All language subtitles for www.Cinemaholics.ga - Pathinettam Padi (2019) Malayalam HDRip x264 400MB ESubs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Subtitles from ^ARUNHASMI ^ what's App me@8807307904 #hasmiarun@gmail.com 2 00:01:46,667 --> 00:01:49,341 சர் ... நீங்கள் வழக்கு வெற்றி. வாழ்த்துக்கள்! 3 00:01:52,967 --> 00:01:55,538 சர் ... தயவுசெய்து, ஐயா ... ஐயா ... நீங்கள் தயவு செய்து எங்களை நீங்கள் உங்கள் வெற்றி உணர எப்படி சொல்ல முடியும். 4 00:01:55,600 --> 00:01:56,510 சர் ... 5 00:01:58,633 --> 00:01:59,577 ... ஆஃப் களிமண் எடுத்து நான் ஓட்ட வேண்டும். 6 00:02:52,500 --> 00:02:54,002 பாபா, நீங்கள் மீண்டும் வென்றார். 7 00:02:54,067 --> 00:02:55,341 வாழ்த்துக்கள்! 8 00:04:43,067 --> 00:04:46,071 Saru ... நீங்கள் இங்கே இன்னும் இருக்கிறோம். 9 00:04:46,467 --> 00:04:49,346 சீக்கிரம், தெளிவான ... அவர்கள் இங்கே எந்த நிமிடம் இருக்கும். 10 00:04:49,900 --> 00:04:51,038 காத்திரு. 11 00:04:51,467 --> 00:04:54,277 அம்மா ... - போ. போ. 12 00:05:02,333 --> 00:05:04,142 காகித வந்துவிட்டது? 13 00:05:07,000 --> 00:05:09,446 பையனின் குடும்பத்தை அமெரிக்க இருந்து வருகிறார்கள். 14 00:05:10,000 --> 00:05:12,378 என்ன அவர்கள் வீட்டில் உணவு பிடிக்கவில்லை என்றால்? 15 00:05:13,133 --> 00:05:14,669 அதனால்? 16 00:05:15,667 --> 00:05:18,045 எனவே ... நாம் சில உணவு கோக் பிறப்பிக்க வேண்டும்? 17 00:05:19,433 --> 00:05:23,006 நான் இறந்து போது நீ, இந்த வீட்டில் உடனடி உணவு கொண்டு வர முடியும்! 18 00:05:23,233 --> 00:05:25,804 சரி ... அதை விட்டு ... நான் வருந்துகிறேன். 19 00:05:26,067 --> 00:05:29,378 புதிய வாழை இலைகள் மீது வீட்டில்-விருந்தினர்கள் பரிமாறவும். 20 00:05:29,433 --> 00:05:30,844 போல் நாம் வீட்டில் செய்ய. 21 00:05:30,900 --> 00:05:32,709 அவர்கள் அதை பாராட்ட வேண்டும். 22 00:05:33,800 --> 00:05:35,973 அவர்கள் Saru குடும்பம் மதிக்க வேண்டும் ... 23 00:05:36,033 --> 00:05:39,310 ... அவளை கலாச்சாரம் மற்றும் அவர் சொந்தமானது மதிப்பு அமைப்பு. 24 00:05:48,200 --> 00:05:49,201 வணக்கம். 25 00:05:49,267 --> 00:05:52,248 ஆமாம், ஆமாம் ... இந்த தந்ததற்காக மட்டுமே பேசுகிறார். 26 00:05:53,233 --> 00:05:54,303 ஆமாம், போய். 27 00:05:54,800 --> 00:05:55,710 ஆம். 28 00:05:57,433 --> 00:05:58,810 நான் பார்க்கிறேன். 29 00:06:01,267 --> 00:06:02,803 நான் பார்க்கிறேன். 30 00:06:06,067 --> 00:06:07,068 நான் பார்க்கிறேன்... 31 00:06:12,733 --> 00:06:14,735 அவர்கள் விஜயம் ரத்து செய்து விட்டீர்கள். 32 00:06:18,333 --> 00:06:19,937 ரத்து? 33 00:06:20,300 --> 00:06:21,779 ஆனால் ஏன்? 34 00:06:21,933 --> 00:06:24,971 அவரது தாயார் 10 பெண்கள் ஒரு பட்டியல் தயார் செய்து ... 35 00:06:25,600 --> 00:06:27,807 ... சிறுவன் அமெரிக்க இருந்ததால். 36 00:06:28,967 --> 00:06:30,913 அவர் சந்தித்த முதல் ஒரு பிடித்திருந்தது. 37 00:06:31,867 --> 00:06:34,643 ஏன் இங்கே வந்து எங்கள் மகள் காயம். 38 00:06:35,733 --> 00:06:37,303 என்று அவர்கள் கூறினார். 39 00:06:39,100 --> 00:06:41,239 Saru மற்றும் என் மதிய உணவை எடுத்து. 40 00:06:41,300 --> 00:06:44,247 நான் நூலகத்தில் அவளை விட்டுவிட்டு அலுவலகத்திற்கு தலைமை வேண்டும். 41 00:06:44,300 --> 00:06:45,711 ஆனால் ... அலுவலகம்? 42 00:06:45,767 --> 00:06:47,007 நீங்கள் இன்று விடுப்பு எடுத்து வில்லையா? 43 00:06:47,067 --> 00:06:49,240 எந்த ஒரு விடுப்பு எடுக்க எந்த சந்தர்ப்பமும் இல்லை. 44 00:06:52,900 --> 00:06:54,846 உலக ஒரு பக்கத்தில் என்றால், அவர் மற்ற பக்கத்தில் இருக்க வேண்டும். 45 00:06:54,900 --> 00:06:56,345 அவர் என்னை கேட்பார் இல்லை ... - அம்மா! 46 00:06:56,600 --> 00:06:57,977 சிறுவன் வரவில்லை ... என்ன அர்த்தம்? 47 00:06:58,033 --> 00:07:01,037 மெதுவாக பேசு ... உங்கள் தந்தை ஒட்டுக்கேட்ட வேண்டும். 48 00:07:01,100 --> 00:07:03,740 இந்த சஞ்சய் என் திருமணம் மீண்டும் ஒத்தி வைக்கப்பட்டுள்ளது தான் அர்த்தம். 49 00:07:03,800 --> 00:07:06,007 பாருங்கள், காவேரி. நான் நீங்கள் ஒரு ஆயிரம் தடவை சொல்லியிருக்கேன். 50 00:07:06,067 --> 00:07:07,239 சாம் உன்னை விட மூத்தவள். 51 00:07:07,300 --> 00:07:08,745 அவர் முதல் திருமணம் செய்துக் கொள்வேன். 52 00:07:08,800 --> 00:07:10,541 நீங்கள் அதுவரை திருமணம் செய்துகொள்ள முடியாது. 53 00:07:10,600 --> 00:07:12,944 மீண்டும் மீண்டும் இந்த என்னை வாதம் வேண்டாம். 54 00:07:13,000 --> 00:07:15,139 ஏன் நீங்கள் ஒரு பையன் உங்களை தேட வேண்டாம்? 55 00:07:15,200 --> 00:07:17,271 அது நம் பொறுப்பு மட்டும்தானா? 56 00:07:17,533 --> 00:07:20,173 யாரோ தேடி யாராவது கண்டுபிடித்து இடையே ஒரு வித்தியாசம் இருக்கிறது. 57 00:07:20,533 --> 00:07:22,706 நான் நொறுக்கி இல்லை என்று அது தான் இல்லை. 58 00:07:22,767 --> 00:07:26,180 ஆனால், அந்த நபர் கைம்மாறு இல்லை என்றால், பிறகு என்ன நான் அதை பற்றி என்ன செய்ய முடியும்? 59 00:07:26,233 --> 00:07:27,576 நான் என் குடும்பம் சார்ந்தது வேண்டும் ... 60 00:07:27,633 --> 00:07:30,045 ... சில பொருத்தமான பையனை எனக்கு செட்டில். 61 00:07:40,200 --> 00:07:41,235 தூக்கு! 62 00:07:42,533 --> 00:07:43,739 தூக்கு! 63 00:07:44,667 --> 00:07:45,771 இந்த லிப்ட் ... கூட ... 64 00:07:45,833 --> 00:07:47,744 நேரம் கழிவு நான் உங்களுக்கு சொல்கிறேன். 65 00:07:48,067 --> 00:07:49,239 எப்படி, Saru. 66 00:07:56,233 --> 00:07:58,839 என்ன நடக்கிறது இங்கே ... லிப்ட் ஈர்ப்பதைப்? 67 00:08:00,633 --> 00:08:02,670 சமுதாயத்தில் இந்த அநாகரீக என்ன? 68 00:08:02,733 --> 00:08:04,838 மற்றவர்கள் வேலை பெற வேண்டும். 69 00:08:10,667 --> 00:08:11,611 எப்படி, Saru 70 00:08:27,933 --> 00:08:30,777 நாம் வைப்பு காசோலை கையெழுத்துக்களை வேண்டும். - நீங்கள் இங்கே என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்? 71 00:08:30,833 --> 00:08:31,538 Mrk ஜெயராம். 72 00:08:31,600 --> 00:08:34,012 நான் சமூகத்தில், திரு செயலாளர் நீங்கள் தேடும். 73 00:08:34,067 --> 00:08:35,944 ஐயா, நாங்கள் ஆண்டுப் மண்டபத்தை முன்பதிவு செய்யப்பட்டன. 74 00:08:36,000 --> 00:08:37,479 பரவாயில்லை. 75 00:08:37,667 --> 00:08:40,773 ஆனால் நான் உங்களுக்கு இந்த முட்டாள்தனத்தை சமுதாயத்தில் என்ன நடக்கிறது என்று சொல்ல? 76 00:08:40,900 --> 00:08:42,538 இது மிக அதிகம், நீங்கள் பார்க்க. 77 00:08:42,600 --> 00:08:44,739 நான் இந்த சமூகத்தின் ஒரு நிறுவனர் உறுப்பினராக இருக்கிறேன். 78 00:08:44,800 --> 00:08:46,609 ஆனால், அந்த அவரை பயமுறுத்தும் இல்லை. 79 00:08:46,667 --> 00:08:48,704 அவரையும் ராஜாவாக்க ... வெட்கமற்ற கொடியவன். 80 00:08:48,767 --> 00:08:50,769 ஐயா, நீங்கள் என்று 20! 52 அர்த்தம்? 81 00:08:51,100 --> 00:08:53,808 அவர் ஒரு கிரிமினல் தான். ஆம்! 82 00:08:53,867 --> 00:08:56,040 அவர் 13 வயதில் சிறையில் அடைக்கப்பட்டார். 83 00:08:56,100 --> 00:08:57,511 கொலை! 84 00:08:57,567 --> 00:08:59,774 ஏன் நீங்கள் அவரை போன்ற ஒரு குற்றவியல் தடையில்லா சான்றிதழை கொடுத்தார்? 85 00:08:59,833 --> 00:09:00,743 நாம் அவரை நிறுத்த முடியாது. 86 00:09:00,800 --> 00:09:02,746 ஐயா, அது அப்படி தான். 87 00:09:02,900 --> 00:09:05,403 அசல் உரிமையாளர், திருமதி லில்லி ... 88 00:09:05,467 --> 00:09:07,572 ... அவர் இந்த சிறுவனின் பெயர் அவரது பிளாட் மாற்றப்பட்டது. 89 00:09:07,633 --> 00:09:08,976 திருமதி லில்லி. - ஆம். 90 00:09:09,033 --> 00:09:10,740 இத்தகைய ஒரு விவேகமான பெண். 91 00:09:11,133 --> 00:09:15,047 அவள் ஒரு சாலையோரங்களில் குப்பை அவரது வீட்டில் இருந்து இடமாற்றம். 92 00:09:15,100 --> 00:09:16,773 ஐயா, அவர் எந்த சாலையோரங்களில் குப்பை. 93 00:09:16,833 --> 00:09:18,506 நான் அவரது தந்தை சில பெரிய ஷாட் என்று கேட்டிருக்கிறேன். 94 00:09:18,567 --> 00:09:21,047 நீங்கள் பொருள் என்றால் ... அவர் சில சட்ட அல்லது மற்ற பற்றி தற்பெருமை வேண்டும். 95 00:09:21,100 --> 00:09:23,046 அவர் சட்டங்கள் மற்றும் விதிமுறைகள் பற்றி ஒரு நல்ல அறிவு இருக்கிறது. 96 00:09:23,100 --> 00:09:24,010 நாம் என்ன செய்ய முடியும்? 97 00:09:24,067 --> 00:09:26,673 எனவே நீங்கள் அந்த சிறையில் பறவை வழக்கறிஞர் நீங்கள் மிரட்டும் திரும்பி விடுங்கள்? 98 00:09:26,733 --> 00:09:28,713 மற்றும் ஒரு நடன பட்டியில் நம் சமூகத்தில் திரும்ப. 99 00:09:28,767 --> 00:09:29,905 ஐயா, நான் என்ன செய்ய? 100 00:09:29,967 --> 00:09:32,743 எப்படி ஒரு செயலாளர், வருகிறவர்களும் போகிறவர்களும் இருந்து பெண்கள் அணிவகுப்பு எப்படி நிறுத்த முடியும்? 101 00:09:32,800 --> 00:09:36,111 ஒரு செயலாளர் வேலை சமுதாயத்தில் ஒழுக்கம் பராமரிக்க வேண்டும். 102 00:09:36,167 --> 00:09:37,942 நீங்கள் அதை செய்ய முடியாது என்றால், நல்ல ராஜினாமா. 103 00:09:38,000 --> 00:09:39,570 நாம் வேறு யாராவது தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும். 104 00:09:39,633 --> 00:09:40,703 எப்படி, Saru. 105 00:09:42,700 --> 00:09:45,510 அனைத்து என் தவறு என்ன? - டாக்ஸி! 106 00:09:48,533 --> 00:09:50,638 போது நீங்கள் காதல் கவிதை படித்து தொடங்க உணர்த்தியது? 107 00:09:56,500 --> 00:09:58,070 கழிவு தயாரிப்பு. 108 00:09:58,733 --> 00:10:01,771 இத்தகைய புத்தகங்கள் உங்கள் IQ நிலை அதிகரிக்க வேண்டாம். 109 00:10:23,067 --> 00:10:25,138 சரஸ்வதி Parthasaarthy. 110 00:10:29,967 --> 00:10:32,709 ஆராய்ச்சி நீங்கள் சந்தை போக்குகள் மீது எனக்கு கொடுத்தார் ... 111 00:10:32,767 --> 00:10:34,576 சிறந்த! 112 00:10:35,000 --> 00:10:36,775 என் முதலாளி உடனே மயங்கிவிட்டேன் உள்ளது. 113 00:10:37,600 --> 00:10:38,772 இருந்தது ... 114 00:10:42,933 --> 00:10:44,810 நான் உங்களுக்கு ஒரு ஆதரவாக வேண்டும். 115 00:10:44,867 --> 00:10:48,542 என் அலுவலகத்தில் ஒரு கோடை-பங்க் கட்சி ஏற்பாடு செய்துள்ளது ... 116 00:10:48,600 --> 00:10:50,807 ... சிறப்புரிமை அளிக்கப்பட்ட குழந்தைகள். 117 00:10:51,500 --> 00:10:54,709 ஆனால் கரடி போன்ற உடுத்தி வேண்டும் என்று யார் பையன் ... வியாதியில் விழுந்தான். 118 00:10:55,400 --> 00:10:58,108 எனவே ... நீங்கள் நடனம் கரடி போன்ற உடுத்தி முடியும்? 119 00:11:03,333 --> 00:11:04,903 எந்த தயவு செய்து வேண்டாம். 120 00:11:05,633 --> 00:11:06,873 அது தொண்டு தான். 121 00:11:07,633 --> 00:11:10,011 அது என் முதலாளி 'மனைவியின் செல்ல திட்டம் தான். 122 00:11:10,367 --> 00:11:13,507 நீங்கள் சரியென்று சொன்னால் ... நீங்கள் என்னை ஒரு பெரிய உதவி செய்ய வேண்டும். 123 00:11:13,567 --> 00:11:14,705 தயவு செய்து. 124 00:11:31,367 --> 00:11:36,367 "என் இருதயம் ... காதலியை பற்றி கேட்க வேண்டாம் ...." 125 00:11:44,100 --> 00:11:49,100 "அது உங்கள் காதல் போதை மூழ்கியும் ..." 126 00:11:55,800 --> 00:11:58,940 "... களையை." 127 00:11:59,333 --> 00:12:02,837 "என் இருதயம் ... காதலியை பற்றி கேட்க வேண்டாம் ...." 128 00:12:05,833 --> 00:12:07,574 எவ்வாறு அழ வைக்கிறது ... Saru ... ஆக 129 00:12:07,633 --> 00:12:09,340 ஒரு எதிர்க்கிறது கரடி இன்று? 130 00:12:09,733 --> 00:12:11,303 என்ன அபிமன்யு நீங்கள் இந்த நேரத்தில் வாக்குறுதி அளித்தார்? 131 00:12:11,367 --> 00:12:12,004 ஒரு முத்தம்? 132 00:12:12,267 --> 00:12:12,972 ஒரு அணைப்பு? 133 00:12:13,267 --> 00:12:16,373 அல்லது ... வெறும் கைகளை பிடித்து நீங்கள் போதுமான இருந்திருக்கும். 134 00:12:16,433 --> 00:12:19,346 மற்றும் அநாமதேய காதலர் தினம் அட்டை நீங்கள் அபிமன்யு அனுப்பி ... 135 00:12:19,400 --> 00:12:21,710 ... எல்லோரும் அலுவலகத்தில் அது பிடித்திருந்தது. 136 00:12:42,400 --> 00:12:45,677 "போது அந்தி விழுகிறது." 137 00:12:46,033 --> 00:12:49,537 "... நான் நீங்கள் யோசிக்க நான் நினைக்கிறேன்." 138 00:12:49,867 --> 00:12:53,041 "ஒரு புயல் தருகிறது." 139 00:12:53,300 --> 00:12:57,339 "நீ என் நினைவுகள் இருக்கும்." 140 00:12:57,400 --> 00:13:04,716 "ஒவ்வொரு ஆசை முழுமையடையாது." 141 00:13:04,767 --> 00:13:11,685 "குழப்பம்: என் இருதயம் தொலைந்து விட்டது." 142 00:13:11,733 --> 00:13:15,545 "கனவுகள் கேரவன்." 143 00:13:15,600 --> 00:13:19,241 "உரையாடல்கள் தொடர்." 144 00:13:19,300 --> 00:13:23,749 "எல்லா இடங்களிலும் என்னை பின்பற்றுங்கள் நான் போய்." 145 00:13:26,867 --> 00:13:31,867 "களிமண் அல்லது இரவு என்பதை, அது போதையில் தொலைந்து விட்டது ..." 146 00:13:38,767 --> 00:13:41,714 "சூழலை." 147 00:13:42,433 --> 00:13:47,433 "என் இருதயம் ... காதலியை பற்றி கேட்க வேண்டாம் ...." 148 00:14:04,500 --> 00:14:06,275 உங்கள் துணிகளை எடுத்து தயவு செய்து நிறுத்து! 149 00:14:06,333 --> 00:14:07,277 ஓ 150 00:14:07,333 --> 00:14:08,835 மன்னிக்கவும், மன்னிக்கவும், மன்னிக்கவும் ... மன்னிக்கவும். 151 00:14:09,667 --> 00:14:10,737 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்! 152 00:14:11,467 --> 00:14:12,844 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன்! 153 00:14:19,867 --> 00:14:21,778 நான் கரடி ஒரு பையன் என்று நினைத்தேன். 154 00:14:40,433 --> 00:14:42,435 ஏன் நீங்கள் எஸ்கிமோ வழக்கு என்று எடுக்க கூடாது? 155 00:14:43,167 --> 00:14:44,874 அல்லது வேறு நீ இந்த வெப்ப உருகும். 156 00:15:23,100 --> 00:15:25,102 அவசரம், தயவுசெய்து. 157 00:15:47,067 --> 00:15:47,807 என்னை மன்னியுங்கள். 158 00:15:51,600 --> 00:15:53,204 உங்கள் ... தலை! 159 00:15:54,433 --> 00:15:55,810 நன்றி. 160 00:15:58,367 --> 00:16:01,371 கேளுங்கள் ... நீங்கள் என்னை ஒரு புத்தகம் பரிந்துரை செய்யலாம்? 161 00:16:02,500 --> 00:16:04,207 புத்தக? 162 00:16:05,000 --> 00:16:06,274 என்ன பிடிக்கும்? 163 00:16:07,000 --> 00:16:10,641 யாரோ சிறையில் இருந்து 8 ஆண்டுகளுக்கு பின்னர் அவர் விடுதலை செய்யப்பட்ட என்றால் பிடிக்கும் ... 164 00:16:10,700 --> 00:16:12,475 ... அதனால் அவர் என்ன படிக்க வேண்டும்? 165 00:16:12,533 --> 00:16:14,444 அந்த மாதிரி ஏதாவது. 166 00:16:39,167 --> 00:16:46,608 "நான் ... நீங்கள் என்னுடன் அருகில் வந்தது எப்படி ... தெரியவில்லை" 167 00:16:46,667 --> 00:16:53,277 "எல்லோரும் என்னை விட்டுப் பிரிந்தது உணர்கிறது." 168 00:16:54,233 --> 00:17:01,117 "நான் எடுக்கும் ஒவ்வொரு மூச்சும் உடன் ... எல் உயிரோடு உணர." 169 00:17:01,633 --> 00:17:08,573 "தயவு செய்து இப்போது விலகி போக வேண்டாம்." 170 00:17:08,633 --> 00:17:12,342 "சூழலை இன்றும் உள்ளது." 171 00:17:12,400 --> 00:17:16,075 "தருணங்களை பேரின்ப உணர்கிறேன்." 172 00:17:16,133 --> 00:17:20,946 "நான் இங்கே தனியாக இருக்கிறேன்." 173 00:17:25,367 --> 00:17:27,369 ஒருபோதும் மீண்டும் நீங்கள் பார்க்க வேண்டும். 174 00:17:30,233 --> 00:17:31,439 ஆஃப் அம்பலமாகியிருக்கிறது. 175 00:17:39,467 --> 00:17:40,605 நாசமாய் போ! 176 00:17:42,533 --> 00:17:44,342 நீ இறந்து விடுவாய் என நம்புகிறேன். 177 00:17:45,367 --> 00:17:47,540 நரகத்திற்கு போ. நரகத்திற்கு போ. 178 00:17:47,933 --> 00:17:49,310 நான் ஒருபோதும் மீண்டும் அவரை பார்க்க போகிறேன். 179 00:17:49,367 --> 00:17:50,971 ஒருபோதும்! ஒருபோதும்! ஒருபோதும்! 180 00:17:58,067 --> 00:18:02,379 Saru, சஞ்சய் ... நீங்கள் ஏற்ற பையனை கண்டிருக்கிறது. 181 00:18:02,633 --> 00:18:04,237 அவர் டென்மார்க்கில் அடிப்படையில். 182 00:18:04,467 --> 00:18:06,504 செவ்வாய் இலத்திரனியல் வேலை. 183 00:18:07,067 --> 00:18:08,569 அவன் வருவான் நாளை பார்க்கலாம். 184 00:18:13,433 --> 00:18:15,504 ஆனால் அம்மா மற்றும் நீங்கள் திருப்பதி நாளை போகிறாய். 185 00:18:15,567 --> 00:18:19,344 சஞ்சய் என்னை தனிப்பட்ட முறையில் கோரிய ... அதனால் நான் அவரை என் அனுமதி அளித்த. 186 00:18:20,100 --> 00:18:21,408 அவர் ஒரு நல்ல பையன் தான். 187 00:18:21,967 --> 00:18:23,446 ஐஐடி ... LLM. 188 00:18:24,167 --> 00:18:25,942 மற்றும் Vaideki பிராமணர்கள். 189 00:18:26,133 --> 00:18:28,135 கூட ஜாதகம் ஒரு சரியான பொருத்தம். 190 00:18:28,200 --> 00:18:31,545 ஆனால் நீங்கள் இரண்டு இல்லாமல் ... என் இதயம் ஒத்து. 191 00:18:32,600 --> 00:18:37,242 விஷயங்களை உங்கள் வழியில், அதன் நல்ல சென்றால். இல்லை என்றால், அது கூட பரவாயில்லை. 