All language subtitles for Yuddham Sharanam (2018)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali Download
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada Download
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,761 --> 00:00:32,777 'In a recent land scam of 300crores some new things are revealed.' 2 00:00:32,857 --> 00:00:34,825 'Police says that many big politicians..' 3 00:00:34,905 --> 00:00:36,818 '..businessmen and officers may be included.' 4 00:00:36,898 --> 00:00:40,382 'Leaders of opposition and public are asking questions from government..' 5 00:00:40,462 --> 00:00:42,214 '..and have threatened to go on hunger strike and protest.' 6 00:00:42,294 --> 00:00:46,298 'They are demanding all the culprits should be severely punished.' 7 00:00:48,239 --> 00:00:50,481 If it is proved that we are a part of this scam.. 8 00:00:50,561 --> 00:00:52,247 ..then we will have to go behind bars for rest of our life. 9 00:00:52,327 --> 00:00:54,722 I have been a part of many scams to become a minister. 10 00:00:55,744 --> 00:00:58,131 To suppress this scam we will have to do something.. 11 00:00:58,211 --> 00:01:00,087 ..so that attention of people is diverted. 12 00:01:00,167 --> 00:01:01,499 But how? 13 00:01:10,197 --> 00:01:11,686 Terrorist attack. 14 00:01:19,543 --> 00:01:22,210 Sir, all preparations have been made. 15 00:01:23,706 --> 00:01:25,579 Who can materialize this? 16 00:01:25,787 --> 00:01:27,547 There is a local terrorist. 17 00:01:29,337 --> 00:01:34,209 He loves money more than this country. 18 00:01:34,289 --> 00:01:37,836 Neither he knows you nor does the public know him. 19 00:01:37,916 --> 00:01:40,452 His network is spread everywhere. 20 00:01:40,532 --> 00:01:45,356 Such a merciless killer who would kill his parents for money. 21 00:01:45,436 --> 00:01:48,572 His name is Nayak. 22 00:01:53,445 --> 00:01:56,243 - When will he do this work? - The work has started. 23 00:01:56,323 --> 00:01:58,564 Now you just watch the breaking news on TV. 24 00:02:13,609 --> 00:02:16,494 Look there, Bahubali. Let's go and click the photograph. 25 00:02:17,165 --> 00:02:18,904 Brother, please click our photo. 26 00:02:32,689 --> 00:02:35,258 - Ranjit, how is everything? - Brother, we are ready. 27 00:02:35,338 --> 00:02:36,787 Okay fine. 28 00:03:25,924 --> 00:03:29,046 Ranjit, bomb blast at the shopping mall did not blast. 29 00:03:29,126 --> 00:03:30,561 Hurry up and move from there. 30 00:03:31,677 --> 00:03:33,740 Sir, who is behind these blasts? 31 00:03:33,820 --> 00:03:34,968 Who is responsible for this? 32 00:03:35,048 --> 00:03:37,828 We will soon arrest those who are responsible for this blast. 33 00:03:38,144 --> 00:03:40,411 To investigate this case we have appointed.. 34 00:03:40,491 --> 00:03:42,096 ..special NIS officer JD Shastri. 35 00:03:42,176 --> 00:03:44,586 I expect support from you all. Jai Hind. 36 00:03:44,666 --> 00:03:47,330 People are unhappy about the fact, that corrupt officer JD Shastri.. 37 00:03:47,410 --> 00:03:50,307 ..has been appointed to investigate this bomb blast. 38 00:03:50,387 --> 00:03:52,763 Criticizing the government public said.. 39 00:03:52,843 --> 00:03:55,503 ..by such decisions sentiments of people are hurt. 40 00:03:55,583 --> 00:03:57,779 What happened? Why aare you starring like this? Am I an item girl? 41 00:03:57,859 --> 00:03:59,184 Come on guys, back to work. 42 00:03:59,264 --> 00:04:01,237 - Who is Tarun amongst you? - Sir, I am Tarun. 43 00:04:01,317 --> 00:04:02,611 - I was asked to report to you. - Okay. 44 00:04:02,691 --> 00:04:04,039 And this is our team, sir. 45 00:04:04,119 --> 00:04:06,846 From CCTV footage we found that bomb was planted at 3 places. 46 00:04:06,926 --> 00:04:09,677 Out of those only two blasted but not the third one. 47 00:04:47,047 --> 00:04:49,479 'Till today morning my life was full of happiness.' 48 00:04:49,559 --> 00:04:52,359 'Mother and father were celebrating their 30th anniversary.' 49 00:04:52,617 --> 00:04:54,918 'Chutki, sister, brother-in-law, my girlfriend..' 50 00:04:54,998 --> 00:04:56,619 '..and we all were very happy.' 51 00:04:57,481 --> 00:05:00,787 'But one moment destroyed my life.' 52 00:05:02,166 --> 00:05:04,522 'There is no news about mother and father. They are missing.' 53 00:05:04,968 --> 00:05:06,769 'I don't know in what condition they must be.' 54 00:05:06,849 --> 00:05:09,331 'I found them everywhere, asked about them to people..' 55 00:05:10,546 --> 00:05:12,316 '..but could not know anything.' 56 00:05:38,777 --> 00:05:40,038 Why did you come back? 57 00:05:40,676 --> 00:05:43,416 - Sir, did you come to know anything about my parents? - Sit down. 58 00:05:44,445 --> 00:05:47,052 Listen to me. There are four zones in Hyderabad. 59 00:05:47,132 --> 00:05:49,576 In that there are 12 divisions and 60 police stations. 60 00:05:49,656 --> 00:05:52,984 If there is any news about your parents in any of the police station.. 61 00:05:53,064 --> 00:05:55,104 - ..then it will take time to reach here. - Greetings. 62 00:05:55,184 --> 00:05:56,669 At least 5 hours. 63 00:05:56,749 --> 00:06:00,087 You will not get news about your parents if you come again and again. 64 00:06:00,167 --> 00:06:02,881 Please, sir, we found them everywhere in hospitals, morgues.. 65 00:06:02,961 --> 00:06:04,466 ..but could not know about their whereabouts. 66 00:06:04,546 --> 00:06:07,169 - So if you.. - Everyday someone goes missing. 67 00:06:07,249 --> 00:06:08,909 I know how to do my work. 68 00:06:08,989 --> 00:06:10,985 We are already worried about that bomb blast. 69 00:06:11,065 --> 00:06:13,023 I am not saying that we will not find your parents.. 70 00:06:13,103 --> 00:06:14,513 ..but it will take some time. 71 00:06:14,593 --> 00:06:15,999 That is why cool down. 72 00:06:16,079 --> 00:06:17,617 - Sir actually.. - Will you have something? 73 00:06:17,935 --> 00:06:18,904 One second. 74 00:06:20,040 --> 00:06:21,700 - Hello, tell me. - That is not the case. 75 00:06:21,780 --> 00:06:23,325 Mother and father have never done like this before. 76 00:06:23,405 --> 00:06:24,923 They never go anywhere without telling us. 77 00:06:25,003 --> 00:06:27,556 - And today is their 30th anniversary. - I can understand your pain. 78 00:06:27,636 --> 00:06:29,847 But as of now we can just try and nothing else. 79 00:06:29,927 --> 00:06:31,654 I will increase the investigation process. 80 00:06:31,734 --> 00:06:33,862 As soon as I come to know anything I will call you. Okay? 81 00:06:34,260 --> 00:06:35,236 Okay. 82 00:06:47,758 --> 00:06:49,533 I don't understand what I should do. 83 00:06:50,492 --> 00:06:55,390 But I will not go home till I don't find mother and father. 84 00:07:18,223 --> 00:07:19,929 - Munni! - If she wants to go to school and study.. 85 00:07:20,009 --> 00:07:22,333 - ..then don't stop her. Send her to school. - Munni, where re you running? 86 00:07:22,413 --> 00:07:24,654 Munni! Munni! 87 00:07:24,921 --> 00:07:28,105 - Listen, did you see any small girl running? - She went that side. 88 00:07:28,185 --> 00:07:29,446 - That's side. - Yes. 89 00:07:32,218 --> 00:07:33,371 - Listen, brother. - Yes. 90 00:07:33,556 --> 00:07:35,013 - Did you see a small girl running? - Yes, she has gone that side. 91 00:07:35,093 --> 00:07:36,429 - That side. - Yes, that side. 92 00:07:51,668 --> 00:07:54,875 Why are you crying? What is the matter? 93 00:07:54,955 --> 00:07:58,528 Will I die if I get cancer? 94 00:07:58,608 --> 00:08:00,068 Who told this to you? 95 00:08:01,402 --> 00:08:03,394 Do you know what cancer is? 96 00:08:04,744 --> 00:08:09,134 Tell me. Do you have some bad boys in your class? 97 00:08:09,214 --> 00:08:13,177 Yes. Shinu, Suresh, Chandu.. 98 00:08:13,257 --> 00:08:16,457 What will you do if these bad boys trouble you? 99 00:08:16,537 --> 00:08:18,720 I will complain to the teacher. 100 00:08:18,800 --> 00:08:20,260 What will the teacher do? 101 00:08:20,340 --> 00:08:23,649 Teacher will give punishment and thrown them out of the class. 102 00:08:24,048 --> 00:08:29,932 Correct. Now let us change this story a little. Okay. 103 00:08:31,060 --> 00:08:34,204 Just imagine that your body is your classroom. 104 00:08:35,378 --> 00:08:37,900 And those bad boys are cancer. 105 00:08:40,158 --> 00:08:41,507 And I? 106 00:08:42,057 --> 00:08:43,609 Teacher. 107 00:08:43,909 --> 00:08:46,993 Yes, I am the teacher. Now what will I do? 108 00:08:58,551 --> 00:09:02,929 Go now but there is no need to be scared of anyone this time. 109 00:09:03,009 --> 00:09:05,359 Run so fast that no one can stop you. 110 00:09:07,055 --> 00:09:09,603 'I am from Jagtial. This is near Kareem Nagar' 111 00:09:09,834 --> 00:09:11,694 'I am orphan. I don't have a family.' 112 00:09:11,774 --> 00:09:14,316 'When I was small I did not have house to stay.' 113 00:09:14,396 --> 00:09:16,537 'I used to roam on roads and eat just anything.' 114 00:09:16,720 --> 00:09:19,809 Then at one point madam saw me. 115 00:09:20,568 --> 00:09:23,117 She brought me here to her house. 116 00:09:23,599 --> 00:09:25,617 That moment changed my life. 117 00:09:25,973 --> 00:09:27,589 She took good care of me. 118 00:09:27,669 --> 00:09:30,602 She sent me to school and now I have become a doctor. 119 00:09:30,682 --> 00:09:34,509 I consider madam and sir responsible for whatever that I am today. 120 00:09:34,833 --> 00:09:38,258 Madam, like you even I will visit villages and help poor people. 121 00:09:38,338 --> 00:09:40,471 I will treat them and save their lives. 