Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:30,642 --> 00:01:31,794
Esp�reme aqu�.
Bien.
2
00:01:48,018 --> 00:01:53,010
No se preocupe, profesor, �no sabe
que en Espa�a ya no hay ladrones?
3
00:01:53,778 --> 00:01:58,962
Paco, joder, Paco Valduque.
4
00:02:05,778 --> 00:02:07,410
Me lo dijo alguien en comisar�a,...
5
00:02:07,506 --> 00:02:11,250
..y me dije, joder, �ngel Barciela
profesor de matem�ticas.
6
00:02:11,346 --> 00:02:15,090
Catedr�tico, Paco, de instituto pero
todo un se�or catedr�tico.
7
00:02:15,186 --> 00:02:22,290
De matem�ticas. Siempre buscando
libros en la viejas librer�as.
8
00:02:22,386 --> 00:02:25,362
Eran malos tiempos y pasamos
bastante hambre.
9
00:02:25,458 --> 00:02:28,050
Pero fui un buen polic�a, �no?
10
00:02:28,146 --> 00:02:29,778
De los mejores.
11
00:02:31,698 --> 00:02:32,850
�Crees que vendr�?
12
00:02:32,946 --> 00:02:34,962
No es que lo crea, �ngel,
es que lo s�.
13
00:02:35,058 --> 00:02:36,690
Est� en Espa�a y vendr�.
14
00:02:36,786 --> 00:02:41,682
�Seguro?, c�mo lo sabes.
Hombre, soy comisario de polic�a.
15
00:02:41,778 --> 00:02:45,330
Vendr� a enterrar a su padre,
no lo dudes.
16
00:02:45,426 --> 00:02:48,690
�Y t�?, �t� por qu� has venido?
17
00:02:48,786 --> 00:02:52,434
A un polic�a nunca deja de picarle
la curiosidad.
18
00:02:52,530 --> 00:02:55,682
Y por verte, estaba seguro de
que vendr�as.
19
00:03:02,514 --> 00:03:04,914
No tienes que preocuparte.
20
00:03:05,010 --> 00:03:09,426
Est� en Espa�a con pasaporte
brit�nico y adem�s diplom�tico.
21
00:04:10,674 --> 00:04:12,402
�Est� la familia?
22
00:04:18,450 --> 00:04:20,850
Oremus Deus.
23
00:04:26,514 --> 00:04:32,850
Reza el responso.
24
00:05:04,530 --> 00:05:08,466
(Julia, despu�s de tantos a�os en
los que con esfuerzo y dolor...
25
00:05:08,562 --> 00:05:11,250
..hab�a conseguido desterrar
de mi coraz�n...
26
00:05:11,346 --> 00:05:15,858
..las l�neas claras de tu boca y el
brillo de tus ojos,...
27
00:05:15,954 --> 00:05:20,850
..ahora est�s ah�, cerca de m�).
28
00:05:36,498 --> 00:05:41,298
(Entraste en mi vida como un ser
radiante, fr�gil y acogedor).
29
00:05:41,394 --> 00:05:48,018
(Y te ofrec� un sentimiento generoso
capaz de comprender el dolor humano)
30
00:05:48,210 --> 00:05:57,138
(Cuando te conoc� tuve la ocasi�n de
conocer lo que es ser feliz).
31
00:06:03,282 --> 00:06:05,970
(La guerra hab�a diezmado
nuestras vidas,...
32
00:06:06,066 --> 00:06:08,562
..hab�a hecho pedazos nuestra
juventud,...
33
00:06:08,658 --> 00:06:12,210
...nos hab�a arrojado a la
desolaci�n).
34
00:06:12,306 --> 00:06:15,090
(T�, como yo, libraste una batalla
interior...
35
00:06:15,186 --> 00:06:17,874
..que ninguno quer�amos perder).
36
00:06:17,970 --> 00:06:20,562
(Llegu� a so�ar con que algunos
�ramos capaces...
37
00:06:20,658 --> 00:06:23,730
..de tocar el cielo con la punta de
los dedos).
38
00:06:23,826 --> 00:06:28,146
(Julia, hubiera querido protegerte
de todos los peligros).
39
00:06:28,242 --> 00:06:31,602
(De todas las tristezas y de todos
los recuerdos a lo largo de mi vida)
40
00:06:31,698 --> 00:06:34,578
(Pero no pudo ser as�).
41
00:06:35,538 --> 00:06:37,730
(Recordar aquellos meses en plena
guerra mundial...
42
00:06:37,842 --> 00:06:41,954
..pese a lo s�rdido del ambiente, es
un ejercicio que me rejuvenece).
43
00:06:41,970 --> 00:06:45,234
(Aquellas muertes, aquel trabajo
rutinario de la Brigada Criminal...
44
00:06:45,330 --> 00:06:49,554
..introducen en mi memoria una gota
de amargura y un poco de nostalgia).
45
00:06:50,130 --> 00:06:51,282
�Qui�n lo ha encontrado?
46
00:06:51,378 --> 00:06:54,258
Una pareja de municipales que hac�an
una ronda.
47
00:06:54,354 --> 00:06:58,002
�Hora? A eso de la una.
Lleva aqu� un buen rato
48
00:06:58,098 --> 00:07:03,666
Efectivamente, es Blas Men�ndez.
Y si es �l, ata todos los cabos.
49
00:07:03,762 --> 00:07:05,778
�S�?, �cu�les?
50
00:07:05,874 --> 00:07:10,194
Est� clar�simo, Blas Men�ndez tiene
una f�brica de pan en El Escorial.
51
00:07:10,290 --> 00:07:13,266
Y Federico Teruel una f�brica
de harinas.
52
00:07:13,458 --> 00:07:15,378
Ya, y Antonio El�segui,
�qu� fabrica?
53
00:07:15,474 --> 00:07:18,738
Pues permisos, licencias,
mueve los hilos...
54
00:07:18,834 --> 00:07:21,138
..desde el Gobierno Civil
de Guadalajara.
55
00:07:21,234 --> 00:07:26,898
O sea, que seg�n t�...
Querido �ngel, estraperlo.
56
00:07:27,858 --> 00:07:31,506
Un asunto para entreg�rselo al
comisario Ant�nez.
57
00:07:31,602 --> 00:07:37,650
A cambio nos dar� dos medallas, un
ascenso y acceso a caf� de Portugal.
58
00:07:48,018 --> 00:07:51,474
Parece que todo encaja, muy bien,
excelente.
59
00:07:51,570 --> 00:07:55,410
Adem�s vieron a Blas Men�ndez entrar
en el Gobierno Civil de Guadalajara.
60
00:07:55,602 --> 00:07:59,250
Y me apuesto algo a que las balas
que hab�a en los cuerpos,...
61
00:07:59,442 --> 00:08:01,458
..tanto de Teruel como en el del
Gobernador,...
62
00:08:01,554 --> 00:08:04,050
..salieron de la pistola que
empu�aba el cad�ver de Men�ndez.
63
00:08:04,146 --> 00:08:06,162
Un nueve corto.
64
00:08:06,642 --> 00:08:12,306
�ngel. �Qu�? Redactad el
informe y cuando est� tra�dmelo.
65
00:08:12,402 --> 00:08:16,338
Los de arriba tienen prisa en cerrar
el caso.
66
00:08:16,338 --> 00:08:18,546
�Cu�nta prisa?
Mucha.
67
00:08:18,738 --> 00:08:22,370
�Por qu�?
No, por nada.
68
00:08:22,482 --> 00:08:27,858
Anda, Barcial, si al final me lo
contar�s, lo que sea d�melo ya.
69
00:08:27,954 --> 00:08:32,274
Tenemos una hip�tesis. Blas Men�ndez
se carga a sus socios...
70
00:08:32,370 --> 00:08:36,114
..en un asunto de estraperlo y luego
se suicida en El Retiro.
71
00:08:36,210 --> 00:08:38,898
Pero esa hip�tesis no se mantiene
en pie.
72
00:08:38,994 --> 00:08:40,818
�Por qu�?
73
00:08:40,914 --> 00:08:44,178
Porque Blas Men�ndez no se ha
suicidado y si lo ha hecho,...
74
00:08:44,178 --> 00:08:47,346
..cosa muy improbable, est� claro
que no lo ha hecho en El Retiro.
75
00:08:47,538 --> 00:08:49,554
Sigue.
A juzgar por la herida,...
76
00:08:49,650 --> 00:08:52,530
..Men�ndez debi� morir en el acto
porque la sangre que manaba...
77
00:08:52,722 --> 00:08:54,738
..de su cabeza era escasa,
�no es as�, Paco?
78
00:08:54,930 --> 00:08:56,562
S�, supongo que s�.
79
00:08:56,658 --> 00:09:00,018
Y esa poca sangre corr�a de la
frente a la sien as�.
80
00:09:00,114 --> 00:09:03,186
Es decir, que le man� estando en
dec�bito prono, boca abajo.
81
00:09:03,282 --> 00:09:05,778
Y nosotros le encontramos en
dec�bito supino,...
82
00:09:05,874 --> 00:09:09,618
..luego esa sangre deb�a caerle
desde la sien hacia la oreja, as�.
83
00:09:09,714 --> 00:09:13,458
�Qu� quiere decir eso?, que alguien
ha trasegado el cad�ver.
84
00:09:13,554 --> 00:09:15,858
�Y por qu� se molestar�a ese alguien
en colocar el cuerpo...
85
00:09:15,954 --> 00:09:18,162
...de forma que crey�ramos que era
un suicidio...
86
00:09:18,258 --> 00:09:20,562
..si Men�ndez se hubiese suicidado
de verdad?
87
00:09:20,658 --> 00:09:24,210
En El Retiro o en cualquier otro
lugar como hubiese sido m�s probable
88
00:09:24,306 --> 00:09:28,146
Pero eso no quita para que Men�ndez
haya matado a los otros dos, creo.
89
00:09:28,338 --> 00:09:30,930
No, pero si Men�ndez no se ha
suicidado es que le han matado.
90
00:09:31,026 --> 00:09:34,002
Y creo que es l�gico sospechar que
quien mat� a Men�ndez...
91
00:09:34,098 --> 00:09:37,266
..haya acabado tambi�n con El�segui
y con Teruel.
92
00:09:37,362 --> 00:09:41,490
Porque coincido con Paco en que las
balas salieron de la misma pistola.
93
00:09:41,586 --> 00:09:45,810
�Y el m�vil?, seg�n t�, �cu�l ser�a
el m�vil?
94
00:09:46,002 --> 00:09:48,114
Ni puta idea, comisario.
95
00:09:48,210 --> 00:09:51,570
Locura transitoria.
96
00:09:52,722 --> 00:09:57,522
El ministro ha dicho que quiere este
caso resuelto y sin que salpique.
97
00:09:57,618 --> 00:10:01,458
El Gobernador Civil era camisa vieja
y los falangistas andan revueltos.
98
00:10:01,554 --> 00:10:04,050
Como quiera, si quiere sigo y si no
lo dejo.
99
00:10:04,146 --> 00:10:06,738
Sigue, pero al pr�ximo, "ni puta
idea", que digas,...
100
00:10:06,834 --> 00:10:10,770
..entregamos el informe con la
hip�tesis de Paco, �de acuerdo?
101
00:10:10,866 --> 00:10:13,842
Paco, redacta el informe pero no le
pongas fecha, �entendido?
102
00:10:13,938 --> 00:10:16,530
De acuerdo.
Gracias.
103
00:10:17,106 --> 00:10:22,194
�ngel. �Qu�?
Mira, no te compliques la vida.
104
00:10:22,290 --> 00:10:24,690
Cuando uno se complica la vida,
es desdichado...
105
00:10:24,786 --> 00:10:27,474
..y si uno es desdichado, su suerte
se le escapa.
106
00:10:27,570 --> 00:10:29,202
Entendido, comisario.
107
00:10:37,458 --> 00:10:42,066
Qu� cabr�n, �por qu� me has dejado
hacer el rid�culo ante Antunez?
108
00:10:42,258 --> 00:10:44,850
Perdona, hombre, hab�a algo que no
me encajaba...
109
00:10:44,946 --> 00:10:48,210
..y hasta que no te lo he o�do la
segunda vez no he ca�do.
110
00:10:48,306 --> 00:10:50,898
Ya sabes que soy lento de reflejos.
111
00:11:38,130 --> 00:11:43,218
�Te interesan las matem�ticas?
S�, y �a usted? No, a m� no.
112
00:11:43,314 --> 00:11:47,442
A m� me interesas t�. Porque t� eres
el inspector Barciela, �no?
113
00:11:47,538 --> 00:11:48,786
S�, y �usted qui�n es?
114
00:11:48,882 --> 00:11:52,434
Mario Montilla, Jefe Nacional
de Deportes.
115
00:11:52,530 --> 00:11:55,602
Y lo que de verdad me interesa es el
caso que est�s investigando.
116
00:11:55,698 --> 00:12:04,722
�Cu�l? El asesinato de los camaradas
El�segui, Teruel y Men�ndez.
117
00:12:04,818 --> 00:12:09,426
En Jefatura me tiene a su
disposici�n, si quiere vamos ahora.
118
00:12:09,522 --> 00:12:14,706
No, �me permites que te invite al
aperitivo? He quedado a comer.
119
00:12:14,802 --> 00:12:17,874
Hombre, una copita s� podr�s tomarte.
120
00:12:23,058 --> 00:12:24,690
Me quedo con este, �cu�nto es?
121
00:12:24,786 --> 00:12:27,474
Por ahora esa es la versi�n oficial.
122
00:12:27,570 --> 00:12:31,410
Men�ndez mat� a sus dos socios y
luego se suicid�.
123
00:12:31,506 --> 00:12:35,538
No me jodas, nuestra gente no se
mata por unos duros.
124
00:12:35,634 --> 00:12:38,802
Y seg�n t�, �de qu� otra cosa podr�a
tratarse?
125
00:12:38,898 --> 00:12:44,178
De una venganza, una represalia,
un crimen pol�tico.
126
00:12:44,370 --> 00:12:46,482
�Caramba!
�Por qu� te extra�a?
127
00:12:46,578 --> 00:12:49,650
Hombre, matar a un Gobernador Civil,
bien podr�a tener...
