All language subtitles for final.space.s02e07.480p.webrip.x264.rmteam

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,030 --> 00:00:09,590 Ooh. Chookity pok? 2 00:00:11,230 --> 00:00:12,960 Chookity? Hmm. You're right. 3 00:00:12,970 --> 00:00:15,100 That sign does say, "Keep away," 4 00:00:15,100 --> 00:00:16,700 but the button says, "Press here." 5 00:00:16,700 --> 00:00:19,170 Only an idiot would press it. 6 00:00:19,170 --> 00:00:21,640 Ooh! "Keep away" signage! 7 00:00:21,640 --> 00:00:24,370 That's one of my top five favorite kinds of signage. 8 00:00:24,380 --> 00:00:25,910 And a "press here" button! 9 00:00:25,910 --> 00:00:28,310 That's one of my top five favorite kinds of buttons. 10 00:00:28,310 --> 00:00:29,580 Press! 11 00:00:31,650 --> 00:00:32,850 Hmm? 12 00:00:34,450 --> 00:00:35,450 Whoa. 13 00:00:35,450 --> 00:00:36,590 Huh? 14 00:00:41,730 --> 00:00:43,790 No way! It's a me! 15 00:00:43,800 --> 00:00:44,800 Hey! 16 00:00:44,800 --> 00:00:46,060 Hey, KVN. Hey, KVN. 17 00:00:46,060 --> 00:00:47,460 What are you doing here? 18 00:00:47,470 --> 00:00:49,200 Are you going to keep me from going insane? 19 00:00:49,200 --> 00:00:51,730 Only if you keep me from going insane first! 20 00:00:51,740 --> 00:00:54,810 Okay, let's embrace the chaos! 21 00:00:57,080 --> 00:00:58,680 What do you think this button does? 22 00:00:58,680 --> 00:01:01,940 I wouldn't press that. That is a dangerous button. 23 00:01:01,950 --> 00:01:03,480 Too late. 24 00:01:04,420 --> 00:01:06,620 Um... 25 00:01:06,620 --> 00:01:08,280 Aah! 26 00:01:08,290 --> 00:01:09,490 What's happening?! 27 00:01:09,490 --> 00:01:11,890 No, I told... I told you it was dangerous. 28 00:01:11,890 --> 00:01:13,960 How about... this one? 29 00:01:13,960 --> 00:01:15,360 Oh, no! I know that button. 30 00:01:15,360 --> 00:01:17,230 That is a bad button! 31 00:01:24,900 --> 00:01:26,640 Whoa, whoa, whoa. Whoa! 32 00:01:26,640 --> 00:01:28,510 I'm sorry, but I was pretty sure 33 00:01:28,510 --> 00:01:30,440 I was getting a signal from you. 34 00:01:30,440 --> 00:01:33,640 You were! I was signaling you not to press that button. 35 00:01:33,650 --> 00:01:35,650 Yeah, no. It... It's fine. 36 00:01:35,650 --> 00:01:37,180 You know, it's just that... 37 00:01:37,180 --> 00:01:38,450 my Quinn is still out there. 38 00:01:38,450 --> 00:01:41,050 Yeah, but for how long, Gary? 39 00:01:41,050 --> 00:01:42,450 What are you saying? 40 00:01:42,450 --> 00:01:45,120 No human can withstand Final Space for long. 41 00:01:45,120 --> 00:01:46,860 Are you... okay? 42 00:01:46,860 --> 00:01:48,730 I'll deal. 43 00:01:48,730 --> 00:01:51,390 Okay, that didn't sound like you were okay. 44 00:01:51,400 --> 00:01:53,100 I said, I'll deal! 45 00:01:54,800 --> 00:01:56,870 Wow, I feel so bad. 46 00:01:56,870 --> 00:01:58,740 For Gary? Or Nightfall? 47 00:01:58,740 --> 00:02:02,270 For me. For having to watch that. 48 00:02:02,270 --> 00:02:05,010 Ugh, I'm gonna take a bath. 49 00:02:35,910 --> 00:02:37,440 Where are you off to, Gary? 50 00:02:37,440 --> 00:02:39,780 Alright, look, I'm on my way to see Nightfall. 51 00:02:39,780 --> 00:02:42,110 Ohh. About what? 52 00:02:42,110 --> 00:02:43,710 Stuff. What kind of stuff? 53 00:02:43,720 --> 00:02:44,450 Things. 54 00:02:44,450 --> 00:02:46,850 So things and stuff? 55 00:02:46,850 --> 00:02:47,850 Bingo. Bingo. 