122 00:09:40,551 --> 00:09:43,128 You both are inspiration for me. 123 00:09:43,423 --> 00:09:48,235 So madam and sir wishing you both a very happy 30th anniversary. 124 00:09:49,354 --> 00:09:51,912 Wow! I am impressed. 125 00:09:51,992 --> 00:09:54,341 Why won't you be impressed? I have spoken from heart. 126 00:09:54,421 --> 00:09:57,436 Look, Alex has recorded it. They are our uncle and aunty. 127 00:09:57,516 --> 00:09:59,421 But they are your parents so you should have recorded first. 128 00:09:59,501 --> 00:10:03,680 - Yes, correct. - But how can I praise my own parents? 129 00:10:03,760 --> 00:10:05,919 - Will the video be ready before the anniversary? - Right. 130 00:10:05,999 --> 00:10:07,142 - Come on. - Come. 131 00:10:07,222 --> 00:10:08,903 - Come on buddy. - Come and sit. 132 00:10:08,983 --> 00:10:10,449 - Come and sit. - I will not be able to do it. 133 00:10:10,529 --> 00:10:11,745 - Yes, you can. - This is especially for you. 134 00:10:11,825 --> 00:10:13,969 Everything will be recorded in this that you speak. 135 00:10:14,049 --> 00:10:14,941 - Ready. - Come on speak. 136 00:10:15,021 --> 00:10:17,193 There is no problem in speaking. 137 00:10:17,870 --> 00:10:19,911 If I say something emotional.. 138 00:10:19,991 --> 00:10:23,971 ..then father will listen to it and will pull my leg all my life. 139 00:10:27,378 --> 00:10:29,233 Will you speak just this much or still some remains? 140 00:10:30,852 --> 00:10:32,724 Camera is rolling. Speak something. 141 00:10:33,733 --> 00:10:34,863 What is he looking here and there? 142 00:10:34,943 --> 00:10:36,158 Oh no.. 143 00:11:08,754 --> 00:11:11,083 She is not beautiful but still has so much attitude. 144 00:11:11,493 --> 00:11:13,544 She made such dirty face and looked at you. 145 00:11:13,624 --> 00:11:14,603 Really. 146 00:11:15,201 --> 00:11:16,853 She must have made a dirty face on seeing you. 147 00:11:16,933 --> 00:11:18,937 I am handsome and she was trying to woo me. 148 00:11:19,017 --> 00:11:21,348 Leave it. She was not trying to woo you but me. 149 00:11:21,955 --> 00:11:24,272 Aren't you shooting anniversary video? Why are you doing time pass? 150 00:11:24,352 --> 00:11:25,636 They stop doing anything as soon as they see a girl. 151 00:11:26,219 --> 00:11:27,169 What are you looking at? 152 00:11:27,249 --> 00:11:28,945 - Come on start doing work. - Come on, buddy. 153 00:11:31,682 --> 00:11:35,155 Actually, I missed my train so I got late. 154 00:11:35,235 --> 00:11:36,598 I am so sorry, madam. 155 00:11:38,340 --> 00:11:39,199 Hi! 156 00:11:41,768 --> 00:11:42,791 What happened? 157 00:11:42,871 --> 00:11:45,363 Are those stupid boys standing behind me? 158 00:11:47,476 --> 00:11:50,117 What happened? Why are you looking so tensed? 159 00:11:50,197 --> 00:11:53,430 Nothing. I was just coming to ask you that who that girl is. 160 00:11:53,998 --> 00:11:55,476 Okay that girl. Come here. 161 00:11:55,556 --> 00:11:57,636 - Anjali. - Oh, Anjali. 162 00:11:57,716 --> 00:11:59,466 She is daughter of my college friend Mahesh. 163 00:11:59,546 --> 00:12:01,921 - She has come to do internship with your mother. - Hi! 164 00:12:02,001 --> 00:12:04,726 - Hi! - Do you remember the bunglow next to our house. 165 00:12:05,505 --> 00:12:07,631 For which you booked movers and packers 166 00:12:07,711 --> 00:12:08,611 - Yes, I remembered. - That one. 167 00:12:08,691 --> 00:12:10,384 - Over there. - She will stay there for two months. 168 00:12:10,940 --> 00:12:12,962 Come. Let's go. 169 00:12:18,297 --> 00:12:21,506 - What is the matter? - Nothing. 170 00:12:21,586 --> 00:12:22,839 Okay. 171 00:12:28,531 --> 00:12:29,938 Come, I'll drop you. 172 00:12:33,984 --> 00:12:35,292 Yes, sure. 173 00:12:46,684 --> 00:12:50,287 So what about you? You came suddenly to Hyderabad. 174 00:12:51,118 --> 00:12:56,196 I have not come suddenly. My father always praises aunty. 175 00:12:56,276 --> 00:12:57,743 That's why I decided to come. 176 00:12:57,823 --> 00:12:59,300 Aunty is my role model. 177 00:12:59,380 --> 00:13:05,254 So I thought I would come here and learn from her as well as help her. 178 00:13:05,334 --> 00:13:06,255 Nice. 179 00:13:06,335 --> 00:13:08,799 By the way how is Radhika? 180 00:13:08,879 --> 00:13:11,945 - And your younger sister, Dhanu. - Both are fine. 181 00:13:12,250 --> 00:13:15,501 Nice. Radhika delivered a baby boy recently. 182 00:13:15,581 --> 00:13:19,284 Yes she has a son but did not deliver him recently. It has been five years. 183 00:13:20,857 --> 00:13:23,965 So you know everyone in my family except me. 184 00:13:24,900 --> 00:13:27,303 Yes. Because we have never met before. 185 00:13:27,383 --> 00:13:29,233 We have not met before. 186 00:13:29,313 --> 00:13:32,124 If we had met then I would have surely remembered. 187 00:13:48,009 --> 00:13:49,478 See you then. Good night. 188 00:13:51,459 --> 00:13:53,103 - Bye. - Bye. 189 00:14:11,024 --> 00:14:12,871 Hi! What happened? 190 00:14:13,036 --> 00:14:16,772 I thought that your luggage is too much and you are alone. 191 00:14:17,201 --> 00:14:19,261 So shall I help you in unpacking? 192 00:14:23,668 --> 00:14:24,882 Yes. 193 00:14:26,200 --> 00:14:28,338 She has brought so many things. 194 00:14:33,947 --> 00:14:36,659 Shall we start? There are so many things. 195 00:14:40,108 --> 00:14:41,247 What is there in this? 196 00:14:41,327 --> 00:14:44,326 - Be careful. It is very expensive. - Don't worry. I will be careful. 197 00:14:47,808 --> 00:14:49,701 If something happens then I will give money. 198 00:14:51,167 --> 00:14:54,633 After opening it we will shift it upstairs. 199 00:14:55,102 --> 00:14:56,770 Give it to me. I will keep it. 200 00:15:02,432 --> 00:15:03,462 - Give this to me. - Why do you want this? 201 00:15:03,542 --> 00:15:05,081 Just like that. I like it. 202 00:15:07,969 --> 00:15:11,186 Do you know how to cook? You will become a good husband. 203 00:15:12,002 --> 00:15:13,123 It is cooked. 204 00:15:15,008 --> 00:15:16,930 - Almost everything is done. - Yes. 205 00:15:35,513 --> 00:15:36,384 Come. 206 00:15:37,285 --> 00:15:38,279 I can't. 207 00:15:52,092 --> 00:15:53,725 I am very happy. Thanks for the help. 208 00:15:55,019 --> 00:16:00,658 This may sound crazy but I have never seen a beautiful girl like you. 209 00:16:04,716 --> 00:16:10,808 Your big beautiful eyes. I feel like drowning in them. 210 00:16:11,385 --> 00:16:13,554 And forget myself. 211 00:16:22,624 --> 00:16:24,015 I should leave. 212 00:16:27,074 --> 00:16:27,954 Bye. 213 00:16:33,145 --> 00:16:34,357 Why are you so late? 214 00:16:34,437 --> 00:16:37,336 Anjali had to unpack things so I was helping her. 215 00:16:38,203 --> 00:16:39,667 Did you unpack everything? 216 00:16:41,263 --> 00:16:43,568 At home you do not make up your bed.. 217 00:16:43,648 --> 00:16:49,316 ..and you want us to believe that you were helping Anjali in unpacking. 218 00:16:49,396 --> 00:16:53,479 You are not perspiring at all. You seem to be totally fresh. 219 00:16:53,559 --> 00:16:56,178 - What magic did she do? - Mother. 220 00:16:56,518 --> 00:16:58,451 Look, father always irritates me. 221 00:16:58,637 --> 00:16:59,886 Sit down. 222 00:17:03,881 --> 00:17:05,441 Do you know she is my friend's daughter? 223 00:17:05,521 --> 00:17:08,722 - That is why I helped her. Mother, tell him. - She is already engaged. 224 00:17:09,260 --> 00:17:11,907 Though her father did not want to send her here.. 225 00:17:11,987 --> 00:17:14,015 ..but having faith on me he has sent her. 226 00:17:14,095 --> 00:17:16,858 It would be better that if you limit yourself to help. 227 00:17:19,917 --> 00:17:22,682 Hello. What are you thinking? 228 00:17:23,277 --> 00:17:25,452 She did not tell me that she is engaged. 229 00:17:25,531 --> 00:17:28,597 - Even her father has not told her. - Then it is fine. 230 00:17:28,677 --> 00:17:31,849 Just remember that till she is here she is our responsibility. 231 00:17:32,173 --> 00:17:35,474 We will have to see that your loafer and stupid friends.. 232 00:17:35,554 --> 00:17:38,970 ..do not say I love you to her and propose her. 233 00:17:39,050 --> 00:17:41,629 Father, you unnecessarily taken tension of anything. 234 00:17:41,889 --> 00:17:44,697 Who else will propose her when I am there? 235 00:17:45,249 --> 00:17:49,606 I mean I will not any boy propose to her. Yes. 236 00:17:49,842 --> 00:17:51,139 Okay. 237 00:17:52,988 --> 00:17:54,748 I swear on Dhanu, father. 238 00:17:56,831 --> 00:17:59,401 Is your investigation over? 239 00:18:11,759 --> 00:18:15,563 Come on, come on..yes. 240 00:18:24,658 --> 00:18:26,342 No, no not working. 241 00:18:30,882 --> 00:18:32,941 - Arjun. - Yes, mother. 242 00:18:33,021 --> 00:18:35,704 Come and have breakfast otherwise it will become cold. 243 00:18:36,003 --> 00:18:38,415 Mother, I am working on drone right now. I will eat it later. 244 00:18:39,124 --> 00:18:43,852 Listen, does your drone fly or it is just like a fan. 245 00:18:44,566 --> 00:18:45,745 Again he has started. 246 00:18:46,153 --> 00:18:48,943 At traffic signal you get such toys for 100/- 247 00:18:49,023 --> 00:18:51,075 You keep on roaming.. 248 00:18:51,275 --> 00:18:57,714 ..so next time you go you ask them how this useless toy flies. Got it. 249 00:18:58,424 --> 00:19:02,380 Please don't feel bad. He is nagging you now. 250 00:19:02,460 --> 00:19:04,226 If he comes to know what I have done last night.. 