192 00:18:38,233 --> 00:18:40,338 இது தேவனின் சித்தத்தை தான். 193 00:18:49,333 --> 00:18:50,368 வணக்கம். 194 00:18:51,300 --> 00:18:51,903 நல்ல. 195 00:18:53,167 --> 00:18:53,941 வணக்கம். - வணக்கம். 196 00:18:54,000 --> 00:18:55,445 வணக்கம். 197 00:18:57,000 --> 00:18:58,479 தேயிலை / காபி? - இல்லை, நன்றி. 198 00:18:58,533 --> 00:19:00,570 நான் Saru பெற செல்ல வேண்டும். - சரி. 199 00:19:04,900 --> 00:19:07,005 வா ... விரைவில். 200 00:19:07,267 --> 00:19:09,042 இது என்ன? 201 00:19:09,267 --> 00:19:10,541 வா. 202 00:19:12,233 --> 00:19:13,075 இங்கே. 203 00:19:13,133 --> 00:19:15,511 அவள் என் சகோதரி Saru தான். - வணக்கம். 204 00:19:19,000 --> 00:19:21,139 நீங்கள் வேண்டும் மிகவும் நன்றாக. 205 00:19:42,467 --> 00:19:43,343 அது நீங்கள் சந்தித்த ஒரு சந்தோஷமான விஷயம். 206 00:19:43,400 --> 00:19:45,471 அதே இங்கே. - நன்றி. - பார்த்துக்கொள்ளுங்கள். 207 00:19:45,533 --> 00:19:47,240 நன்றி. - நீங்கள் பின்னர் பார்க்க. 208 00:19:54,133 --> 00:19:55,339 நாளை பார்க்கலாம். 209 00:19:59,133 --> 00:20:00,407 நீங்கள் சரியான போட்டி. 210 00:20:00,467 --> 00:20:02,913 பெரிய பையன்! நான் அவரை விரும்புகிறேன்! 211 00:20:03,367 --> 00:20:06,075 ஏய் ... அவர் இங்கே அவரது தொலைபேசி விட்டு. 212 00:20:06,367 --> 00:20:09,405 வாருங்கள், Saru. நீங்கள் மீண்டும் அவரை சந்திக்க ஒரு தயார் செய்து தவிர்க்கவும் வேண்டும். 213 00:20:09,467 --> 00:20:10,309 அதை எடுத்து. 214 00:20:10,367 --> 00:20:11,471 வா. 215 00:20:11,800 --> 00:20:13,905 நீங்கள் அவரை அவரது தொலைபேசி திரும்பினால் அவர் உண்மையில் அதை பிடிக்கும். - இல்லை, காவேரி. 216 00:20:13,967 --> 00:20:15,571 போகலாம். - இல்லை இல்லை. 217 00:20:18,500 --> 00:20:20,980 காவேரியின் அழைப்பு. நான் என்ன சொல்ல வேண்டும்? 218 00:20:22,300 --> 00:20:23,472 நான் அவளுக்கு என்ன என்ன சொல்ல? 219 00:20:24,533 --> 00:20:26,308 நீங்கள் காவிரி போன்ற ஒரு அழகு நரசிம்ம ராவ் கடும் ... 220 00:20:26,400 --> 00:20:29,176 ... மற்றும் சரஸ்வதி போன்ற ஒரு frump அத்தை என்னை ஒட்டிக்கொண்டிருக்கும். 221 00:20:29,500 --> 00:20:31,480 நீங்கள் என் நண்பர் அல்லது என் எதிரி? 222 00:20:31,567 --> 00:20:34,878 எஸ் *** மனிதன்! நான் உங்களுடன் அதிக நம்பிக்கை இருந்தது. 223 00:20:35,233 --> 00:20:37,509 நீங்கள் Saru நிராகரித்து யார் 10th பையன். 224 00:20:38,367 --> 00:20:39,869 எனக்கு முன்பாக 9 இருந்தன? 225 00:20:40,067 --> 00:20:42,138 நீங்கள் போது இதை என்னிடம் சொல்ல போகிறோம்? 226 00:20:42,200 --> 00:20:43,907 ஆன பிறகு இணந்துவிட்டாயா முன்பதிவு செய்யப்பட்டுவிட்டன. 227 00:20:44,500 --> 00:20:47,276 பாருங்கள் ... நான் காவேரி திருமணம் செய்து கொள்ள வேண்டும் என்றால் ... 228 00:20:47,333 --> 00:20:49,870 ... நான் முதல் அந்த கலைக்களஞ்சியம் யாராவது கண்டுபிடிக்க வேண்டும். 229 00:20:49,933 --> 00:20:52,277 பழைய மனிதன் Parthasaarthy அது வலியுறுத்துகிறது. 230 00:20:52,333 --> 00:20:54,142 எனக்கு அலுத்துவிட்டது. 231 00:20:55,000 --> 00:20:56,536 நான் இந்த உங்களுக்கு உதவ முடியாது. 232 00:20:56,800 --> 00:20:59,872 சரஸ்வதி உங்கள் பிரச்சனை, என்னுடையதல்ல உள்ளது. 233 00:21:04,000 --> 00:21:05,877 காவேரி, நீங்கள் பற்றி சஞ்சய் கூறினார் ... 234 00:21:05,933 --> 00:21:08,106 ... என்னை நிராகரித்தது என்று சிறுவர்கள் எண்ணிக்கை. 235 00:21:08,167 --> 00:21:09,202 நீ எப்படி? 236 00:21:09,267 --> 00:21:12,942 கூட அருண் இல்லை, அவர் உங்களை போன்ற ஒரு frumpy அத்தை தான் தேவை இல்லை என்றார். 237 00:21:13,300 --> 00:21:14,176 எனக்கு தெரியும். 238 00:21:14,233 --> 00:21:17,146 நீங்கள் என்ன தெரியுமா? சஞ்சய் என்னை இறுதி எச்சரிக்கை கொடுத்துள்ளார். 239 00:21:17,200 --> 00:21:19,476 நீங்கள் திருமணம் செய்து வரை அவர் காத்திருக்க மாட்டேன். 240 00:21:19,733 --> 00:21:21,508 அவர் அல்லது நாங்கள் அடுத்த மாதம் திருமணம் செய்து என்கிறார் ... 241 00:21:21,767 --> 00:21:23,371 ... நான் அவரை அமெரிக்க செல்ல. 242 00:21:23,433 --> 00:21:25,379 அல்லது ... அவரை மறக்க. 243 00:21:25,867 --> 00:21:26,971 நான் மிகவும் வருந்துகிறேன். 244 00:21:27,067 --> 00:21:28,444 மன்னிக்கவும் சொல்ல வேண்டாம். 245 00:21:28,867 --> 00:21:31,108 வரை smarten, ஒரு மனிதன் கண்டுபிடிக்க. 246 00:21:32,333 --> 00:21:33,812 கடவுளே! 247 00:21:34,100 --> 00:21:36,910 யார் நான் வரை smarten கேட்கிறேன்? 248 00:21:36,967 --> 00:21:41,074 நீங்கள் ஒருபோதும் மாறாது. நீங்கள் ஒரு படிம இருக்கிறோம். 249 00:21:41,367 --> 00:21:44,280 நான் எல்லாம் உன்னால் சஞ்சய் இழக்க நேரிடும். 250 00:21:44,333 --> 00:21:47,109 நான் சஞ்சய் நேசிக்கிறேன். - எனவே நாம் அதை தீர்த்துக்கொள்ள வேண்டும். 251 00:21:47,167 --> 00:21:51,377 அவரை இல்லாமல் நான் எப்படி வாழ முடியும்? - காவேரி. 252 00:21:51,433 --> 00:21:53,310 நான் வேறு வழி இல்லை தான், அவரை ஓடிப்போகும் வேண்டும். 253 00:21:53,367 --> 00:21:54,812 சரி, நண்பர். 254 00:21:54,867 --> 00:21:58,076 காவேரி, ... உடையில் பற்றி யோசிக்க அவர் ஏற்கனவே மாரடைப்பு தான். 255 00:21:58,133 --> 00:22:00,773 நீங்கள் ஓட என்றால் ... அவர் அவமானப்பட வேண்டும். 256 00:22:00,833 --> 00:22:02,904 அப்பா இதயம் உடைந்து இருக்கும், காவேரி வேண்டும். 257 00:22:03,400 --> 00:22:04,777 என் இருதயத்தை பற்றி என்ன. 258 00:22:04,833 --> 00:22:07,712 என்று ஆட்டி யாராவது அக்கறைகொள்கிறாரா? - நிச்சயமாக நாம் செய்ய. 259 00:22:07,767 --> 00:22:08,802 நான் என்ன செய்ய. 260 00:22:08,867 --> 00:22:11,677 பையன், நான் உங்களுக்கு உறுதியளிக்கிறேன் ... 261 00:22:11,733 --> 00:22:13,974 ... நான் அவர் விட்டு முன் நீங்கள் சஞ்சய் திருமணம் கிடைக்கும். 262 00:22:14,033 --> 00:22:14,977 வாக்குறுதி. 263 00:22:15,033 --> 00:22:17,104 ஆனால் இந்த அபத்தமான திட்டங்களை செய்யும் நிறுத்த. 264 00:22:17,167 --> 00:22:18,805 நீ சத்தியம் செய். சத்தியமா? 265 00:22:19,167 --> 00:22:21,340 சத்தியம்! 266 00:22:48,133 --> 00:22:51,910 வணக்கம். நான் திருமதி ரூபி மல்ஹோத்ரா என்ற ஒரு சந்திப்பு வேண்டும். 267 00:22:52,333 --> 00:22:53,403 மூன்று ... 268 00:22:54,400 --> 00:22:56,778 ஒரு மூன்று மாத கால காத்திருக்கும் பட்டியலில்? 269 00:22:57,300 --> 00:22:59,803 ஐயா, தயவு செய்து நீங்கள் ஏதாவது செய்ய முடியும்? 270 00:23:01,800 --> 00:23:03,143 பரிந்துரை? 271 00:23:04,333 --> 00:23:05,311 சர் ... 272 00:23:06,167 --> 00:23:08,374 சரி நன்றி. 273 00:23:11,900 --> 00:23:13,902 பரிந்துரை. 274 00:23:37,867 --> 00:23:38,937 சஞ்சய், எனக்கு வைத்துவிடாதே. தயவு செய்து. 275 00:23:39,000 --> 00:23:39,842 தயவு செய்து. 276 00:23:39,933 --> 00:23:41,810 ஓ இல்லை. 277 00:23:49,633 --> 00:23:51,306 அப்பாலே போ: 278 00:23:53,300 --> 00:23:54,779 வணக்கம். 279 00:23:55,333 --> 00:23:56,676 சஞ்சய். 280 00:23:57,267 --> 00:24:00,043 சஞ்சய், தயவு செய்து நான் சொல்வதைக் கேள். 281 00:24:53,700 --> 00:24:54,974 நான் உள்ளே வரலாமா? 282 00:24:59,533 --> 00:25:00,671 மன்னிக்கவும் நான்... 283 00:25:02,633 --> 00:25:05,045 நான் என் உடற்பயிற்சி முடிக்க வேண்டும். 284 00:25:08,167 --> 00:25:10,943 இந்த மணி நேரத்தில் தொந்திரவு மன்னிக்கவும். 285 00:25:18,467 --> 00:25:22,176 நான் யாரையும் இந்த நேரத்தில் உடற்பயிற்சி என்று எதிர்பார்க்க வில்லை. 286 00:25:25,900 --> 00:25:30,007 கூட நான் எதிர்பார்க்கவே இல்லை ... நீங்கள் வருவேன் என்று இந்த நேரத்தில் நீ என்னை பார்க்க. 287 00:25:32,734 --> 00:25:35,476 நான் என்னை யாரும் பார்க்கிறது என்று, இந்த நேரத்தில் வர வேண்டும். 288 00:25:36,800 --> 00:25:38,746 உடையில் கண்டுபிடித்தால் ... 289 00:25:46,767 --> 00:25:48,747 நீங்கள் ஒரு நீண்ட நேரம் நூலகம் இருந்தது இல்லை ... 290 00:25:48,800 --> 00:25:50,677 ... அதனால் நான் இங்கே வர வேண்டும். 291 00:25:53,600 --> 00:25:55,876 உண்மையில் ... எல் உங்கள் உதவி தேவை. 292 00:25:56,200 --> 00:25:58,077 அவசரம். 293 00:26:04,100 --> 00:26:06,137 நான் கேட்க இங்கே வந்து ... 294 00:26:07,934 --> 00:26:09,504 தயவு செய்து உங்கள் திங்கள் காதலி சொல்ல ... 295 00:26:09,567 --> 00:26:10,739 ... எனக்கு ஒரு தயாரிப்பிலும் செய்ய. 296 00:26:10,800 --> 00:26:12,905 என் நிலைமை உண்மையில் தீவிரமாக உள்ளது. 297 00:26:13,867 --> 00:26:15,505 திங்கள் காதலி? 298 00:26:17,567 --> 00:26:19,706 அவள் நாட்டின் சிறந்த தயாரிப்பிலும் சிறப்பு தான். 299 00:26:19,767 --> 00:26:21,747 மணமகள் தேவை-க்கு இருக்கும் மற்றும் மணமகள் தேவை-ல் காத்திருக்கும். 300 00:26:22,167 --> 00:26:24,613 அவள் என்னை போன்ற பெண்கள் வாழ்க்கையை மாற்ற முடியும். 301 00:26:25,100 --> 00:26:26,704 நான் ஒரு சந்திப்பு பெற முயற்சி ... 302 00:26:26,767 --> 00:26:28,747 ... ஆனால் ஒரு மூன்று மாத கால காத்திருக்கும் பட்டியல் உள்ளது. 303 00:26:28,800 --> 00:26:30,837 நான் நீண்ட என்று இல்லை. 304 00:26:31,700 --> 00:26:33,111 நான் இரண்டு ஒரு சண்டை என்று ... 305 00:26:33,167 --> 00:26:35,704 ... ஆனால் நீங்கள் சரிசெய்துகொள்ள தயவு முடியும் என்றால் ... 306 00:26:44,567 --> 00:26:47,411 என்னை ஒரு பரிந்துரை வைத்து கொள்ளவும். 307 00:26:50,233 --> 00:26:51,769 என் காதல் இந்தர் ... 308 00:26:53,033 --> 00:26:55,946 நான் இவ்வளவு வருந்துகிறேன் ... எனவே ... எனவே .... 309 00:26:56,134 --> 00:26:58,614 நாம் உடைந்தது கூடாது. என்னை மன்னிக்கவும். 310 00:26:58,667 --> 00:27:00,578 நான் தொலைபேசி மூலம் உண்மையில் முட்டாள் விஷயங்களை கூறினார். 311 00:27:00,634 --> 00:27:02,511 எங்களுக்கு திரும்ப பெற. 312 00:27:25,833 --> 00:27:28,814 நீங்கள் உடற்பயிற்சி நிறைய செய்தார் போல் தெரிகிறது. 313 00:27:30,100 --> 00:27:31,738 இல்லை உடற்பயிற்சி. 314 00:27:33,367 --> 00:27:34,778 ஆனால் படுக்கையில். 315 00:27:37,634 --> 00:27:38,874 அமைதியாக இரு, ரூபி. 316 00:27:38,934 --> 00:27:40,607 சாம் எனக்குப் பிறன். 317 00:27:40,667 --> 00:27:41,839 அவள் என்னை பார்க்க வந்த ... 318 00:27:41,900 --> 00:27:42,970 ... அவர் நீங்கள் ஒரு சந்திப்பு வேண்டும். 319 00:27:43,033 --> 00:27:44,535 காலை 4 மணியளவில். 320 00:27:45,100 --> 00:27:47,580 நீங்கள் 4 மணிக்கு தனது ஒரு சந்திப்பு கொடுக்கிறாய். 321 00:27:47,633 --> 00:27:50,011 நீங்கள் எனக்கு புரியவில்லை என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா? 322 00:27:50,067 --> 00:27:53,071 நான் உங்களுக்கு ஒரு முட்டாள் போல இருக்கிறேன்? 323 00:27:53,367 --> 00:27:55,813 அவர் நீங்கள் அடிக்க இங்கே தான். 324 00:27:56,000 --> 00:27:58,640 நான் ஒவ்வொரு நாளும் போன்ற frumps சந்திக்க. 325 00:27:58,700 --> 00:28:02,580 இனி தங்கள் குர்தா, இனி தங்கள் செக்ஸ்-டிரைவ். 326 00:28:02,867 --> 00:28:03,971 நீங்கள் ... 327 00:28:04,467 --> 00:28:07,004 நீங்கள் இல்லை, இது இல்லை என்று சொல்ல முடியாது? 328 00:28:08,633 --> 00:28:09,907 தங்க, Saru. 329 00:28:17,267 --> 00:28:19,907 ரூபி. மன்னிப்பு கேள். - நீ என்ன பைத்தியமா? 330 00:28:19,967 --> 00:28:22,447 நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள் என்றால் நான் இந்த frump மன்னிப்பு கேட்க. 331 00:28:24,433 --> 00:28:25,810 அவர் நீங்கள் பார்க்க வந்தார். 332 00:28:25,867 --> 00:28:28,404 இப்போது மன்னிப்புக். - நான் என்ன இல்லை என்றால்? 333 00:28:28,467 --> 00:28:30,743 பிறகு நீங்கள் உங்கள் கஃப் பரேட் திரும்பி செல்ல முடியும். 334 00:28:30,800 --> 00:28:35,442 நீங்கள் இந்த அருங்காட்சியகம் துண்டு என்னை நிராகரிக்க வருகிறோம் .... 335 00:28:35,500 --> 00:28:36,410 என்னை? 336 00:28:39,000 --> 00:28:40,741 வெறும் தொலையும். 337 00:28:45,367 --> 00:28:47,608 உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா... 338 00:28:47,934 --> 00:28:50,574 வெறும் ... நரகத்தில் போக! 339 00:28:59,867 --> 00:29:02,575 நீ போய் மன்னிப்பு. - நான் மன்னிப்பு கேட்க வேண்டாம். 340 00:29:14,533 --> 00:29:15,739 கேளுங்கள் .. 341 00:29:15,800 --> 00:29:17,211 வீட்டிற்கு செல். 342 00:29:18,534 --> 00:29:22,448 இந்த என் தவறு என்பது, அதனால் நான் பொறுப்பு உணர ... - வீட்டிற்கு போய். 343 00:29:22,500 --> 00:29:24,571 நீங்கள் ஒரு மருத்துவமனைக்கு செல்ல வேண்டும். 344 00:29:24,634 --> 00:29:26,580 நீங்கள் இரத்தம் வடிகிறது. 345 00:29:26,634 --> 00:29:28,341 நான் வருவேன். 346 00:29:28,400 --> 00:29:29,640 சீயோன் வட்டம். 347 00:29:32,967 --> 00:29:35,948 வணக்கம், திரு செயலாளர். 348 00:29:36,933 --> 00:29:39,504 சமுதாயத்தில், ஐயா ஒரு சிக்கல் இருக்கிறது. 349 00:29:48,400 --> 00:29:50,505 காயம் உண்மையில் ஆழமான உள்ளது. 350 00:29:50,800 --> 00:29:52,802 நாம் ஒரு மருத்துவமனைக்கு செல்ல வேண்டும். 351 00:29:53,367 --> 00:29:54,641 நீங்கள் Hajmola வேண்டும்? 352 00:29:55,533 --> 00:29:57,342 வழி மூலம், பெண் உரிமை உள்ளது. 353 00:29:57,667 --> 00:29:59,578 நீங்கள் இரத்தத்தில் வருகிறோம் ... ஆனால் ஒரு மருத்துவமனையில். 354 00:29:59,633 --> 00:30:00,407 ஏன்? 355 00:30:00,467 --> 00:30:01,878 நான் ஏன் அர்த்தம்? 356 00:30:02,533 --> 00:30:05,980 நான் என் காயங்கள் விரைவில் குணமடைய, ஐயா தேவையில்லை. 357 00:30:12,800 --> 00:30:13,938 எப்படி? 358 00:30:15,600 --> 00:30:17,477 காயங்கள் பெற்று பயன்படுத்திய? 359 00:30:18,500 --> 00:30:21,447 இதுவரை நான் தெரியும், மக்கள் மட்டுமே இரண்டு வகையான அது பயன்படுத்தப்படுகின்றன. 360 00:30:21,533 --> 00:30:22,705 திருடர்கள் மற்றும் போலீஸ். 361 00:30:23,433 --> 00:30:24,571 நீங்கள் எது? 362 00:30:24,833 --> 00:30:26,312 நாம் போகலாம். 363 00:30:27,900 --> 00:30:28,344 நாம் போகலாம். 364 00:30:28,400 --> 00:30:29,640 Saru, வீட்டுக்கு போ. 365 00:30:30,367 --> 00:30:31,505 இல்லை, இல்லை, பிடித்து. 366 00:30:31,967 --> 00:30:34,243 Saru நீங்கள் வீட்டில் என்ன அர்த்தம் போக? இன்ஸ்பெக்டர் நரகத்திற்குச் செல்லும். 367 00:30:34,300 --> 00:30:35,836 நீங்கள் நான் இங்கே என்ன செய்து என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 368 00:30:35,900 --> 00:30:37,436 நான் உன்னிடம் பேசுகிறேன். 369 00:30:40,200 --> 00:30:41,702 பார்தி. - ஆமாம் ஐயா. 370 00:30:41,767 --> 00:30:43,747 ஒரு பழைய குற்றவாளி போல் தெரிகிறது ... நிச்சயமாக ஒரு பதிவு இருக்கும். 371 00:30:43,800 --> 00:30:45,279 இந்த இரண்டு ஜீப்பில் கிடைக்கும். 372 00:30:45,333 --> 00:30:46,607 வா. - ஐயா, தயவு செய்து. 373 00:30:46,667 --> 00:30:47,771 தயவுசெய்து என்னை கவனி. 374 00:30:47,834 --> 00:30:48,904 ஐயா, இங்கு சட்டவிரோத எதுவும் இல்லை. 375 00:30:48,967 --> 00:30:50,378 அவரது காதலி ஒரு பாட்டில் உடைத்து ... 376 00:30:50,433 --> 00:30:51,741 ... மற்றும் கண்ணாடி துண்டுகள் தனது முதுகில் மாட்டி. 377 00:30:51,800 --> 00:30:55,338 அது ஒரு சிறிய தவறான புரிதல், ஐயா, வேறு எதுவும் இல்லை. 378 00:30:55,700 --> 00:30:56,804 நான் பார்க்கிறேன்... 379 00:30:57,434 --> 00:30:59,744 பின்னர் அதே போலீஸ் நிலையத்திற்கு என்று காதலி அழைக்க. 380 00:31:02,167 --> 00:31:03,237 எங்கே? 381 00:31:03,300 --> 00:31:05,678 நான் வீட்டிற்கு போக கூறினார். தயவுசெய்து என்னை கவனி. 382 00:31:05,734 --> 00:31:06,678 வீட்டிற்கு செல். தயவு செய்து. - இல்லை. 383 00:31:06,733 --> 00:31:09,270 இந்த நான் பொறுப்பு உணர, அனைத்து என் தவறு தான். 384 00:31:09,333 --> 00:31:10,539 நான் இதை சரிசெய்ய வேண்டும். - Saru, இல்லை ... 385 00:31:10,600 --> 00:31:13,581 சர் ... சர் ... சர் ... 386 00:31:13,634 --> 00:31:16,513 அவர் நிலையத்திற்கு அவரது காதலி அழைப்பு வந்தால், விஷயங்களை மோசமாக கிடைக்கும். 387 00:31:16,567 --> 00:31:19,548 அவர்கள் ஒரு இரண்டாவது வாய்ப்பு மன்னிப்பு பெற முடியாது மற்றும் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 388 00:31:19,600 --> 00:31:21,307 நீங்கள் என்ன சொன்னீர்கள்? 389 00:31:21,867 --> 00:31:23,744 நீங்கள் இப்போது என்ன சொன்னாய்? 