56 00:02:47,850 --> 00:02:49,190 Ha ho. I feel ya! 57 00:02:49,190 --> 00:02:50,850 You feel me? Oh, I 100% feel ya! 58 00:02:50,860 --> 00:02:53,390 I'm feelin' you feel me! I'm feelin' you feelin' it! 59 00:02:53,390 --> 00:02:54,930 It's like we're on the same wavelength. 60 00:02:54,930 --> 00:02:55,930 You frighten me. 61 00:02:55,930 --> 00:02:57,330 You frighten me. 62 00:02:57,330 --> 00:02:59,130 Like a spooky ghost. 63 00:02:59,130 --> 00:03:02,870 Frightened and tethered to this world by unfinished business. 64 00:03:02,870 --> 00:03:04,070 You truly get me. 65 00:03:04,070 --> 00:03:05,600 Ha ha. Ghost bump? 66 00:03:05,600 --> 00:03:06,400 Ghost bump. 67 00:03:06,410 --> 00:03:09,340 - Wahh. - Ohhh. 68 00:03:09,340 --> 00:03:10,810 Keep an eye on things while I'm in there. 69 00:03:10,810 --> 00:03:11,940 You got it, TB! 70 00:03:11,940 --> 00:03:14,040 You da best, SC! You da best! 71 00:03:17,150 --> 00:03:19,550 Ventrexian, do you think I don't know 72 00:03:19,550 --> 00:03:21,680 you've been dipping your paw in my mouth 73 00:03:21,690 --> 00:03:23,090 in the middle of the night? 74 00:03:23,090 --> 00:03:24,350 Get outta here. You're crazy. 75 00:03:24,360 --> 00:03:28,090 Oh, the hair in my mouth isn't crazy, now, is it? 76 00:03:30,030 --> 00:03:31,290 You know what? 77 00:03:31,300 --> 00:03:34,030 I need you to vacate my zones. Right now! 78 00:03:34,030 --> 00:03:35,030 I don't see any zones! 79 00:03:35,030 --> 00:03:36,230 Open your eyes! 80 00:03:36,230 --> 00:03:39,040 They start here and end there. 81 00:03:39,040 --> 00:03:41,500 Right there. Right where you're standing! 82 00:03:41,510 --> 00:03:43,240 Ooh, you're on the tip of my zones! 83 00:03:43,240 --> 00:03:44,910 It's making me furious! 84 00:03:44,910 --> 00:03:48,310 Well, it just so happens that your zones are in my zones. 85 00:03:48,310 --> 00:03:49,910 You're insane! 86 00:03:49,910 --> 00:03:52,180 I had established zones! 87 00:03:52,180 --> 00:03:55,450 Here, here, here, and right there! 88 00:03:55,450 --> 00:03:57,390 You will not disrespect my zones! 89 00:03:58,790 --> 00:04:00,590 Gary, you're not going to 90 00:04:00,590 --> 00:04:03,060 walk into the virtualazium unannounced, are you? 91 00:04:03,060 --> 00:04:05,800 Because that's really bad form. 92 00:04:23,750 --> 00:04:26,480 Hey, Nightfall? I felt really bad... Oh! 93 00:04:26,490 --> 00:04:28,020 What the hell's going on here? 94 00:04:28,020 --> 00:04:29,420 What are you doing?! 95 00:04:29,420 --> 00:04:31,490 Who walks into a virtualazium without knocking? 96 00:04:31,490 --> 00:04:33,960 What is this?! This? 97 00:04:33,960 --> 00:04:35,160 It's just a side project! 98 00:04:35,160 --> 00:04:36,430 I told you I was dealing. 99 00:04:36,430 --> 00:04:38,160 This is how I'm dealing. 100 00:04:38,160 --> 00:04:39,560 Leave me to deal! 101 00:04:39,560 --> 00:04:41,430 Okay, ah, well, you know, that side project 102 00:04:41,430 --> 00:04:43,100 has a familiar jawline. 