251 00:19:04,306 --> 00:19:05,827 ..then he will start nagging me. 252 00:19:05,907 --> 00:19:07,544 Murali, this is too much. 253 00:19:07,758 --> 00:19:11,157 Don't you get bored of scolding him every day? 254 00:19:11,237 --> 00:19:12,999 Bore? No. 255 00:19:13,606 --> 00:19:16,491 It is a father's birth right to scold his son. 256 00:19:16,571 --> 00:19:18,915 You can go and ask any father. 257 00:19:18,995 --> 00:19:23,171 I do not know all this but I know my son very well. 258 00:19:23,251 --> 00:19:24,721 You have scolded him many times.. 259 00:19:24,801 --> 00:19:27,072 ..but he will not stop because of your scolding. 260 00:19:27,152 --> 00:19:30,393 If he has faith on himself then I have faith on him. 261 00:19:30,473 --> 00:19:31,738 - Really? - Yes. 262 00:19:31,967 --> 00:19:35,088 Hey, mother is supporting you. 263 00:19:35,428 --> 00:19:36,973 Don't be happy thinking about it. 264 00:19:37,053 --> 00:19:38,326 Your father is a very strict person. 265 00:19:38,406 --> 00:19:41,269 If he stops your food then you will remain hungry. 266 00:19:43,008 --> 00:19:47,504 What are you doing? Stop it. My ears will burst. Please, stop it. 267 00:19:51,055 --> 00:19:55,086 Look Sita, he left a good job for his dreams. 268 00:19:55,166 --> 00:19:58,095 Okay, he has right to choose his life.. 269 00:19:58,175 --> 00:20:00,166 ..but it is our duty to bring him on the right path. 270 00:20:00,246 --> 00:20:02,874 What will go wrong if you encourage him a little? 271 00:20:02,954 --> 00:20:06,423 Okay, you and your daughters are there to encourage him. 272 00:20:06,896 --> 00:20:08,513 Your belief gives him courage.. 273 00:20:08,593 --> 00:20:10,502 ..and my anger gives him a reason to move ahead. 274 00:20:12,070 --> 00:20:13,664 He has to become something in life. 275 00:20:14,178 --> 00:20:15,590 If we do not stop him in life then he will again.. 276 00:20:15,670 --> 00:20:17,973 ..do a 9 to 5 job and I am scared about that. 277 00:20:19,217 --> 00:20:20,421 Why are you smiling? 278 00:20:20,683 --> 00:20:22,634 - Nothing. - Did I crack a joke? 279 00:20:33,411 --> 00:20:34,636 Who are you all? 280 00:20:35,130 --> 00:20:36,292 And in this way.. 281 00:20:37,027 --> 00:20:39,924 Who are you all? What do you want? 282 00:20:40,851 --> 00:20:42,640 - Who are they? - I do not know. 283 00:20:42,877 --> 00:20:44,375 Tell me who are you all? 284 00:20:47,464 --> 00:20:50,483 My name is Venkat Rao. I am from Gandhipuram. 285 00:20:50,563 --> 00:20:52,373 I have heard that you come to my area in bus.. 286 00:20:52,453 --> 00:20:55,137 ..and put up health and loan camps. 287 00:20:55,322 --> 00:20:57,028 And instigate people there. 288 00:20:57,108 --> 00:20:58,188 It is wrong. 289 00:20:58,268 --> 00:21:00,356 I explained them that because they could not repay the loan.. 290 00:21:00,436 --> 00:21:01,698 ..their land have been snatched away. 291 00:21:02,079 --> 00:21:03,098 What should I do? 292 00:21:03,178 --> 00:21:05,101 Instead of snatching land from them should I dance in front of them? 293 00:21:07,502 --> 00:21:09,062 And you doctor madam. 294 00:21:09,238 --> 00:21:11,446 Have you taken up the responsibility of curing everyone? 295 00:21:11,526 --> 00:21:14,802 If everyone is cured then business will shut down. 296 00:21:15,453 --> 00:21:17,338 - Stop it. - I am sorry. 297 00:21:17,418 --> 00:21:21,240 I do not do this work for my profit or loss. 298 00:21:21,581 --> 00:21:24,889 It is a help. But you play with the lives of people. 299 00:21:24,969 --> 00:21:26,562 Control it. 300 00:21:27,397 --> 00:21:31,653 If you lose control over your tongue then I will lose over my anger. 301 00:21:31,733 --> 00:21:34,610 - How dare you? - Are you threatening us? 302 00:21:35,421 --> 00:21:36,848 What will you do? 303 00:21:37,443 --> 00:21:38,750 Hey! 304 00:21:41,005 --> 00:21:42,324 Leave me. 305 00:21:44,421 --> 00:21:45,741 Stop him. 306 00:21:45,821 --> 00:21:48,036 - Stop it. Leave me. - What are you doing? 307 00:21:49,685 --> 00:21:51,353 - Leave me. - Leave him. 308 00:21:51,980 --> 00:21:53,890 Stop it. 309 00:21:53,970 --> 00:21:56,002 - Stop him. - Stop. 310 00:22:06,107 --> 00:22:07,253 Break it. 311 00:22:07,554 --> 00:22:09,131 - Please. - No! 312 00:22:09,613 --> 00:22:11,778 - No, stop it. - Hey, stop it. 313 00:22:13,949 --> 00:22:15,829 Stop! Stop it. 314 00:22:24,707 --> 00:22:26,081 Mother! 315 00:22:27,626 --> 00:22:29,685 Mother! Father! 316 00:22:29,910 --> 00:22:33,698 You might get destroyed because of saving others. 317 00:22:34,129 --> 00:22:35,826 Mother! Father! 318 00:22:56,380 --> 00:22:57,874 - Hey, wait. Where are you going? - No. 319 00:22:57,954 --> 00:22:59,456 - Arjun! Arjun, no. - Get back. Wait! 320 00:22:59,536 --> 00:23:01,416 - No, son. - Mother, are you okay? 321 00:23:01,496 --> 00:23:02,936 - We are fine. - Father, are you okay? 322 00:23:03,016 --> 00:23:04,135 - Hey, you.. - No. 323 00:23:04,215 --> 00:23:06,094 Shut up. I said shut up. 324 00:23:07,269 --> 00:23:08,452 If you have to do something good.. 325 00:23:08,532 --> 00:23:09,838 ..then you will always come across such goons. 326 00:23:10,699 --> 00:23:12,704 Think of changing them and not to become like them. 327 00:23:13,082 --> 00:23:15,494 If you become like them then what is the difference between you and them. 328 00:23:15,687 --> 00:23:17,620 Then what is the use of we doing good work. 329 00:23:47,619 --> 00:23:50,741 'When police reached to take the bike used in bomb blast..' 330 00:23:50,821 --> 00:23:53,352 '..then there was an encounter with blast accused..' 331 00:23:53,432 --> 00:23:55,316 '..in which two police officers got injured.' 332 00:23:55,396 --> 00:23:57,911 'It is said that they are in critical condition.' 333 00:24:00,917 --> 00:24:03,262 Tell me. Who else did you tell? 334 00:24:07,170 --> 00:24:09,853 - Answer. - I have not told anything to anyone. 335 00:24:10,946 --> 00:24:12,374 Tell the truth. 336 00:24:13,802 --> 00:24:15,838 - Who is he? - He is a bike supplier. 337 00:24:16,220 --> 00:24:18,076 He had supplied bike to us. 338 00:24:18,156 --> 00:24:20,600 But has become a danger for us. 339 00:24:20,680 --> 00:24:24,104 You came here scared thinking that police has got a hint. 340 00:24:24,908 --> 00:24:26,522 There is nothing to worry. 341 00:24:26,717 --> 00:24:29,629 By killing four people police has done our job half. 342 00:24:29,888 --> 00:24:30,981 Rest I will handle. 343 00:24:31,061 --> 00:24:32,798 Do quickly whatever you wish to otherwise you know the result. 344 00:24:32,878 --> 00:24:36,569 Just remember that this time police and NIA are together. 345 00:24:36,869 --> 00:24:41,576 If something goes wrong then I will be saved because of my acquaintances. 346 00:24:41,656 --> 00:24:46,273 But low status goons like you will die a merciless death. 347 00:24:51,562 --> 00:24:54,045 Come Nayak, we were talking about you. 348 00:25:16,866 --> 00:25:22,402 Whether one is big shot or a goon but in front of Nayak they have no value. 349 00:25:22,625 --> 00:25:29,685 In business Nayak likes profit and not someone's interference. 350 00:25:30,281 --> 00:25:33,609 I have right on everything. 351 00:25:33,689 --> 00:25:37,087 What do you mean? I gave you work and now you want my share also. 352 00:25:37,167 --> 00:25:39,005 You gave me work. 353 00:25:39,934 --> 00:25:44,802 You are just an agent. I am talking about your boss. 354 00:25:44,882 --> 00:25:46,370 Set a meeting with all four. 355 00:25:46,863 --> 00:25:49,463 How do you know that they are four people? 356 00:25:50,890 --> 00:25:54,383 You have no idea about Nayak's acquaintances. 357 00:25:56,006 --> 00:25:59,550 - Set a meeting with them soon. - They will not come. 358 00:26:00,285 --> 00:26:02,932 I do not have the habit of hearing a no. 359 00:26:03,012 --> 00:26:05,532 They will have to come if I call them. 360 00:26:06,341 --> 00:26:07,897 Tell them. 361 00:26:13,243 --> 00:26:15,014 Let me go, sir. 362 00:26:18,938 --> 00:26:21,112 Sir, I will tell everything. I will tell, sir. 363 00:26:21,192 --> 00:26:22,923 I am telling sir, I am telling. 364 00:26:24,869 --> 00:26:30,452 I dropped and picked the three of them from the bomb blast location. 365 00:26:32,449 --> 00:26:35,828 They had promised to give me 20lakhs for that. 366 00:26:35,908 --> 00:26:39,338 I know nothing else, sir. Nothing else. 367 00:26:39,762 --> 00:26:41,864 Who is he? What is his name? 368 00:26:42,601 --> 00:26:43,783 Silvam, sir! 369 00:26:45,159 --> 00:26:46,461 Silvam. 370 00:26:57,166 --> 00:26:59,811 Sir, we have put the hoarding. Is the phone number correct? 371 00:26:59,891 --> 00:27:02,194 Phone number is right but where my photograph is in this. 372 00:27:02,431 --> 00:27:05,068 - I would have got some publicity. - Sir! 373 00:27:05,148 --> 00:27:08,758 If people know me then I would get discount in hotel and pub. 374 00:27:08,941 --> 00:27:11,087 - Put a photograph next time. - Okay sir. 375 00:27:25,076 --> 00:27:27,450 There is a lot of traffic. I think checking is going on. 376 00:27:29,490 --> 00:27:31,420 Hey, where are you going? 377 00:27:34,938 --> 00:27:38,752 Sir, will you please hurry up? I have to reach somewhere urgently. 378 00:27:38,832 --> 00:27:40,091 What can I do if you have to reach somewhere? 379 00:27:40,171 --> 00:27:42,701 Haven't your parents taught you how to talk to police? 380 00:27:42,781 --> 00:27:44,227 Sit in the car or you will be thrashed. 381 00:27:44,307 --> 00:27:45,903 Arjun, let's go from here. 382 00:27:52,941 --> 00:27:54,058 Arjun! 