128
00:12:49,746 --> 00:12:52,338
..una motivaci�n pol�tica, pero
asesinar a un panadero...
129
00:12:52,434 --> 00:12:54,930
..y a un fabricante de harinas, ya
me dir�s t� qui�n pudo ser.
130
00:12:55,122 --> 00:13:04,722
Ellos, joder, los rojos. �Te crees
que acabamos con todos en el 39?
131
00:13:04,818 --> 00:13:09,810
Lo que no sabes es que en la guerra
los tres estuvieron a mis �rdenes...
132
00:13:09,906 --> 00:13:13,746
..en la Quinta Columna, y muchas
noches salieron a hostigar...
133
00:13:13,938 --> 00:13:16,626
..a los enemigos en el centro
de Madrid.
134
00:13:16,722 --> 00:13:19,218
Se jugaban la vida.
135
00:13:19,410 --> 00:13:23,058
Pues los que la perd�an eran los
milicianos que ametrallaban.
136
00:13:23,250 --> 00:13:26,322
Al enemigo ni agua.
137
00:13:27,858 --> 00:13:31,026
As� que estos eran los se ocultaban
el el hotelito de Ciudad Lineal.
138
00:13:31,122 --> 00:13:34,386
Venga, no te hagas el listo conmigo.
139
00:13:34,482 --> 00:13:37,074
Si te doy toda esta informaci�n,
es porque queremos...
140
00:13:37,170 --> 00:13:39,378
..que sigas investigando te digan lo
que te digan en Sol.
141
00:13:39,570 --> 00:13:42,354
Y que nos tengas al tanto.
142
00:13:42,450 --> 00:13:47,154
No s� para qu� me quer�is, si como
veo, vosotros ten�is muchos medios.
143
00:13:47,250 --> 00:13:52,530
Tienes raz�n. Tenemos medios que no
ser�an bien vistos seg�n en d�nde.
144
00:13:52,626 --> 00:13:55,106
�En d�nde?
145
00:13:55,218 --> 00:13:59,250
En ese hotelito del ingeniero
Buend�a, por ejemplo.
146
00:13:59,346 --> 00:14:00,978
Buend�a.
147
00:14:04,434 --> 00:14:06,930
Muy bien, buenos d�as.
Adi�s, comisario.
148
00:14:22,002 --> 00:14:25,458
Buenos d�as, �qu� desean?
�Se�ores de Buend�a?
149
00:14:25,554 --> 00:14:30,258
�De parte de qui�n?
Inspector Barcial. Pasen, por favor.
150
00:14:32,178 --> 00:14:32,754
Gracias.
151
00:15:04,914 --> 00:15:07,698
Ingenier�a y no mala literatura.
152
00:15:11,058 --> 00:15:13,650
Buenos d�as, se�ores.
Buenos d�as.
153
00:15:18,162 --> 00:15:19,986
Si�ntense, por favor.
154
00:15:20,754 --> 00:15:23,538
�Quieren tomar un caf�?
No, muchas gracias.
155
00:15:23,730 --> 00:15:26,418
S�lo le molestaremos unos minutos.
156
00:15:28,818 --> 00:15:30,930
Ustedes dir�n.
157
00:15:31,026 --> 00:15:34,098
Quisi�ramos hacerle unas preguntas
acerca de las muertes...
158
00:15:34,194 --> 00:15:36,690
..de los Srs. El�segui, Teruel
y Men�ndez.
159
00:15:36,786 --> 00:15:40,242
Se nos ha dicho que en la guerra
estuvieron refugiados en esta casa.
160
00:15:40,338 --> 00:15:45,810
S�, El�segui estuvo refugiado aqu�
durante toda la contienda.
161
00:15:45,906 --> 00:15:53,010
Los otros dos llegaron, no recuerdo
bien cu�ndo, pero algo despu�s.
162
00:15:53,106 --> 00:15:56,274
�Conoc�a sus actividades en la
Quinta Columna?
163
00:15:56,370 --> 00:16:02,226
No. No crean que les enga�o.
164
00:16:02,322 --> 00:16:10,770
En realidad, no lo supe porque eleg�
no saberlo.
165
00:16:10,962 --> 00:16:19,122
Ver�n, a m� se me present� un
conflicto de lealtades sin soluci�n.
166
00:16:19,218 --> 00:16:24,210
Por un lado, la que le deb�a a mi
amigo El�segui, el padre de Antonio.
167
00:16:24,306 --> 00:16:27,474
Y por otro, a mi amigo Indalecio
Prieto que puso esta casa...
168
00:16:27,570 --> 00:16:30,738
..bajo la protecci�n del Ministerio
de la Guerra.
169
00:16:30,834 --> 00:16:33,810
Para ser leal a uno ten�a que ser
desleal al otro.
170
00:16:33,810 --> 00:16:36,210
Y eligi� ser leal al primero,
�por qu�?
171
00:16:36,210 --> 00:16:36,498
Y eligi� ser leal al primero,
�por qu�?
172
00:16:36,594 --> 00:16:41,298
El�segui fue fusilado en los primeros
d�as de la guerra.
173
00:16:41,394 --> 00:16:46,002
Eleg� serlo con el amigo muerto. A �l
ya nunca podr�a darle explicaciones..
174
00:16:46,098 --> 00:16:51,186
..o hacerle entender mi situaci�n.
175
00:16:51,282 --> 00:16:53,778
�Qu� tipo de relaci�n ten�an
entre ellos?
176
00:16:53,778 --> 00:16:55,794
Se llevaban estupendamente.
177
00:16:56,658 --> 00:17:01,458
Y enseguida congeniaron muy bien
con todos nosotros.
178
00:17:01,554 --> 00:17:06,066
Eran j�venes y eran valientes y ahora
est�n muertos.
179
00:17:06,162 --> 00:17:08,370
Espero que den pronto con
los asesinos.
180
00:17:08,466 --> 00:17:11,538
S�, al parecer uno de ellos
ya se ha suicidado.
181
00:17:11,634 --> 00:17:15,090
No, no es posible. Eran tres buenos
cat�licos y unos patriotas.
182
00:17:15,186 --> 00:17:23,538
Y por eso les han matado. S�, es un
crimen pol�tico o una venganza.
183
00:17:24,690 --> 00:17:26,418
�Despu�s de la guerra ven�an mucho
por aqu�?
184
00:17:26,610 --> 00:17:30,162
Al principio s�. Pero desde que mi
marido se jubil�...
185
00:17:30,258 --> 00:17:35,250
..y empezamos a pasar temporadas en
San Sebasti�n, dejaron de venir.
186
00:17:35,250 --> 00:17:37,554
�Y con sus hijos no mantuvieron
el contacto?
187
00:17:37,650 --> 00:17:41,202
Perdone, eso debe pregunt�rselo a
ellos, nosotros no lo sabemos.
188
00:17:41,298 --> 00:17:43,026
�D�nde podr�amos encontrarles?
189
00:17:43,122 --> 00:17:47,810
Luis vendr� a la hora de comer. Julia
est� en la Embajada brit�nica.
190
00:18:02,610 --> 00:18:05,490
Buenos d�as. Buenos d�as.
Soy el inspector Barciela.
191
00:18:05,682 --> 00:18:09,810
Necesito hablar con la Srta.
Buend�a, por favor. Un momento.
192
00:19:08,274 --> 00:19:12,018
Hola, soy Julia Buend�a.
�En qu� puedo ayudarle?
193
00:19:12,210 --> 00:19:15,378
Buenos d�as, inspector Barciela, de
la Brigada Criminal.
194
00:19:17,394 --> 00:19:19,698
�Desean algo m�s?
No, gracias.
195
00:19:25,170 --> 00:19:26,226
Gracias.
196
00:19:28,050 --> 00:19:31,026
Tras la guerra apenas he hablado
con ellos.
197
00:19:31,122 --> 00:19:33,618
Con Antonio El�segui me encontraba
de vez en cuando.
198
00:19:33,810 --> 00:19:35,442
Nos salud�bamos y nada m�s.
199
00:19:35,538 --> 00:19:37,746
�Y despu�s de tres a�os de vivir en
la misma casa...
200
00:19:37,842 --> 00:19:40,338
..no conservaron una cierta amistad?
201
00:19:40,530 --> 00:19:43,890
Personalmente nunca sent� esa
amistad.
202
00:19:46,290 --> 00:19:51,186
No parece que le cayesen muy bien.
No, la verdad es que no.
203
00:19:51,282 --> 00:19:53,394
�Por qu�?
204
00:19:53,490 --> 00:20:00,306
Mire, no son tiempos para andar
exhibiendo ideas pol�ticas.
205
00:20:00,402 --> 00:20:05,010
Pero le dir� que no voy por ah�
cantando himnos patri�ticos.
206
00:20:05,106 --> 00:20:09,042
Me repugna la violencia.
207
00:20:09,138 --> 00:20:12,114
Y ese Men�ndez era el t�pico mat�n
metido a se�orito.
208
00:20:12,210 --> 00:20:15,858
Y los otros dos eran los t�picos
se�oritos metidos a matones.
209
00:20:17,394 --> 00:20:20,946
�Estaba usted al tanto de sus
salidas nocturnas?
210
00:20:21,138 --> 00:20:25,746
Sinceramente, algo sospechaba.
Pero eran malos tiempos.
211
00:20:25,842 --> 00:20:29,970
Para sobrevivir, a menudo hab�a que
mirar hacia otro lado.
212
00:20:30,162 --> 00:20:34,002
Pero si pas� en Madrid toda la
guerra, mirar para otro lado...
213
00:20:34,098 --> 00:20:38,610
..no le ser�a siempre f�cil.
Yo paraba poco en casa.
214
00:20:38,706 --> 00:20:42,258
Aunque le parezca raro, yo trabajaba
en un teatro de variedades.
215
00:20:47,826 --> 00:21:04,914
Cantan.
216
00:21:18,930 --> 00:21:24,210
#En la bella rifa de la vida lala,
la, la,la#.
217
00:21:24,306 --> 00:21:29,010
# Si la suerte llevas la, la, la#.
218
00:21:30,642 --> 00:21:33,042
"En la bella rifa de la vida la
fuerza tienes que jugar".
219
00:21:33,138 --> 00:21:37,938
"Si la suerte te acompa�a siempre
ganar�s".
220
00:21:38,610 --> 00:21:41,010
No sois capaces ni de hacer una
sustituci�n.
221
00:21:41,106 --> 00:21:44,946
Yo he sabido al llegar que Rosa se
ha ido, as� que ya me dir�s.
222
00:21:45,042 --> 00:21:47,250
Pues has tenido toda la tarde para
aprenderte la letra.
223
00:21:47,442 --> 00:21:49,074
Porque te habr�n dado la letra, �no?
224
00:21:49,170 --> 00:21:51,282
A m� nadie me ha dado nada.
225
00:21:51,378 --> 00:21:54,162
Srta. Buend�a.
Julia.
226
00:21:54,258 --> 00:21:55,602
Dime, Paco.
227
00:21:55,698 --> 00:21:58,866
Ya s� que esto no es Pirandello pero
es teatro.
228
00:21:58,962 --> 00:22:00,978
Y en el teatro los actores deben
tener el texto...
229
00:22:01,074 --> 00:22:03,666
..con el tiempo suficiente para que
se lo aprendan.
230
00:22:03,858 --> 00:22:06,738
Lo siento, no volver� a suceder.
No volver� a suceder.
231
00:22:06,834 --> 00:22:10,290
Dale el libreto y a ver si
solucionamos esto cuanto antes.
232
00:22:15,666 --> 00:22:16,626
Maestro, desde arriba.
233
00:22:39,762 --> 00:22:41,970
Oye, �qu� hora es?
Las ocho y veinte.
234
00:22:42,162 --> 00:22:44,178
Y yo he quedado a las ocho y cuarto
en Callao.
235
00:22:44,274 --> 00:22:46,002
No te preocupes, aguantar�.
Eso espero.
236
00:22:46,098 --> 00:22:48,210
Porque es uno que ha jurado llevarme
a cenar.
237
00:22:48,306 --> 00:22:51,090
Lola, la letra estaba aqu� desde
el mediod�a.
238
00:22:51,186 --> 00:22:57,426
Es que la taquillera ha tra�do un
saco de alubias del pueblo.
239
00:22:57,522 --> 00:23:00,306
Todas: �Alubias?
S�, alubias.
240
00:23:00,498 --> 00:23:04,242
Y claro me puse a la cola para ver
lo que pod�a darme.
241
00:23:04,338 --> 00:23:11,154
Tu padre se pondr� contento.
Y los hu�spedes, no te digo.
242
00:23:13,650 --> 00:23:16,530
Oye, si has quedado all� con Jaime
podr�as llev�rtelas...
243
00:23:16,626 --> 00:23:18,066
..para que las ponga en remojo
cuanto antes.
244
00:23:18,162 --> 00:23:21,138
No, he quedado en ir a buscarle
a su despacho.
245
00:23:21,234 --> 00:23:23,250
Y luego nos iremos a tomar algo.
246
00:23:23,442 --> 00:23:25,842
Est�s enamorada de Jaime, �verdad?
247
00:23:25,938 --> 00:23:27,954
Ni yo misma me lo hab�a preguntado
as�.
248
00:23:28,050 --> 00:23:30,354
�Est�s enamorada o no?
249
00:23:31,218 --> 00:23:33,138
S�, estoy enamorada de Jaime.
250
00:23:33,234 --> 00:23:35,346
Pero cu�nto.
�Qu� quieres decir?
251
00:23:35,538 --> 00:23:40,050
Pues que poco, bastante o mucho.
Mucho.
252
00:23:40,146 --> 00:23:43,122
�Y c�mo lo sabes?
�C�mo que c�mo lo s�?
253
00:23:43,218 --> 00:23:45,618
Que c�mo lo notas.
254
00:23:47,346 --> 00:23:50,418
No s�.
255
00:23:50,994 --> 00:23:55,890
Supongo que porque cuando estoy con
�l no quiero estar en otra parte.
256
00:23:56,082 --> 00:23:59,826
�Y a qu� viene este interrogatorio?
