All language subtitles for fofo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,642 --> 00:01:31,794 Esp�reme aqu�. Bien. 2 00:01:48,018 --> 00:01:53,010 No se preocupe, profesor, �no sabe que en Espa�a ya no hay ladrones? 3 00:01:53,778 --> 00:01:58,962 Paco, joder, Paco Valduque. 4 00:02:05,778 --> 00:02:07,410 Me lo dijo alguien en comisar�a,... 5 00:02:07,506 --> 00:02:11,250 ..y me dije, joder, �ngel Barciela profesor de matem�ticas. 6 00:02:11,346 --> 00:02:15,090 Catedr�tico, Paco, de instituto pero todo un se�or catedr�tico. 7 00:02:15,186 --> 00:02:22,290 De matem�ticas. Siempre buscando libros en la viejas librer�as. 8 00:02:22,386 --> 00:02:25,362 Eran malos tiempos y pasamos bastante hambre. 9 00:02:25,458 --> 00:02:28,050 Pero fui un buen polic�a, �no? 10 00:02:28,146 --> 00:02:29,778 De los mejores. 11 00:02:31,698 --> 00:02:32,850 �Crees que vendr�? 12 00:02:32,946 --> 00:02:34,962 No es que lo crea, �ngel, es que lo s�. 13 00:02:35,058 --> 00:02:36,690 Est� en Espa�a y vendr�. 14 00:02:36,786 --> 00:02:41,682 �Seguro?, c�mo lo sabes. Hombre, soy comisario de polic�a. 15 00:02:41,778 --> 00:02:45,330 Vendr� a enterrar a su padre, no lo dudes. 16 00:02:45,426 --> 00:02:48,690 �Y t�?, �t� por qu� has venido? 17 00:02:48,786 --> 00:02:52,434 A un polic�a nunca deja de picarle la curiosidad. 18 00:02:52,530 --> 00:02:55,682 Y por verte, estaba seguro de que vendr�as. 19 00:03:02,514 --> 00:03:04,914 No tienes que preocuparte. 20 00:03:05,010 --> 00:03:09,426 Est� en Espa�a con pasaporte brit�nico y adem�s diplom�tico. 21 00:04:10,674 --> 00:04:12,402 �Est� la familia? 22 00:04:18,450 --> 00:04:20,850 Oremus Deus. 23 00:04:26,514 --> 00:04:32,850 Reza el responso. 24 00:05:04,530 --> 00:05:08,466 (Julia, despu�s de tantos a�os en los que con esfuerzo y dolor... 25 00:05:08,562 --> 00:05:11,250 ..hab�a conseguido desterrar de mi coraz�n... 26 00:05:11,346 --> 00:05:15,858 ..las l�neas claras de tu boca y el brillo de tus ojos,... 27 00:05:15,954 --> 00:05:20,850 ..ahora est�s ah�, cerca de m�). 28 00:05:36,498 --> 00:05:41,298 (Entraste en mi vida como un ser radiante, fr�gil y acogedor). 29 00:05:41,394 --> 00:05:48,018 (Y te ofrec� un sentimiento generoso capaz de comprender el dolor humano) 30 00:05:48,210 --> 00:05:57,138 (Cuando te conoc� tuve la ocasi�n de conocer lo que es ser feliz). 31 00:06:03,282 --> 00:06:05,970 (La guerra hab�a diezmado nuestras vidas,... 32 00:06:06,066 --> 00:06:08,562 ..hab�a hecho pedazos nuestra juventud,... 33 00:06:08,658 --> 00:06:12,210 ...nos hab�a arrojado a la desolaci�n). 34 00:06:12,306 --> 00:06:15,090 (T�, como yo, libraste una batalla interior... 35 00:06:15,186 --> 00:06:17,874 ..que ninguno quer�amos perder). 36 00:06:17,970 --> 00:06:20,562 (Llegu� a so�ar con que algunos �ramos capaces... 37 00:06:20,658 --> 00:06:23,730 ..de tocar el cielo con la punta de los dedos). 38 00:06:23,826 --> 00:06:28,146 (Julia, hubiera querido protegerte de todos los peligros). 39 00:06:28,242 --> 00:06:31,602 (De todas las tristezas y de todos los recuerdos a lo largo de mi vida) 40 00:06:31,698 --> 00:06:34,578 (Pero no pudo ser as�). 41 00:06:35,538 --> 00:06:37,730 (Recordar aquellos meses en plena guerra mundial... 42 00:06:37,842 --> 00:06:41,954 ..pese a lo s�rdido del ambiente, es un ejercicio que me rejuvenece). 43 00:06:41,970 --> 00:06:45,234 (Aquellas muertes, aquel trabajo rutinario de la Brigada Criminal... 44 00:06:45,330 --> 00:06:49,554 ..introducen en mi memoria una gota de amargura y un poco de nostalgia). 45 00:06:50,130 --> 00:06:51,282 �Qui�n lo ha encontrado? 46 00:06:51,378 --> 00:06:54,258 Una pareja de municipales que hac�an una ronda. 47 00:06:54,354 --> 00:06:58,002 �Hora? A eso de la una. Lleva aqu� un buen rato 48 00:06:58,098 --> 00:07:03,666 Efectivamente, es Blas Men�ndez. Y si es �l, ata todos los cabos. 49 00:07:03,762 --> 00:07:05,778 �S�?, �cu�les? 50 00:07:05,874 --> 00:07:10,194 Est� clar�simo, Blas Men�ndez tiene una f�brica de pan en El Escorial. 51 00:07:10,290 --> 00:07:13,266 Y Federico Teruel una f�brica de harinas. 52 00:07:13,458 --> 00:07:15,378 Ya, y Antonio El�segui, �qu� fabrica? 53 00:07:15,474 --> 00:07:18,738 Pues permisos, licencias, mueve los hilos... 54 00:07:18,834 --> 00:07:21,138 ..desde el Gobierno Civil de Guadalajara. 55 00:07:21,234 --> 00:07:26,898 O sea, que seg�n t�... Querido �ngel, estraperlo. 56 00:07:27,858 --> 00:07:31,506 Un asunto para entreg�rselo al comisario Ant�nez. 57 00:07:31,602 --> 00:07:37,650 A cambio nos dar� dos medallas, un ascenso y acceso a caf� de Portugal. 58 00:07:48,018 --> 00:07:51,474 Parece que todo encaja, muy bien, excelente. 59 00:07:51,570 --> 00:07:55,410 Adem�s vieron a Blas Men�ndez entrar en el Gobierno Civil de Guadalajara. 60 00:07:55,602 --> 00:07:59,250 Y me apuesto algo a que las balas que hab�a en los cuerpos,... 61 00:07:59,442 --> 00:08:01,458 ..tanto de Teruel como en el del Gobernador,... 62 00:08:01,554 --> 00:08:04,050 ..salieron de la pistola que empu�aba el cad�ver de Men�ndez. 63 00:08:04,146 --> 00:08:06,162 Un nueve corto. 64 00:08:06,642 --> 00:08:12,306 �ngel. �Qu�? Redactad el informe y cuando est� tra�dmelo. 65 00:08:12,402 --> 00:08:16,338 Los de arriba tienen prisa en cerrar el caso. 66 00:08:16,338 --> 00:08:18,546 �Cu�nta prisa? Mucha. 67 00:08:18,738 --> 00:08:22,370 �Por qu�? No, por nada. 68 00:08:22,482 --> 00:08:27,858 Anda, Barcial, si al final me lo contar�s, lo que sea d�melo ya. 69 00:08:27,954 --> 00:08:32,274 Tenemos una hip�tesis. Blas Men�ndez se carga a sus socios... 70 00:08:32,370 --> 00:08:36,114 ..en un asunto de estraperlo y luego se suicida en El Retiro. 71 00:08:36,210 --> 00:08:38,898 Pero esa hip�tesis no se mantiene en pie. 72 00:08:38,994 --> 00:08:40,818 �Por qu�? 73 00:08:40,914 --> 00:08:44,178 Porque Blas Men�ndez no se ha suicidado y si lo ha hecho,... 74 00:08:44,178 --> 00:08:47,346 ..cosa muy improbable, est� claro que no lo ha hecho en El Retiro. 75 00:08:47,538 --> 00:08:49,554 Sigue. A juzgar por la herida,... 76 00:08:49,650 --> 00:08:52,530 ..Men�ndez debi� morir en el acto porque la sangre que manaba... 77 00:08:52,722 --> 00:08:54,738 ..de su cabeza era escasa, �no es as�, Paco? 78 00:08:54,930 --> 00:08:56,562 S�, supongo que s�. 79 00:08:56,658 --> 00:09:00,018 Y esa poca sangre corr�a de la frente a la sien as�. 80 00:09:00,114 --> 00:09:03,186 Es decir, que le man� estando en dec�bito prono, boca abajo. 81 00:09:03,282 --> 00:09:05,778 Y nosotros le encontramos en dec�bito supino,... 82 00:09:05,874 --> 00:09:09,618 ..luego esa sangre deb�a caerle desde la sien hacia la oreja, as�. 83 00:09:09,714 --> 00:09:13,458 �Qu� quiere decir eso?, que alguien ha trasegado el cad�ver. 84 00:09:13,554 --> 00:09:15,858 �Y por qu� se molestar�a ese alguien en colocar el cuerpo... 85 00:09:15,954 --> 00:09:18,162 ...de forma que crey�ramos que era un suicidio... 86 00:09:18,258 --> 00:09:20,562 ..si Men�ndez se hubiese suicidado de verdad? 87 00:09:20,658 --> 00:09:24,210 En El Retiro o en cualquier otro lugar como hubiese sido m�s probable 88 00:09:24,306 --> 00:09:28,146 Pero eso no quita para que Men�ndez haya matado a los otros dos, creo. 89 00:09:28,338 --> 00:09:30,930 No, pero si Men�ndez no se ha suicidado es que le han matado. 90 00:09:31,026 --> 00:09:34,002 Y creo que es l�gico sospechar que quien mat� a Men�ndez... 91 00:09:34,098 --> 00:09:37,266 ..haya acabado tambi�n con El�segui y con Teruel. 92 00:09:37,362 --> 00:09:41,490 Porque coincido con Paco en que las balas salieron de la misma pistola. 93 00:09:41,586 --> 00:09:45,810 �Y el m�vil?, seg�n t�, �cu�l ser�a el m�vil? 94 00:09:46,002 --> 00:09:48,114 Ni puta idea, comisario. 95 00:09:48,210 --> 00:09:51,570 Locura transitoria. 96 00:09:52,722 --> 00:09:57,522 El ministro ha dicho que quiere este caso resuelto y sin que salpique. 97 00:09:57,618 --> 00:10:01,458 El Gobernador Civil era camisa vieja y los falangistas andan revueltos. 98 00:10:01,554 --> 00:10:04,050 Como quiera, si quiere sigo y si no lo dejo. 99 00:10:04,146 --> 00:10:06,738 Sigue, pero al pr�ximo, "ni puta idea", que digas,... 100 00:10:06,834 --> 00:10:10,770 ..entregamos el informe con la hip�tesis de Paco, �de acuerdo? 101 00:10:10,866 --> 00:10:13,842 Paco, redacta el informe pero no le pongas fecha, �entendido? 102 00:10:13,938 --> 00:10:16,530 De acuerdo. Gracias. 103 00:10:17,106 --> 00:10:22,194 �ngel. �Qu�? Mira, no te compliques la vida. 104 00:10:22,290 --> 00:10:24,690 Cuando uno se complica la vida, es desdichado... 105 00:10:24,786 --> 00:10:27,474 ..y si uno es desdichado, su suerte se le escapa. 106 00:10:27,570 --> 00:10:29,202 Entendido, comisario. 107 00:10:37,458 --> 00:10:42,066 Qu� cabr�n, �por qu� me has dejado hacer el rid�culo ante Antunez? 108 00:10:42,258 --> 00:10:44,850 Perdona, hombre, hab�a algo que no me encajaba... 109 00:10:44,946 --> 00:10:48,210 ..y hasta que no te lo he o�do la segunda vez no he ca�do. 110 00:10:48,306 --> 00:10:50,898 Ya sabes que soy lento de reflejos. 111 00:11:38,130 --> 00:11:43,218 �Te interesan las matem�ticas? S�, y �a usted? No, a m� no. 112 00:11:43,314 --> 00:11:47,442 A m� me interesas t�. Porque t� eres el inspector Barciela, �no? 113 00:11:47,538 --> 00:11:48,786 S�, y �usted qui�n es? 114 00:11:48,882 --> 00:11:52,434 Mario Montilla, Jefe Nacional de Deportes. 115 00:11:52,530 --> 00:11:55,602 Y lo que de verdad me interesa es el caso que est�s investigando. 116 00:11:55,698 --> 00:12:04,722 �Cu�l? El asesinato de los camaradas El�segui, Teruel y Men�ndez. 117 00:12:04,818 --> 00:12:09,426 En Jefatura me tiene a su disposici�n, si quiere vamos ahora. 118 00:12:09,522 --> 00:12:14,706 No, �me permites que te invite al aperitivo? He quedado a comer. 119 00:12:14,802 --> 00:12:17,874 Hombre, una copita s� podr�s tomarte. 120 00:12:23,058 --> 00:12:24,690 Me quedo con este, �cu�nto es? 121 00:12:24,786 --> 00:12:27,474 Por ahora esa es la versi�n oficial. 122 00:12:27,570 --> 00:12:31,410 Men�ndez mat� a sus dos socios y luego se suicid�. 123 00:12:31,506 --> 00:12:35,538 No me jodas, nuestra gente no se mata por unos duros. 124 00:12:35,634 --> 00:12:38,802 Y seg�n t�, �de qu� otra cosa podr�a tratarse? 125 00:12:38,898 --> 00:12:44,178 De una venganza, una represalia, un crimen pol�tico. 126 00:12:44,370 --> 00:12:46,482 �Caramba! �Por qu� te extra�a? 127 00:12:46,578 --> 00:12:49,650 Hombre, matar a un Gobernador Civil, bien podr�a tener... 