383 00:27:55,589 --> 00:27:57,374 What are you doing? Stop it. 384 00:27:58,396 --> 00:27:59,945 Arjun, why are you honking? 385 00:28:01,240 --> 00:28:02,573 Stop it, buddy. 386 00:28:10,057 --> 00:28:11,203 What is your problem? 387 00:28:11,472 --> 00:28:13,474 What is this drama going on so late at night? 388 00:28:13,554 --> 00:28:15,923 Do you know how many problems and tensions people have? 389 00:28:16,003 --> 00:28:18,448 Do you have any manners? Are we selling tickets in blacks here? 390 00:28:18,528 --> 00:28:22,373 Sir, I had talked respectfully but your officer crossed the limit. 391 00:28:22,453 --> 00:28:24,034 There has been a blast in the city. 392 00:28:24,114 --> 00:28:25,849 And checking is going on to arrest the accused. 393 00:28:25,929 --> 00:28:27,638 I don't have time to argue with you. 394 00:28:28,448 --> 00:28:30,461 What happened? Why are you staring at me? 395 00:28:31,938 --> 00:28:34,808 Hey, I think you do not know what can happen. 396 00:28:35,198 --> 00:28:37,886 If we have little doubt on anyone regarding bomb blast.. 397 00:28:38,109 --> 00:28:40,320 ..then we pick that person and put him behind bars. 398 00:28:40,400 --> 00:28:41,814 We do not need a warrant. 399 00:28:41,894 --> 00:28:46,359 Sir, do you think I am a low status goon. 400 00:28:46,599 --> 00:28:49,785 If you touch me without proof then I will not spare you. 401 00:28:50,000 --> 00:28:52,621 Really? What will you do? 402 00:28:54,061 --> 00:28:55,145 Tell me what you will do. 403 00:28:55,225 --> 00:28:56,588 - Hey, Tarun. - Sir. 404 00:28:56,668 --> 00:28:58,425 Take them and put them behind bars. 405 00:28:58,505 --> 00:29:00,438 Sir, since morning his parents are missing. 406 00:29:00,518 --> 00:29:02,019 That is why he is a little worried. 407 00:29:02,257 --> 00:29:03,871 - I don't believe you. - I am saying the truth. 408 00:29:03,951 --> 00:29:05,784 We have filed a complaint in SR area police station. 409 00:29:05,864 --> 00:29:08,481 We are coming from there. You can call and ask, sir. 410 00:29:09,377 --> 00:29:11,990 - Look down. - Arjun, listen to him. 411 00:29:12,070 --> 00:29:13,090 - Let's go. - Get lost. 412 00:29:13,170 --> 00:29:14,269 - Leave me, buddy. - Let's go. 413 00:29:21,236 --> 00:29:23,234 - Arjun! - Yes, sister, what is the matter? 414 00:29:23,314 --> 00:29:24,843 Today is rakhi. 415 00:29:31,163 --> 00:29:34,036 Never ever take stress of anything. Never take tension. 416 00:29:34,116 --> 00:29:39,027 - Never fight with anyone and always what you like. - Sure. 417 00:29:39,227 --> 00:29:41,588 - You will surely get what is there in your destiny. - Thank you, sister. 418 00:29:41,668 --> 00:29:42,559 God bless you. 419 00:29:42,639 --> 00:29:44,592 Sister, you are getting old. 420 00:29:44,672 --> 00:29:46,346 - Why are you giving him so many lectures? - What is it? 421 00:29:46,426 --> 00:29:47,737 Okay, come on you too tie. 422 00:29:49,599 --> 00:29:52,798 Look, if you remain quiet then people will think it is your weakness. 423 00:29:52,878 --> 00:29:55,743 To achieve your goal if you wish to fight with someone then do fight. 424 00:29:55,823 --> 00:29:57,207 - Okay, Dhanu! - Thrash him well. 425 00:29:57,287 --> 00:29:58,661 - Okay. - Don't spare him. 426 00:29:58,741 --> 00:30:01,292 - Right. - Always remain two steps ahead of everyone. 427 00:30:01,372 --> 00:30:02,504 Done, Chutki. 428 00:30:02,584 --> 00:30:04,430 Now don't talk too much. Give me the gift. 429 00:30:04,510 --> 00:30:05,751 - Gift! - Yes. 430 00:30:05,831 --> 00:30:07,548 - Gift.. - You again forgot it. 431 00:30:07,628 --> 00:30:09,238 - No! - Arjun. 432 00:30:09,318 --> 00:30:13,401 - Didn't you tell them the gifts that you ordered on credit card? - Mother! 433 00:30:13,481 --> 00:30:15,297 - Mother, why did you tell? It was a surprise for them. - Tell them. 434 00:30:15,377 --> 00:30:17,586 - Is it? - Arjun, what gift have you ordered? 435 00:30:17,666 --> 00:30:20,663 - He just said that it is a surprise. Actually, it is a surprise. 436 00:30:21,096 --> 00:30:22,279 - Arjun! - Yes, mother. 437 00:30:22,569 --> 00:30:24,536 Do you know why do we tie Rakhi? 438 00:30:25,690 --> 00:30:28,017 Because after the death of parents it is the brother.. 439 00:30:28,097 --> 00:30:29,753 ..who takes care of sisters. 440 00:30:29,833 --> 00:30:33,098 - This Rakhi always reminds him of that. - Okay. 441 00:30:33,178 --> 00:30:35,096 Of course, there is no need to remind you. 442 00:30:35,176 --> 00:30:36,985 Not at all, mother. I will always remember it. 443 00:30:37,065 --> 00:30:38,438 Mother, you are doing over acting. 444 00:30:38,518 --> 00:30:39,786 - Really? - Yes. 445 00:30:39,866 --> 00:30:41,403 Sister, where is Shravan? 446 00:30:41,631 --> 00:30:43,154 - In your room. - In my room? 447 00:30:43,234 --> 00:30:46,139 - Yes. - Oh no sister, I do not know till what he would have broken there. 448 00:30:46,748 --> 00:30:48,213 Hey, get up. 449 00:30:50,049 --> 00:30:50,942 Get up. 450 00:30:52,629 --> 00:30:54,239 I had told you not to come in my room. 451 00:30:54,760 --> 00:30:56,105 Why did you touch my things? 452 00:30:56,185 --> 00:30:57,570 I had told you not to touch anything. 453 00:30:57,650 --> 00:30:58,739 Sit down. 454 00:31:00,516 --> 00:31:01,556 What is the matter? 455 00:31:02,257 --> 00:31:04,568 Say all these things in front of her. 456 00:31:08,929 --> 00:31:12,293 Why are you smiling? He is a child but you have brains. 457 00:31:12,565 --> 00:31:14,750 This is my work space and not a playground. 458 00:31:16,194 --> 00:31:18,350 Go out. Don't ever come into my room again. 459 00:31:18,430 --> 00:31:19,449 - Go. - Miser. 460 00:31:19,529 --> 00:31:21,665 Should I give you in writing? Get out. 461 00:31:33,121 --> 00:31:34,854 - You asked me to leave. - Sorry. 462 00:31:35,598 --> 00:31:38,857 He is not innocent as he looks. He is very naughty. 463 00:31:38,937 --> 00:31:41,204 If I did not scold him then he would cause destruction in my room. 464 00:31:41,284 --> 00:31:43,296 Forgive me, please. 465 00:31:43,761 --> 00:31:46,341 Okay. How was the project meeting? 466 00:31:47,205 --> 00:31:53,176 They are ready to invest but this one is not ready to fly. 467 00:31:54,914 --> 00:31:57,046 Don't worry. This will surely fly. 468 00:32:01,486 --> 00:32:04,478 Arjun, shall I tell father about us? 469 00:32:04,988 --> 00:32:07,363 Why? Everything is going on well. 470 00:32:07,552 --> 00:32:10,266 Idiot. That is why I want to tell him everything. 471 00:32:10,492 --> 00:32:12,019 Do you have any problem? 472 00:32:12,700 --> 00:32:17,625 I don't have any problem but why not we tell my parents first. 473 00:32:19,934 --> 00:32:20,953 - Really. - Yes. 474 00:32:23,923 --> 00:32:25,281 Then you do this work. 475 00:32:26,962 --> 00:32:28,249 And if you delay then.. 476 00:32:28,329 --> 00:32:31,113 ..next time I will come to your house and tie rakhi to you. 477 00:32:31,193 --> 00:32:32,566 - It will do, right? - Yes. 478 00:32:32,720 --> 00:32:34,453 Don't forget. Rakhi.. 479 00:32:35,791 --> 00:32:36,811 Bye. 480 00:32:39,047 --> 00:32:40,358 Rakhi! 481 00:32:43,399 --> 00:32:46,113 Arjun, you.. 482 00:32:47,586 --> 00:32:50,933 You wanted gifts for Rakhi. So are these enough? 483 00:32:51,746 --> 00:32:54,436 You are amazing. You are perfect. 484 00:32:54,801 --> 00:32:57,057 Look at your brother-in-law. Useless. 485 00:32:57,137 --> 00:32:58,711 What have I done? 486 00:32:58,791 --> 00:33:00,128 You do not do anything. 487 00:33:00,208 --> 00:33:01,875 - That is the problem. - Don't trouble me. 488 00:33:02,156 --> 00:33:03,419 - Here! - I cannot wait anymore. 489 00:33:03,499 --> 00:33:04,460 - I am going to open them. - Yes, hurry up. Open them. 490 00:33:04,540 --> 00:33:05,712 One minute, sister. 491 00:33:06,182 --> 00:33:08,161 Tell us quickly as to why you are pampering us? 492 00:33:08,586 --> 00:33:10,534 Sister look what is she saying? 493 00:33:10,614 --> 00:33:13,366 How can you doubt even after seeing so many gifts? 494 00:33:13,446 --> 00:33:16,397 Do you remember four years ago he gave us such gifts? 495 00:33:18,123 --> 00:33:20,194 Hey, why are you talking about the past? 496 00:33:20,274 --> 00:33:21,776 Go away from here if you do not want. 497 00:33:21,856 --> 00:33:23,714 Sister, you open them. 498 00:33:23,794 --> 00:33:26,483 Hey, tell me what do you want? 499 00:33:26,816 --> 00:33:29,834 I do not want anything. A brother does not ask for anything on Rakhi. 500 00:33:29,914 --> 00:33:31,217 - Don't you want anything? - No! 501 00:33:31,297 --> 00:33:32,591 Okay, we will leave then. 502 00:33:33,521 --> 00:33:35,850 No, no. Please wait and sit down. 503 00:33:35,930 --> 00:33:37,633 - Now he has come to the point. - Please sit down. Sister, yo too. 504 00:33:37,713 --> 00:33:38,999 Please sister, sit down. 505 00:33:41,092 --> 00:33:44,683 Actually, I want to tell you both something important. 506 00:33:45,716 --> 00:33:47,149 Don't try to get footage. Come to the point. 507 00:33:47,229 --> 00:33:49,630 Hey, I am telling you. Why do you interrupt in between? 508 00:33:49,710 --> 00:33:53,599 Arjun, either you tell whatever you want to or let me open these gifts. 509 00:33:54,475 --> 00:33:56,156 - Okay, I will tell you. - Yes. 510 00:33:56,236 --> 00:33:59,112 Actually, I am in tension. 511 00:34:01,018 --> 00:34:02,189 You! When did you come? 512 00:34:02,269 --> 00:34:04,775 When you said that you wanted to talk something important. 513 00:34:04,855 --> 00:34:07,187 Get him as well as the neighbours. 