Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,761 --> 00:00:32,777
'In a recent land scam of 300crores
some new things are revealed.'
2
00:00:32,857 --> 00:00:34,825
'Police says that
many big politicians..'
3
00:00:34,905 --> 00:00:36,818
'..businessmen and
officers may be included.'
4
00:00:36,898 --> 00:00:40,382
'Leaders of opposition and public are
asking questions from government..'
5
00:00:40,462 --> 00:00:42,214
'..and have threatened to
go on hunger strike and protest.'
6
00:00:42,294 --> 00:00:46,298
'They are demanding all the
culprits should be severely punished.'
7
00:00:48,239 --> 00:00:50,481
If it is proved that
we are a part of this scam..
8
00:00:50,561 --> 00:00:52,247
..then we will have to go
behind bars for rest of our life.
9
00:00:52,327 --> 00:00:54,722
I have been a part of many
scams to become a minister.
10
00:00:55,744 --> 00:00:58,131
To suppress this scam
we will have to do something..
11
00:00:58,211 --> 00:01:00,087
..so that attention
of people is diverted.
12
00:01:00,167 --> 00:01:01,499
But how?
13
00:01:10,197 --> 00:01:11,686
Terrorist attack.
14
00:01:19,543 --> 00:01:22,210
Sir, all preparations have been made.
15
00:01:23,706 --> 00:01:25,579
Who can materialize this?
16
00:01:25,787 --> 00:01:27,547
There is a local terrorist.
17
00:01:29,337 --> 00:01:34,209
He loves money more than this country.
18
00:01:34,289 --> 00:01:37,836
Neither he knows you
nor does the public know him.
19
00:01:37,916 --> 00:01:40,452
His network is spread everywhere.
20
00:01:40,532 --> 00:01:45,356
Such a merciless killer who
would kill his parents for money.
21
00:01:45,436 --> 00:01:48,572
His name is Nayak.
22
00:01:53,445 --> 00:01:56,243
- When will he do this work?
- The work has started.
23
00:01:56,323 --> 00:01:58,564
Now you just watch
the breaking news on TV.
24
00:02:13,609 --> 00:02:16,494
Look there, Bahubali.
Let's go and click the photograph.
25
00:02:17,165 --> 00:02:18,904
Brother, please click our photo.
26
00:02:32,689 --> 00:02:35,258
- Ranjit, how is everything?
- Brother, we are ready.
27
00:02:35,338 --> 00:02:36,787
Okay fine.
28
00:03:25,924 --> 00:03:29,046
Ranjit, bomb blast at the
shopping mall did not blast.
29
00:03:29,126 --> 00:03:30,561
Hurry up and move from there.
30
00:03:31,677 --> 00:03:33,740
Sir, who is behind these blasts?
31
00:03:33,820 --> 00:03:34,968
Who is responsible for this?
32
00:03:35,048 --> 00:03:37,828
We will soon arrest those
who are responsible for this blast.
33
00:03:38,144 --> 00:03:40,411
To investigate this
case we have appointed..
34
00:03:40,491 --> 00:03:42,096
..special NIS officer JD Shastri.
35
00:03:42,176 --> 00:03:44,586
I expect support from you all.
Jai Hind.
36
00:03:44,666 --> 00:03:47,330
People are unhappy about the fact,
that corrupt officer JD Shastri..
37
00:03:47,410 --> 00:03:50,307
..has been appointed to
investigate this bomb blast.
38
00:03:50,387 --> 00:03:52,763
Criticizing the
government public said..
39
00:03:52,843 --> 00:03:55,503
..by such decisions
sentiments of people are hurt.
40
00:03:55,583 --> 00:03:57,779
What happened? Why aare you
starring like this? Am I an item girl?
41
00:03:57,859 --> 00:03:59,184
Come on guys, back to work.
42
00:03:59,264 --> 00:04:01,237
- Who is Tarun amongst you?
- Sir, I am Tarun.
43
00:04:01,317 --> 00:04:02,611
- I was asked to report to you.
- Okay.
44
00:04:02,691 --> 00:04:04,039
And this is our team, sir.
45
00:04:04,119 --> 00:04:06,846
From CCTV footage we found
that bomb was planted at 3 places.
46
00:04:06,926 --> 00:04:09,677
Out of those only two
blasted but not the third one.
47
00:04:47,047 --> 00:04:49,479
'Till today morning my
life was full of happiness.'
48
00:04:49,559 --> 00:04:52,359
'Mother and father were celebrating
their 30th anniversary.'
49
00:04:52,617 --> 00:04:54,918
'Chutki, sister,
brother-in-law, my girlfriend..'
50
00:04:54,998 --> 00:04:56,619
'..and we all were very happy.'
51
00:04:57,481 --> 00:05:00,787
'But one moment destroyed my life.'
52
00:05:02,166 --> 00:05:04,522
'There is no news about mother
and father. They are missing.'
53
00:05:04,968 --> 00:05:06,769
'I don't know in what
condition they must be.'
54
00:05:06,849 --> 00:05:09,331
'I found them everywhere,
asked about them to people..'
55
00:05:10,546 --> 00:05:12,316
'..but could not know anything.'
56
00:05:38,777 --> 00:05:40,038
Why did you come back?
57
00:05:40,676 --> 00:05:43,416
- Sir, did you come to know
anything about my parents? - Sit down.
58
00:05:44,445 --> 00:05:47,052
Listen to me.
There are four zones in Hyderabad.
59
00:05:47,132 --> 00:05:49,576
In that there are 12 divisions
and 60 police stations.
60
00:05:49,656 --> 00:05:52,984
If there is any news about your
parents in any of the police station..
61
00:05:53,064 --> 00:05:55,104
- ..then it will take time
to reach here. - Greetings.
62
00:05:55,184 --> 00:05:56,669
At least 5 hours.
63
00:05:56,749 --> 00:06:00,087
You will not get news about your
parents if you come again and again.
64
00:06:00,167 --> 00:06:02,881
Please, sir, we found them
everywhere in hospitals, morgues..
65
00:06:02,961 --> 00:06:04,466
..but could not know
about their whereabouts.
66
00:06:04,546 --> 00:06:07,169
- So if you..
- Everyday someone goes missing.
67
00:06:07,249 --> 00:06:08,909
I know how to do my work.
68
00:06:08,989 --> 00:06:10,985
We are already worried
about that bomb blast.
69
00:06:11,065 --> 00:06:13,023
I am not saying that we
will not find your parents..
70
00:06:13,103 --> 00:06:14,513
..but it will take some time.
71
00:06:14,593 --> 00:06:15,999
That is why cool down.
72
00:06:16,079 --> 00:06:17,617
- Sir actually..
- Will you have something?
73
00:06:17,935 --> 00:06:18,904
One second.
74
00:06:20,040 --> 00:06:21,700
- Hello, tell me.
- That is not the case.
75
00:06:21,780 --> 00:06:23,325
Mother and father have
never done like this before.
76
00:06:23,405 --> 00:06:24,923
They never go anywhere
without telling us.
77
00:06:25,003 --> 00:06:27,556
- And today is their 30th anniversary.
- I can understand your pain.
78
00:06:27,636 --> 00:06:29,847
But as of now we can
just try and nothing else.
79
00:06:29,927 --> 00:06:31,654
I will increase the
investigation process.
80
00:06:31,734 --> 00:06:33,862
As soon as I come to know
anything I will call you. Okay?
81
00:06:34,260 --> 00:06:35,236
Okay.
82
00:06:47,758 --> 00:06:49,533
I don't understand what I should do.
83
00:06:50,492 --> 00:06:55,390
But I will not go home till
I don't find mother and father.
84
00:07:18,223 --> 00:07:19,929
- Munni! - If she wants to
go to school and study..
85
00:07:20,009 --> 00:07:22,333
- ..then don't stop her. Send her to
school. - Munni, where re you running?
86
00:07:22,413 --> 00:07:24,654
Munni! Munni!
87
00:07:24,921 --> 00:07:28,105
- Listen, did you see any small
girl running? - She went that side.
88
00:07:28,185 --> 00:07:29,446
- That's side.
- Yes.
89
00:07:32,218 --> 00:07:33,371
- Listen, brother.
- Yes.
90
00:07:33,556 --> 00:07:35,013
- Did you see a small girl running?
- Yes, she has gone that side.
91
00:07:35,093 --> 00:07:36,429
- That side.
- Yes, that side.
92
00:07:51,668 --> 00:07:54,875
Why are you crying?
What is the matter?
93
00:07:54,955 --> 00:07:58,528
Will I die if I get cancer?
94
00:07:58,608 --> 00:08:00,068
Who told this to you?
95
00:08:01,402 --> 00:08:03,394
Do you know what cancer is?
96
00:08:04,744 --> 00:08:09,134
Tell me. Do you have
some bad boys in your class?
97
00:08:09,214 --> 00:08:13,177
Yes. Shinu, Suresh, Chandu..
98
00:08:13,257 --> 00:08:16,457
What will you do if
these bad boys trouble you?
99
00:08:16,537 --> 00:08:18,720
I will complain to the teacher.
100
00:08:18,800 --> 00:08:20,260
What will the teacher do?
101
00:08:20,340 --> 00:08:23,649
Teacher will give punishment
and thrown them out of the class.
102
00:08:24,048 --> 00:08:29,932
Correct. Now let us change
this story a little. Okay.
103
00:08:31,060 --> 00:08:34,204
Just imagine that your
body is your classroom.
104
00:08:35,378 --> 00:08:37,900
And those bad boys are cancer.
105
00:08:40,158 --> 00:08:41,507
And I?
106
00:08:42,057 --> 00:08:43,609
Teacher.
107
00:08:43,909 --> 00:08:46,993
Yes, I am the teacher.
Now what will I do?
108
00:08:58,551 --> 00:09:02,929
Go now but there is no need
to be scared of anyone this time.
109
00:09:03,009 --> 00:09:05,359
Run so fast that no one can stop you.
110
00:09:07,055 --> 00:09:09,603
'I am from Jagtial.
This is near Kareem Nagar'
111
00:09:09,834 --> 00:09:11,694
'I am orphan. I don't have a family.'
112
00:09:11,774 --> 00:09:14,316
'When I was small I
did not have house to stay.'
113
00:09:14,396 --> 00:09:16,537
'I used to roam on roads
and eat just anything.'
114
00:09:16,720 --> 00:09:19,809
Then at one point madam saw me.
115
00:09:20,568 --> 00:09:23,117
She brought me here to her house.
116
00:09:23,599 --> 00:09:25,617
That moment changed my life.
117
00:09:25,973 --> 00:09:27,589
She took good care of me.
118
00:09:27,669 --> 00:09:30,602
She sent me to school
and now I have become a doctor.
119
00:09:30,682 --> 00:09:34,509
I consider madam and sir responsible
for whatever that I am today.
120
00:09:34,833 --> 00:09:38,258
Madam, like you even I will
visit villages and help poor people.
121
00:09:38,338 --> 00:09:40,471
I will treat them
and save their lives.
122
00:09:40,551 --> 00:09:43,128
You both are inspiration for me.
123
00:09:43,423 --> 00:09:48,235
So madam and sir wishing you
both a very happy 30th anniversary.
124
00:09:49,354 --> 00:09:51,912
Wow! I am impressed.
125
00:09:51,992 --> 00:09:54,341
Why won't you be impressed?
I have spoken from heart.
126
00:09:54,421 --> 00:09:57,436
Look, Alex has recorded it.
They are our uncle and aunty.
127
00:09:57,516 --> 00:09:59,421
But they are your parents
so you should have recorded first.
128
00:09:59,501 --> 00:10:03,680
- Yes, correct.
- But how can I praise my own parents?
129
00:10:03,760 --> 00:10:05,919
- Will the video be ready
before the anniversary? - Right.
130
00:10:05,999 --> 00:10:07,142
- Come on.
- Come.
131
00:10:07,222 --> 00:10:08,903
- Come on buddy.
- Come and sit.
132
00:10:08,983 --> 00:10:10,449
- Come and sit.
- I will not be able to do it.
133
00:10:10,529 --> 00:10:11,745
- Yes, you can.
- This is especially for you.
134
00:10:11,825 --> 00:10:13,969
Everything will be recorded
in this that you speak.
135
00:10:14,049 --> 00:10:14,941
- Ready.
- Come on speak.
136
00:10:15,021 --> 00:10:17,193
There is no problem in speaking.
137
00:10:17,870 --> 00:10:19,911
If I say something emotional..
138
00:10:19,991 --> 00:10:23,971
..then father will listen to
it and will pull my leg all my life.
139
00:10:27,378 --> 00:10:29,233
Will you speak just this
much or still some remains?
140
00:10:30,852 --> 00:10:32,724
Camera is rolling. Speak something.
141
00:10:33,733 --> 00:10:34,863
What is he looking here and there?
142
00:10:34,943 --> 00:10:36,158
Oh no..
143
00:11:08,754 --> 00:11:11,083
She is not beautiful but
still has so much attitude.
144
00:11:11,493 --> 00:11:13,544
She made such dirty
face and looked at you.
145
00:11:13,624 --> 00:11:14,603
Really.
146
00:11:15,201 --> 00:11:16,853
She must have made
a dirty face on seeing you.
147
00:11:16,933 --> 00:11:18,937
I am handsome and
she was trying to woo me.
148
00:11:19,017 --> 00:11:21,348
Leave it.
She was not trying to woo you but me.
149
00:11:21,955 --> 00:11:24,272
Aren't you shooting anniversary video?
Why are you doing time pass?
150
00:11:24,352 --> 00:11:25,636
They stop doing anything
as soon as they see a girl.
151
00:11:26,219 --> 00:11:27,169
What are you looking at?
152
00:11:27,249 --> 00:11:28,945
- Come on start doing work.
- Come on, buddy.
153
00:11:31,682 --> 00:11:35,155
Actually,
I missed my train so I got late.
154
00:11:35,235 --> 00:11:36,598
I am so sorry, madam.
155
00:11:38,340 --> 00:11:39,199
Hi!
156
00:11:41,768 --> 00:11:42,791
What happened?
157
00:11:42,871 --> 00:11:45,363
Are those stupid
boys standing behind me?
158
00:11:47,476 --> 00:11:50,117
What happened?
Why are you looking so tensed?
159
00:11:50,197 --> 00:11:53,430
Nothing. I was just coming
to ask you that who that girl is.
160
00:11:53,998 --> 00:11:55,476
Okay that girl. Come here.
161
00:11:55,556 --> 00:11:57,636
- Anjali.
- Oh, Anjali.
162
00:11:57,716 --> 00:11:59,466
She is daughter of
my college friend Mahesh.
163
00:11:59,546 --> 00:12:01,921
- She has come to do internship
with your mother. - Hi!
164
00:12:02,001 --> 00:12:04,726
- Hi! - Do you remember the
bunglow next to our house.
165
00:12:05,505 --> 00:12:07,631
For which you booked
movers and packers
166
00:12:07,711 --> 00:12:08,611
- Yes, I remembered.
- That one.
167
00:12:08,691 --> 00:12:10,384
- Over there.
- She will stay there for two months.
168
00:12:10,940 --> 00:12:12,962
Come. Let's go.
169
00:12:18,297 --> 00:12:21,506
- What is the matter?
- Nothing.
170
00:12:21,586 --> 00:12:22,839
Okay.
171
00:12:28,531 --> 00:12:29,938
Come, I'll drop you.
172
00:12:33,984 --> 00:12:35,292
Yes, sure.
173
00:12:46,684 --> 00:12:50,287
So what about you?
You came suddenly to Hyderabad.
174
00:12:51,118 --> 00:12:56,196
I have not come suddenly.
My father always praises aunty.
175
00:12:56,276 --> 00:12:57,743
That's why I decided to come.
176
00:12:57,823 --> 00:12:59,300
Aunty is my role model.
177
00:12:59,380 --> 00:13:05,254
So I thought I would come here and
learn from her as well as help her.
178
00:13:05,334 --> 00:13:06,255
Nice.
179
00:13:06,335 --> 00:13:08,799
By the way how is Radhika?