128 00:12:49,746 --> 00:12:52,338 ..una motivaci�n pol�tica, pero asesinar a un panadero... 129 00:12:52,434 --> 00:12:54,930 ..y a un fabricante de harinas, ya me dir�s t� qui�n pudo ser. 130 00:12:55,122 --> 00:13:04,722 Ellos, joder, los rojos. �Te crees que acabamos con todos en el 39? 131 00:13:04,818 --> 00:13:09,810 Lo que no sabes es que en la guerra los tres estuvieron a mis �rdenes... 132 00:13:09,906 --> 00:13:13,746 ..en la Quinta Columna, y muchas noches salieron a hostigar... 133 00:13:13,938 --> 00:13:16,626 ..a los enemigos en el centro de Madrid. 134 00:13:16,722 --> 00:13:19,218 Se jugaban la vida. 135 00:13:19,410 --> 00:13:23,058 Pues los que la perd�an eran los milicianos que ametrallaban. 136 00:13:23,250 --> 00:13:26,322 Al enemigo ni agua. 137 00:13:27,858 --> 00:13:31,026 As� que estos eran los se ocultaban el el hotelito de Ciudad Lineal. 138 00:13:31,122 --> 00:13:34,386 Venga, no te hagas el listo conmigo. 139 00:13:34,482 --> 00:13:37,074 Si te doy toda esta informaci�n, es porque queremos... 140 00:13:37,170 --> 00:13:39,378 ..que sigas investigando te digan lo que te digan en Sol. 141 00:13:39,570 --> 00:13:42,354 Y que nos tengas al tanto. 142 00:13:42,450 --> 00:13:47,154 No s� para qu� me quer�is, si como veo, vosotros ten�is muchos medios. 143 00:13:47,250 --> 00:13:52,530 Tienes raz�n. Tenemos medios que no ser�an bien vistos seg�n en d�nde. 144 00:13:52,626 --> 00:13:55,106 �En d�nde? 145 00:13:55,218 --> 00:13:59,250 En ese hotelito del ingeniero Buend�a, por ejemplo. 146 00:13:59,346 --> 00:14:00,978 Buend�a. 147 00:14:04,434 --> 00:14:06,930 Muy bien, buenos d�as. Adi�s, comisario. 148 00:14:22,002 --> 00:14:25,458 Buenos d�as, �qu� desean? �Se�ores de Buend�a? 149 00:14:25,554 --> 00:14:30,258 �De parte de qui�n? Inspector Barcial. Pasen, por favor. 150 00:14:32,178 --> 00:14:32,754 Gracias. 151 00:15:04,914 --> 00:15:07,698 Ingenier�a y no mala literatura. 152 00:15:11,058 --> 00:15:13,650 Buenos d�as, se�ores. Buenos d�as. 153 00:15:18,162 --> 00:15:19,986 Si�ntense, por favor. 154 00:15:20,754 --> 00:15:23,538 �Quieren tomar un caf�? No, muchas gracias. 155 00:15:23,730 --> 00:15:26,418 S�lo le molestaremos unos minutos. 156 00:15:28,818 --> 00:15:30,930 Ustedes dir�n. 157 00:15:31,026 --> 00:15:34,098 Quisi�ramos hacerle unas preguntas acerca de las muertes... 158 00:15:34,194 --> 00:15:36,690 ..de los Srs. El�segui, Teruel y Men�ndez. 159 00:15:36,786 --> 00:15:40,242 Se nos ha dicho que en la guerra estuvieron refugiados en esta casa. 160 00:15:40,338 --> 00:15:45,810 S�, El�segui estuvo refugiado aqu� durante toda la contienda. 161 00:15:45,906 --> 00:15:53,010 Los otros dos llegaron, no recuerdo bien cu�ndo, pero algo despu�s. 162 00:15:53,106 --> 00:15:56,274 �Conoc�a sus actividades en la Quinta Columna? 163 00:15:56,370 --> 00:16:02,226 No. No crean que les enga�o. 164 00:16:02,322 --> 00:16:10,770 En realidad, no lo supe porque eleg� no saberlo. 165 00:16:10,962 --> 00:16:19,122 Ver�n, a m� se me present� un conflicto de lealtades sin soluci�n. 166 00:16:19,218 --> 00:16:24,210 Por un lado, la que le deb�a a mi amigo El�segui, el padre de Antonio. 167 00:16:24,306 --> 00:16:27,474 Y por otro, a mi amigo Indalecio Prieto que puso esta casa... 168 00:16:27,570 --> 00:16:30,738 ..bajo la protecci�n del Ministerio de la Guerra. 169 00:16:30,834 --> 00:16:33,810 Para ser leal a uno ten�a que ser desleal al otro. 170 00:16:33,810 --> 00:16:36,210 Y eligi� ser leal al primero, �por qu�? 171 00:16:36,210 --> 00:16:36,498 Y eligi� ser leal al primero, �por qu�? 172 00:16:36,594 --> 00:16:41,298 El�segui fue fusilado en los primeros d�as de la guerra. 173 00:16:41,394 --> 00:16:46,002 Eleg� serlo con el amigo muerto. A �l ya nunca podr�a darle explicaciones.. 174 00:16:46,098 --> 00:16:51,186 ..o hacerle entender mi situaci�n. 175 00:16:51,282 --> 00:16:53,778 �Qu� tipo de relaci�n ten�an entre ellos? 176 00:16:53,778 --> 00:16:55,794 Se llevaban estupendamente. 177 00:16:56,658 --> 00:17:01,458 Y enseguida congeniaron muy bien con todos nosotros. 178 00:17:01,554 --> 00:17:06,066 Eran j�venes y eran valientes y ahora est�n muertos. 179 00:17:06,162 --> 00:17:08,370 Espero que den pronto con los asesinos. 180 00:17:08,466 --> 00:17:11,538 S�, al parecer uno de ellos ya se ha suicidado. 181 00:17:11,634 --> 00:17:15,090 No, no es posible. Eran tres buenos cat�licos y unos patriotas. 182 00:17:15,186 --> 00:17:23,538 Y por eso les han matado. S�, es un crimen pol�tico o una venganza. 183 00:17:24,690 --> 00:17:26,418 �Despu�s de la guerra ven�an mucho por aqu�? 184 00:17:26,610 --> 00:17:30,162 Al principio s�. Pero desde que mi marido se jubil�... 185 00:17:30,258 --> 00:17:35,250 ..y empezamos a pasar temporadas en San Sebasti�n, dejaron de venir. 186 00:17:35,250 --> 00:17:37,554 �Y con sus hijos no mantuvieron el contacto? 187 00:17:37,650 --> 00:17:41,202 Perdone, eso debe pregunt�rselo a ellos, nosotros no lo sabemos. 188 00:17:41,298 --> 00:17:43,026 �D�nde podr�amos encontrarles? 189 00:17:43,122 --> 00:17:47,810 Luis vendr� a la hora de comer. Julia est� en la Embajada brit�nica. 190 00:18:02,610 --> 00:18:05,490 Buenos d�as. Buenos d�as. Soy el inspector Barciela. 191 00:18:05,682 --> 00:18:09,810 Necesito hablar con la Srta. Buend�a, por favor. Un momento. 192 00:19:08,274 --> 00:19:12,018 Hola, soy Julia Buend�a. �En qu� puedo ayudarle? 193 00:19:12,210 --> 00:19:15,378 Buenos d�as, inspector Barciela, de la Brigada Criminal. 194 00:19:17,394 --> 00:19:19,698 �Desean algo m�s? No, gracias. 195 00:19:25,170 --> 00:19:26,226 Gracias. 196 00:19:28,050 --> 00:19:31,026 Tras la guerra apenas he hablado con ellos. 197 00:19:31,122 --> 00:19:33,618 Con Antonio El�segui me encontraba de vez en cuando. 198 00:19:33,810 --> 00:19:35,442 Nos salud�bamos y nada m�s. 199 00:19:35,538 --> 00:19:37,746 �Y despu�s de tres a�os de vivir en la misma casa... 200 00:19:37,842 --> 00:19:40,338 ..no conservaron una cierta amistad? 201 00:19:40,530 --> 00:19:43,890 Personalmente nunca sent� esa amistad. 202 00:19:46,290 --> 00:19:51,186 No parece que le cayesen muy bien. No, la verdad es que no. 203 00:19:51,282 --> 00:19:53,394 �Por qu�? 204 00:19:53,490 --> 00:20:00,306 Mire, no son tiempos para andar exhibiendo ideas pol�ticas. 205 00:20:00,402 --> 00:20:05,010 Pero le dir� que no voy por ah� cantando himnos patri�ticos. 206 00:20:05,106 --> 00:20:09,042 Me repugna la violencia. 207 00:20:09,138 --> 00:20:12,114 Y ese Men�ndez era el t�pico mat�n metido a se�orito. 208 00:20:12,210 --> 00:20:15,858 Y los otros dos eran los t�picos se�oritos metidos a matones. 209 00:20:17,394 --> 00:20:20,946 �Estaba usted al tanto de sus salidas nocturnas? 210 00:20:21,138 --> 00:20:25,746 Sinceramente, algo sospechaba. Pero eran malos tiempos. 211 00:20:25,842 --> 00:20:29,970 Para sobrevivir, a menudo hab�a que mirar hacia otro lado. 212 00:20:30,162 --> 00:20:34,002 Pero si pas� en Madrid toda la guerra, mirar para otro lado... 213 00:20:34,098 --> 00:20:38,610 ..no le ser�a siempre f�cil. Yo paraba poco en casa. 214 00:20:38,706 --> 00:20:42,258 Aunque le parezca raro, yo trabajaba en un teatro de variedades. 215 00:20:47,826 --> 00:21:04,914 Cantan. 216 00:21:18,930 --> 00:21:24,210 #En la bella rifa de la vida lala, la, la,la#. 217 00:21:24,306 --> 00:21:29,010 # Si la suerte llevas la, la, la#. 218 00:21:30,642 --> 00:21:33,042 "En la bella rifa de la vida la fuerza tienes que jugar". 219 00:21:33,138 --> 00:21:37,938 "Si la suerte te acompa�a siempre ganar�s". 220 00:21:38,610 --> 00:21:41,010 No sois capaces ni de hacer una sustituci�n. 221 00:21:41,106 --> 00:21:44,946 Yo he sabido al llegar que Rosa se ha ido, as� que ya me dir�s. 222 00:21:45,042 --> 00:21:47,250 Pues has tenido toda la tarde para aprenderte la letra. 223 00:21:47,442 --> 00:21:49,074 Porque te habr�n dado la letra, �no? 224 00:21:49,170 --> 00:21:51,282 A m� nadie me ha dado nada. 225 00:21:51,378 --> 00:21:54,162 Srta. Buend�a. Julia. 226 00:21:54,258 --> 00:21:55,602 Dime, Paco. 227 00:21:55,698 --> 00:21:58,866 Ya s� que esto no es Pirandello pero es teatro. 228 00:21:58,962 --> 00:22:00,978 Y en el teatro los actores deben tener el texto... 229 00:22:01,074 --> 00:22:03,666 ..con el tiempo suficiente para que se lo aprendan. 230 00:22:03,858 --> 00:22:06,738 Lo siento, no volver� a suceder. No volver� a suceder. 231 00:22:06,834 --> 00:22:10,290 Dale el libreto y a ver si solucionamos esto cuanto antes. 232 00:22:15,666 --> 00:22:16,626 Maestro, desde arriba. 233 00:22:39,762 --> 00:22:41,970 Oye, �qu� hora es? Las ocho y veinte. 234 00:22:42,162 --> 00:22:44,178 Y yo he quedado a las ocho y cuarto en Callao. 235 00:22:44,274 --> 00:22:46,002 No te preocupes, aguantar�. Eso espero. 236 00:22:46,098 --> 00:22:48,210 Porque es uno que ha jurado llevarme a cenar. 237 00:22:48,306 --> 00:22:51,090 Lola, la letra estaba aqu� desde el mediod�a. 238 00:22:51,186 --> 00:22:57,426 Es que la taquillera ha tra�do un saco de alubias del pueblo. 239 00:22:57,522 --> 00:23:00,306 Todas: �Alubias? S�, alubias. 240 00:23:00,498 --> 00:23:04,242 Y claro me puse a la cola para ver lo que pod�a darme. 241 00:23:04,338 --> 00:23:11,154 Tu padre se pondr� contento. Y los hu�spedes, no te digo. 242 00:23:13,650 --> 00:23:16,530 Oye, si has quedado all� con Jaime podr�as llev�rtelas... 243 00:23:16,626 --> 00:23:18,066 ..para que las ponga en remojo cuanto antes. 244 00:23:18,162 --> 00:23:21,138 No, he quedado en ir a buscarle a su despacho. 245 00:23:21,234 --> 00:23:23,250 Y luego nos iremos a tomar algo. 246 00:23:23,442 --> 00:23:25,842 Est�s enamorada de Jaime, �verdad? 247 00:23:25,938 --> 00:23:27,954 Ni yo misma me lo hab�a preguntado as�. 248 00:23:28,050 --> 00:23:30,354 �Est�s enamorada o no? 249 00:23:31,218 --> 00:23:33,138 S�, estoy enamorada de Jaime. 250 00:23:33,234 --> 00:23:35,346 Pero cu�nto. �Qu� quieres decir? 251 00:23:35,538 --> 00:23:40,050 Pues que poco, bastante o mucho. Mucho. 252 00:23:40,146 --> 00:23:43,122 �Y c�mo lo sabes? �C�mo que c�mo lo s�? 253 00:23:43,218 --> 00:23:45,618 Que c�mo lo notas. 254 00:23:47,346 --> 00:23:50,418 No s�. 255 00:23:50,994 --> 00:23:55,890 Supongo que porque cuando estoy con �l no quiero estar en otra parte. 256 00:23:56,082 --> 00:23:59,826 �Y a qu� viene este interrogatorio? 