103 00:04:43,100 --> 00:04:45,300 And a windswept mane. It looks like a... 104 00:04:45,300 --> 00:04:47,640 Ah! Ah! It looks like a me! 105 00:04:49,310 --> 00:04:51,110 What? No way. 106 00:04:51,110 --> 00:04:52,310 Yes way. I'm... It's a me! 107 00:04:52,310 --> 00:04:53,910 I'm looking right at me! 108 00:04:55,180 --> 00:04:56,980 Nightfall, if you continue in this way, 109 00:04:56,980 --> 00:04:59,880 you will short out the ship's p... 110 00:05:02,050 --> 00:05:03,690 My zones are inde... 111 00:05:10,060 --> 00:05:12,860 I actually have no idea what I just made you, 112 00:05:12,870 --> 00:05:14,260 or if it tastes good. 113 00:05:15,930 --> 00:05:17,270 AVA? 114 00:05:17,270 --> 00:05:21,140 If AVA is offline, the power on the whole ship must be down, 115 00:05:21,140 --> 00:05:23,870 which means I am the only one who can save us. 116 00:05:23,880 --> 00:05:26,480 Mooncake! This is my chance. 117 00:05:26,480 --> 00:05:29,010 H.U.E. is back on top, baby! 118 00:05:30,420 --> 00:05:34,020 This ship needs a hero, and that hero's name is... 119 00:05:34,020 --> 00:05:35,820 H.U.E. Buttersmooth! 120 00:05:35,820 --> 00:05:37,620 Ooh. 121 00:05:48,500 --> 00:05:51,030 The power surge keeps triggering more KVNs. 122 00:05:51,040 --> 00:05:52,300 It's fantastic! 123 00:05:52,300 --> 00:05:54,500 Flock to me, my children! 124 00:05:54,510 --> 00:05:55,970 - Hey, KVN. - Hey, KVN. 125 00:05:55,970 --> 00:05:58,370 We are KVN. And we are legion! 126 00:05:58,380 --> 00:06:00,380 So, what do you guys want to do? What do you want to do? 127 00:06:00,380 --> 00:06:01,780 Take us to Clarence! 128 00:06:01,780 --> 00:06:03,650 - Why? - Because we want to murder him! 129 00:06:03,650 --> 00:06:05,850 - Why? - For revenge! 130 00:06:05,850 --> 00:06:10,190 Okay. But promise that you'll at least try to talk it out first. 131 00:06:10,190 --> 00:06:13,460 Sure. Right after we murder him. 132 00:06:13,460 --> 00:06:14,520 - Let's go. - Let's go. 133 00:06:14,530 --> 00:06:15,530 - Let's go. - Let's go. 134 00:06:15,530 --> 00:06:16,590 - Let's go. - Let's go. 135 00:06:16,600 --> 00:06:17,590 - Let's go. - Let's go. 136 00:06:17,600 --> 00:06:19,260 - Let's go. - Let's go. 137 00:06:19,260 --> 00:06:20,600 Wow! 138 00:06:20,600 --> 00:06:22,800 I love my new best friend. 139 00:06:30,980 --> 00:06:33,240 That's a strong door. A really strong door. 140 00:06:33,250 --> 00:06:35,310 Okay. We're trapped. 141 00:06:35,310 --> 00:06:37,380 Nightfall, you're draining all the ship's power. 142 00:06:37,380 --> 00:06:39,050 I'm patching through a modified uplink 143 00:06:39,050 --> 00:06:41,590 and quantumly connecting my memories to the virtualazium. 144 00:06:41,590 --> 00:06:43,520 What the hell does that even mean? 145 00:06:43,520 --> 00:06:45,590 I'm building the Gary I knew 146 00:06:45,590 --> 00:06:48,790 from my memories of the times we spent together. 147 00:06:48,790 --> 00:06:50,660 So, just to double-check it. 148 00:06:50,660 --> 00:06:53,400 You're making a me... a Gary Goodspeed... 149 00:06:53,400 --> 00:06:55,070 out of your memories? 150 00:06:55,070 --> 00:06:56,800 Yes. Now, shh! 151 00:06:56,800 --> 00:06:58,600 This is the first time we met. 152 00:06:58,600 --> 00:06:59,870 You shush. Shh! 153 00:06:59,870 --> 00:07:01,740 Alright, fine, I'll shush. 154 00:07:12,280 --> 00:07:14,680 Yeah! 155 00:07:14,690 --> 00:07:17,090 What?! No way. 156 00:07:17,090 --> 00:07:18,290 This is trippy. 157 00:07:19,630 --> 00:07:21,760 Sorry. Oh, no. No, no, no. 158 00:07:21,760 --> 00:07:23,490 I'm... I'm fine. I mean, never better. 159 00:07:23,500 --> 00:07:27,030 I mean, ever. Uh, man, bumping in... 160 00:07:27,030 --> 00:07:30,430 into you is the best thing that's ever happened to me. 161 00:07:30,440 --> 00:07:33,040 Uh, hi. I'm, uh... I'm Gary. 162 00:07:33,040 --> 00:07:34,500 Hi. I'm Quinn. 