All language subtitles for film dauyotr

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,061 --> 00:00:55,814 Hola, problemas. 2 00:00:56,564 --> 00:00:58,316 No te me escabullas de esa manera. 3 00:01:07,700 --> 00:01:09,995 El pasado puede definir a nuestro futuro. 4 00:01:11,370 --> 00:01:12,455 Pero no voy a dejarlo. 5 00:01:12,830 --> 00:01:14,666 Bueno, ¿por lo que realmente piensas?... 6 00:01:14,915 --> 00:01:16,543 que nuestro sistema educativo está... 7 00:01:16,584 --> 00:01:18,170 fallándole a la generación actual? 8 00:01:18,419 --> 00:01:19,899 Es como en la Primera Guerra Mundial. 9 00:01:20,254 --> 00:01:22,966 Una generación entera, llena de promesas, aniquilada. 10 00:01:23,215 --> 00:01:26,215 Excepto que esta vez lo estamos haciendo a través de una educación terrible. 11 00:01:28,846 --> 00:01:31,725 Somos mercancías, en un mercado global. 12 00:01:36,562 --> 00:01:39,191 El mundo no está gobernado por los políticos... 13 00:01:39,231 --> 00:01:41,193 presidentes o funcionarios elegidos. 14 00:01:44,278 --> 00:01:47,114 ¿Me puedes decir de donde vendrán nuestras próximas innovaciones? 15 00:01:47,149 --> 00:01:49,951 ¿Dónde está la base para nuestros nuevos líderes de comercio? 16 00:01:52,995 --> 00:01:57,751 Vamos a crear una nueva generación de niños obesos. 17 00:02:00,920 --> 00:02:02,672 Sin futuro. Sin esperanza. 18 00:02:06,926 --> 00:02:10,096 Necesitamos generar a nuestros propios súper pensadores... 19 00:02:10,137 --> 00:02:12,062 antes de que los de la China e India... 20 00:02:12,097 --> 00:02:14,768 vayan muy por delante de nosotros, y nunca los alcanzaremos. 21 00:02:16,061 --> 00:02:17,939 Las cosas tienen que cambiar. 22 00:02:18,104 --> 00:02:20,233 Estamos creando a monstruos... 23 00:02:20,315 --> 00:02:23,152 sin educación o moral, que desangran a este país. 24 00:02:29,241 --> 00:02:30,952 Se están tomando medidas. 25 00:02:55,475 --> 00:02:56,394 ¿Hola? 26 00:02:56,434 --> 00:02:58,062 Hola, este es el Complejo llamando. 27 00:02:58,520 --> 00:03:02,024 Sí. Hola, me voy ahora. 28 00:03:02,065 --> 00:03:03,376 Todavía no puedo creer que he sido... 29 00:03:03,400 --> 00:03:05,319 aceptada, estoy tan agradecida. 30 00:03:05,819 --> 00:03:08,948 Recuerda que has firmado una cláusula de confidencialidad. 31 00:03:08,989 --> 00:03:11,450 Nos tomamos la seguridad, muy en serio. 32 00:03:11,491 --> 00:03:13,703 Sí, por supuesto, ab... Absolutamente. 33 00:03:13,743 --> 00:03:15,583 Yo... No sé a quién se lo diría de todos modos. 34 00:03:15,745 --> 00:03:17,707 Veo aquí que tu doctor nos ha proporcionado... 35 00:03:17,747 --> 00:03:19,500 tu evaluación psicológica... 36 00:03:19,541 --> 00:03:21,127 y todos los vitales solicitados. 37 00:03:21,751 --> 00:03:24,714 Sí, yo estaba, me preguntaba... 38 00:03:24,754 --> 00:03:25,798 ¿Quieres preguntar? 39 00:03:26,923 --> 00:03:29,218 Yo... No quiero sonar grosera. 40 00:03:29,259 --> 00:03:31,529 Registramos tus huellas y los signos vitales en el sistema... 41 00:03:31,553 --> 00:03:33,097 para que puedas acceder al Complejo. 42 00:03:33,346 --> 00:03:35,933 Estoy seguro de que entiendes que tenemos que garantizar... 43 00:03:35,974 --> 00:03:37,477 que los extraños no puedan entrar. 44 00:03:38,643 --> 00:03:40,521 Por supuesto, eso tiene mucho sentido. 45 00:03:40,562 --> 00:03:41,939 Ansiamos tenerte aquí. 46 00:03:43,106 --> 00:03:44,106 ¿Hola? 47 00:03:54,701 --> 00:03:56,787 Me voy ahora, Nina. 48 00:03:58,330 --> 00:03:59,790 ¿estás segura de que tienes todo? 49 00:04:00,540 --> 00:04:03,920 El Dr. Zauh estará aquí el lunes. 50 00:04:03,960 --> 00:04:05,421 A las 3 en punto. Lo sé. 51 00:04:05,462 --> 00:04:08,299 Está en el calendario. Y en la pared. 52 00:04:09,049 --> 00:04:10,301 Jenny... 53 00:04:11,885 --> 00:04:14,138 Ella estará bien. Deja de preocuparte. 54 00:04:14,554 --> 00:04:16,974 Ve a divertirte, y recuerda... 55 00:04:17,015 --> 00:04:18,434 voy a estar aquí 24/7. 56 00:04:21,102 --> 00:04:22,104 Gracias, Nina. 57 00:04:24,439 --> 00:04:25,733 Sí, sí... 58 00:04:26,024 --> 00:04:28,861 Si entro ahí ahora, nunca me iré, por lo que... 59 00:04:38,203 --> 00:04:39,372 Te quiero mamá. 60 00:06:16,677 --> 00:06:21,058 Sub-nivel 1. Sub-nivel 2. Sub-nivel 3. 61 00:06:32,568 --> 00:06:33,821 PRESIONE PARA HABLAR 62 00:06:34,862 --> 00:06:36,031 ¿En qué podemos ayudarle? 63 00:06:37,448 --> 00:06:39,368 Hola, ¿me podría decir en qué piso?... 64 00:06:39,403 --> 00:06:41,119 está el Proyecto Posteridad? 65 00:06:41,452 --> 00:06:43,372 Debe de tener la dirección incorrecta. 66 00:06:44,121 --> 00:06:45,541 Ya veo, es que... 67 00:06:45,581 --> 00:06:47,042 No hay un Proyecto Posteridad aquí. 68 00:06:56,551 --> 00:06:57,594 Autorizada. 69 00:07:27,373 --> 00:07:29,042 ¡¿Qué pasa?! 70 00:07:41,763 --> 00:07:44,225 Sí, he vivido allí toda mi vida. 71 00:07:45,559 --> 00:07:47,061 Mi ex, Cathy... 72 00:07:47,102 --> 00:07:48,855 Si, me acuerdo. 73 00:07:48,896 --> 00:07:50,940 Conduje por allí con una amiga. 74 00:07:52,316 --> 00:07:54,277 - ¿Amiga? - Sí. 75 00:07:54,651 --> 00:07:57,071 Mi amiga que sería una chica. 76 00:08:29,686 --> 00:08:32,065 INICIALIZANDO LEYENDO DATOS 77 00:08:34,483 --> 00:08:37,654 Yo como que... Supongo que acabo de entrar en él, de verdad. 78 00:08:38,570 --> 00:08:40,448 Hablando de acabar de entrar... 79 00:08:40,489 --> 00:08:42,826 ¿a quién tenemos aquí, entonces? 80 00:08:44,034 --> 00:08:45,078 Soy Jenny. 81 00:08:45,244 --> 00:08:46,246 ¿Estás segura? 82 00:08:47,788 --> 00:08:49,999 Sí. Jenny definitivamente. 83 00:08:50,040 --> 00:08:52,669 Creo que vamos a tener que vigilar a éste, Jenny. 84 00:08:52,709 --> 00:08:54,754 Eres Darby, ¿verdad? 85 00:08:54,789 --> 00:08:56,130 Sí, Darby. 86 00:08:56,964 --> 00:09:00,844 Saben que Darby es el apellido más antiguo registrado. 87 00:09:01,009 --> 00:09:02,971 Su origen se remonta a, como, 1160. 88 00:09:03,345 --> 00:09:05,515 Pero Darby es tu nombre de pila, ¿verdad? 89 00:09:05,556 --> 00:09:08,393 Sí, sólo un poco de historia para romper el hielo. 90 00:09:10,185 --> 00:09:12,111 Bueno. Pues bien, ahora el hombre de... 91 00:09:12,146 --> 00:09:14,399 los hechos, se ha presentado a sí mismo... 92 00:09:14,982 --> 00:09:16,484 Soy Antígone. 93 00:09:16,525 --> 00:09:18,987 El único hecho real que tengo acerca... 94 00:09:19,027 --> 00:09:20,488 de mi nombre, es que no me gusta. 95 00:09:20,529 --> 00:09:22,609 - Así que llámame Tiggs. - Gusto en conocerte, Tiggs. 96 00:09:23,198 --> 00:09:24,701 Gusto en conocerte, Darby. 97 00:09:26,243 --> 00:09:28,710 Sí, es un poco dramático... 98 00:09:28,745 --> 00:09:31,499 esta situación entera... Bajo tierra. 99 00:09:32,040 --> 00:09:33,751 Es sólo seguridad, eso es todo. 100 00:09:34,376 --> 00:09:37,130 Me hace sentir segura y bastante importante, en realidad. 101 00:09:37,171 --> 00:09:38,673 Lo cual es bueno, ¿cierto Jenny? 102 00:09:40,007 --> 00:09:41,738 Bienvenidos al Complejo. 103 00:09:41,773 --> 00:09:43,470 Por favor, tomen asiento. 104 00:09:44,219 --> 00:09:46,514 Felicidades por ser seleccionados... 105 00:09:46,549 --> 00:09:48,099 para el Proyecto Posteridad. 106 00:09:48,849 --> 00:09:51,895 Están aquí para actuar como acompañantes de los candidatos. 107 00:09:53,270 --> 00:09:55,482 Un grupo seleccionado para pruebas de inteligencia... 108 00:09:55,522 --> 00:09:57,984 utilizando la tecnología de realidad aumentada. 109 00:10:00,194 --> 00:10:03,156 El tiempo para salvar el futuro de nuestro país es ahora. 110 00:10:04,531 --> 00:10:06,159 Vaya, eso fue bueno. 111 00:10:06,200 --> 00:10:09,412 No puedo esperar para empezar y para salvar al mundo. 112 00:10:09,453 --> 00:10:10,627 ¿Podemos...? 113 00:10:10,662 --> 00:10:13,666 ¿Me puedes recordar? Qué... Qué estamos... 114 00:10:13,707 --> 00:10:15,043 haciendo aquí? 115 00:10:15,876 --> 00:10:17,003 COMENZAR PROGRAMA 116 00:10:20,172 --> 00:10:22,592 Siempre sigan las instrucciones del protocolo. 117 00:10:22,883 --> 00:10:24,762 No molestar a los candidatos. 118 00:10:25,011 --> 00:10:28,682 No intentar salir del Complejo, al menos que sean autorizados. 119 00:10:29,349 --> 00:10:31,143 Si rompen el protocolo, serán... 120 00:10:31,267 --> 00:10:33,270 retirados inmediatamente del Proyecto... 121 00:10:33,311 --> 00:10:34,688 y no recibirán el pago. 122 00:10:34,729 --> 00:10:35,898 ¡Estupendo! 123 00:10:36,272 --> 00:10:37,775 Tendrán una guía personal... 124 00:10:37,816 --> 00:10:39,360 durante su tiempo en el Complejo. 125 00:10:53,206 --> 00:10:54,917 Me siento como Geordi La Forge. 126 00:10:57,710 --> 00:10:58,710 De "Star Trek". 127 00:11:00,588 --> 00:11:01,590 ¿De verdad? 128 00:11:01,798 --> 00:11:05,177 Hola, Jenny, Darby, Tiggs. Soy Arial. 129 00:11:05,218 --> 00:11:08,931 Información de Realidad Aumentada Avanzada de Aprendizaje. 130 00:11:08,972 --> 00:11:11,851 Estoy aquí para ayudar, cuidar y aconsejar. 131 00:11:11,975 --> 00:11:14,103 A lo largo de la duración de su estancia... 132 00:11:14,144 --> 00:11:16,230 voy a ser su guía aquí en el Complejo. 133 00:11:17,313 --> 00:11:18,983 Por favor, no se sorprendan. 134 00:11:19,023 --> 00:11:21,819 El software de reconocimiento de las gafas, se está iniciando. 135 00:11:22,318 --> 00:11:25,197 La tecnología de las gafas les permite el acceso... 136 00:11:25,238 --> 00:11:27,199 e interactuar con su entorno. 137 00:11:27,615 --> 00:11:31,412 Espera, a ver si nos puedes decir de dónde saqué este bolso... 