257 00:24:00,498 --> 00:24:03,666 Mira, Julia, la letra de esa canci�n la he o�do 40 veces. 258 00:24:03,858 --> 00:24:08,082 Me la s�, pero de pronto se me ha metido una idea en la cabeza. 259 00:24:08,178 --> 00:24:11,634 �Qu� idea? Pues que no s� si yo alguna vez he estado muy enamorada. 260 00:24:11,730 --> 00:24:13,938 �T� qu� crees? 261 00:24:14,034 --> 00:24:19,026 Creo que como no te des prisa te vas a quedar sin cena. 262 00:24:36,882 --> 00:24:40,434 �Qu�? Eso digo yo, �qu�? 263 00:24:40,530 --> 00:24:44,274 �Por qu�? No, por nada. 264 00:24:48,114 --> 00:24:50,322 �Bailamos? S�. 265 00:25:36,498 --> 00:25:41,682 �Qu� te pasa?, est�s aqu� como si estuvieras en otra parte. 266 00:25:42,162 --> 00:25:46,770 Las noticias que llegan son todas confusas y ninguna buena. 267 00:25:46,962 --> 00:25:50,418 Yo no he o�do nada por la radio. Ni lo oir�s. 268 00:25:50,610 --> 00:25:53,682 Parece que hay un enfrentamiento entre los nuestros y los trosquistas. 269 00:25:53,778 --> 00:25:58,482 que se han aliado con esos pistoleros de la CNT. 270 00:25:59,154 --> 00:26:02,610 Bueno, �y qu� puedes hacer t� para evitarlo? 271 00:26:02,610 --> 00:26:07,602 Nada, pero me preocupa que nos tiroteemos entre nosotros... 272 00:26:07,698 --> 00:26:11,058 ..en la retaguardia mientras en el frente cada vez nos va peor. 273 00:26:11,154 --> 00:26:13,266 Y para colmo, las noticias desde Mosc� tampoco son buenas. 274 00:26:13,458 --> 00:26:17,490 Hoy he recibido carta y cada vez detienen a m�s gente. 275 00:26:17,586 --> 00:26:21,906 Gente que yo conozco, amigos m�os, y no a uno ni dos, sino a muchos. 276 00:26:22,098 --> 00:26:25,170 Stalin dice que son todos unos traidores. 277 00:26:25,362 --> 00:26:28,626 Y yo creo que es imposible que todos lo sean. 278 00:26:36,018 --> 00:26:39,474 �Sabes en qu� estoy pensado? �En qu�? 279 00:26:39,570 --> 00:26:45,810 En unas alubias que ha conseguido hoy Lola. �Tienes hambre? Un poco. 280 00:26:45,906 --> 00:26:48,594 Pero creo que eso es algo que no t� puedes evitar. 281 00:27:21,138 --> 00:27:27,282 �Ves?, siempre se puede hacer algo. Qu� rico. 282 00:27:59,634 --> 00:28:04,818 Oye, �podr�as conseguir a mi hermano un carn� de la UGT como el m�o? 283 00:28:04,818 --> 00:28:06,546 �Para qu�? 284 00:28:06,642 --> 00:28:09,426 No s�, porque apenas sale de casa. 285 00:28:09,618 --> 00:28:13,266 Pero supongo que as� mis padres se quedar�n m�s tranquilos. 286 00:28:13,362 --> 00:28:16,050 Tu hermano lo que deber�a hacer es alistarse. 287 00:28:16,146 --> 00:28:19,698 Si s�lo tiene 17 a�os. Pues que trabaje. 288 00:28:19,890 --> 00:28:23,346 Me parece que es un se�orito y eso en el mejor de los casos. 289 00:28:23,442 --> 00:28:26,130 Bueno, pero es mi hermano. 290 00:28:27,858 --> 00:28:32,754 S�, vale. Bueno, ver� lo que puedo hacer. 291 00:28:53,394 --> 00:28:58,770 Me quedo como si no pesara. Yo tambi�n. 292 00:28:58,866 --> 00:29:01,554 Sobre todo cuando te tumbas a mi lado. 293 00:29:08,850 --> 00:29:15,666 Cuando estoy as� contigo me dan ganas de mandarlo todo a paseo. 294 00:29:15,858 --> 00:29:20,466 �Te has fijado en que ahora nadie hace planes? 295 00:29:21,234 --> 00:29:23,826 Es normal, la gente vive al d�a. 296 00:29:23,922 --> 00:29:29,874 �Qu� como, qu� ceno, encontrar� hecha unas ruinas mi casa? 297 00:29:29,970 --> 00:29:34,098 No s�, ahora lo �nico que importa es ganar la guerra. 298 00:29:34,290 --> 00:29:36,978 Despu�s habr� tiempo para todo. 299 00:29:39,378 --> 00:29:41,970 �Y si la ganan ellos? 300 00:29:43,602 --> 00:29:47,730 Por el bien de todos espero que no sea as�. 301 00:29:47,826 --> 00:29:52,050 �T� crees que afectar� a nuestras vidas qui�n la gane? 302 00:29:52,146 --> 00:29:54,354 Por supuesto. 303 00:29:55,410 --> 00:29:58,482 No s� ni c�mo me puedes hacer esa pregunta. 304 00:29:58,578 --> 00:30:00,978 T� y yo est�bamos en Berl�n cuando Hitler tom� el poder. 305 00:30:01,074 --> 00:30:04,050 �Afect� o no a tu vida? 306 00:30:04,242 --> 00:30:06,930 S�, supongo que s�. 307 00:30:07,026 --> 00:30:10,770 Lo que no s� es si eso es algo que se pueda evitar. 308 00:30:10,866 --> 00:30:14,226 Siempre he tenido la sensaci�n de que las cosas suceden,... 309 00:30:14,418 --> 00:30:17,490 ..pese al empe�o que pongamos en que ocurran o no. 310 00:30:17,682 --> 00:30:20,946 Ahora estoy aqu� contigo y no puedo ni imaginar estar en otro lugar. 311 00:30:21,138 --> 00:30:24,306 Pero si no te hubiera conocido estar�a entro sitio. 312 00:30:24,402 --> 00:30:27,474 Creo que por eso nunca he hecho planes. 313 00:30:27,570 --> 00:30:31,506 Es un pensamiento bastante pesimista, pero no te equivoques. 314 00:30:31,602 --> 00:30:36,210 Hay cosas por las que vale la pena luchar. �Como qu�? 315 00:30:36,306 --> 00:30:38,130 La gente. 316 00:30:38,226 --> 00:30:43,698 La gente surge, muere. No s� si vale la pena tanto dolor. 317 00:30:43,794 --> 00:30:45,906 De todas formas, no s� si podemos pensar igual... 318 00:30:46,002 --> 00:30:48,402 ...porque t� naciste revolucionario y yo no. 319 00:30:48,498 --> 00:30:50,690 Un luchador es optimista por definici�n. 320 00:30:50,802 --> 00:30:54,914 Tiene que ser idealista. Yo soy realista. 321 00:30:54,930 --> 00:30:58,674 No confundo los sue�os con la realidad porque apenas tengo sue�os. 322 00:30:58,770 --> 00:31:01,458 Qu� poco rom�ntica es esta conversaci�n. 323 00:31:03,570 --> 00:31:09,714 Jaime, �y t� haces planes? Bueno, algunos se me ocurren. 324 00:31:10,578 --> 00:31:13,938 Proponme uno. Acabas de decir que no te gusta hacer planes. 325 00:31:14,130 --> 00:31:15,570 Por eso. 326 00:31:18,834 --> 00:31:20,946 �Qu� te parece si nos casamos? 327 00:31:21,042 --> 00:31:23,346 He dicho que hagamos un plan no un disparate. 328 00:31:23,538 --> 00:31:28,050 Hablo en serio. �Por qu� no buscamos un piso y nos instalamos? 329 00:31:28,146 --> 00:31:32,178 Esta pensi�n est� bien pero echo de menos algo de intimidad. 330 00:31:32,274 --> 00:31:36,882 Ya hemos hablado de eso, no puedo. 331 00:31:36,978 --> 00:31:40,914 Te quiero mucho y me encantar�a irme a vivir contigo. 332 00:31:41,010 --> 00:31:43,410 Pero mi padre nunca lo entender�a. 333 00:31:43,506 --> 00:31:45,522 No puedo dejarle solo en estos momentos. 334 00:31:45,618 --> 00:31:47,922 La guerra le est� destrozando. 335 00:31:50,802 --> 00:31:52,050 Ven. 336 00:32:09,138 --> 00:32:11,730 Hola, pap�. Hola, hija. 337 00:32:21,810 --> 00:32:27,186 T� te piensas que esto es una fonda. Apenas vienes a dormir. 338 00:32:27,282 --> 00:32:30,738 Y al menos, al principio te molestabas en llamar por tel�fono. 339 00:32:30,834 --> 00:32:33,618 Pero �ltimamente ni eso. 340 00:32:36,306 --> 00:32:42,354 Y yo no me alarmo tanto pero tu padre ya sabes que se preocupa por ti. 341 00:32:42,450 --> 00:32:45,042 Pues no os preocup�is tanto que no me va a pasar nada. 342 00:32:45,138 --> 00:32:50,514 Pero c�mo est�s tan segura con toda esa chusma que anda por ah�. 343 00:32:50,610 --> 00:32:53,682 Y sin tener en cuenta que Concha y Ferm�n se fueron al pueblo. 344 00:32:53,778 --> 00:32:58,386 Creo que hay bastante gente en esta casa para que tenga que ayudarte yo. 345 00:32:58,482 --> 00:33:04,050 Pap� y yo trabajamos y los dem�s ah� est�n. 346 00:33:04,626 --> 00:33:10,290 �No hay az�car? �Az�car?, no hay desde el a�o pasado. 347 00:33:10,482 --> 00:33:14,130 Ni carne, ni jab�n, ni nada. 348 00:33:19,506 --> 00:33:23,730 �Y esto? 349 00:33:23,826 --> 00:33:26,130 Un salvoconducto y un carn� de la UGT. 350 00:33:26,322 --> 00:33:28,434 Para que no os preocup�is tanto. 351 00:33:43,986 --> 00:33:48,306 UGT 1931. 352 00:33:59,730 --> 00:34:01,842 �De d�nde lo has sacado? 353 00:34:13,842 --> 00:34:16,818 Me lo ha dado Jaime M�ndez. Nos conocimos en Berl�n. 354 00:34:16,914 --> 00:34:19,506 Es dirigente de las Juventudes Socialistas Unificadas. 355 00:34:19,698 --> 00:34:23,234 Le quiero y no me preguntes m�s porque es todo lo que vas a saber. 356 00:34:23,250 --> 00:34:26,898 Dios m�o, te has vuelto loca. 357 00:34:33,618 --> 00:34:37,458 �Ese M�ndez es el que me va a conseguir el m�o? 358 00:34:38,418 --> 00:34:41,778 Se lo he pedido. �Y qu� ha dicho? 359 00:34:41,874 --> 00:34:45,138 Que lo que deber�as hacer es alistarte o ponerte a trabajar. 360 00:34:45,330 --> 00:34:49,554 �Y algo m�s? S�, que eres un se�orito. 361 00:34:49,650 --> 00:34:52,818 Ya, �y t� qu� eres? 362 00:34:54,066 --> 00:34:57,138 �Me lo va a conseguir o no? 363 00:34:57,234 --> 00:34:59,442 Me vendr�a muy bien para no preocupar m�s a mam�. 364 00:34:59,538 --> 00:35:02,594 Suena un claxon. Ya est�n ah�. 365 00:35:02,610 --> 00:35:04,530 Menos mal, han llegado. 366 00:35:30,450 --> 00:35:33,234 �Y estos de d�nde salen? 367 00:35:33,330 --> 00:35:37,826 Son amigos de Antonio, han venido a traerle el coche de su padre. 368 00:35:41,682 --> 00:35:44,082 �Y para qu� lo quiere si no puede ir a ninguna parte? 369 00:35:44,178 --> 00:35:46,674 No lo s�, preg�ntaselo a �l. 370 00:35:50,994 --> 00:35:57,426 Antonio, �qu� significa esto? Nada, son dos camaradas,... 371 00:35:57,522 --> 00:36:02,226 ..estaban escondidos en una casa que ya no es segura. 372 00:36:02,322 --> 00:36:06,450 Y si no les importa se van a quedar aqu� unos d�as. 373 00:36:06,834 --> 00:36:11,922 No puede ser, su presencia nos compromete gravemente. 374 00:36:12,018 --> 00:36:15,570 Ser� poco tiempo, las tropas de Varela est�n en la Casa de Campo. 375 00:36:15,666 --> 00:36:17,298 La liberaci�n de Madrid es cuesti�n de d�as. 376 00:36:17,394 --> 00:36:21,906 A m� eso me da igual, ya has o�do a mi padre, no se pueden quedar. 377 00:36:22,002 --> 00:36:27,186 Antonio, tu padre era muy amigo m�o y por eso acced� a que te quedaras aqu� 378 00:36:27,282 --> 00:36:32,178 ..pero ellos no se pueden quedar, tienen que marcharse. 379 00:36:40,434 --> 00:36:42,914 Si ellos se van yo me voy con ellos. 380 00:36:42,930 --> 00:36:48,114 Pues entonces se quedan. Hijo, ve a por s�banas. 381 00:36:50,418 --> 00:36:58,386 El cuarto del servicio es peque�o pero espero que os arregl�is. 382 00:36:58,482 --> 00:37:00,114 Muchas gracias. 383 00:37:10,578 --> 00:37:16,242 Nos lo quitaron todo. Primero la juventud, luego los sue�os. 384 00:37:16,338 --> 00:37:19,794 Nos quitaron hasta el futuro. 385 00:37:25,170 --> 00:37:28,338 Al principio no sab�a lo que hac�an pero despu�s s�. 386 00:37:28,530 --> 00:37:30,546 �Y por qu� no los denunci�? 387 00:37:31,698 --> 00:37:36,786 �Por qu�?, me lo he preguntado muchas veces... 