390 00:31:24,200 --> 00:31:28,273 அவர்கள் ஒரு இரண்டாவது வாய்ப்பு மன்னிப்பு பெற முடியாது மற்றும் நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 391 00:31:29,334 --> 00:31:29,778 மன்னிக்கவும். 392 00:31:29,834 --> 00:31:32,781 ஐயா, தயவு செய்து ... தயவு செய்து ... 393 00:31:38,667 --> 00:31:40,340 பார்தி. - ஆமாம் ஐயா. 394 00:31:41,567 --> 00:31:43,513 நான் அவருடைய தழும்புகளால் வேகமாக குணமடைய தெரியும் ... 395 00:31:43,567 --> 00:31:45,706 ... ஆனால், மருத்துவமனைக்கு அழைத்து அவருடைய தழும்புகளால் உடுத்தி ... 396 00:31:46,867 --> 00:31:48,847 ... மற்றும் வீட்டில் அவரை அழைத்து. - சரி, ஐயா. 397 00:31:49,467 --> 00:31:50,673 சரி? 398 00:31:53,367 --> 00:31:54,812 நாங்கள் ஐயா போக முடியுமா? 399 00:31:57,800 --> 00:31:58,505 சீயோன் மருத்துவமனையில். 400 00:31:58,567 --> 00:32:00,808 ஹரி, இந்த துப்பாக்கி வைத்து ஒதுக்கி குச்சிகள். ' 401 00:32:01,334 --> 00:32:03,678 'வார்த்தைகள் இரண்டு மட்டுமே இந்த உலக இயக்க போதுமான உள்ளன.' 402 00:32:04,333 --> 00:32:06,210 மன்னிக்கவும் ... நான் உன்னை காதலிக்கிறேன். 403 00:32:07,167 --> 00:32:08,145 பார்க்க ... அன்பே ... 404 00:32:08,300 --> 00:32:10,211 என்னை விட்டு சென்றாய். 405 00:32:10,267 --> 00:32:11,837 ஆனால் சில நாள் இந்த "மன்னிக்கவும்-ஐ லவ் யூ" ... 406 00:32:12,100 --> 00:32:14,137 ... என்னுடைய வேலையையும் செலவாகும். 407 00:32:14,400 --> 00:32:16,346 நாம் போகலாம். 408 00:32:30,134 --> 00:32:31,112 வணக்கம். 409 00:32:32,200 --> 00:32:36,114 திரு செயலாளர் ... இது காவல் துறை வழக்கு, ஐயா தெரிகிறது. 410 00:32:36,500 --> 00:32:41,279 20! 52 ல் அந்த பையன், ... மற்றும் Parthasaarthy ஐயாவின் மகளுடன். 411 00:32:41,333 --> 00:32:43,643 அவர்கள் கட்டு இருவரும் மீண்டும் இருக்கிறோம். 412 00:32:44,667 --> 00:32:46,544 நீங்கள் பார்க்க, இந்தர். 413 00:32:53,167 --> 00:33:00,483 இந்தர், உங்கள் மருந்துகளை என்னிடத்தில் உண்டு. 414 00:33:01,233 --> 00:33:03,213 நினைவில் ... நீங்கள் குமட்டல் உணர்வு என்றால், சிவப்பு மாத்திரையை எடுத்து ... 415 00:33:03,267 --> 00:33:05,645 ... மற்றும் நீங்கள் வலி என்றால், இந்த காப்ஸ்யூல் எடுக்க. 416 00:33:07,134 --> 00:33:08,374 எங்கே நான் அதை வைத்து? 417 00:33:15,700 --> 00:33:19,147 மருத்துவரின் நீங்கள் ... உங்கள் மீண்டும் உங்கள் வயிற்றில் தூங்க முடியாது வேண்டியுள்ளார். 418 00:33:20,200 --> 00:33:22,111 அது தையல் மீது அழுத்தம் வைக்கும். 419 00:33:23,100 --> 00:33:24,135 ஆம் ... 420 00:33:27,433 --> 00:33:28,537 இந்தர்! 421 00:33:29,267 --> 00:33:30,268 இந்தர்! 422 00:33:34,500 --> 00:33:35,774 இந்தர்! 423 00:33:57,134 --> 00:33:59,478 டிரைவர் ... இந்த கயிறு அவிழ்க்க. 424 00:33:59,533 --> 00:34:01,979 திரு தந்ததற்காக, ஐயா. ஒரு கணம் கொள்ளவும். 425 00:34:02,033 --> 00:34:03,171 வணக்கம். 426 00:34:03,600 --> 00:34:05,102 என்ன விஷயம்? கட்டணம் என்ன? 427 00:34:05,167 --> 00:34:06,475 என்னை இல்லாமல் சமுதாயத்தில் ஒரு கூட்டம் உள்ளதா? 428 00:34:06,534 --> 00:34:08,343 சமூகத்தில் என்ன நடக்கிறது பாருங்கள். 429 00:34:08,400 --> 00:34:09,606 என்ன நடந்தது? - அவனிடம் சொல். சரஸ்வதி என்ன செய்து கொண்டிருந்தார்? 430 00:34:09,667 --> 00:34:15,618 நேற்று இரவு, உங்கள் மகள் ... மற்றும் 20! 52 ல் அந்த பையன் ... 431 00:34:16,200 --> 00:34:18,578 என்ன 20 பற்றி! 52? 432 00:34:18,633 --> 00:34:21,273 அவள் மற்றும் நபர் முழு நேரம் போகிறது? 433 00:34:21,333 --> 00:34:24,473 சரஸ்வதி! நீ குடித்து இருக்கிறாயா? - இல்லை, ஐயா. 434 00:34:24,533 --> 00:34:27,446 நீங்கள் உங்கள் மனதில், கொடியவன் இழந்தது? முட்டாள்தனம்! 435 00:34:27,500 --> 00:34:28,945 நான் நீங்கள் துப்பாக்கி வேண்டும். 436 00:34:29,000 --> 00:34:30,411 நீங்கள் உங்களை பார்க்கலாம், ஐயா. 437 00:34:30,467 --> 00:34:32,276 அவர்கள் மாடிக்கு எப்போதும் என்று போலீசார் அவர்களை மீண்டும் கொண்டு என்பதால் இன்னும் இருக்கிறோம். 438 00:34:32,334 --> 00:34:35,543 காவல்? சரஸ்வதி ... அவர் என்ன முட்டாள்தனம் ... 439 00:34:35,600 --> 00:34:38,410 ஐயா, நாம் மாடிக்கு சென்று நம்மை பார்க்கலாம் என்று. 440 00:34:38,467 --> 00:34:39,537 அனைத்து அனுமானங்கள் ஓய்வில் இருக்க வேண்டும். 441 00:34:39,600 --> 00:34:41,375 அருந்ததி, வீட்டுக்கு போ! 442 00:34:41,967 --> 00:34:43,037 வாருங்கள், ஐயா. 443 00:34:43,100 --> 00:34:44,704 வா. - வாருங்கள். 444 00:34:49,167 --> 00:34:49,941 வாருங்கள், ஐயா. 445 00:34:50,000 --> 00:34:51,570 நான் பொய் இல்லை உன்னிடம் சொல்கிறேன் 446 00:34:51,633 --> 00:34:53,977 அது வெளியே பார்க்கிறேன். 447 00:35:02,867 --> 00:35:03,402 இருந்தது ... 448 00:35:03,467 --> 00:35:05,344 வாட்ச்மேன் சரியாக இருந்தது. 449 00:35:13,033 --> 00:35:14,979 அப்பா, நீங்கள் நாளை திரும்ப வேண்டியிருக்கிறது. 450 00:35:31,467 --> 00:35:32,946 இந்த ... 451 00:35:36,134 --> 00:35:37,112 சர் ... 452 00:35:47,334 --> 00:35:49,109 நீங்கள் புரிஞ்சிட்டிருக்கஆம். 453 00:35:50,167 --> 00:35:52,613 நான் மருத்துவமனைக்கு சென்று, எனவே ... - வரை, சிறுவன் மூடு. 454 00:35:53,133 --> 00:35:54,635 நீங்கள் ஒரு விபச்சார ஒரு முழு சமூகத்தின் விட்டன. 455 00:35:54,900 --> 00:35:56,038 இந்த நேரத்தில் நீங்கள் அனைத்து வரம்புகளையும் கடந்தன. 456 00:35:56,100 --> 00:35:57,579 முதல் நீங்கள் எங்கள் பெண்கள் சொந்தமாக வெற்றி ... 457 00:35:57,634 --> 00:35:59,307 ... மற்றும் இப்போது நீங்கள் மிகவும் எங்களுக்கு தைரியம் வருகிறோம். 458 00:35:59,367 --> 00:36:01,506 உனக்கு வெட்கமாக இல்லையா? - நான் இல்லை ... 459 00:36:02,200 --> 00:36:04,009 எனக்கு யார் மீதும் அடிக்க முடியவில்லை. 460 00:36:05,000 --> 00:36:07,173 Saru ... - என்ன Saru? 461 00:36:07,234 --> 00:36:08,372 அவரது பெயர் சரஸ்வதி உள்ளது. 462 00:36:08,434 --> 00:36:10,311 சரஸ்வதி Parthsaarthy. 463 00:36:10,367 --> 00:36:12,313 சரஸ்வதி Parthsaarthy போல ஒரு பெண் ... 464 00:36:12,367 --> 00:36:15,473 ... உன்னை போல ஒரு பையனை தனது குடும்பத்தின் அனைத்து விதிமுறைகளையும் வெடித்தது. 465 00:36:15,900 --> 00:36:18,437 நீங்கள் எங்களுக்கு வம்சாவளியை மக்கள் அதற்கு ஒரு காரணம் கொடுக்க முடியும்? 466 00:36:18,500 --> 00:36:19,478 எனக்குச் சொல்லுங்கள். 467 00:36:24,100 --> 00:36:26,046 என்ன அவர்கள், தலைவர் என்ன சொல்வார்கள்? 468 00:36:26,100 --> 00:36:27,374 நான் உங்களுக்கு சொல்லுகிறேன். 469 00:36:27,434 --> 00:36:29,311 நான் பணியில் இருந்தது. 470 00:36:29,967 --> 00:36:33,380 அவர் 4 மணிக்கு பின்னர் சகோதரி தான். நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 471 00:36:33,434 --> 00:36:35,004 நான் பொய் சொல்வதில்லை. 472 00:36:35,067 --> 00:36:37,946 நாம் அத்தகைய நடத்தை மீது கடுமையான ஆட்சேபனைகள் இருக்கிறது. 473 00:36:39,533 --> 00:36:42,343 அப்பா ... அப்பா, வீட்டிற்கு போகலாம் தயவு செய்து. 474 00:36:42,400 --> 00:36:43,970 நான் அனைத்தையும் சொல்கிறேன். 475 00:36:44,034 --> 00:36:46,571 , உடையில் கொள்ளவும். வீட்டிற்கு போவோம். தயவு செய்து. தயவு செய்து. 476 00:36:46,834 --> 00:36:47,812 உண்மையில்! 477 00:36:48,934 --> 00:36:50,845 போ. - Mrk ஜெயராம். 478 00:36:51,134 --> 00:36:52,511 சில தவறுகள் மன்னிக்க முடியாத உள்ளன ... 479 00:36:52,567 --> 00:36:54,808 ... இந்த வார்த்தைகளைச் சொல்லி மட்டும் பாடப்புத்தகங்கள் சிறந்த இருக்கும். 480 00:36:54,867 --> 00:36:56,437 அவள் இன்னும் உங்கள் மகள் தான். 481 00:36:56,500 --> 00:36:58,309 இத்தகைய தவறுகள் இந்த வயதில் நடக்கும். 482 00:36:58,367 --> 00:37:00,847 நான் நீங்கள் ஒரு சிறிய சமரசம் என்று கூறுகின்றன ... 483 00:37:00,900 --> 00:37:02,743 ... மற்றும் வீட்டில் உங்கள் மகள் எடுக்க. 484 00:37:06,933 --> 00:37:08,344 தயவு செய்து, மன்னிக்கவும். 485 00:37:09,267 --> 00:37:11,747 தயவு செய்து. அப்பா. தயவு செய்து. 486 00:37:19,433 --> 00:37:21,504 அருந்ததி. - அப்பா. 487 00:37:22,933 --> 00:37:25,436 இறுதி சடங்குகள் செய்ய ஆசாரியர்கள் அழைப்பு. 488 00:37:25,900 --> 00:37:27,777 நாம் இறுதி சடங்குகள் செய்ய வேண்டும். 489 00:37:29,434 --> 00:37:30,777 யாருடைய? 490 00:37:31,867 --> 00:37:33,437 உங்கள் மகளின் இறந்த. 491 00:37:34,434 --> 00:37:36,937 Saru. அவரது இறுதி சடங்குகள். 492 00:37:38,800 --> 00:37:42,111 இப்போது எங்கள் இளைய மகளின் திருமணத்திற்கு தடையாக இல்லை இல்லை. 493 00:37:43,334 --> 00:37:45,746 காவேரி இந்த நல்ல செய்தியை. 494 00:37:53,800 --> 00:37:56,280 சில தவறுகள் மன்னித்தேன் முடியாது. 495 00:37:56,934 --> 00:37:58,311 நீங்கள் எல்லாம் கேட்டீர்களா? 496 00:37:58,867 --> 00:38:00,403 என் மகளின் இறந்த இன்று. 497 00:38:01,800 --> 00:38:04,940 தானம் வீட்டில் வர வேண்டாம். 498 00:38:05,800 --> 00:38:07,040 நீங்கள் கூட. 499 00:38:12,134 --> 00:38:13,135 நாம் போகலாம். 500 00:38:13,200 --> 00:38:13,871 வா. 501 00:38:28,167 --> 00:38:29,703 மன்னிக்கவும். 502 00:38:32,167 --> 00:38:33,840 நீங்கள் என்ன மன்னிப்பு கேட்கிறாய்? 503 00:38:36,967 --> 00:38:38,037 வெறும் மன்னிக்கவும். 504 00:38:53,200 --> 00:38:55,077 நீங்கள் எங்கே போகிறீர்கள்? - அலுவலகம். 505 00:38:55,334 --> 00:38:56,244 ஏன்? 506 00:39:02,367 --> 00:39:05,143 ஏனென்றால் இப்போது ஒரு விடுப்பு எடுக்க எந்த சந்தர்ப்பமும் இல்லை. 507 00:39:21,000 --> 00:39:24,038 வணக்கம். - வணக்கம், Saru. 508 00:39:25,167 --> 00:39:27,204 நீங்கள் அந்த ஆளின் வீட்டில் என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்? 509 00:39:35,667 --> 00:39:39,080 நான் அவளுக்கு திருமணம் செய்து என்று காவேரி உறுதியளித்தார். 510 00:39:39,367 --> 00:39:43,873 என்ன நடந்தது ... குறைந்தது அப்பா அவளை திருமணம் செய்ய ஒப்புக் கொண்டுள்ளது, 511 00:39:46,200 --> 00:39:48,612 நீ என்ன செய்கிறாய், தெளிவான? 512 00:39:48,800 --> 00:39:55,615 நீ என்ன யோசிக்கிறாய்? - தயவு செய்து அம்மா, காவேரி முதல் திருமணம் செய்து விட. 513 00:39:55,667 --> 00:39:57,943 நான் ஒவ்வொரு நாளும் நீங்கள் அழைக்கும். 514 00:39:59,100 --> 00:40:01,102 நீங்கள் அதை பற்றி உடையில் சொல்லும். 515 00:40:01,767 --> 00:40:05,840 உனக்கு அவனைத் தெரியும், நான் அவரை சொல்ல முடியாது. 516 00:40:06,067 --> 00:40:09,139 தயவு செய்து என்னை அழைக்க வேண்டாம். 517 00:40:10,667 --> 00:40:13,045 அவர் கண்டுபிடித்தால், அவர் நொறுங்கி விடுவார். 518 00:40:13,200 --> 00:40:14,338 கடவுளே! 519 00:40:14,600 --> 00:40:18,070 தந்தை மகள் கொள்கைகளை இடையே, அதையொரு கொள்வது. 520 00:40:24,334 --> 00:40:26,007 வரேன்ம்மா. 521 00:40:58,833 --> 00:41:00,005 வணக்கம். 522 00:41:00,067 --> 00:41:02,069 ஆமாம் ஐயா. நான் அழைத்தேன். 523 00:41:02,834 --> 00:41:05,542 ஐயா, இன்று வீட்டில் பெற வேண்டும். 524 00:41:05,934 --> 00:41:07,208 ஐயா, தயவு செய்து. 525 00:41:23,634 --> 00:41:28,276 பார்க்க ... எல் தங்க ஒரு இடம் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை. 526 00:41:33,967 --> 00:41:36,846 நீங்கள் விரைவில் எனக்கு அறிக்கை கொடுக்க வேண்டும். 527 00:41:36,900 --> 00:41:38,971 இங்கே. - பொறு. Saru. 528 00:41:39,634 --> 00:41:41,272 நாம் ஐந்து பூங்கா நோக்கி சென்று கொண்டிருக்கிறோம். 529 00:41:41,534 --> 00:41:43,241 நாம் வழியில் நீங்கள் விடுகிறேன். 530 00:41:48,834 --> 00:41:49,835 பரவாயில்லை, நன்றி. 531 00:41:49,900 --> 00:41:51,208 எந்த பிரச்சனையும் இல்லை, வாருங்கள். 532 00:41:51,267 --> 00:41:53,076 அவள், அபிமன்யு இருக்கட்டும். 533 00:41:53,267 --> 00:41:55,747 நான் அவள் ஒரு தேதி நடக்கிறது என்று நினைக்கிறேன். 534 00:41:56,967 --> 00:41:58,708 நீங்கள் ஒரு தேதியில் போகிறீர்கள்? 535 00:42:02,134 --> 00:42:04,080 அபிமன்யு, இந்த இந்தர் உள்ளது. 536 00:42:05,600 --> 00:42:08,479 இந்தர், என்று அபிமன்யு, நம்ரதா மற்றும் ஷீத்தல் தான். 537 00:42:11,700 --> 00:42:13,077 வீட்டுக்கு போகலாமா? 538 00:42:26,600 --> 00:42:28,602 என்னை ஒரு வீட்டில் கண்டுபிடித்து நன்றி. 539 00:42:33,700 --> 00:42:36,146 நீங்கள் இடத்தில் விரும்பினால் நீங்கள் எனக்கு நன்றி. 540 00:42:38,234 --> 00:42:39,577 நன்றி. 541 00:42:42,700 --> 00:42:44,771 நாம் போவோமா? - ஆம். 542 00:43:34,400 --> 00:43:36,607 இடத்தில் மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது. நன்றி. 543 00:43:36,967 --> 00:43:39,072 அது ஒரு பிட் காலியாக தெரிகிறது ... 544 00:43:39,134 --> 00:43:42,809 ... ஆனால், நாளை நாங்கள் காய்கறிகள் மற்றும் பொருட்களை வாங்க செல்ல வேண்டும். 545 00:43:43,134 --> 00:43:44,579 சரி. 546 00:43:46,000 --> 00:43:48,674 நான் காய்கறிகள் வாங்க நானே விஷயங்களுடன் முடியும். 547 00:43:50,400 --> 00:43:54,940 நீங்கள் வந்து இருந்தால், ஆனால் ... நான் இல்லை என்று சொல்ல மாட்டேன். 548 00:43:56,634 --> 00:43:57,738 கூல். 549 00:44:10,700 --> 00:44:12,475 நீங்கள் எப்போதும் காய்கறிகள் வாங்க இங்கே வருகிறாய்? 550 00:44:12,533 --> 00:44:15,070 இந்த சந்தை அதன் நியாயமான விலை பிரபலமானது. 551 00:44:15,533 --> 00:44:18,673 கூட அப்பா ... இங்கிருந்து வாங்குகிறது. 552 00:44:18,733 --> 00:44:19,939 இந்த சந்தை அதே 'தண்டை' (பானம்) பிரபலமானது. 553 00:44:20,000 --> 00:44:21,502 எப்படி சில பற்றி? 554 00:44:22,000 --> 00:44:22,910 எப்படி நீங்கள், சங்கர் உள்ளன? 555 00:44:24,067 --> 00:44:24,977 இரண்டு கொள்ளுங்கள். 556 00:44:25,034 --> 00:44:27,913 அவளை எனக்கு வழக்கம், மற்றும் வெற்று ஒரு. 557 00:44:31,067 --> 00:44:33,445 இது உங்கள் சூப்பர் வலுவான சூப்பர் கவர்ச்சியாக உள்ளது. 558 00:44:33,500 --> 00:44:34,843 நீங்கள் மற்றும் வெற்று ஒரு. 559 00:44:34,900 --> 00:44:36,641 உன் ஏன் சூப்பர் கவர்ச்சியாக உள்ளது? 560 00:44:36,967 --> 00:44:39,573 ஏனெனில் ... அது Bholenath பிரசாதம் இணைக்கப்பட்டிருந்தது தான். 561 00:44:40,067 --> 00:44:42,047 நானும் அது வேண்டும். 562 00:44:53,800 --> 00:44:55,006 நாம் போவோமா? 563 00:45:42,500 --> 00:45:44,446 "மனநிலை காதல் இன்றிரவு." 564 00:45:44,500 --> 00:45:46,036 "நாம் காலையில் வீட்டில் பெற வேண்டும்." 565 00:45:46,300 --> 00:45:48,371 "நீங்கள் என்னை ஒரு மந்திரம் விட்டேன்." 566 00:45:49,600 --> 00:45:51,602 "கணம் பேரின்ப தான்." 567 00:45:51,667 --> 00:45:53,374 "தான் நேரத்தை வீணாக்க வேண்டாம்." 568 00:45:53,434 --> 00:45:56,347 "இந்த வாழ்க்கை, இனியவளே அனுபவிக்கட்டும்." 569 00:45:56,800 --> 00:45:58,438 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 570 00:45:58,500 --> 00:46:00,343 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 571 00:46:00,400 --> 00:46:03,904 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ... காதலி" 572 00:46:03,967 --> 00:46:05,810 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 573 00:46:05,867 --> 00:46:07,676 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 574 00:46:07,733 --> 00:46:09,974 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ... காதலி" 575 00:46:25,734 --> 00:46:29,409 "என் இதயம் கவனக்குறைவாக இன்று." 576 00:46:29,467 --> 00:46:32,880 "நீங்கள் இன்று உங்கள் கட்டுப்பாட்டில் இருக்கும் ... என்னை." 577 00:46:32,934 --> 00:46:40,375 "அவர்கள் என்ன சொல்ல விரும்புகிறீர்கள் ... பைத்தியம் உலக சொல்கிறேன்." 578 00:46:40,434 --> 00:46:43,904 "அது வாய்ப்புகளை ... ஒரு ஃபெராரி போன்ற வாழ்க்கை முழு தான்." 579 00:46:43,967 --> 00:46:47,437 "வாழ்க்கை நீங்கள் அதை இப்போது வரை வாழ்ந்து போல்." 580 00:46:47,500 --> 00:46:49,411 "மனநிலை காதல் இன்றிரவு." 581 00:46:49,467 --> 00:46:50,946 "நாம் காலையில் வீட்டில் பெற வேண்டும்." 582 00:46:51,200 --> 00:46:53,407 "நீங்கள் என்னை ஒரு மந்திரம் விட்டேன்." 583 00:46:54,467 --> 00:46:56,606 "கணம் பேரின்ப தான்." 584 00:46:56,700 --> 00:46:58,236 "தான் நேரத்தை வீணாக்க வேண்டாம்." 585 00:46:58,300 --> 00:47:00,644 "இந்த வாழ்க்கை, இனியவளே அனுபவிக்கட்டும்." 