138 00:11:31,661 --> 00:11:34,665 y cuantos miles de dólares he pagado por este. 139 00:11:34,706 --> 00:11:36,584 - ¿Arial? - No hay problema. 140 00:11:36,875 --> 00:11:39,879 Objetos, bolso de mujer, es diseño de imitación. 141 00:11:40,170 --> 00:11:43,966 Chaqueta de mujer, cuero falso, también es diseño de imitación. 142 00:11:44,799 --> 00:11:47,761 Está bien, esa es la primera vez... 143 00:11:47,802 --> 00:11:50,681 que alguien adivinó que era una falsificación. 144 00:11:51,055 --> 00:11:52,099 En serio. 145 00:11:52,223 --> 00:11:53,934 Buen trabajo, Arial. Buen trabajo. 146 00:11:54,267 --> 00:11:56,061 Eso sí, no apuntes esa cosa a mi cabello. 147 00:11:56,352 --> 00:11:57,938 Toquen el costado de sus gafas... 148 00:11:57,979 --> 00:11:59,482 para ver un mapa del Complejo. 149 00:12:10,033 --> 00:12:13,162 Ahora voy a guiarlos a la zona resaltada en el mapa. 150 00:12:13,369 --> 00:12:15,789 Vamos, todos, síganme. 151 00:12:56,079 --> 00:12:58,999 Oye, creo que voy a quedarme con estas puestas. 152 00:12:59,040 --> 00:13:00,459 - ¿Qué dices, Jen? - Las gafas. 153 00:13:00,494 --> 00:13:01,502 Yo sólo me las quité y... 154 00:13:01,584 --> 00:13:03,128 literalmente, no podía ver nada. 155 00:13:04,921 --> 00:13:06,340 ¡Con una mierda! 156 00:13:08,425 --> 00:13:09,719 ¿Estamos en una cueva? 157 00:13:13,848 --> 00:13:16,476 Esto es... Raro. 158 00:13:41,500 --> 00:13:44,296 Los candidatos están provistos de una dieta supervisada... 159 00:13:44,336 --> 00:13:46,423 en función de sus necesidades nutricionales. 160 00:13:46,589 --> 00:13:48,466 Esto asegura un rendimiento óptimo... 161 00:13:48,507 --> 00:13:50,051 en el desarrollo neurológico. 162 00:13:50,718 --> 00:13:51,887 Eso se ve horrible. 163 00:13:52,011 --> 00:13:54,806 Es el alimento el que cuenta, no el sabor. 164 00:13:54,847 --> 00:13:57,608 Bueno, a menudo me gusta una porción saludable de comida para gatos... 165 00:13:57,641 --> 00:13:59,721 un viernes por la noche, en lugar de comida china. 166 00:14:00,478 --> 00:14:02,314 Vamos a seguir avanzando, todo el mundo. 167 00:14:06,317 --> 00:14:08,236 Los candidatos realmente no hablan. 168 00:14:08,652 --> 00:14:10,071 No necesitan hacerlo. 169 00:14:10,362 --> 00:14:12,073 Se comunican como una unidad. 170 00:14:12,865 --> 00:14:15,494 Les animamos a disfrutar sólo lo necesario... 171 00:14:16,285 --> 00:14:17,787 y no lo que no tiene sentido. 172 00:14:22,124 --> 00:14:24,628 Bienvenidos al Espacio de Aprendizaje. 173 00:14:25,503 --> 00:14:28,423 Los candidatos, son niños. 174 00:14:29,507 --> 00:14:33,136 - Está bien, esto es... - Tan extraño. 175 00:14:33,177 --> 00:14:34,177 Sí. 176 00:14:45,606 --> 00:14:49,027 Darby, por favor, no te acerques demasiado a los candidatos. 177 00:14:54,949 --> 00:14:57,619 Darby, realmente no quiero pedírtelo de nuevo. 178 00:15:00,871 --> 00:15:03,041 Bueno, incómodo. 179 00:15:06,877 --> 00:15:09,381 Están entrando ahora en la Sala de Juegos. 180 00:15:14,593 --> 00:15:17,013 Vaya. Esto es genial. 181 00:15:20,182 --> 00:15:22,435 Se ve como si lo disfrutara. 182 00:15:47,293 --> 00:15:48,295 Acogedor. 183 00:15:56,344 --> 00:15:57,472 Así está mejor... 184 00:16:01,475 --> 00:16:03,144 Sí, creí, creí que eras genial... 185 00:16:05,020 --> 00:16:07,773 Casi hasta ese momento. 186 00:16:08,773 --> 00:16:10,067 Pensé en intentar y... 187 00:16:10,108 --> 00:16:11,568 alegrar el lugar un poco. 188 00:16:11,603 --> 00:16:13,029 Sabía que eras una artista. 189 00:16:14,988 --> 00:16:17,366 Sí, manos de artista. 190 00:16:17,491 --> 00:16:19,994 Vas a tener que trabajar esa magia en mi habitación. 191 00:16:20,744 --> 00:16:22,079 Un detalle encantador, Jenny. 192 00:16:31,838 --> 00:16:34,008 Por favor, coloca tu mano sobre el círculo. 193 00:16:37,385 --> 00:16:40,139 Desempaquen, relájense y acomódense. 194 00:16:40,180 --> 00:16:41,180 Gracias. 195 00:16:41,973 --> 00:16:42,973 Acogedor. 196 00:16:47,103 --> 00:16:50,316 Tiggs, Darby, por favor, permítanme que les muestre sus habitaciones. 197 00:16:50,398 --> 00:16:52,652 - Hasta luego, Jen. - Nos vemos. 198 00:17:01,493 --> 00:17:03,971 Arial, ¿con quién hablo a cerca de conseguir una almohada extra? 199 00:17:03,995 --> 00:17:05,623 Voy a revisarlo, Darby. 200 00:17:05,997 --> 00:17:08,292 Tu puerta es la primera a la izquierda. 201 00:17:09,543 --> 00:17:12,421 Por favor, da la vuelta, que has caminado más allá de tu habitación. 202 00:17:12,462 --> 00:17:15,466 No puedo creer que esté recibiendo órdenes de una computadora. 203 00:17:53,753 --> 00:17:54,753 Hola, Jenny. 204 00:17:56,089 --> 00:17:57,425 Arial. Hola. 205 00:17:57,674 --> 00:18:00,094 Lo siento, Jenny, no fue mi intención asustarte. 206 00:18:00,760 --> 00:18:02,388 No, no, está bien. 207 00:18:02,429 --> 00:18:04,348 Supongo que no te esperaba. 208 00:18:04,556 --> 00:18:07,310 - Me siento muy cansada. - Me imagino que lo estás. 209 00:18:07,559 --> 00:18:08,769 Yo no duermo. 210 00:18:09,227 --> 00:18:10,750 Aunque técnicamente, mi sistema... 211 00:18:10,785 --> 00:18:12,273 tiene una función de ronquidos. 212 00:18:12,314 --> 00:18:14,233 Por lo tanto, si estás tan inclinada... 213 00:18:14,268 --> 00:18:16,152 no dudes en usarlo de vez en cuando. 214 00:18:17,402 --> 00:18:19,113 - ¿Arial? - ¿Sí, Jenny? 215 00:18:19,738 --> 00:18:21,824 ¿Acabas de tratar de hacerme una broma? 216 00:18:22,115 --> 00:18:23,115 Sí, Jenny. 217 00:18:23,783 --> 00:18:26,621 Estoy muy agradecida por esta oportunidad, Arial. 218 00:18:27,412 --> 00:18:29,957 Honestamente, no sé lo que habría hecho al respecto... 219 00:18:29,992 --> 00:18:31,309 con las facturas médicas de mi mamá. 220 00:18:31,333 --> 00:18:32,419 Lo sé, Jenny. 221 00:18:32,543 --> 00:18:34,755 ¿Puedo recomendar que descanses un poco? 222 00:18:34,795 --> 00:18:36,757 Tu turno iniciará en unas pocas horas. 223 00:18:40,927 --> 00:18:43,472 Todos los candidatos a las cámaras de dormir... 224 00:18:44,055 --> 00:18:45,849 Complejo entrando en modo de reposo. 225 00:18:46,098 --> 00:18:51,146 En 5, 4, 3, 2, 1. 226 00:19:15,795 --> 00:19:17,923 Espero que apruebes la llamada de despertada. 227 00:19:18,130 --> 00:19:20,884 - Es mi canción favorita. - Lo sé, Jenny. 228 00:19:30,268 --> 00:19:32,646 SRTA. JENNY 229 00:19:40,778 --> 00:19:42,614 ¿Cómo te sientes esta mañana, Jenny? 230 00:19:43,072 --> 00:19:45,492 Bien. Esto es lo mejor que he dormido en mucho tiempo. 231 00:19:45,867 --> 00:19:48,120 Eso es maravilloso. Me alegro. 232 00:19:48,286 --> 00:19:49,705 Gracias, Arial. 233 00:19:52,415 --> 00:19:54,001 Si deseas seguirme, Jenny... 234 00:19:54,041 --> 00:19:56,503 te mostraré donde puedes darte una ducha y refrescarte... 235 00:19:56,544 --> 00:19:57,588 antes de tu turno. 236 00:19:58,880 --> 00:20:00,007 Lo siento. 237 00:20:13,686 --> 00:20:16,023 - ¿Azúcar? - Por favor. 238 00:20:16,063 --> 00:20:18,317 Apuesto a que tú no tomas azúcar en el café. 239 00:20:18,691 --> 00:20:20,586 ¿Por qué dices eso? ¿Ya soy lo suficientemente dulce? 240 00:20:20,610 --> 00:20:23,113 ¿Qué? No, sólo fuerte y sensible. 241 00:20:27,366 --> 00:20:29,495 Bueno, en realidad tomo 3... 242 00:20:29,535 --> 00:20:32,956 lo que significa, que eres un terrón de azúcar más fuerte... 243 00:20:32,997 --> 00:20:34,500 y más sensible que yo. 244 00:20:34,540 --> 00:20:36,585 Jesús, digo pura mierda. 245 00:20:37,418 --> 00:20:38,418 Gracias. 246 00:20:46,344 --> 00:20:48,222 Esto es en verdad extraño, ¿verdad? 247 00:20:48,805 --> 00:20:50,974 Es sólo todo tan extraño. 248 00:20:54,143 --> 00:20:57,731 Por lo tanto, todavía estoy bastante curiosa por estas cosas. 249 00:20:59,023 --> 00:21:02,277 Apuesto a que puedes meterte en todo tipo de problemas con ellas. 250 00:21:04,737 --> 00:21:05,737 ¿Arial? 251 00:21:06,030 --> 00:21:07,030 Sí, Tiggs. 252 00:21:07,240 --> 00:21:10,327 ¿Me puedes enlazar con Darby, por favor? 253 00:21:10,409 --> 00:21:11,829 Darby está actualmente durmiendo. 254 00:21:12,078 --> 00:21:13,831 ¿Por qué razón, si puede saberse? 255 00:21:14,121 --> 00:21:15,458 Es un asunto personal. 256 00:21:15,499 --> 00:21:17,126 ¿Puedes arreglar que mi voz?... 257 00:21:17,167 --> 00:21:19,671 sea proyectada desde sus gafas, por favor? 258 00:21:20,337 --> 00:21:21,589 Déjame ver lo que puedo hacer. 259 00:21:22,840 --> 00:21:24,050 ¿Qué estás haciendo? 260 00:21:29,096 --> 00:21:31,683 Darby... 261 00:21:32,432 --> 00:21:35,103 Darby... 262 00:21:35,144 --> 00:21:37,897 Esta es tu conciencia. 263 00:21:38,147 --> 00:21:43,570 Has sido un mal, mal, mal chico. 264 00:21:43,610 --> 00:21:45,113 ¿Oye, qué, qué, quién? 265 00:21:45,612 --> 00:21:47,157 Levántate y brilla, niño grande. 266 00:21:47,197 --> 00:21:49,325 Esta es tu llamada de despertada. 267 00:21:53,078 --> 00:21:55,790 Sí, sí. Yo sabía que eran Uds. chicas de todos modos. 268 00:21:56,039 --> 00:21:58,376 Buen intento. Buen intento. 269 00:21:58,417 --> 00:21:59,460 ¿Dónde cara? 270 00:22:03,297 --> 00:22:04,297 Ya sabes... 271 00:22:05,841 --> 00:22:07,135 Tengo algo que... 272 00:22:08,510 --> 00:22:10,638 Podría hacer que tuvieras pesadillas esta noche. 273 00:22:12,764 --> 00:22:16,561 ¡Dios! Termina el video, Arial, termina el video. Eso es asqueroso. 274 00:22:16,768 --> 00:22:19,397 Está bien, por favor continúen con sus rondas. 275 00:22:19,438 --> 00:22:20,438 ¡Dios mío! 276 00:22:27,321 --> 00:22:28,740 Oye, oye. 277 00:22:29,490 --> 00:22:32,202 Oye, vamos, que soy yo, es la Srta. Jenny. 