180
00:13:08,879 --> 00:13:11,945
- And your younger sister, Dhanu.
- Both are fine.
181
00:13:12,250 --> 00:13:15,501
Nice. Radhika delivered
a baby boy recently.
182
00:13:15,581 --> 00:13:19,284
Yes she has a son but did not deliver
him recently. It has been five years.
183
00:13:20,857 --> 00:13:23,965
So you know everyone
in my family except me.
184
00:13:24,900 --> 00:13:27,303
Yes. Because we have never met before.
185
00:13:27,383 --> 00:13:29,233
We have not met before.
186
00:13:29,313 --> 00:13:32,124
If we had met then I
would have surely remembered.
187
00:13:48,009 --> 00:13:49,478
See you then. Good night.
188
00:13:51,459 --> 00:13:53,103
- Bye.
- Bye.
189
00:14:11,024 --> 00:14:12,871
Hi! What happened?
190
00:14:13,036 --> 00:14:16,772
I thought that your luggage
is too much and you are alone.
191
00:14:17,201 --> 00:14:19,261
So shall I help you in unpacking?
192
00:14:23,668 --> 00:14:24,882
Yes.
193
00:14:26,200 --> 00:14:28,338
She has brought so many things.
194
00:14:33,947 --> 00:14:36,659
Shall we start?
There are so many things.
195
00:14:40,108 --> 00:14:41,247
What is there in this?
196
00:14:41,327 --> 00:14:44,326
- Be careful. It is very expensive.
- Don't worry. I will be careful.
197
00:14:47,808 --> 00:14:49,701
If something happens
then I will give money.
198
00:14:51,167 --> 00:14:54,633
After opening it we
will shift it upstairs.
199
00:14:55,102 --> 00:14:56,770
Give it to me. I will keep it.
200
00:15:02,432 --> 00:15:03,462
- Give this to me.
- Why do you want this?
201
00:15:03,542 --> 00:15:05,081
Just like that. I like it.
202
00:15:07,969 --> 00:15:11,186
Do you know how to cook?
You will become a good husband.
203
00:15:12,002 --> 00:15:13,123
It is cooked.
204
00:15:15,008 --> 00:15:16,930
- Almost everything is done.
- Yes.
205
00:15:35,513 --> 00:15:36,384
Come.
206
00:15:37,285 --> 00:15:38,279
I can't.
207
00:15:52,092 --> 00:15:53,725
I am very happy. Thanks for the help.
208
00:15:55,019 --> 00:16:00,658
This may sound crazy but I have
never seen a beautiful girl like you.
209
00:16:04,716 --> 00:16:10,808
Your big beautiful eyes.
I feel like drowning in them.
210
00:16:11,385 --> 00:16:13,554
And forget myself.
211
00:16:22,624 --> 00:16:24,015
I should leave.
212
00:16:27,074 --> 00:16:27,954
Bye.
213
00:16:33,145 --> 00:16:34,357
Why are you so late?
214
00:16:34,437 --> 00:16:37,336
Anjali had to unpack
things so I was helping her.
215
00:16:38,203 --> 00:16:39,667
Did you unpack everything?
216
00:16:41,263 --> 00:16:43,568
At home you do not make up your bed..
217
00:16:43,648 --> 00:16:49,316
..and you want us to believe that
you were helping Anjali in unpacking.
218
00:16:49,396 --> 00:16:53,479
You are not perspiring at all.
You seem to be totally fresh.
219
00:16:53,559 --> 00:16:56,178
- What magic did she do?
- Mother.
220
00:16:56,518 --> 00:16:58,451
Look, father always irritates me.
221
00:16:58,637 --> 00:16:59,886
Sit down.
222
00:17:03,881 --> 00:17:05,441
Do you know she is
my friend's daughter?
223
00:17:05,521 --> 00:17:08,722
- That is why I helped her. Mother,
tell him. - She is already engaged.
224
00:17:09,260 --> 00:17:11,907
Though her father did
not want to send her here..
225
00:17:11,987 --> 00:17:14,015
..but having faith
on me he has sent her.
226
00:17:14,095 --> 00:17:16,858
It would be better that
if you limit yourself to help.
227
00:17:19,917 --> 00:17:22,682
Hello. What are you thinking?
228
00:17:23,277 --> 00:17:25,452
She did not tell
me that she is engaged.
229
00:17:25,531 --> 00:17:28,597
- Even her father has not told her.
- Then it is fine.
230
00:17:28,677 --> 00:17:31,849
Just remember that till she
is here she is our responsibility.
231
00:17:32,173 --> 00:17:35,474
We will have to see that
your loafer and stupid friends..
232
00:17:35,554 --> 00:17:38,970
..do not say I love
you to her and propose her.
233
00:17:39,050 --> 00:17:41,629
Father, you unnecessarily
taken tension of anything.
234
00:17:41,889 --> 00:17:44,697
Who else will propose
her when I am there?
235
00:17:45,249 --> 00:17:49,606
I mean I will not any
boy propose to her. Yes.
236
00:17:49,842 --> 00:17:51,139
Okay.
237
00:17:52,988 --> 00:17:54,748
I swear on Dhanu, father.
238
00:17:56,831 --> 00:17:59,401
Is your investigation over?
239
00:18:11,759 --> 00:18:15,563
Come on, come on..yes.
240
00:18:24,658 --> 00:18:26,342
No, no not working.
241
00:18:30,882 --> 00:18:32,941
- Arjun.
- Yes, mother.
242
00:18:33,021 --> 00:18:35,704
Come and have breakfast
otherwise it will become cold.
243
00:18:36,003 --> 00:18:38,415
Mother, I am working on drone
right now. I will eat it later.
244
00:18:39,124 --> 00:18:43,852
Listen, does your drone
fly or it is just like a fan.
245
00:18:44,566 --> 00:18:45,745
Again he has started.
246
00:18:46,153 --> 00:18:48,943
At traffic signal you
get such toys for 100/-
247
00:18:49,023 --> 00:18:51,075
You keep on roaming..
248
00:18:51,275 --> 00:18:57,714
..so next time you go you ask them
how this useless toy flies. Got it.
249
00:18:58,424 --> 00:19:02,380
Please don't feel bad.
He is nagging you now.
250
00:19:02,460 --> 00:19:04,226
If he comes to know what
I have done last night..
251
00:19:04,306 --> 00:19:05,827
..then he will start nagging me.
252
00:19:05,907 --> 00:19:07,544
Murali, this is too much.
253
00:19:07,758 --> 00:19:11,157
Don't you get bored
of scolding him every day?
254
00:19:11,237 --> 00:19:12,999
Bore? No.
255
00:19:13,606 --> 00:19:16,491
It is a father's birth
right to scold his son.
256
00:19:16,571 --> 00:19:18,915
You can go and ask any father.
257
00:19:18,995 --> 00:19:23,171
I do not know all this
but I know my son very well.
258
00:19:23,251 --> 00:19:24,721
You have scolded him many times..
259
00:19:24,801 --> 00:19:27,072
..but he will not stop
because of your scolding.
260
00:19:27,152 --> 00:19:30,393
If he has faith on himself
then I have faith on him.
261
00:19:30,473 --> 00:19:31,738
- Really?
- Yes.
262
00:19:31,967 --> 00:19:35,088
Hey, mother is supporting you.
263
00:19:35,428 --> 00:19:36,973
Don't be happy thinking about it.
264
00:19:37,053 --> 00:19:38,326
Your father is a very strict person.
265
00:19:38,406 --> 00:19:41,269
If he stops your food
then you will remain hungry.
266
00:19:43,008 --> 00:19:47,504
What are you doing? Stop it.
My ears will burst. Please, stop it.
267
00:19:51,055 --> 00:19:55,086
Look Sita,
he left a good job for his dreams.
268
00:19:55,166 --> 00:19:58,095
Okay, he has right
to choose his life..
269
00:19:58,175 --> 00:20:00,166
..but it is our duty to
bring him on the right path.
270
00:20:00,246 --> 00:20:02,874
What will go wrong if
you encourage him a little?
271
00:20:02,954 --> 00:20:06,423
Okay, you and your daughters
are there to encourage him.
272
00:20:06,896 --> 00:20:08,513
Your belief gives him courage..
273
00:20:08,593 --> 00:20:10,502
..and my anger gives
him a reason to move ahead.
274
00:20:12,070 --> 00:20:13,664
He has to become something in life.
275
00:20:14,178 --> 00:20:15,590
If we do not stop him
in life then he will again..
276
00:20:15,670 --> 00:20:17,973
..do a 9 to 5 job and
I am scared about that.
277
00:20:19,217 --> 00:20:20,421
Why are you smiling?
278
00:20:20,683 --> 00:20:22,634
- Nothing.
- Did I crack a joke?
279
00:20:33,411 --> 00:20:34,636
Who are you all?
280
00:20:35,130 --> 00:20:36,292
And in this way..
281
00:20:37,027 --> 00:20:39,924
Who are you all? What do you want?
282
00:20:40,851 --> 00:20:42,640
- Who are they?
- I do not know.
283
00:20:42,877 --> 00:20:44,375
Tell me who are you all?
284
00:20:47,464 --> 00:20:50,483
My name is Venkat Rao.
I am from Gandhipuram.
285
00:20:50,563 --> 00:20:52,373
I have heard that you
come to my area in bus..
286
00:20:52,453 --> 00:20:55,137
..and put up health and loan camps.
287
00:20:55,322 --> 00:20:57,028
And instigate people there.
288
00:20:57,108 --> 00:20:58,188
It is wrong.
289
00:20:58,268 --> 00:21:00,356
I explained them that because
they could not repay the loan..
290
00:21:00,436 --> 00:21:01,698
..their land have been snatched away.
291
00:21:02,079 --> 00:21:03,098
What should I do?
292
00:21:03,178 --> 00:21:05,101
Instead of snatching land from
them should I dance in front of them?
293
00:21:07,502 --> 00:21:09,062
And you doctor madam.
294
00:21:09,238 --> 00:21:11,446
Have you taken up the
responsibility of curing everyone?
295
00:21:11,526 --> 00:21:14,802
If everyone is cured
then business will shut down.
296
00:21:15,453 --> 00:21:17,338
- Stop it.
- I am sorry.
297
00:21:17,418 --> 00:21:21,240
I do not do this work
for my profit or loss.
298
00:21:21,581 --> 00:21:24,889
It is a help.
But you play with the lives of people.
299
00:21:24,969 --> 00:21:26,562
Control it.
300
00:21:27,397 --> 00:21:31,653
If you lose control over your
tongue then I will lose over my anger.
301
00:21:31,733 --> 00:21:34,610
- How dare you?
- Are you threatening us?
302
00:21:35,421 --> 00:21:36,848
What will you do?
303
00:21:37,443 --> 00:21:38,750
Hey!
304
00:21:41,005 --> 00:21:42,324
Leave me.
305
00:21:44,421 --> 00:21:45,741
Stop him.
306
00:21:45,821 --> 00:21:48,036
- Stop it. Leave me.
- What are you doing?
307
00:21:49,685 --> 00:21:51,353
- Leave me.
- Leave him.
308
00:21:51,980 --> 00:21:53,890
Stop it.
309
00:21:53,970 --> 00:21:56,002
- Stop him.
- Stop.
310
00:22:06,107 --> 00:22:07,253
Break it.
311
00:22:07,554 --> 00:22:09,131
- Please.
- No!
312
00:22:09,613 --> 00:22:11,778
- No, stop it.
- Hey, stop it.
313
00:22:13,949 --> 00:22:15,829
Stop! Stop it.
314
00:22:24,707 --> 00:22:26,081
Mother!
315
00:22:27,626 --> 00:22:29,685
Mother! Father!
316
00:22:29,910 --> 00:22:33,698
You might get destroyed
because of saving others.
317
00:22:34,129 --> 00:22:35,826
Mother! Father!
318
00:22:56,380 --> 00:22:57,874
- Hey, wait. Where are you going?
- No.
319
00:22:57,954 --> 00:22:59,456
- Arjun! Arjun, no.
- Get back. Wait!
320
00:22:59,536 --> 00:23:01,416
- No, son.
- Mother, are you okay?
321
00:23:01,496 --> 00:23:02,936
- We are fine.
- Father, are you okay?
322
00:23:03,016 --> 00:23:04,135
- Hey, you..
- No.
323
00:23:04,215 --> 00:23:06,094
Shut up. I said shut up.
324
00:23:07,269 --> 00:23:08,452
If you have to do something good..
325
00:23:08,532 --> 00:23:09,838
..then you will always
come across such goons.
326
00:23:10,699 --> 00:23:12,704
Think of changing them
and not to become like them.
327
00:23:13,082 --> 00:23:15,494
If you become like them then what is
the difference between you and them.
328
00:23:15,687 --> 00:23:17,620
Then what is the use
of we doing good work.
329
00:23:47,619 --> 00:23:50,741
'When police reached to take
the bike used in bomb blast..'
330
00:23:50,821 --> 00:23:53,352
'..then there was an encounter
with blast accused..'
331
00:23:53,432 --> 00:23:55,316
'..in which two police
officers got injured.'
332
00:23:55,396 --> 00:23:57,911
'It is said that they
are in critical condition.'
333
00:24:00,917 --> 00:24:03,262
Tell me. Who else did you tell?
334
00:24:07,170 --> 00:24:09,853
- Answer.
- I have not told anything to anyone.
335
00:24:10,946 --> 00:24:12,374
Tell the truth.
336
00:24:13,802 --> 00:24:15,838
- Who is he?
- He is a bike supplier.
337
00:24:16,220 --> 00:24:18,076
He had supplied bike to us.
338
00:24:18,156 --> 00:24:20,600
But has become a danger for us.
339
00:24:20,680 --> 00:24:24,104
You came here scared thinking
that police has got a hint.
340
00:24:24,908 --> 00:24:26,522
There is nothing to worry.
341
00:24:26,717 --> 00:24:29,629
By killing four people
police has done our job half.
342
00:24:29,888 --> 00:24:30,981
Rest I will handle.
343
00:24:31,061 --> 00:24:32,798
Do quickly whatever you wish
to otherwise you know the result.
344
00:24:32,878 --> 00:24:36,569
Just remember that this
time police and NIA are together.
345
00:24:36,869 --> 00:24:41,576
If something goes wrong then I will
be saved because of my acquaintances.
346
00:24:41,656 --> 00:24:46,273
But low status goons like
you will die a merciless death.
347
00:24:51,562 --> 00:24:54,045
Come Nayak, we were talking about you.
348
00:25:16,866 --> 00:25:22,402
Whether one is big shot or a goon but
in front of Nayak they have no value.
349
00:25:22,625 --> 00:25:29,685
In business Nayak likes profit
and not someone's interference.
350
00:25:30,281 --> 00:25:33,609
I have right on everything.
351
00:25:33,689 --> 00:25:37,087
What do you mean? I gave you
work and now you want my share also.
352
00:25:37,167 --> 00:25:39,005
You gave me work.
353
00:25:39,934 --> 00:25:44,802
You are just an agent.
I am talking about your boss.
354
00:25:44,882 --> 00:25:46,370
Set a meeting with all four.
355
00:25:46,863 --> 00:25:49,463
How do you know that
they are four people?
356
00:25:50,890 --> 00:25:54,383
You have no idea about
Nayak's acquaintances.
357
00:25:56,006 --> 00:25:59,550
- Set a meeting with them soon.
- They will not come.
358
00:26:00,285 --> 00:26:02,932
I do not have the
habit of hearing a no.
359
00:26:03,012 --> 00:26:05,532
They will have to come if I call them.
360
00:26:06,341 --> 00:26:07,897
Tell them.
361
00:26:13,243 --> 00:26:15,014
Let me go, sir.
362
00:26:18,938 --> 00:26:21,112
Sir, I will tell everything.
I will tell, sir.
363
00:26:21,192 --> 00:26:22,923
I am telling sir, I am telling.
364
00:26:24,869 --> 00:26:30,452
I dropped and picked the three
of them from the bomb blast location.
365
00:26:32,449 --> 00:26:35,828
They had promised to
give me 20lakhs for that.