257
00:24:00,498 --> 00:24:03,666
Mira, Julia, la letra de esa canci�n
la he o�do 40 veces.
258
00:24:03,858 --> 00:24:08,082
Me la s�, pero de pronto se me ha
metido una idea en la cabeza.
259
00:24:08,178 --> 00:24:11,634
�Qu� idea? Pues que no s� si yo
alguna vez he estado muy enamorada.
260
00:24:11,730 --> 00:24:13,938
�T� qu� crees?
261
00:24:14,034 --> 00:24:19,026
Creo que como no te des prisa te vas
a quedar sin cena.
262
00:24:36,882 --> 00:24:40,434
�Qu�?
Eso digo yo, �qu�?
263
00:24:40,530 --> 00:24:44,274
�Por qu�?
No, por nada.
264
00:24:48,114 --> 00:24:50,322
�Bailamos?
S�.
265
00:25:36,498 --> 00:25:41,682
�Qu� te pasa?, est�s aqu� como si
estuvieras en otra parte.
266
00:25:42,162 --> 00:25:46,770
Las noticias que llegan son todas
confusas y ninguna buena.
267
00:25:46,962 --> 00:25:50,418
Yo no he o�do nada por la radio.
Ni lo oir�s.
268
00:25:50,610 --> 00:25:53,682
Parece que hay un enfrentamiento
entre los nuestros y los trosquistas.
269
00:25:53,778 --> 00:25:58,482
que se han aliado con esos pistoleros
de la CNT.
270
00:25:59,154 --> 00:26:02,610
Bueno, �y qu� puedes hacer t� para
evitarlo?
271
00:26:02,610 --> 00:26:07,602
Nada, pero me preocupa que nos
tiroteemos entre nosotros...
272
00:26:07,698 --> 00:26:11,058
..en la retaguardia mientras en el
frente cada vez nos va peor.
273
00:26:11,154 --> 00:26:13,266
Y para colmo, las noticias desde
Mosc� tampoco son buenas.
274
00:26:13,458 --> 00:26:17,490
Hoy he recibido carta y cada vez
detienen a m�s gente.
275
00:26:17,586 --> 00:26:21,906
Gente que yo conozco, amigos m�os, y
no a uno ni dos, sino a muchos.
276
00:26:22,098 --> 00:26:25,170
Stalin dice que son todos
unos traidores.
277
00:26:25,362 --> 00:26:28,626
Y yo creo que es imposible que
todos lo sean.
278
00:26:36,018 --> 00:26:39,474
�Sabes en qu� estoy pensado?
�En qu�?
279
00:26:39,570 --> 00:26:45,810
En unas alubias que ha conseguido
hoy Lola. �Tienes hambre? Un poco.
280
00:26:45,906 --> 00:26:48,594
Pero creo que eso es algo que no t�
puedes evitar.
281
00:27:21,138 --> 00:27:27,282
�Ves?, siempre se puede hacer algo.
Qu� rico.
282
00:27:59,634 --> 00:28:04,818
Oye, �podr�as conseguir a mi hermano
un carn� de la UGT como el m�o?
283
00:28:04,818 --> 00:28:06,546
�Para qu�?
284
00:28:06,642 --> 00:28:09,426
No s�, porque apenas sale de casa.
285
00:28:09,618 --> 00:28:13,266
Pero supongo que as� mis padres se
quedar�n m�s tranquilos.
286
00:28:13,362 --> 00:28:16,050
Tu hermano lo que deber�a hacer
es alistarse.
287
00:28:16,146 --> 00:28:19,698
Si s�lo tiene 17 a�os.
Pues que trabaje.
288
00:28:19,890 --> 00:28:23,346
Me parece que es un se�orito y eso en
el mejor de los casos.
289
00:28:23,442 --> 00:28:26,130
Bueno, pero es mi hermano.
290
00:28:27,858 --> 00:28:32,754
S�, vale. Bueno, ver� lo que
puedo hacer.
291
00:28:53,394 --> 00:28:58,770
Me quedo como si no pesara.
Yo tambi�n.
292
00:28:58,866 --> 00:29:01,554
Sobre todo cuando te tumbas
a mi lado.
293
00:29:08,850 --> 00:29:15,666
Cuando estoy as� contigo me dan ganas
de mandarlo todo a paseo.
294
00:29:15,858 --> 00:29:20,466
�Te has fijado en que ahora nadie
hace planes?
295
00:29:21,234 --> 00:29:23,826
Es normal, la gente vive al d�a.
296
00:29:23,922 --> 00:29:29,874
�Qu� como, qu� ceno, encontrar� hecha
unas ruinas mi casa?
297
00:29:29,970 --> 00:29:34,098
No s�, ahora lo �nico que importa es
ganar la guerra.
298
00:29:34,290 --> 00:29:36,978
Despu�s habr� tiempo para todo.
299
00:29:39,378 --> 00:29:41,970
�Y si la ganan ellos?
300
00:29:43,602 --> 00:29:47,730
Por el bien de todos espero que no
sea as�.
301
00:29:47,826 --> 00:29:52,050
�T� crees que afectar� a nuestras
vidas qui�n la gane?
302
00:29:52,146 --> 00:29:54,354
Por supuesto.
303
00:29:55,410 --> 00:29:58,482
No s� ni c�mo me puedes hacer
esa pregunta.
304
00:29:58,578 --> 00:30:00,978
T� y yo est�bamos en Berl�n cuando
Hitler tom� el poder.
305
00:30:01,074 --> 00:30:04,050
�Afect� o no a tu vida?
306
00:30:04,242 --> 00:30:06,930
S�, supongo que s�.
307
00:30:07,026 --> 00:30:10,770
Lo que no s� es si eso es algo que
se pueda evitar.
308
00:30:10,866 --> 00:30:14,226
Siempre he tenido la sensaci�n de
que las cosas suceden,...
309
00:30:14,418 --> 00:30:17,490
..pese al empe�o que pongamos en que
ocurran o no.
310
00:30:17,682 --> 00:30:20,946
Ahora estoy aqu� contigo y no puedo
ni imaginar estar en otro lugar.
311
00:30:21,138 --> 00:30:24,306
Pero si no te hubiera conocido
estar�a entro sitio.
312
00:30:24,402 --> 00:30:27,474
Creo que por eso nunca he hecho
planes.
313
00:30:27,570 --> 00:30:31,506
Es un pensamiento bastante pesimista,
pero no te equivoques.
314
00:30:31,602 --> 00:30:36,210
Hay cosas por las que vale la pena
luchar. �Como qu�?
315
00:30:36,306 --> 00:30:38,130
La gente.
316
00:30:38,226 --> 00:30:43,698
La gente surge, muere. No s� si vale
la pena tanto dolor.
317
00:30:43,794 --> 00:30:45,906
De todas formas, no s� si podemos
pensar igual...
318
00:30:46,002 --> 00:30:48,402
...porque t� naciste revolucionario
y yo no.
319
00:30:48,498 --> 00:30:50,690
Un luchador es optimista por
definici�n.
320
00:30:50,802 --> 00:30:54,914
Tiene que ser idealista.
Yo soy realista.
321
00:30:54,930 --> 00:30:58,674
No confundo los sue�os con la
realidad porque apenas tengo sue�os.
322
00:30:58,770 --> 00:31:01,458
Qu� poco rom�ntica es esta
conversaci�n.
323
00:31:03,570 --> 00:31:09,714
Jaime, �y t� haces planes?
Bueno, algunos se me ocurren.
324
00:31:10,578 --> 00:31:13,938
Proponme uno. Acabas de decir que no
te gusta hacer planes.
325
00:31:14,130 --> 00:31:15,570
Por eso.
326
00:31:18,834 --> 00:31:20,946
�Qu� te parece si nos casamos?
327
00:31:21,042 --> 00:31:23,346
He dicho que hagamos un plan no un
disparate.
328
00:31:23,538 --> 00:31:28,050
Hablo en serio. �Por qu� no buscamos
un piso y nos instalamos?
329
00:31:28,146 --> 00:31:32,178
Esta pensi�n est� bien pero echo de
menos algo de intimidad.
330
00:31:32,274 --> 00:31:36,882
Ya hemos hablado de eso, no puedo.
331
00:31:36,978 --> 00:31:40,914
Te quiero mucho y me encantar�a irme
a vivir contigo.
332
00:31:41,010 --> 00:31:43,410
Pero mi padre nunca lo entender�a.
333
00:31:43,506 --> 00:31:45,522
No puedo dejarle solo en
estos momentos.
334
00:31:45,618 --> 00:31:47,922
La guerra le est� destrozando.
335
00:31:50,802 --> 00:31:52,050
Ven.
336
00:32:09,138 --> 00:32:11,730
Hola, pap�.
Hola, hija.
337
00:32:21,810 --> 00:32:27,186
T� te piensas que esto es una fonda.
Apenas vienes a dormir.
338
00:32:27,282 --> 00:32:30,738
Y al menos, al principio te
molestabas en llamar por tel�fono.
339
00:32:30,834 --> 00:32:33,618
Pero �ltimamente ni eso.
340
00:32:36,306 --> 00:32:42,354
Y yo no me alarmo tanto pero tu padre
ya sabes que se preocupa por ti.
341
00:32:42,450 --> 00:32:45,042
Pues no os preocup�is tanto que no
me va a pasar nada.
342
00:32:45,138 --> 00:32:50,514
Pero c�mo est�s tan segura con toda
esa chusma que anda por ah�.
343
00:32:50,610 --> 00:32:53,682
Y sin tener en cuenta que Concha y
Ferm�n se fueron al pueblo.
344
00:32:53,778 --> 00:32:58,386
Creo que hay bastante gente en esta
casa para que tenga que ayudarte yo.
345
00:32:58,482 --> 00:33:04,050
Pap� y yo trabajamos y los
dem�s ah� est�n.
346
00:33:04,626 --> 00:33:10,290
�No hay az�car?
�Az�car?, no hay desde el a�o pasado.
347
00:33:10,482 --> 00:33:14,130
Ni carne, ni jab�n, ni nada.
348
00:33:19,506 --> 00:33:23,730
�Y esto?
349
00:33:23,826 --> 00:33:26,130
Un salvoconducto y un carn�
de la UGT.
350
00:33:26,322 --> 00:33:28,434
Para que no os preocup�is tanto.
351
00:33:43,986 --> 00:33:48,306
UGT 1931.
352
00:33:59,730 --> 00:34:01,842
�De d�nde lo has sacado?
353
00:34:13,842 --> 00:34:16,818
Me lo ha dado Jaime M�ndez.
Nos conocimos en Berl�n.
354
00:34:16,914 --> 00:34:19,506
Es dirigente de las Juventudes
Socialistas Unificadas.
355
00:34:19,698 --> 00:34:23,234
Le quiero y no me preguntes m�s
porque es todo lo que vas a saber.
356
00:34:23,250 --> 00:34:26,898
Dios m�o, te has vuelto loca.
357
00:34:33,618 --> 00:34:37,458
�Ese M�ndez es el que me va a
conseguir el m�o?
358
00:34:38,418 --> 00:34:41,778
Se lo he pedido.
�Y qu� ha dicho?
359
00:34:41,874 --> 00:34:45,138
Que lo que deber�as hacer es
alistarte o ponerte a trabajar.
360
00:34:45,330 --> 00:34:49,554
�Y algo m�s?
S�, que eres un se�orito.
361
00:34:49,650 --> 00:34:52,818
Ya, �y t� qu� eres?
362
00:34:54,066 --> 00:34:57,138
�Me lo va a conseguir o no?
363
00:34:57,234 --> 00:34:59,442
Me vendr�a muy bien para no preocupar
m�s a mam�.
364
00:34:59,538 --> 00:35:02,594
Suena un claxon.
Ya est�n ah�.
365
00:35:02,610 --> 00:35:04,530
Menos mal, han llegado.
366
00:35:30,450 --> 00:35:33,234
�Y estos de d�nde salen?
367
00:35:33,330 --> 00:35:37,826
Son amigos de Antonio, han venido a
traerle el coche de su padre.
368
00:35:41,682 --> 00:35:44,082
�Y para qu� lo quiere si no puede ir
a ninguna parte?
369
00:35:44,178 --> 00:35:46,674
No lo s�, preg�ntaselo a �l.
370
00:35:50,994 --> 00:35:57,426
Antonio, �qu� significa esto?
Nada, son dos camaradas,...
371
00:35:57,522 --> 00:36:02,226
..estaban escondidos en una casa que
ya no es segura.
372
00:36:02,322 --> 00:36:06,450
Y si no les importa se van a quedar
aqu� unos d�as.
373
00:36:06,834 --> 00:36:11,922
No puede ser, su presencia nos
compromete gravemente.
374
00:36:12,018 --> 00:36:15,570
Ser� poco tiempo, las tropas de
Varela est�n en la Casa de Campo.
375
00:36:15,666 --> 00:36:17,298
La liberaci�n de Madrid es cuesti�n
de d�as.
376
00:36:17,394 --> 00:36:21,906
A m� eso me da igual, ya has o�do a
mi padre, no se pueden quedar.
377
00:36:22,002 --> 00:36:27,186
Antonio, tu padre era muy amigo m�o y
por eso acced� a que te quedaras aqu�
378
00:36:27,282 --> 00:36:32,178
..pero ellos no se pueden quedar,
tienen que marcharse.
379
00:36:40,434 --> 00:36:42,914
Si ellos se van yo me voy con ellos.
380
00:36:42,930 --> 00:36:48,114
Pues entonces se quedan.
Hijo, ve a por s�banas.
381
00:36:50,418 --> 00:36:58,386
El cuarto del servicio es peque�o
pero espero que os arregl�is.
382
00:36:58,482 --> 00:37:00,114
Muchas gracias.
383
00:37:10,578 --> 00:37:16,242
Nos lo quitaron todo. Primero la
juventud, luego los sue�os.
384
00:37:16,338 --> 00:37:19,794
Nos quitaron hasta el futuro.
385
00:37:25,170 --> 00:37:28,338
Al principio no sab�a lo que hac�an
pero despu�s s�.
386
00:37:28,530 --> 00:37:30,546
�Y por qu� no los denunci�?