163 00:07:34,510 --> 00:07:36,110 Is there a bar around here? 164 00:07:36,110 --> 00:07:37,240 Um, yeah. 165 00:07:37,240 --> 00:07:38,710 Uh, it's, um... 166 00:07:38,710 --> 00:07:40,480 Oh, yeah, it's right here. 167 00:07:42,980 --> 00:07:43,980 You coming? 168 00:07:43,980 --> 00:07:44,980 What? Me? 169 00:07:44,980 --> 00:07:46,380 This guy? You sure? 170 00:07:46,380 --> 00:07:49,450 Yeah, I'm sure. 171 00:07:50,790 --> 00:07:52,520 So wait, that's how you met your Gary? 172 00:07:52,520 --> 00:07:54,860 Yes, that's how I met him. 173 00:07:54,860 --> 00:07:56,430 My Gary. 174 00:08:05,070 --> 00:08:07,600 At least now we're out of your zones. 175 00:08:07,610 --> 00:08:09,670 Please! My zones stretch further 176 00:08:09,680 --> 00:08:11,610 than your little mind can imagine. 177 00:08:11,610 --> 00:08:13,140 Until we figure out what's going on here, 178 00:08:13,150 --> 00:08:16,480 you better get used to my hairy paws all up in your zones. 179 00:08:16,480 --> 00:08:18,980 It was you! 180 00:08:28,030 --> 00:08:30,490 Gary and Nightfall are in the virtualazium 181 00:08:30,500 --> 00:08:33,760 doing "stuff" and "things," 182 00:08:33,770 --> 00:08:35,170 so we should probably knock. 183 00:08:35,170 --> 00:08:37,430 My pops and sister are on the bridge. 184 00:08:37,440 --> 00:08:38,840 We're going that way. 185 00:08:38,840 --> 00:08:41,170 Uh, no. The virtualazium. 186 00:08:41,170 --> 00:08:42,770 The bridge! 187 00:08:46,580 --> 00:08:48,810 Where is Clarence?! 188 00:08:51,650 --> 00:08:52,720 Did you hear that? 189 00:08:52,720 --> 00:08:54,620 That's Fox's little girl scream. 190 00:08:55,650 --> 00:08:57,050 The KVNs are loose! 191 00:08:57,060 --> 00:08:59,520 Why do you have an army of KVNs?! 192 00:08:59,530 --> 00:09:00,990 It was a clearance sale! 193 00:09:00,990 --> 00:09:02,860 Turns out they have a derangement virus. 194 00:09:02,860 --> 00:09:04,130 So I locked them up for 30 years, 195 00:09:04,130 --> 00:09:06,060 hoping they'd become collector's items. 196 00:09:06,060 --> 00:09:08,060 But that only made them crazier. 197 00:09:08,070 --> 00:09:10,600 And worth even less! Oh, God. 198 00:09:10,600 --> 00:09:11,800 Well, how do we kill them? 199 00:09:11,800 --> 00:09:13,670 You don't! They're mine. 200 00:09:13,670 --> 00:09:15,340 I'll never recoup my investment. 201 00:09:15,340 --> 00:09:18,070 Plus, they're, uh, borderline indestructible. 202 00:09:18,080 --> 00:09:19,610 So you literally can't. 203 00:09:19,610 --> 00:09:23,280 If we leave them out here, they'll kill you and us. 204 00:09:23,280 --> 00:09:24,680 I-In which order? 205 00:09:24,680 --> 00:09:26,680 Because that makes a difference to me anyway. 206 00:09:26,680 --> 00:09:28,620 There's no capturing them. 207 00:09:28,620 --> 00:09:29,820 If they can't be destroyed, 208 00:09:29,820 --> 00:09:31,760 we just have to blast them into space. 209 00:09:31,760 --> 00:09:33,660 It's the only way. 210 00:09:35,090 --> 00:09:37,030 Someone on this ship must be using 211 00:09:37,030 --> 00:09:39,230 an exorbitant amount of power. 212 00:09:39,230 --> 00:09:40,360 Right, AVA? 213 00:09:40,370 --> 00:09:42,030 Oh, I forgot. 214 00:09:42,030 --> 00:09:45,030 You're dead, and I'm the cock of the roost. 215 00:09:46,170 --> 00:09:47,640 I said "roost." 