388 00:37:36,882 --> 00:37:39,858 ..y al final s�lo queda una respuesta. 389 00:37:39,954 --> 00:37:43,986 Denunciarlos hubiera significado denunciar a mi propio hermano. 390 00:37:44,082 --> 00:37:51,666 �Su hermano? S�, acab� colaborando con ellos. 391 00:37:51,762 --> 00:37:55,314 Y eso es precisamente lo que jam�s pude perdonarles. 392 00:37:55,410 --> 00:38:01,170 Ni su fascismo ni su chuler�a tras la entrada de Franco. 393 00:38:01,362 --> 00:38:04,722 Y aunque le escandalice, ni siquiera sus cr�menes. 394 00:38:04,818 --> 00:38:09,330 Sino que corrompieran a mi hermano. 395 00:38:09,426 --> 00:38:15,378 Mi hermano era un ser sensible, vulnerable. 396 00:38:15,570 --> 00:38:18,162 Y ellos se aprovecharon de su inocencia... 397 00:38:18,258 --> 00:38:22,002 ...para convertirle en un fascista. 398 00:38:27,378 --> 00:38:30,066 Supongo que habr� gente que ha tenido deseos de matarles... 399 00:38:30,162 --> 00:38:32,562 ..por lo que hicieron entonces. 400 00:38:35,058 --> 00:38:38,610 Ha pasado mucho tiempo. 401 00:38:38,706 --> 00:38:42,258 S�, pero por su oficio sabr�... 402 00:38:42,450 --> 00:38:45,522 ..que los mecanismos que desatan la violencia son tan complejos... 403 00:38:45,618 --> 00:38:49,650 ..como impredecibles. �Y usted c�mo lo sabe? 404 00:38:51,474 --> 00:38:53,778 Yo he vivido una guerra. 405 00:39:27,186 --> 00:39:28,722 �Podr�a llamarla alg�n d�a? 406 00:39:28,818 --> 00:39:31,698 Cuando quiera, pero no tengo mucho m�s que contarle. 407 00:39:31,890 --> 00:39:34,290 No, yo me refer�a a si quer�a usted salir alguna tarde. 408 00:39:34,482 --> 00:39:37,938 Al cine o a tomar un caf�, por ejemplo. 409 00:39:38,034 --> 00:39:40,050 Ll�meme, claro. 410 00:39:58,578 --> 00:40:02,418 Qu�, �sigues trabajando con esos? S�. 411 00:40:02,514 --> 00:40:04,818 Pues a ver cu�ndo lo dejas. 412 00:40:10,770 --> 00:40:14,610 Soy todo o�dos. Esa mujer llam� a �ltima hora. 413 00:40:14,706 --> 00:40:17,298 Pregunt� por ti y me pasaron la llamada. 414 00:40:17,298 --> 00:40:20,658 Estaba muy nerviosa, la hab�an ido a ver unos matones de Falange. 415 00:40:20,850 --> 00:40:23,538 Y dice que no fueron muy amables con ella. 416 00:40:26,514 --> 00:40:29,682 As� que durante la guerra trabaj� con Julia Buend�a. 417 00:40:29,778 --> 00:40:33,426 En el teatro Maravillas, era vicetiple. 418 00:40:33,618 --> 00:40:36,306 Y despu�s de la guerra, amante de Antonio El�segui. 419 00:40:36,402 --> 00:40:42,354 Y ahora lo era de Blas Men�ndez. No paree muy remilgosa la tal Lola. 420 00:40:42,450 --> 00:40:46,482 �No te lo mencion� la otra tarde Julia Buend�a? No. 421 00:40:46,578 --> 00:40:50,898 Me habl� sobre todo de ella. Bueno y de su familia. 422 00:40:51,378 --> 00:40:53,490 Pues ser� un crimen pasional. 423 00:40:58,290 --> 00:41:01,650 Buenas tardes. Buenas tardes, inspector Barciela. 424 00:41:01,746 --> 00:41:04,146 Ya conoce al subinspector Valduque. 425 00:41:05,874 --> 00:41:08,658 Ven, cari�o. 426 00:41:10,866 --> 00:41:12,690 Si�ntense. 427 00:41:13,842 --> 00:41:14,802 Gracias. 428 00:41:24,882 --> 00:41:26,994 Cuando naci� la ni�a, Antonio El�segui... 429 00:41:27,090 --> 00:41:29,778 ..no quiso saber nada ni de la ni�a ni de m�. 430 00:41:29,970 --> 00:41:33,426 Pero me cas� con Bartolom� que no me toca un pelo,... 431 00:41:33,522 --> 00:41:35,826 ..pero eso s�, me hace compa��a. 432 00:41:36,018 --> 00:41:40,626 Bartolom� le llevaba los negocios a Antonio. 433 00:41:40,722 --> 00:41:44,850 Me da una posici�n social y una seguridad para mi hija. 434 00:41:44,946 --> 00:41:50,706 Al poco tiempo empec� a... verme con Blas Men�ndez. 435 00:41:50,802 --> 00:41:55,602 Blas era un bestia. No se andaba por las ramas, no. 436 00:41:55,698 --> 00:41:59,058 Lo �nico que le interesaba era el puro acto f�sico. 437 00:41:59,154 --> 00:42:01,458 As� que nos ve�amos de vez en cuando. 438 00:42:01,554 --> 00:42:07,410 Y debo reconocer que yo no pod�a prescindir de esos encuentros. 439 00:42:07,506 --> 00:42:10,770 No parece Blas Men�ndez un tipo de los que se suicidan. 440 00:42:10,770 --> 00:42:14,226 No, pero estaba como loco desde que supo que los otros... 441 00:42:14,322 --> 00:42:18,450 ..le enga�aban en el negocio. Y no era s�lo por el dinero. 442 00:42:18,546 --> 00:42:23,058 Se sent�a traicionado, cre�a que le iban a denunciar. 443 00:42:23,250 --> 00:42:27,570 As� que cuando supe que hab�an matado a Antonio, fui a casa de Blas 444 00:42:27,762 --> 00:42:32,562 Estaba en el piso de arriba, junto a la cama, con un tiro en la cabeza. 445 00:42:32,658 --> 00:42:37,266 Y me asust�. Lo primero que pens� fue en salir corriendo. 446 00:42:37,362 --> 00:42:41,010 Pero despu�s pens� que alguien me pod�a haber visto entrar. 447 00:42:41,106 --> 00:42:46,290 Y esper� a la nochey llam� a un amigo de confianza que me ayud�. 448 00:42:46,482 --> 00:42:49,842 Y bajamos el cad�ver a Madrid. 449 00:42:49,938 --> 00:42:53,010 Dejarlo en El Retiro fue lo m�s sencillo. 450 00:42:55,218 --> 00:42:58,290 Seg�n el subinspector Valduque estar�a usted dispuesta... 451 00:42:58,386 --> 00:43:00,402 ..a firmar una declaraci�n en ese sentido. 452 00:43:00,498 --> 00:43:07,026 Yo firmo siempre que en ning�n informe se me atribuya delito alguno 453 00:43:07,122 --> 00:43:10,290 Y si existiera, quiero que me garantice usted... 454 00:43:10,482 --> 00:43:15,186 ..que el propio informe aportar� todos los eximentes. 455 00:43:15,378 --> 00:43:19,794 Parece que se ha asesorado usted bien. 456 00:43:19,890 --> 00:43:22,194 La declaraci�n oficial la preparar� yo mismo. 457 00:43:22,290 --> 00:43:23,922 Y usted la firma si est� de acuerdo. 458 00:43:24,018 --> 00:43:26,322 Si no, esta entrevista nunca ha tenido lugar, �le parece bien? 459 00:43:26,418 --> 00:43:28,050 Me parece muy bien. 460 00:43:28,146 --> 00:43:32,466 Hace una semana que apareci� muerto Blas Men�ndez,... 461 00:43:32,562 --> 00:43:37,074 ..d�game, �por qu� ha tardado tanto en ponerse en contacto con nosotros? 462 00:43:37,170 --> 00:43:40,338 En un principio no ten�a intenci�n de hacer declaraci�n alguna,... 463 00:43:40,434 --> 00:43:46,482 ..pero cuando ayer vinieron los dos gorilas preguntando, me asust�. 464 00:43:46,578 --> 00:43:48,018 �Y qu� quer�an de usted esos dos? 465 00:43:48,114 --> 00:43:53,298 Informaci�n sobre los Buend�a. M�s concretamente sobre Julia. 466 00:43:53,298 --> 00:43:56,658 Ellos creen que puede tener algo que ver. 467 00:43:56,754 --> 00:44:00,402 Ser� porque saben que ni Blas ni los otros eran santos de su devoci�n. 468 00:44:00,498 --> 00:44:03,474 �Y usted qu� les dijo? Nada que ellos no supieran. 469 00:44:03,570 --> 00:44:07,794 Y cuando vieron que apenas les hab�a contado nada, se enfurecieron. 470 00:44:07,890 --> 00:44:10,770 Fue cuando uno me agarr� del cuello y me amenaz� con arreglarme la cara. 471 00:44:10,866 --> 00:44:14,610 �Uno alto con los ojos claros? No, ese era el que casi no hablaba. 472 00:44:14,706 --> 00:44:17,970 Estos no se han enterado de que la guerra acab� hace tres a�os. 473 00:44:18,834 --> 00:44:21,618 Perdonen, pero preferir�a que mi marido no les encontrara aqu�... 474 00:44:21,714 --> 00:44:23,538 ..y est� a punto de llegar. 475 00:44:25,650 --> 00:44:29,762 Ah, se me olvidaba, tendr� que decirnos qui�n la ayud�. 476 00:44:31,410 --> 00:44:35,058 Pues..., fue Luis Buend�a. 477 00:44:35,154 --> 00:44:38,610 Pero no pongan su nombre en la declaraci�n hasta que yo la lea. 478 00:44:57,234 --> 00:44:58,962 Ahora parece que todo encaja. 479 00:44:59,058 --> 00:45:05,394 Aparentemente s�, incluso demasiado bien. Qu� pesado eres. 480 00:45:05,490 --> 00:45:08,850 Desbarataste mi teor�a porque no era sofisticada como a ti te gusta. 481 00:45:08,946 --> 00:45:11,154 Pero s� limpia como quer�a el comisario. 482 00:45:11,250 --> 00:45:14,226 �Y en qu� te basaste? en que no era un suicidio... 483 00:45:14,322 --> 00:45:16,914 ..sino que alguien quiso hacernos creer que era un suicidio. 484 00:45:17,010 --> 00:45:19,202 Ahora resulta que simplemente no se suicid� en El Retiro,... 485 00:45:19,218 --> 00:45:20,850 ..pero que s� se suicid�. 486 00:45:21,042 --> 00:45:23,826 �Y por qu� lo sabemos, porque lo dice esa? 487 00:45:23,922 --> 00:45:26,994 �Qu� gana mintiendo? porque al confesar todo eso... 488 00:45:27,090 --> 00:45:30,738 ..se inculpa en un delito contra la salud p�blica. �Qu� dices? 489 00:45:30,930 --> 00:45:36,306 A los jueces no les gusta que se vayan tirando cad�veres por ah�. 490 00:45:36,498 --> 00:45:40,914 Los cad�veres son cosa suya, ya sabes. 491 00:45:41,010 --> 00:45:43,122 Vamos a ver, pienso en voz alta �eh? 492 00:45:43,218 --> 00:45:47,250 Uno: �por qu� esa mujer al encontrar el cad�ver de su amante... 493 00:45:47,346 --> 00:45:50,130 ..que se ha suicidado no va corriendo al cuartelillo... 494 00:45:50,322 --> 00:45:54,162 ..en vez de meterse en la aventura de llevarlo a El Retiro? 495 00:45:54,258 --> 00:45:57,698 No s�. Quiz�, al estar casada, pens� que as�... 496 00:45:57,810 --> 00:46:00,018 ..su nombre no se asociar�a al de Men�ndez. 497 00:46:00,114 --> 00:46:01,938 Yo qu� s�. Insisto, �por qu� iba a mentir? 498 00:46:02,034 --> 00:46:06,834 Dos: �Por qu� entre todos sus amigos pide ayuda a Luisito Buend�a? 499 00:46:06,930 --> 00:46:10,098 Que, por lo que sabemos, era �ntimo de Blas y de los otros. 500 00:46:10,194 --> 00:46:12,018 Quiz� precisamente por eso. 501 00:46:12,114 --> 00:46:14,418 Y tres. 502 00:46:17,202 --> 00:46:19,026 No se me ocurre el tres. 503 00:46:19,218 --> 00:46:22,290 Y tres: Si fue ella quien lo encontr� y lo dej� en El Retiro,... 504 00:46:22,386 --> 00:46:28,338 ..�por qu� no lo dej� boca abajo y nos hubiera evitado elucubraciones? 505 00:46:28,434 --> 00:46:30,258 �ngel, no te compliques la vida. 506 00:46:30,354 --> 00:46:33,234 Acu�rdate de lo que dijo el comisario Ant�nez. 507 00:46:33,330 --> 00:46:39,090 No s�, algo me dice que esa mujer est� encubriendo a alguien. 508 00:46:39,282 --> 00:46:44,754 No s� a qui�n, pero en cuanto das una patada a una piedra... 509 00:46:44,850 --> 00:46:47,922 ..sale el nombre de Luisito Buend�a. 510 00:46:48,018 --> 00:46:50,322 Quiz� debi�ramos hablar con �l. 511 00:46:52,530 --> 00:46:58,674 No s�. Puede que tengas raz�n y no valga la pena complicarse la vida. 512 00:46:58,770 --> 00:47:02,514 Mira, si la declaraci�n de Lola les vale a los de arriba,... 