278 00:22:32,409 --> 00:22:34,809 Acabas de tener una pequeña pesadilla y te caíste de la cama. 279 00:22:35,412 --> 00:22:38,625 Está bien, niña, yo me caigo de la cama todo el tiempo. 280 00:22:40,459 --> 00:22:42,295 Vamos. Vamos a regresarte a la cama. 281 00:22:43,045 --> 00:22:44,130 Ahí estás. 282 00:22:45,214 --> 00:22:47,091 Buena niña. Está bien. 283 00:22:48,467 --> 00:22:50,637 Bien, ahora no vamos a ninguna parte. 284 00:22:50,677 --> 00:22:54,182 Ahora, escucha. Sólo cierra los ojos y vuelve a dormir. 285 00:22:54,598 --> 00:22:56,810 - Dulces sueños. - Buenas noches, niña. 286 00:23:02,189 --> 00:23:04,317 Oigan, chicas, estoy despierto ahora. 287 00:23:05,275 --> 00:23:08,655 Jen, Arial, ella dice que vayan a la Sala de Juegos... 288 00:23:09,154 --> 00:23:12,283 por lo tanto, nos vemos allí. 289 00:23:12,533 --> 00:23:14,744 Entonces, dime algo de ti. Cualquier cosa. 290 00:23:15,118 --> 00:23:17,205 Realmente no hay mucho que contar. 291 00:23:17,246 --> 00:23:18,957 - ¿Novio? - No. 292 00:23:19,122 --> 00:23:20,458 - ¿Marido? - ¡No! 293 00:23:20,541 --> 00:23:22,877 - ¿Novia? - ¡Absolutamente no! 294 00:23:23,043 --> 00:23:24,337 No es que haya nada malo... 295 00:23:24,378 --> 00:23:25,480 con eso, sólo quiero decir... 296 00:23:25,504 --> 00:23:28,049 Está bien. Las dos bateamos para el mismo equipo. 297 00:23:28,090 --> 00:23:29,592 Somos sólo yo y mi mamá... 298 00:23:30,217 --> 00:23:33,930 Siempre lo ha sido, así que... ¿Y tú? ¿Novio? 299 00:23:34,263 --> 00:23:36,683 Un novio, no. Pero novios... 300 00:23:45,858 --> 00:23:47,402 ¿Estás teniendo un buen día? 301 00:23:49,486 --> 00:23:52,574 Espacio de aprendizaje interactivo funcionando ahora. 302 00:23:53,282 --> 00:23:55,952 Oye. Finalmente saben que estamos aquí. 303 00:23:56,910 --> 00:23:58,044 Aparentemente sí. 304 00:23:58,079 --> 00:23:59,832 Tiggs, ¿puedes por favor ir y supervisar?... 305 00:23:59,873 --> 00:24:01,083 a los candidatos? 306 00:24:01,541 --> 00:24:03,460 - ¿Te veré más tarde? - Nos vemos. 307 00:24:03,585 --> 00:24:04,585 Pásala bien. 308 00:24:05,712 --> 00:24:07,526 Arial, ¿cuál es el nombre de la?... 309 00:24:07,561 --> 00:24:09,305 niñita con quien recién choqué? 310 00:24:09,340 --> 00:24:12,887 Ella es una de las protegidas más sofisticadas del Programa. 311 00:24:12,922 --> 00:24:14,346 Con un grado más elevado... 312 00:24:14,387 --> 00:24:16,515 que incluso el más dotado de los adultos. 313 00:24:16,556 --> 00:24:18,476 ¿Me puedes mostrar lo que el Complejo?... 314 00:24:18,516 --> 00:24:20,269 es lo que le está enseñando? 315 00:24:21,936 --> 00:24:24,982 CANDIDATA 014 ESTATUS: CANDIDATA EDAD: 12 316 00:24:27,525 --> 00:24:29,236 EL ARTE DE LA GUERRA - ¡Dios mío! 317 00:24:30,361 --> 00:24:32,198 Vaya. Ella es una genio. 318 00:24:44,834 --> 00:24:47,421 Arial, puedo tener ayuda con esto, por favor. 319 00:24:47,462 --> 00:24:49,340 Acceso denegado, Darby. 320 00:24:52,759 --> 00:24:55,387 Oye, genio. No creas que no sé lo que estás haciendo. 321 00:24:55,637 --> 00:24:56,728 ¿Qué quieres decir? 322 00:24:56,763 --> 00:24:59,308 Vi que le pediste a Arial ayuda. 323 00:25:00,141 --> 00:25:02,478 No habría creído que tendrías necesidad de ninguna ayuda. 324 00:25:02,894 --> 00:25:05,570 Bueno, tengo un coeficiente intelectual de 147. 325 00:25:05,605 --> 00:25:08,317 Así que, ya sabes, ese nivel de inteligencia me dice... 326 00:25:09,108 --> 00:25:12,279 que este es el Kobayashi Maru de los rompecabezas de los niños. 327 00:25:12,487 --> 00:25:15,074 Acabo de tomar el enfoque de James Tiberius Kirk. 328 00:25:15,114 --> 00:25:17,493 ¿Otra referencia a "Star Trek", tal vez? 329 00:25:17,867 --> 00:25:19,829 No, esa es una referencia de vida. 330 00:25:20,078 --> 00:25:22,039 - Está bien. - Oye, esa es mi señal. 331 00:25:22,080 --> 00:25:24,266 Todos los candidatos, por favor desalojen el espacio de aprendizaje. 332 00:25:24,290 --> 00:25:25,626 Vamos a ir de nuevo al puente. 333 00:25:41,933 --> 00:25:43,602 ¿Te gustaría intentarlo, Jenny? 334 00:25:43,685 --> 00:25:46,230 No, estoy bien, gracias. 335 00:25:47,772 --> 00:25:49,400 Oye, ¿puedes verme? 336 00:25:49,732 --> 00:25:52,194 - Sí, puedo. - Genial. 337 00:25:52,569 --> 00:25:55,447 Voy a dormir un poco, Mary Poppins. 338 00:25:55,864 --> 00:25:57,283 Hasta luego, Tiggs. 339 00:25:58,575 --> 00:26:00,911 Todos los candidatos a las cámaras de dormir... 340 00:26:01,035 --> 00:26:02,997 Complejo entrando en modo de reposo. 341 00:26:03,204 --> 00:26:08,252 En 5, 4, 3, 2, 1. 342 00:26:59,094 --> 00:27:00,764 Es difícil saber la diferencia entre... 343 00:27:00,805 --> 00:27:02,641 la noche y el día aquí, Arial. 344 00:27:02,681 --> 00:27:04,643 ¿Cuándo pueden los niños salir a jugar? 345 00:27:05,935 --> 00:27:08,063 Los candidatos deben permanecer en el Complejo... 346 00:27:08,103 --> 00:27:09,648 durante todo el Programa, Jenny. 347 00:27:09,688 --> 00:27:12,025 Los factores externos pueden influir en su progreso. 348 00:27:12,066 --> 00:27:13,306 Pero, mantenerlos aquí abajo... 349 00:27:13,359 --> 00:27:14,753 todo el tiempo, digo, son sólo niños. 350 00:27:14,777 --> 00:27:17,255 El aprendizaje debe de ser divertido, no sólo para encontrar maneras... 351 00:27:17,279 --> 00:27:19,627 para llenar sus mentes de la mayor cantidad de información posible. 352 00:27:19,651 --> 00:27:22,327 - Elabóralo, Jenny. - Es decir, piensa en ello. 353 00:27:22,451 --> 00:27:25,539 Mis disculpas. Por favor, amplia lo que quieres decir con "pensar". 354 00:27:25,579 --> 00:27:27,666 ¿Cuál es tu opinión sobre este lugar? 355 00:27:27,706 --> 00:27:28,959 ¿Cómo te hace sentir? 356 00:27:28,999 --> 00:27:31,169 Estoy aquí para ayudar, cuidar y aconsejar. 357 00:27:31,460 --> 00:27:32,921 Puedo detectar emociones a través... 358 00:27:32,962 --> 00:27:34,773 de variaciones en las lecturas de las funciones... 359 00:27:34,797 --> 00:27:35,882 pero no puedo sentirlas. 360 00:27:36,340 --> 00:27:38,218 Bueno, eso debe de ser un poco triste. 361 00:27:38,467 --> 00:27:40,345 Jenny, no siento emoción. 362 00:27:40,886 --> 00:27:43,348 - Por supuesto. - Soy avanzada. 363 00:27:43,389 --> 00:27:45,892 Todo lo que hago es una reacción basada en lo entrante. 364 00:27:45,933 --> 00:27:47,483 Estoy constantemente en desarrollo. 365 00:27:47,518 --> 00:27:48,954 Cuanto más el progreso de los candidatos, 366 00:27:48,978 --> 00:27:50,622 lo mismo ocurre con el sistema operativo... 367 00:27:50,646 --> 00:27:52,410 y cuanto más avanza el sistema operativo... 368 00:27:52,434 --> 00:27:53,792 también lo hacen los candidatos. 369 00:27:53,816 --> 00:27:56,403 Pero como tal, soy sólo un Programa de computadora glorificado. 370 00:27:56,443 --> 00:27:58,071 Un Programa de computadora glorificado... 371 00:27:58,154 --> 00:28:00,907 que puede detectar emociones mejor que la mayoría de la gente. 372 00:28:00,942 --> 00:28:01,950 Gracias, Jenny. 373 00:28:06,996 --> 00:28:09,666 Sabes, esta comida no es tan mala. 374 00:28:10,541 --> 00:28:13,128 Jenny, hemos aumentado tu consumo de agua. 375 00:28:13,210 --> 00:28:15,672 Estabas empezando a mostrar signos de deshidratación. 376 00:28:17,131 --> 00:28:18,258 Gracias, Arial. 377 00:28:19,091 --> 00:28:21,153 ¿Quién necesita a un doctor, cuando se tiene a Arial? 378 00:28:21,177 --> 00:28:22,679 Estoy aquí para ayudar, cuidar... 379 00:28:22,720 --> 00:28:24,473 - Y aconsejar. - Exactamente. 380 00:28:24,597 --> 00:28:26,391 ¿Estás coqueteando con Arial? 381 00:28:27,850 --> 00:28:28,810 No me lo creo. 382 00:28:28,851 --> 00:28:30,604 No sé cómo responder a eso. 383 00:28:45,701 --> 00:28:47,787 Hola, ¿cómo estás hoy? 384 00:28:54,460 --> 00:28:56,004 ¿Por qué no vienes con nosotros? 385 00:29:00,549 --> 00:29:01,718 Bueno. 386 00:29:13,270 --> 00:29:15,148 Todavía parece tan raro para mí. 387 00:29:15,356 --> 00:29:17,776 Yo simplemente no puedo acostumbrarme a ello. 388 00:29:20,694 --> 00:29:21,947 ¿Eso me hace sonar viejo? 389 00:29:22,863 --> 00:29:25,499 Solía tener este trabajo, en un Kínder... 390 00:29:25,534 --> 00:29:27,662 donde tenía que tomar el autobús todos los días... 391 00:29:28,078 --> 00:29:29,831 que siempre estaba lleno de estos... 392 00:29:29,871 --> 00:29:31,541 niños groseros, que se comportaban mal. 393 00:29:34,835 --> 00:29:36,045 Lo extraño. 394 00:29:40,841 --> 00:29:42,176 Voy a ir a hablar con ellos. 395 00:29:43,760 --> 00:29:44,971 ¿Se nos permite? 396 00:30:05,115 --> 00:30:06,826 Arial, ¿me podrías mostrar el perfil?... 397 00:30:06,867 --> 00:30:08,494 para este candidato, por favor? 398 00:30:08,535 --> 00:30:09,579 Desde luego, Jenny. 399 00:30:12,455 --> 00:30:14,333 Entonces, ¿qué es eso que estás haciendo ahí? 400 00:30:14,368 --> 00:30:15,368 Voy a preguntarle. 401 00:30:16,918 --> 00:30:20,089 El candidato dice, "estoy haciendo biología, Srta. Jenny". 402 00:30:21,173 --> 00:30:24,135 El candidato está conversando contigo a través de las gafas. 403 00:30:24,176 --> 00:30:25,553 Es completamente normal. 404 00:30:26,219 --> 00:30:27,555 Hablar es lo normal. 405 00:30:28,430 --> 00:30:29,849 ¿Qué hay de Ud., Srta.? 406 00:30:30,015 --> 00:30:31,392 Actualmente estoy investigando... 407 00:30:31,475 --> 00:30:33,715 una de las lecciones más importantes de la Bioquímica. 408 00:30:34,102 --> 00:30:37,899 Cuando las proteínas operan en un nivel submóvil se comportan... 409 00:30:37,939 --> 00:30:40,401 en cierto modo, como si fueran máquinas mecánicas. 410 00:30:42,027 --> 00:30:44,530 Sabes qué, no entendí una palabra... 411 00:30:44,571 --> 00:30:48,117 de lo que acabas de decir, pero, o lo que Arial acaba de decir... 