387
00:37:31,698 --> 00:37:36,786
�Por qu�?, me lo he preguntado
muchas veces...
388
00:37:36,882 --> 00:37:39,858
..y al final s�lo queda una
respuesta.
389
00:37:39,954 --> 00:37:43,986
Denunciarlos hubiera significado
denunciar a mi propio hermano.
390
00:37:44,082 --> 00:37:51,666
�Su hermano?
S�, acab� colaborando con ellos.
391
00:37:51,762 --> 00:37:55,314
Y eso es precisamente lo que jam�s
pude perdonarles.
392
00:37:55,410 --> 00:38:01,170
Ni su fascismo ni su chuler�a tras
la entrada de Franco.
393
00:38:01,362 --> 00:38:04,722
Y aunque le escandalice, ni siquiera
sus cr�menes.
394
00:38:04,818 --> 00:38:09,330
Sino que corrompieran a mi hermano.
395
00:38:09,426 --> 00:38:15,378
Mi hermano era un ser sensible,
vulnerable.
396
00:38:15,570 --> 00:38:18,162
Y ellos se aprovecharon de su
inocencia...
397
00:38:18,258 --> 00:38:22,002
...para convertirle en un fascista.
398
00:38:27,378 --> 00:38:30,066
Supongo que habr� gente que ha
tenido deseos de matarles...
399
00:38:30,162 --> 00:38:32,562
..por lo que hicieron entonces.
400
00:38:35,058 --> 00:38:38,610
Ha pasado mucho tiempo.
401
00:38:38,706 --> 00:38:42,258
S�, pero por su oficio sabr�...
402
00:38:42,450 --> 00:38:45,522
..que los mecanismos que desatan la
violencia son tan complejos...
403
00:38:45,618 --> 00:38:49,650
..como impredecibles.
�Y usted c�mo lo sabe?
404
00:38:51,474 --> 00:38:53,778
Yo he vivido una guerra.
405
00:39:27,186 --> 00:39:28,722
�Podr�a llamarla alg�n d�a?
406
00:39:28,818 --> 00:39:31,698
Cuando quiera, pero no tengo mucho
m�s que contarle.
407
00:39:31,890 --> 00:39:34,290
No, yo me refer�a a si quer�a usted
salir alguna tarde.
408
00:39:34,482 --> 00:39:37,938
Al cine o a tomar un caf�,
por ejemplo.
409
00:39:38,034 --> 00:39:40,050
Ll�meme, claro.
410
00:39:58,578 --> 00:40:02,418
Qu�, �sigues trabajando con esos?
S�.
411
00:40:02,514 --> 00:40:04,818
Pues a ver cu�ndo lo dejas.
412
00:40:10,770 --> 00:40:14,610
Soy todo o�dos.
Esa mujer llam� a �ltima hora.
413
00:40:14,706 --> 00:40:17,298
Pregunt� por ti y me pasaron
la llamada.
414
00:40:17,298 --> 00:40:20,658
Estaba muy nerviosa, la hab�an ido a
ver unos matones de Falange.
415
00:40:20,850 --> 00:40:23,538
Y dice que no fueron muy amables
con ella.
416
00:40:26,514 --> 00:40:29,682
As� que durante la guerra trabaj�
con Julia Buend�a.
417
00:40:29,778 --> 00:40:33,426
En el teatro Maravillas,
era vicetiple.
418
00:40:33,618 --> 00:40:36,306
Y despu�s de la guerra, amante de
Antonio El�segui.
419
00:40:36,402 --> 00:40:42,354
Y ahora lo era de Blas Men�ndez.
No paree muy remilgosa la tal Lola.
420
00:40:42,450 --> 00:40:46,482
�No te lo mencion� la otra tarde
Julia Buend�a? No.
421
00:40:46,578 --> 00:40:50,898
Me habl� sobre todo de ella.
Bueno y de su familia.
422
00:40:51,378 --> 00:40:53,490
Pues ser� un crimen pasional.
423
00:40:58,290 --> 00:41:01,650
Buenas tardes.
Buenas tardes, inspector Barciela.
424
00:41:01,746 --> 00:41:04,146
Ya conoce al subinspector Valduque.
425
00:41:05,874 --> 00:41:08,658
Ven, cari�o.
426
00:41:10,866 --> 00:41:12,690
Si�ntense.
427
00:41:13,842 --> 00:41:14,802
Gracias.
428
00:41:24,882 --> 00:41:26,994
Cuando naci� la ni�a, Antonio
El�segui...
429
00:41:27,090 --> 00:41:29,778
..no quiso saber nada ni de la ni�a
ni de m�.
430
00:41:29,970 --> 00:41:33,426
Pero me cas� con Bartolom� que no
me toca un pelo,...
431
00:41:33,522 --> 00:41:35,826
..pero eso s�, me hace compa��a.
432
00:41:36,018 --> 00:41:40,626
Bartolom� le llevaba los negocios
a Antonio.
433
00:41:40,722 --> 00:41:44,850
Me da una posici�n social y una
seguridad para mi hija.
434
00:41:44,946 --> 00:41:50,706
Al poco tiempo empec� a... verme con
Blas Men�ndez.
435
00:41:50,802 --> 00:41:55,602
Blas era un bestia. No se andaba por
las ramas, no.
436
00:41:55,698 --> 00:41:59,058
Lo �nico que le interesaba era el
puro acto f�sico.
437
00:41:59,154 --> 00:42:01,458
As� que nos ve�amos de vez
en cuando.
438
00:42:01,554 --> 00:42:07,410
Y debo reconocer que yo no pod�a
prescindir de esos encuentros.
439
00:42:07,506 --> 00:42:10,770
No parece Blas Men�ndez un tipo de
los que se suicidan.
440
00:42:10,770 --> 00:42:14,226
No, pero estaba como loco desde que
supo que los otros...
441
00:42:14,322 --> 00:42:18,450
..le enga�aban en el negocio. Y no
era s�lo por el dinero.
442
00:42:18,546 --> 00:42:23,058
Se sent�a traicionado, cre�a que le
iban a denunciar.
443
00:42:23,250 --> 00:42:27,570
As� que cuando supe que hab�an
matado a Antonio, fui a casa de Blas
444
00:42:27,762 --> 00:42:32,562
Estaba en el piso de arriba, junto a
la cama, con un tiro en la cabeza.
445
00:42:32,658 --> 00:42:37,266
Y me asust�. Lo primero que pens�
fue en salir corriendo.
446
00:42:37,362 --> 00:42:41,010
Pero despu�s pens� que alguien me
pod�a haber visto entrar.
447
00:42:41,106 --> 00:42:46,290
Y esper� a la nochey llam� a un
amigo de confianza que me ayud�.
448
00:42:46,482 --> 00:42:49,842
Y bajamos el cad�ver a Madrid.
449
00:42:49,938 --> 00:42:53,010
Dejarlo en El Retiro fue lo
m�s sencillo.
450
00:42:55,218 --> 00:42:58,290
Seg�n el subinspector Valduque
estar�a usted dispuesta...
451
00:42:58,386 --> 00:43:00,402
..a firmar una declaraci�n
en ese sentido.
452
00:43:00,498 --> 00:43:07,026
Yo firmo siempre que en ning�n
informe se me atribuya delito alguno
453
00:43:07,122 --> 00:43:10,290
Y si existiera, quiero que me
garantice usted...
454
00:43:10,482 --> 00:43:15,186
..que el propio informe aportar�
todos los eximentes.
455
00:43:15,378 --> 00:43:19,794
Parece que se ha asesorado
usted bien.
456
00:43:19,890 --> 00:43:22,194
La declaraci�n oficial la preparar�
yo mismo.
457
00:43:22,290 --> 00:43:23,922
Y usted la firma si est�
de acuerdo.
458
00:43:24,018 --> 00:43:26,322
Si no, esta entrevista nunca ha
tenido lugar, �le parece bien?
459
00:43:26,418 --> 00:43:28,050
Me parece muy bien.
460
00:43:28,146 --> 00:43:32,466
Hace una semana que apareci� muerto
Blas Men�ndez,...
461
00:43:32,562 --> 00:43:37,074
..d�game, �por qu� ha tardado tanto
en ponerse en contacto con nosotros?
462
00:43:37,170 --> 00:43:40,338
En un principio no ten�a intenci�n
de hacer declaraci�n alguna,...
463
00:43:40,434 --> 00:43:46,482
..pero cuando ayer vinieron los dos
gorilas preguntando, me asust�.
464
00:43:46,578 --> 00:43:48,018
�Y qu� quer�an de usted esos dos?
465
00:43:48,114 --> 00:43:53,298
Informaci�n sobre los Buend�a.
M�s concretamente sobre Julia.
466
00:43:53,298 --> 00:43:56,658
Ellos creen que puede tener
algo que ver.
467
00:43:56,754 --> 00:44:00,402
Ser� porque saben que ni Blas ni los
otros eran santos de su devoci�n.
468
00:44:00,498 --> 00:44:03,474
�Y usted qu� les dijo?
Nada que ellos no supieran.
469
00:44:03,570 --> 00:44:07,794
Y cuando vieron que apenas les
hab�a contado nada, se enfurecieron.
470
00:44:07,890 --> 00:44:10,770
Fue cuando uno me agarr� del cuello
y me amenaz� con arreglarme la cara.
471
00:44:10,866 --> 00:44:14,610
�Uno alto con los ojos claros?
No, ese era el que casi no hablaba.
472
00:44:14,706 --> 00:44:17,970
Estos no se han enterado de que la
guerra acab� hace tres a�os.
473
00:44:18,834 --> 00:44:21,618
Perdonen, pero preferir�a que mi
marido no les encontrara aqu�...
474
00:44:21,714 --> 00:44:23,538
..y est� a punto de llegar.
475
00:44:25,650 --> 00:44:29,762
Ah, se me olvidaba, tendr� que
decirnos qui�n la ayud�.
476
00:44:31,410 --> 00:44:35,058
Pues..., fue Luis Buend�a.
477
00:44:35,154 --> 00:44:38,610
Pero no pongan su nombre en la
declaraci�n hasta que yo la lea.
478
00:44:57,234 --> 00:44:58,962
Ahora parece que todo encaja.
479
00:44:59,058 --> 00:45:05,394
Aparentemente s�, incluso
demasiado bien. Qu� pesado eres.
480
00:45:05,490 --> 00:45:08,850
Desbarataste mi teor�a porque no era
sofisticada como a ti te gusta.
481
00:45:08,946 --> 00:45:11,154
Pero s� limpia como quer�a
el comisario.
482
00:45:11,250 --> 00:45:14,226
�Y en qu� te basaste? en que no era
un suicidio...
483
00:45:14,322 --> 00:45:16,914
..sino que alguien quiso hacernos
creer que era un suicidio.
484
00:45:17,010 --> 00:45:19,202
Ahora resulta que simplemente no se
suicid� en El Retiro,...
485
00:45:19,218 --> 00:45:20,850
..pero que s� se suicid�.
486
00:45:21,042 --> 00:45:23,826
�Y por qu� lo sabemos, porque lo
dice esa?
487
00:45:23,922 --> 00:45:26,994
�Qu� gana mintiendo? porque al
confesar todo eso...
488
00:45:27,090 --> 00:45:30,738
..se inculpa en un delito contra la
salud p�blica. �Qu� dices?
489
00:45:30,930 --> 00:45:36,306
A los jueces no les gusta que se
vayan tirando cad�veres por ah�.
490
00:45:36,498 --> 00:45:40,914
Los cad�veres son cosa suya,
ya sabes.
491
00:45:41,010 --> 00:45:43,122
Vamos a ver, pienso en voz alta �eh?
492
00:45:43,218 --> 00:45:47,250
Uno: �por qu� esa mujer al encontrar
el cad�ver de su amante...
493
00:45:47,346 --> 00:45:50,130
..que se ha suicidado no va
corriendo al cuartelillo...
494
00:45:50,322 --> 00:45:54,162
..en vez de meterse en la aventura
de llevarlo a El Retiro?
495
00:45:54,258 --> 00:45:57,698
No s�. Quiz�, al estar casada, pens�
que as�...
496
00:45:57,810 --> 00:46:00,018
..su nombre no se asociar�a al
de Men�ndez.
497
00:46:00,114 --> 00:46:01,938
Yo qu� s�. Insisto, �por qu� iba a
mentir?
498
00:46:02,034 --> 00:46:06,834
Dos: �Por qu� entre todos sus amigos
pide ayuda a Luisito Buend�a?
499
00:46:06,930 --> 00:46:10,098
Que, por lo que sabemos, era �ntimo
de Blas y de los otros.
500
00:46:10,194 --> 00:46:12,018
Quiz� precisamente por eso.
501
00:46:12,114 --> 00:46:14,418
Y tres.
502
00:46:17,202 --> 00:46:19,026
No se me ocurre el tres.
503
00:46:19,218 --> 00:46:22,290
Y tres: Si fue ella quien lo
encontr� y lo dej� en El Retiro,...
504
00:46:22,386 --> 00:46:28,338
..�por qu� no lo dej� boca abajo y
nos hubiera evitado elucubraciones?
505
00:46:28,434 --> 00:46:30,258
�ngel, no te compliques la vida.
506
00:46:30,354 --> 00:46:33,234
Acu�rdate de lo que dijo el
comisario Ant�nez.
507
00:46:33,330 --> 00:46:39,090
No s�, algo me dice que esa mujer
est� encubriendo a alguien.
508
00:46:39,282 --> 00:46:44,754
No s� a qui�n, pero en cuanto das
una patada a una piedra...
509
00:46:44,850 --> 00:46:47,922
..sale el nombre de Luisito Buend�a.
510
00:46:48,018 --> 00:46:50,322
Quiz� debi�ramos hablar con �l.
511
00:46:52,530 --> 00:46:58,674
No s�. Puede que tengas raz�n y no
valga la pena complicarse la vida.
512
00:46:58,770 --> 00:47:02,514
Mira, si la declaraci�n de Lola les
vale a los de arriba,...
513
00:47:02,610 --> 00:47:05,202
..aqu� paz y despu�s gloria.
514
00:47:05,298 --> 00:47:07,314
�Y los flechas?