513 00:47:02,610 --> 00:47:05,202 ..aqu� paz y despu�s gloria. 514 00:47:05,298 --> 00:47:07,314 �Y los flechas? 515 00:47:07,890 --> 00:47:10,770 Pues tambi�n les tendr� que servir. 516 00:47:15,858 --> 00:47:18,642 Si giras los extremos de la cinta, giras uno de ellos,... 517 00:47:18,738 --> 00:47:22,482 ..haciendo coincidir A con C y B con D, el resultado es un lazo... 518 00:47:22,578 --> 00:47:24,498 ..que aparentemente tiene dos superficies. 519 00:47:24,690 --> 00:47:26,898 Pero si pasas el dedo por un lado de la cinta,... 520 00:47:27,090 --> 00:47:29,586 ..al dar una vuelta entera, est�s en el otro lado, luego ese lazo... 521 00:47:29,682 --> 00:47:34,290 ..s�lo tiene una superficie, a eso se le llama una banda de B�mius. 522 00:47:35,922 --> 00:47:38,226 Nunca se me han dado bien las matem�ticas. 523 00:47:38,418 --> 00:47:42,450 Yo estudi� Filolog�a inglesa e Historia en la Universidad de Berl�n 524 00:47:42,546 --> 00:47:44,946 Y me parece absurdo algo que puede demostrar que un lazo... 525 00:47:45,042 --> 00:47:48,210 ..que obviamente tiene dos caras, s�lo tiene una. 526 00:47:48,306 --> 00:47:51,090 Eso no es una demostraci�n. 527 00:47:51,282 --> 00:47:55,218 Por hoy qu�date con una idea que no es matem�tica, sino cient�fica. 528 00:47:55,314 --> 00:47:58,578 Y una proposici�n cient�fica s�lo puede demostrarse que es falsa,... 529 00:47:58,674 --> 00:48:02,130 ..nunca que es verdadera. 530 00:48:02,226 --> 00:48:05,010 Qu� raro eres, Barciela. �Yo, por qu�? 531 00:48:05,106 --> 00:48:09,234 No tienes pinta de que te gusten las matem�ticas ni la ciencia. 532 00:48:09,330 --> 00:48:12,594 Claro que tampoco tienes pinta de polic�a. 533 00:48:12,978 --> 00:48:14,898 �Y te gusta tu trabajo? 534 00:48:16,338 --> 00:48:18,738 �Por qu� lo haces? 535 00:48:18,930 --> 00:48:22,770 Es un oficio como otro cualquiera y yo lo s� hacer bien. 536 00:48:22,962 --> 00:48:25,362 Y es un trabajo que lo hacemos mejor los que no nos gusta... 537 00:48:25,458 --> 00:48:29,298 ..que los que les gusta demasiado, �no te parece? 538 00:48:29,394 --> 00:48:32,850 Antes pensaba que se pod�a arreglar un poco el mundo. 539 00:48:32,946 --> 00:48:36,402 �Y ahora no? 540 00:48:36,498 --> 00:48:40,146 Ahora creo que con que cada uno mantenga un poco limpio su entorno.. 541 00:48:40,338 --> 00:48:43,218 ..es m�s que suficiente. 542 00:48:47,730 --> 00:48:49,362 �Quieres bailar? 543 00:48:50,130 --> 00:48:51,474 S�, vamos. 544 00:49:22,770 --> 00:49:25,650 �C�mo va tu caso? 545 00:49:25,746 --> 00:49:27,282 Cerrado. 546 00:49:32,562 --> 00:49:34,674 T� sab�as que fue tu hermano el que ayud� a Lola... 547 00:49:34,770 --> 00:49:37,170 ..a llevar el cad�ver a El Retiro, �verdad? 548 00:49:38,706 --> 00:49:40,722 S�. 549 00:49:40,818 --> 00:49:45,330 Y de haber estado en casa cuando llam�, le habr�a ayudado yo misma. 550 00:49:46,674 --> 00:49:48,978 �Y por qu� no me lo dijiste? 551 00:49:54,354 --> 00:49:56,466 Porque no me lo preguntaste. 552 00:49:59,154 --> 00:50:03,666 �Y si te pregunto a qui�n ha querido proteger Lola me lo dir�as? 553 00:50:03,858 --> 00:50:08,370 Supongo que a s� misma, como hacemos todos. 554 00:50:10,002 --> 00:50:12,306 Adem�s has dicho que el caso est� cerrado. 555 00:50:12,402 --> 00:50:15,186 As� que no quiero hablar m�s del tema. 556 00:53:00,682 --> 00:53:02,026 Julia, �qu� haces aqu�? 557 00:53:02,218 --> 00:53:04,138 �Te he despertado? No. 558 00:53:04,330 --> 00:53:05,962 �Qu� haces aqu� a estas horas? 559 00:53:06,058 --> 00:53:11,914 Nada, no pod�a dormir y quer�a leer un poco, buscaba una linterna. 560 00:53:13,066 --> 00:53:15,370 Toma la m�a, a m� no me hace falta. 561 00:53:25,738 --> 00:53:30,058 Te vas a estropear esos preciosos ojos de tanto leer tonter�as. 562 00:53:30,154 --> 00:53:34,570 Tonter�as. En los libros s�lo hay tonter�as. 563 00:53:47,434 --> 00:53:50,314 Pap�, �qu� haces aqu�?, anda vete a la cama. 564 00:53:50,410 --> 00:53:52,810 Ven a mi lado, hija. 565 00:54:02,698 --> 00:54:09,322 �Sabes lo que m�s echo de menos desde que empez� esta maldita guerra? 566 00:54:11,050 --> 00:54:13,738 �Qu�? 567 00:54:13,834 --> 00:54:21,898 La normalidad, que las cosas sean como tienen que ser. 568 00:54:22,090 --> 00:54:27,562 Las cosas ya no volver�n a ser como, seg�n t�, tienen que ser. 569 00:54:27,658 --> 00:54:33,226 Desde que empez� todo esto algo se rompi� entre t� y yo. 570 00:54:33,322 --> 00:54:40,330 Algo que yo no he sabido recomponer. Ahora apenas nos hablamos. 571 00:54:45,706 --> 00:54:48,474 No estoy c�moda en esta casa. 572 00:54:48,490 --> 00:54:52,042 Cada d�a me siento m�s alejada de mam�. 573 00:54:52,810 --> 00:54:56,170 Luis se est� convirtiendo en chulo insoportable. 574 00:54:56,266 --> 00:54:59,530 Y me da miedo pensar a qu� se dedican nuestros invitados. 575 00:54:59,626 --> 00:55:07,498 Al padre de Antonio le detuvieron el 18 de julio y le fusilaron. 576 00:55:07,594 --> 00:55:11,722 Era un hombre bueno y honrado al que yo deb�a mucho. 577 00:55:11,818 --> 00:55:14,890 Entre otras cosas, el puesto que ocupo en Telef�nica. 578 00:55:14,986 --> 00:55:18,058 Pues su hijo no es precisamente una persona buena y honrada. 579 00:55:18,154 --> 00:55:21,610 Y los otros dos... Esos a m� tampoco me gustan mucho. 580 00:55:21,802 --> 00:55:26,410 Pero si los echo a la calle, temo que sus vidas no valdr�an dos reales. 581 00:55:26,506 --> 00:55:33,130 Pap�, esos hombres pueden estar matando gente. Gente nuestra. 582 00:55:33,226 --> 00:55:35,914 Todo el mundo est� matando gente. 583 00:55:36,010 --> 00:55:39,946 Es lo absurdo de esta guerra y de todas las guerras. 584 00:55:40,138 --> 00:55:46,378 La gente se mata en nombre de la humanidad, de la libertad, de Dios. 585 00:55:46,474 --> 00:55:49,258 Son s�lo palabras. 586 00:55:53,482 --> 00:55:54,922 Buenas noches. 587 00:55:57,802 --> 00:55:59,530 Julia. 588 00:56:02,986 --> 00:56:09,594 La suerte que corran estos tres es la misma que puede correr tu hermano. 589 00:56:12,490 --> 00:56:15,082 Vamos, pap�, vuelve a la cama. 590 00:56:15,658 --> 00:56:19,114 Pero antes voy a rezar un poco. 591 00:56:19,210 --> 00:56:22,858 Es lo �nico que me alivia esta sensaci�n de angustia. 592 00:56:33,706 --> 00:56:36,874 Y soy director art�stico porque me rozo con las artistas. 593 00:56:36,970 --> 00:56:40,234 Bueno, un roce tolerable. Y ello me permite asegurar... 594 00:56:40,330 --> 00:56:44,842 ..que soy el mayor especialista en culos femeninos de todo el orbe. 595 00:56:46,858 --> 00:56:51,946 Los tengo clasificados seg�n la dureza, la suavidad y la forma. 596 00:56:52,138 --> 00:56:56,938 Relleno, resping�n, de pera... 597 00:57:05,962 --> 00:57:10,474 Tesoro, que esto es el cumplea�os de Paco, no un velatorio. 598 00:57:10,570 --> 00:57:12,778 La verdad es que estoy muy poco animada. 599 00:57:12,874 --> 00:57:17,578 �Qu� te pasa?, no digas que nada que no cuela. 600 00:57:17,770 --> 00:57:20,650 �Has re�ido con Jaime? No, claro que no. 601 00:57:20,842 --> 00:57:27,850 Mira, me ha mandado esta carta al teatro. 602 00:57:28,042 --> 00:57:32,746 "No puedo ir a buscarte, pero re�nete conmigo en cuanto puedas". 603 00:57:32,842 --> 00:57:36,682 "Te necesito m�s que nunca". �Entonces? 604 00:57:36,778 --> 00:57:38,890 No aguanto m�s en casa, Lola. 605 00:57:39,082 --> 00:57:42,250 Mi padre est� cada d�a m�s deprimido, mi madre est� insufrible. 606 00:57:42,442 --> 00:57:45,610 Y para colmo, mi hermano no se separa de esos tres, ya sabes. 607 00:57:45,706 --> 00:57:46,954 �Se lo has contado ya a Jaime? 608 00:57:47,050 --> 00:57:49,546 No, �c�mo le voy a decir nada a Jaime? 609 00:57:49,738 --> 00:57:53,002 Yo creo que te har�a bien. Si alguien puede hacer algo es �l. 610 00:57:53,098 --> 00:57:55,018 No se entera de nada, est� en otras cosas. 611 00:57:55,210 --> 00:57:57,514 Y en el fondo, yo soy una se�orita sin problemas. 612 00:57:57,610 --> 00:58:00,874 Julia, �l te quiere y nunca har�a algo que te perjudicara. 613 00:58:00,970 --> 00:58:06,634 Ya s� que no, ya lo s�. Pero no puedo aguantar m�s. 614 00:58:06,730 --> 00:58:10,762 Vamos, alegra esa cara que hoy es Nochebuena y ma�ana Dios dir�. 615 00:58:25,450 --> 00:58:28,906 Buenas noches, Joaqu�n. �Mi hija no viene contigo? 616 00:58:29,002 --> 00:58:31,978 No, Lola se ha quedado celebrando el cumplea�os de Paco. 617 00:58:32,170 --> 00:58:35,818 Pasa a la cocina que acabo de calentar un caldo. 618 00:58:40,618 --> 00:58:43,690 �T� c�mo es que has venido tan pronto? 619 00:58:43,786 --> 00:58:49,066 No estoy de humor, adem�s he quedado aqu� con Jaime, �est�? 620 00:58:49,162 --> 00:58:51,082 No, no ha llegado a�n. 621 00:59:19,690 --> 00:59:24,298 Deje que le ayude. No te preocupes, as� me siento �til. 622 00:59:24,394 --> 00:59:27,562 Es igual, me entretengo mientras espero. 623 00:59:33,706 --> 00:59:36,490 Julia, disfruta de la vida. 624 00:59:36,586 --> 00:59:39,082 En las guerras la muerte es algo familiar . 625 00:59:39,178 --> 00:59:44,938 Y t� eres muy joven y tienes que luchar para defenderte. 626 00:59:45,130 --> 00:59:51,850 Yo no s� si llegar� hasta el final. Cada d�a soy m�s pesimista. 627 00:59:53,290 --> 00:59:55,690 A veces me gustar�a poder creer en los milagros. 628 00:59:55,786 --> 01:00:00,586 Pero esas cosas son enga�ifas de los curas. 629 01:00:00,778 --> 01:00:05,386 Aunque yo me siento tan viejo y tan cansado que a veces... 630 01:00:05,578 --> 01:00:11,434 ...creo que es un milagro que me levante cada ma�ana. 631 01:00:11,722 --> 01:00:16,138 No me gusta quedarme en casa cuando otros est�n en el frente. 632 01:01:40,330 --> 01:01:46,186 �Qu� haces?, �no es muy temprano? 633 01:01:46,282 --> 01:01:50,218 Me voy a casa, quiero darme una ducha y cambiarme. 634 01:01:50,410 --> 01:01:53,578 Si mi hicieses caso y te trajeses alguna ropa. 635 01:01:53,578 --> 01:01:56,266 No creo que eso le molestase mucho a tu padre. 636 01:01:59,338 --> 01:02:01,930 �Qu� te ocurre? 637 01:02:02,314 --> 01:02:04,138 Anda, d�melo. 638 01:02:07,306 --> 01:02:12,202 Mi casa es una ratonera. Deber�as darle m�s importancia. 639 01:02:13,738 --> 01:02:17,674 �Sabes c�mo les llaman a esos?, cagaos. 640 01:02:17,770 --> 01:02:20,746 Y medio Madrid tiene uno en casa. 641 01:02:20,938 --> 01:02:25,162 Si nos ocup�semos de esos tipos no nos quedar�an hombres para el frente. 642 01:02:25,258 --> 01:02:31,866 No, Jaime, creo que estos son de la Quinta Columna. 