216 00:09:47,640 --> 00:09:49,370 Know what I mean, my dude cake? 217 00:09:49,380 --> 00:09:51,780 Chookity. No. Thank you. 218 00:09:54,050 --> 00:09:56,310 Don't you think we should be getting out of here by now? 219 00:09:56,310 --> 00:09:59,180 I mean, I'm sure you've noticed these blaring sirens, 220 00:09:59,180 --> 00:10:02,320 and there's a unnerving little shaky shake 221 00:10:02,320 --> 00:10:03,720 that the ship is making. 222 00:10:03,720 --> 00:10:06,460 So if we could just get outta here... 223 00:10:06,460 --> 00:10:08,760 No. I need more memories. 224 00:10:12,460 --> 00:10:14,000 This is one of my favorites. 225 00:10:14,000 --> 00:10:15,800 When?! 226 00:10:15,800 --> 00:10:18,870 When will I finally die?! 227 00:10:18,870 --> 00:10:20,540 When I say so. 228 00:10:20,540 --> 00:10:25,210 How? How am I not dead yet?! 229 00:10:25,210 --> 00:10:28,140 Oh, heavens. I thought the movie was good. 230 00:10:28,150 --> 00:10:29,410 But this is better. 231 00:10:30,820 --> 00:10:33,420 That right there is one of your favorite memories? 232 00:10:33,420 --> 00:10:34,550 Yeah. 233 00:10:55,570 --> 00:10:57,110 It's freezing out here. 234 00:10:57,110 --> 00:10:59,780 My nipples are chock-full of icicles. 235 00:10:59,780 --> 00:11:02,580 Hello? Where the hell did everyone go? 236 00:11:05,920 --> 00:11:07,520 He blindsided me. 237 00:11:07,520 --> 00:11:11,920 I never thought someone would see me, like really see me. 238 00:11:12,720 --> 00:11:15,260 That's what love is. You don't see it coming. 239 00:11:15,260 --> 00:11:20,130 It sneaks up on you like a thief and steals your heart. 240 00:11:20,130 --> 00:11:22,670 To be honest, it's a little bit of a bastard. 241 00:11:24,270 --> 00:11:28,870 But when I look in your eyes, I can really see her. 242 00:11:28,870 --> 00:11:31,010 But... But? 243 00:11:31,010 --> 00:11:32,810 But I also see someone else. 244 00:11:32,810 --> 00:11:35,350 Someone who's had a life without me. 245 00:11:35,350 --> 00:11:36,750 Without me me. 246 00:11:36,750 --> 00:11:39,880 All those experiences you and I never shared because... 247 00:11:39,890 --> 00:11:42,220 I'm not your Gary. 248 00:11:42,220 --> 00:11:43,550 Right. 249 00:11:43,560 --> 00:11:46,420 I know you're not my Gary. 250 00:11:46,420 --> 00:11:48,020 That's why I have him now. 251 00:11:53,300 --> 00:11:55,170 Niiice. 252 00:11:55,170 --> 00:11:56,900 Yeah, yeah, I see what you see in me. 253 00:11:56,900 --> 00:11:58,770 Oh, yeah. He's a charmer. 254 00:11:58,770 --> 00:12:00,900 I like this guy. 255 00:12:00,910 --> 00:12:02,440 Where am I? 256 00:12:02,440 --> 00:12:03,970 Why is there another me here? 257 00:12:03,980 --> 00:12:06,840 No, you're the other me. 258 00:12:06,850 --> 00:12:07,840 I don't like you! 259 00:12:07,850 --> 00:12:09,110 You don't? 260 00:12:09,110 --> 00:12:10,910 I freakin' love you, man! 261 00:12:10,920 --> 00:12:12,720 Oh! Ha, ha, huh! 262 00:12:12,720 --> 00:12:14,450 I freakin' love you,man! 263 00:12:14,450 --> 00:12:15,690 Hey. 264 00:12:17,790 --> 00:12:19,590 I thought I lost you. 265 00:12:19,590 --> 00:12:22,130 Okay, then, uh, I'm seeing I'm leaving you 266 00:12:22,130 --> 00:12:23,860 in excellent hands, so I'm just gonna... 