366
00:26:35,908 --> 00:26:39,338
I know nothing else, sir.
Nothing else.
367
00:26:39,762 --> 00:26:41,864
Who is he? What is his name?
368
00:26:42,601 --> 00:26:43,783
Silvam, sir!
369
00:26:45,159 --> 00:26:46,461
Silvam.
370
00:26:57,166 --> 00:26:59,811
Sir, we have put the hoarding.
Is the phone number correct?
371
00:26:59,891 --> 00:27:02,194
Phone number is right but
where my photograph is in this.
372
00:27:02,431 --> 00:27:05,068
- I would have got some publicity.
- Sir!
373
00:27:05,148 --> 00:27:08,758
If people know me then I
would get discount in hotel and pub.
374
00:27:08,941 --> 00:27:11,087
- Put a photograph next time.
- Okay sir.
375
00:27:25,076 --> 00:27:27,450
There is a lot of traffic.
I think checking is going on.
376
00:27:29,490 --> 00:27:31,420
Hey, where are you going?
377
00:27:34,938 --> 00:27:38,752
Sir, will you please hurry up?
I have to reach somewhere urgently.
378
00:27:38,832 --> 00:27:40,091
What can I do if you
have to reach somewhere?
379
00:27:40,171 --> 00:27:42,701
Haven't your parents taught
you how to talk to police?
380
00:27:42,781 --> 00:27:44,227
Sit in the car or
you will be thrashed.
381
00:27:44,307 --> 00:27:45,903
Arjun, let's go from here.
382
00:27:52,941 --> 00:27:54,058
Arjun!
383
00:27:55,589 --> 00:27:57,374
What are you doing? Stop it.
384
00:27:58,396 --> 00:27:59,945
Arjun, why are you honking?
385
00:28:01,240 --> 00:28:02,573
Stop it, buddy.
386
00:28:10,057 --> 00:28:11,203
What is your problem?
387
00:28:11,472 --> 00:28:13,474
What is this drama
going on so late at night?
388
00:28:13,554 --> 00:28:15,923
Do you know how many problems
and tensions people have?
389
00:28:16,003 --> 00:28:18,448
Do you have any manners?
Are we selling tickets in blacks here?
390
00:28:18,528 --> 00:28:22,373
Sir, I had talked respectfully
but your officer crossed the limit.
391
00:28:22,453 --> 00:28:24,034
There has been a blast in the city.
392
00:28:24,114 --> 00:28:25,849
And checking is going
on to arrest the accused.
393
00:28:25,929 --> 00:28:27,638
I don't have time to argue with you.
394
00:28:28,448 --> 00:28:30,461
What happened?
Why are you staring at me?
395
00:28:31,938 --> 00:28:34,808
Hey, I think you do
not know what can happen.
396
00:28:35,198 --> 00:28:37,886
If we have little doubt
on anyone regarding bomb blast..
397
00:28:38,109 --> 00:28:40,320
..then we pick that person
and put him behind bars.
398
00:28:40,400 --> 00:28:41,814
We do not need a warrant.
399
00:28:41,894 --> 00:28:46,359
Sir, do you think
I am a low status goon.
400
00:28:46,599 --> 00:28:49,785
If you touch me without
proof then I will not spare you.
401
00:28:50,000 --> 00:28:52,621
Really? What will you do?
402
00:28:54,061 --> 00:28:55,145
Tell me what you will do.
403
00:28:55,225 --> 00:28:56,588
- Hey, Tarun.
- Sir.
404
00:28:56,668 --> 00:28:58,425
Take them and put them behind bars.
405
00:28:58,505 --> 00:29:00,438
Sir, since morning
his parents are missing.
406
00:29:00,518 --> 00:29:02,019
That is why he is a little worried.
407
00:29:02,257 --> 00:29:03,871
- I don't believe you.
- I am saying the truth.
408
00:29:03,951 --> 00:29:05,784
We have filed a complaint
in SR area police station.
409
00:29:05,864 --> 00:29:08,481
We are coming from there.
You can call and ask, sir.
410
00:29:09,377 --> 00:29:11,990
- Look down.
- Arjun, listen to him.
411
00:29:12,070 --> 00:29:13,090
- Let's go.
- Get lost.
412
00:29:13,170 --> 00:29:14,269
- Leave me, buddy.
- Let's go.
413
00:29:21,236 --> 00:29:23,234
- Arjun!
- Yes, sister, what is the matter?
414
00:29:23,314 --> 00:29:24,843
Today is rakhi.
415
00:29:31,163 --> 00:29:34,036
Never ever take stress of anything.
Never take tension.
416
00:29:34,116 --> 00:29:39,027
- Never fight with anyone and
always what you like. - Sure.
417
00:29:39,227 --> 00:29:41,588
- You will surely get what is there
in your destiny. - Thank you, sister.
418
00:29:41,668 --> 00:29:42,559
God bless you.
419
00:29:42,639 --> 00:29:44,592
Sister, you are getting old.
420
00:29:44,672 --> 00:29:46,346
- Why are you giving him so
many lectures? - What is it?
421
00:29:46,426 --> 00:29:47,737
Okay, come on you too tie.
422
00:29:49,599 --> 00:29:52,798
Look, if you remain quiet then
people will think it is your weakness.
423
00:29:52,878 --> 00:29:55,743
To achieve your goal if you wish
to fight with someone then do fight.
424
00:29:55,823 --> 00:29:57,207
- Okay, Dhanu!
- Thrash him well.
425
00:29:57,287 --> 00:29:58,661
- Okay.
- Don't spare him.
426
00:29:58,741 --> 00:30:01,292
- Right. - Always remain two
steps ahead of everyone.
427
00:30:01,372 --> 00:30:02,504
Done, Chutki.
428
00:30:02,584 --> 00:30:04,430
Now don't talk too much.
Give me the gift.
429
00:30:04,510 --> 00:30:05,751
- Gift!
- Yes.
430
00:30:05,831 --> 00:30:07,548
- Gift..
- You again forgot it.
431
00:30:07,628 --> 00:30:09,238
- No!
- Arjun.
432
00:30:09,318 --> 00:30:13,401
- Didn't you tell them the gifts that
you ordered on credit card? - Mother!
433
00:30:13,481 --> 00:30:15,297
- Mother, why did you tell? It was
a surprise for them. - Tell them.
434
00:30:15,377 --> 00:30:17,586
- Is it?
- Arjun, what gift have you ordered?
435
00:30:17,666 --> 00:30:20,663
- He just said that it is a surprise.
Actually, it is a surprise.
436
00:30:21,096 --> 00:30:22,279
- Arjun!
- Yes, mother.
437
00:30:22,569 --> 00:30:24,536
Do you know why do we tie Rakhi?
438
00:30:25,690 --> 00:30:28,017
Because after the death
of parents it is the brother..
439
00:30:28,097 --> 00:30:29,753
..who takes care of sisters.
440
00:30:29,833 --> 00:30:33,098
- This Rakhi always reminds
him of that. - Okay.
441
00:30:33,178 --> 00:30:35,096
Of course,
there is no need to remind you.
442
00:30:35,176 --> 00:30:36,985
Not at all, mother.
I will always remember it.
443
00:30:37,065 --> 00:30:38,438
Mother, you are doing over acting.
444
00:30:38,518 --> 00:30:39,786
- Really?
- Yes.
445
00:30:39,866 --> 00:30:41,403
Sister, where is Shravan?
446
00:30:41,631 --> 00:30:43,154
- In your room.
- In my room?
447
00:30:43,234 --> 00:30:46,139
- Yes. - Oh no sister, I do not know
till what he would have broken there.
448
00:30:46,748 --> 00:30:48,213
Hey, get up.
449
00:30:50,049 --> 00:30:50,942
Get up.
450
00:30:52,629 --> 00:30:54,239
I had told you not to come in my room.
451
00:30:54,760 --> 00:30:56,105
Why did you touch my things?
452
00:30:56,185 --> 00:30:57,570
I had told you not to touch anything.
453
00:30:57,650 --> 00:30:58,739
Sit down.
454
00:31:00,516 --> 00:31:01,556
What is the matter?
455
00:31:02,257 --> 00:31:04,568
Say all these things in front of her.
456
00:31:08,929 --> 00:31:12,293
Why are you smiling?
He is a child but you have brains.
457
00:31:12,565 --> 00:31:14,750
This is my work space
and not a playground.
458
00:31:16,194 --> 00:31:18,350
Go out. Don't ever
come into my room again.
459
00:31:18,430 --> 00:31:19,449
- Go.
- Miser.
460
00:31:19,529 --> 00:31:21,665
Should I give you in writing? Get out.
461
00:31:33,121 --> 00:31:34,854
- You asked me to leave.
- Sorry.
462
00:31:35,598 --> 00:31:38,857
He is not innocent as he looks.
He is very naughty.
463
00:31:38,937 --> 00:31:41,204
If I did not scold him then
he would cause destruction in my room.
464
00:31:41,284 --> 00:31:43,296
Forgive me, please.
465
00:31:43,761 --> 00:31:46,341
Okay. How was the project meeting?
466
00:31:47,205 --> 00:31:53,176
They are ready to invest
but this one is not ready to fly.
467
00:31:54,914 --> 00:31:57,046
Don't worry. This will surely fly.
468
00:32:01,486 --> 00:32:04,478
Arjun, shall I tell father about us?
469
00:32:04,988 --> 00:32:07,363
Why? Everything is going on well.
470
00:32:07,552 --> 00:32:10,266
Idiot. That is why I
want to tell him everything.
471
00:32:10,492 --> 00:32:12,019
Do you have any problem?
472
00:32:12,700 --> 00:32:17,625
I don't have any problem but
why not we tell my parents first.
473
00:32:19,934 --> 00:32:20,953
- Really.
- Yes.
474
00:32:23,923 --> 00:32:25,281
Then you do this work.
475
00:32:26,962 --> 00:32:28,249
And if you delay then..
476
00:32:28,329 --> 00:32:31,113
..next time I will come to
your house and tie rakhi to you.
477
00:32:31,193 --> 00:32:32,566
- It will do, right?
- Yes.
478
00:32:32,720 --> 00:32:34,453
Don't forget. Rakhi..
479
00:32:35,791 --> 00:32:36,811
Bye.
480
00:32:39,047 --> 00:32:40,358
Rakhi!
481
00:32:43,399 --> 00:32:46,113
Arjun, you..
482
00:32:47,586 --> 00:32:50,933
You wanted gifts for Rakhi.
So are these enough?
483
00:32:51,746 --> 00:32:54,436
You are amazing. You are perfect.
484
00:32:54,801 --> 00:32:57,057
Look at your brother-in-law. Useless.
485
00:32:57,137 --> 00:32:58,711
What have I done?
486
00:32:58,791 --> 00:33:00,128
You do not do anything.
487
00:33:00,208 --> 00:33:01,875
- That is the problem.
- Don't trouble me.
488
00:33:02,156 --> 00:33:03,419
- Here!
- I cannot wait anymore.
489
00:33:03,499 --> 00:33:04,460
- I am going to open them.
- Yes, hurry up. Open them.
490
00:33:04,540 --> 00:33:05,712
One minute, sister.
491
00:33:06,182 --> 00:33:08,161
Tell us quickly as to
why you are pampering us?
492
00:33:08,586 --> 00:33:10,534
Sister look what is she saying?
493
00:33:10,614 --> 00:33:13,366
How can you doubt even
after seeing so many gifts?
494
00:33:13,446 --> 00:33:16,397
Do you remember four years
ago he gave us such gifts?
495
00:33:18,123 --> 00:33:20,194
Hey, why are you
talking about the past?
496
00:33:20,274 --> 00:33:21,776
Go away from here if you do not want.
497
00:33:21,856 --> 00:33:23,714
Sister, you open them.
498
00:33:23,794 --> 00:33:26,483
Hey, tell me what do you want?
499
00:33:26,816 --> 00:33:29,834
I do not want anything. A brother
does not ask for anything on Rakhi.
500
00:33:29,914 --> 00:33:31,217
- Don't you want anything?
- No!
501
00:33:31,297 --> 00:33:32,591
Okay, we will leave then.
502
00:33:33,521 --> 00:33:35,850
No, no. Please wait and sit down.
503
00:33:35,930 --> 00:33:37,633
- Now he has come to the point.
- Please sit down. Sister, yo too.
504
00:33:37,713 --> 00:33:38,999
Please sister, sit down.
505
00:33:41,092 --> 00:33:44,683
Actually, I want to tell
you both something important.
506
00:33:45,716 --> 00:33:47,149
Don't try to get footage.
Come to the point.
507
00:33:47,229 --> 00:33:49,630
Hey, I am telling you.
Why do you interrupt in between?
508
00:33:49,710 --> 00:33:53,599
Arjun, either you tell whatever you
want to or let me open these gifts.
509
00:33:54,475 --> 00:33:56,156
- Okay, I will tell you.
- Yes.
510
00:33:56,236 --> 00:33:59,112
Actually, I am in tension.
511
00:34:01,018 --> 00:34:02,189
You! When did you come?
512
00:34:02,269 --> 00:34:04,775
When you said that you wanted
to talk something important.
513
00:34:04,855 --> 00:34:07,187
Get him as well as the neighbours.
514
00:34:07,267 --> 00:34:08,844
- Come on tell us.
- Okay, okay..
515
00:34:08,924 --> 00:34:10,040
Tell us.
516
00:34:10,454 --> 00:34:11,800
- Actually the thing is that..
- Arjun..
517
00:34:14,704 --> 00:34:15,514
Tell me.
518
00:34:15,829 --> 00:34:16,760
I will leave.
519
00:34:16,840 --> 00:34:18,275
I know that he knows it.
520
00:34:18,355 --> 00:34:19,624
Tell me who is that loafer?
521
00:34:19,704 --> 00:34:21,567
Who? Who is he?
Whom are you talking about, father?
522
00:34:21,728 --> 00:34:23,421
Anjali called up his father..
523
00:34:23,502 --> 00:34:26,398
..and said that he loves
someone here and wants to marry him.
524
00:34:26,478 --> 00:34:27,694
If something of this sort happens..
525
00:34:27,774 --> 00:34:29,712
..then I will not be able
to show my face to my friend.
526
00:34:29,792 --> 00:34:31,209
Tell me who is that loafer?
Tell me his name.
527
00:34:31,289 --> 00:34:32,817
How will I know his name, father?
528
00:34:32,897 --> 00:34:33,896
What are you saying?
529
00:34:33,976 --> 00:34:35,413
He had said that he
would take care of her.
530
00:34:35,493 --> 00:34:37,676
- Is this the way you are taking care
of her? - I take care of him, father.
531
00:34:37,755 --> 00:34:40,048
Every morning I pick her up,
drop her in the evening..
532
00:34:40,129 --> 00:34:41,438
..and take her out for lunch.
533
00:34:41,518 --> 00:34:43,378
I order whatever she wishes to eat.
534
00:34:43,458 --> 00:34:46,032
Father, if I take care
of her more than this..
535
00:34:46,112 --> 00:34:48,471
..then I will become
a patient in her hospital.
536
00:34:48,551 --> 00:34:50,814
Hospital.
Yes, he must be meeting her there.
537
00:34:50,893 --> 00:34:52,638
No, there is no chance
in the hospital.
538
00:34:52,719 --> 00:34:53,897
There she is with me.
539
00:34:53,976 --> 00:34:56,468
Yes, once or twice I
have seen her talking to Alex.
540
00:34:56,549 --> 00:34:58,019
Alex!
541
00:35:00,646 --> 00:35:02,029
- Impossible.
- Impossible.
542
00:35:02,109 --> 00:35:05,354
Once I come to know who
he is then I will thrash him hard.
543
00:35:05,434 --> 00:35:08,570
Father, what will you
achieve by thrashing him?
544
00:35:08,650 --> 00:35:10,087
You will achieve nothing.
Spare that innocent fellow.
545
00:35:10,167 --> 00:35:12,338
He is being thrashed so
why are you feeling the pain.
546
00:35:12,418 --> 00:35:13,827
Hey, don't interrupt
when elders are talking.