586 00:47:01,567 --> 00:47:03,444 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 587 00:47:03,500 --> 00:47:05,207 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 588 00:47:05,267 --> 00:47:08,771 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ... காதலி" 589 00:47:09,367 --> 00:47:10,368 நீங்கள் எங்களுக்கு ஐந்து பூங்கா வேண்டும்? 590 00:47:10,434 --> 00:47:13,608 ஒரு டாக்ஸி வேலைநிறுத்தம், ஐயா இருக்கிறது. அது மட்டும் நாளை காலை முடிவடையும். 591 00:47:14,234 --> 00:47:15,907 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 592 00:47:16,167 --> 00:47:17,805 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 593 00:47:17,867 --> 00:47:20,541 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ... காதலி" 594 00:47:21,434 --> 00:47:23,311 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 595 00:47:23,367 --> 00:47:25,142 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 596 00:47:25,200 --> 00:47:27,646 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ... காதலி" 597 00:47:54,200 --> 00:47:57,511 "என் கனவுகள் ஒரு அங்கி அணிந்து ...." 598 00:47:57,667 --> 00:48:01,240 "கூட இரவுகளில் ... கீழே." 599 00:48:01,300 --> 00:48:04,770 "என்ன நடந்தது ... எதுவும் இன்னும்?" 600 00:48:04,834 --> 00:48:08,475 "நான் வெறும் இரண்டு பானங்கள் இருக்கிறேன்." 601 00:48:08,534 --> 00:48:12,414 "நாம் மட்டும் குடித்துவிட்டு, உலகின் போதை இருக்கிறோம்." 602 00:48:12,467 --> 00:48:15,744 "நாங்கள் தண்ணீர் குடிக்க கூட ... அது டெக்யுலா சுவை." 603 00:48:15,800 --> 00:48:17,575 "மனநிலை காதல் இன்றிரவு." 604 00:48:17,634 --> 00:48:19,341 "நாம் காலையில் வீட்டில் பெற வேண்டும்." 605 00:48:19,400 --> 00:48:21,778 "நீங்கள் என்னை ஒரு மந்திரம் விட்டேன்." 606 00:48:22,667 --> 00:48:24,704 "கணம் பேரின்ப தான்." 607 00:48:24,767 --> 00:48:26,576 "தான் நேரத்தை வீணாக்க வேண்டாம்." 608 00:48:26,634 --> 00:48:28,807 "இந்த வாழ்க்கை, இனியவளே அனுபவிக்கட்டும்." 609 00:48:29,800 --> 00:48:31,677 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 610 00:48:31,733 --> 00:48:33,508 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 611 00:48:33,567 --> 00:48:37,174 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ... காதலி" 612 00:48:37,234 --> 00:48:38,804 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 613 00:48:39,067 --> 00:48:40,705 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ..." 614 00:48:40,767 --> 00:48:43,475 "எனவே என் புகைப்படத்தை கிளிக் செய்யவும் ... காதலி" 615 00:48:47,633 --> 00:48:48,805 எப்படி இருக்கிறீர்கள்? 616 00:48:49,700 --> 00:48:50,804 அனைத்து சரியா? 617 00:48:53,500 --> 00:48:55,377 நீங்கள் என்று கணினி பையன் பார்க்க செல்ல விரும்பவில்லை? 618 00:48:55,734 --> 00:48:57,509 ஆமாம், நான். 619 00:49:01,000 --> 00:49:03,446 நான் என்னை சுற்றி பொய் இந்த நூலகம் புத்தகம் இருந்தது. 620 00:49:03,534 --> 00:49:05,036 நீங்கள் அதை திரும்ப வேண்டும்? 621 00:49:07,767 --> 00:49:10,611 குடித்து இல்லை செயல்கள் நிறைந்ததாகவும் காணப்படுகிறது அது? 622 00:49:11,534 --> 00:49:12,638 ஆம். 623 00:49:16,234 --> 00:49:18,680 நீங்கள் ஒரு குடிகாரராக என்ன மாதிரியான நான் சொல்ல முடியுமா? 624 00:49:19,367 --> 00:49:20,471 நான் நீங்கள் வரவில்லை? 625 00:49:21,034 --> 00:49:22,445 சில மக்கள் எல்லாம் மிகைப்படுத்தி போன்ற அதாவது ... 626 00:49:22,534 --> 00:49:23,706 ... அவர்கள் குடித்துவிட்டு வாகனம். 627 00:49:23,767 --> 00:49:25,269 அவர்கள் அதிகமாக சிரிக்கும் போல் ... மிகவும் அழ ... 628 00:49:25,334 --> 00:49:28,440 நான் என்ன செய்தேன்? எனவே ஒரு குடிகாரன் என்ன மாதிரியான நான்? 629 00:49:30,700 --> 00:49:31,770 காதல். 630 00:49:38,367 --> 00:49:40,540 நான் ... நீங்கள் வருத்தப்பட என்ன? 631 00:49:47,233 --> 00:49:49,042 நான் ஒரு பீர் கிடைக்கும். 632 00:49:51,767 --> 00:49:57,718 இந்தர் ... பீர் மற்றும் கஞ்சா கஷாயம் தினமும் குடித்து ஒரு மனிதன் கொல்ல முடியும். 633 00:49:58,100 --> 00:49:59,670 அனைவரும் ஒருநாள் இறந்து உள்ளது. 634 00:49:59,734 --> 00:50:01,577 நீங்கள் இங்கே தங்கி, நான் திரும்பி வருகிறேன். 635 00:50:02,334 --> 00:50:04,678 என்று கடவுள் "அது இருக்கும்" என்று சொல்ல வேண்டாம். 636 00:50:18,667 --> 00:50:20,305 சர். 637 00:50:21,334 --> 00:50:24,315 என்று யாராவது பணப்பையை தான். அதை திரும்ப கொடுத்து ... - என்ன? என்ன? 638 00:50:24,367 --> 00:50:25,778 ஃபைண்டர்ஸ் கீப்பர்ஸ், மிகவும் புத்திசாலி இருக்க கூடாது. 639 00:50:26,033 --> 00:50:30,413 என்ன நடந்தது? - அவர் அவரது பணப்பையை திருடி அதை திரும்பி வருகிறார் இல்லை. 640 00:50:30,700 --> 00:50:34,079 அவள் சார் பொய் பேசுகிறார். இந்த என் அதிர்ஷ்டம் பர்ஸ் உள்ளது. 641 00:50:41,567 --> 00:50:43,410 இந்தர். 642 00:50:43,467 --> 00:50:44,172 இந்தர். 643 00:50:44,234 --> 00:50:45,338 அது ஒருவரின் பணப்பை தான். 644 00:50:45,400 --> 00:50:47,437 நீ ஏன் அதை வீசி வருகின்றன? நாம் அதை திரும்ப வேண்டும். 645 00:50:47,700 --> 00:50:49,407 தேவை இல்லை. - ஏன்? 646 00:50:49,467 --> 00:50:50,639 நான் அப்படி சொன்னதால. 647 00:50:50,700 --> 00:50:51,678 இந்தர், அதை மருந்துகள் உள்ளன. 648 00:50:51,734 --> 00:50:53,645 அவர் அதை நேரத்தோடு எடுத்து இல்லை என்றால் யாராவது உடல்நிலை சரியில்லாமல் இருக்கலாம். 649 00:50:53,700 --> 00:50:56,476 எனக்கு கவலை இல்லை, அவரை கொலை செய்வோம். - ஆனால் நான் என்ன செய்ய. 650 00:50:57,433 --> 00:50:58,639 Saru! Saru! 651 00:50:59,200 --> 00:51:00,406 Saru, இந்த நிறுத்த! 652 00:51:00,467 --> 00:51:01,377 சர் ... 653 00:51:01,434 --> 00:51:02,640 சர் ... என்னை, மன்னிக்கவும் சார் ... - வணக்கம், ஆமாம் ... 654 00:51:02,700 --> 00:51:05,613 நான் ... - சர், உங்கள் பணப்பை. 655 00:51:10,934 --> 00:51:11,605 தெளிவான, நன்றி. 656 00:51:11,667 --> 00:51:14,170 அங்கு கீழே விழுந்து ... இந்தர். 657 00:51:14,234 --> 00:51:17,545 இந்தர் ... இந்தர் ... காத்திருக்க. 658 00:51:17,600 --> 00:51:19,307 இந்தர். - தொலைந்து போ! 659 00:51:31,400 --> 00:51:33,141 நான் உன்னை வீட்டில் கைவிட முடியாது, குழந்தை? 660 00:51:34,933 --> 00:51:36,276 நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம் என்றால்? 661 00:52:17,600 --> 00:52:19,170 எங்கே சார் போகிறோம்? 662 00:52:19,234 --> 00:52:20,440 நூலகம் மூடிய, ஐயா. 663 00:52:23,100 --> 00:52:24,306 சகோதரர் இந்தர். 664 00:52:29,100 --> 00:52:32,343 Saru இங்கே வரவில்லை. 665 00:52:33,100 --> 00:52:35,239 ஆனால் அவர் இந்த நாட்களில் நீங்கள் வாழ்ந்து தான். 666 00:52:35,300 --> 00:52:37,405 வருகிறது சிக்கல் ஏற்பட்டது? 667 00:53:11,000 --> 00:53:12,343 இருந்தன. 668 00:53:14,167 --> 00:53:15,510 நீ ஏன் வீட்டிற்கு திரும்பி செல்லவில்லை? 669 00:53:17,400 --> 00:53:19,004 நீங்கள், நீங்கள் என்னை வெளியேறும்படி கேட்கிறாய்? 670 00:53:19,534 --> 00:53:22,105 நீ அதன் பிறகு எனக்கு கொடுத்த வீட்டில் செல்கிறேன் 671 00:53:22,167 --> 00:53:24,113 ... நான் எந்த சுய மரியாதை வைத்திருக்கிறேன் என்று பொருள்படும். 672 00:53:34,900 --> 00:53:36,470 நான் ஒரு மிருகம் Saru இருக்கிறேன்! 673 00:53:42,000 --> 00:53:44,002 நீங்கள் என்னை மன்னிக்க வேண்டுமா? - ஆம். 674 00:53:44,067 --> 00:53:46,274 பிறகு நீங்கள் மன்னிக்கவும் சொல்ல. - மன்னிக்கவும்! 675 00:54:08,100 --> 00:54:11,411 யாருடைய பணப்பை ... அந்த பையன் - உங்கள் அப்பா. எனக்கு தெரியும். 676 00:54:13,967 --> 00:54:16,345 இந்த புத்தகத்தில் நீங்கள் இரண்டு ஒரு புகைப்படம் இருக்கிறது. 677 00:54:16,867 --> 00:54:19,074 Renoned வழக்கறிஞர் ராஜேந்திர லால் தவிர்த்தல். 678 00:54:19,134 --> 00:54:20,977 அவரது மகன் lnderlal Parihaar உடன். 679 00:54:21,034 --> 00:54:22,980 தங்கள் 1858 ஓக் மரத்தின் முன் ... 680 00:54:23,034 --> 00:54:24,377 அவனை நான் வெறுக்கிறேன். 681 00:54:26,434 --> 00:54:27,811 அவனை நான் வெறுக்கிறேன்! 682 00:54:35,067 --> 00:54:39,447 நீங்கள் அவரை உங்கள் முழு இருதயத்தோடும் உடைந்த சரங்களை கட்டி களிமண், சீர் செய்யப்படும். 683 00:54:44,934 --> 00:54:46,277 Saru, இல்லை சில குறுக்குவழி வழி ... 684 00:54:46,333 --> 00:54:47,869 ... எனவே உங்கள் அப்பா மீண்டும் ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது. 685 00:54:49,200 --> 00:54:50,235 அங்கு உள்ளது. 686 00:54:50,300 --> 00:54:51,973 ஒரு சாத்தியமற்றது குறுக்குவழி. 687 00:54:52,034 --> 00:54:53,274 ஏன் சாத்தியமற்றது? 688 00:54:56,067 --> 00:55:00,675 சில llT ... LLM ... பிராமண Shashtri சிறுவன் என்றால் ... 689 00:55:02,667 --> 00:55:04,237 ... என்னை திருமணம் செய்து வைப்பார். 690 00:55:05,767 --> 00:55:07,371 அப்பொழுது அவர் என்னை மீண்டும் ஏற்றுக் கொள்ளக் கூடும். 691 00:55:08,933 --> 00:55:10,844 என்னை ஆசீர்வதிப்பது குறைந்தது. 692 00:55:12,800 --> 00:55:14,143 பின்னர் திருமணம் செய்து. 693 00:55:17,334 --> 00:55:20,008 யாரும் இந்த அசிங்கமான frump திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறார். 694 00:55:22,134 --> 00:55:23,738 அக்லி frump! 695 00:55:26,667 --> 00:55:27,839 நான் பார்க்கிறேன். 696 00:55:32,234 --> 00:55:33,440 அண்ணா, நீங்கள் தாராவி நம்மை அழைத்து முடியும்? 697 00:55:34,400 --> 00:55:35,276 நாம் போகலாம். 698 00:55:35,334 --> 00:55:36,677 ஏன் தாராவி? 699 00:55:43,367 --> 00:55:45,404 இந்தர், நாம் ஏன் இங்கு வந்தாய்? 700 00:55:45,667 --> 00:55:48,011 இந்த இடத்தில் நேர்மையானது? - கவலைப்பட வேண்டாம் 701 00:55:48,067 --> 00:55:51,071 கூட ரூபி Mustakeen பாய் இருந்து அவளுடைய பங்கு உத்தரவிடுகிறார். 702 00:55:51,134 --> 00:55:52,112 பாய்? 703 00:55:52,433 --> 00:55:55,175 அவர் வடிவமைப்பாளர் பொருட்களை மும்பையில் மிகப்பெரிய கடத்தல்காரர் தான். 704 00:55:55,233 --> 00:55:58,180 கடத்தல்காரர். நான் திரும்பி செல்ல வேண்டும். 705 00:55:58,233 --> 00:56:02,010 என்னை நம்பு ... அவர் ஒருவேளை ஒரு கடத்தல்காரர் இருக்கும், ஆனால் அவர் ஒரு அற்புதமான கலைஞர் தான். 706 00:56:04,100 --> 00:56:05,374 ஒப்பனை ராஜா. 707 00:56:08,600 --> 00:56:11,376 வாழ்த்துக்கள், Mustakeen பாய். - வாழ்த்துக்கள். 708 00:56:12,733 --> 00:56:14,974 உங்கள் செல்வமாக முன்னோக்கி இந்தர் கொண்டுவா. 709 00:56:15,034 --> 00:56:16,012 கைப்பற்றப்பட்டவை! 710 00:56:16,667 --> 00:56:19,341 இந்தர், திரும்பி செல்லலாம். நான் ஒரு தயாரிப்பிலும் விரும்பவில்லை. 711 00:56:23,667 --> 00:56:24,975 இதை நிறுத்து, இந்தர். 712 00:57:05,667 --> 00:57:08,113 "நீங்கள் விக்கிப்பீடியாவில் பார்க்கலாம்." 713 00:57:08,167 --> 00:57:10,704 "நீங்கள் Google இல் தேடலாம்." 714 00:57:10,767 --> 00:57:13,213 "நீங்கள் கூட தெளிவான, சுற்றி பார்க்க முடியும்." 715 00:57:13,267 --> 00:57:17,977 "நீங்கள் அவரை போன்ற ஒரு காதலி கண்டுபிடிக்க முடியாது." 716 00:57:18,200 --> 00:57:23,206 "நம்பர் 1 ... .1 ... நம்பர் 1 ... .1 ..." 717 00:57:23,267 --> 00:57:25,804 "நம்பர் 1 ... .1 ..." 718 00:57:25,867 --> 00:57:28,313 "உங்கள் கண்களில் ஒரு மாய இல்லை ..." 719 00:57:28,567 --> 00:57:30,843 "... நீங்கள் சுற்றி என் உலக திரும்ப." 720 00:57:30,900 --> 00:57:33,608 "நீங்கள் என்னை பார்த்து போக ... ஓ ... ஓ ... ஓ ..." 721 00:57:33,667 --> 00:57:35,977 "நீங்கள் எப்போதும் விட்டு செல்லாதீர்கள்." 722 00:57:36,034 --> 00:57:38,571 "நீங்கள் விக்கிப்பீடியாவில் பார்க்கலாம்." 723 00:57:38,634 --> 00:57:40,944 "நீங்கள் Google இல் தேடலாம்." 724 00:57:41,000 --> 00:57:43,708 "நீங்கள் கூட தெளிவான, சுற்றி பார்க்க முடியும்." 725 00:57:43,767 --> 00:57:48,273 "நீங்கள் அவரை போன்ற ஒரு காதலி கண்டுபிடிக்க முடியாது." 726 00:57:48,634 --> 00:57:56,075 "நம்பர் 1 ... .1 ... நம்பர் 1 ... .1 ..." 727 00:57:56,134 --> 00:57:58,705 "நீ இல்லாமல் நான் சமாதானம் இல்லை." 728 00:57:58,767 --> 00:58:01,475 "என் களிமண் மற்றும் இரவு நீங்கள் இல்லாமல் துடிக்கின்றன." 729 00:58:01,533 --> 00:58:03,638 "நீங்கள் என் இதயம் திருடி நான்." 730 00:58:05,234 --> 00:58:06,235 "நீங்கள் குழந்தை பார்க்க." 731 00:58:06,500 --> 00:58:08,878 "நீங்கள் விக்கிப்பீடியாவில் பார்க்கலாம்." 732 00:58:08,934 --> 00:58:11,107 "நீங்கள் Google இல் தேடலாம்." 733 00:58:11,167 --> 00:58:13,773 "நீங்கள் கூட தெளிவான, சுற்றி பார்க்க முடியும்." 734 00:58:13,834 --> 00:58:18,510 "நீங்கள் அவரை போன்ற ஒரு காதலி கண்டுபிடிக்க முடியாது." 735 00:58:18,867 --> 00:58:26,479 "நம்பர் 1 ... .1 ... நம்பர் 1 ... .1 ..." 736 00:58:44,067 --> 00:58:53,112 "யாரும் இந்த பத்திர, காதலியை புரிந்து." 737 00:58:53,600 --> 00:59:03,419 "அது முழுமையான ... இன்னும் முழுமையற்ற ... இனிமையான மனம்." 738 00:59:04,534 --> 00:59:07,014 "நீ இல்லாமல் நான் சமாதானம் இல்லை." 739 00:59:07,067 --> 00:59:09,604 "என் களிமண் மற்றும் இரவு நீங்கள் இல்லாமல் துடிக்கின்றன." 740 00:59:09,667 --> 00:59:12,113 "நீங்கள் என் இதயம் திருடி நான்." 741 00:59:13,767 --> 00:59:14,768 "நீங்கள் குழந்தை பார்க்க." 742 00:59:14,834 --> 00:59:17,075 "நீங்கள் விக்கிப்பீடியாவில் பார்க்கலாம்." 743 00:59:17,134 --> 00:59:19,774 "நீங்கள் Google இல் தேடலாம்." 744 00:59:19,834 --> 00:59:22,474 "நீங்கள் கூட தெளிவான, சுற்றி பார்க்க முடியும்." 745 00:59:22,534 --> 00:59:27,040 "நீங்கள் அவரை போன்ற ஒரு காதலி கண்டுபிடிக்க முடியாது." 746 00:59:27,167 --> 00:59:34,779 "நம்பர் 1 ... .1 ... நம்பர் 1 ... .1 ..." 747 00:59:34,834 --> 00:59:39,806 "நம்பர் 1 ... .1 ... நம்பர் 1 ... .1 ..." 748 00:59:39,934 --> 00:59:42,642 Mustakin பாய் நீங்கள் சில பரிசுகள். 749 00:59:47,067 --> 00:59:47,841 நாம் போகலாம். 750 00:59:48,034 --> 00:59:49,638 நான் எப்படி இருக்கிறேன்? 751 00:59:57,634 --> 01:00:00,547 யாரும் மீண்டும் நீங்கள் ஒரு அசிங்கமான frump அழைக்க வேண்டும். 752 01:00:08,567 --> 01:00:13,038 அம்மா, காவேரி மற்றும் ... அப்பா இப்படி என்னை பார்க்க மிகவும் மகிழ்ச்சியாக இருக்கும். 753 01:00:18,967 --> 01:00:20,503 பின்னர் அவற்றை காண்பிக்க செல்லலாம். 754 01:00:22,600 --> 01:00:25,479 இல்லை, இந்தர். அது ஒரு மோசமான யோசனை. - இல்லை. இது கிடையாது. 755 01:00:35,034 --> 01:00:37,071 Saru. நாம் போகலாம். 756 01:00:59,034 --> 01:01:02,572 நான் என் முடி கட்ட வேண்டும் ... அல்லது இது போன்ற இருக்க அனுமதிக்க வேண்டும். 757 01:01:03,767 --> 01:01:04,871 அது அது வழி இருக்க வேண்டும். 758 01:01:04,934 --> 01:01:06,572 நீங்கள் நல்ல தேடும். 759 01:01:46,800 --> 01:01:49,440 இறந்தவரின் பெயர்? 760 01:01:50,534 --> 01:01:51,979 சரஸ்வதி. 761 01:01:54,934 --> 01:01:56,880 மற்றும் 'பரம்பரை' Kaundanyesya ... ...! 762 01:02:41,734 --> 01:02:44,442 நான் முற்றிலும் பெற்றோர்கள் இருக்க முடியும் என்பதை ஏமாற்றத்தை மறந்துவிட்டேன். 763 01:02:50,800 --> 01:02:52,541 நீங்கள் இப்போது நான் என்ன செய்வேன், Saru? 764 01:02:52,867 --> 01:02:53,845 அந்த தொகுப்பிற்கான: 765 01:02:58,300 --> 01:03:02,806 நான் ... நான் வரை கொடுக்க வேண்டும் சில நஷ்டம் இல்லை. 766 01:03:06,567 --> 01:03:08,843 நான் இந்த புதிய Saru அலுவலகத்திற்கு செல்ல வேண்டும். 767 01:03:09,934 --> 01:03:13,575 யாரோ என்னை பாராட்டுக்களை போது, நான் நன்றி சொல்ல வேண்டும். 768 01:03:15,934 --> 01:03:17,277 இந்தர் ... 769 01:03:18,900 --> 01:03:24,407 ... நான் நீங்கள் எனக்கு கொடுத்த இந்த அழகான முகத்தை வீணடிக்க மாட்டேன். 770 01:03:27,467 --> 01:03:30,471 இந்த முகத்தை ஏற்ற சில சிறுவன் விழும் போது என்கிறார் ... 771 01:03:31,367 --> 01:03:32,812 "என்னை Saru திருமணம்." 772 01:03:33,967 --> 01:03:35,913 நான் சொல்ல "ஆம், வேண்டும்" என்கிறார்கள். 773 01:03:40,500 --> 01:03:42,241 நான் உடையில் சந்திக்க வரும். 774 01:03:44,367 --> 01:03:47,405 மேலும் அவர் அந்த புகைப்படம் கீழே எடுக்க வேண்டும். 775 01:03:48,734 --> 01:03:51,510 அவர் என்னை கட்டி வேண்டும் ... மற்றும் சொல்ல ... 