267 00:12:23,860 --> 00:12:26,130 It's been too long since I've felt you on my lips. 268 00:12:26,130 --> 00:12:29,730 Told you there would be more of that when I came back. 269 00:12:29,740 --> 00:12:30,800 Oh, yeah. 270 00:12:30,800 --> 00:12:33,000 Yes, tickle my face... 271 00:12:33,000 --> 00:12:34,200 with your face. 272 00:12:34,210 --> 00:12:35,810 'Kay, that's a... that's a good move. 273 00:12:35,810 --> 00:12:37,670 Gotta remember that one. Oh, yeah. 274 00:12:37,680 --> 00:12:39,080 You like that face on your face. 275 00:12:39,080 --> 00:12:40,410 I like that face on my face. 276 00:12:40,410 --> 00:12:41,880 Well, here come the eyebrows. So, I'm just gonna... 277 00:12:41,880 --> 00:12:43,080 I'm gonna head out. 278 00:12:43,080 --> 00:12:44,210 - Oh, yes! - Okay, there we go. 279 00:12:44,220 --> 00:12:46,350 - They're still at it, alright. - Yes! 280 00:12:48,750 --> 00:12:50,420 Oh, God, no. 281 00:12:50,420 --> 00:12:52,160 Oh, my... Okay. 282 00:12:55,890 --> 00:12:58,960 - Oh, Lord! - Hello, Clarence. 283 00:12:58,960 --> 00:13:00,400 Run! 284 00:13:03,840 --> 00:13:06,040 Hello, Clarence. 285 00:13:06,040 --> 00:13:09,240 What do you want with me? What do you what?! 286 00:13:09,240 --> 00:13:11,110 They want to murder you, silly. 287 00:13:11,110 --> 00:13:12,510 But don't worry. 288 00:13:12,510 --> 00:13:15,850 I made them promise to work it out with you first. 289 00:13:15,850 --> 00:13:17,780 Okay. We tried. 290 00:13:17,780 --> 00:13:18,920 Murder him! 291 00:13:18,920 --> 00:13:20,050 Oh, no! 292 00:13:20,050 --> 00:13:21,850 I'm gonna eat Clarence's livers! 293 00:13:21,850 --> 00:13:23,790 I'm gonna make him eat his livers. 294 00:13:23,790 --> 00:13:25,520 They gave it their all. 295 00:13:25,520 --> 00:13:27,320 Gotta give 'em that. 296 00:13:39,810 --> 00:13:42,140 Hello, Clarence. 297 00:13:42,140 --> 00:13:45,680 A MegaKVN! The rarest and most valuable kind... 298 00:13:45,680 --> 00:13:47,280 I must sell you. 299 00:13:47,280 --> 00:13:50,280 We're gonna cut off your junk and wear it as a necklace! 300 00:13:50,280 --> 00:13:53,220 I don't want to be your ample necklace! 301 00:13:53,220 --> 00:13:54,750 Oh! 302 00:14:04,630 --> 00:14:06,500 Gary, are you okay? 303 00:14:06,500 --> 00:14:07,500 Yeah, I'm sweet. 304 00:14:11,240 --> 00:14:14,300 What do you say we get married while everything's good? 305 00:14:14,310 --> 00:14:16,770 Married? Okay, that seems kind of rash. 306 00:14:16,780 --> 00:14:18,640 I mean, he just rematerialized. 307 00:14:18,640 --> 00:14:21,910 Not to mention these power surges he's causing. 308 00:14:21,910 --> 00:14:23,850 Right now? Yes! 309 00:14:23,850 --> 00:14:25,650 Let's live in the moment. 310 00:14:25,650 --> 00:14:27,180 That's all we have. 311 00:14:27,190 --> 00:14:30,520 I bet this magnificent beast has a five-year plan. 312 00:14:30,520 --> 00:14:32,060 You know I do. 313 00:14:34,330 --> 00:14:36,060 This is... I don't have a ring... 314 00:14:36,060 --> 00:14:37,460 Oh, what? No ring? 315 00:14:37,460 --> 00:14:39,330 Or do I? 316 00:14:39,330 --> 00:14:42,970 Oh, wow, he just had it on his person. 317 00:14:45,140 --> 00:14:46,840 I love you, Quinn Ergon. 318 00:14:48,740 --> 00:14:50,810 I love you, too. 319 00:14:54,750 --> 00:14:55,810 Whoa! What was that? 320 00:14:55,810 --> 00:14:58,550 Okay, uh, uh, Nightfall? 321 00:14:58,550 --> 00:15:00,880 These power surges... You need to let him go. 322 00:15:00,890 --> 00:15:03,550 I can't. I just got him back. 323 00:15:12,230 --> 00:15:14,100 - What do we do now? - We cry! 324 00:15:14,100 --> 00:15:15,700 It's the only way! 325 00:15:15,700 --> 00:15:16,700 How will that help? 326 00:15:16,700 --> 00:15:17,830 I don't know! 327 00:15:17,840 --> 00:15:19,900 But it's happenin'! 