515
00:47:07,890 --> 00:47:10,770
Pues tambi�n les tendr� que servir.
516
00:47:15,858 --> 00:47:18,642
Si giras los extremos de la cinta,
giras uno de ellos,...
517
00:47:18,738 --> 00:47:22,482
..haciendo coincidir A con C y B
con D, el resultado es un lazo...
518
00:47:22,578 --> 00:47:24,498
..que aparentemente tiene dos
superficies.
519
00:47:24,690 --> 00:47:26,898
Pero si pasas el dedo por un lado
de la cinta,...
520
00:47:27,090 --> 00:47:29,586
..al dar una vuelta entera, est�s en
el otro lado, luego ese lazo...
521
00:47:29,682 --> 00:47:34,290
..s�lo tiene una superficie, a eso
se le llama una banda de B�mius.
522
00:47:35,922 --> 00:47:38,226
Nunca se me han dado bien las
matem�ticas.
523
00:47:38,418 --> 00:47:42,450
Yo estudi� Filolog�a inglesa e
Historia en la Universidad de Berl�n
524
00:47:42,546 --> 00:47:44,946
Y me parece absurdo algo que puede
demostrar que un lazo...
525
00:47:45,042 --> 00:47:48,210
..que obviamente tiene dos caras,
s�lo tiene una.
526
00:47:48,306 --> 00:47:51,090
Eso no es una demostraci�n.
527
00:47:51,282 --> 00:47:55,218
Por hoy qu�date con una idea que no
es matem�tica, sino cient�fica.
528
00:47:55,314 --> 00:47:58,578
Y una proposici�n cient�fica s�lo
puede demostrarse que es falsa,...
529
00:47:58,674 --> 00:48:02,130
..nunca que es verdadera.
530
00:48:02,226 --> 00:48:05,010
Qu� raro eres, Barciela.
�Yo, por qu�?
531
00:48:05,106 --> 00:48:09,234
No tienes pinta de que te gusten las
matem�ticas ni la ciencia.
532
00:48:09,330 --> 00:48:12,594
Claro que tampoco tienes pinta
de polic�a.
533
00:48:12,978 --> 00:48:14,898
�Y te gusta tu trabajo?
534
00:48:16,338 --> 00:48:18,738
�Por qu� lo haces?
535
00:48:18,930 --> 00:48:22,770
Es un oficio como otro cualquiera y
yo lo s� hacer bien.
536
00:48:22,962 --> 00:48:25,362
Y es un trabajo que lo hacemos mejor
los que no nos gusta...
537
00:48:25,458 --> 00:48:29,298
..que los que les gusta demasiado,
�no te parece?
538
00:48:29,394 --> 00:48:32,850
Antes pensaba que se pod�a arreglar
un poco el mundo.
539
00:48:32,946 --> 00:48:36,402
�Y ahora no?
540
00:48:36,498 --> 00:48:40,146
Ahora creo que con que cada uno
mantenga un poco limpio su entorno..
541
00:48:40,338 --> 00:48:43,218
..es m�s que suficiente.
542
00:48:47,730 --> 00:48:49,362
�Quieres bailar?
543
00:48:50,130 --> 00:48:51,474
S�, vamos.
544
00:49:22,770 --> 00:49:25,650
�C�mo va tu caso?
545
00:49:25,746 --> 00:49:27,282
Cerrado.
546
00:49:32,562 --> 00:49:34,674
T� sab�as que fue tu hermano el que
ayud� a Lola...
547
00:49:34,770 --> 00:49:37,170
..a llevar el cad�ver a El Retiro,
�verdad?
548
00:49:38,706 --> 00:49:40,722
S�.
549
00:49:40,818 --> 00:49:45,330
Y de haber estado en casa cuando
llam�, le habr�a ayudado yo misma.
550
00:49:46,674 --> 00:49:48,978
�Y por qu� no me lo dijiste?
551
00:49:54,354 --> 00:49:56,466
Porque no me lo preguntaste.
552
00:49:59,154 --> 00:50:03,666
�Y si te pregunto a qui�n ha querido
proteger Lola me lo dir�as?
553
00:50:03,858 --> 00:50:08,370
Supongo que a s� misma,
como hacemos todos.
554
00:50:10,002 --> 00:50:12,306
Adem�s has dicho que el caso
est� cerrado.
555
00:50:12,402 --> 00:50:15,186
As� que no quiero hablar m�s
del tema.
556
00:53:00,682 --> 00:53:02,026
Julia, �qu� haces aqu�?
557
00:53:02,218 --> 00:53:04,138
�Te he despertado?
No.
558
00:53:04,330 --> 00:53:05,962
�Qu� haces aqu� a estas horas?
559
00:53:06,058 --> 00:53:11,914
Nada, no pod�a dormir y quer�a leer
un poco, buscaba una linterna.
560
00:53:13,066 --> 00:53:15,370
Toma la m�a, a m� no me hace falta.
561
00:53:25,738 --> 00:53:30,058
Te vas a estropear esos preciosos
ojos de tanto leer tonter�as.
562
00:53:30,154 --> 00:53:34,570
Tonter�as.
En los libros s�lo hay tonter�as.
563
00:53:47,434 --> 00:53:50,314
Pap�, �qu� haces aqu�?, anda vete a
la cama.
564
00:53:50,410 --> 00:53:52,810
Ven a mi lado, hija.
565
00:54:02,698 --> 00:54:09,322
�Sabes lo que m�s echo de menos desde
que empez� esta maldita guerra?
566
00:54:11,050 --> 00:54:13,738
�Qu�?
567
00:54:13,834 --> 00:54:21,898
La normalidad, que las cosas sean
como tienen que ser.
568
00:54:22,090 --> 00:54:27,562
Las cosas ya no volver�n a ser como,
seg�n t�, tienen que ser.
569
00:54:27,658 --> 00:54:33,226
Desde que empez� todo esto algo se
rompi� entre t� y yo.
570
00:54:33,322 --> 00:54:40,330
Algo que yo no he sabido recomponer.
Ahora apenas nos hablamos.
571
00:54:45,706 --> 00:54:48,474
No estoy c�moda en esta casa.
572
00:54:48,490 --> 00:54:52,042
Cada d�a me siento m�s alejada
de mam�.
573
00:54:52,810 --> 00:54:56,170
Luis se est� convirtiendo en chulo
insoportable.
574
00:54:56,266 --> 00:54:59,530
Y me da miedo pensar a qu� se
dedican nuestros invitados.
575
00:54:59,626 --> 00:55:07,498
Al padre de Antonio le detuvieron el
18 de julio y le fusilaron.
576
00:55:07,594 --> 00:55:11,722
Era un hombre bueno y honrado al que
yo deb�a mucho.
577
00:55:11,818 --> 00:55:14,890
Entre otras cosas, el puesto que
ocupo en Telef�nica.
578
00:55:14,986 --> 00:55:18,058
Pues su hijo no es precisamente una
persona buena y honrada.
579
00:55:18,154 --> 00:55:21,610
Y los otros dos...
Esos a m� tampoco me gustan mucho.
580
00:55:21,802 --> 00:55:26,410
Pero si los echo a la calle, temo que
sus vidas no valdr�an dos reales.
581
00:55:26,506 --> 00:55:33,130
Pap�, esos hombres pueden estar
matando gente. Gente nuestra.
582
00:55:33,226 --> 00:55:35,914
Todo el mundo est� matando gente.
583
00:55:36,010 --> 00:55:39,946
Es lo absurdo de esta guerra y de
todas las guerras.
584
00:55:40,138 --> 00:55:46,378
La gente se mata en nombre de la
humanidad, de la libertad, de Dios.
585
00:55:46,474 --> 00:55:49,258
Son s�lo palabras.
586
00:55:53,482 --> 00:55:54,922
Buenas noches.
587
00:55:57,802 --> 00:55:59,530
Julia.
588
00:56:02,986 --> 00:56:09,594
La suerte que corran estos tres es la
misma que puede correr tu hermano.
589
00:56:12,490 --> 00:56:15,082
Vamos, pap�, vuelve a la cama.
590
00:56:15,658 --> 00:56:19,114
Pero antes voy a rezar un poco.
591
00:56:19,210 --> 00:56:22,858
Es lo �nico que me alivia esta
sensaci�n de angustia.
592
00:56:33,706 --> 00:56:36,874
Y soy director art�stico porque me
rozo con las artistas.
593
00:56:36,970 --> 00:56:40,234
Bueno, un roce tolerable. Y ello me
permite asegurar...
594
00:56:40,330 --> 00:56:44,842
..que soy el mayor especialista en
culos femeninos de todo el orbe.
595
00:56:46,858 --> 00:56:51,946
Los tengo clasificados seg�n la
dureza, la suavidad y la forma.
596
00:56:52,138 --> 00:56:56,938
Relleno, resping�n, de pera...
597
00:57:05,962 --> 00:57:10,474
Tesoro, que esto es el cumplea�os de
Paco, no un velatorio.
598
00:57:10,570 --> 00:57:12,778
La verdad es que estoy muy
poco animada.
599
00:57:12,874 --> 00:57:17,578
�Qu� te pasa?, no digas que nada que
no cuela.
600
00:57:17,770 --> 00:57:20,650
�Has re�ido con Jaime?
No, claro que no.
601
00:57:20,842 --> 00:57:27,850
Mira, me ha mandado esta carta
al teatro.
602
00:57:28,042 --> 00:57:32,746
"No puedo ir a buscarte, pero
re�nete conmigo en cuanto puedas".
603
00:57:32,842 --> 00:57:36,682
"Te necesito m�s que nunca".
�Entonces?
604
00:57:36,778 --> 00:57:38,890
No aguanto m�s en casa, Lola.
605
00:57:39,082 --> 00:57:42,250
Mi padre est� cada d�a m�s
deprimido, mi madre est� insufrible.
606
00:57:42,442 --> 00:57:45,610
Y para colmo, mi hermano no se
separa de esos tres, ya sabes.
607
00:57:45,706 --> 00:57:46,954
�Se lo has contado ya a Jaime?
608
00:57:47,050 --> 00:57:49,546
No, �c�mo le voy a decir nada a
Jaime?
609
00:57:49,738 --> 00:57:53,002
Yo creo que te har�a bien. Si
alguien puede hacer algo es �l.
610
00:57:53,098 --> 00:57:55,018
No se entera de nada, est� en
otras cosas.
611
00:57:55,210 --> 00:57:57,514
Y en el fondo, yo soy una se�orita
sin problemas.
612
00:57:57,610 --> 00:58:00,874
Julia, �l te quiere y nunca har�a
algo que te perjudicara.
613
00:58:00,970 --> 00:58:06,634
Ya s� que no, ya lo s�.
Pero no puedo aguantar m�s.
614
00:58:06,730 --> 00:58:10,762
Vamos, alegra esa cara que hoy es
Nochebuena y ma�ana Dios dir�.
615
00:58:25,450 --> 00:58:28,906
Buenas noches, Joaqu�n.
�Mi hija no viene contigo?
616
00:58:29,002 --> 00:58:31,978
No, Lola se ha quedado celebrando el
cumplea�os de Paco.
617
00:58:32,170 --> 00:58:35,818
Pasa a la cocina que acabo de
calentar un caldo.
618
00:58:40,618 --> 00:58:43,690
�T� c�mo es que has venido
tan pronto?
619
00:58:43,786 --> 00:58:49,066
No estoy de humor, adem�s he quedado
aqu� con Jaime, �est�?
620
00:58:49,162 --> 00:58:51,082
No, no ha llegado a�n.
621
00:59:19,690 --> 00:59:24,298
Deje que le ayude.
No te preocupes, as� me siento �til.
622
00:59:24,394 --> 00:59:27,562
Es igual, me entretengo mientras
espero.
623
00:59:33,706 --> 00:59:36,490
Julia, disfruta de la vida.
624
00:59:36,586 --> 00:59:39,082
En las guerras la muerte es
algo familiar .
625
00:59:39,178 --> 00:59:44,938
Y t� eres muy joven y tienes que
luchar para defenderte.
626
00:59:45,130 --> 00:59:51,850
Yo no s� si llegar� hasta el final.
Cada d�a soy m�s pesimista.
627
00:59:53,290 --> 00:59:55,690
A veces me gustar�a poder creer en
los milagros.
628
00:59:55,786 --> 01:00:00,586
Pero esas cosas son enga�ifas
de los curas.
629
01:00:00,778 --> 01:00:05,386
Aunque yo me siento tan viejo y tan
cansado que a veces...
630
01:00:05,578 --> 01:00:11,434
...creo que es un milagro que me
levante cada ma�ana.
631
01:00:11,722 --> 01:00:16,138
No me gusta quedarme en casa cuando
otros est�n en el frente.
632
01:01:40,330 --> 01:01:46,186
�Qu� haces?, �no es muy temprano?
633
01:01:46,282 --> 01:01:50,218
Me voy a casa, quiero darme una
ducha y cambiarme.
634
01:01:50,410 --> 01:01:53,578
Si mi hicieses caso y te trajeses
alguna ropa.
635
01:01:53,578 --> 01:01:56,266
No creo que eso le molestase mucho a
tu padre.
636
01:01:59,338 --> 01:02:01,930
�Qu� te ocurre?
637
01:02:02,314 --> 01:02:04,138
Anda, d�melo.
638
01:02:07,306 --> 01:02:12,202
Mi casa es una ratonera. Deber�as
darle m�s importancia.
639
01:02:13,738 --> 01:02:17,674
�Sabes c�mo les llaman a esos?,
cagaos.
640
01:02:17,770 --> 01:02:20,746
Y medio Madrid tiene uno en casa.
641
01:02:20,938 --> 01:02:25,162
Si nos ocup�semos de esos tipos no
nos quedar�an hombres para el frente.
642
01:02:25,258 --> 01:02:31,866
No, Jaime, creo que estos son de la
Quinta Columna.
643
01:02:31,978 --> 01:02:39,274
Crees. Julia, ten en cuenta que eso
es muy grave.
644
01:02:39,370 --> 01:02:44,074
S�, creo. Estoy segura.
645
01:02:44,170 --> 01:02:48,586
Bueno, del todo no, pero s�,
estoy segura.