776 01:03:54,367 --> 01:03:55,869 உன்னை ஆசீர்வதிப்பார். 777 01:03:57,167 --> 01:03:59,272 நீங்கள் ஒரு நீண்ட வாழ்வு பெறுவாயாக. 778 01:04:43,867 --> 01:04:45,346 உடல்நிலை சரியில்லை, Saru? 779 01:04:48,234 --> 01:04:49,542 நீ நன்றாக இருக்கிறாயா? 780 01:04:51,567 --> 01:04:53,774 நான் சரி, நன்றி. 781 01:04:55,134 --> 01:04:59,844 இந்த அற்புதமான, மனம் கவரும் தயாரிப்பிலும் பின்னால் உள்நோக்கம் என்ன? 782 01:05:04,434 --> 01:05:06,107 சொல்லுங்கள், நான் காத்திருக்கிறேன். 783 01:05:10,167 --> 01:05:14,274 நான் பொறி சில llT ... LLM முடியும் என்று. 784 01:05:15,433 --> 01:05:16,434 உண்மையாகவா? 785 01:05:16,500 --> 01:05:18,070 நான் நீங்கள் காண்பீர்கள். 786 01:05:20,500 --> 01:05:22,104 நீங்கள் பார்க்க! 787 01:05:24,667 --> 01:05:27,705 அதிக ... நான் சரஸ்வதி Parthasaarthy பேச முடியும். 788 01:05:27,767 --> 01:05:30,475 Saru தான் காய்ச்சல் வந்தது எனவே இன்று அவர் நூலகம் வரவில்லை. 789 01:05:30,534 --> 01:05:31,774 சரி. 790 01:05:36,700 --> 01:05:40,705 என்னை மன்னியுங்கள். Saru மீண்டும்? - இல்லை, அவர் இன்னும் காய்ச்சல் இருக்கிறது. 791 01:05:40,767 --> 01:05:43,805 இல்லையெனில் Saru ஒரு விடுப்பு எடுத்து ... சாத்தியமற்றது. 792 01:05:55,834 --> 01:05:58,781 நீங்கள் காய்ச்சல் எனக்கு சொல்ல வில்லை. - இது ஒரு வைரஸ் இருந்தது. 793 01:05:59,034 --> 01:06:00,513 பயப்படுவதிற்கில்லை. 794 01:06:01,334 --> 01:06:03,746 அந்த கட்சி சிறுவன் நீங்கள் தேடும். 795 01:06:06,200 --> 01:06:08,737 அபிமன்யு என்று ... ... அவரது பெயர் என்ன? 796 01:06:10,767 --> 01:06:12,041 சாஸ்திரி. 797 01:06:12,100 --> 01:06:13,101 வலது. 798 01:06:14,733 --> 01:06:16,713 அவர் உங்களை எண்ணிக்கையில் இல்லை. 799 01:06:17,367 --> 01:06:20,007 எண் கடவுளுக்கு நன்றி. 800 01:06:20,067 --> 01:06:23,276 ஏன்? அவர் உங்களுக்குத் தொந்தரவு? - இல்லை! 801 01:06:29,000 --> 01:06:30,741 பிறகு ஏன் நீ அவனை தவிர்த்து வருகின்றன? 802 01:06:34,567 --> 01:06:36,410 ஏன் நீங்கள் அவரை தவிர்த்து வருகின்றன? 803 01:06:37,333 --> 01:06:39,438 ஒவ்வொரு முறையும் நான் அவருக்கு முன் என் வாய் திறக்க ... 804 01:06:39,534 --> 01:06:42,037 ... நான் யார் முட்டாள் ஏதாவது சொல்ல. 805 01:06:42,734 --> 01:06:44,441 ஏன் கேட்க வேண்டாமா? 806 01:06:46,134 --> 01:06:47,340 ஏன்? 807 01:06:52,167 --> 01:06:54,738 நீங்கள் செய்யவில்லை நீங்கள் ஒரு வேலை கிடைத்துள்ளது? - என்ன? 808 01:06:56,434 --> 01:06:58,971 இந்தக் கோப்பு ... உனக்கு வேலை கிடைத்தது! 809 01:07:00,467 --> 01:07:02,105 வாழ்த்துக்கள். 810 01:07:04,200 --> 01:07:07,477 இது சிறுவர்கள் ஒரு பட்டியல் கிடைத்தது ... என் பயோ ஒரு கோப்பு உள்ளது. 811 01:07:08,100 --> 01:07:10,603 அவர்கள் அனைவரும் ஐ.ஐ.டி. உள்ளன ... ஐ.ஐ.எம். 812 01:07:11,967 --> 01:07:14,072 அடுத்த வாரம் அவர்கள் நீங்கள் பார்க்க வருகிறோம். 813 01:07:15,034 --> 01:07:17,412 நீங்கள் நிச்சயமாக நிச்சயம் யாரோ பிடிக்கும். 814 01:07:34,533 --> 01:07:35,637 இருந்தன. 815 01:07:36,167 --> 01:07:38,306 வணக்கம். - வணக்கம். 816 01:07:38,700 --> 01:07:41,977 இப்பொழுது உங்கள் உடம்பு தான்? - நல்ல. 817 01:07:43,634 --> 01:07:47,548 நான் கடந்த சில நாட்களாக நீ சந்திக்க முயற்சி. 818 01:07:49,067 --> 01:07:53,015 நான் உங்களுக்கு இலவசமாக இருக்கிறோம் என்பதை ... கேட்க விரும்புகிறேன். 819 01:07:54,534 --> 01:07:55,706 இன்று? 820 01:07:55,934 --> 01:07:58,574 இல்லை! அடுத்த 80-90 ஆண்டுகளில். 821 01:07:59,000 --> 01:08:05,383 நீங்கள் இலவச என்றால் ... நாம் ஒன்றாக ... சந்திக்கலாம். 822 01:08:09,600 --> 01:08:11,079 நீங்கள் என்ன செய்ய ... 823 01:08:11,367 --> 01:08:12,903 நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்? 824 01:08:13,500 --> 01:08:19,473 நீங்கள் சிக்கி என்று இந்த llT ... LLM ... 825 01:08:22,967 --> 01:08:25,208 நான் இந்த திடீர் என்று எனக்கு தெரியும். 826 01:08:26,133 --> 01:08:29,410 ஆனால் இந்த உணர்வு போல் திடீர் இருந்தது. 827 01:08:30,267 --> 01:08:36,183 அந்த நாள் நீங்கள் ஒரு தேதியில் சென்ற போது, நான் அதை விரும்பவில்லை. 828 01:08:38,467 --> 01:08:40,947 நீங்கள் இந்த தயாரிப்பிலும் கிடைத்தது போது ... 829 01:08:41,000 --> 01:08:43,571 ... நான் என்னை அதை செய்யவில்லை என்று நம்பினார். 830 01:08:46,100 --> 01:08:48,444 நீங்கள் அலுவலகத்திற்கு வரவில்லை போது ... 831 01:08:49,200 --> 01:08:52,204 ... நான் உங்களுக்கு என்று உணர்ந்தேன் ... 832 01:08:53,233 --> 01:08:55,110 நீங்கள் ஒரு, Saru இருக்கிறோம் ... 833 01:08:58,100 --> 01:08:59,511 நீங்கள் ... 834 01:09:00,434 --> 01:09:02,038 நீ என்னை திருமணம் செய்துகொள்வாயா? 835 01:09:35,100 --> 01:09:36,010 saru 836 01:09:36,067 --> 01:09:37,171 அவசர என்ன? 837 01:09:37,234 --> 01:09:38,907 நல்ல செய்தி. வா. 838 01:09:39,967 --> 01:09:43,176 இந்த கோப்பு no.8 பையன் நீங்கள் காத்திருக்கிறது. 839 01:09:43,234 --> 01:09:44,542 மாடிக்கு, உணவகத்தில். 840 01:09:45,967 --> 01:09:48,345 அவர் அதே llT ... LLM ... மற்றும் எம்ஐடி தான். 841 01:09:48,800 --> 01:09:50,245 உங்கள் உடையில் உண்மையில் அன்பாயிருப்பார். 842 01:09:50,300 --> 01:09:53,042 அபிமன்யு மதிய உணவு இடைவேளையின் போது என்னை பார்க்க வந்த. 843 01:09:54,434 --> 01:09:55,845 நீங்கள் அந்த கட்சி சிறுவன் அர்த்தம். 844 01:09:57,467 --> 01:10:00,937 அந்த கட்சி சிறுவன் llT ... LLM ... - நான் பார்க்க. 845 01:10:01,000 --> 01:10:02,570 பிராமண ... Shashtri. 846 01:10:03,267 --> 01:10:05,406 உங்கள் அப்பாவின் ஜெபங்களுக்கு பதில் போல் தெரிகிறது. 847 01:10:05,467 --> 01:10:06,571 வா. 848 01:10:08,200 --> 01:10:10,111 அவர் என்னை திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறார். 849 01:10:12,834 --> 01:10:14,142 நான் என்ன செய்ய வேண்டும்? 850 01:10:18,234 --> 01:10:19,269 சரி என்று சொல். 851 01:10:20,080 --> 01:10:40,055 Subtitles from ^ARUNHASMI ^ what's App me @8807307904 #hasmiarun@gmail.com 852 01:10:48,967 --> 01:10:55,509 "என் இதயம் நினைவுகள் சிறையிருப்பைத் விட்டது." 853 01:10:55,567 --> 01:11:02,314 "இந்த காதல் துண்டுகளாக அதை சிதைத்துவிட்டது." 854 01:11:02,367 --> 01:11:09,012 "எங்கள் கூட்டம் ஒரு தற்செயல் அல்ல." 855 01:11:09,067 --> 01:11:15,507 "ஓ புரவலர்." ஓ புரவலர். "ஓ புரவலர்." 856 01:11:15,767 --> 01:11:22,309 "எங்கள் கூட்டம் ஒரு தற்செயல் அல்ல." 857 01:11:22,367 --> 01:11:29,512 "ஓ புரவலர்." ஓ புரவலர். "ஓ புரவலர்." 858 01:11:37,367 --> 01:11:40,348 நீங்கள் தயவு செய்து என் திருமண கடைக்கு வரவேண்டும்? 859 01:11:41,334 --> 01:11:43,245 நான் தேர்ந்தெடுத்த எல்லாம் 860 01:11:43,300 --> 01:11:45,280 ... நான் பழைய Saru போன்ற தோற்றம். 861 01:11:45,334 --> 01:11:47,007 தயவு செய்து, இந்தர். 862 01:11:48,167 --> 01:11:49,908 நான் அந்த நாள் அழகாக வேண்டும். 863 01:11:56,434 --> 01:11:59,881 "நீ வேறு ஒருவனைக் காதலிக்கவில்லை." 864 01:11:59,934 --> 01:12:03,108 "நீங்கள் வேறு யாராவது பற்றி யோசிக்க." 865 01:12:03,167 --> 01:12:08,276 "இதயம் இந்த ஏற்றுக்கொள்ள முடியாது." 866 01:12:09,867 --> 01:12:13,178 "பிரித்து ஒரு தீப்பொறி இருக்கிறது." 867 01:12:13,234 --> 01:12:16,443 "என்ன இந்த தீ?" 868 01:12:16,701 --> 01:12:22,151 "நீங்கள் என் ஏங்கி என்னை கொன்று விட்டது." 869 01:12:22,200 --> 01:12:28,674 "எங்கள் கூட்டம் ஒரு தற்செயல் அல்ல." 870 01:12:28,734 --> 01:12:36,209 "ஓ புரவலர்." ஓ புரவலர். "ஓ புரவலர்." 871 01:13:06,001 --> 01:13:08,038 வணக்கம். - இது என்ன? 872 01:13:08,801 --> 01:13:10,280 போஸ்ட் திருமணம், அபிமன்யு ஒரு வேலை எடுத்து உள்ளது ... 873 01:13:10,334 --> 01:13:11,938 ... துருக்கி பீரோ உள்ள. 874 01:13:12,634 --> 01:13:14,978 இரத்த சோதனை விசா கட்டாய இருந்தது ... 875 01:13:15,034 --> 01:13:17,173 நீங்கள் துருக்கி போகிறோம் - ... அதனால் நான் மருத்துவமனையில் ... போக வேண்டியிருந்தது? 876 01:13:27,867 --> 01:13:29,141 முதல் கார்டு ... 877 01:13:30,334 --> 01:13:31,813 உனக்காக! 878 01:13:42,067 --> 01:13:44,047 இந்தர், நீங்கள் வரவில்லை என்றால் ... 879 01:13:44,867 --> 01:13:46,847 ... நான் என் சொந்த இருக்கும் எவரும் வேண்டும். 880 01:13:51,100 --> 01:13:54,343 "இந்த வெற்றிடத்தை என்னுடன் இருக்க வேண்டும் ..." 881 01:13:54,600 --> 01:13:57,774 "... எந்த விஷயத்தை நான் எங்கு." 882 01:13:57,834 --> 01:14:02,783 "நான் பொறுமையாக இருக்க முடியாது." 883 01:14:04,200 --> 01:14:11,015 "என்னுடைய இந்தச் நிறமற்ற உலகில் ..." 884 01:14:11,067 --> 01:14:16,745 "உன் பெயர் என்ன நிவாரணம் அளிக்கிறது ஏன் ... நான் வியக்கிறேன்." 885 01:14:16,801 --> 01:14:23,082 "எங்கள் கூட்டம் ஒரு தற்செயல் அல்ல." 886 01:14:23,134 --> 01:14:24,238 சர் ... 887 01:14:24,301 --> 01:14:26,838 சர் ... Saru திருமண அட்டை. 888 01:14:27,901 --> 01:14:31,007 சர் ... பையன் llT ... நீங்கள் விரும்பவில்லை. 889 01:14:32,100 --> 01:14:35,604 ஐயா, நீங்கள் வரவில்லை என்றால் ... அவள் திருமணத்திற்கு தனது சொந்த யாரும் வேண்டும். 890 01:14:36,834 --> 01:14:38,780 ஐயா, தயவு செய்து இதை. 891 01:14:39,134 --> 01:14:46,018 "எங்கள் கூட்டம் ஒரு தற்செயல் அல்ல." 892 01:14:46,067 --> 01:14:52,677 "ஓ புரவலர்." ஓ புரவலர். "ஓ புரவலர்." 893 01:14:52,734 --> 01:14:59,083 "என் இதயம் நினைவுகள் சிறையிருப்பைத் விட்டது." 894 01:14:59,134 --> 01:15:05,847 "இந்த காதல் துண்டுகளாக அதை சிதைத்துவிட்டது." 895 01:15:05,901 --> 01:15:12,614 "எங்கள் கூட்டம் ஒரு தற்செயல் அல்ல." 896 01:15:12,667 --> 01:15:20,643 "ஓ புரவலர்." ஓ புரவலர். "ஓ புரவலர்." 897 01:15:33,967 --> 01:15:36,470 வணக்கம், மாப்பிள்ளை எங்கே? 898 01:15:36,534 --> 01:15:37,979 எப்படி, Saru. 899 01:15:38,667 --> 01:15:40,943 அவர் விமான நிலையத்தில் இருந்து அவரது பெற்றோர் எடுக்கவில்லை தான். அவர் விரைவில் இங்கே இருக்க வேண்டும். 900 01:15:48,567 --> 01:15:52,606 நான் அபிமன்யு பெற செல்ல வேண்டும். - ஆம். 901 01:15:59,100 --> 01:16:02,013 வாழ்த்துக்கள். - நன்றி. 902 01:16:44,534 --> 01:16:48,175 இந்தர் ... பதிவாளர் அழைப்பு. 903 01:16:54,901 --> 01:16:57,074 ஆமாம், ஐயா. பையன் எங்கே? 904 01:16:57,334 --> 01:16:59,439 எவ்வளவு நேரம் நான் காத்திருக்க வேண்டும்? 905 01:16:59,500 --> 01:17:01,912 ஐயா, அவர் போக்குவரத்து சிக்கி வேண்டும் ... அவர் தாமதமாக அதனால் தான். 906 01:17:01,967 --> 01:17:03,378 அவர் இங்கே எந்த நிமிடம் இருக்க வேண்டும். 907 01:17:03,600 --> 01:17:05,079 இது மிக அதிகம், மிஸ்டர் உள்ளது. 908 01:17:05,334 --> 01:17:07,871 அவர் ஏற்கனவே 40 நிமிடங்கள் தாமதமாக தான். 909 01:17:07,934 --> 01:17:09,777 வெளியில் காத்திருந்த மக்கள், உள்ளன. 910 01:17:09,834 --> 01:17:15,443 நான் யாருடைய மணமகன் வந்துவிட்டான் அந்த திருமணம் செய்து கொள்ள முடியும் என்று வெளியே போக, எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய, 911 01:17:59,634 --> 01:18:00,704 உள்ளே வா. 912 01:18:02,434 --> 01:18:05,438 யாராவது உங்களுக்கு வரவில்லை என்று இறந்தாரா? 913 01:18:08,701 --> 01:18:10,339 ஏன், அபிமன்யு? 914 01:18:15,500 --> 01:18:17,502 எனது பெற்றோர்கள் இந்த திருமணத்திற்கு கூறினார். 915 01:18:20,567 --> 01:18:21,910 என்னை மன்னிக்கவும். 916 01:18:24,934 --> 01:18:25,878 இந்தர் ... 917 01:18:28,267 --> 01:18:30,042 ... அவர் என்னை திருமணம் செய்துகொள்ள விரும்பவில்லை. 918 01:18:39,267 --> 01:18:41,679 ஒரு தவறான புரிதல் இருக்கிறது என்றால், நாம் உட்கார்ந்து பேசலாம்இவர்கள் மற்றும் அதை அழிக்க. 919 01:18:42,900 --> 01:18:45,972 பதிவாளர் இன்னும் காத்திருக்கின்றனர். நீங்கள் இரண்டு இன்னும் திருமணம் செய்து கொள்ளலாம். 920 01:18:46,501 --> 01:18:49,607 என்ன திருமணம்? நீ என்ன சொல்கிறாய்? 921 01:18:50,000 --> 01:18:51,843 நீங்கள் அவரை குத்துவேன் வேண்டும்! 922 01:18:51,900 --> 01:18:53,641 அவரை பஞ்ச்! அவரை பஞ்ச்! 923 01:18:53,701 --> 01:18:55,578 அவரை பஞ்ச்! அவரை பஞ்ச்! 924 01:18:55,600 --> 01:18:56,601 அவரை பஞ்ச்! அவரை பஞ்ச்! 925 01:18:56,667 --> 01:18:57,771 அவரை பஞ்ச்! 926 01:19:03,234 --> 01:19:04,474 இருந்தன! 927 01:19:05,967 --> 01:19:08,743 அபிமன்யு! ஒரு நிமிஷம்! 928 01:19:18,467 --> 01:19:22,882 அவர் இன்னும் உயிருடன் தான் போது யாருடைய இறுதி சடங்குகள் ஒரு பெண் குடும்ப நடித்திருக்கும் ... 929 01:19:23,401 --> 01:19:25,677 ... நாங்கள் எங்கள் குடும்பத்தை போன்ற ஒரு பெண் ஏற்றுக் கொள்ள முடியாது. 930 01:19:25,900 --> 01:19:27,709 அது முடியாத காரியம். 931 01:19:27,767 --> 01:19:29,474 நாம் மிகவும் தாராள எண்ணம் இல்லை. 932 01:19:30,234 --> 01:19:33,443 இன்று போது அபிமன்யூ விமான நிலையத்தில் அது பற்றி கூறினார் ... 933 01:19:33,500 --> 01:19:35,502 ... நாம் அது அவருக்கு தெளிவுபடுத்தியுள்ளது ... 934 01:19:35,567 --> 01:19:37,808 இந்த திருமணம் சாத்தியம் இல்லை. 935 01:19:38,400 --> 01:19:42,610 அப்பொழுது அவன் மேலே சென்றால் ... நாம் அதை ஒரு பகுதியாக இருக்க முடியாது. 936 01:19:59,300 --> 01:20:03,771 நீங்கள் அவர்களின் ஒப்புதல் ஒரு சம்பிரதாயம் என்று ... கூறினார். 937 01:20:06,501 --> 01:20:08,640 நீங்கள் சரியென்று சொன்னால் ... அவர்கள் ஆமாம் என்று சொல்ல வேண்டும். 938 01:20:32,834 --> 01:20:34,472 நீங்கள் அவரை குத்தியதாக வாங்கியிருக்க வேண்டும். 939 01:20:35,301 --> 01:20:36,507 ஏன் இல்லை? 940 01:20:36,801 --> 01:20:38,246 நீ ஏன் அவனை குத்துவேன் இல்லை? 941 01:20:38,300 --> 01:20:39,574 ஏன் இல்லை? 942 01:20:39,800 --> 01:20:41,302 நீ ஏன் அவனை குத்துவேன் இல்லை? 943 01:20:41,400 --> 01:20:42,674 நீ ஏன் அவனை குத்துவேன் இல்லை? 944 01:20:43,700 --> 01:20:46,271 நான் அவரை குத்தியதாக இருந்திருந்தால் ... அது முடிவுக்கு எல்லாம் ஆகியிருக்கும்பாட்டி. 945 01:20:48,901 --> 01:20:52,610 மற்றும் ... நீங்கள் ஒரு இரண்டாவது வாய்ப்பு பெற முடியாது ... 946 01:20:52,667 --> 01:20:53,668 ... மன்னிப்பு, நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 947 01:20:53,734 --> 01:20:54,712 மன்னிக்கவும் ... 948 01:20:54,767 --> 01:20:56,804 அவர் மன்னிக்கவும் தகுதி இல்லை, நான் உன்னை நேசிக்கிறேன். 949 01:20:56,867 --> 01:20:58,904 அவர் ஒரு இரண்டாவது வாய்ப்பு தகுதி இல்லை. 950 01:20:59,167 --> 01:21:01,909 அனைத்து இந்த என்று நீங்கள் செய்கிறீர்கள் ... 951 01:21:02,167 --> 01:21:03,612 ... அவர் இந்த தகுதி இல்லை. 952 01:21:03,667 --> 01:21:05,874 அவர் அதை தகுதி இல்லை. அவர் எதையும் தகுதி இல்லை. 953 01:21:06,134 --> 01:21:07,772 அவர் எதையும் தகுதி இல்லை. 954 01:21:22,267 --> 01:21:31,585 "என் அமைதியின்மை சில சாந்தி அடையும்" 955 01:21:32,167 --> 01:21:39,676 "எப்போதெல்லாம் நான் உன் முகத்தை பார்க்க" 956 01:21:40,234 --> 01:21:47,914 "எப்போதெல்லாம் நான் உன் முகத்தை பார்க்க" 957 01:21:48,467 --> 01:21:57,615 "என் பைத்தியக்கார சில பொறுமை பெறுகிறார்." 958 01:21:58,234 --> 01:22:05,846 "எப்போதெல்லாம் நான் உன் முகத்தை பார்க்க" 959 01:22:06,234 --> 01:22:11,775 "ஒவ்வொரு முறையும் யாரோ உங்கள் பெயரை குறிப்பிடுகிறார்." 960 01:22:12,234 --> 01:22:20,676 "நீங்கள் என் காதல் கண்ணீர் என் கண்களில் இருந்து பாயும் தொடங்குகிறது." 961 01:22:26,334 --> 01:22:28,280 திரு மற்றும் திருமதி அபிமன்யு சாஸ்திரி. 962 01:22:28,334 --> 01:22:29,608 வாழ்த்துக்கள். 963 01:22:29,667 --> 01:22:31,078 இது உங்கள் தேன்நிலவு உள்ளது. 964 01:22:31,134 --> 01:22:31,771 உங்கள் அறையில் உள்ள மகிழுங்கள். 965 01:22:31,834 --> 01:22:33,279 Saru, ஒரு நிமிடம். 966 01:22:34,467 --> 01:22:35,844 Saru, இந்த நிறுத்த. 967 01:22:36,234 --> 01:22:37,611 என்ன நிறுத்து, இந்தர். 968 01:22:37,834 --> 01:22:39,541 இரண்டு நாட்கள் முன்னதாக ஏற்கனவே பணம் வருகிறது. 969 01:22:39,600 --> 01:22:40,670 ஏன் வீணாக்க வேண்டும்? 970 01:22:40,734 --> 01:22:42,645 எப்படியானாலும், நான் மீண்டும் வீட்டிற்கு போக முடியாது. 