514 00:34:07,267 --> 00:34:08,844 - Come on tell us. - Okay, okay.. 515 00:34:08,924 --> 00:34:10,040 Tell us. 516 00:34:10,454 --> 00:34:11,800 - Actually the thing is that.. - Arjun.. 517 00:34:14,704 --> 00:34:15,514 Tell me. 518 00:34:15,829 --> 00:34:16,760 I will leave. 519 00:34:16,840 --> 00:34:18,275 I know that he knows it. 520 00:34:18,355 --> 00:34:19,624 Tell me who is that loafer? 521 00:34:19,704 --> 00:34:21,567 Who? Who is he? Whom are you talking about, father? 522 00:34:21,728 --> 00:34:23,421 Anjali called up his father.. 523 00:34:23,502 --> 00:34:26,398 ..and said that he loves someone here and wants to marry him. 524 00:34:26,478 --> 00:34:27,694 If something of this sort happens.. 525 00:34:27,774 --> 00:34:29,712 ..then I will not be able to show my face to my friend. 526 00:34:29,792 --> 00:34:31,209 Tell me who is that loafer? Tell me his name. 527 00:34:31,289 --> 00:34:32,817 How will I know his name, father? 528 00:34:32,897 --> 00:34:33,896 What are you saying? 529 00:34:33,976 --> 00:34:35,413 He had said that he would take care of her. 530 00:34:35,493 --> 00:34:37,676 - Is this the way you are taking care of her? - I take care of him, father. 531 00:34:37,755 --> 00:34:40,048 Every morning I pick her up, drop her in the evening.. 532 00:34:40,129 --> 00:34:41,438 ..and take her out for lunch. 533 00:34:41,518 --> 00:34:43,378 I order whatever she wishes to eat. 534 00:34:43,458 --> 00:34:46,032 Father, if I take care of her more than this.. 535 00:34:46,112 --> 00:34:48,471 ..then I will become a patient in her hospital. 536 00:34:48,551 --> 00:34:50,814 Hospital. Yes, he must be meeting her there. 537 00:34:50,893 --> 00:34:52,638 No, there is no chance in the hospital. 538 00:34:52,719 --> 00:34:53,897 There she is with me. 539 00:34:53,976 --> 00:34:56,468 Yes, once or twice I have seen her talking to Alex. 540 00:34:56,549 --> 00:34:58,019 Alex! 541 00:35:00,646 --> 00:35:02,029 - Impossible. - Impossible. 542 00:35:02,109 --> 00:35:05,354 Once I come to know who he is then I will thrash him hard. 543 00:35:05,434 --> 00:35:08,570 Father, what will you achieve by thrashing him? 544 00:35:08,650 --> 00:35:10,087 You will achieve nothing. Spare that innocent fellow. 545 00:35:10,167 --> 00:35:12,338 He is being thrashed so why are you feeling the pain. 546 00:35:12,418 --> 00:35:13,827 Hey, don't interrupt when elders are talking. 547 00:35:13,907 --> 00:35:15,163 - Shut up! - Why? Why shouldn't I speak? 548 00:35:15,243 --> 00:35:18,119 I had a doubt when you said that you pick her up and drop her. 549 00:35:18,199 --> 00:35:19,265 No Dhanu. 550 00:35:19,345 --> 00:35:22,456 He swore upon you that he has no interest in Anjali. 551 00:35:22,536 --> 00:35:23,686 What? 552 00:35:23,766 --> 00:35:27,412 - Father, you just want to know who that boy is. - Yes. 553 00:35:27,492 --> 00:35:30,442 Okay. We are going to meet Anjali tonight at dinner. 554 00:35:30,522 --> 00:35:32,200 We will ask her. Okay. 555 00:35:32,927 --> 00:35:34,423 - Okay. - Okay fine. Now let's go. 556 00:35:49,949 --> 00:35:52,014 I had said that I would tell my parents first. 557 00:35:52,588 --> 00:35:54,670 - Why did you tell? - Did I tell? 558 00:35:55,604 --> 00:35:57,604 I had to tell because you did not tell. 559 00:35:57,684 --> 00:35:58,777 What? 560 00:36:00,024 --> 00:36:01,426 What is going on? 561 00:36:02,471 --> 00:36:03,791 Even we are thinking as to what is going on. 562 00:36:03,871 --> 00:36:04,928 Keep quiet. 563 00:36:05,008 --> 00:36:05,867 - What? - What? 564 00:36:06,595 --> 00:36:08,361 Phone..hello, Shekhar. 565 00:36:08,543 --> 00:36:10,749 - Yes Shekhar. Where are you? - What is going on? 566 00:36:11,027 --> 00:36:13,857 Shekhar's call is going on. I will go and see what the matter is. 567 00:36:14,095 --> 00:36:15,050 Yes! 568 00:36:16,101 --> 00:36:18,801 - Uncle, I will go and get the food. - Okay, dear. 569 00:36:20,102 --> 00:36:22,162 Go and ask who he is. Go. 570 00:36:23,573 --> 00:36:27,258 Child Dhanu, food will not go anywhere. Please. 571 00:36:30,246 --> 00:36:34,269 I am getting very angry. 572 00:36:34,349 --> 00:36:35,668 - Anjali! - Yes. 573 00:36:36,794 --> 00:36:38,867 Now, we will not be spared. She will surely tell. 574 00:36:39,162 --> 00:36:40,118 Inauspicious. 575 00:36:40,600 --> 00:36:41,951 - What is the matter? - Who is he? 576 00:36:42,031 --> 00:36:43,493 Okay. He.. 577 00:36:43,573 --> 00:36:46,783 - Actually I had told my father that I like someone. - Okay. 578 00:36:46,863 --> 00:36:49,832 - Do you both want to know about him? - Yes. 579 00:36:50,664 --> 00:36:51,904 Okay. 580 00:36:55,398 --> 00:36:57,844 Sorry, I cannot tell. 581 00:37:05,102 --> 00:37:07,853 Do something Sita otherwise my I will get more irritated. 582 00:37:07,933 --> 00:37:09,203 What is it? 583 00:37:10,927 --> 00:37:12,502 - Anjali. - Yes. 584 00:37:14,500 --> 00:37:15,900 - One second. - Okay. 585 00:37:18,314 --> 00:37:21,006 Anjali, I wanted to ask you something. 586 00:37:21,086 --> 00:37:22,103 Please ask uncle. 587 00:37:22,183 --> 00:37:26,474 I would suggest you to go and listen to their talks.. 588 00:37:26,554 --> 00:37:28,215 ..rather than standing here. 589 00:37:28,295 --> 00:37:30,303 The thing is that..you, ask her. 590 00:37:30,383 --> 00:37:31,550 You ask her, please. 591 00:37:32,653 --> 00:37:35,997 Anjali, who is that boy? 592 00:37:36,471 --> 00:37:37,775 Aunty.. 593 00:37:38,886 --> 00:37:41,712 I will be back in some time. 594 00:37:45,615 --> 00:37:49,811 Aunty, I have told Arjun everything. 595 00:37:50,405 --> 00:37:52,399 So you can ask him. 596 00:37:52,479 --> 00:37:54,256 What? You've told to Arjun. 597 00:37:54,336 --> 00:37:55,324 Yes. 598 00:37:56,426 --> 00:38:00,019 Aunty, I will leave. I'll see you tomorrow. Bye. 599 00:38:08,063 --> 00:38:09,855 Now tell them everything. 600 00:38:11,601 --> 00:38:14,801 Do you remember about rakhi? Bye. 601 00:38:17,681 --> 00:38:19,509 Arjun! Where is Anjali? 602 00:38:19,589 --> 00:38:21,207 She just left for home, father. 603 00:38:21,472 --> 00:38:22,994 - Did she go home? - Yes. 604 00:38:23,074 --> 00:38:24,755 I am sure she has gone to meet that boy. 605 00:38:24,835 --> 00:38:26,614 Follow her and find out as to who that loafer is. 606 00:38:26,694 --> 00:38:27,871 - Go. Hurry up. - Okay, father. 607 00:38:27,951 --> 00:38:29,549 Surely she must have gone to meet him. 608 00:38:31,199 --> 00:38:33,079 He thinks he will be spared. 609 00:38:39,130 --> 00:38:41,764 Shall we get Arjuna and Anjali married soon? 610 00:38:42,552 --> 00:38:44,144 Did you come to know everything? 611 00:38:44,805 --> 00:38:46,762 So my doubt was right. 612 00:38:47,099 --> 00:38:50,702 So you knew nothing. 613 00:38:50,782 --> 00:38:52,854 I just came to know. Since when did you know? 614 00:38:53,294 --> 00:38:54,590 That.. 615 00:38:54,952 --> 00:38:56,136 Why didn't he tell me? 616 00:38:56,481 --> 00:38:58,056 Does that mean he does not respect me? 617 00:38:58,136 --> 00:39:00,869 - That is not the case. - Then why didn't he tell me? 618 00:39:01,197 --> 00:39:04,741 Maybe he is scared of you so that is why he did not tell you. 619 00:39:08,575 --> 00:39:12,797 - Why are you laughing? - I am happy that Arjun is scared of me. 620 00:39:12,877 --> 00:39:14,541 Do you know I am getting such a nice feeling? 621 00:39:15,647 --> 00:39:16,676 I am feeling nice. 622 00:39:16,756 --> 00:39:19,928 Let him come and I will show him who his father is. Let him come. 623 00:39:20,008 --> 00:39:23,630 Now he will understand that father is a father and a son is a son. 624 00:39:31,494 --> 00:39:32,516 What happened? 625 00:39:33,277 --> 00:39:34,486 What happened? 626 00:39:35,994 --> 00:39:37,257 Come quickly. 627 00:39:37,337 --> 00:39:38,504 Get aside. Let me see. 628 00:39:38,584 --> 00:39:39,542 - Somebody help. - Get aside. 629 00:39:39,622 --> 00:39:42,617 Someone save my daughter. Save my daughter. 630 00:39:43,025 --> 00:39:44,221 Who is he? 631 00:39:44,778 --> 00:39:46,893 - Child, open your eyes. - Okay. 632 00:39:46,973 --> 00:39:48,084 - Fine. - Child, open your eyes. 633 00:39:48,164 --> 00:39:50,673 Call for an ambulance.Anjali, ask them to get a stretcher quickly. 634 00:39:50,753 --> 00:39:51,577 Okay. 635 00:39:51,657 --> 00:39:53,900 - Doctor madam, save my daughter. - Ambulance will reach here any time. 636 00:39:53,980 --> 00:39:55,711 - Don't worry. - She is pregnant. 637 00:39:55,791 --> 00:39:57,253 Is she pregnant? 638 00:40:03,142 --> 00:40:05,788 Listen, be courageous. Everything would be fine. 639 00:40:08,147 --> 00:40:11,654 Listen child, what is your blood group? 640 00:40:12,195 --> 00:40:13,887 - AB-ve - AB-ve. 641 00:40:13,967 --> 00:40:15,750 - Okay, do we have it with us? - No, we do not have it madam. 642 00:40:15,938 --> 00:40:19,351 Oh no. We will have to arrange it from somewhere. 643 00:40:19,571 --> 00:40:20,399 Yes. 644 00:40:20,509 --> 00:40:22,241 -Mahesh. Quickly take us to hospital. -Yes, madam. 645 00:40:22,321 --> 00:40:24,126 - Yes madam. - Turn the siren on. Hurry up. 646 00:40:27,662 --> 00:40:29,687 Why did he stop? What happened, Mahesh? 647 00:40:29,767 --> 00:40:31,113 There is traffic jam ahead, madam. 648 00:40:31,815 --> 00:40:33,885 - Hey take the car aside. - Hurry up. 649 00:40:35,998 --> 00:40:38,425 Pressure has reduced and dilation has started. 650 00:40:38,505 --> 00:40:40,968 If she gets unconscious then complications would increase. 651 00:40:43,168 --> 00:40:44,441 Whom are you calling? 