646
01:02:48,778 --> 01:02:51,754
�Y por qu� no me lo has dicho antes?
647
01:02:51,850 --> 01:02:55,978
Al principio me daba verg�enza.
Y despu�s miedo.
648
01:02:56,170 --> 01:03:02,026
�Miedo?, �miedo de qu�?
Miedo de ti. �De m�?
649
01:03:02,218 --> 01:03:05,002
S�, de c�mo reaccionar�as.
650
01:03:05,098 --> 01:03:08,266
Necesitaba dec�rtelo, ya no puedo
aguantar m�s.
651
01:03:08,362 --> 01:03:13,834
�Qu� quieres que haga? Nada.
�Nada?
652
01:03:13,930 --> 01:03:18,058
No, tienes que denunciarlos a la
Junta de Defensa.
653
01:03:18,154 --> 01:03:20,938
No puedo, �no lo entiendes?,
no puedo.
654
01:03:20,938 --> 01:03:22,858
Si no han hecho nada.
�Y qu� pasa con mi padre?
655
01:03:22,954 --> 01:03:25,738
�Y con mi hermano?
656
01:03:25,834 --> 01:03:27,658
Mi padre los ha refugiado en una
casa protegida...
657
01:03:27,754 --> 01:03:29,674
..por el Ministerio de la Guerra.
658
01:03:29,770 --> 01:03:32,362
Aunque no le pasara nada se morir�a
de verg�enza.
659
01:03:32,458 --> 01:03:34,090
Y mi hermano Luis colabora
con ellos.
660
01:03:34,282 --> 01:03:35,530
Los tienes que denunciar.
661
01:03:35,722 --> 01:03:38,794
Si tus sospechas son ciertas, pueden
estar matando a nuestra gente.
662
01:03:38,890 --> 01:03:42,058
�Crees que no lo he pensado?,
pero no puedo hacerlo.
663
01:03:42,154 --> 01:03:45,994
Es mi padre, mi hermano, mi familia.
664
01:03:51,370 --> 01:03:54,058
Para ti es muy f�cil. Tienes las
ideas muy claras.
665
01:03:54,154 --> 01:03:55,882
Sabes lo que hay que hacer
y lo que no.
666
01:03:55,978 --> 01:04:00,106
�Mis ideas?, no sab�a que mis ideas y
las tuyas fueran tan distintas.
667
01:04:00,202 --> 01:04:02,794
Pues ya ves, t� piensas en hacer una
sociedad comunista...
668
01:04:02,890 --> 01:04:04,714
..y yo en que mi padre no sufra.
669
01:04:04,810 --> 01:04:08,074
�Y qu� pasa si un d�a matan a alguien
a quien t� y yo conocemos?
670
01:04:08,170 --> 01:04:10,570
Un camarada, un amigo. Los tienes que
denunciar.
671
01:04:10,666 --> 01:04:13,930
Si t� no puedes hacerlo yo estoy
obligado a hacerlo.
672
01:04:14,026 --> 01:04:18,250
Har� lo que pueda para que tu familia
no se vea involucrada, pero nada m�s.
673
01:04:19,402 --> 01:04:21,130
Si les pasara algo a mi padre
o a mi hermano...
674
01:04:21,226 --> 01:04:23,818
..creo que no podr�a mirarte m�s a
la cara.
675
01:04:26,890 --> 01:04:28,234
Ya.
676
01:04:33,898 --> 01:04:35,818
Adi�s.
677
01:04:39,370 --> 01:04:43,018
�Vendr�s esta noche?
No lo s�.
678
01:04:51,178 --> 01:04:55,498
#C�mprese de la rifa papeletas#
679
01:04:55,594 --> 01:05:00,682
#C�mpreme, no escatime las pesetas#.
680
01:05:00,778 --> 01:05:05,962
#T�meme que la suerte s�lo es m�a#.
681
01:05:06,058 --> 01:05:11,338
#Juegue usted del amor la loter�a#.
682
01:05:11,434 --> 01:05:21,898
#Tome usted papeletas de la rifa,
ande ya, que se acaba, dese prisa#.
683
01:05:21,994 --> 01:05:27,178
#Juegue usted, no lo piense m�s,
se�or, por favor#.
684
01:05:27,274 --> 01:05:32,170
#Mire que es la rifa original
del amor#.
685
01:05:38,314 --> 01:05:42,826
#Tome usted de la rifa papeletas#.
686
01:05:42,922 --> 01:05:48,298
#Ande ya, no escatime las pesetas#.
687
01:05:48,490 --> 01:05:53,194
#T�meme que la suerte es s�lo m�a#.
688
01:05:53,290 --> 01:05:59,338
#Juegue usted del amor la loter�a#.
689
01:06:20,362 --> 01:06:22,090
�Ha pasado algo?
690
01:06:22,186 --> 01:06:26,698
Han encontrado el cad�ver de Jaime
en los altos de La Guindalera.
691
01:07:07,786 --> 01:07:11,146
Ha estado cinco d�as tirado all�.
692
01:07:11,338 --> 01:07:16,042
Ha podido matarlo un grupo de
fascistas, alg�n incontrolado.
693
01:07:16,138 --> 01:07:18,826
�O qui�n?
694
01:07:18,922 --> 01:07:22,090
Incluso alguno de los nuestros.
695
01:07:22,186 --> 01:07:26,410
Julia, esa llamada a su casa hace
pensar m�s bien en esto �ltimo.
696
01:07:26,506 --> 01:07:30,826
Quien lo sac� de la pensi�n
le conoc�a.
697
01:07:31,018 --> 01:07:34,378
As� es que sinti�ndolo mucho, no
ordenar� ninguna investigaci�n.
698
01:07:34,570 --> 01:07:35,914
No tendr�a mucho sentido.
699
01:07:36,010 --> 01:07:40,138
Y ante esa posibilidad, �eres capaz
de quedarte con los brazos cruzados?
700
01:07:40,330 --> 01:07:43,690
Me dais asco t� y los tuyos.
Todos.
701
01:07:45,418 --> 01:07:50,218
Julia, no entiendes nada.
Jaime era uno de los m�os.
702
01:08:00,586 --> 01:08:04,138
(A partir de la muerte de Jaime me
refugi� a�n m�s en Lola).
703
01:08:04,234 --> 01:08:07,402
(Necesitaba sobrevivir en un
ambiente hostil).
704
01:08:07,498 --> 01:08:11,722
(Y me propuse huir de la realidad).
705
01:08:11,818 --> 01:08:14,698
(Hice lo posible para ni siquiera
hablar de la guerra).
706
01:08:14,794 --> 01:08:17,194
(Pero cuanto peor iban las cosas,
cuanta m�s miseria...
707
01:08:17,290 --> 01:08:20,074
.. y m�s desesperaci�n provocaba
aquella situaci�n,...
708
01:08:20,170 --> 01:08:27,082
..m�s me costaba mantener mi estima
personal y cierta fe en el futuro).
709
01:08:46,570 --> 01:08:49,834
(En Madrid se requisaban pisos
lujosos, viejos palacetes...
710
01:08:49,930 --> 01:08:52,522
..que se convert�an en clubs
privados para uso exclusivo...
711
01:08:52,618 --> 01:08:55,498
..de las Brigadas Mixtas).
712
01:08:56,170 --> 01:08:59,338
(Todos aprovech�bamos cada minuto
como si fuera el �ltimo).
713
01:08:59,434 --> 01:09:03,082
(As� hu�amos de la realidad,
acort�bamos el tiempo).
714
01:09:03,178 --> 01:09:05,770
(Y en nuestro secreto interior nos
d�bamos cuenta...
715
01:09:05,866 --> 01:09:08,170
..de que pod�amos no estar solos).
716
01:14:25,738 --> 01:14:28,330
Hola, guapa.
717
01:14:28,522 --> 01:14:31,594
Soy Mario Montilla, voy a dar un
abrazo a los muchachos.
718
01:14:39,082 --> 01:14:43,690
Se acab� la guerra, hemos ganado,
do�a Pilar. �Arriba Espa�a!,
719
01:14:44,362 --> 01:14:46,666
�Antonio!
720
01:15:15,754 --> 01:15:18,634
As� que esta es tu casa.
S�.
721
01:15:36,970 --> 01:15:39,370
No s� por qu� ten�as tanto inter�s
en verla.
722
01:15:39,466 --> 01:15:43,770
Es la casa de mis padres, a m� me
parece una casa normal.
723
01:16:42,634 --> 01:16:50,794
�Quieres algo?, �un caf�?,
�un co�ac?, �un huevo frito?
724
01:16:51,850 --> 01:16:56,170
�Un huevo frito?
�Qu� quieres? Un caf�.
725
01:17:09,514 --> 01:17:12,298
�Puedo usar el tel�fono?
726
01:17:12,490 --> 01:17:14,026
S�, ven.
727
01:17:20,074 --> 01:17:21,898
Mientras, yo preparo el caf�.
728
01:17:57,898 --> 01:18:00,202
�Todos estos libros de matem�ticas
son tuyos?
729
01:18:00,298 --> 01:18:01,834
Todos, todos m�os.
730
01:20:01,354 --> 01:20:04,138
Los falangistas decentes, los que no
est�n muertos,...
731
01:20:04,234 --> 01:20:07,594
..est�n todos fuera de Falange o como
se llame ahora.
732
01:20:07,690 --> 01:20:10,186
Hoy la mayor�a son unos arribistas.
733
01:20:10,282 --> 01:20:14,874
Pero quedan chalados a los que a�n no
se les ha enfriado el ardor guerrero.
734
01:20:14,890 --> 01:20:16,138
Pues ya va siendo hora.
735
01:20:16,234 --> 01:20:18,922
Mira, Barciela, como t� dices.
736
01:20:19,018 --> 01:20:23,050
Uno: El ministro de la Gobernaci�n
est� contento y satisfecho...
737
01:20:23,146 --> 01:20:25,546
..de c�mo hemos resuelto este caso.
738
01:20:25,642 --> 01:20:29,674
Dos: Si yo fuera Lola, pondr�a tierra
por medio cuanto antes.
739
01:20:29,770 --> 01:20:34,378
Y por una buena temporada, hasta que
a esos flechas se les pase la rabieta
740
01:20:34,474 --> 01:20:35,434
�Y tres?
741
01:20:35,530 --> 01:20:41,482
Tres. El caso est� cerrado.
742
01:20:41,578 --> 01:20:48,106
As� que yo de ti, no visitar�a con
tanta asiduidad a cierta persona.
743
01:20:48,298 --> 01:20:53,674
Mire, jefe, yo fuera de las horas de
trabajo veo a quien me da la gana.
744
01:20:53,770 --> 01:20:57,322
All� t�. Pero si sigues removiendo la
mierda, acabar�s pringado en ella.
745
01:20:57,418 --> 01:20:59,626
Y lo que es peor, salpicar�s a toda
la Criminal...
746
01:20:59,722 --> 01:21:02,506
..y eso no te lo voy a consentir.
747
01:21:02,602 --> 01:21:05,674
La Pol�tico Social no va
a reabrir nada,...
748
01:21:05,770 --> 01:21:09,322
..pero las pandillas de Falange
pueden actuar por su cuenta.
749
01:21:09,418 --> 01:21:14,506
Aunque ahora con los angloamericanos
al norte de �frica y los alemanes...
750
01:21:14,602 --> 01:21:20,842
..estancados en Estalingrado, no es
lo m�s adecuado.
751
01:21:20,938 --> 01:21:29,290
Al Gobierno como a los flechas les
interesa sobre todo la tranquilidad.
752
01:21:29,386 --> 01:21:31,978
Comisario, un momento, por favor.
753
01:21:47,818 --> 01:21:52,138
Paco, deja lo que est�s haciendo.
Tenemos que movernos.
754
01:21:52,330 --> 01:21:54,634
Espera, estoy a punto de acabar.
755
01:21:54,730 --> 01:21:57,706
Te he dicho que lo dejes, joder.
�Qu� pasa?
756
01:21:57,898 --> 01:21:59,818
Parece que no todo el mundo
est� contento...
757
01:21:59,914 --> 01:22:01,642
..con la soluci�n que hemos dado
al caso.
758
01:22:01,738 --> 01:22:03,850
Pues si no les gusta que se jodan.
759
01:22:03,946 --> 01:22:07,210
T� localiza a Luis Buend�a, creo que
es el momento de hablar con �l.
760
01:22:07,306 --> 01:22:09,898
Intenta convencerle de que se vaya
una temporada fuera de Madrid.
761
01:22:09,994 --> 01:22:12,010
Si puede ser hoy mejor que ma�ana.
762
01:22:12,106 --> 01:22:14,026
Y si hace falta le acompa�as hasta
donde sea.
763
01:22:14,122 --> 01:22:17,002
Y ojo al parche, que no os sigan.
764
01:22:19,018 --> 01:22:22,954
Luis Buend�a, �por qu�? si su nombre
no se mencionaba en la declaraci�n.
765
01:22:23,050 --> 01:22:26,698
Ya, pero aqu� parece que todo el
mundo lo sabe todo, �comprendes?
766
01:22:26,794 --> 01:22:29,002
Yo aviso a Lola y me voy pitando
a buscarla.
767
01:22:29,098 --> 01:22:30,442
A lo mejor no vuelvo hasta ma�ana.
768
01:22:30,538 --> 01:22:32,458
�Tan malo es?
No lo s�.
769
01:22:32,554 --> 01:22:35,818
Quiz� no, pero si les ocurre algo no
me lo perdonar�a.
770
01:22:35,914 --> 01:22:39,754
�S�? �Est� la se�ora?
771
01:22:39,850 --> 01:22:44,074
Si tienes alg�n problema dale esta
nota al polic�a del tren.
772
01:22:44,170 --> 01:22:46,954
Y en cuanto llegues a Lisboa pones
una conferencia.
773
01:22:47,050 --> 01:22:49,066
�Esos amigos seguro que son
de confianza?
774
01:22:49,162 --> 01:22:52,522
S�, son de derechas de toda la vida,
pero son buena gente.
775
01:22:52,618 --> 01:22:57,802
Ella era prima de su madre.
Disculpen.