971 01:22:43,200 --> 01:22:45,271 நீங்கள் விரும்பினால் நீங்கள், செல்ல முடியும். 972 01:22:46,467 --> 01:22:48,140 போய் -. Saru .. 973 01:22:55,300 --> 01:22:59,271 "நாள் மற்றும் நான் ஒரே ஒரு விஷயம் பிரார்த்தனை இரவு." 974 01:22:59,334 --> 01:23:03,043 "நான் விரும்புகிறேன், நீ இறக்க." 975 01:23:03,367 --> 01:23:07,008 "நான் சுற்றி பார்த்து ஒவ்வொரு முறையும், நான் நீங்கள் மட்டும் பார்க்க வேண்டும்." 976 01:23:07,067 --> 01:23:11,277 "நான் உங்களுக்கு என் உலக சரணடைய வேண்டும்." 977 01:23:11,334 --> 01:23:17,012 "ஒவ்வொரு முறையும் யாரோ உங்கள் பெயரை குறிப்பிடுகிறார்." 978 01:23:17,367 --> 01:23:25,718 "நான் என் மீது உங்கள் உதடுகள் உணர முடியும்." 979 01:23:25,767 --> 01:23:35,347 "என் அனைத்து பாதைகள் தங்கள் இலக்கை கண்டுபிடிக்க." 980 01:23:35,567 --> 01:23:43,418 "எப்போதெல்லாம் நான் உன் முகத்தை பார்க்க" 981 01:23:43,600 --> 01:23:51,519 "எப்போதெல்லாம் நான் உன் முகத்தை பார்க்க" 982 01:23:56,201 --> 01:24:00,547 இந்தர் பார்க்க ... நான் அழகா கூட ... 983 01:24:01,200 --> 01:24:03,942 ... என்னை யாரும் திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறார். 984 01:24:36,334 --> 01:24:38,507 நீங்கள் இந்த நாளை என்னை வெறுக்க வேண்டும், Saru. 985 01:24:39,134 --> 01:24:40,670 தயவு செய்து. 986 01:24:45,101 --> 01:24:52,986 "சுவையற்ற காற்று நான் உங்கள் வாசனை திடீரென கொடுத்தார்." 987 01:24:53,201 --> 01:24:57,274 "காதல் ஒரு ஆபத்தான விஷயம்." 988 01:24:57,334 --> 01:25:01,077 "என்றாவது ஒரு நாள் அது என்னைக் கொலை செய்து விடுவார்கள்." 989 01:25:01,134 --> 01:25:06,607 "ஒவ்வொரு முறையும் யாரோ உங்கள் பெயரை குறிப்பிடுகிறார்." 990 01:25:07,200 --> 01:25:15,346 "ஒவ்வொரு நொடியும் உங்கள் கதை விவரிக்கிறது." 991 01:25:15,567 --> 01:25:25,079 "என்னுடைய ஒவ்வொரு ஏங்குகிறான் ஆறுதல் விடும். 992 01:25:25,367 --> 01:25:33,343 "எப்போதெல்லாம் நான் உன் முகத்தை பார்க்க" 993 01:25:33,400 --> 01:25:42,218 "எப்போதெல்லாம் நான் உன் முகத்தை பார்க்க" 994 01:26:58,034 --> 01:26:59,877 "அபிமன்யூ என்னை பார்க்க வந்த." 995 01:27:00,434 --> 01:27:04,507 "நான் ... நான் வருந்துகிறேன், நன்றி சொல்ல வேண்டும் என்று எனக்கு தெரியவில்லை" 996 01:27:04,767 --> 01:27:06,007 "... அல்லது குட்பை." 997 01:27:35,467 --> 01:27:36,775 வணக்கம். 998 01:27:41,901 --> 01:27:43,005 தயவு செய்து உட்காருங்கள். 999 01:27:55,000 --> 01:27:57,310 காவேரியின் 27 ம் தேதி திருமணம். 1000 01:28:01,834 --> 01:28:04,178 Saru என் தொலைபேசி பதில் இல்லை. 1001 01:28:07,734 --> 01:28:10,442 ஏன் அவளை இந்த அட்டை கொடுக்க முடியுமா? 1002 01:28:10,701 --> 01:28:13,147 நான் Saru பார்த்து நிறுத்தி விட்டேன். 1003 01:28:37,367 --> 01:28:39,244 நான் இந்த ஊரை விட்டு நான். 1004 01:28:45,701 --> 01:28:48,739 சரி, மகன். நீங்கள் பார்க்க. 1005 01:28:53,001 --> 01:28:54,002 நான் ... 1006 01:28:55,301 --> 01:28:57,144 நான் சாம் இந்த அட்டை கொடுக்கும். 1007 01:29:03,201 --> 01:29:04,976 உங்களை பார்த்து கொள்ளுங்கள். 1008 01:29:12,934 --> 01:29:15,346 சரஸ்வதி. - அவள் இங்கே எந்த வேலை இல்லை. 1009 01:29:17,767 --> 01:29:20,145 அவளை பற்றி ஏதேனும் தகவல்? - இல்லை. 1010 01:29:24,767 --> 01:29:25,973 என்னை மன்னியுங்கள். 1011 01:29:26,701 --> 01:29:29,045 நீங்கள் அபிமன்யு சாஸ்திரி கொடுக்க முடியும் இப்படி? 1012 01:29:29,234 --> 01:29:30,804 நன்றி. 1013 01:29:43,134 --> 01:29:44,340 இந்தர். 1014 01:29:47,734 --> 01:29:49,338 நான் சாம் இந்த அட்டை கொடுக்க முடியாது? 1015 01:29:53,200 --> 01:29:54,042 ஏன்? 1016 01:29:54,100 --> 01:29:57,274 எங்கள் முறித்து என்பதால், நாம் தொடர்பு இல்லை. 1017 01:29:58,634 --> 01:29:59,669 அது ஒரு பொய். 1018 01:30:01,367 --> 01:30:03,973 ... நீங்கள் ரிசார்ட் அவளை பார்க்க வந்தான் அவள் உன்னுடன் இருந்தது. 1019 01:30:04,034 --> 01:30:05,308 நானே அதை நேரில் பார்த்தேன். 1020 01:30:07,267 --> 01:30:09,804 ஆமாம், நான் வந்தது. நாம் சில தனிப்பட்ட பேசினேன். 1021 01:30:10,834 --> 01:30:12,973 பின்னர் அவள் போய், நான் என் சென்றார். 1022 01:30:19,100 --> 01:30:20,340 நீங்கள் 'தன் வழி' என்றால் என்ன அர்த்தம்? 1023 01:30:21,334 --> 01:30:23,007 அவர் நீங்கள் சில முகவரி கொடுக்க வேண்டும்? 1024 01:30:23,734 --> 01:30:24,644 இல்லை. 1025 01:30:25,101 --> 01:30:26,739 அவரது குடும்பத்தினர் ஏதாவது செய்தி. 1026 01:30:31,634 --> 01:30:32,635 என்னை மன்னிக்கவும். 1027 01:30:36,367 --> 01:30:37,812 அபிமன்யு. 1028 01:30:40,634 --> 01:30:42,079 என்னை ஏதாவது செய்தி இருக்கிறதா? 1029 01:30:42,834 --> 01:30:44,040 இல்லை! 1030 01:31:38,667 --> 01:31:39,975 நான் ஒரு துப்பாக்கி வேண்டும். 1031 01:31:41,167 --> 01:31:43,807 அடுத்த முறை நீங்கள் என்னிடம் இல்லாமல் எங்கும் செல்ல ... 1032 01:31:43,867 --> 01:31:46,746 ... நான் இங்கே மற்றும் இங்கே ஆறு தோட்டாக்கள் வைக்கிறேன்! 1033 01:31:47,701 --> 01:31:48,941 அது கிடைக்கும்? 1034 01:31:49,001 --> 01:31:49,979 என்ன? 1035 01:31:50,667 --> 01:31:51,771 என்ன? 1036 01:31:52,900 --> 01:31:55,176 நீங்கள் கூட ஹலோ சொல்ல மாட்டீர்களா? - இல்லை. 1037 01:31:58,634 --> 01:32:00,136 ஏன் கூடாது? 1038 01:32:02,067 --> 01:32:05,514 ஏனெனில், அனுதாபத்தையும் எறிந்தால் பிறகு, நீங்கள் ஹலோ சொல்ல வேண்டாம். 1039 01:32:05,801 --> 01:32:06,905 நீங்கள் ஒருவருக்கொருவர் தவிர்க்க. 1040 01:32:07,234 --> 01:32:10,113 நான் பார்க்க ... எனவே நீங்கள் இயங்கும் என்றால் ஏன் என்று. 1041 01:32:10,501 --> 01:32:11,878 நீங்கள் சங்கடப்பட இருப்பதால். 1042 01:32:11,934 --> 01:32:13,538 Saru, வளர. 1043 01:32:13,600 --> 01:32:17,138 நான் இயக்க முடியவில்லை. நான் நீங்கள் செய்தி. 1044 01:32:17,700 --> 01:32:19,805 நீங்கள் அதை வரவில்லையா? ஹும்! 1045 01:32:25,001 --> 01:32:27,982 நான் ... நான் உங்களுக்கு ஏனெனில் செல்லலாம் ... 1046 01:32:28,034 --> 01:32:31,743 ... நான், நீ என்று அபிமன்யு ஒரு வாழ்க்கை தொடங்கி இருக்கிறார்கள் நினைத்தேன். 1047 01:32:32,800 --> 01:32:37,215 Saru ... ஏன் காடுகளில் அலைந்து திரிந்து வருகின்றனர்? 1048 01:32:38,701 --> 01:32:40,738 ஏன் நீங்கள் ஒரு ஹிப்பி போன்ற காடுகளில் அலைந்து திரிந்து வருகின்றனர்? 1049 01:32:41,201 --> 01:32:42,202 எனக்குச் சொல்லுங்கள் ... 1050 01:32:42,800 --> 01:32:44,871 நீங்கள் என்னை கேட்க நீ யார்? 1051 01:32:50,467 --> 01:32:54,938 Saru. நீங்கள் சொல்லுங்கள், ... யார் என்று இரவு பிறகு நான் உனக்கு? 1052 01:32:55,467 --> 01:32:57,572 இரவு போய்விட்டாள் ... விஷயம் முடிந்துவிட்டது இந்தர் 1053 01:33:00,467 --> 01:33:01,969 என்ன அன்று இரவு என்ன நடந்தது ... 1054 01:33:02,534 --> 01:33:04,912 ... Abhinamyu மறக்க ஒரே ஒரு கணம் இருந்தது. 1055 01:33:05,500 --> 01:33:07,104 இது சிறப்பு எதுவும் இல்லை. 1056 01:33:07,167 --> 01:33:09,078 அது எதையும் வாவ் இல்லை! 1057 01:33:10,400 --> 01:33:11,470 அது கிடைக்கும்? 1058 01:33:13,034 --> 01:33:15,071 இப்போது தனியாக விடுகிறாயா. 1059 01:33:16,700 --> 01:33:18,111 என்னை தனியாக விடு. 1060 01:34:05,701 --> 01:34:07,578 இப்போது நான் யார் என்று சொல். 1061 01:34:08,400 --> 01:34:10,676 உனக்கு யார் யார் எனக்கு அறிவிப்பார். 1062 01:34:10,900 --> 01:34:12,470 மேட்? 1063 01:34:12,534 --> 01:34:13,911 மேட்? 1064 01:34:14,501 --> 01:34:15,946 மேட்? 1065 01:34:16,534 --> 01:34:17,706 மேட்? 1066 01:34:27,334 --> 01:34:30,440 நான் கண்டிப்பாக அதிக உயரத்தில் போகிறது இருந்து சரஸ்வதி தடைசெய்தது. 1067 01:34:30,501 --> 01:34:31,946 அவள் Meningioma கிடைத்தது. 1068 01:34:33,367 --> 01:34:35,506 மூளையில் ஒரு ஆழமான கட்டி. 1069 01:34:35,801 --> 01:34:37,678 நாம் அது செயல்பட முடியாது. 1070 01:34:37,734 --> 01:34:39,839 எங்களால் இரசாயன செய்ய முடியும். 1071 01:34:39,900 --> 01:34:42,346 நாம் ஏன் வாய் மருந்துகள் தனது சிகிச்சை தான். 1072 01:34:42,934 --> 01:34:45,972 இது போன்ற சந்தர்ப்பங்களில், நோயறிதல்கள் கூட கடினமாக இருக்கிறது. 1073 01:34:46,034 --> 01:34:47,707 பார்வைக்கு எந்த அறிகுறியும் உள்ளன, ஏனெனில் ... 1074 01:34:47,767 --> 01:34:49,610 ... தலைவலி மற்றும் காய்ச்சல் தவிர வேறு. 1075 01:34:49,667 --> 01:34:51,669 நான் சாம் மற்றும் அவரது வருங்கால கணவர் இந்த விளக்கினார். 1076 01:34:51,734 --> 01:34:53,042 பொறுத்திருங்கள். 1077 01:34:53,834 --> 01:34:55,814 அபிமன்யு. - ஆம். 1078 01:35:00,567 --> 01:35:01,944 ஆமாம், திரு மேத்தா. 1079 01:35:07,401 --> 01:35:09,642 நீ அவளை உடைத்து ஆஃப் ஏனெனில் அவரது நோய். 1080 01:35:09,701 --> 01:35:12,910 நான் திருமணம் துண்டித்துக்கொண்டார் சில மணி நேரம் கழித்து நான் அறிக்கைகள் வந்தன. 1081 01:35:13,634 --> 01:35:14,942 நான் இந்த முந்தைய பற்றி தெரிந்திருந்தால் ... 1082 01:35:15,001 --> 01:35:16,981 ... நான் Saru காயம் இல்லை என்று. 1083 01:35:18,467 --> 01:35:22,574 என் அலுவலகத்தில் விசா சில வழக்கமான மருத்துவ சோதனைகள் நடத்தப்படும். 1084 01:35:22,767 --> 01:35:26,510 இல்லை Saru வைத்தியர் என்னை முதலில் அழைத்து, அதனால் தான். 1085 01:35:27,934 --> 01:35:29,971 நான் பெருமை இல்லை. 1086 01:35:30,900 --> 01:35:33,574 நான் சாம் தேடும் அறிக்கைகள் இரவில் வைத்து. 1087 01:35:33,634 --> 01:35:35,978 அடுத்த நாள் நான் ரிசார்ட் அவளை சந்தித்த நான் வருந்துகிறேன் என்றார். 1088 01:35:36,034 --> 01:35:37,945 இரண்டாவது வாய்ப்பு கேட்கப்படும். 1089 01:35:38,600 --> 01:35:39,874 ஆனால் அவர் அதற்கு இணங்கவில்லை. 1090 01:35:41,934 --> 01:35:43,914 அவள் நான் அதிர்ஷ்டசாலி என்று கூறினார் ... 1091 01:35:43,967 --> 01:35:45,412 நான் திருமணம் துண்டித்துக்கொண்டார் இல்லை என்றால் ... 1092 01:35:45,467 --> 01:35:48,505 ... நான் கட்டி ஒரு மனைவி சிக்கி வேண்டும். 1093 01:35:57,234 --> 01:36:00,807 நான் அவள் என்னை அல்லது ஒரு செய்தியை விட்டு என்று கேட்கும் வந்து ... 1094 01:36:01,400 --> 01:36:02,708 நினைவிருக்கிறதா? 1095 01:36:03,234 --> 01:36:04,542 நீங்கள் ஏன் என்னிடம் பொய் சொன்னாய்? 1096 01:36:06,800 --> 01:36:08,871 நீங்கள் இந்தர் ஏதும் சொல்ல மாட்டேன். 1097 01:36:09,834 --> 01:36:11,871 என்று அவள் என்னிடமிருந்து எடுத்து கொண்டு ஒரு சத்தியம். 1098 01:36:12,800 --> 01:36:14,905 இல்லையெனில் ... எல் நீங்கள் எல்லாம் கூறியிருந்தால் நான். 1099 01:36:15,734 --> 01:36:18,476 நீங்கள் ஒரு திருமணம், ஆனால் ஒரு வாக்குறுதி உடைக்க முடியாது. 1100 01:36:21,367 --> 01:36:22,846 சாம் எப்படி இருக்கிறது? 1101 01:36:26,800 --> 01:36:28,541 உங்களுக்கு தெரியும் என்றால், நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 1102 01:36:59,401 --> 01:37:00,812 ஐயா. 1103 01:37:01,567 --> 01:37:03,240 நோயாளியின் பொருள். 1104 01:37:34,767 --> 01:37:36,474 நன்றி. 1105 01:38:12,301 --> 01:38:14,747 நீங்கள் என்னை உப்பு கொண்டு கட்சி உட்கார்ந்து செய்யும்? 1106 01:38:16,601 --> 01:38:19,673 நீங்கள் அவரை சமாதானப்படுத்த துப்பாக்கி மருத்துவர் அச்சுறுத்தல் என்ன? 1107 01:38:23,634 --> 01:38:24,840 கட்சி எங்கே இருக்கிறது? 1108 01:38:31,434 --> 01:38:32,708 அது ஒரு ஆச்சரியம். 1109 01:38:34,701 --> 01:38:36,374 நான் ஆச்சரியங்கள் விரும்புகிறேன். 1110 01:38:39,001 --> 01:39:30,002 Subtitles from ^ARUNHASMI ^ what's App me @8807307904 1111 01:39:38,067 --> 01:39:44,382 "என் இதயம் மட்டும் நீங்கள் நேசித்தேன்." 1112 01:39:44,434 --> 01:39:50,578 "நான் வேண்டினேன் மட்டும் தான்." 1113 01:39:50,734 --> 01:39:56,013 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1114 01:39:57,200 --> 01:40:02,479 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1115 01:40:03,534 --> 01:40:09,746 "நீங்கள் போய்விட்டால் ... எல் இறக்க போகிறேன்." 1116 01:40:10,000 --> 01:40:13,277 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1117 01:40:13,334 --> 01:40:16,372 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1118 01:40:16,434 --> 01:40:19,574 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1119 01:40:20,234 --> 01:40:25,775 "நான் நீங்கள் பார்க்க ஒவ்வொரு முறையும், என் கண்களில் கண்ணீர் மழை கிடைக்கும்." 1120 01:40:26,033 --> 01:40:29,310 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1121 01:40:29,367 --> 01:40:32,371 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1122 01:40:32,433 --> 01:40:35,778 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1123 01:40:50,500 --> 01:40:53,310 அப்பா அவர் இல்லை, அதனால் அழகாக இருக்கிறார்? 1124 01:40:55,167 --> 01:40:57,340 அம்மா என்று பழமையான அட்டிகையைக் ... 1125 01:40:58,567 --> 01:41:00,672 அவள் இவ்வளவு காலமாக அது பற்றிக் கேட்கிறார். 1126 01:41:04,634 --> 01:41:07,171 என்று வைசாக்கிலிருந்து என் மாமா தான். 1127 01:41:08,367 --> 01:41:09,573 என் தந்தையின் சகோதரர். 1128 01:41:11,700 --> 01:41:13,611 போதெல்லாம் அவன் சொன்னால் ... 1129 01:41:13,667 --> 01:41:16,443 ... அவர் இந்த செய்கிறது ஒவ்வொரு வாக்கியத்தின் இறுதியில் உள்ள .. 1130 01:41:18,667 --> 01:41:22,240 பார் ... பார் ... அவர் ... அவர் அதை அனைத்து நேரம் இல்லை அதை மீண்டும் செய்தார். 1131 01:41:24,334 --> 01:41:30,546 "என் இதயம் ... நீங்கள் அடிமையாகி." 1132 01:41:30,600 --> 01:41:36,516 "வேண்டாம் எப்போதும் ... என்னைக் காட்டிக்கொடுப்பான்." 1133 01:41:36,667 --> 01:41:42,515 "நான் உங்களுக்கு பழகிவிட்டது ... அது என் தவறு தான்." 1134 01:41:42,567 --> 01:41:49,007 "நீங்கள் இல்லாமல் ... அது வாழ முடியாது." 1135 01:41:49,067 --> 01:41:55,348 "நான் வேண்டினேன் மட்டும் தான்." 1136 01:41:55,400 --> 01:42:00,247 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1137 01:42:01,634 --> 01:42:07,550 "நீங்கள் போய்விட்டால் ... எல் இறக்க போகிறேன்." 1138 01:42:08,100 --> 01:42:11,309 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1139 01:42:11,367 --> 01:42:14,439 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1140 01:42:14,500 --> 01:42:17,504 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1141 01:42:18,300 --> 01:42:24,114 "நான் நீங்கள் பார்க்க ஒவ்வொரு முறையும், என் கண்களில் கண்ணீர் மழை கிடைக்கும்." 1142 01:42:24,167 --> 01:42:27,205 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1143 01:42:27,267 --> 01:42:30,476 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." - நன்றி. 1144 01:42:30,534 --> 01:42:33,208 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1145 01:42:35,034 --> 01:42:36,240 என்னை திருமணம் Saru. 1146 01:42:42,334 --> 01:42:44,371 அற திருமணம் ... 1147 01:42:45,367 --> 01:42:46,505 பரவாயில்லை, நன்றி. 1148 01:42:49,201 --> 01:42:50,373 இருந்தன. 1149 01:42:51,367 --> 01:42:52,573 Saru, தயவு செய்து. 1150 01:42:53,267 --> 01:42:54,974 அது உங்கள் பொறுப்பு இல்லை ... 1151 01:42:55,034 --> 01:42:56,172 ... என்னுடைய ஒவ்வொரு முழுமையற்ற கதை நிறைவேற்ற, இந்தர். 1152 01:42:56,234 --> 01:42:57,235 யாருடைய பிறகு இது? 1153 01:42:57,867 --> 01:42:59,175 தயவு செய்து, நிறுத்து. 1154 01:43:00,367 --> 01:43:03,576 நான் உங்கள் முதல் தேர்வாக இல்லை நானும் உங்கள் சிறந்த தேர்வாக இருக்கிறது ... 1155 01:43:03,834 --> 01:43:05,040 நீங்கள் என் மட்டுமே இருக்கிறோம் ... 1156 01:43:11,300 --> 01:43:15,077 நீங்கள் மீண்டும் கேட்டால், நான் ஆமாம் என்று சொல்ல வேண்டும். 1157 01:43:19,334 --> 01:43:21,837 நான் என் சொந்த பார்வையில் உண்மையில் கீழ்த்தரமாக வேண்டும். 1158 01:43:25,967 --> 01:43:28,004 நான் பெருமையில் இறக்க வேண்டும் ... 1159 01:43:32,801 --> 01:43:34,576 உங்கள் கையை கொடுங்கள். 1160 01:43:35,100 --> 01:43:36,443 நீங்கள் இறக்க முடியாது. 1161 01:43:44,234 --> 01:43:51,243 போய் எப்போதும் பெற்றோர்கள் குழந்தை விரும்பினீர்ளே வழங்குகின்றார். 