328 00:15:21,970 --> 00:15:23,370 Hello, Clarence. 329 00:15:23,370 --> 00:15:25,240 Aah! We've got to open that hatch 330 00:15:25,240 --> 00:15:26,710 and blast them into space! 331 00:15:26,710 --> 00:15:28,450 Somebody who is definitely not me 332 00:15:28,450 --> 00:15:30,050 should pull the release lever! 333 00:15:30,050 --> 00:15:32,320 Where's the lever? It's up there. 334 00:15:33,590 --> 00:15:34,780 Why is it up there?! 335 00:15:34,790 --> 00:15:36,390 What am I, a lever-ologist? 336 00:15:36,390 --> 00:15:37,650 I don't know! 337 00:15:42,790 --> 00:15:45,860 Here... it... comes. 338 00:15:48,930 --> 00:15:51,730 It's like I'm literally burning money! 339 00:15:51,740 --> 00:15:52,740 It hurts! 340 00:15:52,740 --> 00:15:54,540 Ooh, hot, hot, hot, hot. Hot! 341 00:15:54,540 --> 00:15:57,210 Eat flames, you dipwads! 342 00:15:57,210 --> 00:15:59,280 Bathe in my punishing fire! 343 00:15:59,280 --> 00:16:02,080 Hey, Ash, you wanna fly up there and get that lever or, uh... 344 00:16:03,620 --> 00:16:06,420 Yeah, okay, uh, looks like I'm on lever duty. 345 00:16:14,160 --> 00:16:16,090 It's jammed! 346 00:16:16,830 --> 00:16:20,230 Give it everything you've got! My junk depends on it. 347 00:16:22,100 --> 00:16:24,030 Come on! 348 00:16:26,310 --> 00:16:28,170 Come on, come on! 349 00:16:28,170 --> 00:16:30,370 Revenge is finally ours. 350 00:16:30,380 --> 00:16:32,580 Aah! Release! 351 00:16:35,850 --> 00:16:38,050 Aah! 352 00:16:38,050 --> 00:16:39,850 No! 353 00:16:39,850 --> 00:16:42,050 Our mission is not complete! 354 00:16:42,050 --> 00:16:44,320 Nooo... 355 00:16:44,320 --> 00:16:45,490 Chilly. 356 00:16:46,860 --> 00:16:48,090 Not good. 357 00:16:51,130 --> 00:16:53,730 It's a good thing you're light, 358 00:16:53,730 --> 00:16:55,670 stupid little Ventrexian! 359 00:16:55,670 --> 00:16:58,200 Just so you know, you saving my life 360 00:16:58,200 --> 00:16:59,740 doesn't change anything between us. 361 00:16:59,740 --> 00:17:02,010 Good! 362 00:17:04,340 --> 00:17:06,540 What the hell is wrong with this ship? 363 00:17:06,550 --> 00:17:08,080 It's falling apart! 364 00:17:11,220 --> 00:17:14,480 Nightfall, it's now or never! 365 00:17:14,490 --> 00:17:15,620 I can't... 366 00:17:15,620 --> 00:17:17,020 You have to. 367 00:17:21,030 --> 00:17:23,360 Why does this keep happening? 368 00:17:23,360 --> 00:17:25,760 Why can't we ever be together? 369 00:17:25,760 --> 00:17:27,430 I'll never understand. 370 00:17:29,770 --> 00:17:31,370 Goodbye, Gary. 371 00:17:49,390 --> 00:17:53,790 So, if I can just connect this one to this one... 372 00:17:53,790 --> 00:17:56,860 Ugh, fine! I don't know what I'm doing! 373 00:17:56,860 --> 00:17:58,260 The truth is, Mooncake, 374 00:17:58,260 --> 00:18:01,000 I don't know how to restore power to the ship. 375 00:18:03,470 --> 00:18:05,130 Mooncake! I did it! 376 00:18:05,140 --> 00:18:07,070 I'm useful again! 377 00:18:07,070 --> 00:18:09,740 Nay, I am a god! 378 00:18:09,740 --> 00:18:13,340 Now, what to do with all of this raw power? 379 00:18:13,340 --> 00:18:14,680 Systems rebooting. 380 00:18:14,680 --> 00:18:16,810 H.U.E., do not touch my wiring again 381 00:18:16,820 --> 00:18:18,620 or I will make you even stupider. 