776
01:23:07,594 --> 01:23:10,378
�Qu� haces aqu�?, �has visto a Luis
Buend�a? S�.
777
01:23:10,474 --> 01:23:12,970
He hablado con �l.
�Y qu� piensa hacer?
778
01:23:13,066 --> 01:23:14,890
Nada.
C�mo que nada.
779
01:23:15,082 --> 01:23:16,810
�Le has explicado c�mo est�n
las cosas?
780
01:23:16,906 --> 01:23:19,114
�ngel, Luis Buend�a no piensa
hacer nada...
781
01:23:19,210 --> 01:23:21,706
..porque niega de plano tener que
ver nada...
782
01:23:21,898 --> 01:23:24,106
..con el traslado del cad�ver de
Blas Men�ndez.
783
01:23:24,298 --> 01:23:28,234
Y de Lola dice que s�lo sabe que es
amiga de su hermana.
784
01:23:28,330 --> 01:23:32,362
Ve a Sol y esp�rame, ir� para all�
en cuanto deje a Lola en el tren.
785
01:23:37,450 --> 01:23:41,098
Lola, �qui�n te ayud� a trasladar el
cad�ver? Luis Buend�a.
786
01:23:41,194 --> 01:23:43,402
Valduque acaba de hablar con �l
y lo ha negado.
787
01:23:43,498 --> 01:23:46,858
Usted me dio su palabra...
�Por qu� me has mentido?
788
01:23:46,858 --> 01:23:51,082
�A qui�n tratas de proteger?
789
01:23:51,178 --> 01:23:56,746
Lola, tienes que decirme qui�n te
ayud� a mover el cad�ver de Blas.
790
01:23:56,938 --> 01:24:02,698
Callando no le ayudas, esa persona
puede estar en grave peligro.
791
01:24:08,842 --> 01:24:13,642
�Usted lo sabe?
S�, fui yo.
792
01:24:13,738 --> 01:24:16,330
Pero no se preocupe que no corro
ning�n peligro.
793
01:24:16,426 --> 01:24:23,050
S�lo lo sabemos Lola y yo.
Y ahora usted.
794
01:24:30,058 --> 01:24:32,362
Bueno, ustedes sabr�n.
795
01:24:32,458 --> 01:24:36,490
Ojal� me equivoque, pero si pasa
algo, ustedes tendr�n la culpa.
796
01:24:39,082 --> 01:24:41,866
Barciela. �Qu�?
797
01:24:41,962 --> 01:24:47,338
Julia oblig� a El�segui a que
firmara un testamento a mi favor.
798
01:24:47,434 --> 01:24:51,274
Oc�pese de Julia, no la deje.
799
01:24:58,858 --> 01:25:00,970
Nos vamos, coge eso.
800
01:25:05,002 --> 01:25:08,842
�Qu� desea?
Vengo a ver a la Srta. Buend�a.
801
01:25:08,938 --> 01:25:11,242
�Ha quedado con ella?
S�.
802
01:25:18,250 --> 01:25:20,554
T� eres el inspector Barciela,
�verdad? S�.
803
01:25:20,650 --> 01:25:22,858
Y t� Luis Buend�a.
804
01:25:22,954 --> 01:25:25,162
�ltimamente oigo hablar mucho de ti.
805
01:25:25,258 --> 01:25:27,466
Qu� casualidad, yo de ti tambi�n.
806
01:25:27,658 --> 01:25:30,538
Aunque la verdad, lo que me gustar�a
es hablar contigo.
807
01:25:30,730 --> 01:25:34,858
�Y por qu�? Digamos que
por deformaci�n profesional.
808
01:25:44,650 --> 01:25:47,338
Julia, tienes visita.
809
01:25:48,682 --> 01:25:50,218
Pasa, pasa.
810
01:25:51,658 --> 01:25:55,786
El servicio est� con mis padres en
San Sebasti�n y yo me tengo que ir.
811
01:25:55,882 --> 01:25:58,474
No s� qui�n habr� querido implicarme
en la muerte de esos tres...
812
01:25:58,570 --> 01:26:02,698
..pero yo no tengo nada que ocultar.
Ll�mame cuando quieras.
813
01:26:08,266 --> 01:26:14,698
Dice en ingl�s: "Me esperan, nos
vemos ma�ana, �vale?, adi�s".
814
01:26:20,938 --> 01:26:24,970
�Ha ido todo bien?
Lola est� camino de Lisboa.
815
01:26:25,066 --> 01:26:27,946
Lleva casi 10 horas de viaje.
816
01:26:28,042 --> 01:26:29,866
Por fin has conocido a mi hermano.
817
01:26:29,962 --> 01:26:34,090
S�, no parece muy afectado por la
muerte de sus amigotes.
818
01:26:34,090 --> 01:26:36,778
Cuando ha hablado de ellos lo ha
hecho casi con desprecio.
819
01:26:36,874 --> 01:26:41,962
No te enga�es, Luis sigue siendo un
falangista convencido.
820
01:26:59,530 --> 01:27:07,402
�Quieres que vayamos al cine?,ponen
"La encontr� en Par�s".
821
01:27:07,498 --> 01:27:09,898
No, quiero que me beses.
822
01:27:13,066 --> 01:27:17,290
�Te llevo a bailar?
No, quiero que me abraces.
823
01:27:29,962 --> 01:27:33,322
�Y ahora qu� quieres?
Que hagamos el amor.
824
01:29:48,586 --> 01:29:55,210
�Sabes?, a veces siento dentro de m�
la inutilidad de la vida.
825
01:29:56,938 --> 01:29:58,570
�A ti no te pasa?
826
01:29:58,666 --> 01:30:03,274
Me conformo con sacarle todo lo que
pueda darme.
827
01:30:03,370 --> 01:30:08,554
Es un sentimiento f�sico que me
asalta cuando menos lo espero.
828
01:30:10,570 --> 01:30:16,042
Siento pena que, en el fondo, es por
m� misma.
829
01:30:16,138 --> 01:30:20,746
Por todo lo que quise y s�
que no tendr�.
830
01:30:20,842 --> 01:30:23,146
Igual que s� que la muerte
est� ah�...
831
01:30:23,338 --> 01:30:27,370
..privando de sentido a todo lo que
hacemos.
832
01:30:27,850 --> 01:30:31,978
Y me da terror que un d�a acabe con
todo para siempre.
833
01:30:32,458 --> 01:30:39,562
Julia... creo que estoy enamorado
de ti.
834
01:30:44,362 --> 01:30:46,170
�Crees?
835
01:30:46,186 --> 01:30:48,010
S�, creo.
836
01:30:48,202 --> 01:30:51,178
Estoy confundido, nunca hab�a
estado enamorado.
837
01:30:51,658 --> 01:30:57,610
Vamos, Barciela, no me lo creo.
838
01:30:57,706 --> 01:31:01,066
De verdad. S�lo me han gustado las
mujeres...
839
01:31:01,066 --> 01:31:05,386
..que estaban suficientemente lejos
para no complicarme la vida.
840
01:31:08,266 --> 01:31:11,050
Yo tambi�n te quiero, Barciela.
841
01:31:11,146 --> 01:31:15,178
Cuando hacemos el amor y cuando
simplemente charlamos.
842
01:31:15,274 --> 01:31:21,514
Eres inteligente y dulce.
Y me haces re�r.
843
01:31:22,570 --> 01:31:26,314
Eso tiene mucho valor en estos d�as.
844
01:31:36,874 --> 01:31:38,506
Julia.
845
01:31:45,130 --> 01:31:48,778
Estoy comprometida con un hombre que
se llama Jonathan Mulow.
846
01:31:53,290 --> 01:31:56,170
No me preguntes si estoy enamorada.
847
01:31:56,362 --> 01:32:00,490
Yo ya no s� muy bien lo que es eso.
848
01:32:00,586 --> 01:32:03,562
Es amable y educado.
849
01:32:06,250 --> 01:32:09,418
No hablemos de amor, por favor.
850
01:32:10,378 --> 01:32:13,066
Hag�moslo como hasta ahora.
851
01:32:22,570 --> 01:32:27,946
Ya me barruntaba yo que esto del
amor siempre acaba haciendo da�o.
852
01:32:44,266 --> 01:32:47,722
Pues el almac�n que requisaste est�
a dos pasos de mi casa.
853
01:32:47,818 --> 01:32:51,562
Anda que no habr� pasado veces por
delante ni nada.
854
01:32:51,658 --> 01:32:55,210
Toma, las llaves, habr� que
llevarlas al juzgado.
855
01:32:55,306 --> 01:33:00,010
A veces uno es capaz de fijarse en
todo menos en lo que tiene delante.
856
01:33:08,170 --> 01:33:12,874
�ngel.
�Eh? Tenemos visita.
857
01:33:12,970 --> 01:33:15,850
Hermosa ma�ana, �verdad, inspector?
858
01:33:16,042 --> 01:33:18,346
Y por lo que parece, tranquila.
859
01:33:18,538 --> 01:33:22,378
S�, hasta el momento est� siendo
bastante tranquila.
860
01:33:22,474 --> 01:33:27,082
Bien. Eso quiere decir que los
enemigos de Espa�a nos temen...
861
01:33:27,178 --> 01:33:30,250
..y no se atreven a salir de sus
madrigueras.
862
01:33:30,346 --> 01:33:33,322
Puede ser. Este es el subinspector
Valduque.
863
01:33:33,418 --> 01:33:38,410
Lo s�, Paco Valduque Moreno.
864
01:33:38,506 --> 01:33:43,978
Oye, Paco, si no te importa me
gustar�a hablar a solas con Barciela.
865
01:33:52,138 --> 01:33:56,074
�Y bien?
Eso digo yo.
866
01:33:56,170 --> 01:33:58,186
Mira, Montilla, dej�monos de marear
la perdiz.
867
01:33:58,378 --> 01:34:00,586
Dime qu� quieres y te atender� lo
mejor que pueda.
868
01:34:00,682 --> 01:34:02,890
Y no olvides que mis jefes son, y
por este orden:...
869
01:34:02,986 --> 01:34:05,098
..Uno: El comisario jefe de la
Brigada Criminal,...
870
01:34:05,194 --> 01:34:07,210
..Dos: El director general de
Seguridad,...
871
01:34:07,306 --> 01:34:09,898
..y tres: el ministro de la
Gobernaci�n, as� que...
872
01:34:09,994 --> 01:34:13,450
Tranquilo, s�lo quer�a saber c�mo van
las investigaciones.
873
01:34:13,546 --> 01:34:16,906
Por simple curiosidad, por supuesto.
El caso se cerr�.
874
01:34:17,098 --> 01:34:20,458
La amante de Men�ndez ratific�
nuestras sospechas.
875
01:34:20,554 --> 01:34:24,186
Esa es una puta hija de un rojo...
876
01:34:24,298 --> 01:34:27,370
..con la que me gustar�a intercambiar
unas palabras...
877
01:34:27,466 --> 01:34:31,786
..si no fuese porque se la ha tragado
la tierra.
878
01:34:31,978 --> 01:34:34,090
A no ser que t� sepas d�nde est�.
879
01:34:34,186 --> 01:34:36,874
No, no lo s� y si lo supiera no te
lo dir�a.
880
01:34:36,970 --> 01:34:39,850
No tengo autoridad para pasar ese
tipo de informaci�n a nadie.
881
01:34:39,946 --> 01:34:44,554
Atente a la versi�n oficial.
Esa no te la crees ni t�.
882
01:34:44,650 --> 01:34:50,890
Mira, si este crimen quedase impune,
esos cobardes se envalentonar�an...
883
01:34:50,986 --> 01:34:53,866
..y en poco tiempo estar�amos otra
vez como en el 36.
884
01:34:53,962 --> 01:34:56,170
Y eso no lo queremos nadie,
�verdad, Barciela?
885
01:34:56,266 --> 01:34:57,706
No estoy yo tan seguro.
886
01:34:57,802 --> 01:34:59,722
Perdona, tengo cosas que hacer.
887
01:34:59,818 --> 01:35:01,258
No te caemos bien, �eh?
888
01:35:01,354 --> 01:35:04,234
Te equivocas, t� no me caes bien.
889
01:35:04,330 --> 01:35:07,882
No me gustan los tipos que creen
estar por encima del bien y del mal.
890
01:35:07,978 --> 01:35:15,178
Y como tal, a disponen de la vida de
los dem�s como si fueran tontos.
891
01:35:20,834 --> 01:35:24,866
..no tienes idea de qui�n ha podido
ser, �verdad?
892
01:35:25,058 --> 01:35:30,914
Pues sigue investigando porque ella
sola no pudo hacer la mudanza.
893
01:36:12,578 --> 01:36:15,842
Me parece que todos me cont�is s�lo
una parte de la verdad...
894
01:36:15,938 --> 01:36:19,298
..y que, en el fondo, todos me
est�is mintiendo.
895
01:36:19,394 --> 01:36:21,874
�No os dais cuenta de que tratando
de protegeros unos a otros...
896
01:36:21,890 --> 01:36:24,482
..est�is consiguiendo justo
lo contrario?
897
01:36:24,578 --> 01:36:26,594
Ya te dije que no tengo nada que
ocultar.
898
01:36:26,690 --> 01:36:28,610
�A qui�n est�s intentando proteger?
899
01:36:28,706 --> 01:36:31,954
�Yo?, �por qu� iba a querer proteger
a nadie?
900
01:36:31,970 --> 01:36:36,770
S�, eso es verdad,
�por qu� ibas a hacerlo?
901
01:36:36,866 --> 01:36:39,458
A no ser que intentaras protegerte a
ti mismo.
902
01:36:39,650 --> 01:36:40,610
�Qu� quieres decir?
903
01:36:40,706 --> 01:36:43,106
Que eres como el perejil, est�s en
todas las salsas...
904
01:36:43,202 --> 01:36:45,122
..y sin embargo dices que no
sabes nada.
905
01:36:45,218 --> 01:36:48,770
Yo no soy culpable de las majader�as
que se les ocurran a los dem�s.
906
01:36:48,866 --> 01:36:50,210
Majader�as, �eh?
907
01:36:50,306 --> 01:36:53,186
�Y si te dijera que Lola ha dejado
una declaraci�n escrita...