652 00:40:44,751 --> 00:40:45,672 I am calling Arjun. 653 00:40:46,221 --> 00:40:48,840 - Tell me. - We need blood for a pregnant lady. 654 00:40:49,060 --> 00:40:50,403 - It is very urgent. - Okay. 655 00:40:50,687 --> 00:40:52,639 Ask the hospital to arrange for blood. 656 00:40:52,719 --> 00:40:54,580 - I will bring it to you. - Okay. 657 00:40:54,855 --> 00:40:57,547 - Anjali, get your GPS location. - Okay. 658 00:41:07,703 --> 00:41:10,441 Sir, there is pregnant lady inside. 659 00:41:10,521 --> 00:41:11,887 We have to make her reach the hospital soon. 660 00:41:11,967 --> 00:41:13,473 Sir, we cannot help you. 661 00:41:13,553 --> 00:41:14,969 If the road is blocked due to protest.. 662 00:41:15,049 --> 00:41:17,026 ..then it will take two hours for traffic to get cleared. 663 00:41:17,106 --> 00:41:18,589 Take the car ahead. Come on. 664 00:41:18,669 --> 00:41:19,985 How much time will it take Mahesh? 665 00:41:26,229 --> 00:41:28,332 The government will have to agree to us. 666 00:41:28,412 --> 00:41:30,174 - It will have to agree. -They will have to give it. 667 00:41:30,254 --> 00:41:32,405 - Greetings. - The government will have to pay the compensation. 668 00:41:32,485 --> 00:41:34,909 The government will have to agree to us. 669 00:41:34,989 --> 00:41:37,306 We want justice. 670 00:41:39,268 --> 00:41:40,876 Police..let's run from here. 671 00:41:40,956 --> 00:41:42,821 - Run! - From that side. 672 00:41:44,109 --> 00:41:45,887 - Sir, let us go. - From that side. 673 00:41:47,463 --> 00:41:48,780 Damn it. 674 00:41:51,590 --> 00:41:54,427 Anjali, I am stuck at Shamshabad signal. 675 00:41:54,507 --> 00:41:56,317 Traffic is jam because of protest. 676 00:41:56,397 --> 00:41:57,846 As soon as it clears I will reach there. Okay. 677 00:41:57,926 --> 00:42:01,054 Arjun, the traffic is up till here. It will take time to clear. 678 00:42:01,134 --> 00:42:02,392 The condition is very serious. 679 00:42:02,472 --> 00:42:03,430 - Do something. - I will do something. 680 00:42:03,510 --> 00:42:04,656 - Please be quick. - Yes. 681 00:42:11,764 --> 00:42:14,174 Hey! Oh, God. 682 00:42:38,728 --> 00:42:40,435 Oh, God. 683 00:42:51,752 --> 00:42:53,140 Get aside. 684 00:42:53,564 --> 00:42:54,694 Please get aside. 685 00:42:54,774 --> 00:42:56,165 Please take the car aside. 686 00:42:56,245 --> 00:42:57,623 Remove your bike, please. 687 00:43:16,210 --> 00:43:18,096 I want a high building for drone. 688 00:43:26,887 --> 00:43:28,150 Get aside. 689 00:43:32,472 --> 00:43:35,047 - Give Tramadol injection. Hurry up. - Yes. 690 00:43:44,761 --> 00:43:47,407 She is becoming unconscious. We do not have much time. 691 00:44:32,582 --> 00:44:33,477 What happened, Anjali? 692 00:44:33,716 --> 00:44:35,129 - Arjun is getting the blood. - Here? 693 00:44:35,209 --> 00:44:36,020 Yes. 694 00:44:36,100 --> 00:44:37,993 Will he be able to reach here in so much traffic? 695 00:44:38,073 --> 00:44:39,123 I don't know. 696 00:44:45,773 --> 00:44:47,186 Oh no.. 697 00:45:19,824 --> 00:45:21,066 - Uncle! - Yes. 698 00:45:21,332 --> 00:45:22,757 What happened? 699 00:45:31,689 --> 00:45:32,927 Hello, Arjun. 700 00:45:33,118 --> 00:45:34,551 Anjali, can you see it? 701 00:45:34,631 --> 00:45:35,640 Yes, I can. 702 00:45:35,720 --> 00:45:37,430 The blood will reach you. Don't worry. 703 00:45:38,665 --> 00:45:39,616 Okay. 704 00:46:15,202 --> 00:46:17,930 You are fine. Okay. 705 00:46:26,168 --> 00:46:29,068 Your daughter and her child are out of danger now. 706 00:46:30,256 --> 00:46:34,375 Take her to hospital and get her delivery done by C section. 707 00:46:34,967 --> 00:46:36,499 Thank you, doctor. 708 00:46:38,395 --> 00:46:39,398 - Let's go. - Yes. 709 00:46:40,067 --> 00:46:43,772 Forget the past Venkatrao. Congratulations. 710 00:46:43,984 --> 00:46:45,513 You are going to become a grandfather. 711 00:46:47,919 --> 00:46:49,532 Sita, let's go. 712 00:46:50,076 --> 00:46:51,039 Let's go. 713 00:47:17,666 --> 00:47:21,150 For the first time in life I am feeling so happy. 714 00:47:22,210 --> 00:47:25,599 Because of you and your drone life of two people were saved. 715 00:47:25,864 --> 00:47:28,160 Great. Very happy. 716 00:47:29,380 --> 00:47:31,541 Father, aren't you becoming too emotional? 717 00:47:32,366 --> 00:47:33,824 I think I will have to lighten the mood. 718 00:47:33,904 --> 00:47:35,561 - Get ready. - Where are we going? 719 00:47:36,134 --> 00:47:40,612 The movie 'Sagar Sangam' that you both saw together for first time.. 720 00:47:40,874 --> 00:47:43,350 - ..is being released in Shanti theatre again. - Wow! 721 00:47:43,749 --> 00:47:45,943 - What? - Take these tickets. 722 00:47:46,023 --> 00:47:47,583 'Sagar Sangam.' 723 00:47:53,352 --> 00:47:54,906 - Hello! - Shekhar, is everything ready? 724 00:47:54,986 --> 00:47:57,540 - Mother and father are about to reach. - Everything is ready. 725 00:47:57,620 --> 00:48:00,533 I am going to do recording with this small camera. 726 00:48:00,613 --> 00:48:01,851 I am there. You don't worry. 727 00:48:01,931 --> 00:48:05,134 Listen, once the movie is over come home straight. Okay. 728 00:48:05,214 --> 00:48:06,679 - Okay, fine. Bye. - Bye. 729 00:48:13,690 --> 00:48:15,415 What are you thinking? 730 00:48:16,073 --> 00:48:18,358 That how would be our 30th anniversary. 731 00:48:18,438 --> 00:48:21,087 To celebrate that first we need to get married. 732 00:48:21,167 --> 00:48:24,349 And for that you will have to tell your father about us. 733 00:48:24,429 --> 00:48:26,245 This time I will surely tell him. 734 00:48:29,315 --> 00:48:30,578 I will talk to him tomorrow. 735 00:48:31,205 --> 00:48:32,880 After the surprise anniversary party.. 736 00:48:32,960 --> 00:48:36,428 ..this will be another surprise for mother and father. 737 00:48:48,461 --> 00:48:49,596 Kamal Hassan.. 738 00:48:52,039 --> 00:48:53,347 Really! 739 00:49:06,348 --> 00:49:07,330 Where is everyone? 740 00:49:07,512 --> 00:49:10,755 Is there no one at home? No one is to be seen. 741 00:49:11,682 --> 00:49:13,653 - Has everyone slept? - Arjun! 742 00:49:13,973 --> 00:49:15,176 Radhika! 743 00:49:16,886 --> 00:49:17,780 Dhanu! 744 00:49:19,408 --> 00:49:21,216 Surprise. 745 00:49:26,854 --> 00:49:29,490 Come, come..since long we are waiting for you. 746 00:49:31,888 --> 00:49:36,354 Happy anniversary mother. Happy anniversary father. 747 00:49:57,257 --> 00:49:58,686 Where is Shekhar? 748 00:49:58,766 --> 00:50:01,442 Leave him and you come here first. Come. 749 00:50:03,634 --> 00:50:04,671 Ready. 750 00:50:15,923 --> 00:50:19,230 Great. Enough of romance. You have to go to temple. Come on. 751 00:50:19,310 --> 00:50:20,713 - Yes. - How much more time mother? 752 00:50:20,793 --> 00:50:21,942 Coming. 753 00:50:22,022 --> 00:50:24,179 - You go. We are coming. - Okay, fine. Come soon. 754 00:50:26,759 --> 00:50:27,819 - Arjun. - Yes mother. 755 00:50:27,899 --> 00:50:29,088 Where are your sisters? 756 00:50:29,168 --> 00:50:31,103 Aren't you all coming with us to the temple? 757 00:50:31,183 --> 00:50:33,035 You are still in shorts. 758 00:50:33,405 --> 00:50:35,009 Your sisters are also not to be seen. 759 00:50:35,221 --> 00:50:36,725 What is your plan? 760 00:50:36,805 --> 00:50:38,445 When you both will come back home.. 761 00:50:38,525 --> 00:50:40,374 ..then you will understand that why we all didn't come with you. 762 00:50:40,454 --> 00:50:42,327 Why? Is there another surprise? 763 00:50:42,407 --> 00:50:44,994 Not just one but there is many surprises. 764 00:50:45,327 --> 00:50:48,052 There is a special surprise for father. 765 00:50:48,132 --> 00:50:49,843 For me. What is it? 766 00:50:50,304 --> 00:50:53,457 Actually, I want to tell you something tonight. 767 00:50:53,537 --> 00:50:55,228 Why at night? Tell me now. I am free. 768 00:50:55,308 --> 00:50:58,203 Not now. You come back and then we will talk. 769 00:50:58,283 --> 00:51:00,509 God will not get angry if we go late. You tell me. 770 00:51:00,589 --> 00:51:02,383 - Mother, please make father understand. - Tell me. 771 00:51:02,793 --> 00:51:05,345 - Tell me. - Murli, let's go. 772 00:51:05,425 --> 00:51:06,994 Go now. 773 00:51:14,288 --> 00:51:17,246 Mother, one photo. 774 00:51:20,732 --> 00:51:23,561 Father, smile a little less. 775 00:51:40,664 --> 00:51:42,321 Hey, don't park the bike here but that side. 776 00:51:42,401 --> 00:51:44,149 This is not the place. Go there and park it. 777 00:51:44,917 --> 00:51:46,749 Why did you call me here? 778 00:51:46,921 --> 00:51:49,341 - I had received a call that uncle and aunty are here. - Here? 779 00:51:49,421 --> 00:51:50,822 - Yes. - But what are they doing here? 780 00:51:50,902 --> 00:51:52,904 Who are the relatives of Sita Laxmi and Murali Krishna? 781 00:51:52,984 --> 00:51:54,790 - I am here, sir. - Come with me. 782 00:51:56,346 --> 00:51:58,379 - Tell me what is the matter? - How do you know Sita Laxmi? 783 00:51:58,459 --> 00:51:59,385 - She is my mother. - What? 784 00:51:59,465 --> 00:52:00,328 She is my mother, sir. 785 00:52:00,408 --> 00:52:01,632 Did she have any health problems? 786 00:52:01,712 --> 00:52:03,140 No health issue. 787 00:52:03,220 --> 00:52:04,308 And Murali Krishna? 788 00:52:04,388 --> 00:52:07,578 Sir, they are both healthy people. Both have no health problems. 789 00:52:07,658 --> 00:52:08,958 Any other medical history. 790 00:52:09,038 --> 00:52:10,891 Sir, I am telling you that they have no problems. 