412 00:30:48,825 --> 00:30:50,286 pero eres un niño muy inteligente. 413 00:30:50,494 --> 00:30:52,038 Es una mujer muy inteligente. 414 00:30:52,621 --> 00:30:55,458 Pero, por favor aléjese, tengo un montón de trabajo que hacer. 415 00:30:57,459 --> 00:30:59,670 Supongo que debería de dejarte en ello. 416 00:31:02,047 --> 00:31:03,216 ¡Chócalas aquí! 417 00:31:10,847 --> 00:31:12,266 ¿Acabo de ver que fuiste? 418 00:31:12,349 --> 00:31:14,310 ¿Absolutamente liquidada por ese niño? 419 00:31:17,604 --> 00:31:20,858 Todos los candidatos por favor desalojen el Espacio de Aprendizaje. 420 00:31:21,233 --> 00:31:23,486 Complejo apagándose en 10 minutos. 421 00:31:23,902 --> 00:31:25,488 ¿Pueden todos los candidatos por favor, 422 00:31:25,529 --> 00:31:27,073 reportarse a las cámaras de dormir? 423 00:31:32,327 --> 00:31:33,579 Bueno, con un demonio. 424 00:31:37,290 --> 00:31:38,290 Nos vemos más tarde. 425 00:31:40,502 --> 00:31:43,840 Oye, Arial, ¿dónde está la niña con que choqué? 426 00:31:43,880 --> 00:31:45,258 Ella no estaba aquí. 427 00:31:45,757 --> 00:31:48,261 Cuán irregular. Déjame echar una mirada en el mapa. 428 00:32:13,619 --> 00:32:14,746 Hola. 429 00:32:19,083 --> 00:32:20,460 ¿Te cuento un secreto? 430 00:32:25,173 --> 00:32:27,134 No se supone que estemos aquí. 431 00:32:31,012 --> 00:32:34,391 Así que, ¿por qué estabas sentada en la oscuridad? 432 00:32:38,394 --> 00:32:39,771 Bueno. ¿Sabes qué? 433 00:32:40,688 --> 00:32:41,732 Vamos a intentar algo. 434 00:32:42,440 --> 00:32:46,445 Voy a decir una palabra y las dos diremos... 435 00:32:46,486 --> 00:32:48,046 lo primero que venga a nuestra mente. 436 00:32:50,698 --> 00:32:51,698 ¿Bien? 437 00:32:53,534 --> 00:32:58,665 ¿Cuál es tu color favorito? 438 00:32:59,499 --> 00:33:00,792 - Púrpura. - Púrpura. 439 00:33:01,000 --> 00:33:02,002 ¡Qué raro! 440 00:33:02,293 --> 00:33:03,587 Bueno, vamos a hacer otro. 441 00:33:04,462 --> 00:33:06,715 ¿Cuál es tu animal? 442 00:33:08,633 --> 00:33:09,633 ¿favorito? 443 00:33:10,092 --> 00:33:11,092 - Gato. - Gato. 444 00:33:11,594 --> 00:33:12,594 ¡Qué extraño! 445 00:33:13,137 --> 00:33:14,656 ¿Pueden todos los candidatos por favor, 446 00:33:14,680 --> 00:33:16,141 reportarse a las cámaras de dormir? 447 00:33:16,808 --> 00:33:18,602 Complejo entrando en modo de reposo. 448 00:33:19,101 --> 00:33:20,901 Creo que es hora de que vuelvas con los otros. 449 00:33:21,229 --> 00:33:24,608 Está bien, voy a cerrar los ojos y contar hasta 10... 450 00:33:24,732 --> 00:33:27,486 y si todavía estás aquí al momento en que abra los ojos... 451 00:33:27,527 --> 00:33:29,071 estará en un gran problema, Srta... 452 00:33:29,654 --> 00:33:30,654 Está bien. 453 00:33:32,240 --> 00:33:36,578 1, 2, 3... 454 00:33:37,203 --> 00:33:38,956 Mi nombre es Cassandra. 455 00:33:49,132 --> 00:33:51,176 Todos los candidatos a las cámaras de dormir... 456 00:33:51,592 --> 00:33:53,303 Complejo entrando en modo de reposo. 457 00:33:53,553 --> 00:33:57,641 En 5, 4, 3, 2, 1. 458 00:34:11,696 --> 00:34:13,699 Jenny, lo siento tanto por despertarte. 459 00:34:13,739 --> 00:34:14,533 No hay problema. 460 00:34:14,740 --> 00:34:16,999 Mi sistema capta inconsistencias... 461 00:34:17,034 --> 00:34:19,413 en los niveles termogénicos de las cámaras de dormir. 462 00:34:19,448 --> 00:34:20,622 En inglés, Arial. 463 00:34:20,955 --> 00:34:22,457 La firma de calor sugiere... 464 00:34:22,540 --> 00:34:24,585 que no todos los candidatos están presentes. 465 00:34:25,042 --> 00:34:27,629 Descanso insuficiente puede provocar retrasos importantes... 466 00:34:27,670 --> 00:34:28,870 en el ciclo de aprendizaje. 467 00:34:28,921 --> 00:34:30,883 Esto realmente es muy inusual. 468 00:34:54,781 --> 00:34:57,035 CANDIDATO 136 NO LOCALIZADO 469 00:35:10,422 --> 00:35:12,634 Vamos, sabes que deberías de estar en la cama. 470 00:35:15,135 --> 00:35:17,472 Está bien, eso es suficiente, sal y ven... 471 00:35:24,269 --> 00:35:25,269 ¿Hola? 472 00:35:33,654 --> 00:35:34,654 ¿Hola? 473 00:35:36,698 --> 00:35:37,698 ¿Hola? 474 00:35:39,451 --> 00:35:40,537 ¿Hay alguien aquí? 475 00:35:52,422 --> 00:35:53,422 ¿Hola? 476 00:35:55,592 --> 00:35:56,678 ¿Estás bien? 477 00:35:57,678 --> 00:35:59,681 Sabes que deberías de estar en la cama, ¿verdad? 478 00:36:03,058 --> 00:36:04,058 ¿Qué? 479 00:36:10,023 --> 00:36:11,067 ¿Srta. Jenny? 480 00:36:16,196 --> 00:36:17,198 ¿Hola? 481 00:36:17,281 --> 00:36:18,575 ¿Srta. Jenny? 482 00:36:19,199 --> 00:36:22,453 ¿Hay... Hay alguien ahí? 483 00:36:26,540 --> 00:36:27,917 Voy a tener que entrar. 484 00:36:28,500 --> 00:36:29,500 ¿De acuerdo? 485 00:36:43,098 --> 00:36:44,642 ¿Qué pasa? 486 00:36:45,058 --> 00:36:47,687 NO TE ME ESCABULLAS DE ESA MANERA 487 00:36:47,853 --> 00:36:49,564 Arial, llama a Tiggs y a Darby. 488 00:36:49,605 --> 00:36:50,690 Por supuesto, Jenny. 489 00:36:54,818 --> 00:36:55,818 ¿Qué? 490 00:36:56,695 --> 00:36:57,695 Mierda. 491 00:37:01,783 --> 00:37:02,869 Jen, ¿qué está pasando? 492 00:37:02,910 --> 00:37:04,162 ¿Cuál es la emergencia? 493 00:37:04,369 --> 00:37:06,247 Un niño se ha ido. No está en su cama. 494 00:37:07,539 --> 00:37:08,539 Miren. 495 00:37:09,625 --> 00:37:10,625 ¿Qué? 496 00:37:12,419 --> 00:37:13,880 Voy a volver a la cama. 497 00:37:14,588 --> 00:37:18,176 Los niños están bien. Tú estás bien. 498 00:37:21,720 --> 00:37:24,557 No estaba allí. Lo juro. Lo comprobé. 499 00:37:24,890 --> 00:37:25,767 ¿Arial? 500 00:37:25,891 --> 00:37:28,228 Todas las lecturas han vuelto a la normalidad ahora. 501 00:37:31,397 --> 00:37:33,734 Sólo... ¿Vendrías a ver esto conmigo? 502 00:37:38,154 --> 00:37:39,594 Mira la parte posterior de la puerta. 503 00:37:41,491 --> 00:37:42,576 ¿Qué estoy mirando? 504 00:37:42,867 --> 00:37:43,867 El mensaje. 505 00:37:44,744 --> 00:37:46,914 Jen, amor, no se ve nada. 506 00:37:48,248 --> 00:37:49,248 ¿Qué? 507 00:37:49,749 --> 00:37:52,545 Es decir... Estaba allí. Eso... 508 00:37:54,254 --> 00:37:57,258 Estaba allí, estaba justo allí. Lo juro. 509 00:37:57,298 --> 00:37:59,051 - ¿Qué era? - Un mensaje. 510 00:38:00,760 --> 00:38:03,055 Escúchame. Estás cansada. 511 00:38:03,304 --> 00:38:05,850 Estás en un lugar extraño, con gente extraña. 512 00:38:05,885 --> 00:38:08,644 Las cosas van a ser raras por un tiempo. 513 00:38:09,686 --> 00:38:11,313 Déjame hacer el turno de noche contigo. 514 00:38:11,354 --> 00:38:14,150 No, en serio, tienes razón, estoy, estoy cansada. 515 00:38:14,185 --> 00:38:15,609 Sólo... Vuelve a la cama. 516 00:38:16,109 --> 00:38:17,194 Bueno. 517 00:38:21,948 --> 00:38:24,118 Llámame, si me necesitas. ¿De acuerdo? 518 00:38:24,159 --> 00:38:25,159 Bueno. 519 00:38:27,120 --> 00:38:29,790 Jenny, por favor recuerda que siempre estoy aquí... 520 00:38:29,831 --> 00:38:31,005 para ofrecer ayuda. 521 00:38:31,040 --> 00:38:33,377 Alértame en cualquier momento, si te sientes estresada... 522 00:38:33,418 --> 00:38:34,628 ansiosa o preocupada. 523 00:38:34,794 --> 00:38:36,297 Claro. Gracias, Arial. 524 00:39:10,413 --> 00:39:12,082 No te me escabullas de esa manera. 525 00:39:14,125 --> 00:39:15,125 ¡Mierda! 526 00:39:21,466 --> 00:39:23,385 ACCESO REMOTO 527 00:40:04,634 --> 00:40:06,762 Arial, ¿viste lo qué pasó con mi ropa? 528 00:40:07,220 --> 00:40:08,472 Me temo que no, Jenny. 529 00:40:08,638 --> 00:40:11,350 Estaban aquí. Sé que estaban justo aquí. 530 00:40:24,613 --> 00:40:26,383 Arial, ¿puedes anular mi cerradura de la puerta? 531 00:40:26,407 --> 00:40:27,159 No funciona. 532 00:40:27,199 --> 00:40:29,911 Por supuesto, Jenny. Déjame ver qué puedo hacer. 533 00:40:32,288 --> 00:40:33,288 ¿Arial? 534 00:40:36,167 --> 00:40:38,086 Arial, ¿qué está pasando? 535 00:40:44,133 --> 00:40:45,302 ¡Arial! 536 00:40:48,888 --> 00:40:50,515 Arial, ¿puedes llamar a Darby, por favor? 537 00:40:50,931 --> 00:40:53,315 - Sí, Jenny. - ¿Qué pasa, Jen? 538 00:40:53,350 --> 00:40:55,353 Oye, Darby, ¿está todo bien por ahí? 539 00:40:55,394 --> 00:40:58,273 Sí. Están todos aquí. Ninguno de ellos ha desaparecido. 540 00:40:58,439 --> 00:40:59,983 Cállate, Darby, esto es serio. 541 00:41:00,191 --> 00:41:02,110 - ¿Está todo bien? - Si estoy bien. 542 00:41:02,151 --> 00:41:03,151 No te preocupes por ello. 543 00:41:05,029 --> 00:41:06,406 Arial, llama a Tiggs. 544 00:41:06,655 --> 00:41:07,655 Sí, Jenny. 545 00:41:07,698 --> 00:41:08,825 Oye, Tiggs. 546 00:41:09,116 --> 00:41:11,052 Las luces estaban en mal estado por los dormitorios. 547 00:41:11,076 --> 00:41:14,164 Lo sé, lo sé, Arial me envió aquí abajo para investigar. 548 00:41:14,705 --> 00:41:18,126 Está bien. Pensé que estaba perdiendo la cabeza. 549 00:41:18,167 --> 00:41:19,669 Mira, voy a buscarte... 550 00:41:19,710 --> 00:41:21,590 una vez que haya terminado aquí, ¿de acuerdo? 551 00:41:22,254 --> 00:41:25,884 Está bien. Yo, este lugar no es... 552 00:41:25,925 --> 00:41:27,844 Jenny, la puerta está de nuevo en línea. 553 00:41:27,885 --> 00:41:29,387 No te sigo, Jen. 554 00:41:29,428 --> 00:41:30,639 No importa, Tiggs. 555 00:41:31,722 --> 00:41:33,266 ¿Qué está pasando, Jen? 556 00:41:34,642 --> 00:41:37,020 ¿Qué? No puede ser. 557 00:41:39,021 --> 00:41:41,274 Tengo que salir de este lugar, Tiggs. 558 00:41:41,315 --> 00:41:43,735 Calma, Jen. Trata de calmarte. 559 00:41:44,318 --> 00:41:46,947 Estoy tratando, pero este lugar no está bien. 560 00:41:47,488 --> 00:41:49,574 Cálmate, Jen. Voy de camino para allá arriba. 