09:19,420 --> 00:09:22,060
After three rounds of trials, we'll know the results.
118
00:09:22,860 --> 00:09:27,140
In the end, only ten can ascend
Yuanchu Mountain to become Saints.
119
00:09:28,460 --> 00:09:29,140
Let's get moving.
120
00:09:29,900 --> 00:09:31,820
Are you all ready to face death?
121
00:09:33,860 --> 00:09:37,780
Then, the Yuanchu Mountain trials begin now.
122
00:09:38,900 --> 00:09:39,660
Is it starting now?
123
00:09:39,740 --> 00:09:41,220
Trial Site: Tianquan
Trial Site: Yuheng
124
00:09:41,220 --> 00:09:41,620
They didn't say what the test is.
No rules mentioned either.
125
00:09:42,500 --> 00:09:43,460
How are we supposed to be tested?
126
00:09:43,460 --> 00:09:44,460
Trial Site: Kaiyang
127
00:09:45,610 --> 00:09:49,340
[Speed]
128
00:09:49,700 --> 00:09:50,300
Speed.
129
00:09:51,180 --> 00:09:51,900
What does it mean?
130
00:09:52,210 --> 00:09:54,460
[Yuanchu Mountain trials, first round: speed]
131
00:09:54,980 --> 00:09:56,340
Everyone, look! What's that?
132
00:10:01,540 --> 00:10:02,060
That's...
133
00:10:04,510 --> 00:10:05,060
[White Demon King, First Stage]
134
00:10:05,060 --> 00:10:05,820
[White Demon King, First Stage]
A Demon King.
135
00:10:05,820 --> 00:10:06,330
[White Demon King, First Stage]
136
00:10:12,620 --> 00:10:13,120
- Run!
- Let's run!
137
00:10:18,220 --> 00:10:18,720
What a mess.
138
00:10:23,020 --> 00:10:23,980
Fluttering Flotsam.
139
00:10:33,220 --> 00:10:33,720
Darn it.
140
00:10:34,100 --> 00:10:34,900
The potion's effect has worn off.
141
00:10:35,380 --> 00:10:36,780
Chuan, can you hold on?
142
00:10:37,140 --> 00:10:39,260
Don't worry, I can fight all day.
143
00:10:41,660 --> 00:10:44,380
This Demon King is so pathetic.
144
00:10:45,060 --> 00:10:45,820
Foundation Technique.
145
00:11:02,110 --> 00:11:04,460
[Black Demon King, First Stage]
146
00:11:11,740 --> 00:11:13,340
A first-stage Demon King.
147
00:11:15,780 --> 00:11:18,700
You just embarrassed me, Wang Buyu.
148
00:11:19,300 --> 00:11:20,060
Don't worry, Mr. Chu,
149
00:11:21,180 --> 00:11:22,700
Meng Chuan won't survive this round.
150
00:11:24,020 --> 00:11:25,420
Qi Chou, lead the way.
151
00:11:44,380 --> 00:11:47,380
This trial, are we supposed to compete
on who kills the Demon Kings first?
152
00:11:48,980 --> 00:11:50,860
Does Yuanchu Mountain want us dead?
153
00:11:50,860 --> 00:11:51,420
Speed.
154
00:11:51,580 --> 00:11:52,660
Maybe it's a race.
155
00:11:52,780 --> 00:11:53,420
Run!
156
00:11:53,660 --> 00:11:54,220
You guys go first.
157
00:11:54,700 --> 00:11:55,460
We'll hold it off.
158
00:11:56,500 --> 00:11:57,140
Are you crazy?
159
00:11:57,180 --> 00:11:58,100
That's a Demon King!
160
00:11:58,260 --> 00:11:59,420
A first-stage Demon King.
161
00:12:00,180 --> 00:12:01,340
I think we can kill it.
162
00:12:01,940 --> 00:12:03,940
You're mad.
163
00:12:04,100 --> 00:12:05,060
Both of you are mad.
164
00:12:05,740 --> 00:12:06,980
Looks like you know how to kill the Demon King.
165
00:12:07,660 --> 00:12:08,420
I'll give you a surprise.
166
00:12:12,060 --> 00:12:12,760
This is called fierce qi.
167
00:12:12,780 --> 00:12:13,620
It can break its King's armor.
168
00:12:13,980 --> 00:12:14,620
Take the chance to strike it.
169
00:12:16,380 --> 00:12:16,880
Fierce qi.
170
00:12:18,180 --> 00:12:20,100
Seems like you haven't been idle these past three months.
171
00:12:33,780 --> 00:12:34,980
Extreme Power.
172
00:12:47,300 --> 00:12:48,100
Is that all?
173
00:12:48,660 --> 00:12:50,900
Are you too strong, or is this Demon King fake?
174
00:12:51,900 --> 00:12:52,460
It's a doppelganger.