643 01:02:31,978 --> 01:02:39,274 Crees. Julia, ten en cuenta que eso es muy grave. 644 01:02:39,370 --> 01:02:44,074 S�, creo. Estoy segura. 645 01:02:44,170 --> 01:02:48,586 Bueno, del todo no, pero s�, estoy segura. 646 01:02:48,778 --> 01:02:51,754 �Y por qu� no me lo has dicho antes? 647 01:02:51,850 --> 01:02:55,978 Al principio me daba verg�enza. Y despu�s miedo. 648 01:02:56,170 --> 01:03:02,026 �Miedo?, �miedo de qu�? Miedo de ti. �De m�? 649 01:03:02,218 --> 01:03:05,002 S�, de c�mo reaccionar�as. 650 01:03:05,098 --> 01:03:08,266 Necesitaba dec�rtelo, ya no puedo aguantar m�s. 651 01:03:08,362 --> 01:03:13,834 �Qu� quieres que haga? Nada. �Nada? 652 01:03:13,930 --> 01:03:18,058 No, tienes que denunciarlos a la Junta de Defensa. 653 01:03:18,154 --> 01:03:20,938 No puedo, �no lo entiendes?, no puedo. 654 01:03:20,938 --> 01:03:22,858 Si no han hecho nada. �Y qu� pasa con mi padre? 655 01:03:22,954 --> 01:03:25,738 �Y con mi hermano? 656 01:03:25,834 --> 01:03:27,658 Mi padre los ha refugiado en una casa protegida... 657 01:03:27,754 --> 01:03:29,674 ..por el Ministerio de la Guerra. 658 01:03:29,770 --> 01:03:32,362 Aunque no le pasara nada se morir�a de verg�enza. 659 01:03:32,458 --> 01:03:34,090 Y mi hermano Luis colabora con ellos. 660 01:03:34,282 --> 01:03:35,530 Los tienes que denunciar. 661 01:03:35,722 --> 01:03:38,794 Si tus sospechas son ciertas, pueden estar matando a nuestra gente. 662 01:03:38,890 --> 01:03:42,058 �Crees que no lo he pensado?, pero no puedo hacerlo. 663 01:03:42,154 --> 01:03:45,994 Es mi padre, mi hermano, mi familia. 664 01:03:51,370 --> 01:03:54,058 Para ti es muy f�cil. Tienes las ideas muy claras. 665 01:03:54,154 --> 01:03:55,882 Sabes lo que hay que hacer y lo que no. 666 01:03:55,978 --> 01:04:00,106 �Mis ideas?, no sab�a que mis ideas y las tuyas fueran tan distintas. 667 01:04:00,202 --> 01:04:02,794 Pues ya ves, t� piensas en hacer una sociedad comunista... 668 01:04:02,890 --> 01:04:04,714 ..y yo en que mi padre no sufra. 669 01:04:04,810 --> 01:04:08,074 �Y qu� pasa si un d�a matan a alguien a quien t� y yo conocemos? 670 01:04:08,170 --> 01:04:10,570 Un camarada, un amigo. Los tienes que denunciar. 671 01:04:10,666 --> 01:04:13,930 Si t� no puedes hacerlo yo estoy obligado a hacerlo. 672 01:04:14,026 --> 01:04:18,250 Har� lo que pueda para que tu familia no se vea involucrada, pero nada m�s. 673 01:04:19,402 --> 01:04:21,130 Si les pasara algo a mi padre o a mi hermano... 674 01:04:21,226 --> 01:04:23,818 ..creo que no podr�a mirarte m�s a la cara. 675 01:04:26,890 --> 01:04:28,234 Ya. 676 01:04:33,898 --> 01:04:35,818 Adi�s. 677 01:04:39,370 --> 01:04:43,018 �Vendr�s esta noche? No lo s�. 678 01:04:51,178 --> 01:04:55,498 #C�mprese de la rifa papeletas# 679 01:04:55,594 --> 01:05:00,682 #C�mpreme, no escatime las pesetas#. 680 01:05:00,778 --> 01:05:05,962 #T�meme que la suerte s�lo es m�a#. 681 01:05:06,058 --> 01:05:11,338 #Juegue usted del amor la loter�a#. 682 01:05:11,434 --> 01:05:21,898 #Tome usted papeletas de la rifa, ande ya, que se acaba, dese prisa#. 683 01:05:21,994 --> 01:05:27,178 #Juegue usted, no lo piense m�s, se�or, por favor#. 684 01:05:27,274 --> 01:05:32,170 #Mire que es la rifa original del amor#. 685 01:05:38,314 --> 01:05:42,826 #Tome usted de la rifa papeletas#. 686 01:05:42,922 --> 01:05:48,298 #Ande ya, no escatime las pesetas#. 687 01:05:48,490 --> 01:05:53,194 #T�meme que la suerte es s�lo m�a#. 688 01:05:53,290 --> 01:05:59,338 #Juegue usted del amor la loter�a#. 689 01:06:20,362 --> 01:06:22,090 �Ha pasado algo? 690 01:06:22,186 --> 01:06:26,698 Han encontrado el cad�ver de Jaime en los altos de La Guindalera. 691 01:07:07,786 --> 01:07:11,146 Ha estado cinco d�as tirado all�. 692 01:07:11,338 --> 01:07:16,042 Ha podido matarlo un grupo de fascistas, alg�n incontrolado. 693 01:07:16,138 --> 01:07:18,826 �O qui�n? 694 01:07:18,922 --> 01:07:22,090 Incluso alguno de los nuestros. 695 01:07:22,186 --> 01:07:26,410 Julia, esa llamada a su casa hace pensar m�s bien en esto �ltimo. 696 01:07:26,506 --> 01:07:30,826 Quien lo sac� de la pensi�n le conoc�a. 697 01:07:31,018 --> 01:07:34,378 As� es que sinti�ndolo mucho, no ordenar� ninguna investigaci�n. 698 01:07:34,570 --> 01:07:35,914 No tendr�a mucho sentido. 699 01:07:36,010 --> 01:07:40,138 Y ante esa posibilidad, �eres capaz de quedarte con los brazos cruzados? 700 01:07:40,330 --> 01:07:43,690 Me dais asco t� y los tuyos. Todos. 701 01:07:45,418 --> 01:07:50,218 Julia, no entiendes nada. Jaime era uno de los m�os. 702 01:08:00,586 --> 01:08:04,138 (A partir de la muerte de Jaime me refugi� a�n m�s en Lola). 703 01:08:04,234 --> 01:08:07,402 (Necesitaba sobrevivir en un ambiente hostil). 704 01:08:07,498 --> 01:08:11,722 (Y me propuse huir de la realidad). 705 01:08:11,818 --> 01:08:14,698 (Hice lo posible para ni siquiera hablar de la guerra). 706 01:08:14,794 --> 01:08:17,194 (Pero cuanto peor iban las cosas, cuanta m�s miseria... 707 01:08:17,290 --> 01:08:20,074 .. y m�s desesperaci�n provocaba aquella situaci�n,... 708 01:08:20,170 --> 01:08:27,082 ..m�s me costaba mantener mi estima personal y cierta fe en el futuro). 709 01:08:46,570 --> 01:08:49,834 (En Madrid se requisaban pisos lujosos, viejos palacetes... 710 01:08:49,930 --> 01:08:52,522 ..que se convert�an en clubs privados para uso exclusivo... 711 01:08:52,618 --> 01:08:55,498 ..de las Brigadas Mixtas). 712 01:08:56,170 --> 01:08:59,338 (Todos aprovech�bamos cada minuto como si fuera el �ltimo). 713 01:08:59,434 --> 01:09:03,082 (As� hu�amos de la realidad, acort�bamos el tiempo). 714 01:09:03,178 --> 01:09:05,770 (Y en nuestro secreto interior nos d�bamos cuenta... 715 01:09:05,866 --> 01:09:08,170 ..de que pod�amos no estar solos). 716 01:14:25,738 --> 01:14:28,330 Hola, guapa. 717 01:14:28,522 --> 01:14:31,594 Soy Mario Montilla, voy a dar un abrazo a los muchachos. 718 01:14:39,082 --> 01:14:43,690 Se acab� la guerra, hemos ganado, do�a Pilar. �Arriba Espa�a!, 719 01:14:44,362 --> 01:14:46,666 �Antonio! 720 01:15:15,754 --> 01:15:18,634 As� que esta es tu casa. S�. 721 01:15:36,970 --> 01:15:39,370 No s� por qu� ten�as tanto inter�s en verla. 722 01:15:39,466 --> 01:15:43,770 Es la casa de mis padres, a m� me parece una casa normal. 723 01:16:42,634 --> 01:16:50,794 �Quieres algo?, �un caf�?, �un co�ac?, �un huevo frito? 724 01:16:51,850 --> 01:16:56,170 �Un huevo frito? �Qu� quieres? Un caf�. 725 01:17:09,514 --> 01:17:12,298 �Puedo usar el tel�fono? 726 01:17:12,490 --> 01:17:14,026 S�, ven. 727 01:17:20,074 --> 01:17:21,898 Mientras, yo preparo el caf�. 728 01:17:57,898 --> 01:18:00,202 �Todos estos libros de matem�ticas son tuyos? 729 01:18:00,298 --> 01:18:01,834 Todos, todos m�os. 730 01:20:01,354 --> 01:20:04,138 Los falangistas decentes, los que no est�n muertos,... 731 01:20:04,234 --> 01:20:07,594 ..est�n todos fuera de Falange o como se llame ahora. 732 01:20:07,690 --> 01:20:10,186 Hoy la mayor�a son unos arribistas. 733 01:20:10,282 --> 01:20:14,874 Pero quedan chalados a los que a�n no se les ha enfriado el ardor guerrero. 734 01:20:14,890 --> 01:20:16,138 Pues ya va siendo hora. 735 01:20:16,234 --> 01:20:18,922 Mira, Barciela, como t� dices. 736 01:20:19,018 --> 01:20:23,050 Uno: El ministro de la Gobernaci�n est� contento y satisfecho... 737 01:20:23,146 --> 01:20:25,546 ..de c�mo hemos resuelto este caso. 738 01:20:25,642 --> 01:20:29,674 Dos: Si yo fuera Lola, pondr�a tierra por medio cuanto antes. 739 01:20:29,770 --> 01:20:34,378 Y por una buena temporada, hasta que a esos flechas se les pase la rabieta 740 01:20:34,474 --> 01:20:35,434 �Y tres? 741 01:20:35,530 --> 01:20:41,482 Tres. El caso est� cerrado. 742 01:20:41,578 --> 01:20:48,106 As� que yo de ti, no visitar�a con tanta asiduidad a cierta persona. 743 01:20:48,298 --> 01:20:53,674 Mire, jefe, yo fuera de las horas de trabajo veo a quien me da la gana. 744 01:20:53,770 --> 01:20:57,322 All� t�. Pero si sigues removiendo la mierda, acabar�s pringado en ella. 745 01:20:57,418 --> 01:20:59,626 Y lo que es peor, salpicar�s a toda la Criminal... 746 01:20:59,722 --> 01:21:02,506 ..y eso no te lo voy a consentir. 747 01:21:02,602 --> 01:21:05,674 La Pol�tico Social no va a reabrir nada,... 748 01:21:05,770 --> 01:21:09,322 ..pero las pandillas de Falange pueden actuar por su cuenta. 749 01:21:09,418 --> 01:21:14,506 Aunque ahora con los angloamericanos al norte de �frica y los alemanes... 750 01:21:14,602 --> 01:21:20,842 ..estancados en Estalingrado, no es lo m�s adecuado. 751 01:21:20,938 --> 01:21:29,290 Al Gobierno como a los flechas les interesa sobre todo la tranquilidad. 752 01:21:29,386 --> 01:21:31,978 Comisario, un momento, por favor. 753 01:21:47,818 --> 01:21:52,138 Paco, deja lo que est�s haciendo. Tenemos que movernos. 754 01:21:52,330 --> 01:21:54,634 Espera, estoy a punto de acabar. 755 01:21:54,730 --> 01:21:57,706 Te he dicho que lo dejes, joder. �Qu� pasa? 756 01:21:57,898 --> 01:21:59,818 Parece que no todo el mundo est� contento... 757 01:21:59,914 --> 01:22:01,642 ..con la soluci�n que hemos dado al caso. 758 01:22:01,738 --> 01:22:03,850 Pues si no les gusta que se jodan. 759 01:22:03,946 --> 01:22:07,210 T� localiza a Luis Buend�a, creo que es el momento de hablar con �l. 760 01:22:07,306 --> 01:22:09,898 Intenta convencerle de que se vaya una temporada fuera de Madrid. 761 01:22:09,994 --> 01:22:12,010 Si puede ser hoy mejor que ma�ana. 762 01:22:12,106 --> 01:22:14,026 Y si hace falta le acompa�as hasta donde sea. 763 01:22:14,122 --> 01:22:17,002 Y ojo al parche, que no os sigan. 764 01:22:19,018 --> 01:22:22,954 Luis Buend�a, �por qu�? si su nombre no se mencionaba en la declaraci�n. 765 01:22:23,050 --> 01:22:26,698 Ya, pero aqu� parece que todo el mundo lo sabe todo, �comprendes? 766 01:22:26,794 --> 01:22:29,002 Yo aviso a Lola y me voy pitando a buscarla. 767 01:22:29,098 --> 01:22:30,442 A lo mejor no vuelvo hasta ma�ana. 768 01:22:30,538 --> 01:22:32,458 �Tan malo es? No lo s�. 769 01:22:32,554 --> 01:22:35,818 Quiz� no, pero si les ocurre algo no me lo perdonar�a. 770 01:22:35,914 --> 01:22:39,754 �S�? �Est� la se�ora? 771 01:22:39,850 --> 01:22:44,074 Si tienes alg�n problema dale esta nota al polic�a del tren. 772 01:22:44,170 --> 01:22:46,954 Y en cuanto llegues a Lisboa pones una conferencia. 773 01:22:47,050 --> 01:22:49,066 �Esos amigos seguro que son de confianza? 