791 00:52:10,971 --> 00:52:13,720 One minute, sir. Tell me what is the matter? 792 00:52:14,804 --> 00:52:17,297 Don't you know? 793 00:52:17,986 --> 00:52:21,235 I am sorry. Your parents' car met with an accident. 794 00:52:21,315 --> 00:52:24,409 The car fell into the river and they could not come out. 795 00:52:25,626 --> 00:52:26,781 I am sorry. 796 00:52:27,101 --> 00:52:31,189 I want your signature on donor paper to collect their organs. 797 00:52:31,269 --> 00:52:32,773 Just for formality. 798 00:52:38,098 --> 00:52:39,448 Where are they? 799 00:53:25,304 --> 00:53:26,986 'Son, Arjun.' 800 00:53:36,557 --> 00:53:38,309 'Isn't there anyone at home?' 801 00:53:43,801 --> 00:53:46,300 'What? Is there any other surprise? 802 00:53:52,057 --> 00:53:54,453 'Aren't you all coming with us to the temple?' 803 00:53:57,069 --> 00:54:00,393 'For the first time in life I am so happy.' 804 00:54:28,983 --> 00:54:29,874 'Mother!' 805 00:55:12,353 --> 00:55:13,214 Bring him. 806 00:55:15,270 --> 00:55:16,248 Come. Let's go. 807 00:55:16,328 --> 00:55:17,168 Sir! 808 00:55:17,415 --> 00:55:18,862 - Sir, sir.. - Go. 809 00:55:18,942 --> 00:55:20,547 Sir, sir.. 810 00:55:20,627 --> 00:55:22,173 Sir, I really do not know anything except this. 811 00:55:22,253 --> 00:55:23,630 Sir! No sir, no. 812 00:55:23,710 --> 00:55:25,837 If I wanted I would have killed you long back. 813 00:55:25,917 --> 00:55:27,507 But today my mood is good and his luck. 814 00:55:27,587 --> 00:55:28,703 Come on tell me. I give you one last chance. 815 00:55:28,783 --> 00:55:30,314 Tell me who is behind the blast? 816 00:55:30,394 --> 00:55:32,335 Sir I told you what I knew. 817 00:55:32,415 --> 00:55:33,761 You told me what you knew.. 818 00:55:33,841 --> 00:55:35,038 ..but you did not tell me what I wanted to hear. 819 00:55:35,118 --> 00:55:36,171 Tell me who is responsible for this bomb blast. 820 00:55:36,251 --> 00:55:37,540 - Tell me. - I know no one else except Silvam. 821 00:55:37,620 --> 00:55:39,558 And I do not know anyone except you. 822 00:55:39,638 --> 00:55:41,845 Look. Have you ever seen him before? 823 00:55:42,451 --> 00:55:45,185 - Is he Silvam? - No, he is not Silvam. 824 00:55:45,265 --> 00:55:46,996 I do not know who he is, sir? 825 00:55:47,230 --> 00:55:48,303 Why doesn't he believe me? 826 00:55:48,383 --> 00:55:50,484 - I am telling him that this is his last chance. - Sir.. 827 00:55:50,564 --> 00:55:51,921 Do you have faith on me, Tarun? 828 00:55:52,001 --> 00:55:53,540 Sir! Sir! 829 00:55:54,557 --> 00:55:57,222 - Sir, what did you do? - Now he will believe. 830 00:55:57,866 --> 00:55:59,075 What did you do, Tarun? 831 00:55:59,155 --> 00:56:00,539 - Sir! - You should have stopped me. 832 00:56:00,619 --> 00:56:01,929 That poor innocent fellow died. 833 00:56:02,175 --> 00:56:03,421 Find him now. 834 00:56:04,980 --> 00:56:06,030 Sir! 835 00:56:12,006 --> 00:56:13,812 - Sir. - Keep quiet. 836 00:56:15,565 --> 00:56:17,456 Yes. Tell me what is it? 837 00:56:17,536 --> 00:56:19,995 - Sir.. - Did you come to know anything about my parents'? 838 00:56:20,075 --> 00:56:22,305 That was an accident case. We have closed it. 839 00:56:22,385 --> 00:56:26,092 But sir we feel something is wrong. 840 00:56:26,172 --> 00:56:29,619 Yes, sir. Sir, no one knows how this accident took place or who did it. 841 00:56:29,915 --> 00:56:31,160 Sir, it has not been mentioned in the report.. 842 00:56:31,240 --> 00:56:32,913 ..as to what was the fault in the car. 843 00:56:33,404 --> 00:56:34,843 We cannot understand anything sir. 844 00:56:34,923 --> 00:56:36,986 Mother and father were going to temple in that car. 845 00:56:37,066 --> 00:56:39,563 We cannot understand as to how they reached there. 846 00:56:39,765 --> 00:56:43,474 Okay, you file a report. We will re open the case. 847 00:56:43,554 --> 00:56:44,474 Okay. 848 00:56:44,554 --> 00:56:47,455 - Pawar, get that accident case file. - Okay, sir. 849 00:57:36,173 --> 00:57:40,112 When he was alive he used to talk about big things. 850 00:57:40,710 --> 00:57:43,482 Wait a minute. I will come down. 851 00:57:51,268 --> 00:57:57,916 10,000 acre of land, investment of 200crores, profit of 300crores. 852 00:57:58,425 --> 00:58:01,456 If people come to know about your scam.. 853 00:58:01,536 --> 00:58:04,325 ..then you will lose on note as well as vote. 854 00:58:04,405 --> 00:58:08,131 But I did the blast and diverted the minds of people. 855 00:58:08,211 --> 00:58:11,538 So that project and profit are yours. 856 00:58:11,618 --> 00:58:18,371 I did such a big favor to you but your man Murti calls me a roadside goon. 857 00:58:18,688 --> 00:58:20,691 He broke my heart. 858 00:58:21,348 --> 00:58:22,847 So I.. 859 00:58:28,663 --> 00:58:31,252 Nayak, come to the point. 860 00:58:31,332 --> 00:58:33,141 Give me my share. 861 00:58:33,221 --> 00:58:34,543 How much do you want? 862 00:58:38,193 --> 00:58:40,719 Not a penny less than 150crores. 863 00:58:48,748 --> 00:58:50,254 What are you thinking? 864 00:58:50,334 --> 00:58:53,027 You should have thought about it before the bomb blast. 865 00:58:53,107 --> 00:58:55,312 Nayak, we have already made your payment. 866 00:58:55,392 --> 00:58:59,892 - Why are you asking for more? - To keep a secret as to who did the blast. 867 00:58:59,972 --> 00:59:02,199 It is a very small amount. 868 00:59:02,618 --> 00:59:06,560 I am not telling you this amount but asking you with full right. 869 00:59:17,917 --> 00:59:22,183 Brother, Murali's family members have opened the case again. 870 00:59:25,739 --> 00:59:27,501 Will I have to teach you everything? 871 00:59:27,775 --> 00:59:29,802 Kill his entire family. 872 01:00:21,961 --> 01:00:24,487 Anjali. Anjali.. 873 01:00:24,567 --> 01:00:26,541 - Who are you all? - Sister, are you okay? 874 01:00:26,847 --> 01:00:27,817 Anjali! 875 01:00:32,207 --> 01:00:33,539 Where are you taking us? 876 01:00:33,619 --> 01:00:35,616 - Where are you taking us? - Leave us. 877 01:00:44,046 --> 01:00:45,296 Arjun.. 878 01:00:48,456 --> 01:00:50,314 Arjun, Arjun.. 879 01:01:00,631 --> 01:01:01,758 Come on. 880 01:01:03,021 --> 01:01:04,035 Leave me. 881 01:01:05,235 --> 01:01:06,322 Arjun! 882 01:01:29,154 --> 01:01:31,588 Anjali, go. Anjali, go from here. 883 01:01:31,668 --> 01:01:32,964 - No. - Go. 884 01:01:38,444 --> 01:01:39,760 Anjali, go. 885 01:02:16,711 --> 01:02:19,888 Hey, he should not be able to escape. Catch hold of him. 886 01:02:25,530 --> 01:02:26,763 Look, he is going. 887 01:02:27,966 --> 01:02:29,787 - Hurry up. Let's go. - Come on. 888 01:03:23,205 --> 01:03:24,620 Hello, NIA control room. 889 01:03:24,700 --> 01:03:26,738 Hello, my name is Suresh. I am a journalist. 890 01:03:26,937 --> 01:03:29,274 I have some important information about the bomb blast. 891 01:03:30,021 --> 01:03:31,922 - Sir, sir.. Listen to this. - Check at every check post. 892 01:03:32,002 --> 01:03:33,192 Is anyone listening? 893 01:03:33,272 --> 01:03:35,232 Hello. Yes, tell me. I am listening. 894 01:03:35,312 --> 01:03:37,215 People who got the bomb blast done are following me. 895 01:03:37,295 --> 01:03:39,068 They are following you? Where? 896 01:03:39,148 --> 01:03:41,130 Check the CCTV camera of Abbot signal. 897 01:03:41,210 --> 01:03:43,636 - Sir Abbot.. - Abbot, okay I will check. 898 01:03:43,716 --> 01:03:45,418 - Zoom it out. Zoom it out. Quick. - Okay. 899 01:03:45,561 --> 01:03:47,346 Hello Anjali, where are you? 900 01:03:47,546 --> 01:03:48,796 Oh, God! 901 01:03:50,924 --> 01:03:52,004 Trace this now. 902 01:03:52,147 --> 01:03:53,926 - Hurry up. Trace and intercept this call. - Okay, sir. 903 01:04:13,237 --> 01:04:15,821 According to our information his location was Koti. 904 01:04:15,901 --> 01:04:18,327 Is there any intercept vehicle nearby? Ask them to follow him. 905 01:04:18,407 --> 01:04:19,689 - Hurry up. - They are already on their way sir. 906 01:04:19,769 --> 01:04:20,649 Good! 907 01:04:44,820 --> 01:04:46,797 Check live feed on monitor 3. 908 01:05:01,269 --> 01:05:02,502 - Don't move. - Hands up. 909 01:05:03,944 --> 01:05:06,068 - Tarun, take them in custody. Now. - Yes, sir. 910 01:05:06,148 --> 01:05:06,889 Hurry up. 911 01:05:29,792 --> 01:05:31,922 Arjun! Arjun, stop. 912 01:05:33,812 --> 01:05:34,937 What is all this happening? 913 01:05:37,899 --> 01:05:40,460 - Tell me. - Anjali, your hand.. 914 01:05:42,228 --> 01:05:46,068 Who were those people and tell me why were they following us? 915 01:05:51,805 --> 01:05:53,549 Where are Dhanu and sister? 916 01:05:53,752 --> 01:05:56,499 Tell me, Arjun. Are they all fine? 917 01:05:56,971 --> 01:05:59,867 Just say it once Arjun that they are fine. 918 01:06:00,064 --> 01:06:02,343 Tell me. Why are you quiet, Arjun? 919 01:06:12,867 --> 01:06:15,649 Till now I was thinking that uncle and aunt have met with an accident. 920 01:06:15,924 --> 01:06:19,314 But this is not an accident. There is conspiracy behind it. 921 01:06:20,641 --> 01:06:22,631 Tell me clearly whatever you wish to say. 922 01:06:22,711 --> 01:06:25,033 If it was an accident then there would be marks of wounds on their body. 923 01:06:25,113 --> 01:06:28,183 But that is not the case. I have checked their post mortem report. 924 01:06:28,412 --> 01:06:31,395 They died because their lungs were full of fish water. 925 01:06:33,012 --> 01:06:35,326 Yes. This was written in the report that I also got. 926 01:06:35,406 --> 01:06:37,595 But this was not mentioned in the earlier report. 