175
00:12:53,140 --> 00:12:54,100
The real self is elsewhere.
176
00:12:56,470 --> 00:12:57,260
[Speed]
177
00:12:58,980 --> 00:13:00,700
What are we really supposed to do in this round of trials?
178
00:13:01,580 --> 00:13:02,580
It's definitely not just about killing Demon Kings.
179
00:13:03,380 --> 00:13:03,980
Let's go check it out again.
180
00:13:12,100 --> 00:13:13,100
- First place.
- Your Highness,
181
00:13:13,300 --> 00:13:15,260
according to the intel, the piece is right here.
182
00:13:25,500 --> 00:13:27,300
First trial, secured.
183
00:13:28,140 --> 00:13:29,100
Fifth place.
184
00:13:29,340 --> 00:13:30,100
Sixth place.
185
00:13:36,420 --> 00:13:37,460
Ninth place.
186
00:13:38,460 --> 00:13:40,580
I just saw the princess and her
guard disappeared right on the spot.
187
00:13:41,940 --> 00:13:44,260
Looks like someone already knew the answer to this trial.
188
00:13:51,180 --> 00:13:52,340
Fourteenth place.
189
00:13:54,620 --> 00:13:55,860
Thirty-eighth place.
190
00:14:00,740 --> 00:14:01,900
It's an old friend.
191
00:14:02,780 --> 00:14:05,180
We need to work in sync this time. White-haired Yan.
192
00:14:10,580 --> 00:14:11,080
Yan Jin.
193
00:14:22,700 --> 00:14:23,620
You're done for!
194
00:14:23,620 --> 00:14:26,220
Meng Chuan, so you really
can't use the Power of Thunder.
195
00:14:33,140 --> 00:14:36,060
You little trickster almost fooled me.
196
00:14:37,140 --> 00:14:39,100
Are you really that afraid of me, Bangs?
197
00:14:39,420 --> 00:14:40,380
Bangs?
198
00:14:44,180 --> 00:14:45,220
So annoying.
199
00:14:50,500 --> 00:14:51,380
Fan Technique.
200
00:14:52,260 --> 00:14:53,460
Tempestuous Dust.
201
00:14:54,980 --> 00:14:58,220
You look all flashy, but you do have some skills.
202
00:14:59,580 --> 00:15:03,260
You Blind fool, I'm oozing with charm.
203
00:15:04,590 --> 00:15:07,780
[Wang Buyu, eighth of the Rank of Genius]
204
00:15:09,660 --> 00:15:10,900
You and your master make a perfect pair.
205
00:15:12,020 --> 00:15:15,100
One's an idiot, and the other's a clown.
206
00:15:15,100 --> 00:15:17,450
[Episode 33]
[Come on, Clown]
207
00:15:26,620 --> 00:15:29,380
Well then, shall we begin?
208
00:15:32,110 --> 00:15:34,270
[Meng Chuan. Wang Buyu]
209
00:15:34,820 --> 00:15:39,500
The Cangyuan game, using Yuanchu Mountain's
trials as the board, held every three years,
210
00:15:40,100 --> 00:15:41,380
has existed for centuries.
211
00:15:42,420 --> 00:15:46,260
The winner of the game, not only gains all of Yuanchu City,
212
00:15:46,660 --> 00:15:49,100
but also the right to claim Cangyuan's legacy.
213
00:15:49,980 --> 00:15:52,020
To maintain your power
214
00:15:53,100 --> 00:15:55,300
and create a new era of body refinement,
215
00:15:56,620 --> 00:15:57,500
then,
216
00:15:58,740 --> 00:16:00,140
win this game.