547
00:35:13,907 --> 00:35:15,163
- Shut up!
- Why? Why shouldn't I speak?
548
00:35:15,243 --> 00:35:18,119
I had a doubt when you said
that you pick her up and drop her.
549
00:35:18,199 --> 00:35:19,265
No Dhanu.
550
00:35:19,345 --> 00:35:22,456
He swore upon you that
he has no interest in Anjali.
551
00:35:22,536 --> 00:35:23,686
What?
552
00:35:23,766 --> 00:35:27,412
- Father, you just want to
know who that boy is. - Yes.
553
00:35:27,492 --> 00:35:30,442
Okay. We are going to
meet Anjali tonight at dinner.
554
00:35:30,522 --> 00:35:32,200
We will ask her. Okay.
555
00:35:32,927 --> 00:35:34,423
- Okay.
- Okay fine. Now let's go.
556
00:35:49,949 --> 00:35:52,014
I had said that I would
tell my parents first.
557
00:35:52,588 --> 00:35:54,670
- Why did you tell?
- Did I tell?
558
00:35:55,604 --> 00:35:57,604
I had to tell because
you did not tell.
559
00:35:57,684 --> 00:35:58,777
What?
560
00:36:00,024 --> 00:36:01,426
What is going on?
561
00:36:02,471 --> 00:36:03,791
Even we are thinking
as to what is going on.
562
00:36:03,871 --> 00:36:04,928
Keep quiet.
563
00:36:05,008 --> 00:36:05,867
- What?
- What?
564
00:36:06,595 --> 00:36:08,361
Phone..hello, Shekhar.
565
00:36:08,543 --> 00:36:10,749
- Yes Shekhar. Where are you?
- What is going on?
566
00:36:11,027 --> 00:36:13,857
Shekhar's call is going on.
I will go and see what the matter is.
567
00:36:14,095 --> 00:36:15,050
Yes!
568
00:36:16,101 --> 00:36:18,801
- Uncle, I will go and get the food.
- Okay, dear.
569
00:36:20,102 --> 00:36:22,162
Go and ask who he is. Go.
570
00:36:23,573 --> 00:36:27,258
Child Dhanu,
food will not go anywhere. Please.
571
00:36:30,246 --> 00:36:34,269
I am getting very angry.
572
00:36:34,349 --> 00:36:35,668
- Anjali!
- Yes.
573
00:36:36,794 --> 00:36:38,867
Now, we will not be spared.
She will surely tell.
574
00:36:39,162 --> 00:36:40,118
Inauspicious.
575
00:36:40,600 --> 00:36:41,951
- What is the matter?
- Who is he?
576
00:36:42,031 --> 00:36:43,493
Okay. He..
577
00:36:43,573 --> 00:36:46,783
- Actually I had told my father
that I like someone. - Okay.
578
00:36:46,863 --> 00:36:49,832
- Do you both want to know about him?
- Yes.
579
00:36:50,664 --> 00:36:51,904
Okay.
580
00:36:55,398 --> 00:36:57,844
Sorry, I cannot tell.
581
00:37:05,102 --> 00:37:07,853
Do something Sita otherwise
my I will get more irritated.
582
00:37:07,933 --> 00:37:09,203
What is it?
583
00:37:10,927 --> 00:37:12,502
- Anjali.
- Yes.
584
00:37:14,500 --> 00:37:15,900
- One second.
- Okay.
585
00:37:18,314 --> 00:37:21,006
Anjali, I wanted to ask you something.
586
00:37:21,086 --> 00:37:22,103
Please ask uncle.
587
00:37:22,183 --> 00:37:26,474
I would suggest you to
go and listen to their talks..
588
00:37:26,554 --> 00:37:28,215
..rather than standing here.
589
00:37:28,295 --> 00:37:30,303
The thing is that..you, ask her.
590
00:37:30,383 --> 00:37:31,550
You ask her, please.
591
00:37:32,653 --> 00:37:35,997
Anjali, who is that boy?
592
00:37:36,471 --> 00:37:37,775
Aunty..
593
00:37:38,886 --> 00:37:41,712
I will be back in some time.
594
00:37:45,615 --> 00:37:49,811
Aunty, I have told Arjun everything.
595
00:37:50,405 --> 00:37:52,399
So you can ask him.
596
00:37:52,479 --> 00:37:54,256
What? You've told to Arjun.
597
00:37:54,336 --> 00:37:55,324
Yes.
598
00:37:56,426 --> 00:38:00,019
Aunty, I will leave.
I'll see you tomorrow. Bye.
599
00:38:08,063 --> 00:38:09,855
Now tell them everything.
600
00:38:11,601 --> 00:38:14,801
Do you remember about rakhi? Bye.
601
00:38:17,681 --> 00:38:19,509
Arjun! Where is Anjali?
602
00:38:19,589 --> 00:38:21,207
She just left for home, father.
603
00:38:21,472 --> 00:38:22,994
- Did she go home?
- Yes.
604
00:38:23,074 --> 00:38:24,755
I am sure she has
gone to meet that boy.
605
00:38:24,835 --> 00:38:26,614
Follow her and find out
as to who that loafer is.
606
00:38:26,694 --> 00:38:27,871
- Go. Hurry up.
- Okay, father.
607
00:38:27,951 --> 00:38:29,549
Surely she must have gone to meet him.
608
00:38:31,199 --> 00:38:33,079
He thinks he will be spared.
609
00:38:39,130 --> 00:38:41,764
Shall we get Arjuna
and Anjali married soon?
610
00:38:42,552 --> 00:38:44,144
Did you come to know everything?
611
00:38:44,805 --> 00:38:46,762
So my doubt was right.
612
00:38:47,099 --> 00:38:50,702
So you knew nothing.
613
00:38:50,782 --> 00:38:52,854
I just came to know.
Since when did you know?
614
00:38:53,294 --> 00:38:54,590
That..
615
00:38:54,952 --> 00:38:56,136
Why didn't he tell me?
616
00:38:56,481 --> 00:38:58,056
Does that mean he does not respect me?
617
00:38:58,136 --> 00:39:00,869
- That is not the case.
- Then why didn't he tell me?
618
00:39:01,197 --> 00:39:04,741
Maybe he is scared of you
so that is why he did not tell you.
619
00:39:08,575 --> 00:39:12,797
- Why are you laughing? - I am
happy that Arjun is scared of me.
620
00:39:12,877 --> 00:39:14,541
Do you know I am getting
such a nice feeling?
621
00:39:15,647 --> 00:39:16,676
I am feeling nice.
622
00:39:16,756 --> 00:39:19,928
Let him come and I will show
him who his father is. Let him come.
623
00:39:20,008 --> 00:39:23,630
Now he will understand that
father is a father and a son is a son.
624
00:39:31,494 --> 00:39:32,516
What happened?
625
00:39:33,277 --> 00:39:34,486
What happened?
626
00:39:35,994 --> 00:39:37,257
Come quickly.
627
00:39:37,337 --> 00:39:38,504
Get aside. Let me see.
628
00:39:38,584 --> 00:39:39,542
- Somebody help.
- Get aside.
629
00:39:39,622 --> 00:39:42,617
Someone save my daughter.
Save my daughter.
630
00:39:43,025 --> 00:39:44,221
Who is he?
631
00:39:44,778 --> 00:39:46,893
- Child, open your eyes.
- Okay.
632
00:39:46,973 --> 00:39:48,084
- Fine.
- Child, open your eyes.
633
00:39:48,164 --> 00:39:50,673
Call for an ambulance.Anjali,
ask them to get a stretcher quickly.
634
00:39:50,753 --> 00:39:51,577
Okay.
635
00:39:51,657 --> 00:39:53,900
- Doctor madam, save my daughter.
- Ambulance will reach here any time.
636
00:39:53,980 --> 00:39:55,711
- Don't worry.
- She is pregnant.
637
00:39:55,791 --> 00:39:57,253
Is she pregnant?
638
00:40:03,142 --> 00:40:05,788
Listen, be courageous.
Everything would be fine.
639
00:40:08,147 --> 00:40:11,654
Listen child,
what is your blood group?
640
00:40:12,195 --> 00:40:13,887
- AB-ve
- AB-ve.
641
00:40:13,967 --> 00:40:15,750
- Okay, do we have it with us?
- No, we do not have it madam.
642
00:40:15,938 --> 00:40:19,351
Oh no. We will have to
arrange it from somewhere.
643
00:40:19,571 --> 00:40:20,399
Yes.
644
00:40:20,509 --> 00:40:22,241
-Mahesh. Quickly take us to hospital.
-Yes, madam.
645
00:40:22,321 --> 00:40:24,126
- Yes madam.
- Turn the siren on. Hurry up.
646
00:40:27,662 --> 00:40:29,687
Why did he stop?
What happened, Mahesh?
647
00:40:29,767 --> 00:40:31,113
There is traffic jam ahead, madam.
648
00:40:31,815 --> 00:40:33,885
- Hey take the car aside.
- Hurry up.
649
00:40:35,998 --> 00:40:38,425
Pressure has reduced
and dilation has started.
650
00:40:38,505 --> 00:40:40,968
If she gets unconscious
then complications would increase.
651
00:40:43,168 --> 00:40:44,441
Whom are you calling?
652
00:40:44,751 --> 00:40:45,672
I am calling Arjun.
653
00:40:46,221 --> 00:40:48,840
- Tell me.
- We need blood for a pregnant lady.
654
00:40:49,060 --> 00:40:50,403
- It is very urgent.
- Okay.
655
00:40:50,687 --> 00:40:52,639
Ask the hospital to arrange for blood.
656
00:40:52,719 --> 00:40:54,580
- I will bring it to you.
- Okay.
657
00:40:54,855 --> 00:40:57,547
- Anjali, get your GPS location.
- Okay.
658
00:41:07,703 --> 00:41:10,441
Sir, there is pregnant lady inside.
659
00:41:10,521 --> 00:41:11,887
We have to make her
reach the hospital soon.
660
00:41:11,967 --> 00:41:13,473
Sir, we cannot help you.
661
00:41:13,553 --> 00:41:14,969
If the road is blocked
due to protest..
662
00:41:15,049 --> 00:41:17,026
..then it will take two
hours for traffic to get cleared.
663
00:41:17,106 --> 00:41:18,589
Take the car ahead. Come on.
664
00:41:18,669 --> 00:41:19,985
How much time will it take Mahesh?
665
00:41:26,229 --> 00:41:28,332
The government will
have to agree to us.
666
00:41:28,412 --> 00:41:30,174
- It will have to agree.
-They will have to give it.
667
00:41:30,254 --> 00:41:32,405
- Greetings. - The government will
have to pay the compensation.
668
00:41:32,485 --> 00:41:34,909
The government will
have to agree to us.
669
00:41:34,989 --> 00:41:37,306
We want justice.
670
00:41:39,268 --> 00:41:40,876
Police..let's run from here.
671
00:41:40,956 --> 00:41:42,821
- Run!
- From that side.
672
00:41:44,109 --> 00:41:45,887
- Sir, let us go.
- From that side.
673
00:41:47,463 --> 00:41:48,780
Damn it.
674
00:41:51,590 --> 00:41:54,427
Anjali, I am stuck
at Shamshabad signal.
675
00:41:54,507 --> 00:41:56,317
Traffic is jam because of protest.
676
00:41:56,397 --> 00:41:57,846
As soon as it clears
I will reach there. Okay.
677
00:41:57,926 --> 00:42:01,054
Arjun, the traffic is up till here.
It will take time to clear.
678
00:42:01,134 --> 00:42:02,392
The condition is very serious.
679
00:42:02,472 --> 00:42:03,430
- Do something.
- I will do something.
680
00:42:03,510 --> 00:42:04,656
- Please be quick.
- Yes.
681
00:42:11,764 --> 00:42:14,174
Hey! Oh, God.
682
00:42:38,728 --> 00:42:40,435
Oh, God.
683
00:42:51,752 --> 00:42:53,140
Get aside.
684
00:42:53,564 --> 00:42:54,694
Please get aside.
685
00:42:54,774 --> 00:42:56,165
Please take the car aside.
686
00:42:56,245 --> 00:42:57,623
Remove your bike, please.
687
00:43:16,210 --> 00:43:18,096
I want a high building for drone.
688
00:43:26,887 --> 00:43:28,150
Get aside.
689
00:43:32,472 --> 00:43:35,047
- Give Tramadol injection. Hurry up.
- Yes.
690
00:43:44,761 --> 00:43:47,407
She is becoming unconscious.
We do not have much time.
691
00:44:32,582 --> 00:44:33,477
What happened, Anjali?
692
00:44:33,716 --> 00:44:35,129
- Arjun is getting the blood.
- Here?
693
00:44:35,209 --> 00:44:36,020
Yes.
694
00:44:36,100 --> 00:44:37,993
Will he be able to reach
here in so much traffic?
695
00:44:38,073 --> 00:44:39,123
I don't know.
696
00:44:45,773 --> 00:44:47,186
Oh no..
697
00:45:19,824 --> 00:45:21,066
- Uncle!
- Yes.
698
00:45:21,332 --> 00:45:22,757
What happened?
699
00:45:31,689 --> 00:45:32,927
Hello, Arjun.
700
00:45:33,118 --> 00:45:34,551
Anjali, can you see it?
701
00:45:34,631 --> 00:45:35,640
Yes, I can.
702
00:45:35,720 --> 00:45:37,430
The blood will reach you. Don't worry.
703
00:45:38,665 --> 00:45:39,616
Okay.
704
00:46:15,202 --> 00:46:17,930
You are fine. Okay.
705
00:46:26,168 --> 00:46:29,068
Your daughter and her
child are out of danger now.
706
00:46:30,256 --> 00:46:34,375
Take her to hospital and
get her delivery done by C section.
707
00:46:34,967 --> 00:46:36,499
Thank you, doctor.
708
00:46:38,395 --> 00:46:39,398
- Let's go.
- Yes.
709
00:46:40,067 --> 00:46:43,772
Forget the past Venkatrao.
Congratulations.
710
00:46:43,984 --> 00:46:45,513
You are going to become a grandfather.
711
00:46:47,919 --> 00:46:49,532
Sita, let's go.
712
00:46:50,076 --> 00:46:51,039
Let's go.
713
00:47:17,666 --> 00:47:21,150
For the first time in
life I am feeling so happy.
714
00:47:22,210 --> 00:47:25,599
Because of you and your drone
life of two people were saved.
715
00:47:25,864 --> 00:47:28,160
Great. Very happy.
716
00:47:29,380 --> 00:47:31,541
Father, aren't you
becoming too emotional?
717
00:47:32,366 --> 00:47:33,824
I think I will have
to lighten the mood.
718
00:47:33,904 --> 00:47:35,561
- Get ready.
- Where are we going?
719
00:47:36,134 --> 00:47:40,612
The movie 'Sagar Sangam' that
you both saw together for first time..
720
00:47:40,874 --> 00:47:43,350
- ..is being released in
Shanti theatre again. - Wow!
721
00:47:43,749 --> 00:47:45,943
- What?
- Take these tickets.
722
00:47:46,023 --> 00:47:47,583
'Sagar Sangam.'
723
00:47:53,352 --> 00:47:54,906
- Hello!
- Shekhar, is everything ready?
724
00:47:54,986 --> 00:47:57,540
- Mother and father are about to reach.
- Everything is ready.
725
00:47:57,620 --> 00:48:00,533
I am going to do recording
with this small camera.
726
00:48:00,613 --> 00:48:01,851
I am there. You don't worry.
727
00:48:01,931 --> 00:48:05,134
Listen, once the movie
is over come home straight. Okay.
728
00:48:05,214 --> 00:48:06,679
- Okay, fine. Bye.
- Bye.
729
00:48:13,690 --> 00:48:15,415
What are you thinking?
730
00:48:16,073 --> 00:48:18,358
That how would be
our 30th anniversary.
731
00:48:18,438 --> 00:48:21,087
To celebrate that first
we need to get married.
732
00:48:21,167 --> 00:48:24,349
And for that you will have
to tell your father about us.