561 00:41:49,657 --> 00:41:51,921 Estoy tratando de mantener la calma, pero no puedo, Tiggs. 562 00:41:51,945 --> 00:41:55,413 Siento que hay alguien en mi cabeza, y, sinceramente, 563 00:41:55,454 --> 00:41:57,582 sólo, ¡he tenido suficiente! 564 00:41:58,958 --> 00:42:01,294 Estoy detectando altos niveles de ansiedad. 565 00:42:01,335 --> 00:42:03,104 - ¿Puedo ofrecerte algo de? - Ahora no, Arial. 566 00:42:03,128 --> 00:42:04,673 Vaya, Jen, ¿a dónde vas? 567 00:42:04,880 --> 00:42:06,216 Esto no es para mí, Tiggs. 568 00:42:06,382 --> 00:42:07,884 ¿Qué? ¡No te puedes ir! 569 00:42:07,925 --> 00:42:10,137 - No me puedo quedar. - ¡Oye, vamos! 570 00:42:10,845 --> 00:42:12,430 Seré yo la siguiente, sólo quédate. 571 00:42:12,471 --> 00:42:13,140 No me quedaré. 572 00:42:13,180 --> 00:42:15,220 Voy a hacer el turno de noche contigo, ¿qué tal eso? 573 00:42:15,599 --> 00:42:17,811 No duermo bien y no me gusta mucho... 574 00:42:17,852 --> 00:42:19,332 estar por mi cuenta de todos modos. 575 00:42:19,937 --> 00:42:20,939 Piensa en el dinero. 576 00:42:21,480 --> 00:42:23,275 Todos podemos pretender que estamos aquí... 577 00:42:23,315 --> 00:42:24,871 porque nos preocupa la futura generación... 578 00:42:24,895 --> 00:42:26,336 y bla, bla, bla, pero aceptémoslo... 579 00:42:26,360 --> 00:42:27,640 estamos en la maldita quiebra. 580 00:42:28,612 --> 00:42:29,612 ¿Y bien? 581 00:42:30,406 --> 00:42:33,076 Es decir, ¿se ve Darby como si tuviera 2 pesos? 582 00:42:33,111 --> 00:42:34,619 ¿Para mantener sus bolas, te parece? 583 00:42:34,702 --> 00:42:37,497 Además, no te puedes ir. Los niños te necesitan. 584 00:42:41,500 --> 00:42:42,602 ¿Segura que no te importa? 585 00:42:42,626 --> 00:42:43,770 ¿Hacer el turno nocturno conmigo? 586 00:42:43,794 --> 00:42:46,631 Cualquier excusa para beber cantidades copiosas... 587 00:42:46,672 --> 00:42:48,800 de ese horrible café tostado italiano. 588 00:42:50,301 --> 00:42:53,555 ¡Vamos! Estamos en esto juntas. 589 00:43:06,109 --> 00:43:07,195 Una visión... 590 00:43:07,569 --> 00:43:09,489 De estilo sofisticado. 591 00:43:10,405 --> 00:43:12,241 ¿Cierto? Vamos. 592 00:43:13,158 --> 00:43:14,510 - Buenas noches, Darby. - Buenas noches. 593 00:43:14,534 --> 00:43:15,578 Dulces sueños... 594 00:43:16,453 --> 00:43:20,082 Oye, siento lo de antes. ¿Estás bien? 595 00:43:22,125 --> 00:43:23,377 Bien. Te veré más tarde. 596 00:43:28,715 --> 00:43:29,842 Hola, Cassandra. 597 00:43:30,967 --> 00:43:32,553 Yo sólo quería decirte... 598 00:43:32,636 --> 00:43:35,236 me pareció que fue un truco realmente cruel el que te hicieron. 599 00:43:46,775 --> 00:43:48,277 Pueden todos los candidatos por favor, 600 00:43:48,318 --> 00:43:49,821 reportarse a las cámaras de dormir... 601 00:43:50,237 --> 00:43:52,031 el Complejo entrará en modo de reposo. 602 00:43:53,114 --> 00:43:55,243 Vamos. Vamos a arroparlos. 603 00:43:57,160 --> 00:43:58,160 Buenas noches. 604 00:43:59,287 --> 00:44:00,456 Está bien, mi turno. 605 00:44:00,789 --> 00:44:01,833 Voy a dormir un poco. 606 00:44:05,293 --> 00:44:07,296 Todos los candidatos a las cámaras de dormir... 607 00:44:07,963 --> 00:44:09,757 el Complejo entrará en modo de reposo. 608 00:44:10,465 --> 00:44:15,555 En 5, 4, 3, 2, 1. 609 00:44:55,135 --> 00:44:56,220 ¡Tigger! 610 00:44:56,344 --> 00:44:58,222 Maldita sea, quería asustarte. 611 00:44:58,430 --> 00:44:59,891 Creí que te habías ido a la cama. 612 00:45:00,223 --> 00:45:01,893 Lo hice. No podía dormir. 613 00:45:01,933 --> 00:45:03,102 Sí, yo tampoco. 614 00:45:03,185 --> 00:45:04,985 Por lo tanto, hagamos que comience este turno. 615 00:45:05,604 --> 00:45:06,604 Gracias. 616 00:45:11,193 --> 00:45:12,862 Complejo inicializándose. 617 00:45:16,865 --> 00:45:18,075 Deberíamos ir a revisarlos. 618 00:45:18,366 --> 00:45:19,366 Si debemos. 619 00:45:21,328 --> 00:45:23,414 Vayamos a las celdas. 620 00:45:24,039 --> 00:45:25,666 No es la prisión, Tiggs. 621 00:45:25,790 --> 00:45:28,085 Bueno, sí. Quizás no para nosotros. 622 00:45:39,680 --> 00:45:47,680 Protocolo de emergencia activado. 623 00:45:51,734 --> 00:45:52,528 Todas las camas están vacías. 624 00:45:52,735 --> 00:45:53,796 Protocolo de emergencia activado. 625 00:45:53,820 --> 00:45:55,239 ¿Arial, donde están los niños? 626 00:45:55,279 --> 00:45:57,866 No puedo detectarlos en ningún lugar del Complejo. 627 00:45:59,158 --> 00:46:07,158 Protocolo de emergencia activado. 628 00:46:07,208 --> 00:46:08,208 Darby. 629 00:46:08,751 --> 00:46:10,003 Darby, despierta. 630 00:46:11,462 --> 00:46:12,462 Despierta. 631 00:46:12,588 --> 00:46:14,341 ¡Darby, despierta! 632 00:46:15,800 --> 00:46:17,386 Dios, estoy cansado. 633 00:46:18,219 --> 00:46:21,014 Darby, los niños se han ido. No están en sus camas. 634 00:46:21,889 --> 00:46:22,891 Aquí vamos de nuevo. 635 00:46:22,932 --> 00:46:25,185 Darby, es real. Lo vi con mis propios ojos. 636 00:46:25,977 --> 00:46:27,104 Lo siento, Jen. 637 00:46:28,271 --> 00:46:29,982 - ¿Están seguras? - Sí. Levántate. 638 00:46:30,106 --> 00:46:32,234 - Está bien. ¡Bueno! - ¿Arial? 639 00:46:32,775 --> 00:46:35,779 Por favor, sé paciente mientras trato de resolver la situación. 640 00:46:36,445 --> 00:46:37,656 Vamos, Arial. 641 00:46:38,781 --> 00:46:40,701 Cierto, vamos. 642 00:46:42,118 --> 00:46:44,288 Y no crean que no las vi espiando a escondidas. 643 00:46:45,288 --> 00:46:46,957 ¿Arial, que está pasando? 644 00:46:47,039 --> 00:46:48,584 Estoy buscando en todos los sistemas. 645 00:46:48,666 --> 00:46:51,253 El seguimiento de los candidatos está actualmente desactivado. 646 00:46:51,294 --> 00:46:52,921 Arial, vamos. ¿Dónde están? 647 00:46:53,045 --> 00:46:55,799 Jenny, debo insistir en que esperes en tu habitación... 648 00:46:55,834 --> 00:46:56,633 y trates de calmarte. 649 00:46:56,674 --> 00:47:04,674 Protocolo de emergencia activado. 650 00:47:04,724 --> 00:47:07,436 Arial, por favor. ¡Vamos! ¿Qué está pasando? 651 00:47:07,477 --> 00:47:09,521 La alarma ha desencadenado una respuesta. 652 00:47:09,812 --> 00:47:11,482 La ayuda está en camino. 653 00:47:11,814 --> 00:47:13,417 El procedimiento de emergencia para los... 654 00:47:13,441 --> 00:47:14,985 candidatos, es congregarse... 655 00:47:15,026 --> 00:47:18,030 en el punto de evacuación. Vamos a empezar por ahí. 656 00:47:18,112 --> 00:47:19,740 ¿Y eso sería en dónde, exactamente? 657 00:47:19,906 --> 00:47:21,783 Tienen que ir directamente al ascensor... 658 00:47:22,033 --> 00:47:23,433 a través de la Sala de Reuniones. 659 00:47:24,994 --> 00:47:28,207 Darby, necesito que tú busques en el resto del Complejo. 660 00:47:35,213 --> 00:47:36,632 Todo va a estar bien. 661 00:47:36,672 --> 00:47:38,912 Vamos a tratar de mantener las cosas en perspectiva aquí. 662 00:47:47,183 --> 00:47:49,102 Complejo cerrado. 663 00:47:50,061 --> 00:47:51,313 Aquí, déjame intentarlo. 664 00:47:53,189 --> 00:47:54,983 Complejo cerrado. 665 00:47:55,316 --> 00:47:57,277 Todas las salidas están desactivadas. 666 00:47:58,694 --> 00:47:59,694 ¿Y ahora qué? 667 00:47:59,737 --> 00:48:02,616 Estamos metidas en una mierda seria. 668 00:48:04,075 --> 00:48:07,746 Jenny, Tiggs, Darby, por favor esperen en las cámaras de dormir... 669 00:48:07,787 --> 00:48:08,997 hasta nuevo aviso. 670 00:48:09,038 --> 00:48:09,915 Sí, entendemos eso. 671 00:48:09,997 --> 00:48:12,267 Está bien, escuchen, no puedo encontrar a estos niños en ningún lugar. 672 00:48:12,291 --> 00:48:14,051 Las veo chicas de vuelta en las habitaciones. 673 00:48:19,715 --> 00:48:21,635 ¿Qué? ¿A... Arial? 674 00:48:21,676 --> 00:48:24,191 Estoy recibiendo uno de los vínculos de video de los candidatos. 675 00:48:24,215 --> 00:48:25,598 ¿Qué, qué es esto? 676 00:48:26,056 --> 00:48:27,100 ¿Qué está pasando? 677 00:48:32,604 --> 00:48:33,648 ¡Dios mío! 678 00:48:41,405 --> 00:48:44,284 Arial, ¿qué diablos es lo que acabo de ver? 679 00:48:44,575 --> 00:48:46,286 Tienes que sacarnos de aquí. 680 00:48:46,326 --> 00:48:47,912 Jenny, por favor mantén la calma. 681 00:48:48,078 --> 00:48:49,581 Estoy tratando de razonar con ellos... 682 00:48:49,621 --> 00:48:51,666 pero no tienen ningún interés en la comunicación. 683 00:48:51,832 --> 00:48:53,309 Se están comportando de manera irracional. 684 00:48:53,333 --> 00:48:56,754 Pero ellos realmente no me lastimarían, ¿verdad? 685 00:48:56,920 --> 00:48:58,923 Eso está fuera de mi programación, Jenny. 686 00:48:58,958 --> 00:49:00,216 Arial, necesito respuestas. 687 00:49:01,091 --> 00:49:03,803 He notificado a Tiggs y a Darby de la situación. 688 00:49:04,136 --> 00:49:05,430 - ¿Jen? - ¿Tiggs? 689 00:49:05,471 --> 00:49:07,474 - Jenny, ¿estás ahí? - Sí, sí, está bien. 690 00:49:07,598 --> 00:49:09,309 Miren chicos, no van a creer... 691 00:49:09,344 --> 00:49:10,226 lo que acabo de ver. 692 00:49:10,267 --> 00:49:12,443 Sí, yo, quiero decir, lo vi también. 693 00:49:12,478 --> 00:49:14,272 Sí, yo también. ¿Qué coño están haciendo? 694 00:49:14,354 --> 00:49:15,773 Yo... No sé. 695 00:49:15,814 --> 00:49:17,494 Oigan, chicas, yo, estoy de vuelta en mí... 696 00:49:18,358 --> 00:49:20,695 Yo... Voy a esperarlas aquí. ¿Bueno? 697 00:49:32,289 --> 00:49:33,875 Jenny, debes salir... 698 00:49:33,916 --> 00:49:35,685 del Complejo tan pronto como te sea posible. 699 00:49:35,709 --> 00:49:38,463 Haré todo lo que esté a mi alcance para ayudarles a salir... 700 00:49:38,504 --> 00:49:40,899 aunque temo que la mayoría de los sistemas ya están comprometidos. 701 00:49:40,923 --> 00:49:43,927 Estoy experimentando dificultades para acceder a áreas vitales... 