217
00:16:32,900 --> 00:16:33,780
♪Awaiting the apocalypse♪
218
00:16:33,940 --> 00:16:35,820
♪As chaos and bloodshed approach♪
219
00:16:35,980 --> 00:16:36,860
♪Everyone's deceived♪
220
00:16:37,020 --> 00:16:38,820
♪I'll not cling to their outdated ways♪
221
00:16:38,980 --> 00:16:40,300
♪Years of waiting in the shadows♪
222
00:16:40,300 --> 00:16:41,940
♪Whispering with creatures, drying up like old shells♪
223
00:16:42,020 --> 00:16:43,340
♪Years of causing havoc♪
224
00:16:43,340 --> 00:16:44,820
♪Left the world in chaos♪
225
00:16:45,060 --> 00:16:46,220
♪I often appear♪
226
00:16:46,220 --> 00:16:47,980
♪In their nightmares♪
227
00:16:48,020 --> 00:16:49,220
♪Baring their hearts♪
228
00:16:49,260 --> 00:16:50,900
♪And visiting their inner thoughts♪
229
00:16:50,980 --> 00:16:52,420
♪Why bother hiding emotions?♪
230
00:16:52,420 --> 00:16:53,860
♪Life and death are inconsequential♪
231
00:16:54,020 --> 00:16:55,500
♪Don't cling to past emotions♪
232
00:16:55,660 --> 00:16:56,900
♪In the underworld♪
233
00:17:01,700 --> 00:17:03,140
♪The ghost gates are vast♪
234
00:17:07,540 --> 00:17:09,100
♪The bones are embracing each other♪
235
00:17:13,620 --> 00:17:15,260
♪Thunder suddenly strikes♪
236
00:17:19,580 --> 00:17:20,740
♪But I fear nothing♪
237
00:17:20,980 --> 00:17:22,380
♪Absorbing the essence of the sun and moon♪
238
00:17:22,540 --> 00:17:23,940
♪Breathing through the demon core♪
239
00:17:24,020 --> 00:17:25,260
♪Disruption shatters the heart♪
240
00:17:25,260 --> 00:17:26,860
♪I just leave them be♪
241
00:17:26,940 --> 00:17:28,460
♪Thoughts of good and evil♪
242
00:17:28,540 --> 00:17:29,900
♪I know like-minded attracts each other♪
243
00:17:30,060 --> 00:17:31,380
♪All are cunning taboos♪
244
00:17:31,380 --> 00:17:32,820
♪Who cares about rules and regulations?♪
245
00:17:33,060 --> 00:17:34,740
♪History repeats itself through the ages♪
246
00:17:34,740 --> 00:17:35,860
♪Tragedy always unfolds♪
247
00:17:36,060 --> 00:17:37,620
♪All waiting for handouts♪
248
00:17:37,700 --> 00:17:38,860
♪Hoping for blessings and miracles♪
249
00:17:38,860 --> 00:17:41,780
♪Imaginary divine beings, where are you?♪
250
00:17:42,020 --> 00:17:43,620
♪Why don't you join me♪
251
00:17:43,740 --> 00:17:44,860
♪In discarding everything?♪
252
00:17:44,860 --> 00:17:46,540
♪The broken body♪
253
00:17:46,540 --> 00:17:47,980
♪Disrupts the order of yin and yang♪
254
00:17:47,980 --> 00:17:49,340
♪Thick black smoke rises♪
255
00:17:49,340 --> 00:17:50,860
♪Endlessly obliterating the five elements♪
256
00:17:51,060 --> 00:17:52,500
♪Wielding the seals, playing with the ghosts♪
257
00:17:52,500 --> 00:17:53,940
♪Night watchmen and officials are punished alike♪
258
00:17:53,940 --> 00:17:55,340
♪Breaking free from the long-standing deadlock♪
259
00:17:55,340 --> 00:17:56,940
♪Arrogant and extremely proud♪
260
00:17:58,740 --> 00:18:01,380
♪Stubborn to the end♪
261
00:18:04,580 --> 00:18:06,660
♪Being different even after death♪
262
00:18:07,020 --> 00:18:09,100
♪I suddenly rise♪
263
00:18:13,680 --> 00:18:15,120
♪Causing waves that swallow mountains♪
264
00:18:19,680 --> 00:18:21,240
♪Thunderous and deafening♪
265
00:18:25,760 --> 00:18:28,080
♪Dementia and chaos♪
266
00:18:31,670 --> 00:18:32,750
♪What's their difference?♪
267
00:18:32,750 --> 00:18:38,190
[The Demon Hunter 2]
[Slay the demons. Duels among geniuses]
268
00:18:38,300 --> 00:18:41,420
[To be continued...]
269
00:18:41,510 --> 00:18:42,040
Next Episode
270
00:18:42,040 --> 00:18:43,280
Next Episode
My intel was correct.
271
00:18:43,480 --> 00:18:45,540
Next Episode
Your Foundation of Saints has been ruined.
272
00:18:45,540 --> 00:18:47,160
Next Episode
273
00:18:47,160 --> 00:18:49,900
Next Episode
Do you know why I am ranked eighth in the Rank of Genius?
274
00:18:50,280 --> 00:18:56,580
Next Episode
By the heavens, I, Wang Buyu, hereby accuse Meng
Chuan of intentional harm, disregarding human life.
275
00:18:56,580 --> 00:18:59,360
Next Episode
276
00:18:59,360 --> 00:19:00,640
Next Episode
Where is he?
277
00:19:00,640 --> 00:19:05,030
Next Episode
278
00:19:05,030 --> 00:19:07,150
Next Episode
It seems Meng Chuan cannot come out.
279
00:19:07,600 --> 00:19:10,040
Next Episode
He is doomed today.
280
00:19:10,400 --> 00:19:11,280
Next Episode
Slash.
281
00:19:11,280 --> 00:19:12,390
Next Episode
282
00:19:12,700 --> 00:19:14,900
[Advertisement]
19939
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.