733
00:48:24,429 --> 00:48:26,245
This time I will surely tell him.
734
00:48:29,315 --> 00:48:30,578
I will talk to him tomorrow.
735
00:48:31,205 --> 00:48:32,880
After the surprise anniversary party..
736
00:48:32,960 --> 00:48:36,428
..this will be another
surprise for mother and father.
737
00:48:48,461 --> 00:48:49,596
Kamal Hassan..
738
00:48:52,039 --> 00:48:53,347
Really!
739
00:49:06,348 --> 00:49:07,330
Where is everyone?
740
00:49:07,512 --> 00:49:10,755
Is there no one at home?
No one is to be seen.
741
00:49:11,682 --> 00:49:13,653
- Has everyone slept?
- Arjun!
742
00:49:13,973 --> 00:49:15,176
Radhika!
743
00:49:16,886 --> 00:49:17,780
Dhanu!
744
00:49:19,408 --> 00:49:21,216
Surprise.
745
00:49:26,854 --> 00:49:29,490
Come, come..since long
we are waiting for you.
746
00:49:31,888 --> 00:49:36,354
Happy anniversary mother.
Happy anniversary father.
747
00:49:57,257 --> 00:49:58,686
Where is Shekhar?
748
00:49:58,766 --> 00:50:01,442
Leave him and you
come here first. Come.
749
00:50:03,634 --> 00:50:04,671
Ready.
750
00:50:15,923 --> 00:50:19,230
Great. Enough of romance.
You have to go to temple. Come on.
751
00:50:19,310 --> 00:50:20,713
- Yes.
- How much more time mother?
752
00:50:20,793 --> 00:50:21,942
Coming.
753
00:50:22,022 --> 00:50:24,179
- You go. We are coming.
- Okay, fine. Come soon.
754
00:50:26,759 --> 00:50:27,819
- Arjun.
- Yes mother.
755
00:50:27,899 --> 00:50:29,088
Where are your sisters?
756
00:50:29,168 --> 00:50:31,103
Aren't you all coming
with us to the temple?
757
00:50:31,183 --> 00:50:33,035
You are still in shorts.
758
00:50:33,405 --> 00:50:35,009
Your sisters are also not to be seen.
759
00:50:35,221 --> 00:50:36,725
What is your plan?
760
00:50:36,805 --> 00:50:38,445
When you both will come back home..
761
00:50:38,525 --> 00:50:40,374
..then you will understand
that why we all didn't come with you.
762
00:50:40,454 --> 00:50:42,327
Why? Is there another surprise?
763
00:50:42,407 --> 00:50:44,994
Not just one but
there is many surprises.
764
00:50:45,327 --> 00:50:48,052
There is a special
surprise for father.
765
00:50:48,132 --> 00:50:49,843
For me. What is it?
766
00:50:50,304 --> 00:50:53,457
Actually,
I want to tell you something tonight.
767
00:50:53,537 --> 00:50:55,228
Why at night? Tell me now. I am free.
768
00:50:55,308 --> 00:50:58,203
Not now. You come back
and then we will talk.
769
00:50:58,283 --> 00:51:00,509
God will not get angry if we go late.
You tell me.
770
00:51:00,589 --> 00:51:02,383
- Mother, please make
father understand. - Tell me.
771
00:51:02,793 --> 00:51:05,345
- Tell me.
- Murli, let's go.
772
00:51:05,425 --> 00:51:06,994
Go now.
773
00:51:14,288 --> 00:51:17,246
Mother, one photo.
774
00:51:20,732 --> 00:51:23,561
Father, smile a little less.
775
00:51:40,664 --> 00:51:42,321
Hey, don't park the
bike here but that side.
776
00:51:42,401 --> 00:51:44,149
This is not the place.
Go there and park it.
777
00:51:44,917 --> 00:51:46,749
Why did you call me here?
778
00:51:46,921 --> 00:51:49,341
- I had received a call that uncle
and aunty are here. - Here?
779
00:51:49,421 --> 00:51:50,822
- Yes.
- But what are they doing here?
780
00:51:50,902 --> 00:51:52,904
Who are the relatives of
Sita Laxmi and Murali Krishna?
781
00:51:52,984 --> 00:51:54,790
- I am here, sir.
- Come with me.
782
00:51:56,346 --> 00:51:58,379
- Tell me what is the matter?
- How do you know Sita Laxmi?
783
00:51:58,459 --> 00:51:59,385
- She is my mother.
- What?
784
00:51:59,465 --> 00:52:00,328
She is my mother, sir.
785
00:52:00,408 --> 00:52:01,632
Did she have any health problems?
786
00:52:01,712 --> 00:52:03,140
No health issue.
787
00:52:03,220 --> 00:52:04,308
And Murali Krishna?
788
00:52:04,388 --> 00:52:07,578
Sir, they are both healthy people.
Both have no health problems.
789
00:52:07,658 --> 00:52:08,958
Any other medical history.
790
00:52:09,038 --> 00:52:10,891
Sir, I am telling you
that they have no problems.
791
00:52:10,971 --> 00:52:13,720
One minute, sir.
Tell me what is the matter?
792
00:52:14,804 --> 00:52:17,297
Don't you know?
793
00:52:17,986 --> 00:52:21,235
I am sorry. Your parents'
car met with an accident.
794
00:52:21,315 --> 00:52:24,409
The car fell into the river
and they could not come out.
795
00:52:25,626 --> 00:52:26,781
I am sorry.
796
00:52:27,101 --> 00:52:31,189
I want your signature on
donor paper to collect their organs.
797
00:52:31,269 --> 00:52:32,773
Just for formality.
798
00:52:38,098 --> 00:52:39,448
Where are they?
799
00:53:25,304 --> 00:53:26,986
'Son, Arjun.'
800
00:53:36,557 --> 00:53:38,309
'Isn't there anyone at home?'
801
00:53:43,801 --> 00:53:46,300
'What? Is there any other surprise?
802
00:53:52,057 --> 00:53:54,453
'Aren't you all coming
with us to the temple?'
803
00:53:57,069 --> 00:54:00,393
'For the first time
in life I am so happy.'
804
00:54:28,983 --> 00:54:29,874
'Mother!'
805
00:55:12,353 --> 00:55:13,214
Bring him.
806
00:55:15,270 --> 00:55:16,248
Come. Let's go.
807
00:55:16,328 --> 00:55:17,168
Sir!
808
00:55:17,415 --> 00:55:18,862
- Sir, sir..
- Go.
809
00:55:18,942 --> 00:55:20,547
Sir, sir..
810
00:55:20,627 --> 00:55:22,173
Sir, I really do not
know anything except this.
811
00:55:22,253 --> 00:55:23,630
Sir! No sir, no.
812
00:55:23,710 --> 00:55:25,837
If I wanted I would
have killed you long back.
813
00:55:25,917 --> 00:55:27,507
But today my mood
is good and his luck.
814
00:55:27,587 --> 00:55:28,703
Come on tell me.
I give you one last chance.
815
00:55:28,783 --> 00:55:30,314
Tell me who is behind the blast?
816
00:55:30,394 --> 00:55:32,335
Sir I told you what I knew.
817
00:55:32,415 --> 00:55:33,761
You told me what you knew..
818
00:55:33,841 --> 00:55:35,038
..but you did not tell
me what I wanted to hear.
819
00:55:35,118 --> 00:55:36,171
Tell me who is responsible
for this bomb blast.
820
00:55:36,251 --> 00:55:37,540
- Tell me.
- I know no one else except Silvam.
821
00:55:37,620 --> 00:55:39,558
And I do not know anyone except you.
822
00:55:39,638 --> 00:55:41,845
Look. Have you ever seen him before?
823
00:55:42,451 --> 00:55:45,185
- Is he Silvam?
- No, he is not Silvam.
824
00:55:45,265 --> 00:55:46,996
I do not know who he is, sir?
825
00:55:47,230 --> 00:55:48,303
Why doesn't he believe me?
826
00:55:48,383 --> 00:55:50,484
- I am telling him that this
is his last chance. - Sir..
827
00:55:50,564 --> 00:55:51,921
Do you have faith on me, Tarun?
828
00:55:52,001 --> 00:55:53,540
Sir! Sir!
829
00:55:54,557 --> 00:55:57,222
- Sir, what did you do?
- Now he will believe.
830
00:55:57,866 --> 00:55:59,075
What did you do, Tarun?
831
00:55:59,155 --> 00:56:00,539
- Sir!
- You should have stopped me.
832
00:56:00,619 --> 00:56:01,929
That poor innocent fellow died.
833
00:56:02,175 --> 00:56:03,421
Find him now.
834
00:56:04,980 --> 00:56:06,030
Sir!
835
00:56:12,006 --> 00:56:13,812
- Sir.
- Keep quiet.
836
00:56:15,565 --> 00:56:17,456
Yes. Tell me what is it?
837
00:56:17,536 --> 00:56:19,995
- Sir.. - Did you come to know
anything about my parents'?
838
00:56:20,075 --> 00:56:22,305
That was an accident case.
We have closed it.
839
00:56:22,385 --> 00:56:26,092
But sir we feel something is wrong.
840
00:56:26,172 --> 00:56:29,619
Yes, sir. Sir, no one knows how this
accident took place or who did it.
841
00:56:29,915 --> 00:56:31,160
Sir, it has not been
mentioned in the report..
842
00:56:31,240 --> 00:56:32,913
..as to what was the fault in the car.
843
00:56:33,404 --> 00:56:34,843
We cannot understand anything sir.
844
00:56:34,923 --> 00:56:36,986
Mother and father were
going to temple in that car.
845
00:56:37,066 --> 00:56:39,563
We cannot understand
as to how they reached there.
846
00:56:39,765 --> 00:56:43,474
Okay, you file a report.
We will re open the case.
847
00:56:43,554 --> 00:56:44,474
Okay.
848
00:56:44,554 --> 00:56:47,455
- Pawar, get that accident case file.
- Okay, sir.
849
00:57:36,173 --> 00:57:40,112
When he was alive he
used to talk about big things.
850
00:57:40,710 --> 00:57:43,482
Wait a minute. I will come down.
851
00:57:51,268 --> 00:57:57,916
10,000 acre of land, investment
of 200crores, profit of 300crores.
852
00:57:58,425 --> 00:58:01,456
If people come to
know about your scam..
853
00:58:01,536 --> 00:58:04,325
..then you will lose
on note as well as vote.
854
00:58:04,405 --> 00:58:08,131
But I did the blast and
diverted the minds of people.
855
00:58:08,211 --> 00:58:11,538
So that project and profit are yours.
856
00:58:11,618 --> 00:58:18,371
I did such a big favor to you but your
man Murti calls me a roadside goon.
857
00:58:18,688 --> 00:58:20,691
He broke my heart.
858
00:58:21,348 --> 00:58:22,847
So I..
859
00:58:28,663 --> 00:58:31,252
Nayak, come to the point.
860
00:58:31,332 --> 00:58:33,141
Give me my share.
861
00:58:33,221 --> 00:58:34,543
How much do you want?
862
00:58:38,193 --> 00:58:40,719
Not a penny less than 150crores.
863
00:58:48,748 --> 00:58:50,254
What are you thinking?
864
00:58:50,334 --> 00:58:53,027
You should have thought
about it before the bomb blast.
865
00:58:53,107 --> 00:58:55,312
Nayak, we have already
made your payment.
866
00:58:55,392 --> 00:58:59,892
- Why are you asking for more? - To
keep a secret as to who did the blast.
867
00:58:59,972 --> 00:59:02,199
It is a very small amount.
868
00:59:02,618 --> 00:59:06,560
I am not telling you this amount
but asking you with full right.
869
00:59:17,917 --> 00:59:22,183
Brother, Murali's family
members have opened the case again.
870
00:59:25,739 --> 00:59:27,501
Will I have to teach you everything?
871
00:59:27,775 --> 00:59:29,802
Kill his entire family.
872
01:00:21,961 --> 01:00:24,487
Anjali. Anjali..
873
01:00:24,567 --> 01:00:26,541
- Who are you all?
- Sister, are you okay?
874
01:00:26,847 --> 01:00:27,817
Anjali!
875
01:00:32,207 --> 01:00:33,539
Where are you taking us?
876
01:00:33,619 --> 01:00:35,616
- Where are you taking us?
- Leave us.
877
01:00:44,046 --> 01:00:45,296
Arjun..
878
01:00:48,456 --> 01:00:50,314
Arjun, Arjun..
879
01:01:00,631 --> 01:01:01,758
Come on.
880
01:01:03,021 --> 01:01:04,035
Leave me.
881
01:01:05,235 --> 01:01:06,322
Arjun!
882
01:01:29,154 --> 01:01:31,588
Anjali, go. Anjali, go from here.
883
01:01:31,668 --> 01:01:32,964
- No.
- Go.
884
01:01:38,444 --> 01:01:39,760
Anjali, go.
885
01:02:16,711 --> 01:02:19,888
Hey, he should not be able to escape.
Catch hold of him.
886
01:02:25,530 --> 01:02:26,763
Look, he is going.
887
01:02:27,966 --> 01:02:29,787
- Hurry up. Let's go.
- Come on.
888
01:03:23,205 --> 01:03:24,620
Hello, NIA control room.
889
01:03:24,700 --> 01:03:26,738
Hello, my name is Suresh.
I am a journalist.
890
01:03:26,937 --> 01:03:29,274
I have some important
information about the bomb blast.
891
01:03:30,021 --> 01:03:31,922
- Sir, sir.. Listen to this.
- Check at every check post.
892
01:03:32,002 --> 01:03:33,192
Is anyone listening?
893
01:03:33,272 --> 01:03:35,232
Hello. Yes, tell me. I am listening.
894
01:03:35,312 --> 01:03:37,215
People who got the bomb
blast done are following me.
895
01:03:37,295 --> 01:03:39,068
They are following you? Where?
896
01:03:39,148 --> 01:03:41,130
Check the CCTV camera of Abbot signal.
897
01:03:41,210 --> 01:03:43,636
- Sir Abbot..
- Abbot, okay I will check.
898
01:03:43,716 --> 01:03:45,418
- Zoom it out. Zoom it out. Quick.
- Okay.
899
01:03:45,561 --> 01:03:47,346
Hello Anjali, where are you?
900
01:03:47,546 --> 01:03:48,796
Oh, God!
901
01:03:50,924 --> 01:03:52,004
Trace this now.
902
01:03:52,147 --> 01:03:53,926
- Hurry up. Trace and
intercept this call. - Okay, sir.
903
01:04:13,237 --> 01:04:15,821
According to our information
his location was Koti.
904
01:04:15,901 --> 01:04:18,327
Is there any intercept vehicle nearby?
Ask them to follow him.
905
01:04:18,407 --> 01:04:19,689
- Hurry up.
- They are already on their way sir.
906
01:04:19,769 --> 01:04:20,649
Good!
907
01:04:44,820 --> 01:04:46,797
Check live feed on monitor 3.
908
01:05:01,269 --> 01:05:02,502
- Don't move.
- Hands up.
909
01:05:03,944 --> 01:05:06,068
- Tarun, take them in custody. Now.
- Yes, sir.
910
01:05:06,148 --> 01:05:06,889
Hurry up.
911
01:05:29,792 --> 01:05:31,922
Arjun! Arjun, stop.
912
01:05:33,812 --> 01:05:34,937
What is all this happening?
913
01:05:37,899 --> 01:05:40,460
- Tell me.
- Anjali, your hand..
914
01:05:42,228 --> 01:05:46,068
Who were those people and
tell me why were they following us?
915
01:05:51,805 --> 01:05:53,549
Where are Dhanu and sister?
916
01:05:53,752 --> 01:05:56,499
Tell me, Arjun. Are they all fine?
917
01:05:56,971 --> 01:05:59,867
Just say it once Arjun
that they are fine.
918
01:06:00,064 --> 01:06:02,343
Tell me. Why are you quiet, Arjun?
919
01:06:12,867 --> 01:06:15,649
Till now I was thinking that uncle
and aunt have met with an accident.