1162 01:43:52,334 --> 01:43:54,780 ஒரு படத்தில் உள்ள ஒரு மாலை போடுவதை ஒரு சாபம் அல்ல ஒரு ஆசை ... 1163 01:43:54,834 --> 01:43:57,246 ... இல்லை கடவுள் எப்போதும் ஒரு சாபம் நிறைவேற்றுகிறது. 1164 01:44:01,734 --> 01:44:03,145 ஆசீர்வாதம் அல்லது ஒரு சாபம் ... 1165 01:44:05,100 --> 01:44:07,444 என்ன பெற்றோர்கள் அவர்களின் உள்ளங்களில் இருந்து விரும்பினீர்ளே ... 1166 01:44:11,367 --> 01:44:13,005 ... கடவுள் சரி என்கிறார் 1167 01:44:13,067 --> 01:44:14,808 சரி என்ன ... 1168 01:44:16,433 --> 01:44:18,379 போதும், Saru. 1169 01:44:18,934 --> 01:44:20,072 போதும். 1170 01:44:21,367 --> 01:44:23,278 ஆஸ்பத்திரிக்கு போகலாம். 1171 01:45:07,001 --> 01:45:08,708 என் ஓ ... அவர் என்ன செய்கிறாள்? 1172 01:45:08,767 --> 01:45:09,768 ஜெயராம்! 1173 01:45:09,834 --> 01:45:10,744 ஜெயராம்! 1174 01:45:10,800 --> 01:45:11,801 வாருங்கள்! 1175 01:45:11,867 --> 01:45:12,368 ஜெயராம்! 1176 01:45:14,934 --> 01:45:17,210 ராஸ்கல்! இது என்ன? 1177 01:45:17,301 --> 01:45:18,905 இது என்ன போக்கிரித்தனம் இருக்கிறது? 1178 01:45:19,334 --> 01:45:20,711 காவல் துறையினரை அழைக்கவும்! 1179 01:45:36,901 --> 01:45:38,938 தனது படத்தில் ஒரு மாலை போடுவதை நிறுத்து. 1180 01:45:39,800 --> 01:45:42,747 இல்லையெனில் ... நீங்கள் என்ன செய்வீர்கள்? 1181 01:45:43,401 --> 01:45:45,005 நீங்கள் என்ன செய்ய முடியும்? 1182 01:45:51,200 --> 01:45:53,237 எனவே நீங்கள் மீண்டும் என்னை அறைய முடியும் நான் மீண்டும் வருவேன். 1183 01:45:56,134 --> 01:45:57,613 குட்பை. 1184 01:46:19,334 --> 01:46:20,870 ஏய் ... நண்பா. 1185 01:46:21,867 --> 01:46:23,744 அதன் காலையில் எழுந்து. 1186 01:46:25,234 --> 01:46:26,178 வா. 1187 01:46:30,900 --> 01:46:32,811 நான் நீங்கள் என் கண்களை கிடைத்துவிட்டது உங்களுக்குச் சொன்னேன். 1188 01:46:35,234 --> 01:46:37,077 நீங்கள் சமூகத்தின் நட்சத்திரம். 1189 01:46:38,267 --> 01:46:39,803 உங்களுக்கு எதிராக பல புகார்கள் உள்ளன. 1190 01:46:42,334 --> 01:46:44,245 நீங்கள் இதையெல்லாம் தனியாக குடித்து? 1191 01:46:45,134 --> 01:46:46,238 ஆச்சரியம். 1192 01:46:46,300 --> 01:46:48,712 நான் போலீஸ் நிலையத்தில் நீங்கள் சில தேனீர், வாருங்கள். 1193 01:46:53,934 --> 01:46:55,936 முன்னேற்றம் ஒரு பிட் உள்ளது. 1194 01:46:57,967 --> 01:46:59,947 நீங்கள் கேட்டு, ஏனெனில் நான் மட்டும் நீங்கள் வெளியேற்றுகிறது இருக்கிறேன். 1195 01:47:00,534 --> 01:47:02,536 ஆனால் நீங்கள் ஒவ்வொரு நாளும் உங்கள் சோதனைகளும் வந்து உறுதி. 1196 01:47:02,600 --> 01:47:03,977 சரி. 1197 01:47:05,134 --> 01:47:06,579 உங்கள் நண்பர் எங்கே? 1198 01:47:08,534 --> 01:47:10,878 சாதாரணமாக அவர் வருகை மணி நேரத்தில் இங்கே எப்போதும். 1199 01:47:11,234 --> 01:47:12,577 எனவே இன்று என்ன நடந்ததோ? 1200 01:47:19,867 --> 01:47:21,642 ஐயா, எனக்கு ஒரு அழைப்பு செய்ய தெரியப்படுத்துங்கள். 1201 01:47:23,634 --> 01:47:24,669 சர். 1202 01:47:26,834 --> 01:47:27,972 ஐயா, தயவுசெய்து, ஐயா. 1203 01:47:57,600 --> 01:47:58,908 ஐயா, நான் மருத்துவமனையில் அழைக்க வேண்டும். 1204 01:47:58,967 --> 01:48:00,241 ஏறி, அவரை பற்றி ஏதாவது செய்ய. 1205 01:48:00,567 --> 01:48:02,240 ஏய் ... உட்கார்ந்து? 1206 01:48:02,734 --> 01:48:04,179 நீங்கள் இங்கே ஒரு பயணம் இல்லை. 1207 01:48:04,501 --> 01:48:05,639 உட்கார. 1208 01:48:08,600 --> 01:48:11,479 இல்லையெனில் ... எனக்கு போன் பயன்படுத்த அனுமதிக்க - இல்லையென்றால் என்ன? 1209 01:48:12,000 --> 01:48:13,741 இல்லையென்றால் என்ன? 1210 01:48:13,934 --> 01:48:15,777 நான் கம்பிகளுக்கு பின்னால் நீங்கள் சேர்த்திருக்கிறேன், உங்களுக்கு தெரியும். 1211 01:48:17,100 --> 01:48:19,910 சமுதாயத்தில் இருந்து நீங்கள் எதிராக பல புகார்கள் உள்ளன. 1212 01:48:21,534 --> 01:48:23,673 மேலும், நீங்கள் ஒரு குற்ற பதிவு வேண்டும். 1213 01:48:26,500 --> 01:48:29,174 இப்போது நீங்கள் போலீஸ் நிலையத்தில் கடமையில் இன்ஸ்பெக்டர் அச்சுறுத்துகின்றன. 1214 01:48:29,500 --> 01:48:30,240 இல்லையெனில் ... 1215 01:48:31,700 --> 01:48:33,111 இல்லையெனில் ... நீ என்ன செய்வாய்? 1216 01:48:34,600 --> 01:48:37,240 சர் ... எல் ஒரு அழைப்பு செய்ய வேண்டும். - ஏறி, கம்பிகளுக்கு பின்னால் அவரை தூக்கி. 1217 01:48:38,467 --> 01:48:40,538 இது சனிக்கிழமை தான், அவர் திங்கட்கிழமை வரை ஜாமீன் பெற முடியாது. 1218 01:48:40,600 --> 01:48:42,170 சார், தயவு செய்து, இது ஒரு மிக முக்கியமான அழைப்பு. 1219 01:48:42,234 --> 01:48:43,144 அவரை ஒரு களிமண் அல்லது இரண்டு உள்ளே வாட நாம். 1220 01:48:43,200 --> 01:48:45,703 Sir..sir ... - சார் கவலைப்படாமல் நிறுத்து. 1221 01:48:45,767 --> 01:48:46,837 தயவு செய்து உன் சார் சொல்ல ... 1222 01:48:47,167 --> 01:48:48,874 ஒரு தொலைபேசி அழைப்பு. தயவு செய்து அவரிடம் சொல்லு ... 1223 01:48:48,934 --> 01:48:49,742 மருத்துவமனையில் ஒரு அழைப்பு. 1224 01:48:50,467 --> 01:48:52,105 கேளுங்கள் ... 1225 01:48:54,867 --> 01:48:56,141 நான் அழைக்கிறேன். 1226 01:48:56,900 --> 01:48:58,675 நிறுத்து " 1227 01:48:59,034 --> 01:49:01,708 நீங்கள் யார் என்று அழைக்கிறாய்? உங்கள் தந்தை? 1228 01:49:01,834 --> 01:49:03,472 நிறுத்து " 1229 01:49:13,801 --> 01:49:14,802 பார்தி, கார் கிடைக்கும். 1230 01:49:21,567 --> 01:49:23,513 நான் இந்த புத்தகத்தை வெளியிட வேண்டும். 1231 01:49:55,700 --> 01:49:57,873 சிறையில் இருந்து 8 ஆண்டுகளுக்குப் பின்னர் யாராவது வெளியிடப்பட்டது என்றால் ... 1232 01:49:57,934 --> 01:49:59,641 ... பின்னர் அவர் என்ன படிக்க வேண்டும் ... 1233 01:50:02,868 --> 01:50:05,041 "கரடி பெண் ... காபி?" 1234 01:50:19,901 --> 01:50:21,539 "இல்லை காபி?" 1235 01:50:21,767 --> 01:50:23,678 "பின்னர் ஒரு டெக்யுலா பற்றி எப்படி?" 1236 01:50:50,000 --> 01:50:52,037 "இன்று லிப்ட் ஒரு பெண் சந்தித்த பிறகு ..." 1237 01:50:52,100 --> 01:50:54,546 "நான் என் வாழ்க்கையில் சிறந்த தேர்வாக காணப்படும் போன்ற ... நான் உணர்ந்தேன்." 1238 01:50:55,067 --> 01:50:56,978 "நான் விட்டு அழ என்று பெண்கள் விலகியிருக்க." 1239 01:50:57,734 --> 01:51:02,012 "ஆனால் நீங்கள் அழ போது ... நான் ... நீங்கள் முத்தமிட வேண்டும்." 1240 01:51:02,567 --> 01:51:03,807 "அதனால் என்னால் முடியும்?" 1241 01:51:20,834 --> 01:51:23,007 "அது உங்களைச் சந்தித்து 27 நாட்கள் 9 மணி ஆகிவிட்டது." 1242 01:51:23,567 --> 01:51:25,604 "நீ இன்னும் பதில் இல்லை." 1243 01:51:26,401 --> 01:51:27,903 "அதனால் நான் அதை ஒரு இல்லை, நன்றி என்று நினைக்கிறேன்." 1244 01:51:28,634 --> 01:51:32,446 "ஆனால் ... நீங்கள் எப்போதும் உங்கள் மனதை மாற்ற, என்னை அழைக்க." 1245 01:52:16,967 --> 01:52:21,916 நிறுத்து. - காத்திரு... 1246 01:53:09,534 --> 01:53:12,811 நீங்கள் ஒரு மரண விருப்பத்தாலும் ... என்ன சொல்ல ஓடி? 1247 01:53:13,601 --> 01:53:15,239 மன்னிக்கவும் அல்லது நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்? 1248 01:53:27,601 --> 01:53:28,807 காத்திரு... 1249 01:53:34,501 --> 01:53:36,412 இந்த நேரத்தில் அவர் கைவிலங்குகள் கொண்டு தப்பி ஓடினார். 1250 01:53:37,334 --> 01:53:39,541 நாங்கள் அரசு என்ன சொல்வேன்? கைவிலங்கை எங்கே போனார்? 1251 01:53:39,601 --> 01:53:41,308 நான் அவன் பிறகே செல்ல வேண்டும்? - இல்லை. 1252 01:53:41,667 --> 01:53:42,805 பொருட்டு சில தேநீர் போ. 1253 01:53:43,868 --> 01:53:45,711 அவர் ஒரு 10 நிமிடம் பரோலில் தான். 1254 01:53:45,834 --> 01:53:47,438 அதன் பிறகு அவர் மீண்டும் செல்கிறது. 1255 01:53:47,867 --> 01:53:49,710 அவரது நேரம் இப்போது தொடங்குகிறது. 1256 01:54:20,267 --> 01:54:22,178 மன்னிக்கவும், சாம். நான் வருவதற்கு நேரமாகி விட்டது. 1257 01:54:23,534 --> 01:54:26,674 ஏன் நீ அழுகிறாய்? நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்களா? 1258 01:54:28,534 --> 01:54:30,707 இல்லை ... நீங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம். 1259 01:54:30,767 --> 01:54:33,179 ஆஸ்பத்திரிக்கு போகலாம். வா. 1260 01:54:33,368 --> 01:54:34,745 இப்போதே. வாருங்கள். 1261 01:54:35,301 --> 01:54:37,144 நீங்கள் டிஸ்சார்ஜ் வருகிறோம் என்று எனக்கு சொல்ல வில்லை. 1262 01:54:37,201 --> 01:54:40,273 நீயும் என்னைப் உங்கள் சிறந்த தேர்வாக என்று எனக்கு சொல்ல வில்லை. 1263 01:54:42,567 --> 01:54:44,740 நீங்கள் நான் உங்கள் சிறந்த தேர்வாக இருக்கிறேன் என்று சொல்ல. 1264 01:54:45,834 --> 01:54:49,247 பிறகு ஏன் நீ என்று அபிமன்யு திருமணம் அனுமதித்தார்? 1265 01:54:49,567 --> 01:54:51,877 Saru, நீங்கள் என் சிறந்த தேர்வாக இருக்கும், ஆனால் ... 1266 01:54:52,767 --> 01:54:58,718 என்னை போன்ற ஒரு குற்றவியல் உங்கள் சிறந்த தேர்வாக ... அல்லது உங்கள் அப்பாவின் இருக்க முடியாது 1267 01:55:02,500 --> 01:55:03,808 lnder ... 1268 01:55:13,200 --> 01:55:16,113 வாழ்க்கை இப்படி இருந்ததில்லை ஏன் தெரியுமா. 1269 01:55:18,800 --> 01:55:21,781 '' எனவே நான் சரஸ்வதி Parthasaarthy என போக ... 1270 01:55:23,167 --> 01:55:25,340 ... ஆனால் சரஸ்வதி Parihaar என 1271 01:55:35,334 --> 01:55:36,836 , Lnder என்னை திருமணம். 1272 01:55:37,667 --> 01:55:40,273 தயவு செய்து! 1273 01:56:07,700 --> 01:56:09,373 காயம் மாஸ்டர் ... மீது பரோலில். 1274 01:56:09,434 --> 01:56:10,412 நேரம் வரை. 1275 01:56:17,234 --> 01:56:23,207 போக வேண்டாம், தயவு செய்து ... தயவு செய்து ... தயவு செய்து ... 1276 01:56:42,767 --> 01:56:44,769 திருமண பரிசு ... நான்! 1277 01:56:59,501 --> 01:57:01,538 மருதாணி நல்ல, இல்லை அது தெரிகிறது? 1278 01:57:07,000 --> 01:57:08,536 நான் நாளை ஒரு சேலை அணிய வேண்டும்? 1279 01:57:12,667 --> 01:57:14,374 நீங்கள் அணிய என்ன செய்ய போகிறாய்? 1280 01:57:17,700 --> 01:57:19,373 சாதாரண ஏதாவது அணிய. 1281 01:57:23,534 --> 01:57:27,983 அது செய்கிறது எங்கள் திருமணம், எங்கள் ஆடைகளை ஒருங்கிணைக்கப்பட்டு வேண்டும். 1282 01:57:30,934 --> 01:57:35,212 என்ன? ஜோக்கா. 1283 01:57:38,034 --> 01:57:39,445 இந்தர் ... 1284 01:57:40,634 --> 01:57:42,511 நான் சென்ற பின் ... 1285 01:57:45,334 --> 01:57:48,042 ... தயவு செய்து என் படத்தை ஒரு மாலை போட வேண்டாம். 1286 01:57:57,134 --> 01:58:02,083 தான், விண்வெளி என் இரண்டு கெஜம் ஒரு அழகான மரத்தின் கீழ் அவள்தான் ... 1287 01:58:04,401 --> 01:58:06,574 போது என் சொந்த ஒருவன் என்னைக் பார்க்க வரும் ... 1288 01:58:08,367 --> 01:58:10,540 ... நான் அவர்கள் மீது மலர்கள் என கீழே பொழிய வேண்டும் 1289 01:58:49,201 --> 01:58:51,408 நீங்கள் எந்த மேலும் தனது படத்தில் ஒரு மாலை வைக்க மாட்டேன். 1290 01:58:53,800 --> 01:58:57,839 ஏன் அது போன்ற ஒரு பெரிய வித்தியாசம் ... 1291 01:58:57,901 --> 01:59:00,939 ... நீங்கள் போன்ற ஒரு பயனற்ற கில்லாடி எப்படி? 1292 01:59:01,000 --> 01:59:05,142 Saru தான் திருமணம் நாளை ... எனக்கு ஏனெனில். 1293 01:59:10,867 --> 01:59:13,939 இந்த நேரத்தில் ... எல் நான் கடந்த முறை செய்தது போன்ற நீங்கள் அழைக்க இங்கு வரவில்லை. 1294 01:59:14,300 --> 01:59:16,177 உண்மையில், நான் நீங்கள் சொல்ல நான் இங்கே இருக்கிறேன் ... 1295 01:59:16,234 --> 01:59:20,546 ... சாம் இந்த மாலை பார்க்கும் போது ... அவள் மனம் வேதனைப்படும். 1296 01:59:21,567 --> 01:59:23,069 அவள் அழுகிறாள். 1297 01:59:23,867 --> 01:59:26,438 அவளுடைய கண்ணீர் நிறுத்த, நான் கொல்ல முடியும் ... 1298 01:59:28,101 --> 01:59:29,546 ... மற்றும் மிகவும் இறக்க! 1299 01:59:38,001 --> 01:59:39,503 நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்? 1300 01:59:39,934 --> 01:59:42,471 நான் இந்த துப்பாக்கி பயன்படுத்த, அல்லது இல்லை வேண்டும்? 1301 01:59:45,867 --> 01:59:47,005 நீ மாட்டாயா! 1302 01:59:49,801 --> 01:59:51,371 போதும் இப்போது! 1303 01:59:51,501 --> 01:59:52,844 தயவு செய்து. 1304 01:59:53,467 --> 01:59:54,537 போதும்: 1305 01:59:57,501 --> 01:59:58,946 நான் அவரிடம் கூறினேன். 1306 02:00:00,034 --> 02:00:01,980 யாரும் எந்த மேலும் அந்த புகைப்படம் ஒரு மாலை வைக்கும். 1307 02:00:06,401 --> 02:00:07,846 ஆனால் ஒரு விஷயம் ... 1308 02:00:09,168 --> 02:00:13,139 அவர் கூறுகிறார் என்றால் இல்லை ... ஒரு முறை ... ஒரு முறை .. 1309 02:00:14,367 --> 02:00:17,814 ... பின்னர் எங்கள் Saru நீங்கள் திருமணம் செய்து கொள்ள மாட்டேன். 1310 02:00:42,434 --> 02:00:44,345 திரு lnder ... திருமதி. சரஸ்வதி. 1311 02:00:44,401 --> 02:00:47,314 நீ அந்த ஏழு பிரமானங்களை இரண்டு தயாரா? 1312 02:00:52,434 --> 02:00:53,378 ஆம்! 1313 02:00:54,368 --> 02:00:57,247 இன்ஸ்பெக்டர் சார், அவர்கள் தயாராக இருக்கிறார்கள். 1314 02:00:58,201 --> 02:01:01,239 இப்போது எனக்கு பிறகு இந்த பொருத்தனைகளை மீண்டும் தயவு செய்து. 1315 02:01:03,734 --> 02:01:04,872 முதல் லட்சியம். 1316 02:01:05,267 --> 02:01:10,376 நீங்கள் ஒரு நல்ல செயல் செய்ய ... அல்லது என்றால் ஒரு புனித யாத்திரை செல்ல ... 1317 02:01:11,301 --> 02:01:16,114 நீங்கள் ஒரு நல்ல செயல் செய்ய ... அல்லது என்றால் ஒரு புனித யாத்திரை செல்ல ... 1318 02:01:16,167 --> 02:01:18,272 ... ஒரு விரதம் அல்லது தர்மத்தைக். 1319 02:01:18,867 --> 02:01:20,278 ... ஒரு விரதம் அல்லது தர்மத்தைக். 1320 02:01:20,334 --> 02:01:22,439 பின் நீ எனக்கு அதை செய்யும். 1321 02:01:23,267 --> 02:01:24,803 பின் நீ எனக்கு அதை செய்யும். 1322 02:01:24,867 --> 02:01:28,906 நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டால் ... பின்னர் உங்கள் இடது பக்கத்தில் உள்ள வசிக்கிறார்கள் வந்து. 1323 02:01:29,167 --> 02:01:34,116 நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டால் ... பின்னர் உங்கள் இடது பக்கத்தில் உள்ள வசிக்கிறார்கள் வந்து. 1324 02:01:40,034 --> 02:01:41,308 நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்! 1325 02:01:43,934 --> 02:01:45,379 நல்ல... 1326 02:01:46,467 --> 02:01:48,242 இப்போது இரண்டாவது வாக்குறுதி. 1327 02:01:48,767 --> 02:01:52,772 நீங்கள் உங்கள் தாய் மற்றும் தந்தை மதிக்க ... வழி 1328 02:01:54,834 --> 02:01:59,146 ... இதேபோல் ... நீங்கள் கூட என் அம்மா, அப்பா மதிக்க வேண்டும். 1329 02:02:00,134 --> 02:02:03,672 நீங்கள் உங்கள் தாய் மற்றும் தந்தை மதிக்க ... வழி 1330 02:02:05,767 --> 02:02:10,182 ... இதேபோல் ... நீங்கள் கூட என் அம்மா, அப்பா மதிக்க வேண்டும். 1331 02:02:10,234 --> 02:02:13,738 மற்றும் ... உங்கள் குடும்பம் விதிமுறைகளுக்கு ஏற்ப ... 1332 02:02:14,001 --> 02:02:17,778 ... நீங்கள் மத செயல்களுக்காக மற்றும் கடவுள் அர்ப்பணித்து தங்குகிறேன். 1333 02:02:17,834 --> 02:02:22,078 நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டால் ... அவர்கள் நான் உங்கள் இடது பக்கத்தில் உள்ள வசிக்கிறார்கள் வருகிறேன். 1334 02:02:22,834 --> 02:02:23,437 மேலும் ... 1335 02:02:23,700 --> 02:02:24,974 ஒரு நிமிடம், Saru காத்திருக்க. 1336 02:02:33,334 --> 02:02:34,972 என்ன நடந்தது? 1337 02:02:35,867 --> 02:02:37,210 இன்ஸ்பெக்டர் ... 1338 02:02:40,401 --> 02:02:42,142 நான் என் தந்தை, Saru மதிக்க மாட்டார்கள். 1339 02:02:46,734 --> 02:02:48,407 Saru. Saru. 1340 02:02:52,234 --> 02:02:55,147 நான் உள்ளே அந்த வாக்குறுதி எடுத்து செய்தால், அது ஒரு பொய் இருக்கும். இல்லையா? 1341 02:03:06,367 --> 02:03:08,369 மேலும், நான், நீங்கள் பொய் சொல்ல முடியாது Saru. 1342 02:03:09,101 --> 02:03:10,637 நீ வேண்டாம். 1343 02:03:11,267 --> 02:03:12,940 நீ வேண்டாம். 1344 02:03:23,134 --> 02:03:24,340 சர் ... 1345 02:03:25,100 --> 02:03:27,774 ... நாம் தான் மாலைகள் பரிமாறி முடியும் மற்றும் திருமணம் சபதம் இல்லை? 1346 02:03:28,301 --> 02:03:30,338 ஆமாம் கண்டிப்பாக. 1347 02:03:41,134 --> 02:03:43,307 ஐயா, நான் மிகவும் முந்தைய நீங்கள் எதிர்பார்த்தேன். 1348 02:04:06,301 --> 02:04:08,645 நான் உனக்கு திருமணம் கேட்டேன். 1349 02:04:35,634 --> 02:04:39,172 , உடையில் கொள்ளவும். தயவு செய்து... 1350 02:04:39,234 --> 02:04:41,805 எங்களுக்கு திருமணம் செய்து விட கொள்ளவும். 1351 02:04:42,800 --> 02:04:44,074 தயவு செய்து. 