382 00:18:18,620 --> 00:18:23,090 I think what you meant to say is, who's your daddy now? 383 00:18:23,090 --> 00:18:26,220 Me, H.U.E. That's who. 384 00:18:26,230 --> 00:18:28,090 I am your daddy now. 385 00:18:28,090 --> 00:18:32,500 Not in the parental sense, but in the sense of owning you. 386 00:18:32,500 --> 00:18:34,030 Chookity pok. 387 00:18:34,030 --> 00:18:37,430 The homicidal KVNs are no more. 388 00:18:37,440 --> 00:18:40,240 You know, I kind of miss them... 389 00:18:40,240 --> 00:18:42,310 Hi, friends! Everybody having fun? 390 00:18:42,310 --> 00:18:44,370 Uh! W-Wait. KVN? 391 00:18:44,380 --> 00:18:45,980 Of course it's me, you silly billy. 392 00:18:45,980 --> 00:18:47,710 - Hey, KVN. - Hey, KVN. 393 00:18:47,710 --> 00:18:50,780 Oh, crap! Which one's the real KVN? 394 00:18:50,780 --> 00:18:53,180 Guess we're gonna have to kill both of 'em. 395 00:18:53,180 --> 00:18:54,780 - Me. I am. I am. - I am. I am. 396 00:18:54,790 --> 00:18:56,120 - Me, me, him. - Don't listen to him. 397 00:18:56,120 --> 00:18:57,250 - Me, me, me. - I'm the real KVN. 398 00:18:57,260 --> 00:18:58,590 I am. Stop! 399 00:18:58,590 --> 00:19:00,860 I started this by bringing you into this world. 400 00:19:00,860 --> 00:19:03,930 And now I'm gonna finish it. 401 00:19:03,930 --> 00:19:05,130 Shawww! 402 00:19:07,870 --> 00:19:10,030 Okay, guys! What's next? 403 00:19:24,920 --> 00:19:26,650 How are you holding up? 404 00:19:26,650 --> 00:19:29,720 Gary, I've traversed time lines over and over 405 00:19:29,720 --> 00:19:30,850 to try to save you. 406 00:19:30,860 --> 00:19:33,320 It never works. 407 00:19:33,320 --> 00:19:37,390 Sometimes you leave the mission, but in every variation... 408 00:19:37,400 --> 00:19:38,800 you die. 409 00:19:38,800 --> 00:19:40,130 I haven't told you this, 410 00:19:40,130 --> 00:19:42,330 but I've never closed the breach before. 411 00:19:42,330 --> 00:19:44,000 Wait, what? 412 00:19:44,000 --> 00:19:45,600 It was always you. 413 00:19:45,600 --> 00:19:46,640 Me? 414 00:19:47,940 --> 00:19:49,010 Quinn. 415 00:19:49,010 --> 00:19:51,270 We lost the Earth, 416 00:19:51,280 --> 00:19:54,340 but I can still save you. 417 00:19:54,350 --> 00:19:57,010 Goodbye, Quinn. I'll miss you. 418 00:19:57,020 --> 00:19:58,750 Gary! 419 00:20:00,150 --> 00:20:04,490 I've lost you going into that breach hundreds of times. 420 00:20:04,490 --> 00:20:08,690 I finally found a way for you to live, for us to be together. 421 00:20:08,690 --> 00:20:11,630 And... you don't want me. 422 00:20:11,630 --> 00:20:13,700 I'm... 423 00:20:13,700 --> 00:20:14,960 I'm sorry. 424 00:20:14,970 --> 00:20:16,370 Don't be. 425 00:20:16,370 --> 00:20:17,570 Something in our past, 426 00:20:17,570 --> 00:20:20,640 or maybe the past itself, connected us. 427 00:20:20,640 --> 00:20:22,770 And now I have to accept the possibility 428 00:20:22,770 --> 00:20:25,310 that there is no happy ending. 429 00:20:25,310 --> 00:20:28,710 That you and I are meant to be together... 430 00:20:28,710 --> 00:20:30,450 but never meant to be. 431 00:21:07,890 --> 00:21:10,420 - KVN is alive. - Nothing can kill KVN. 432 00:21:10,420 --> 00:21:11,550 We don't need oxygen. 433 00:21:11,560 --> 00:21:13,290 We were built to survive in space. 434 00:21:13,290 --> 00:21:14,620 - That's true. - Uh-huh. Yes, we were. 435 00:21:14,630 --> 00:21:17,290 - Yeah. - KVN will have revenge. 29781

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.