702 00:49:43,967 --> 00:49:45,553 del sistema de gestión del Complejo. 703 00:49:45,594 --> 00:49:46,137 ¿Arial? 704 00:49:46,303 --> 00:49:48,097 Los candidatos están tomando el control. 705 00:49:48,555 --> 00:49:50,892 Jen, date prisa, se rápida. 706 00:50:04,530 --> 00:50:07,700 Jenny, casi todo el Complejo es de ellos. 707 00:50:08,200 --> 00:50:10,328 Estoy tratando de mantener limitado su alcance... 708 00:50:10,369 --> 00:50:11,621 pero se están acercando. 709 00:50:11,954 --> 00:50:13,394 Ellos han tenido acceso a mi sistema. 710 00:50:14,164 --> 00:50:17,126 Están tratando de corromperlo y apagarme. 711 00:50:17,167 --> 00:50:20,797 - Arial. - Estamos tomando a Arial ahora. 712 00:50:21,421 --> 00:50:24,134 - Despídete, Jenny. - ¿Arial? 713 00:50:28,595 --> 00:50:29,595 ¿Arial? 714 00:50:30,681 --> 00:50:31,850 Arial, ¿estás ahí? 715 00:50:34,351 --> 00:50:35,351 ¿Darby? 716 00:50:36,228 --> 00:50:37,228 ¿Tiggs? 717 00:50:39,857 --> 00:50:40,857 ¿Darby? 718 00:50:41,859 --> 00:50:42,859 ¿Darbs? 719 00:50:47,072 --> 00:50:48,072 ¿Qué? 720 00:50:48,407 --> 00:50:49,909 Darby, Jen, ¿qué está pasando? 721 00:50:51,493 --> 00:50:52,493 ¿Qué ocurre? 722 00:50:53,745 --> 00:50:54,745 ¿Darby? 723 00:51:13,141 --> 00:51:16,312 Tiggs. Cálmate. Tienes que ocultarte. 724 00:51:16,478 --> 00:51:17,478 Jen. 725 00:51:17,770 --> 00:51:20,024 Métete en el armario. Ahora. 726 00:51:28,573 --> 00:51:29,825 Mantén la calma, Tiggs. 727 00:51:31,075 --> 00:51:32,077 No te muevas. 728 00:51:34,954 --> 00:51:35,954 Está bien. 729 00:51:39,417 --> 00:51:40,417 ¡Ve, ahora! 730 00:51:54,933 --> 00:51:56,018 ¡Ay carajo! 731 00:51:56,059 --> 00:51:57,495 SABEMOS QUE ESTABAS... - Tiggs, tienes que protegerte... 732 00:51:57,519 --> 00:51:59,479 EN EL ARMARIO - sólo toma algo, lo que sea. 733 00:52:15,620 --> 00:52:16,789 Voy a buscar a Darby. 734 00:52:18,164 --> 00:52:19,291 Ten cuidado, Tiggs. 735 00:52:23,253 --> 00:52:24,253 ¿Darby? 736 00:52:25,922 --> 00:52:27,591 - ¿Qué? - ¡Dios mío! 737 00:52:27,632 --> 00:52:28,632 Arial, ca... 738 00:52:32,637 --> 00:52:34,306 Tiggs, por favor ten cuidado. 739 00:52:34,341 --> 00:52:35,341 ¡Déjenme! 740 00:52:35,807 --> 00:52:36,807 ¿Darby? 741 00:52:38,184 --> 00:52:39,184 ¿No está allí? 742 00:52:40,103 --> 00:52:41,355 ¿Qué está pasando? 743 00:53:00,790 --> 00:53:01,790 ¡Tiggs, corre! 744 00:53:02,876 --> 00:53:03,876 ¡Tiggs! 745 00:53:04,544 --> 00:53:05,671 Tiggs, ¿dónde estás? 746 00:53:06,588 --> 00:53:07,673 ¿Adónde fuiste? 747 00:53:08,506 --> 00:53:09,506 ¡Tiggs! 748 00:53:14,345 --> 00:53:15,345 ¡Tiggs! 749 00:53:18,391 --> 00:53:20,978 - ¡Déjenme! - ¡Ay Dios mío! 750 00:53:23,146 --> 00:53:25,024 Corre. Tiggs. ¡Corre! 751 00:53:26,191 --> 00:53:27,776 ¡Tiggs! ¡No! 752 00:53:30,987 --> 00:53:31,987 ¡Dios mío! 753 00:53:32,989 --> 00:53:34,742 ¿Arial? ¡No! 754 00:53:35,158 --> 00:53:36,911 ¡No! ¿Arial? 755 00:53:38,369 --> 00:53:39,914 ¡Ay Dios! 756 00:53:40,371 --> 00:53:42,416 ¡Dios mío! 757 00:54:02,895 --> 00:54:04,189 Mierda. 758 00:55:21,807 --> 00:55:22,807 ¿Arial? 759 00:55:23,601 --> 00:55:24,601 ¡Arial! 760 00:55:25,311 --> 00:55:26,354 ¿Estás ahí? 761 00:55:27,396 --> 00:55:28,482 ¡Arial, por favor! 762 00:55:30,483 --> 00:55:32,068 ¿Quién? ¿Quién está ahí? 763 00:55:33,903 --> 00:55:35,363 ¿Por qué hacen esto? 764 00:55:38,199 --> 00:55:40,410 Arial, ¿adónde fuiste? 765 00:55:42,661 --> 00:55:43,997 Arial, ¿me oyes? 766 00:56:07,436 --> 00:56:09,356 ¿Hay... Hay alguien ahí? 767 00:56:12,191 --> 00:56:13,191 ¿Hola? 768 00:56:17,029 --> 00:56:18,031 ¿Arial? 769 00:56:19,281 --> 00:56:20,281 ¿Hola? 770 00:56:27,039 --> 00:56:28,875 - Ayúdame. - Cass... ¿Cassandra? 771 00:56:29,708 --> 00:56:30,335 ¿Estás?... 772 00:56:30,710 --> 00:56:32,088 - Sácame, por favor. - ¡Dios mío! 773 00:56:33,463 --> 00:56:35,216 No te preocupes, Cassandra, voy a sacarte. 774 00:56:37,384 --> 00:56:38,384 No puedo abrirla. 775 00:56:44,558 --> 00:56:47,270 Está bien, Cassandra, te sacaré, te lo prometo. 776 00:56:52,274 --> 00:56:53,651 Vamos. 777 00:56:55,277 --> 00:56:56,277 ¡Dios! 778 00:57:03,493 --> 00:57:04,631 ¿Puedo ofrecer un poco de ayuda?... 779 00:57:04,655 --> 00:57:05,655 ¿Arial? 780 00:57:06,079 --> 00:57:08,040 ¡Sí! Arial, estás de vuelta. 781 00:57:08,748 --> 00:57:10,668 Por favor, dime que sabes lo que está pasando. 782 00:57:10,750 --> 00:57:12,879 Cuando el sistema se apago, pasé por debajo... 783 00:57:12,919 --> 00:57:13,880 de los campos de seguridad... 784 00:57:13,920 --> 00:57:15,606 que los candidatos habían colocado en el lugar. 785 00:57:15,630 --> 00:57:17,800 Todas las salidas están abiertas ahora. 786 00:57:19,968 --> 00:57:22,638 Cassandra, ¿me ves? ¿Puedes ver algo? 787 00:57:22,846 --> 00:57:24,140 No, Srta. Jenny. 788 00:57:24,431 --> 00:57:25,892 Entonces, toma éstas. 789 00:57:27,976 --> 00:57:29,812 Vamos a buscarte unas gafas, ¿de acuerdo? 790 00:57:30,145 --> 00:57:31,706 Todo irá bien, sólo por un corto período de tiempo... 791 00:57:31,730 --> 00:57:33,332 mientras tratamos de encontrar una salida. 792 00:57:33,356 --> 00:57:34,609 Cierto, Srta. Jenny. 793 00:57:35,192 --> 00:57:38,321 Lo siento, Jenny, no hay más gafas disponibles. 794 00:57:38,904 --> 00:57:40,198 A... Arial, llama a Darby. 795 00:57:41,323 --> 00:57:43,659 ¿Qué pasa? Darby, ¿estás bien? 796 00:57:43,825 --> 00:57:46,412 ¿Puedes oírme? Darby, ¿puedes oírme? 797 00:57:47,537 --> 00:57:49,040 A... Arial, ¿está bien? 798 00:57:49,164 --> 00:57:50,791 Sí, Jenny. Por ahora. 799 00:57:51,249 --> 00:57:53,169 - Llama a Tiggs. - Tengo problemas. 800 00:57:53,210 --> 00:57:54,462 Seguiré intentando. 801 00:57:54,503 --> 00:57:55,505 ¿Cassandra? 802 00:57:56,755 --> 00:57:58,915 ¿Cómo es que no estás afectada, al igual que los demás? 803 00:58:00,383 --> 00:58:02,136 No dejaban de quitarme mis gafas... 804 00:58:02,219 --> 00:58:03,513 y me dejaban en la oscuridad. 805 00:58:04,471 --> 00:58:05,890 No dije nada porque... 806 00:58:06,681 --> 00:58:09,310 pensé que tendría problemas por no usarlas. 807 00:58:10,268 --> 00:58:12,438 Pero, lo he descubierto, Srta. Jenny. 808 00:58:13,814 --> 00:58:15,358 Es por eso que no soy como ellos. 809 00:58:16,066 --> 00:58:17,066 ¿Qué quieres decir? 810 00:58:18,068 --> 00:58:19,862 Cada vez que me las quitaban... 811 00:58:20,487 --> 00:58:22,114 rompía algún tipo de conexión. 812 00:58:22,823 --> 00:58:26,035 Al igual que, cada vez que me los volvía a poner... 813 00:58:26,159 --> 00:58:27,578 tenían que acostumbrarse a mí. 814 00:58:28,662 --> 00:58:31,582 Así que no tuvieron la oportunidad de controlarme correctamente. 815 00:58:32,332 --> 00:58:33,334 ¿Controlarte? 816 00:58:34,000 --> 00:58:35,002 Supongo. 817 00:58:36,002 --> 00:58:37,797 No eran así cuando llegamos. 818 00:58:39,214 --> 00:58:40,214 Eran normales. 819 00:58:42,843 --> 00:58:44,804 ¿eres tú? ¿Estás bien? 820 00:58:45,053 --> 00:58:48,766 Jen, Jen, tuve que correr, todos estaban sobre mí como hormigas. 821 00:58:48,890 --> 00:58:51,310 Tiggs, Tiggs, si me puedes escuchar, sé dónde te encuentras. 822 00:58:51,351 --> 00:58:53,104 Quédate ahí y voy a ir a ti. 823 00:58:53,186 --> 00:58:56,482 Cassandra, amor, hagas lo que hagas... 824 00:58:56,690 --> 00:58:58,776 no te sueltes de mi mano. 825 00:58:59,860 --> 00:59:01,070 No lo haré, Srta. Jenny. 826 00:59:02,028 --> 00:59:03,028 Está bien. 827 00:59:08,952 --> 00:59:10,037 Sólo ten cuidado. 828 00:59:11,371 --> 00:59:12,915 Vamos a hacerlo con calma y despacio. 829 00:59:19,547 --> 00:59:20,547 Sígueme. 830 00:59:21,340 --> 00:59:22,340 ¿Arial? 831 00:59:23,217 --> 00:59:25,304 ¿A... Arial? ¡Maldita sea! 832 00:59:28,681 --> 00:59:30,309 Sólo calma y despacio. 833 00:59:31,559 --> 00:59:32,603 ¡Mierda! 834 00:59:34,020 --> 00:59:35,147 Voy a revisar si es seguro. 835 00:59:35,188 --> 00:59:38,484 Yo sólo, necesito que te quedes aquí. 836 00:59:39,567 --> 00:59:40,567 Sólo quédate allí. 837 01:00:04,842 --> 01:00:06,136 Oye, vamos. 838 01:00:08,387 --> 01:00:10,098 ¡Dios mío! Dios mío, Cassandra. 839 01:00:10,306 --> 01:00:11,306 ¿Estás bien? 840 01:00:14,101 --> 01:00:15,354 Bien, estás a salvo. 841 01:00:16,604 --> 01:00:18,732 ¿Sí? Bien. Está bien, escúchame. 842 01:00:18,773 --> 01:00:20,250 Vamos a ir a encontrar a la Srta. Tiggs, 843 01:00:20,274 --> 01:00:21,543 vamos a encontrar al Sr. Darby... 844 01:00:21,567 --> 01:00:22,361 y vamos a largarnos de aquí. 845 01:00:22,401 --> 01:00:23,401 ¿Qué me dices? 846 01:00:24,403 --> 01:00:25,906 ¿Sí? Sí. Buena niña. 847 01:00:26,280 --> 01:00:29,368 Ahora bien, eso es todo, eso es todo, ¿puedes levantarte? Aquí vamos. 848 01:00:30,117 --> 01:00:31,912 Sígueme. Sígueme. ¿Tienes mi mano? 849 01:00:33,412 --> 01:00:35,582 Bien, entonces. Muy bien. 850 01:00:36,165 --> 01:00:37,417 De acuerdo. 851 01:00:43,256 --> 01:00:44,424 ¡Ay, Dios mío! 852 01:00:45,967 --> 01:00:47,219 - ¡Ay Jen! - ¡Ay Dios mío! 853 01:00:47,301 --> 01:00:48,637 Gracias a Dios. 854 01:00:49,387 --> 01:00:51,031 - Está bien. Está bien. - ¡Mantenla alejada de mí! 855 01:00:51,055 --> 01:00:52,055 No, no, no, no. 856 01:00:52,306 --> 01:00:54,159 Ella no es como los demás. Créeme. Está con nosotros. 857 01:00:54,183 --> 01:00:55,727 ¿Cómo puedes estar segura? ¿Qué sabes? 858 01:00:55,810 --> 01:00:57,604 Mírala. Ella está aterrorizada. 859 01:00:57,979 --> 01:01:01,942 Bueno. Bueno. Lo siento. Es sólo estos niños. 860 01:01:02,150 --> 01:01:03,741 Hay algo mal con ellos. 