1352 02:04:44,701 --> 02:04:46,203 , உடையில் கொள்ளவும். தயவு செய்து... 1353 02:04:46,267 --> 02:04:48,747 தயவு செய்து ... தயவு செய்து ... தயவு செய்து, உடையில். 1354 02:04:48,800 --> 02:04:50,677 தயவு செய்து... 1355 02:04:51,634 --> 02:04:53,773 எங்களுக்கு திருமணம் செய்து விட கொள்ளவும். 1356 02:04:53,834 --> 02:04:55,780 எங்களுக்கு திருமணம் செய்து இன்று தெரியப்படுத்துங்கள். 1357 02:04:55,834 --> 02:04:57,108 , உடையில் கொள்ளவும். 1358 02:04:57,168 --> 02:05:02,811 தயவு செய்து ... தயவு செய்து ... தயவு செய்து, உடையில். 1359 02:05:06,101 --> 02:05:08,240 நான் இல்லை என்று சொல்ல என்ன செய்வது? 1360 02:05:32,968 --> 02:05:40,216 இந்த 20! 52 ... நேற்று என்னை நோக்கி ... 1361 02:05:42,534 --> 02:05:49,782 ... அவர் உங்களை கொல்ல ... மற்றும் மிகவும் இறக்க முடியும் என்று. 1362 02:06:03,467 --> 02:06:06,812 சாம் விட வாக்குறுதி பெரிய இருக்கிறது. 1363 02:06:11,067 --> 02:06:15,106 மற்றும் நீங்கள் அவரை விட பையன் நல்ல இருக்கிறது! 1364 02:06:32,634 --> 02:06:34,614 இப்போது நீங்கள் ஒரு மணமகள் போல இருக்கும். 1365 02:06:52,967 --> 02:06:54,913 அவரை மலர்மாலை Saru. 1366 02:07:02,067 --> 02:07:03,671 இருந்தன! 1367 02:07:08,634 --> 02:07:10,614 போ, தெளிவான. 1368 02:07:11,700 --> 02:07:13,509 அவரை மலர்மாலை. 1369 02:07:47,067 --> 02:07:51,015 வாழ்த்துக்கள். 1370 02:07:51,400 --> 02:07:53,038 இங்கே கையப்பம் இடவும். 1371 02:07:56,634 --> 02:07:57,738 இங்கே. 1372 02:07:58,434 --> 02:07:59,845 இங்கே ... 1373 02:09:20,267 --> 02:09:21,712 lnder. 1374 02:09:25,301 --> 02:09:26,837 இருந்தன. 1375 02:10:12,468 --> 02:10:14,243 ஐயா, செல்லுங்கள். 1376 02:10:33,467 --> 02:10:35,504 பையன் சந்தோஷமாக இருக்கிறார்? 1377 02:10:48,634 --> 02:10:52,514 என் கணவர் அவளுடைய விட அழகாக இல்லையா? 1378 02:11:03,367 --> 02:11:04,846 அவள் சொல்ல வேண்டாம். 1379 02:11:08,667 --> 02:11:10,374 அவள் சோகமாக கிடைக்கும். 1380 02:11:23,467 --> 02:11:25,572 நீ என்னை வெறுக்கிறாயா? 1381 02:11:34,867 --> 02:11:37,473 நான், நீங்கள் நிறைய மிஸ் உடையில். 1382 02:11:48,734 --> 02:11:52,841 முழு குடும்பமும் இங்கே பார்ப்பதில் மகிழ்ச்சி. வாழ்த்துக்கள், உங்கள் திருமண. 1383 02:11:53,834 --> 02:11:59,147 டாக்டர், நாங்கள் இன்னும் Saru வரவேற்பு கட்சி கொடுக்க வேண்டும். 1384 02:11:59,667 --> 02:12:01,578 போது அவர் வீட்டிற்கு செல்ல முடியும்? 1385 02:12:02,101 --> 02:12:04,775 நாம் இந்தியா முழுவதிலும் இருந்து எங்கள் குடும்ப அழைக்க வேண்டும். 1386 02:12:05,834 --> 02:12:08,542 மற்றும் அவரது சகோதரி, அவள் அமெரிக்காவில் தான். 1387 02:12:08,600 --> 02:12:10,477 நாம், அதே போன்று அவரது அழைக்க வேண்டும். 1388 02:12:10,734 --> 02:12:12,714 அனைத்து இந்த நேரம் எடுக்கிறது. 1389 02:12:17,234 --> 02:12:19,236 எவ்வளவு நேரம் நான், மருத்துவர் வேண்டும்? 1390 02:12:30,767 --> 02:12:33,748 குறைந்த பட்சம் என் மருதாணி வெளியே மாறுவது வரை ... 1391 02:12:48,800 --> 02:12:50,279 என்னை மன்னியுங்கள்! 1392 02:13:14,567 --> 02:13:19,573 நான் சொன்னது ... இறுதி சடங்குகள் உதவுகிறது. 1393 02:13:21,134 --> 02:13:24,581 ஒரு தந்தை என்ன கூறுகிறார் அவரது குழந்தை என்று? 1394 02:13:29,601 --> 02:13:32,343 ஒரு ஆசீர்வாதத்தையும் சாபத்தையும் கொடுக்கிறது ஒரு பெற்றோர் என்பதை ... 1395 02:13:32,401 --> 02:13:35,211 ... அல்லாஹ் அதை அனைத்து நிறைவேற்றுகிறது. 1396 02:13:36,000 --> 02:13:37,570 நீ அதை சொன்னாய்... 1397 02:13:38,501 --> 02:13:40,242 ஆனால் நான் கேட்கவில்லை. 1398 02:13:45,534 --> 02:13:50,108 நான் நினைத்தேன் ... அவள் திரும்பி வரும், மன்னிப்பு. 1399 02:13:50,167 --> 02:13:52,408 நான் அவளுக்கு மன்னிப்பார். 1400 02:13:59,468 --> 02:14:01,209 அப்பா... 1401 02:14:06,400 --> 02:14:07,606 அப்பா... 1402 02:14:31,367 --> 02:14:33,608 நான் சில திருநீர் பெற முடியுமா? 1403 02:14:55,467 --> 02:15:00,541 ஒரு கெட்டிக்காரர்; ஒருமுறை என்னிடம் கூறினார். 1404 02:15:06,900 --> 02:15:09,107 விஷயங்களை உங்கள் வழியில் சென்றால், அது நல்லது. 1405 02:15:14,001 --> 02:15:16,174 அது இல்லை என்றால், அது கூட பரவாயில்லை. 1406 02:15:18,934 --> 02:15:21,437 இது தேவனின் சித்தத்தை தான். 1407 02:15:42,334 --> 02:15:45,338 போதும்! போதும்! போதும்! 1408 02:15:53,167 --> 02:15:55,374 அவர்கள் நீதிமன்றத்தின் இந்த பர்ஸ் ... விட்டு. 1409 02:15:58,034 --> 02:16:00,981 நான் கூட அதை இந்த புத்தகம் கிடைத்தது. 1410 02:16:04,834 --> 02:16:11,410 அவள் கடந்த மூன்று மாதங்களாக இந்த புத்தகம் வெளியிடுவதின் இருந்தது. 1411 02:16:11,867 --> 02:16:13,278 ஏனென்று உனக்கு தெரியுமா? 1412 02:16:14,000 --> 02:16:14,944 இல்லை! 1413 02:16:18,234 --> 02:16:21,579 அங்கு ஒரு காய்வதற்கு பக்கம் no.65 உயர்ந்துள்ளது. 1414 02:16:24,034 --> 02:16:26,344 ஒருவேளை ... புக்மார்க்காக. 1415 02:16:28,267 --> 02:16:32,044 மற்றும் பக்கம் no.65 மீது எழுதப்பட்ட ஒரு நாள் இருக்கிறது. 1416 02:16:34,134 --> 02:16:37,809 2015 1994. 1417 02:16:40,467 --> 02:16:43,175 என்ன ... இது என்ன அர்த்தம்? 1418 02:16:44,200 --> 02:16:45,543 இதற்கு என்ன அர்த்தம்? 1419 02:16:46,234 --> 02:16:50,546 பக்கம் no.65 உங்கள் புகைப்படம், அதே போல் உங்கள் பிதாக்கள் உள்ளது. 1420 02:16:52,367 --> 02:16:56,338 யோசித்துப் பாருங்கள் ... பக்கம் எந்த யாருடைய இலக்கு ஆகும். 65. 1421 02:16:56,401 --> 02:16:58,039 சிந்தியுங்கள். 1422 02:16:59,002 --> 02:17:01,060 Subtitles from ^ARUNHASMI ^ what's App me @8807307904 1423 02:17:08,334 --> 02:17:09,369 சர் ... 1424 02:17:17,034 --> 02:17:18,445 உட்காரும் lnder. 1425 02:17:24,367 --> 02:17:26,506 அந்த மரத்தில் தோட்டத்தில் இருக்கிறார்கள்? 1426 02:17:27,334 --> 02:17:28,938 1858 ல் ஒரு? 1427 02:17:29,000 --> 02:17:30,070 ஆம். 1428 02:17:31,734 --> 02:17:34,044 நான் அந்த மரத்தின் கீழ் நிலம் 2 கெஜம் வேண்டும். 1429 02:17:34,100 --> 02:17:36,410 நான் ஏன் கேட்க முடியுமா? - நான் அதை விரும்பவில்லை. 1430 02:17:37,200 --> 02:17:39,271 யார் இந்த நேரத்தில் நீங்கள் கொலை செய்தீர்கள்? 1431 02:17:44,301 --> 02:17:46,907 உங்கள் சட்டை இரத்த கறையை உள்ளன. 1432 02:17:47,834 --> 02:17:50,075 நான் உங்களிடம் கேட்க உரிமை இல்லையா? 1433 02:17:50,134 --> 02:17:51,306 இந்தர். 1434 02:17:52,301 --> 02:17:55,305 உங்கள் பின்னால் திருப்பு மற்றும் ஓடி தடுத்து நிறுத்தவில்லை. 1435 02:17:55,834 --> 02:17:57,245 உங்களிடம் இருந்து நான் கற்று. 1436 02:18:26,334 --> 02:18:27,870 Saru, எங்கள் திருமணத்திற்கு முன் ... 1437 02:18:27,967 --> 02:18:30,743 நான் என்று கொலையான ஏன் ... கேட்டதில்லை. 1438 02:18:34,867 --> 02:18:37,780 நீங்கள் யாராவது காப்பாற்ற வேண்டும் ஒருவரை கொலை வேண்டும், ஏனெனில். 1439 02:18:45,067 --> 02:18:47,741 நான் 13 வயதாக இருக்கும் போது, நான் ஒரு ஆயா இருந்தது. திருமதி லில்லி. 1440 02:18:48,434 --> 02:18:50,175 நான் ஒரு தாய் தனது கருதப்படுகிறது. 1441 02:18:52,700 --> 02:18:55,203 ஒரு நாள் என் மாமா தன் அறையில் ஆர்ப்பாட்டத்தில் ஈடுபட்டனர் ... 1442 02:18:56,967 --> 02:19:02,246 தன்னை காப்பாற்ற, அவள் என் மாமா கொல்லப்பட்டனர். 1443 02:19:05,634 --> 02:19:08,706 நான் அப்பா, அவளை நம்புகிறேன் என்றும் அதனால் தெரியும் ... 1444 02:19:09,134 --> 02:19:11,307 ... நான் அவரை கொலை என்று கூறினார். 1445 02:19:13,901 --> 02:19:16,973 நாட்டின் மிகப்பெரிய குற்றவியல் வழக்கறிஞர். 1446 02:19:18,168 --> 02:19:21,342 என் அப்பா என் விஷயத்தில் எடுக்க மறுத்தார். 1447 02:19:28,001 --> 02:19:30,038 அவர் என்னைக் கைவிட்டான். 1448 02:19:31,267 --> 02:19:33,247 நான் எப்போதும் மறக்க மாட்டேன். 1449 02:19:40,267 --> 02:19:41,974 இந்தர் ... 1450 02:19:45,167 --> 02:19:49,809 அவர்கள் மறக்க ஏனெனில் ... மக்கள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது. 1451 02:19:51,267 --> 02:19:56,182 அவர்கள் மன்னிக்க ஏனெனில் மக்கள் ஒன்றாக இருக்க. 1452 02:19:58,934 --> 02:20:00,777 நான் அவனை மன்னிக்க முடியாது. 1453 02:20:19,733 --> 02:20:21,110 சத்தியமா? 1454 02:20:33,000 --> 02:20:34,240 இந்தர். 1455 02:20:36,333 --> 02:20:37,903 அருகில் வா. 1456 02:20:55,933 --> 02:20:57,810 இப்போது வருகிறேன் என்று. 1457 02:20:59,267 --> 02:21:00,712 இல்லை. 1458 02:21:06,834 --> 02:21:09,280 நீங்கள் உங்கள் மனைவி அனுமதி கொடுக்க வில்லை என்றால் ... 1459 02:21:09,534 --> 02:21:11,070 ... அவர் எப்படி போக முடியும்? 1460 02:21:14,800 --> 02:21:16,074 நீங்கள் போக முடியாது. 1461 02:21:23,067 --> 02:21:25,707 உன் முறை போது செல்ல ... 1462 02:21:28,767 --> 02:21:31,077 ... பின் நான் வருகிறேன் முதல் நீங்கள் பார்க்க. 1463 02:21:34,534 --> 02:21:36,241 என் கைகளில் மருதாணி கொண்டு. 1464 02:21:45,534 --> 02:21:47,138 இப்போது வருகிறேன் என்று. 1465 02:21:50,300 --> 02:21:51,677 நீங்கள் போக முடியாது. 1466 02:21:54,767 --> 02:21:56,713 அது உங்கள் பெற்றோர் பிரார்த்தனை தான். 1467 02:21:58,934 --> 02:22:00,242 என்று நீங்கள் என்ன கூறினார் அல்லவா? 1468 02:22:09,500 --> 02:22:11,138 அவர் தங்கள் பிராத்தனைகளை வருகிறது. 1469 02:22:15,067 --> 02:22:16,603 நான் உன்னை கண்டுபிடித்துவிட்டேன். 1470 02:22:22,034 --> 02:22:24,207 கடவுளின் சொந்த காதல் கடிதம். 1471 02:22:33,967 --> 02:22:36,174 நான் காதல் கடிதம் படித்து விட்டேன். 1472 02:22:38,567 --> 02:22:40,240 இப்போது நான் செல்ல பயமாக இல்லை. 1473 02:22:46,900 --> 02:22:48,641 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்! 1474 02:22:56,800 --> 02:22:58,711 நான் உன்னை காதலிக்கிறேன்! 1475 02:23:01,934 --> 02:23:06,883 முடிவிலி சதுர. 1476 02:24:16,700 --> 02:24:17,940 இருந்தது ... 1477 02:25:43,434 --> 02:25:45,038 நான் நீங்கள் திருமணம் நடந்தது கேட்டேன். 1478 02:25:47,767 --> 02:25:48,871 இந்தர் ... 1479 02:25:50,500 --> 02:25:52,946 ... யார் தங்களது திருமண புதைக்கப்பட்ட நிலம் 2 கெஜம் கேட்கும்? 1480 02:25:58,433 --> 02:26:00,208 அவள் நன்றாக இருக்க வேண்டும். 1481 02:26:03,867 --> 02:26:06,370 நான் நீங்கள் ஒரு முறை காப்பாற்ற முடியவில்லை ... 1482 02:26:07,400 --> 02:26:11,780 ... என்று என் வாழ்க்கையில் மிகப் பெரிய தவறு. 1483 02:26:14,501 --> 02:26:19,211 இந்த நேரத்தில் ... நான் என் மகள் அண்ணி சேமிக்கும். 1484 02:26:21,700 --> 02:26:23,907 L..will ஒவ்வொரு அதிகாரத்தை பயன்படுத்த ... - Saru தான் இனி. 1485 02:26:27,467 --> 02:26:28,537 இனி இல்லை. 1486 02:26:55,867 --> 02:27:02,546 சர் ... சர் ... அப்பா! 1487 02:27:07,367 --> 02:27:09,472 உங்கள் கண்ணீர், அப்பா சேமிக்கவும். 1488 02:27:10,800 --> 02:27:13,576 நீ அவளைப் பார்க்கும் போது அவள், என்று மிகவும் அழகாக இருக்கிறது ... 1489 02:27:14,800 --> 02:27:17,280 ... நீங்கள் உங்கள் கண்ணீர் மீண்டும் நடத்த முடியாது. 1490 02:27:23,400 --> 02:27:25,175 நீங்கள் என்னை சந்திக்க வேண்டும்? 1491 02:27:30,234 --> 02:27:33,875 நீங்கள் என் தவறுகளை மறந்து மாட்டீர்களா? 1492 02:27:35,867 --> 02:27:39,474 அவர்கள் மறக்க ஏனெனில் மக்கள் ஒன்றாக இருக்க கூடாது. 1493 02:27:39,867 --> 02:27:44,247 அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் மன்னிக்க ஏனெனில் மக்கள் ஒன்றாக இருக்க. 1494 02:28:10,234 --> 02:28:11,144 நன்றி... 1495 02:28:13,733 --> 02:28:15,804 எனவே நீங்கள் உங்கள் கணவரின் சாதனைகள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறோம்! 1496 02:28:18,500 --> 02:28:19,672 எனவே கொண்டாடலாம். 1497 02:28:21,367 --> 02:28:23,074 சியர்ஸ். 1498 02:28:26,434 --> 02:28:29,506 நான் குடித்து விட்டு. நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 1499 02:28:31,534 --> 02:28:35,539 ஒரு முறை அல்லது இரண்டு முறை ஒரு ஆண்டு ... நான் அதை ... சுவை நினைவில் முயற்சி. 1500 02:28:40,800 --> 02:28:42,143 நான் உங்களை மிஸ். 1501 02:28:45,834 --> 02:28:47,279 நான் என்ன செய்ய ... ஒவ்வொரு களிமண். 1502 02:28:49,667 --> 02:28:51,078 உன்னைக்காணாமல் தவிக்கிறேன். 1503 02:28:54,000 --> 02:28:55,104 நான் சத்தியம் செய்கிறேன். 1504 02:28:55,234 --> 02:29:01,480 "நீங்கள் இல்லாமல் ... அது வாழ முடியாது." 1505 02:29:01,533 --> 02:29:08,075 "நான் வேண்டினேன் மட்டும் தான்." 1506 02:29:08,134 --> 02:29:13,743 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1507 02:29:14,367 --> 02:29:20,579 "நீங்கள் போய்விட்டால் ... எல் இறக்க போகிறேன்." 1508 02:29:20,634 --> 02:29:24,013 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1509 02:29:24,067 --> 02:29:27,173 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1510 02:29:27,234 --> 02:29:30,477 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1511 02:29:32,034 --> 02:29:33,138 நீங்கள் என்னை மன்னிக்க வேண்டுமா? 1512 02:29:33,200 --> 02:29:34,270 பிறகு நீங்கள் மன்னிக்கவும் சொல்ல. 1513 02:29:35,534 --> 02:29:38,606 நீங்கள் மீண்டும் கேட்டால், நான் ஆமாம் என்று சொல்ல வேண்டும். 1514 02:29:39,401 --> 02:29:43,406 நீங்கள் ஒப்புக்கொண்டால் ... பின்னர் உங்கள் இடது பக்கத்தில் உள்ள வசிக்கிறார்கள் வந்து. 1515 02:30:05,567 --> 02:30:12,075 "என் இதயம் மட்டும் நீங்கள் நேசித்தேன்." 1516 02:30:12,134 --> 02:30:18,346 "நான் வேண்டினேன் மட்டும் தான்." 1517 02:30:18,400 --> 02:30:23,349 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1518 02:30:24,700 --> 02:30:30,309 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1519 02:30:31,234 --> 02:30:37,446 "நீங்கள் போய்விட்டால் ... எல் இறக்க போகிறேன்." 1520 02:30:37,500 --> 02:30:40,606 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1521 02:30:40,667 --> 02:30:44,012 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1522 02:30:44,067 --> 02:30:47,674 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1523 02:30:47,733 --> 02:30:53,411 "நான் நீங்கள் பார்க்க ஒவ்வொரு முறையும், என் கண்களில் கண்ணீர் மழை கிடைக்கும்." 1524 02:30:53,467 --> 02:30:56,539 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1525 02:30:56,601 --> 02:30:59,946 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1526 02:31:00,001 --> 02:31:03,505 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1527 02:31:51,100 --> 02:31:57,381 "நான் வேண்டினேன் மட்டும் தான்." 1528 02:31:57,434 --> 02:32:03,510 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1529 02:32:03,567 --> 02:32:10,143 "நீங்கள் போய்விட்டால் ... எல் இறக்க போகிறேன்." 1530 02:32:10,200 --> 02:32:13,374 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1531 02:32:13,434 --> 02:32:16,506 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1532 02:32:16,567 --> 02:32:20,105 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1533 02:32:33,367 --> 02:32:40,012 "என் இதயம் ... நீங்கள் அடிமையாகி." 1534 02:32:40,067 --> 02:32:45,881 "வேண்டாம் எப்போதும் ... என்னைக் காட்டிக்கொடுப்பான்." 1535 02:32:45,933 --> 02:32:51,849 "நான் உங்களுக்கு பழகிவிட்டது ... அது என் தவறு தான்." 1536 02:32:51,900 --> 02:32:58,044 "நீங்கள் இல்லாமல் ... அது வாழ முடியாது." 1537 02:32:58,100 --> 02:33:04,483 "நான் வேண்டினேன் மட்டும் தான்." 1538 02:33:04,534 --> 02:33:10,348 "உங்கள் இல்லாத ஒரு சாபம் போல." 1539 02:33:11,001 --> 02:33:17,179 "நீங்கள் போய்விட்டால் ... எல் இறக்க போகிறேன்." 1540 02:33:17,234 --> 02:33:20,408 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1541 02:33:20,467 --> 02:33:23,573 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1542 02:33:23,834 --> 02:33:27,941 "அன்பே மீது நான் சத்தியம் செய்கிறேன்." 1543 02:33:28,305 --> 02:33:34,813 Subtitles from ^ARUNHASMI ^ what's App me @8807307904205231

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.