774 01:22:49,162 --> 01:22:52,522 S�, son de derechas de toda la vida, pero son buena gente. 775 01:22:52,618 --> 01:22:57,802 Ella era prima de su madre. Disculpen. 776 01:23:07,594 --> 01:23:10,378 �Qu� haces aqu�?, �has visto a Luis Buend�a? S�. 777 01:23:10,474 --> 01:23:12,970 He hablado con �l. �Y qu� piensa hacer? 778 01:23:13,066 --> 01:23:14,890 Nada. C�mo que nada. 779 01:23:15,082 --> 01:23:16,810 �Le has explicado c�mo est�n las cosas? 780 01:23:16,906 --> 01:23:19,114 �ngel, Luis Buend�a no piensa hacer nada... 781 01:23:19,210 --> 01:23:21,706 ..porque niega de plano tener que ver nada... 782 01:23:21,898 --> 01:23:24,106 ..con el traslado del cad�ver de Blas Men�ndez. 783 01:23:24,298 --> 01:23:28,234 Y de Lola dice que s�lo sabe que es amiga de su hermana. 784 01:23:28,330 --> 01:23:32,362 Ve a Sol y esp�rame, ir� para all� en cuanto deje a Lola en el tren. 785 01:23:37,450 --> 01:23:41,098 Lola, �qui�n te ayud� a trasladar el cad�ver? Luis Buend�a. 786 01:23:41,194 --> 01:23:43,402 Valduque acaba de hablar con �l y lo ha negado. 787 01:23:43,498 --> 01:23:46,858 Usted me dio su palabra... �Por qu� me has mentido? 788 01:23:46,858 --> 01:23:51,082 �A qui�n tratas de proteger? 789 01:23:51,178 --> 01:23:56,746 Lola, tienes que decirme qui�n te ayud� a mover el cad�ver de Blas. 790 01:23:56,938 --> 01:24:02,698 Callando no le ayudas, esa persona puede estar en grave peligro. 791 01:24:08,842 --> 01:24:13,642 �Usted lo sabe? S�, fui yo. 792 01:24:13,738 --> 01:24:16,330 Pero no se preocupe que no corro ning�n peligro. 793 01:24:16,426 --> 01:24:23,050 S�lo lo sabemos Lola y yo. Y ahora usted. 794 01:24:30,058 --> 01:24:32,362 Bueno, ustedes sabr�n. 795 01:24:32,458 --> 01:24:36,490 Ojal� me equivoque, pero si pasa algo, ustedes tendr�n la culpa. 796 01:24:39,082 --> 01:24:41,866 Barciela. �Qu�? 797 01:24:41,962 --> 01:24:47,338 Julia oblig� a El�segui a que firmara un testamento a mi favor. 798 01:24:47,434 --> 01:24:51,274 Oc�pese de Julia, no la deje. 799 01:24:58,858 --> 01:25:00,970 Nos vamos, coge eso. 800 01:25:05,002 --> 01:25:08,842 �Qu� desea? Vengo a ver a la Srta. Buend�a. 801 01:25:08,938 --> 01:25:11,242 �Ha quedado con ella? S�. 802 01:25:18,250 --> 01:25:20,554 T� eres el inspector Barciela, �verdad? S�. 803 01:25:20,650 --> 01:25:22,858 Y t� Luis Buend�a. 804 01:25:22,954 --> 01:25:25,162 �ltimamente oigo hablar mucho de ti. 805 01:25:25,258 --> 01:25:27,466 Qu� casualidad, yo de ti tambi�n. 806 01:25:27,658 --> 01:25:30,538 Aunque la verdad, lo que me gustar�a es hablar contigo. 807 01:25:30,730 --> 01:25:34,858 �Y por qu�? Digamos que por deformaci�n profesional. 808 01:25:44,650 --> 01:25:47,338 Julia, tienes visita. 809 01:25:48,682 --> 01:25:50,218 Pasa, pasa. 810 01:25:51,658 --> 01:25:55,786 El servicio est� con mis padres en San Sebasti�n y yo me tengo que ir. 811 01:25:55,882 --> 01:25:58,474 No s� qui�n habr� querido implicarme en la muerte de esos tres... 812 01:25:58,570 --> 01:26:02,698 ..pero yo no tengo nada que ocultar. Ll�mame cuando quieras. 813 01:26:08,266 --> 01:26:14,698 Dice en ingl�s: "Me esperan, nos vemos ma�ana, �vale?, adi�s". 814 01:26:20,938 --> 01:26:24,970 �Ha ido todo bien? Lola est� camino de Lisboa. 815 01:26:25,066 --> 01:26:27,946 Lleva casi 10 horas de viaje. 816 01:26:28,042 --> 01:26:29,866 Por fin has conocido a mi hermano. 817 01:26:29,962 --> 01:26:34,090 S�, no parece muy afectado por la muerte de sus amigotes. 818 01:26:34,090 --> 01:26:36,778 Cuando ha hablado de ellos lo ha hecho casi con desprecio. 819 01:26:36,874 --> 01:26:41,962 No te enga�es, Luis sigue siendo un falangista convencido. 820 01:26:59,530 --> 01:27:07,402 �Quieres que vayamos al cine?,ponen "La encontr� en Par�s". 821 01:27:07,498 --> 01:27:09,898 No, quiero que me beses. 822 01:27:13,066 --> 01:27:17,290 �Te llevo a bailar? No, quiero que me abraces. 823 01:27:29,962 --> 01:27:33,322 �Y ahora qu� quieres? Que hagamos el amor. 824 01:29:48,586 --> 01:29:55,210 �Sabes?, a veces siento dentro de m� la inutilidad de la vida. 825 01:29:56,938 --> 01:29:58,570 �A ti no te pasa? 826 01:29:58,666 --> 01:30:03,274 Me conformo con sacarle todo lo que pueda darme. 827 01:30:03,370 --> 01:30:08,554 Es un sentimiento f�sico que me asalta cuando menos lo espero. 828 01:30:10,570 --> 01:30:16,042 Siento pena que, en el fondo, es por m� misma. 829 01:30:16,138 --> 01:30:20,746 Por todo lo que quise y s� que no tendr�. 830 01:30:20,842 --> 01:30:23,146 Igual que s� que la muerte est� ah�... 831 01:30:23,338 --> 01:30:27,370 ..privando de sentido a todo lo que hacemos. 832 01:30:27,850 --> 01:30:31,978 Y me da terror que un d�a acabe con todo para siempre. 833 01:30:32,458 --> 01:30:39,562 Julia... creo que estoy enamorado de ti. 834 01:30:44,362 --> 01:30:46,170 �Crees? 835 01:30:46,186 --> 01:30:48,010 S�, creo. 836 01:30:48,202 --> 01:30:51,178 Estoy confundido, nunca hab�a estado enamorado. 837 01:30:51,658 --> 01:30:57,610 Vamos, Barciela, no me lo creo. 838 01:30:57,706 --> 01:31:01,066 De verdad. S�lo me han gustado las mujeres... 839 01:31:01,066 --> 01:31:05,386 ..que estaban suficientemente lejos para no complicarme la vida. 840 01:31:08,266 --> 01:31:11,050 Yo tambi�n te quiero, Barciela. 841 01:31:11,146 --> 01:31:15,178 Cuando hacemos el amor y cuando simplemente charlamos. 842 01:31:15,274 --> 01:31:21,514 Eres inteligente y dulce. Y me haces re�r. 843 01:31:22,570 --> 01:31:26,314 Eso tiene mucho valor en estos d�as. 844 01:31:36,874 --> 01:31:38,506 Julia. 845 01:31:45,130 --> 01:31:48,778 Estoy comprometida con un hombre que se llama Jonathan Mulow. 846 01:31:53,290 --> 01:31:56,170 No me preguntes si estoy enamorada. 847 01:31:56,362 --> 01:32:00,490 Yo ya no s� muy bien lo que es eso. 848 01:32:00,586 --> 01:32:03,562 Es amable y educado. 849 01:32:06,250 --> 01:32:09,418 No hablemos de amor, por favor. 850 01:32:10,378 --> 01:32:13,066 Hag�moslo como hasta ahora. 851 01:32:22,570 --> 01:32:27,946 Ya me barruntaba yo que esto del amor siempre acaba haciendo da�o. 852 01:32:44,266 --> 01:32:47,722 Pues el almac�n que requisaste est� a dos pasos de mi casa. 853 01:32:47,818 --> 01:32:51,562 Anda que no habr� pasado veces por delante ni nada. 854 01:32:51,658 --> 01:32:55,210 Toma, las llaves, habr� que llevarlas al juzgado. 855 01:32:55,306 --> 01:33:00,010 A veces uno es capaz de fijarse en todo menos en lo que tiene delante. 856 01:33:08,170 --> 01:33:12,874 �ngel. �Eh? Tenemos visita. 857 01:33:12,970 --> 01:33:15,850 Hermosa ma�ana, �verdad, inspector? 858 01:33:16,042 --> 01:33:18,346 Y por lo que parece, tranquila. 859 01:33:18,538 --> 01:33:22,378 S�, hasta el momento est� siendo bastante tranquila. 860 01:33:22,474 --> 01:33:27,082 Bien. Eso quiere decir que los enemigos de Espa�a nos temen... 861 01:33:27,178 --> 01:33:30,250 ..y no se atreven a salir de sus madrigueras. 862 01:33:30,346 --> 01:33:33,322 Puede ser. Este es el subinspector Valduque. 863 01:33:33,418 --> 01:33:38,410 Lo s�, Paco Valduque Moreno. 864 01:33:38,506 --> 01:33:43,978 Oye, Paco, si no te importa me gustar�a hablar a solas con Barciela. 865 01:33:52,138 --> 01:33:56,074 �Y bien? Eso digo yo. 866 01:33:56,170 --> 01:33:58,186 Mira, Montilla, dej�monos de marear la perdiz. 867 01:33:58,378 --> 01:34:00,586 Dime qu� quieres y te atender� lo mejor que pueda. 868 01:34:00,682 --> 01:34:02,890 Y no olvides que mis jefes son, y por este orden:... 869 01:34:02,986 --> 01:34:05,098 ..Uno: El comisario jefe de la Brigada Criminal,... 870 01:34:05,194 --> 01:34:07,210 ..Dos: El director general de Seguridad,... 871 01:34:07,306 --> 01:34:09,898 ..y tres: el ministro de la Gobernaci�n, as� que... 872 01:34:09,994 --> 01:34:13,450 Tranquilo, s�lo quer�a saber c�mo van las investigaciones. 873 01:34:13,546 --> 01:34:16,906 Por simple curiosidad, por supuesto. El caso se cerr�. 874 01:34:17,098 --> 01:34:20,458 La amante de Men�ndez ratific� nuestras sospechas. 875 01:34:20,554 --> 01:34:24,186 Esa es una puta hija de un rojo... 876 01:34:24,298 --> 01:34:27,370 ..con la que me gustar�a intercambiar unas palabras... 877 01:34:27,466 --> 01:34:31,786 ..si no fuese porque se la ha tragado la tierra. 878 01:34:31,978 --> 01:34:34,090 A no ser que t� sepas d�nde est�. 879 01:34:34,186 --> 01:34:36,874 No, no lo s� y si lo supiera no te lo dir�a. 880 01:34:36,970 --> 01:34:39,850 No tengo autoridad para pasar ese tipo de informaci�n a nadie. 881 01:34:39,946 --> 01:34:44,554 Atente a la versi�n oficial. Esa no te la crees ni t�. 882 01:34:44,650 --> 01:34:50,890 Mira, si este crimen quedase impune, esos cobardes se envalentonar�an... 883 01:34:50,986 --> 01:34:53,866 ..y en poco tiempo estar�amos otra vez como en el 36. 884 01:34:53,962 --> 01:34:56,170 Y eso no lo queremos nadie, �verdad, Barciela? 885 01:34:56,266 --> 01:34:57,706 No estoy yo tan seguro. 886 01:34:57,802 --> 01:34:59,722 Perdona, tengo cosas que hacer. 887 01:34:59,818 --> 01:35:01,258 No te caemos bien, �eh? 888 01:35:01,354 --> 01:35:04,234 Te equivocas, t� no me caes bien. 889 01:35:04,330 --> 01:35:07,882 No me gustan los tipos que creen estar por encima del bien y del mal. 890 01:35:07,978 --> 01:35:15,178 Y como tal, a disponen de la vida de los dem�s como si fueran tontos. 891 01:35:20,834 --> 01:35:24,866 ..no tienes idea de qui�n ha podido ser, �verdad? 892 01:35:25,058 --> 01:35:30,914 Pues sigue investigando porque ella sola no pudo hacer la mudanza. 893 01:36:12,578 --> 01:36:15,842 Me parece que todos me cont�is s�lo una parte de la verdad... 894 01:36:15,938 --> 01:36:19,298 ..y que, en el fondo, todos me est�is mintiendo. 895 01:36:19,394 --> 01:36:21,874 �No os dais cuenta de que tratando de protegeros unos a otros... 896 01:36:21,890 --> 01:36:24,482 ..est�is consiguiendo justo lo contrario? 897 01:36:24,578 --> 01:36:26,594 Ya te dije que no tengo nada que ocultar. 898 01:36:26,690 --> 01:36:28,610 �A qui�n est�s intentando proteger? 899 01:36:28,706 --> 01:36:31,954 �Yo?, �por qu� iba a querer proteger a nadie? 900 01:36:31,970 --> 01:36:36,770 S�, eso es verdad, �por qu� ibas a hacerlo? 901 01:36:36,866 --> 01:36:39,458 A no ser que intentaras protegerte a ti mismo. 902 01:36:39,650 --> 01:36:40,610 �Qu� quieres decir? 903 01:36:40,706 --> 01:36:43,106 Que eres como el perejil, est�s en todas las salsas... 