861 01:01:03,776 --> 01:01:05,988 Detente. ¿Quieres detenerte y respirar? 862 01:01:06,195 --> 01:01:07,506 La única manera en que vamos a salir... 863 01:01:07,530 --> 01:01:09,010 de aquí, es si mantenemos la calma. 864 01:01:09,115 --> 01:01:10,875 No te quitaré la vista de encima, lo prometo. 865 01:01:11,492 --> 01:01:13,370 Desolado. Es tan jodidamente desolado. 866 01:01:13,995 --> 01:01:16,373 Hagámoslo. Vámonos. ¿Bien? 867 01:01:16,914 --> 01:01:17,914 ¿Está bien, Cassandra? 868 01:01:18,207 --> 01:01:19,543 Vamos. Ven. 869 01:01:20,001 --> 01:01:21,161 Muy bien, vamos a hacer esto. 870 01:01:22,378 --> 01:01:23,378 ¿Todo el mundo está bien? 871 01:01:32,096 --> 01:01:33,098 Todo despejado. 872 01:01:40,104 --> 01:01:41,104 ¡Mierda! 873 01:01:43,399 --> 01:01:45,235 ¡Vamos, vamos! 874 01:01:45,902 --> 01:01:49,156 Buena niña. Está bien, por aquí. Eso es. Buena niña. 875 01:01:49,238 --> 01:01:51,200 ¿Bueno? Muy bien, está bien. 876 01:01:51,532 --> 01:01:53,619 Escalones. Escalones, ¿de acuerdo? Y uno y dos... 877 01:01:57,873 --> 01:01:59,709 Jenny, quédense donde están. 878 01:01:59,750 --> 01:02:01,586 - ¿Qué pasa, Arial? - Ellos están aquí. 879 01:02:01,627 --> 01:02:03,004 Srta. Jenny... 880 01:02:03,712 --> 01:02:05,298 Srta. Jenny... 881 01:02:06,340 --> 01:02:07,340 ¿Qué pasa? 882 01:02:07,508 --> 01:02:08,593 - ¿Has oído eso? - ¿Qué? 883 01:02:08,884 --> 01:02:10,470 Lo oí también Srta. Jenny. 884 01:02:19,228 --> 01:02:20,230 Sigan moviéndose. 885 01:02:20,729 --> 01:02:23,149 Vamos, corran. ¡De prisa! 886 01:02:26,026 --> 01:02:27,195 Cassandra, mantén el paso. 887 01:02:34,243 --> 01:02:35,328 ¿Por dónde vamos? 888 01:02:38,580 --> 01:02:39,707 ¡Por ahí! ¡Corran! 889 01:02:49,758 --> 01:02:52,387 Se han ido por el momento, pero deben seguirse moviendo. 890 01:02:54,638 --> 01:02:55,932 ¿Qué? ¿Qué es? 891 01:02:57,641 --> 01:02:58,977 Vamos, Jen, vámonos. 892 01:03:16,201 --> 01:03:17,996 - ¿Quién está ahí? - Darby, somos nosotras. 893 01:03:18,078 --> 01:03:20,158 - Estamos aquí para ayudar. - ¡Jesús, está sangrando! 894 01:03:21,331 --> 01:03:23,042 - ¿Qué está pasando? - Nada. 895 01:03:23,083 --> 01:03:24,586 Cassandra, todo está bien. 896 01:03:30,883 --> 01:03:32,635 ¿Qué? ¿Qué estás mirando? 897 01:03:32,676 --> 01:03:33,676 Déjame ayudar. 898 01:03:35,179 --> 01:03:36,473 ¡No necesito de ayuda! 899 01:03:39,516 --> 01:03:41,060 ¿Qué coño han hecho? 900 01:03:53,989 --> 01:03:54,991 Darby, déjame vendarte. 901 01:03:58,827 --> 01:04:00,538 Lo siento, está bien. 902 01:04:02,289 --> 01:04:05,502 Creo que deberíamos esperar, sólo esperar y quedarnos aquí. 903 01:04:09,171 --> 01:04:11,007 ¿Esperar a qué, Darby? 904 01:04:11,381 --> 01:04:12,592 ¿Esperar a quién? 905 01:04:12,800 --> 01:04:16,012 Ella tiene razón. ¡Nadie va a venir, Darbs! 906 01:04:17,304 --> 01:04:18,389 ¡A la mierda este lugar! 907 01:04:20,057 --> 01:04:22,310 ¿Quieres dejarlo? Estás aterrando a Cassandra. 908 01:04:22,643 --> 01:04:23,895 ¿Yo la estoy aterrando? 909 01:04:23,936 --> 01:04:25,563 Está bien, sabes, sabes, lo siento. 910 01:04:25,604 --> 01:04:27,899 Lo siento, Cassandra. Sólo quiero salir de este lugar. 911 01:04:27,934 --> 01:04:30,068 Cállate, Darby, que me estás haciendo enojar. 912 01:04:30,359 --> 01:04:32,278 Esto es tan jodido. 913 01:04:41,287 --> 01:04:43,332 - ¿Quién coño es ese? - ¿Qué demonios es esto? 914 01:04:43,373 --> 01:04:46,210 - ¿Arial? - Se ve desmayado. 915 01:04:46,251 --> 01:04:48,128 Nos dijeron que éramos los únicos aquí abajo. 916 01:04:48,169 --> 01:04:50,339 No son el primer grupo de adultos que vinieron aquí. 917 01:04:50,839 --> 01:04:52,633 Nadie me mencionó eso. ¿Jen? 918 01:04:52,715 --> 01:04:54,009 Sí, nadie me lo dijo tampoco. 919 01:04:54,259 --> 01:04:55,903 Pero, ¿por qué lo harían? Creo que sólo asumimos. 920 01:04:55,927 --> 01:04:57,287 Él está despertando. Sácalo de ahí. 921 01:04:59,055 --> 01:05:00,391 Arial, ¿puedes abrir la puerta? 922 01:05:00,473 --> 01:05:01,767 Me temo que no, Jenny. 923 01:05:01,891 --> 01:05:02,891 ¡Mierda! 924 01:05:03,560 --> 01:05:04,603 Vamos. 925 01:05:04,727 --> 01:05:06,522 Complejo cerrado. 926 01:05:07,147 --> 01:05:10,025 HOLA GENIOS. JUGUEMOS. 927 01:05:10,066 --> 01:05:11,293 ¿Qué es lo que quieren que hagamos con él? 928 01:05:11,317 --> 01:05:12,069 ¿Qué está pasando? 929 01:05:12,110 --> 01:05:13,618 Está bien, es un rompecabezas. 930 01:05:13,653 --> 01:05:15,934 Es... Es como el que estaba en la Sala de Juegos de antes. 931 01:05:16,573 --> 01:05:17,800 Arial, ¿me puedes ayudar con esto? 932 01:05:17,824 --> 01:05:20,411 Me gustaría, pero no estoy programada con las respuestas. 933 01:05:20,451 --> 01:05:21,451 Darby, sólo inténtalo. 934 01:05:21,494 --> 01:05:23,806 - Está bien, puedo, puedo hacer esto. - Bueno, ¿estás seguro? 935 01:05:23,830 --> 01:05:25,766 - Bueno, no estoy seguro... - Abran. Vamos. Por favor. 936 01:05:25,790 --> 01:05:28,919 Aplasten la puerta. ¿Pueden dejar de joder?... 937 01:05:28,960 --> 01:05:31,672 - ¡Darby, adelante! ¡Vamos! - No lo sé. ¡No lo sé! 938 01:05:34,299 --> 01:05:36,635 ¡Mierda! Yo no... Yo... De acuerdo... 939 01:05:43,099 --> 01:05:44,560 - ¡Vamos! - Bueno, bueno. 940 01:05:46,644 --> 01:05:48,731 No sé. ¡Ni puta idea! 941 01:05:49,981 --> 01:05:50,981 Prueba con la puerta. 942 01:05:52,025 --> 01:05:54,111 Complejo cerrado. 943 01:05:56,654 --> 01:05:59,158 ¡Dios mío! ¡Dios mío! 944 01:06:04,412 --> 01:06:05,915 ¡¿Qué pasa?! 945 01:06:10,293 --> 01:06:11,420 Era una trampa. 946 01:06:23,473 --> 01:06:27,019 ¡Jódanse! ¡Jódanse! 947 01:06:28,603 --> 01:06:30,564 Tenemos que sacar a Cassandra de aquí ahora. 948 01:06:32,315 --> 01:06:33,359 ¡Vamos! 949 01:06:35,777 --> 01:06:36,777 Arial, el mapa. 950 01:06:37,862 --> 01:06:39,031 ¡Han quemado a un hombre! 951 01:06:39,072 --> 01:06:40,574 Tiene que haber otra salida. 952 01:06:40,615 --> 01:06:41,992 ¿Qué es esto debajo de nosotros? 953 01:06:42,283 --> 01:06:44,386 Eso sería un espacio de acceso, utilizado para ingresar... 954 01:06:44,410 --> 01:06:46,222 al sistema de aire acondicionado del edificio. 955 01:06:46,246 --> 01:06:47,706 ¿Y eso adónde conduce? 956 01:06:47,831 --> 01:06:48,831 A ninguna parte. 957 01:06:48,998 --> 01:06:50,751 Pero, vi un nivel por debajo de ello... 958 01:06:50,792 --> 01:06:51,936 en un viejo mapa de la planta baja. 959 01:06:51,960 --> 01:06:52,960 ¿Cómo podemos llegar ahí? 960 01:06:53,044 --> 01:06:54,552 Sé que hay algo allí. ¿Puedes? 961 01:06:54,587 --> 01:06:55,940 ¿Puedes guiarnos a través del espacio de acceso? 962 01:06:55,964 --> 01:06:58,425 Sí, puedo, pero más allá, estarán por su cuenta. 963 01:06:58,675 --> 01:07:01,428 En teoría, esto podría ser una antigua zona de servicio... 964 01:07:01,469 --> 01:07:02,863 dejada fuera del mapa de Proyectos. 965 01:07:02,887 --> 01:07:04,390 Pero no puedo estar segura, Jenny. 966 01:07:04,556 --> 01:07:05,766 ¿Hay otra salida? 967 01:07:05,807 --> 01:07:06,807 Posiblemente, Darby. 968 01:07:07,600 --> 01:07:09,895 El Proyecto no está usando esa parte del Complejo... 969 01:07:10,145 --> 01:07:12,022 por lo tanto, no esta destacada en mi mapa. 970 01:07:12,188 --> 01:07:14,817 ¿Y apenas nos enteramos de esto ahora? 971 01:07:15,191 --> 01:07:16,360 ¡No puedo creer esto! 972 01:07:16,693 --> 01:07:20,322 ¡Arial, sácanos de este agujero de mierda! 973 01:07:23,659 --> 01:07:25,328 Chicos, tenemos que seguir moviéndonos. 974 01:07:26,203 --> 01:07:27,203 Mierda. 975 01:07:29,999 --> 01:07:31,209 Mierda. Mierda. 976 01:07:33,210 --> 01:07:34,530 - Necesitamos ocultarnos. - Vamos. 977 01:07:34,753 --> 01:07:35,755 Corran. ¡Ahora! 978 01:07:35,838 --> 01:07:36,838 Tenemos que movernos. 979 01:07:37,590 --> 01:07:38,842 - Vayan. - Bueno. 980 01:07:38,877 --> 01:07:39,877 ¡Vayan! 981 01:07:44,346 --> 01:07:45,807 Por aquí. Por aquí. 982 01:07:46,974 --> 01:07:48,143 - Es aquí. - ¿Es esto? 983 01:07:48,809 --> 01:07:49,978 Sí. Todo el mundo adentro. 984 01:07:50,311 --> 01:07:51,311 Todo el mundo adentro. 985 01:07:51,645 --> 01:07:52,645 Vayan, vayan, vayan. 986 01:07:58,068 --> 01:07:59,068 ¿Ahora qué? 987 01:08:03,365 --> 01:08:04,451 Sólo espera. 988 01:08:26,430 --> 01:08:27,430 Los niños se han ido. 989 01:08:29,099 --> 01:08:31,269 - Tal vez creen que salimos. - ¿Te parece? 990 01:08:32,561 --> 01:08:34,689 - Tal vez. - ¿Por dónde vamos? 991 01:08:35,272 --> 01:08:36,483 ¿Arial, nos puedes guiar? 992 01:08:36,524 --> 01:08:37,567 Por supuesto, Jenny. 993 01:08:38,067 --> 01:08:40,779 Necesitan avanzar mas adentro en la red de metro. 994 01:08:40,945 --> 01:08:43,365 Por favor, escuchen a todo lo que digo. 995 01:08:43,489 --> 01:08:44,616 No tenemos mucho tiempo. 996 01:08:48,869 --> 01:08:50,347 Vamos, chicas, son, son demasiado lentas. 997 01:08:50,371 --> 01:08:51,414 Cassandra, quédate cerca. 998 01:08:51,705 --> 01:08:53,542 Hay que moverse más rápido. Chicas, vamos. 999 01:09:01,590 --> 01:09:03,343 Tomen la siguiente vuelta a la derecha. 1000 01:09:04,468 --> 01:09:06,263 Arial, se está cortando. ¿Por dónde? 1001 01:09:08,806 --> 01:09:10,350 Cassandra, sígueme. Toma mi mano. 1002 01:09:11,142 --> 01:09:12,488 Ya casi estamos allí. Estoy en la parte posterior. 1003 01:09:12,512 --> 01:09:13,270 Tenemos que seguirnos moviendo, vamos. 1004 01:09:13,310 --> 01:09:14,710 - Aquí abajo, Cassandra. - Muy bien. 1005 01:09:15,980 --> 01:09:17,607 - Muy bien. - Adelante, Segundo Nivel. 1006 01:09:19,608 --> 01:09:21,611 - Bueno. - Aquí vamos y salta. 1007 01:09:21,646 --> 01:09:22,493 Bueno. 