920
01:06:15,924 --> 01:06:19,314
But this is not an accident.
There is conspiracy behind it.
921
01:06:20,641 --> 01:06:22,631
Tell me clearly whatever
you wish to say.
922
01:06:22,711 --> 01:06:25,033
If it was an accident then there would
be marks of wounds on their body.
923
01:06:25,113 --> 01:06:28,183
But that is not the case. I
have checked their post mortem report.
924
01:06:28,412 --> 01:06:31,395
They died because their
lungs were full of fish water.
925
01:06:33,012 --> 01:06:35,326
Yes. This was written
in the report that I also got.
926
01:06:35,406 --> 01:06:37,595
But this was not mentioned
in the earlier report.
927
01:06:38,417 --> 01:06:40,403
Industrial water
was mentioned in that.
928
01:06:42,464 --> 01:06:43,993
Industrial water.
929
01:06:46,442 --> 01:06:49,636
Listen, if uncle aunty
had died by falling in water..
930
01:06:49,716 --> 01:06:52,079
..then their lungs wouldn't
be having industrial water.
931
01:06:55,400 --> 01:06:57,411
If someone falls from
such a great height..
932
01:06:58,031 --> 01:06:59,838
..then marks of wounds
are bound to be there.
933
01:06:59,918 --> 01:07:01,932
Why didn't their body
have marks of wounds?
934
01:07:02,908 --> 01:07:08,626
Just think. If first post mortem report
was right then why was it changed?
935
01:07:11,086 --> 01:07:13,870
I am sure this was not an accident.
936
01:07:14,448 --> 01:07:16,238
Uncle and aunty were killed..
937
01:07:17,000 --> 01:07:20,033
..and then it has been
portrayed as an accident.
938
01:07:36,599 --> 01:07:39,460
I did not believe Alex.
939
01:07:39,966 --> 01:07:43,614
But when he showed
me proof I had to agree.
940
01:07:44,067 --> 01:07:48,302
But I could not understand that
who would want to kill my parents.
941
01:07:48,382 --> 01:07:49,858
There can be two things.
942
01:07:50,535 --> 01:07:53,431
First, they hid something from me.
943
01:07:56,934 --> 01:08:02,410
Or something was happening in their
life on which I did not pay attention.
944
01:08:03,083 --> 01:08:05,349
Surprise.
945
01:08:09,302 --> 01:08:14,690
When we are very happy then
we neglect the pain of others.
946
01:08:16,386 --> 01:08:20,881
Even if the truth is in
front you are not able to see it.
947
01:08:26,716 --> 01:08:29,998
Some people find that
which they have never seen.
948
01:08:30,913 --> 01:08:35,212
Some people see what they want to see.
949
01:08:37,045 --> 01:08:39,825
Enough of romance.
Don't you want to go to the temple?
950
01:08:40,307 --> 01:08:42,089
How much more time, mother?
951
01:08:43,267 --> 01:08:44,908
I am coming, son.
952
01:08:50,957 --> 01:08:52,779
Something of this
sort happened that day.
953
01:08:53,118 --> 01:08:54,697
Everyone was happy.
954
01:08:57,346 --> 01:08:59,488
Except mother and father.
955
01:09:05,048 --> 01:09:11,876
Everyone was present
there except for Shekhar.
956
01:09:22,084 --> 01:09:24,531
Can you tell me what was
he doing behind the theatre?
957
01:09:25,024 --> 01:09:26,308
I don't know.
958
01:09:26,550 --> 01:09:28,192
If he had gone to watch a movie..
959
01:09:28,272 --> 01:09:29,670
..then why was he getting
down through the pipe?
960
01:09:29,750 --> 01:09:31,103
I really do not know.
961
01:09:31,183 --> 01:09:32,537
- You don't know.
- Yes, sir.
962
01:09:33,993 --> 01:09:35,750
Okay, when he gets up..
963
01:09:36,919 --> 01:09:40,263
- Sir, please don't do that.
- No, no..
964
01:09:40,343 --> 01:09:42,548
I was saying that
call me once he gets up.
965
01:09:42,627 --> 01:09:43,545
Okay.
966
01:09:44,341 --> 01:09:46,126
Thank you. Come, Tarun.
967
01:09:49,540 --> 01:09:51,895
- Please, you fill the form.
- Did you check his background, Tarun?
968
01:09:51,975 --> 01:09:53,814
It is absolutely clean, sir.
He is a videographer.
969
01:09:54,410 --> 01:09:56,176
- Videographer? Then his camera..
- No luck sir.
970
01:09:56,256 --> 01:09:58,726
We checked his phone,
studio, and camera..
971
01:09:58,806 --> 01:10:00,436
..but could not get any information.
972
01:10:01,964 --> 01:10:03,780
- Okay. Alright. Let's go.
- Sir.
973
01:10:26,982 --> 01:10:28,619
'Sagar sangam.'
974
01:10:36,674 --> 01:10:39,232
'Can you tell me what was
he doing behind the theatre?'
975
01:10:40,270 --> 01:10:41,978
'If he had gone to watch a movie..'
976
01:10:42,058 --> 01:10:43,717
'..then why was he getting
down through the pipe?'
977
01:10:49,895 --> 01:10:51,851
- 'Videographer? Then his camera..
- No luck sir.'
978
01:10:51,931 --> 01:10:54,262
'We checked his phone,
studio, and camera..'
979
01:10:54,342 --> 01:10:55,997
'..but could not get any information.'
980
01:10:59,921 --> 01:11:01,093
'Everything is ready.'
981
01:11:01,173 --> 01:11:04,422
'I am going to record everything
with this small camera.'
982
01:11:42,650 --> 01:11:43,805
What is this?
983
01:11:51,363 --> 01:11:52,811
'Wow! It is a great movie.'
984
01:12:03,481 --> 01:12:07,260
Whatever his name is.
He is a big gangster of Hyderabad.
985
01:12:07,465 --> 01:12:10,169
All illegal business
of the city is in his hand.
986
01:12:10,249 --> 01:12:11,835
He had started from
local alcohol shop.
987
01:12:11,915 --> 01:12:13,977
And today he has the biggest
business man of alcohol.
988
01:12:14,057 --> 01:12:16,351
From here till Dubai he
has acquaintances everywhere.
989
01:12:16,431 --> 01:12:18,775
He has a great hold
in the world of crime.
990
01:12:19,152 --> 01:12:24,206
For his benefit he can
sell even his mother and sister.
991
01:12:24,286 --> 01:12:27,381
It is good for you
if you stay away from him.
992
01:12:27,989 --> 01:12:29,351
Where will I find him?
993
01:13:55,581 --> 01:13:59,002
'When I came to know as to what
happened with mother and father..'
994
01:13:59,391 --> 01:14:02,708
'..then I came to know
what is he going to do with us.'
995
01:14:02,788 --> 01:14:04,705
'Kill his family.'
996
01:14:11,521 --> 01:14:13,792
I could not understand
how to save my family.
997
01:14:14,149 --> 01:14:20,036
That is why with the help of
Venkat Rao uncle I got them kidnapped.
998
01:14:22,463 --> 01:14:26,722
But I had not thought that
we would be attacked at that moment.
999
01:14:47,770 --> 01:14:49,897
Are there such monsters in this world?
1000
01:14:51,879 --> 01:14:52,807
Yes sister.
1001
01:14:54,010 --> 01:14:57,877
For such people life
is just a game of money.
1002
01:14:58,510 --> 01:15:01,351
Let's tell police
and media everything.
1003
01:15:01,431 --> 01:15:05,366
If we go to the police station then
immediately they will come to know.
1004
01:15:06,048 --> 01:15:08,020
Their men are spread everywhere.
1005
01:15:08,517 --> 01:15:10,848
We cannot have faith on anyone.
1006
01:15:11,340 --> 01:15:16,104
Police and media have been bribed.
1007
01:15:16,184 --> 01:15:17,861
But what are you
going to do now, Arjun?
1008
01:15:19,375 --> 01:15:21,984
We were a small happy family.
1009
01:15:23,912 --> 01:15:25,166
We had a house.
1010
01:15:25,246 --> 01:15:30,688
Mother, father and
we all were so happy.
1011
01:15:31,320 --> 01:15:35,820
But a dangerous goon
snatched everything from us.
1012
01:15:41,308 --> 01:15:45,254
We will have to fight
if we have to live.
1013
01:15:46,083 --> 01:15:47,804
What are you talking?
1014
01:15:48,334 --> 01:15:51,050
Where did you get the
courage to fight against them?
1015
01:15:56,032 --> 01:15:57,946
This is not courage..
1016
01:15:59,850 --> 01:16:01,267
..but bravery.
1017
01:16:05,486 --> 01:16:08,860
In the graveyard behind
the hill I have found..
1018
01:16:08,940 --> 01:16:11,631
..sacks of money
instead of dead bodies.
1019
01:16:11,711 --> 01:16:12,670
Are they yours?
1020
01:16:12,750 --> 01:16:14,895
Hey, who are you?
1021
01:16:14,975 --> 01:16:16,624
You should not keep money underground.
1022
01:16:16,704 --> 01:16:17,852
You never know when
they might get vanished.
1023
01:16:17,932 --> 01:16:20,156
What is this? Are you playing a game?
1024
01:16:20,643 --> 01:16:23,290
- Come and talk to me face to face.
- Cool down, Jogi.
1025
01:16:23,370 --> 01:16:25,030
I am not interested in your money.
1026
01:16:25,110 --> 01:16:27,258
Otherwise why would I have called you?
1027
01:16:27,510 --> 01:16:28,752
Then what do you want?
1028
01:16:28,832 --> 01:16:32,328
You will do as I
say for next one hour.
1029
01:16:32,408 --> 01:16:33,793
Don't disconnect the phone.
1030
01:16:55,897 --> 01:16:58,592
Where were you? How many times
I called you? Where is his family?
1031
01:16:58,851 --> 01:17:00,248
We could not find his family.
1032
01:17:00,643 --> 01:17:03,091
Our men tried to find them everywhere.
1033
01:17:03,171 --> 01:17:06,218
That boy is very smart.
He cheated us and escaped.
1034
01:17:06,298 --> 01:17:09,057
Because of him some of
our men have been arrested.
1035
01:17:09,137 --> 01:17:10,290
Which police station?
1036
01:17:10,370 --> 01:17:12,829
They were not police
officers but that of NIA.
1037
01:17:13,406 --> 01:17:14,848
They have arrested our men.
1038
01:17:14,928 --> 01:17:16,264
What is the name of that officer?
1039
01:17:22,671 --> 01:17:25,092
Officer's name is JD Shastri.
1040
01:17:25,172 --> 01:17:28,428
He will do anything for his promotion.
1041
01:17:29,591 --> 01:17:31,858
Now he will come here finding him.
1042
01:17:33,461 --> 01:17:38,476
Inspite of having such strong network
his small family escaped from us.
1043
01:17:38,556 --> 01:17:41,684
JD came to know about our kidnapper..
1044
01:17:41,764 --> 01:17:45,671
..and at the same time
Jogi also went missing.
1045
01:17:46,142 --> 01:17:48,714
Someone is playing a big game.
1046
01:18:15,920 --> 01:18:19,709
Hey, where are you?
Come in front of me.
1047
01:18:20,145 --> 01:18:23,473
You wanted to meet me.
Now come in front of me.
1048
01:18:38,180 --> 01:18:40,059
Hey, where are you?
1049
01:18:41,030 --> 01:18:42,653
Come in front of me.
1050
01:18:48,773 --> 01:18:50,739
I will just show you.
1051
01:19:12,130 --> 01:19:14,641
Hey, will you scare me with water.
1052
01:19:14,721 --> 01:19:18,645
I have made my body strong with
bullet. It will not melt with water.
1053
01:19:18,725 --> 01:19:21,012
Initially you will feel
they are just water droplets..
1054
01:19:21,092 --> 01:19:24,258
..but slowly,
slowly they will become heavy for you.
1055
01:19:27,418 --> 01:19:29,386
This is Chinese torture technique.
1056
01:19:30,461 --> 01:19:32,980
They used to use it on their enemies.
1057
01:19:33,830 --> 01:19:39,830
A man may have strong
intentions but in 3 hours..
1058
01:19:41,498 --> 01:19:43,522
..he speaks everything.
1059
01:19:54,418 --> 01:19:57,882
Sir, we do not know anything.
Sir, please leave me. Sir!
1060
01:19:57,962 --> 01:19:59,811
Sir, why are you asking
us about the bomb blast?
1061
01:19:59,891 --> 01:20:00,951
We do not know anything.
1062
01:20:01,031 --> 01:20:02,034
If you do not know anything..
1063
01:20:02,114 --> 01:20:03,807
..then what was you doing
at the bomb blast place.
1064
01:20:03,887 --> 01:20:06,108
- We went there to do kidnapping.
- Whom did you ask and went?
1065
01:20:07,851 --> 01:20:09,565
Hey, you come here.
1066
01:20:11,219 --> 01:20:12,421
Come here.
1067
01:20:13,885 --> 01:20:15,117
Whom did you ask and went?
1068
01:20:18,182 --> 01:20:20,185
Answer clearly to what I am asking.
1069
01:20:20,265 --> 01:20:21,461
I do not know sir.
1070
01:20:23,515 --> 01:20:26,206
- Even Ranjit was saying the same.
- Sir, sir..
1071
01:20:26,582 --> 01:20:28,549
Sir, I will investigate them.
1072
01:20:28,629 --> 01:20:30,619
Make them speak that whom
were they going to kidnap..
1073
01:20:30,699 --> 01:20:32,321
- ..and on whose insistence.
- Okay, sir.
1074
01:20:32,496 --> 01:20:35,810
Yes. Find out details
of that boy who called us.
1075
01:20:35,890 --> 01:20:36,787
- Yes sir.
- Hurry up.
1076
01:20:36,867 --> 01:20:38,393
Are you mad?
1077
01:20:43,772 --> 01:20:47,811
Hey, you are wasting water.
1078
01:20:48,302 --> 01:20:50,245
Give me alcohol instead of water.
1079
01:20:50,325 --> 01:20:53,975
"Give me alcohol.."
1080
01:20:55,541 --> 01:20:57,571
"Give me alcohol.."
1081
01:21:06,653 --> 01:21:12,204
Don't think too much. The intentions
of a person become weak on thinking.
1082
01:21:20,922 --> 01:21:24,359
Tell me what do you want to say?
What work do you have?
1083
01:21:24,439 --> 01:21:28,079
Nowadays police officers
are acting too smart.
1084
01:21:28,320 --> 01:21:30,487
Ask them to remain in control.
1085
01:21:30,567 --> 01:21:33,729
Whom are you asking to remain
in control? He is a NIA officer.
1086
01:21:33,809 --> 01:21:36,813
You should remain
in control and not them.
1087
01:21:44,057 --> 01:21:47,154
I am not asking whether you
can keep him in control or not.
1088
01:21:48,225 --> 01:21:50,355
I am giving an order.
1089
01:21:50,670 --> 01:21:55,411
If I get trapped then
I will not get trapped alone.
1090
01:22:14,040 --> 01:22:16,529
- Did you find anything
about that Jogi? - Not yet.
1091
01:22:16,928 --> 01:22:19,877
Tell everyone in
our community about him.
1092
01:22:20,659 --> 01:22:23,592
If anyone sleeps till he
is found then he will surely die.
1093
01:22:23,672 --> 01:22:27,139
If he is not found then I will
make sure everyone in the city dies.
1094
01:22:31,117 --> 01:22:33,547
'Initially you will feel
they are just water droplets..'
1095
01:22:33,627 --> 01:22:36,451
'..but slowly, slowly they
will become heavy for you.'
1096
01:22:38,907 --> 01:22:41,768
Hey, close it.
1097
01:22:48,382 --> 01:22:49,956
Are you deaf?
1098
01:23:00,420 --> 01:23:01,930
Open my hands.
1099
01:23:08,516 --> 01:23:09,789
Stop it.
1100
01:23:10,563 --> 01:23:12,501
I will tell everything.
1101
01:23:14,853 --> 01:23:15,939
Stop it.