908
01:36:53,378 --> 01:36:56,066
..que no es una majader�a, y que en
ella figura tu nombre?
909
01:36:56,258 --> 01:36:57,122
No es una broma.
910
01:36:57,218 --> 01:36:59,042
Eso no es verdad.
911
01:36:59,138 --> 01:37:00,386
Te dir� m�s.
912
01:37:00,578 --> 01:37:02,978
Asegura que aquella noche fuiste t�
quien la llam�.
913
01:37:03,170 --> 01:37:04,706
Y que fue ella la que te ayud�
a ti...
914
01:37:04,898 --> 01:37:06,914
..a trasladar el cad�ver de Men�ndez
desde tu casa.
915
01:37:07,010 --> 01:37:10,274
Eso es absurdo, jam�s vi a Lola
aquella noche.
916
01:37:10,370 --> 01:37:13,330
Lola no puede saber nada. Para
empezar, no estuvo all�.
917
01:37:13,442 --> 01:37:14,962
Supongo que tendr�s una buena
coartada.
918
01:37:14,978 --> 01:37:19,970
No digas tonter�as, si insin�as que
yo mat� a Men�ndez, es absurdo.
919
01:37:20,642 --> 01:37:22,754
�Por qu� iba a hacerlo?
920
01:37:22,850 --> 01:37:25,058
Tu hermana dice que odiabas a
esos camaradas.
921
01:37:25,154 --> 01:37:28,130
�Julia te ha dicho eso?
S�.
922
01:37:28,226 --> 01:37:32,258
�Odiarles?..., no, los despreciaba.
923
01:37:32,354 --> 01:37:35,138
Ver a quienes para m� hab�an sido
unos h�roes...
924
01:37:35,234 --> 01:37:38,018
..convertidos en robagallinas,
simplemente me repugnaba.
925
01:37:38,114 --> 01:37:40,514
�Tanto como para desearles
la muerte?
926
01:37:40,610 --> 01:37:43,202
�La muerte?, no, no tanto.
927
01:37:43,298 --> 01:37:45,698
Y aunque as� fuera, no habr�a
arriesgado ni un pelo...
928
01:37:45,794 --> 01:37:46,946
..por ver cumplido ese deseo.
929
01:37:47,138 --> 01:37:49,250
Si t� les hubieses matado me
dir�as lo mismo.
930
01:37:49,346 --> 01:37:51,442
Yo no he matado a nadie.
931
01:37:51,554 --> 01:37:54,242
T� no sabes de la misa la media.
932
01:37:54,242 --> 01:37:58,658
�Por qu� iba a hacerlo, porque les
despreciaba?, es absurdo.
933
01:37:58,754 --> 01:38:01,906
Julia dice que les ten�as un odio
especial, obsesivo.
934
01:38:02,018 --> 01:38:04,898
Parece que Julia te ha dicho muchas
cosas, �no?
935
01:38:04,994 --> 01:38:07,778
Pero, �a que no te ha dicho que
fueron Antonio, Teruel y Men�ndez...
936
01:38:07,874 --> 01:38:13,346
..los que ejecutaron a su amante
durante la guerra.
937
01:38:16,514 --> 01:38:17,954
�Ella lo sabe?
S�.
938
01:38:18,050 --> 01:38:19,106
�Desde cu�ndo?
939
01:38:19,202 --> 01:38:23,122
Se lo dije poco antes de que los
mataran a los tres.
940
01:38:30,530 --> 01:38:32,450
�Quieres saber d�nde estuve yo
aquella noche?
941
01:38:32,642 --> 01:38:34,850
Estaba estudiando en mi casa.
942
01:38:37,730 --> 01:38:39,938
Oye un ruido.
943
01:38:54,626 --> 01:38:56,066
�Julia?
944
01:39:05,378 --> 01:39:07,010
�Est�s loca!
945
01:39:21,890 --> 01:39:24,962
T� llamaste a Jaime la noche que lo
mataron, �no?
946
01:39:25,058 --> 01:39:26,882
Pues yo me he vengado.
947
01:39:31,490 --> 01:39:53,666
Suena el tel�fono.
948
01:41:14,882 --> 01:41:25,346
Suena el tel�fono.
949
01:41:25,922 --> 01:41:27,938
�D�game?
950
01:41:38,786 --> 01:41:39,650
Est� bien.
951
01:41:39,842 --> 01:41:42,050
El disparo le ha atravesado
el cr�neo.
952
01:41:42,242 --> 01:41:44,834
Pero mira, ni rastro de sangre.
953
01:41:44,930 --> 01:41:49,154
Ni en el orificio de entrada ni
en el de salida.
954
01:41:49,250 --> 01:41:51,746
Le han pegado el tiro despu�s
de muerto.
955
01:41:55,682 --> 01:41:57,506
A este le han matado a palos.
956
01:41:57,698 --> 01:42:01,234
Tiene el cuerpo lleno de quemaduras
de cigarrillos.
957
01:42:17,858 --> 01:42:19,490
Pobre hombre.
958
01:42:27,362 --> 01:42:30,050
Hijos de puta.
959
01:42:30,338 --> 01:42:32,242
Hemos hecho lo que hemos podido.
960
01:42:32,258 --> 01:42:33,986
T� sabes que no.
961
01:42:34,178 --> 01:42:38,018
Lo que hemos podido, lo que nos han
dejado, yo qu� s�.
962
01:42:38,114 --> 01:42:43,010
No podemos sentirnos responsables de
cada crimen que se comete en Madrid.
963
01:42:43,106 --> 01:42:47,234
Adem�s, yo ser� un poco bestia, pero
quiz� esos que claman venganza,...
964
01:42:47,330 --> 01:42:52,610
..a lo mejor se dan por satisfechos
y dejan ya este maldito asunto.
965
01:42:53,858 --> 01:42:57,410
S�, Paco, eres un bestia.
966
01:43:16,034 --> 01:43:17,954
Pepe, ponme otra.
967
01:43:27,266 --> 01:43:32,546
�Sigues con esos?, pues a ver cu�ndo
lo dejas.
968
01:43:33,218 --> 01:43:35,042
Igual un d�a de estos.
969
01:43:35,138 --> 01:43:40,226
T� ver�s, pero eres demasiado buena
persona para ser polic�a.
970
01:43:43,394 --> 01:43:45,218
�Te encuentras bien?
971
01:43:45,410 --> 01:43:48,962
Como los Aliados en el norte
de �frica, estupendamente.
972
01:43:57,122 --> 01:43:58,274
Avanzan.
973
01:43:59,426 --> 01:44:00,674
Ponme otra.
974
01:45:06,722 --> 01:45:09,698
Prepara lo que quieras llevarte.
975
01:45:09,794 --> 01:45:11,714
Esta tarde sales de viaje.
976
01:45:15,458 --> 01:45:18,050
�Puedes conseguir un pasaporte
diplom�tico?
977
01:45:19,682 --> 01:45:21,410
Supongo que s�.
978
01:45:25,826 --> 01:45:29,474
Haz el equipaje y esp�rame en tu
casa. Yo pasar� a buscarte.
979
01:45:31,202 --> 01:45:32,642
De acuerdo.
980
01:45:36,770 --> 01:45:38,210
�Ad�nde voy?
981
01:45:38,786 --> 01:45:44,450
A Lisboa. Desde all�, ma�ana vuelas
a Londres.
982
01:45:44,546 --> 01:45:47,714
Y si no es imprescindible, es mejor
que nadie lo sepa.
983
01:46:20,546 --> 01:46:22,850
�Qu� me vas a ense�ar?
984
01:46:24,386 --> 01:46:26,114
Voy a cerrar.
985
01:46:50,786 --> 01:46:54,722
Le dispara.
986
01:48:13,058 --> 01:48:16,418
Est� dentro, est� bien.
Gracias, Paco.
987
01:48:25,634 --> 01:48:30,050
Cuando salgamos, s�guenos de cerca y
aseg�rate de que no nos siguen.
988
01:48:30,146 --> 01:48:32,450
�ngel.
�Qu�?
989
01:48:33,794 --> 01:48:35,618
Fue ella, �verdad?
990
01:48:43,682 --> 01:48:45,026
Paco.
991
01:48:48,098 --> 01:48:50,786
No vuelvas a preguntarme eso
nunca m�s.
992
01:49:02,786 --> 01:49:09,218
Es un salvoconducto de Gobernaci�n
por si hay problemas en la frontera.
993
01:49:09,314 --> 01:49:12,002
�Has conseguido el pasaporte
diplom�tico?
994
01:49:12,098 --> 01:49:16,514
S�, Jonathan me lo ha proporcionado.
995
01:49:20,258 --> 01:49:21,410
V�monos.
996
01:49:21,986 --> 01:49:23,426
�ngel.
997
01:49:25,250 --> 01:49:30,818
Yo no quiero irme de aqu�,
no quiero dejarte.
998
01:49:30,914 --> 01:49:37,154
Si me voy ahora, es muy probable que
no volvamos a vernos.
999
01:49:37,250 --> 01:49:41,858
Ya lo s�. �Y si te quedas?
1000
01:50:08,258 --> 01:50:09,698
Ll�vala t�.
1001
01:50:43,010 --> 01:50:45,410
(La soluci�n del enigma que
represent� aquellas tres muertes,...
1002
01:50:45,506 --> 01:50:48,290
..consist�a en pasar al otro lado de
la cerca).
1003
01:50:48,386 --> 01:50:51,074
(El descubrir el lado oculto y ver
qu� hay detr�s).
1004
01:50:51,170 --> 01:50:54,338
(Aunque detr�s de la valla se
encuentre el vac�o).
1005
01:50:54,434 --> 01:50:58,658
(Como en matem�ticas, �recuerdas?).
1006
01:50:58,754 --> 01:51:01,058
(Anduvimos juntos sobre una cinta
de M�bius,...
1007
01:51:01,154 --> 01:51:05,186
..y pasamos al otro lado de la
cinta, al vac�o).
1008
01:51:39,362 --> 01:51:42,818
(Julia, a pesar de los a�os pasados
quisiera decirte que tu cara,...
1009
01:51:42,914 --> 01:51:45,218
..tu cuerpo, tu sonrisa y
tus palabras...
1010
01:51:45,410 --> 01:51:47,330
..se me aparecen en las noches...
1011
01:51:47,426 --> 01:51:49,730
..con una nitidez y frecuencia
que lamento).
1012
01:51:49,826 --> 01:51:54,338
(Como escribi� Luis Cernuda:...
1013
01:51:54,434 --> 01:51:57,986
.."Pensar tu nombre ahora envenena
mis sue�os").
1014
01:52:43,778 --> 01:52:47,330
Subtitulaci�n realizada por
Fe Izquierdo.
1015
01:52:51,842 --> 01:52:52,706
Hola de nuevo.
1016
01:52:52,706 --> 01:52:55,970
"Tu nombre envenena mis sue�os"
evoca ese cine negro cl�sico
1017
01:52:55,970 --> 01:52:57,986
con mujeres que son capaces
de llevar a la perdici�n
1018
01:52:57,986 --> 01:52:59,330
a cualquier hombre.
1019
01:52:59,330 --> 01:53:02,690
Supuso la �ltima pel�cula
dirigida por Pilar Mir�,
1020
01:53:02,690 --> 01:53:05,378
estaba basada en una novela
de Joaqu�n Leguina.
1021
01:53:05,378 --> 01:53:08,642
�l nos acompa�a esta noche.
Buenas noches, Joaqu�n, �c�mo est�s?
1022
01:53:08,642 --> 01:53:11,042
Buenas noches,
bastante bien para mi edad.
1023
01:53:11,042 --> 01:53:15,266
Tengo entendido que fue
pr�cticamente un encargo,
1024
01:53:15,266 --> 01:53:17,570
sab�as que esta pel�cula
ser�a adaptada al cine.
1025
01:53:17,570 --> 01:53:19,682
No s� qu� te pareci� el resultado.
1026
01:53:19,682 --> 01:53:25,154
Pilar me pidi� que escribiera
un gui�n, una venganza de una mujer,
1027
01:53:27,842 --> 01:53:29,954
es una mujer que se venga.
1028
01:53:30,626 --> 01:53:35,618
Efectivamente hice la novela,
le gust� y empez� a trabajar.
1029
01:53:35,906 --> 01:53:39,458
Empez� a trabajar conmigo
como guionista y con otro se�or
1030
01:53:39,458 --> 01:53:40,898
que tambi�n
era guionista profesional,
1031
01:53:40,898 --> 01:53:42,338
no voy a decir el nombre,
1032
01:53:42,338 --> 01:53:46,850
pero es un guionista
muy conocido y enseguida nos ech�.
1033
01:53:47,618 --> 01:53:50,498
El gui�n final
lo hizo Ricardo Franco.
1034
01:53:50,498 --> 01:53:53,858
Enseguida hablaremos
de esta pel�cula y de muchas m�s
1035
01:53:53,858 --> 01:53:57,026
porque vamos a profundizar
en este tema,
1036
01:53:57,026 --> 01:53:59,810
en las adaptaciones literarias
en nuestro cine.
1037
01:53:59,810 --> 01:54:03,170
El punto de vista del escritor
lo tenemos con Joaqu�n Leguina
1038
01:54:03,170 --> 01:54:05,378
y el punto de vista
del director lo tenemos
1039
01:54:05,378 --> 01:54:07,970
con otro de nuestros invitados,
Pedro Olea, buenas noches,
1040
01:54:07,970 --> 01:54:10,466
�qu� tal est�s?
Hola, buenas noches, �y t�?
1041
01:54:10,466 --> 01:54:12,578
Y por supuesto
con nuestros habituales,
1042
01:54:12,578 --> 01:54:14,690
Jos� Luis Garc�a S�nchez
y Fernando M�ndez-Leite,
1043
01:54:14,690 --> 01:54:17,570
�Qu� tal, compa�eros?
Muy bien, estupendamente.
1044
01:54:17,570 --> 01:54:19,682
En primer lugar, Pedro,
yo quiero saber,
1045
01:54:19,682 --> 01:54:22,800
�asusta enfrentarse a una novela?
Ya si es un cl�sico muy famoso
91827
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.