904 01:36:43,202 --> 01:36:45,122 ..y sin embargo dices que no sabes nada. 905 01:36:45,218 --> 01:36:48,770 Yo no soy culpable de las majader�as que se les ocurran a los dem�s. 906 01:36:48,866 --> 01:36:50,210 Majader�as, �eh? 907 01:36:50,306 --> 01:36:53,186 �Y si te dijera que Lola ha dejado una declaraci�n escrita... 908 01:36:53,378 --> 01:36:56,066 ..que no es una majader�a, y que en ella figura tu nombre? 909 01:36:56,258 --> 01:36:57,122 No es una broma. 910 01:36:57,218 --> 01:36:59,042 Eso no es verdad. 911 01:36:59,138 --> 01:37:00,386 Te dir� m�s. 912 01:37:00,578 --> 01:37:02,978 Asegura que aquella noche fuiste t� quien la llam�. 913 01:37:03,170 --> 01:37:04,706 Y que fue ella la que te ayud� a ti... 914 01:37:04,898 --> 01:37:06,914 ..a trasladar el cad�ver de Men�ndez desde tu casa. 915 01:37:07,010 --> 01:37:10,274 Eso es absurdo, jam�s vi a Lola aquella noche. 916 01:37:10,370 --> 01:37:13,330 Lola no puede saber nada. Para empezar, no estuvo all�. 917 01:37:13,442 --> 01:37:14,962 Supongo que tendr�s una buena coartada. 918 01:37:14,978 --> 01:37:19,970 No digas tonter�as, si insin�as que yo mat� a Men�ndez, es absurdo. 919 01:37:20,642 --> 01:37:22,754 �Por qu� iba a hacerlo? 920 01:37:22,850 --> 01:37:25,058 Tu hermana dice que odiabas a esos camaradas. 921 01:37:25,154 --> 01:37:28,130 �Julia te ha dicho eso? S�. 922 01:37:28,226 --> 01:37:32,258 �Odiarles?..., no, los despreciaba. 923 01:37:32,354 --> 01:37:35,138 Ver a quienes para m� hab�an sido unos h�roes... 924 01:37:35,234 --> 01:37:38,018 ..convertidos en robagallinas, simplemente me repugnaba. 925 01:37:38,114 --> 01:37:40,514 �Tanto como para desearles la muerte? 926 01:37:40,610 --> 01:37:43,202 �La muerte?, no, no tanto. 927 01:37:43,298 --> 01:37:45,698 Y aunque as� fuera, no habr�a arriesgado ni un pelo... 928 01:37:45,794 --> 01:37:46,946 ..por ver cumplido ese deseo. 929 01:37:47,138 --> 01:37:49,250 Si t� les hubieses matado me dir�as lo mismo. 930 01:37:49,346 --> 01:37:51,442 Yo no he matado a nadie. 931 01:37:51,554 --> 01:37:54,242 T� no sabes de la misa la media. 932 01:37:54,242 --> 01:37:58,658 �Por qu� iba a hacerlo, porque les despreciaba?, es absurdo. 933 01:37:58,754 --> 01:38:01,906 Julia dice que les ten�as un odio especial, obsesivo. 934 01:38:02,018 --> 01:38:04,898 Parece que Julia te ha dicho muchas cosas, �no? 935 01:38:04,994 --> 01:38:07,778 Pero, �a que no te ha dicho que fueron Antonio, Teruel y Men�ndez... 936 01:38:07,874 --> 01:38:13,346 ..los que ejecutaron a su amante durante la guerra. 937 01:38:16,514 --> 01:38:17,954 �Ella lo sabe? S�. 938 01:38:18,050 --> 01:38:19,106 �Desde cu�ndo? 939 01:38:19,202 --> 01:38:23,122 Se lo dije poco antes de que los mataran a los tres. 940 01:38:30,530 --> 01:38:32,450 �Quieres saber d�nde estuve yo aquella noche? 941 01:38:32,642 --> 01:38:34,850 Estaba estudiando en mi casa. 942 01:38:37,730 --> 01:38:39,938 Oye un ruido. 943 01:38:54,626 --> 01:38:56,066 �Julia? 944 01:39:05,378 --> 01:39:07,010 �Est�s loca! 945 01:39:21,890 --> 01:39:24,962 T� llamaste a Jaime la noche que lo mataron, �no? 946 01:39:25,058 --> 01:39:26,882 Pues yo me he vengado. 947 01:39:31,490 --> 01:39:53,666 Suena el tel�fono. 948 01:41:14,882 --> 01:41:25,346 Suena el tel�fono. 949 01:41:25,922 --> 01:41:27,938 �D�game? 950 01:41:38,786 --> 01:41:39,650 Est� bien. 951 01:41:39,842 --> 01:41:42,050 El disparo le ha atravesado el cr�neo. 952 01:41:42,242 --> 01:41:44,834 Pero mira, ni rastro de sangre. 953 01:41:44,930 --> 01:41:49,154 Ni en el orificio de entrada ni en el de salida. 954 01:41:49,250 --> 01:41:51,746 Le han pegado el tiro despu�s de muerto. 955 01:41:55,682 --> 01:41:57,506 A este le han matado a palos. 956 01:41:57,698 --> 01:42:01,234 Tiene el cuerpo lleno de quemaduras de cigarrillos. 957 01:42:17,858 --> 01:42:19,490 Pobre hombre. 958 01:42:27,362 --> 01:42:30,050 Hijos de puta. 959 01:42:30,338 --> 01:42:32,242 Hemos hecho lo que hemos podido. 960 01:42:32,258 --> 01:42:33,986 T� sabes que no. 961 01:42:34,178 --> 01:42:38,018 Lo que hemos podido, lo que nos han dejado, yo qu� s�. 962 01:42:38,114 --> 01:42:43,010 No podemos sentirnos responsables de cada crimen que se comete en Madrid. 963 01:42:43,106 --> 01:42:47,234 Adem�s, yo ser� un poco bestia, pero quiz� esos que claman venganza,... 964 01:42:47,330 --> 01:42:52,610 ..a lo mejor se dan por satisfechos y dejan ya este maldito asunto. 965 01:42:53,858 --> 01:42:57,410 S�, Paco, eres un bestia. 966 01:43:16,034 --> 01:43:17,954 Pepe, ponme otra. 967 01:43:27,266 --> 01:43:32,546 �Sigues con esos?, pues a ver cu�ndo lo dejas. 968 01:43:33,218 --> 01:43:35,042 Igual un d�a de estos. 969 01:43:35,138 --> 01:43:40,226 T� ver�s, pero eres demasiado buena persona para ser polic�a. 970 01:43:43,394 --> 01:43:45,218 �Te encuentras bien? 971 01:43:45,410 --> 01:43:48,962 Como los Aliados en el norte de �frica, estupendamente. 972 01:43:57,122 --> 01:43:58,274 Avanzan. 973 01:43:59,426 --> 01:44:00,674 Ponme otra. 974 01:45:06,722 --> 01:45:09,698 Prepara lo que quieras llevarte. 975 01:45:09,794 --> 01:45:11,714 Esta tarde sales de viaje. 976 01:45:15,458 --> 01:45:18,050 �Puedes conseguir un pasaporte diplom�tico? 977 01:45:19,682 --> 01:45:21,410 Supongo que s�. 978 01:45:25,826 --> 01:45:29,474 Haz el equipaje y esp�rame en tu casa. Yo pasar� a buscarte. 979 01:45:31,202 --> 01:45:32,642 De acuerdo. 980 01:45:36,770 --> 01:45:38,210 �Ad�nde voy? 981 01:45:38,786 --> 01:45:44,450 A Lisboa. Desde all�, ma�ana vuelas a Londres. 982 01:45:44,546 --> 01:45:47,714 Y si no es imprescindible, es mejor que nadie lo sepa. 983 01:46:20,546 --> 01:46:22,850 �Qu� me vas a ense�ar? 984 01:46:24,386 --> 01:46:26,114 Voy a cerrar. 985 01:46:50,786 --> 01:46:54,722 Le dispara. 986 01:48:13,058 --> 01:48:16,418 Est� dentro, est� bien. Gracias, Paco. 987 01:48:25,634 --> 01:48:30,050 Cuando salgamos, s�guenos de cerca y aseg�rate de que no nos siguen. 988 01:48:30,146 --> 01:48:32,450 �ngel. �Qu�? 989 01:48:33,794 --> 01:48:35,618 Fue ella, �verdad? 990 01:48:43,682 --> 01:48:45,026 Paco. 991 01:48:48,098 --> 01:48:50,786 No vuelvas a preguntarme eso nunca m�s. 992 01:49:02,786 --> 01:49:09,218 Es un salvoconducto de Gobernaci�n por si hay problemas en la frontera. 993 01:49:09,314 --> 01:49:12,002 �Has conseguido el pasaporte diplom�tico? 994 01:49:12,098 --> 01:49:16,514 S�, Jonathan me lo ha proporcionado. 995 01:49:20,258 --> 01:49:21,410 V�monos. 996 01:49:21,986 --> 01:49:23,426 �ngel. 997 01:49:25,250 --> 01:49:30,818 Yo no quiero irme de aqu�, no quiero dejarte. 998 01:49:30,914 --> 01:49:37,154 Si me voy ahora, es muy probable que no volvamos a vernos. 999 01:49:37,250 --> 01:49:41,858 Ya lo s�. �Y si te quedas? 1000 01:50:08,258 --> 01:50:09,698 Ll�vala t�. 1001 01:50:43,010 --> 01:50:45,410 (La soluci�n del enigma que represent� aquellas tres muertes,... 1002 01:50:45,506 --> 01:50:48,290 ..consist�a en pasar al otro lado de la cerca). 1003 01:50:48,386 --> 01:50:51,074 (El descubrir el lado oculto y ver qu� hay detr�s). 1004 01:50:51,170 --> 01:50:54,338 (Aunque detr�s de la valla se encuentre el vac�o). 1005 01:50:54,434 --> 01:50:58,658 (Como en matem�ticas, �recuerdas?). 1006 01:50:58,754 --> 01:51:01,058 (Anduvimos juntos sobre una cinta de M�bius,... 1007 01:51:01,154 --> 01:51:05,186 ..y pasamos al otro lado de la cinta, al vac�o). 1008 01:51:39,362 --> 01:51:42,818 (Julia, a pesar de los a�os pasados quisiera decirte que tu cara,... 1009 01:51:42,914 --> 01:51:45,218 ..tu cuerpo, tu sonrisa y tus palabras... 1010 01:51:45,410 --> 01:51:47,330 ..se me aparecen en las noches... 1011 01:51:47,426 --> 01:51:49,730 ..con una nitidez y frecuencia que lamento). 1012 01:51:49,826 --> 01:51:54,338 (Como escribi� Luis Cernuda:... 1013 01:51:54,434 --> 01:51:57,986 .."Pensar tu nombre ahora envenena mis sue�os"). 1014 01:52:43,778 --> 01:52:47,330 Subtitulaci�n realizada por Fe Izquierdo. 1015 01:52:51,842 --> 01:52:52,706 Hola de nuevo. 1016 01:52:52,706 --> 01:52:55,970 "Tu nombre envenena mis sue�os" evoca ese cine negro cl�sico 1017 01:52:55,970 --> 01:52:57,986 con mujeres que son capaces de llevar a la perdici�n 1018 01:52:57,986 --> 01:52:59,330 a cualquier hombre. 1019 01:52:59,330 --> 01:53:02,690 Supuso la �ltima pel�cula dirigida por Pilar Mir�, 1020 01:53:02,690 --> 01:53:05,378 estaba basada en una novela de Joaqu�n Leguina. 1021 01:53:05,378 --> 01:53:08,642 �l nos acompa�a esta noche. Buenas noches, Joaqu�n, �c�mo est�s? 1022 01:53:08,642 --> 01:53:11,042 Buenas noches, bastante bien para mi edad. 1023 01:53:11,042 --> 01:53:15,266 Tengo entendido que fue pr�cticamente un encargo, 1024 01:53:15,266 --> 01:53:17,570 sab�as que esta pel�cula ser�a adaptada al cine. 1025 01:53:17,570 --> 01:53:19,682 No s� qu� te pareci� el resultado. 1026 01:53:19,682 --> 01:53:25,154 Pilar me pidi� que escribiera un gui�n, una venganza de una mujer, 1027 01:53:27,842 --> 01:53:29,954 es una mujer que se venga. 1028 01:53:30,626 --> 01:53:35,618 Efectivamente hice la novela, le gust� y empez� a trabajar. 1029 01:53:35,906 --> 01:53:39,458 Empez� a trabajar conmigo como guionista y con otro se�or 1030 01:53:39,458 --> 01:53:40,898 que tambi�n era guionista profesional, 1031 01:53:40,898 --> 01:53:42,338 no voy a decir el nombre, 1032 01:53:42,338 --> 01:53:46,850 pero es un guionista muy conocido y enseguida nos ech�. 1033 01:53:47,618 --> 01:53:50,498 El gui�n final lo hizo Ricardo Franco. 1034 01:53:50,498 --> 01:53:53,858 Enseguida hablaremos de esta pel�cula y de muchas m�s 1035 01:53:53,858 --> 01:53:57,026 porque vamos a profundizar en este tema, 1036 01:53:57,026 --> 01:53:59,810 en las adaptaciones literarias en nuestro cine. 1037 01:53:59,810 --> 01:54:03,170 El punto de vista del escritor lo tenemos con Joaqu�n Leguina 1038 01:54:03,170 --> 01:54:05,378 y el punto de vista del director lo tenemos 1039 01:54:05,378 --> 01:54:07,970 con otro de nuestros invitados, Pedro Olea, buenas noches, 1040 01:54:07,970 --> 01:54:10,466 �qu� tal est�s? Hola, buenas noches, �y t�? 1041 01:54:10,466 --> 01:54:12,578 Y por supuesto con nuestros habituales, 1042 01:54:12,578 --> 01:54:14,690 Jos� Luis Garc�a S�nchez y Fernando M�ndez-Leite, 1043 01:54:14,690 --> 01:54:17,570 �Qu� tal, compa�eros? Muy bien, estupendamente. 1044 01:54:17,570 --> 01:54:19,682 En primer lugar, Pedro, yo quiero saber, 1045 01:54:19,682 --> 01:54:22,800 �asusta enfrentarse a una novela? Ya si es un cl�sico muy famoso 91827

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.