1102
01:23:18,999 --> 01:23:22,026
Jogi, who killed my parents?
1103
01:23:22,169 --> 01:23:25,211
Jogi, tell me that
who killed my parents?
1104
01:23:25,291 --> 01:23:27,419
- Come into your senses Jogi and
tell me who killed my parents. - Nayak.
1105
01:23:27,499 --> 01:23:29,710
Who is Nayak? Why did he kill them?
1106
01:23:29,790 --> 01:23:30,927
What enmity did he have with them?
1107
01:23:31,425 --> 01:23:33,294
Bomb blast.
1108
01:23:33,374 --> 01:23:37,212
Bomb blast? But what connection
do my parents have with bomb blast?
1109
01:23:37,292 --> 01:23:39,506
Silvam, Silvam..
1110
01:23:39,586 --> 01:23:40,586
Who is Silvam?
1111
01:23:40,666 --> 01:23:42,870
Silvam or Nayak.
Who killed them, Jogi?
1112
01:23:45,167 --> 01:23:47,676
- Theatre, theatre..
- Theatre..
1113
01:23:48,097 --> 01:23:49,626
Theatre..
1114
01:23:49,706 --> 01:23:51,104
- Shanti theatre?
- Shanti theatre..
1115
01:23:51,184 --> 01:23:53,681
Jogi, come into your senses.
What happened in Shanti theatre?
1116
01:23:53,761 --> 01:23:54,824
What happened that night?
1117
01:23:54,904 --> 01:23:56,655
Try to remember Jogi.
1118
01:23:59,561 --> 01:24:02,100
After bomb blast Silvam escaped.
1119
01:24:02,364 --> 01:24:06,111
After three days we
trapped him Shanti theatre.
1120
01:24:06,191 --> 01:24:08,288
We killed him there.
1121
01:24:21,870 --> 01:24:25,483
I thought that like every
time I will be saved even this time.
1122
01:24:25,563 --> 01:24:30,051
But from the CCTV footage I came to
know that your parents have seen me.
1123
01:24:30,232 --> 01:24:32,337
This is the problem
of educated people.
1124
01:24:32,417 --> 01:24:35,824
They always have to
interfere in every matter.
1125
01:24:35,904 --> 01:24:37,019
What happened?
1126
01:24:38,410 --> 01:24:41,598
From the time I have seen that murder
taking place my mind is restless.
1127
01:24:42,399 --> 01:24:45,180
The same thing is pondering
in my mind even in the temple.
1128
01:24:45,260 --> 01:24:48,895
Let's go to police
and tell them what we saw.
1129
01:24:50,731 --> 01:24:52,691
- Okay, fine. Let's go.
- Yes.
1130
01:25:24,655 --> 01:25:27,490
Sita. Leave us.
1131
01:25:28,719 --> 01:25:31,539
Tell me that whom did
you tell about this secret?
1132
01:25:31,619 --> 01:25:32,848
We have not told anything to anyone.
1133
01:25:32,928 --> 01:25:34,545
We have not told anything to anyone.
1134
01:25:37,571 --> 01:25:38,900
Ask him to stop.
1135
01:25:38,980 --> 01:25:40,888
Leave her. I told you that
we have not told anything to anyone.
1136
01:25:40,968 --> 01:25:41,902
Whom did you tell about this secret?
1137
01:25:41,982 --> 01:25:43,287
We have not told anything to anyone.
1138
01:25:43,367 --> 01:25:44,937
Not even to my family.
1139
01:25:45,017 --> 01:25:46,874
You will unnecessarily die.
1140
01:25:46,954 --> 01:25:48,906
Please, leave her. Let her go.
1141
01:25:49,072 --> 01:25:51,168
Please, let her go. Please.
1142
01:25:54,629 --> 01:25:56,469
Sita, Sita..
1143
01:26:02,333 --> 01:26:05,004
If he will not tell
then you will tell.
1144
01:26:05,084 --> 01:26:07,013
- Leave us.
- Whom did you tell about this secret?
1145
01:26:07,233 --> 01:26:09,412
We have not told anything to anyone.
1146
01:26:10,952 --> 01:26:14,805
No! No. Leave him.
1147
01:26:14,885 --> 01:26:16,989
We have not told anything to anyone.
1148
01:26:17,761 --> 01:26:20,799
- I think they have told someone
about this. - No! Leave him.
1149
01:26:21,096 --> 01:26:23,308
- But if we spare them then they
will tell. - We won't tell anyone.
1150
01:26:23,728 --> 01:26:26,302
Please, leave him. Leave him.
1151
01:26:26,382 --> 01:26:28,466
Murali, Murali..
1152
01:26:28,546 --> 01:26:32,327
Murali! Please leave him.
1153
01:26:32,664 --> 01:26:34,745
Leave him.
1154
01:27:02,402 --> 01:27:05,644
Arjun, don't do this. Arjun, please.
1155
01:27:05,724 --> 01:27:06,723
'Shut up.'
1156
01:27:06,916 --> 01:27:08,110
If you have to do something
good then you will..
1157
01:27:08,190 --> 01:27:09,360
..always come across such goons.
1158
01:27:09,440 --> 01:27:11,434
Think of changing them.
Do not become like them.
1159
01:27:12,122 --> 01:27:13,119
Arjun.
1160
01:27:27,820 --> 01:27:32,861
Hey, give this video to anyone.
It will surely reach Nayak.
1161
01:27:34,480 --> 01:27:37,091
You do not know about
Nayak's contacts.
1162
01:27:44,821 --> 01:27:47,582
You are right. I do not know.
1163
01:27:48,308 --> 01:27:49,487
Okay, you tell.
1164
01:28:15,292 --> 01:28:18,969
Brother, he is the son
of the couple whom we killed.
1165
01:28:19,224 --> 01:28:21,678
He trapped me and called me here.
1166
01:28:21,825 --> 01:28:25,020
He tortured me a lot
but I did not open my mouth.
1167
01:28:25,800 --> 01:28:28,157
You know that I would
sacrifice my life..
1168
01:28:28,237 --> 01:28:31,486
..but would never
say anything against you.
1169
01:28:32,702 --> 01:28:34,007
Brother..
1170
01:28:38,181 --> 01:28:41,988
On seeing me started speaking that
he did not tell anything about me.
1171
01:28:42,068 --> 01:28:44,575
It was clear that he is saying lies.
1172
01:28:44,655 --> 01:28:47,252
He worked 15 years with me.
1173
01:28:47,601 --> 01:28:50,486
Shall I let go of my 150crores.
1174
01:28:50,802 --> 01:28:55,890
Even you would have done
this if you were on my position.
1175
01:28:57,011 --> 01:29:00,117
Now he has details of our deeds.
1176
01:29:00,304 --> 01:29:05,054
Before he speaks anything
we will have to kill his family.
1177
01:29:24,165 --> 01:29:24,976
'Mother!'
1178
01:29:27,644 --> 01:29:28,711
'Is father not here?'
1179
01:29:35,256 --> 01:29:36,291
'Are you ready?'
1180
01:29:37,198 --> 01:29:40,060
'Go and tell him about Anjali.'
1181
01:29:40,502 --> 01:29:41,482
'Yes.'
1182
01:29:45,674 --> 01:29:50,532
'Father, do you remember
I wanted to tell you something?'
1183
01:29:50,727 --> 01:29:52,213
'And do you remember I had said..'
1184
01:29:52,293 --> 01:29:54,476
'..that I would decide either
to listen or not at that time.'
1185
01:29:55,779 --> 01:29:57,184
'Father, please.'
1186
01:29:57,825 --> 01:29:59,685
- 'Only 2 minutes.
- Okay.'
1187
01:30:00,045 --> 01:30:05,582
'Father, the thing is
that Anjali and I are..'
1188
01:30:05,662 --> 01:30:07,720
'20 seconds are over.'
1189
01:30:07,800 --> 01:30:10,710
- Murali..
- Okay, continue.
1190
01:30:10,790 --> 01:30:11,824
'Continue.'
1191
01:30:13,262 --> 01:30:17,400
Father, actually many things
in life is not in our control.
1192
01:30:21,152 --> 01:30:22,773
'It is better if they are not.'
1193
01:30:23,321 --> 01:30:28,505
'Like when I was born I did not choose
that my family would be so nice.'
1194
01:30:28,813 --> 01:30:30,158
'What is he saying?'
1195
01:30:30,847 --> 01:30:33,583
'Hey, don't be scared.
Tell him. Come on.'
1196
01:30:35,711 --> 01:30:37,197
'Okay, okay..'
1197
01:30:37,908 --> 01:30:40,846
'Father I like Anjali a lot
so that is why I dropped her home.'
1198
01:30:40,926 --> 01:30:42,764
'And after dropping
her I proposed to her.'
1199
01:30:42,844 --> 01:30:45,466
'I tried that you
should not come to know.'
1200
01:30:45,819 --> 01:30:47,330
'Father, listen to me.'
1201
01:30:47,563 --> 01:30:49,182
'I proposed to Anjali
and she accepted it.'
1202
01:30:49,262 --> 01:30:51,084
'Now if you agree then
we will get married.'
1203
01:31:04,854 --> 01:31:07,109
'At last you told him.'
1204
01:31:09,694 --> 01:31:12,014
Hey Arjun, what happened?
1205
01:31:12,187 --> 01:31:13,851
They are in danger.
1206
01:31:14,187 --> 01:31:15,711
They are in danger.
1207
01:31:16,109 --> 01:31:18,318
- Who is in danger?
- No one knew that we were there.
1208
01:31:18,521 --> 01:31:20,029
Even then Nayak reached that place.
1209
01:31:20,109 --> 01:31:22,273
This means sister and
brother-in-law's life is in danger.
1210
01:31:25,592 --> 01:31:26,621
Hello, brother-in-law..
1211
01:31:33,413 --> 01:31:35,409
Sir, he had kidnapped.
1212
01:31:35,489 --> 01:31:38,081
His name is Bairagi.
He is a goon and has been killed.
1213
01:31:40,006 --> 01:31:41,460
You are very dangerous.
1214
01:31:41,859 --> 01:31:43,686
Whomsoever you find is dead.
1215
01:31:43,833 --> 01:31:45,406
We had started with Silvam.
1216
01:31:45,486 --> 01:31:47,221
How many more people will you kill?
1217
01:31:47,301 --> 01:31:48,137
Sir!
1218
01:31:48,217 --> 01:31:50,417
You did not give me detail
of that boy who had called.
1219
01:31:50,901 --> 01:31:52,354
What is his status?
Is he alive or not?
1220
01:31:52,434 --> 01:31:53,778
His name is Arjun.
1221
01:31:53,858 --> 01:31:55,842
- He is a local boy of Srinagar colony.
- I see.
1222
01:31:56,712 --> 01:31:59,535
Arjun.. I feel I have
heard this name before.
1223
01:32:02,531 --> 01:32:03,750
There he is.
1224
01:32:08,424 --> 01:32:11,101
He gave last call to
Shekhar who is in coma now.
1225
01:32:11,761 --> 01:32:14,123
Then Bairagi followed
him and he was also killed.
1226
01:32:15,144 --> 01:32:16,605
Who is this Arjun?
1227
01:32:19,860 --> 01:32:21,828
Tarun, he is responsible
for the bomb blast.
1228
01:32:21,908 --> 01:32:23,252
- Sir.
- Yes.
1229
01:32:23,332 --> 01:32:24,883
How can you say this
without any proof?
1230
01:32:24,963 --> 01:32:26,456
I will create a proof.
Do not take tension.
1231
01:32:26,536 --> 01:32:27,987
I want his photo immediately.
1232
01:32:28,516 --> 01:32:31,845
I will prove that he has done bomb
blast and will take the promotion.
1233
01:32:32,284 --> 01:32:33,272
Promotion?
1234
01:32:33,352 --> 01:32:34,826
Then his story is over.
1235
01:32:57,686 --> 01:32:58,953
- Wait here.
- Okay.
1236
01:33:03,342 --> 01:33:05,579
- Who is it?
- Let's go. Come on. Hurry up.
1237
01:33:06,101 --> 01:33:07,080
What is this nonsense?
1238
01:33:13,508 --> 01:33:15,527
Come, let's go. Let's go from here.
1239
01:33:46,847 --> 01:33:47,952
What is it?
1240
01:33:59,665 --> 01:34:04,557
No! Let's go. Follow me. Come on.
1241
01:34:35,049 --> 01:34:38,290
Sister! Sister, it is me, Arjun.
1242
01:34:38,655 --> 01:34:41,437
Sister, look it's me, Arjun.
Calm down, please.
1243
01:34:41,517 --> 01:34:43,014
I am coming. Okay.
1244
01:34:44,944 --> 01:34:46,555
Keep quiet!
1245
01:34:50,800 --> 01:34:52,308
Sister, are you okay?
1246
01:34:52,388 --> 01:34:53,454
Shravan and Dhanu.
1247
01:34:53,534 --> 01:34:54,666
- They are absolutely fine.
- Shravan and Dhanu.
1248
01:34:54,746 --> 01:34:56,851
Nothing will happen to them.
I will get them. Let's go.
1249
01:34:56,931 --> 01:34:59,196
- Come. Nothing will happen, sister.
- But where are they?
1250
01:34:59,276 --> 01:35:01,470
Go carefully.
I promise I will get them.
1251
01:35:01,550 --> 01:35:03,154
Brother-in-law,
these are the car keys.
1252
01:35:03,234 --> 01:35:04,472
Go and sit in the car. I am coming.
1253
01:35:04,552 --> 01:35:07,011
Okay. Go and just be safe.
1254
01:35:49,003 --> 01:35:51,491
Dhanu, Sharavan..
1255
01:35:51,921 --> 01:35:53,934
Dhanu, it's me, Arjun.
1256
01:35:54,188 --> 01:35:56,954
Thank God, you are found.
Are you guys okay? Are you okay?
1257
01:35:57,159 --> 01:35:58,923
I hope you're not got hurt,
Is Sharavan fine.
1258
01:35:59,003 --> 01:36:00,410
Arjun.
1259
01:36:00,893 --> 01:36:02,195
It's okay. It's okay.
1260
01:36:02,275 --> 01:36:03,806
We will be fine. Nothing will happen.
1261
01:36:07,600 --> 01:36:09,543
Hey, where is Jogi's video?
1262
01:36:09,767 --> 01:36:12,096
I will give that video to
you but don't do anything to them.
1263
01:36:12,420 --> 01:36:13,931
Do you think I am a fool?
1264
01:36:14,106 --> 01:36:17,161
If anything happens to them
then I will not give the video.
1265
01:36:29,382 --> 01:36:30,569
Dhanu..
1266
01:36:50,525 --> 01:36:52,156
Hey, take him.
1267
01:37:04,187 --> 01:37:05,399
Sir, Arjun.
1268
01:37:08,492 --> 01:37:09,508
I think I have seen him somewhere.
1269
01:37:09,588 --> 01:37:11,723
Yes sir, he is the one who was
arguing with you at the check post.
1270
01:37:11,803 --> 01:37:13,373
Yes. His parents were missing..
1271
01:37:13,453 --> 01:37:14,732
..and had filed a complaint
in the police station.
1272
01:37:14,812 --> 01:37:17,133
- In which police station?
- In SR Nagar station.
1273
01:37:17,213 --> 01:37:18,843
Call up police station
and find his address.
1274
01:37:18,923 --> 01:37:20,234
- I will have to go and meet him.
- Yes sir.
1275
01:37:21,144 --> 01:37:22,858
- Did you fine anyone of them?
- No, brother.
1276
01:37:40,430 --> 01:37:42,145
How come you are here?
1277
01:37:49,241 --> 01:37:51,773
'There are two ways in which
a person can save his life.'
1278
01:37:51,853 --> 01:37:54,418
'Either he hides or keeps on running.'
1279
01:37:54,498 --> 01:37:56,734
'But there is only one way
for the person who wants to catch.'
1280
01:37:56,814 --> 01:37:58,269
'His target.'
1281
01:38:04,797 --> 01:38:05,986
Keep quiet.