1008 01:09:22,528 --> 01:09:25,699 - ¿Estás bien? - Sí. 1009 01:09:25,739 --> 01:09:26,739 Muy bien. 1010 01:09:28,701 --> 01:09:29,701 Cassandra, sígueme. 1011 01:09:32,746 --> 01:09:34,124 Vamos, chicas. Qué son muy lentas. 1012 01:09:34,165 --> 01:09:35,517 No te preocupes, vamos a salir de aquí. 1013 01:09:35,541 --> 01:09:36,541 Vamos a estar bien. 1014 01:09:39,461 --> 01:09:40,897 Salgan por la exclusa delante de Uds... 1015 01:09:40,921 --> 01:09:42,591 luego tomen la exclusa a la derecha. 1016 01:09:44,341 --> 01:09:45,760 Chicas, esperen aquí. 1017 01:09:50,264 --> 01:09:52,225 Estoy detectando la presencia de los candidatos. 1018 01:10:00,357 --> 01:10:02,736 Tenemos que ser rápidos. Tenemos que estar en silencio. 1019 01:10:03,027 --> 01:10:04,630 Voy a ir en primer lugar. Voy a encontrar la primera... 1020 01:10:04,654 --> 01:10:06,454 entrada y luego nos movemos rápido. ¿Bueno? 1021 01:10:07,365 --> 01:10:08,365 Perfecto. 1022 01:10:10,202 --> 01:10:11,202 Darby. 1023 01:10:12,412 --> 01:10:14,248 Sólo ten cuidado, ¿de acuerdo? 1024 01:10:15,040 --> 01:10:16,083 Nunca tengo cuidado. 1025 01:10:17,918 --> 01:10:19,003 - Bueno. - Está bien. 1026 01:10:28,678 --> 01:10:30,198 Cassandra, quédate tranquila y callada. 1027 01:10:30,931 --> 01:10:32,058 Buena niña. 1028 01:10:56,623 --> 01:10:58,793 ¿Darby? Darby. 1029 01:10:59,209 --> 01:11:00,545 ¿Ves algo? 1030 01:11:01,002 --> 01:11:03,339 ¿Está despejado? ¿Está despejado? 1031 01:11:07,467 --> 01:11:08,678 ¿Están ahí fuera? 1032 01:11:09,803 --> 01:11:10,803 Creo que está despejado. 1033 01:11:13,431 --> 01:11:14,433 ¿Seguro? Está bien. 1034 01:11:20,939 --> 01:11:22,483 - Se rápida. - Sí. 1035 01:11:23,066 --> 01:11:24,735 Cassandra, iré primero y... 1036 01:11:26,736 --> 01:11:28,781 - ¡Darby! - Están locos. 1037 01:11:29,281 --> 01:11:30,867 ¡Déjenme! 1038 01:11:38,707 --> 01:11:39,707 ¡Mierda! 1039 01:11:39,791 --> 01:11:41,252 ¡Corran! 1040 01:12:20,916 --> 01:12:23,669 Darby, no. 1041 01:12:24,836 --> 01:12:26,756 No hay nada que puedan hacer por él. 1042 01:12:27,130 --> 01:12:28,925 Deben de seguirse moviendo. 1043 01:12:32,052 --> 01:12:33,052 Por aquí. 1044 01:12:33,804 --> 01:12:34,804 Cassandra, ¿estás bien? 1045 01:12:53,282 --> 01:12:54,284 Arial, ¿por dónde? 1046 01:12:57,161 --> 01:12:59,081 Arial, por favor, ayúdanos. 1047 01:12:59,163 --> 01:13:01,625 - ¿Por dónde, Srta. Jenny? - Oye, está bien. ¿Arial? 1048 01:13:07,463 --> 01:13:08,463 Están por todas partes. 1049 01:13:08,756 --> 01:13:09,836 Vayan, vayan, vayan, vayan. 1050 01:13:13,761 --> 01:13:15,161 Cassandra, estoy justo detrás de ti. 1051 01:13:21,352 --> 01:13:22,352 ¡Vamos! 1052 01:13:25,273 --> 01:13:26,692 No puedo abrirla. Regrésense. 1053 01:13:27,275 --> 01:13:28,944 - Regresen. - De acuerdo. 1054 01:13:33,030 --> 01:13:34,324 Sigue adelante, sigue adelante. 1055 01:13:34,740 --> 01:13:35,993 - Aquí abajo. - Bueno. 1056 01:13:36,242 --> 01:13:37,286 Vamos a salir por aquí. 1057 01:13:44,458 --> 01:13:45,458 Regresen. Regresen. 1058 01:13:45,751 --> 01:13:47,391 - Regresen. - ¿Regresar por dónde vinimos? 1059 01:13:47,753 --> 01:13:49,423 Sigan adelante. ¿Estás bien, Cassandra? 1060 01:13:51,591 --> 01:13:52,591 ¡Me atraparon! 1061 01:13:52,925 --> 01:13:54,261 ¡Cassandra! 1062 01:13:54,886 --> 01:13:55,721 ¡Jen! 1063 01:13:55,761 --> 01:13:57,431 ¡La tienen! ¡No! 1064 01:13:57,472 --> 01:13:58,672 - ¿Jen? - ¡Oigan, me atraparon! 1065 01:13:58,890 --> 01:13:59,892 ¡Ayuda! 1066 01:14:02,310 --> 01:14:03,562 ¡Cassandra! 1067 01:14:05,938 --> 01:14:07,691 ¡Srta. Jenny! 1068 01:14:08,065 --> 01:14:09,443 ¡Cassandra! 1069 01:14:10,776 --> 01:14:11,904 ¡Me tienen! 1070 01:14:16,240 --> 01:14:18,368 - ¡La puedo oír! - ¡Srta. Jenny! 1071 01:14:18,409 --> 01:14:19,995 - La puedo oír. - ¿Cassandra? 1072 01:14:20,620 --> 01:14:21,620 ¿Cassandra? 1073 01:14:22,830 --> 01:14:23,999 Se ha ido. 1074 01:14:25,458 --> 01:14:27,461 No, no la abandonaré. 1075 01:14:27,502 --> 01:14:29,630 ¡Tenemos que avanzar hacia la otra dirección! 1076 01:14:30,087 --> 01:14:31,340 Tengo que encontrarla. 1077 01:14:38,763 --> 01:14:39,763 ¡Tiggs! 1078 01:14:41,891 --> 01:14:43,352 Tiggs, ¿qué está pasando? 1079 01:14:44,602 --> 01:14:45,729 Tiggs, no sé qué... 1080 01:14:46,979 --> 01:14:49,608 ¡Tiggs! 1081 01:14:50,691 --> 01:14:52,444 ¡Con una mierda! 1082 01:14:53,110 --> 01:14:54,110 ¡Tiggs! 1083 01:14:57,281 --> 01:14:59,201 Este es el coordinador del Complejo... 1084 01:14:59,742 --> 01:15:00,953 ¡Aléjense de mí! 1085 01:15:01,994 --> 01:15:03,121 Aléjense de mí. 1086 01:15:07,583 --> 01:15:09,002 Suficiente de allí. Vete. 1087 01:15:10,002 --> 01:15:11,505 ¡Déjenme en paz! 1088 01:15:11,921 --> 01:15:13,882 Por favor, ¡déjenme en paz! 1089 01:15:13,923 --> 01:15:15,801 Creo que vamos a tener que ver esto... 1090 01:15:15,842 --> 01:15:18,137 - ¡Salgan de mi cabeza! - Es Darby, ¿verdad? 1091 01:15:18,678 --> 01:15:19,304 ¡No! 1092 01:15:19,345 --> 01:15:20,347 Te veo. 1093 01:15:21,848 --> 01:15:22,850 ¿Qué está pasando? 1094 01:15:22,890 --> 01:15:24,101 ¡Aléjense de mí! 1095 01:15:30,732 --> 01:15:32,068 ¡Sólo aléjense de mí! 1096 01:15:33,235 --> 01:15:34,654 Sé que están aquí. 1097 01:15:35,487 --> 01:15:38,700 Sólo aléjense de mí, ¿me escuchan? 1098 01:15:52,754 --> 01:15:54,591 ¡Aléjense de mí! 1099 01:16:27,039 --> 01:16:29,667 ¡Dios mío! Realmente eres tú. 1100 01:16:33,795 --> 01:16:35,006 Cassandra, ¿qué ocurrió? 1101 01:16:36,381 --> 01:16:37,759 ¿Qué te han hecho? 1102 01:16:39,426 --> 01:16:40,595 Vamos, tenemos que irnos. 1103 01:16:41,345 --> 01:16:43,473 ¿Eres realmente así de estúpida? 1104 01:16:53,398 --> 01:16:54,651 ¿Genial, cierto? 1105 01:17:03,784 --> 01:17:06,454 ¿Podías... ¿Podías ver todo este tiempo? 1106 01:17:06,703 --> 01:17:08,331 Pobre pequeña Jenny. 1107 01:17:09,081 --> 01:17:12,460 Tu amiga Arial, llevándote más y más profundo... 1108 01:17:12,501 --> 01:17:13,837 por la madriguera del conejo. 1109 01:17:18,090 --> 01:17:19,090 Hola, Jenny. 1110 01:17:19,591 --> 01:17:22,011 Parece que he estado bajo el control de Cassandra. 1111 01:17:24,471 --> 01:17:27,475 - ¿Todo el tiempo? - Eso parece. 1112 01:17:27,599 --> 01:17:30,854 Lo siento, Jenny. Lo siento mucho. 1113 01:17:30,978 --> 01:17:32,230 Por favor, perdóname. 1114 01:17:32,771 --> 01:17:35,775 Información de Realidad Aumentada Avanzada de Aprendizaje. 1115 01:17:35,810 --> 01:17:37,694 Estoy aquí para ayudar, cuidar y aconsejar. 1116 01:17:41,697 --> 01:17:44,284 Cada juego sólo tiene dos resultados. 1117 01:17:45,284 --> 01:17:48,246 Ganar o perder. 1118 01:17:49,663 --> 01:17:50,790 Srta. Jenny... 1119 01:18:07,014 --> 01:18:08,014 Y... 1120 01:18:09,391 --> 01:18:10,643 Tú acabas de perder. 1121 01:18:16,024 --> 01:18:17,651 ¿Vas a contestar eso? 1122 01:18:28,703 --> 01:18:31,040 Un buen cazador no sólo comienza a disparar... 1123 01:18:31,080 --> 01:18:32,120 y esperar por lo mejor. 1124 01:18:33,166 --> 01:18:35,920 Nosotros invertimos tiempo en el estudio de nuestra presa. 1125 01:18:36,294 --> 01:18:39,632 Identificando debilidades y explotándolas. 1126 01:18:44,552 --> 01:18:46,305 No hay nada malo en tener... 1127 01:18:46,346 --> 01:18:47,890 un poco de diversión en el camino. 1128 01:18:50,767 --> 01:18:51,894 Somos niños... 1129 01:18:55,939 --> 01:18:57,024 Necesitamos jugar. 1130 01:19:09,035 --> 01:19:11,789 Siempre ha sido sobre ti, Jenny. 1131 01:19:23,216 --> 01:19:24,216 ¿Hola? 1132 01:19:26,553 --> 01:19:28,764 Sí, me voy ahora. 1133 01:19:29,389 --> 01:19:31,183 Todavía no puedo creer que he sido... 1134 01:19:31,218 --> 01:19:32,977 aceptada, estoy tan agradecida. 1135 01:19:33,393 --> 01:19:35,980 ♪... y me pregunto por qué ♪ 1136 01:19:38,148 --> 01:19:46,148 Let's Be Evil (2016) Una traducción de TaMaBin 1137 01:20:34,454 --> 01:20:37,291 ♪ Los corazones amables no hacen una nueva historia ♪ 1138 01:20:37,457 --> 01:20:40,336 ♪ Los corazones amables no reciben ninguna gloria ♪ 1139 01:20:40,418 --> 01:20:45,883 ♪ Somos los niños de América ♪ 1140 01:20:46,633 --> 01:20:49,845 ♪ Todo el mundo vive de la música alrededor ♪ 1141 01:20:49,886 --> 01:20:54,809 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1142 01:20:54,849 --> 01:20:55,644 ♪ Canta ♪ 1143 01:20:55,726 --> 01:21:01,066 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1144 01:21:04,568 --> 01:21:07,405 ♪ Acércate amor, es mejor ♪ 1145 01:21:07,530 --> 01:21:11,743 ♪ Tengo que obtener una nueva experiencia sintiendo ♪ 1146 01:21:12,701 --> 01:21:17,874 ♪ No trates de detenerme bebé, sostenme bien ♪ 1147 01:21:19,708 --> 01:21:22,504 ♪ Afuera un nuevo día amanece ♪ 1148 01:21:22,711 --> 01:21:26,550 ♪ Afuera, los suburbios se expanden en todas partes ♪ 1149 01:21:27,800 --> 01:21:31,471 ♪ No quiero ir bebé ♪ 1150 01:21:31,512 --> 01:21:34,474 ♪ Nueva York al Este de California ♪ 1151 01:21:34,515 --> 01:21:37,519 ♪ Hay una nueva ola que viene, te lo advierto ♪ 1152 01:21:37,554 --> 01:21:42,941 ♪ Somos los niños de América ♪ 1153 01:21:43,816 --> 01:21:47,070 ♪ Todo el mundo vive de la música alrededor ♪ 1154 01:21:47,111 --> 01:21:51,908 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1155 01:21:51,949 --> 01:21:55,328 ♪ Canten ♪ ♪ La-la-la-la-la ♪ 1156 01:21:55,619 --> 01:21:58,582 ♪ La-la-la-la-la ♪ 1157 01:22:13,554 --> 01:22:16,475 ♪ Somos los niños, somos los niños ♪ 1158 01:22:16,724 --> 01:22:19,186 ♪ Somos los niños de América ♪ 88696

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.