1282
01:38:16,440 --> 01:38:19,552
- I want details of the cars of people
present here. - Okay, sir.
1283
01:38:45,763 --> 01:38:47,892
'Ask your men to keep an eye on..'
1284
01:38:47,972 --> 01:38:50,296
'..bus stand,
railway station and everywhere else.
1285
01:38:50,653 --> 01:38:53,414
'No one should be
able to leave the city.'
1286
01:38:56,445 --> 01:38:57,711
Hurry up.
1287
01:38:58,347 --> 01:38:59,466
Come on.
1288
01:39:00,376 --> 01:39:02,488
- Hurry up. We will miss the train.
- Come on.
1289
01:39:05,504 --> 01:39:07,616
- Go that side. Hurry up.
- Come on.
1290
01:39:08,551 --> 01:39:09,545
Come on hurry up.
1291
01:39:10,637 --> 01:39:11,811
Go! Go inside.
1292
01:39:11,891 --> 01:39:13,350
Go. I will come. Go!
1293
01:40:35,169 --> 01:40:36,995
- Down.
- Sit down.
1294
01:40:37,785 --> 01:40:39,044
Sit down.
1295
01:40:55,740 --> 01:40:57,206
- Arjun!
- Arjun!
1296
01:40:57,286 --> 01:40:58,339
What are you doing outside?
1297
01:40:58,419 --> 01:41:00,174
- Arjun!
- Go inside. Come on.
1298
01:41:00,696 --> 01:41:02,784
Sister, whatever my happen but
do not get down from the train. Okay.
1299
01:41:02,864 --> 01:41:04,443
I will call and update you.
1300
01:41:04,523 --> 01:41:05,378
Dhanu, get inside.
1301
01:41:05,458 --> 01:41:08,138
I said get inside. Can't you hear? Get
inside. Why aren't you going inside?
1302
01:41:08,342 --> 01:41:10,228
- Dhanu.
- We can hear everything, Arjun.
1303
01:41:10,308 --> 01:41:12,061
They are not going to spare us.
1304
01:41:12,290 --> 01:41:14,431
That is why I am
asking you all to leave.
1305
01:41:14,811 --> 01:41:17,894
That day knowingly or unknowingly
I had send mother and father out.
1306
01:41:17,974 --> 01:41:19,309
And we lost them.
1307
01:41:19,389 --> 01:41:20,949
If you do not board this train..
1308
01:41:21,029 --> 01:41:23,885
..then I will lose you all and
that is not acceptable to me, sister.
1309
01:41:24,274 --> 01:41:26,230
I want you to come along with us.
1310
01:41:26,310 --> 01:41:29,688
No more bloodshed but why are you
not able to understand this, Arjun.
1311
01:41:29,768 --> 01:41:33,485
I cannot live all
my life running around.
1312
01:41:33,907 --> 01:41:37,622
Very memory with mother
and father is of this city.
1313
01:41:38,456 --> 01:41:42,163
That man killed them but
I won't let those memories erase.
1314
01:41:43,160 --> 01:41:45,464
I feel sad that I could not save them.
1315
01:41:46,222 --> 01:41:48,121
But I will not let
anything happen to you.
1316
01:41:49,493 --> 01:41:51,879
- Arjun.
- Dhanu, get inside.
1317
01:41:51,959 --> 01:41:54,551
- Sister, but Arjun.
- Dhanu, I promise that I will come.
1318
01:41:54,745 --> 01:41:58,480
Don't worry about us. You take care.
1319
01:41:59,240 --> 01:42:00,789
We will wait for you.
1320
01:42:01,569 --> 01:42:02,648
Come on, Dhanu.
1321
01:42:16,326 --> 01:42:19,634
Arjun, our life has changed.
1322
01:42:20,141 --> 01:42:21,930
I do not know what
is going to happen next.
1323
01:42:22,010 --> 01:42:23,810
But I want to tell you something.
1324
01:42:23,890 --> 01:42:26,064
You are not at fault
in whatever that happened.
1325
01:42:26,144 --> 01:42:28,032
And even now you are not wrong.
1326
01:42:28,314 --> 01:42:31,494
And till you are with
me I am not scared of anything.
1327
01:42:33,590 --> 01:42:34,969
Take care.
1328
01:42:44,668 --> 01:42:46,794
Okay, I will take care of myself. Go.
1329
01:42:48,163 --> 01:42:51,500
Take care of yourself.
We will meet soon. Go. Come on.
1330
01:44:02,268 --> 01:44:03,563
What do you want?
1331
01:44:05,403 --> 01:44:06,462
Nayak.
1332
01:44:41,020 --> 01:44:42,162
Where is Nayak?
1333
01:44:49,015 --> 01:44:50,409
Tell me where is Nayak?
1334
01:44:50,661 --> 01:44:52,026
Where is Nayak?
1335
01:45:34,873 --> 01:45:36,659
So at last you have come.
1336
01:45:36,975 --> 01:45:42,009
I had killed your parents
by suffocating them in this water.
1337
01:45:42,089 --> 01:45:44,110
That time you should have been there.
1338
01:45:47,251 --> 01:45:49,687
Your father was begging for his life.
1339
01:45:49,767 --> 01:45:52,805
You should have seen his condition.
1340
01:45:53,905 --> 01:45:57,803
Your mother was feeling helpless
and was watching your father drowning.
1341
01:46:02,000 --> 01:46:03,843
Tell me where is the video?
1342
01:46:05,424 --> 01:46:08,106
That day they both
had many things to lose.
1343
01:46:08,186 --> 01:46:10,306
But today I have come alone.
1344
01:46:10,861 --> 01:46:16,128
Even if I die I will
not repent at all.
1345
01:46:16,208 --> 01:46:18,774
Okay, you will not repent.
1346
01:46:18,854 --> 01:46:21,862
S4 kanchipuda Amrauti Express.
1347
01:46:22,142 --> 01:46:23,463
Is this the name of the train?
1348
01:46:23,543 --> 01:46:27,175
Your entire family will
be here in next 10 minutes.
1349
01:46:27,255 --> 01:46:30,155
I will kill you as
I killed your parents.
1350
01:46:30,235 --> 01:46:35,376
Say then that you will
not repent if you have courage.
1351
01:46:36,066 --> 01:46:37,531
Tell me where the video is.
1352
01:46:42,334 --> 01:46:44,924
I will tell you everything.
1353
01:46:45,004 --> 01:46:49,690
Brother has contacts everywhere.
From mafia to politicians.
1354
01:46:49,981 --> 01:46:54,464
It does not matter as to who
gives money to get bomb blast done.
1355
01:46:54,809 --> 01:46:57,684
But each one of them was by Nayak.
1356
01:46:58,381 --> 01:47:02,515
Brother, we searched the entire
train but his family is not there.
1357
01:47:07,376 --> 01:47:09,360
Where have you hidden your family?
1358
01:47:10,076 --> 01:47:11,099
Tell me.
1359
01:47:12,340 --> 01:47:14,312
They are not in the train
and nor have they got down.
1360
01:47:14,392 --> 01:47:15,982
Where have you hidden them? Tell me.
1361
01:47:16,062 --> 01:47:17,622
Tell me. Tell me.
1362
01:47:24,876 --> 01:47:27,442
'In 10 minutes we will reach Gundapur.
Tell me what is to be done now.'
1363
01:47:27,522 --> 01:47:28,876
'When the train stops there..'
1364
01:47:28,956 --> 01:47:31,957
'..then without getting down
from train shift from S4 to S12.'
1365
01:47:33,809 --> 01:47:36,476
'Don't worry.
In one hour Goa express will arrive.'
1366
01:47:36,556 --> 01:47:38,454
'And your compartment will
get connected to that train.'
1367
01:47:38,534 --> 01:47:39,991
'No one will be able to find you.'
1368
01:47:49,921 --> 01:47:52,973
Great Nayak's great network.
1369
01:47:53,538 --> 01:47:54,790
What could you do?
1370
01:47:55,701 --> 01:47:58,759
A 25 year old boy made
your men run like dogs..
1371
01:47:58,839 --> 01:48:00,313
..and you could not do anything.
1372
01:48:01,254 --> 01:48:03,495
What is the use of such network?
1373
01:48:03,953 --> 01:48:06,710
You killed your men because of me.
1374
01:48:08,547 --> 01:48:10,413
Nayak, my foot.
1375
01:48:13,026 --> 01:48:16,148
Any young man has a
better network than you.
1376
01:48:16,228 --> 01:48:18,327
But we do not use
it in a wrong manner.
1377
01:48:19,262 --> 01:48:21,580
I know that your power is our fear.
1378
01:48:21,852 --> 01:48:25,094
But the day our fear
goes your game is over Nayak.
1379
01:48:28,182 --> 01:48:31,198
Whom are you staring at?
Whom are you staring at?
1380
01:48:31,832 --> 01:48:34,818
You know that I killed your parents.
1381
01:48:35,279 --> 01:48:38,966
Because of me your
family is running around.
1382
01:48:39,806 --> 01:48:43,107
But still you are standing
fearlessly in front of me.
1383
01:48:43,887 --> 01:48:45,876
Tell me what game are you playing?
1384
01:48:48,589 --> 01:48:52,512
The game has just started.
You just wanted to catch me.
1385
01:48:52,787 --> 01:48:54,906
But you forgot to save yourself.
1386
01:48:55,175 --> 01:48:57,613
And this was your biggest mistake.
1387
01:48:57,742 --> 01:49:00,137
Neither did I run to save myself..
1388
01:49:00,520 --> 01:49:05,808
..nor is every man standing
with you your friend.
1389
01:49:18,259 --> 01:49:20,484
'You just have two ways out.'
1390
01:49:21,046 --> 01:49:22,916
'First is the get yourself
killed with Nayak.'
1391
01:49:23,506 --> 01:49:26,861
'Or kill Nayak and become a Nayak.'
1392
01:49:27,791 --> 01:49:31,629
'If you refuse then even
I will not be able to save you.'
1393
01:49:32,065 --> 01:49:36,009
'Because this offer is not mine.'
1394
01:49:47,786 --> 01:49:50,263
The day you killed Jogi I understood..
1395
01:49:50,343 --> 01:49:53,997
..that to become Nayak
I will have to think like Nayak.
1396
01:49:54,173 --> 01:49:57,050
100crores. You will not understand.
1397
01:50:16,520 --> 01:50:18,161
You were about to give me something.
1398
01:50:18,698 --> 01:50:19,930
Wait for some time.
1399
01:50:29,951 --> 01:50:31,737
No. No.
1400
01:50:39,038 --> 01:50:41,465
It took me 25 years
to make my empire..
1401
01:50:41,545 --> 01:50:43,348
..and you got it
destroyed at my hands.
1402
01:50:43,428 --> 01:50:45,649
Do you know how much is 150crores?
1403
01:50:45,729 --> 01:50:49,493
Hello, you can kill him later.
First clear my account.
1404
01:50:52,361 --> 01:50:56,118
I had promised two things to you.
Money and promotion.
1405
01:50:56,632 --> 01:50:58,857
Give this note in
Afzal Nagar book stall.
1406
01:50:58,937 --> 01:51:01,210
You will get so much money
that you would have never seen.
1407
01:51:01,807 --> 01:51:05,464
Get me out from the blast
case and put him behind bars.
1408
01:51:05,800 --> 01:51:07,298
You will get promotion.
1409
01:51:08,514 --> 01:51:10,440
Yes, I will do it.
1410
01:51:12,745 --> 01:51:17,308
Hey, even you had promised
something with me.
1411
01:51:22,539 --> 01:51:23,639
Proof.
1412
01:51:24,071 --> 01:51:25,499
That video of Jogi, right.
1413
01:51:25,579 --> 01:51:27,272
What will I gain from that?
1414
01:51:27,352 --> 01:51:29,202
- Nayak, listen to me..
- Not that.
1415
01:51:38,611 --> 01:51:39,590
Hey..
1416
01:51:41,084 --> 01:51:42,143
Give me my phone.
1417
01:51:42,400 --> 01:51:43,728
- Phone!
- Hurry up.
1418
01:51:43,808 --> 01:51:45,316
- Take it.
- Now go out.
1419
01:51:45,396 --> 01:51:47,088
- I will stay here.
- Go out. I am coming.
1420
01:51:47,346 --> 01:51:48,468
Okay.
1421
01:51:50,452 --> 01:51:51,917
What is this?
1422
01:51:55,791 --> 01:51:59,973
'After hearing Jogi I felt
there is a big conspiracy behind it.'
1423
01:52:00,053 --> 01:52:01,480
'I had just seen the trailer.'
1424
01:52:01,560 --> 01:52:03,361
'But the real picture
was something else.'
1425
01:52:03,441 --> 01:52:05,240
'Kill his family.'
1426
01:52:05,320 --> 01:52:08,120
'My third eye saw that real picture.'
1427
01:52:08,200 --> 01:52:10,847
'If people come to
know about your scams..'
1428
01:52:10,927 --> 01:52:13,915
'..then you will lose
note as well as vote.'
1429
01:52:13,995 --> 01:52:17,224
'But I did the blast and
diverted the attention of people.'
1430
01:52:17,304 --> 01:52:20,735
'So that project and profit is yours.'
1431
01:52:21,008 --> 01:52:22,630
'Nayak was finding me..'
1432
01:52:22,710 --> 01:52:25,520
'..and I was finding those
people for whom Nayak worked.'
1433
01:52:26,102 --> 01:52:30,101
'To keep a secret as
to who got that blast done.'
1434
01:52:30,181 --> 01:52:32,439
'This is very small amount for that.'
1435
01:52:32,519 --> 01:52:35,674
If you use this proof
in the correct manner..
1436
01:52:35,754 --> 01:52:37,517
..then no one can stop your promotion.
1437
01:52:37,597 --> 01:52:41,542
If you need money then
that you will get from him.
1438
01:52:41,622 --> 01:52:44,587
He said that he will give you
so much money that you can't think of.
1439
01:52:44,667 --> 01:52:47,902
This proof will give you so much
money that, he can't even think about.
1440
01:52:47,982 --> 01:52:49,655
Do you only have this video
or does anyone else also have?
1441
01:52:49,735 --> 01:52:51,233
All of us have this video.
1442
01:52:51,313 --> 01:52:54,163
I want this video at every cost.
I want the entire credit of this case.
1443
01:52:54,243 --> 01:52:56,363
Hey, don't try to be smart.
1444
01:52:57,700 --> 01:52:59,062
What will you take
instead of this money?
1445
01:52:59,340 --> 01:53:02,836
My first condition is that my family
will not be involved in this case.
1446
01:53:02,916 --> 01:53:05,313
- What else?
- We want our lives back.
1447
01:53:05,907 --> 01:53:08,435
What else? What else do you want?
1448
01:53:40,370 --> 01:53:41,957
Hey, stop it.
1449
01:54:04,977 --> 01:54:08,719
Hey, what game are
you playing with him?
1450
01:54:12,186 --> 01:54:15,745
Sometimes we need to do wrong things
so that good things materialize.
1451
01:54:15,825 --> 01:54:18,675
Someone like me has
to do such kind of work.
1452
01:54:18,755 --> 01:54:22,284
What can I do?
I have got such a habit.
1453
01:54:26,368 --> 01:54:28,748
Why did he go that side?
1454
01:54:31,292 --> 01:54:35,150
You killed innocent
people for your greed.
1455
01:54:36,231 --> 01:54:39,500
But from today all your
merciless deeds will be finished.
1456
01:54:40,085 --> 01:54:41,232
Hey..
1457
01:54:41,705 --> 01:54:43,312
You are able to see death, right?
1458
01:54:47,157 --> 01:54:50,120
You made a good plan
to kill my parents.
1459
01:54:50,357 --> 01:54:52,246
But water trapped you.
1460
01:54:53,462 --> 01:54:56,472
Hey, what are you going to do?
1461
01:55:02,042 --> 01:55:04,870
What are you doing? Tell me.
1462
01:55:09,108 --> 01:55:11,338
Have you gone mad?
1463
01:55:33,103 --> 00:00:00,000
'Leave me.'
106633
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.