927 01:06:38,417 --> 01:06:40,403 Industrial water was mentioned in that. 928 01:06:42,464 --> 01:06:43,993 Industrial water. 929 01:06:46,442 --> 01:06:49,636 Listen, if uncle aunty had died by falling in water.. 930 01:06:49,716 --> 01:06:52,079 ..then their lungs wouldn't be having industrial water. 931 01:06:55,400 --> 01:06:57,411 If someone falls from such a great height.. 932 01:06:58,031 --> 01:06:59,838 ..then marks of wounds are bound to be there. 933 01:06:59,918 --> 01:07:01,932 Why didn't their body have marks of wounds? 934 01:07:02,908 --> 01:07:08,626 Just think. If first post mortem report was right then why was it changed? 935 01:07:11,086 --> 01:07:13,870 I am sure this was not an accident. 936 01:07:14,448 --> 01:07:16,238 Uncle and aunty were killed.. 937 01:07:17,000 --> 01:07:20,033 ..and then it has been portrayed as an accident. 938 01:07:36,599 --> 01:07:39,460 I did not believe Alex. 939 01:07:39,966 --> 01:07:43,614 But when he showed me proof I had to agree. 940 01:07:44,067 --> 01:07:48,302 But I could not understand that who would want to kill my parents. 941 01:07:48,382 --> 01:07:49,858 There can be two things. 942 01:07:50,535 --> 01:07:53,431 First, they hid something from me. 943 01:07:56,934 --> 01:08:02,410 Or something was happening in their life on which I did not pay attention. 944 01:08:03,083 --> 01:08:05,349 Surprise. 945 01:08:09,302 --> 01:08:14,690 When we are very happy then we neglect the pain of others. 946 01:08:16,386 --> 01:08:20,881 Even if the truth is in front you are not able to see it. 947 01:08:26,716 --> 01:08:29,998 Some people find that which they have never seen. 948 01:08:30,913 --> 01:08:35,212 Some people see what they want to see. 949 01:08:37,045 --> 01:08:39,825 Enough of romance. Don't you want to go to the temple? 950 01:08:40,307 --> 01:08:42,089 How much more time, mother? 951 01:08:43,267 --> 01:08:44,908 I am coming, son. 952 01:08:50,957 --> 01:08:52,779 Something of this sort happened that day. 953 01:08:53,118 --> 01:08:54,697 Everyone was happy. 954 01:08:57,346 --> 01:08:59,488 Except mother and father. 955 01:09:05,048 --> 01:09:11,876 Everyone was present there except for Shekhar. 956 01:09:22,084 --> 01:09:24,531 Can you tell me what was he doing behind the theatre? 957 01:09:25,024 --> 01:09:26,308 I don't know. 958 01:09:26,550 --> 01:09:28,192 If he had gone to watch a movie.. 959 01:09:28,272 --> 01:09:29,670 ..then why was he getting down through the pipe? 960 01:09:29,750 --> 01:09:31,103 I really do not know. 961 01:09:31,183 --> 01:09:32,537 - You don't know. - Yes, sir. 962 01:09:33,993 --> 01:09:35,750 Okay, when he gets up.. 963 01:09:36,919 --> 01:09:40,263 - Sir, please don't do that. - No, no.. 964 01:09:40,343 --> 01:09:42,548 I was saying that call me once he gets up. 965 01:09:42,627 --> 01:09:43,545 Okay. 966 01:09:44,341 --> 01:09:46,126 Thank you. Come, Tarun. 967 01:09:49,540 --> 01:09:51,895 - Please, you fill the form. - Did you check his background, Tarun? 968 01:09:51,975 --> 01:09:53,814 It is absolutely clean, sir. He is a videographer. 969 01:09:54,410 --> 01:09:56,176 - Videographer? Then his camera.. - No luck sir. 970 01:09:56,256 --> 01:09:58,726 We checked his phone, studio, and camera.. 971 01:09:58,806 --> 01:10:00,436 ..but could not get any information. 972 01:10:01,964 --> 01:10:03,780 - Okay. Alright. Let's go. - Sir. 973 01:10:26,982 --> 01:10:28,619 'Sagar sangam.' 974 01:10:36,674 --> 01:10:39,232 'Can you tell me what was he doing behind the theatre?' 975 01:10:40,270 --> 01:10:41,978 'If he had gone to watch a movie..' 976 01:10:42,058 --> 01:10:43,717 '..then why was he getting down through the pipe?' 977 01:10:49,895 --> 01:10:51,851 - 'Videographer? Then his camera.. - No luck sir.' 978 01:10:51,931 --> 01:10:54,262 'We checked his phone, studio, and camera..' 979 01:10:54,342 --> 01:10:55,997 '..but could not get any information.' 980 01:10:59,921 --> 01:11:01,093 'Everything is ready.' 981 01:11:01,173 --> 01:11:04,422 'I am going to record everything with this small camera.' 982 01:11:42,650 --> 01:11:43,805 What is this? 983 01:11:51,363 --> 01:11:52,811 'Wow! It is a great movie.' 984 01:12:03,481 --> 01:12:07,260 Whatever his name is. He is a big gangster of Hyderabad. 985 01:12:07,465 --> 01:12:10,169 All illegal business of the city is in his hand. 986 01:12:10,249 --> 01:12:11,835 He had started from local alcohol shop. 987 01:12:11,915 --> 01:12:13,977 And today he has the biggest business man of alcohol. 988 01:12:14,057 --> 01:12:16,351 From here till Dubai he has acquaintances everywhere. 989 01:12:16,431 --> 01:12:18,775 He has a great hold in the world of crime. 990 01:12:19,152 --> 01:12:24,206 For his benefit he can sell even his mother and sister. 991 01:12:24,286 --> 01:12:27,381 It is good for you if you stay away from him. 992 01:12:27,989 --> 01:12:29,351 Where will I find him? 993 01:13:55,581 --> 01:13:59,002 'When I came to know as to what happened with mother and father..' 994 01:13:59,391 --> 01:14:02,708 '..then I came to know what is he going to do with us.' 995 01:14:02,788 --> 01:14:04,705 'Kill his family.' 996 01:14:11,521 --> 01:14:13,792 I could not understand how to save my family. 997 01:14:14,149 --> 01:14:20,036 That is why with the help of Venkat Rao uncle I got them kidnapped. 998 01:14:22,463 --> 01:14:26,722 But I had not thought that we would be attacked at that moment. 999 01:14:47,770 --> 01:14:49,897 Are there such monsters in this world? 1000 01:14:51,879 --> 01:14:52,807 Yes sister. 1001 01:14:54,010 --> 01:14:57,877 For such people life is just a game of money. 1002 01:14:58,510 --> 01:15:01,351 Let's tell police and media everything. 1003 01:15:01,431 --> 01:15:05,366 If we go to the police station then immediately they will come to know. 1004 01:15:06,048 --> 01:15:08,020 Their men are spread everywhere. 1005 01:15:08,517 --> 01:15:10,848 We cannot have faith on anyone. 1006 01:15:11,340 --> 01:15:16,104 Police and media have been bribed. 1007 01:15:16,184 --> 01:15:17,861 But what are you going to do now, Arjun? 1008 01:15:19,375 --> 01:15:21,984 We were a small happy family. 1009 01:15:23,912 --> 01:15:25,166 We had a house. 1010 01:15:25,246 --> 01:15:30,688 Mother, father and we all were so happy. 1011 01:15:31,320 --> 01:15:35,820 But a dangerous goon snatched everything from us. 1012 01:15:41,308 --> 01:15:45,254 We will have to fight if we have to live. 1013 01:15:46,083 --> 01:15:47,804 What are you talking? 1014 01:15:48,334 --> 01:15:51,050 Where did you get the courage to fight against them? 1015 01:15:56,032 --> 01:15:57,946 This is not courage.. 1016 01:15:59,850 --> 01:16:01,267 ..but bravery. 1017 01:16:05,486 --> 01:16:08,860 In the graveyard behind the hill I have found.. 1018 01:16:08,940 --> 01:16:11,631 ..sacks of money instead of dead bodies. 1019 01:16:11,711 --> 01:16:12,670 Are they yours? 1020 01:16:12,750 --> 01:16:14,895 Hey, who are you? 1021 01:16:14,975 --> 01:16:16,624 You should not keep money underground. 1022 01:16:16,704 --> 01:16:17,852 You never know when they might get vanished. 1023 01:16:17,932 --> 01:16:20,156 What is this? Are you playing a game? 1024 01:16:20,643 --> 01:16:23,290 - Come and talk to me face to face. - Cool down, Jogi. 1025 01:16:23,370 --> 01:16:25,030 I am not interested in your money. 1026 01:16:25,110 --> 01:16:27,258 Otherwise why would I have called you? 1027 01:16:27,510 --> 01:16:28,752 Then what do you want? 1028 01:16:28,832 --> 01:16:32,328 You will do as I say for next one hour. 1029 01:16:32,408 --> 01:16:33,793 Don't disconnect the phone. 1030 01:16:55,897 --> 01:16:58,592 Where were you? How many times I called you? Where is his family? 1031 01:16:58,851 --> 01:17:00,248 We could not find his family. 1032 01:17:00,643 --> 01:17:03,091 Our men tried to find them everywhere. 1033 01:17:03,171 --> 01:17:06,218 That boy is very smart. He cheated us and escaped. 1034 01:17:06,298 --> 01:17:09,057 Because of him some of our men have been arrested. 1035 01:17:09,137 --> 01:17:10,290 Which police station? 1036 01:17:10,370 --> 01:17:12,829 They were not police officers but that of NIA. 1037 01:17:13,406 --> 01:17:14,848 They have arrested our men. 1038 01:17:14,928 --> 01:17:16,264 What is the name of that officer? 1039 01:17:22,671 --> 01:17:25,092 Officer's name is JD Shastri. 1040 01:17:25,172 --> 01:17:28,428 He will do anything for his promotion. 1041 01:17:29,591 --> 01:17:31,858 Now he will come here finding him. 1042 01:17:33,461 --> 01:17:38,476 Inspite of having such strong network his small family escaped from us. 1043 01:17:38,556 --> 01:17:41,684 JD came to know about our kidnapper.. 1044 01:17:41,764 --> 01:17:45,671 ..and at the same time Jogi also went missing. 1045 01:17:46,142 --> 01:17:48,714 Someone is playing a big game. 1046 01:18:15,920 --> 01:18:19,709 Hey, where are you? Come in front of me. 1047 01:18:20,145 --> 01:18:23,473 You wanted to meet me. Now come in front of me. 1048 01:18:38,180 --> 01:18:40,059 Hey, where are you? 1049 01:18:41,030 --> 01:18:42,653 Come in front of me. 1050 01:18:48,773 --> 01:18:50,739 I will just show you. 1051 01:19:12,130 --> 01:19:14,641 Hey, will you scare me with water. 1052 01:19:14,721 --> 01:19:18,645 I have made my body strong with bullet. It will not melt with water. 1053 01:19:18,725 --> 01:19:21,012 Initially you will feel they are just water droplets.. 1054 01:19:21,092 --> 01:19:24,258 ..but slowly, slowly they will become heavy for you. 1055 01:19:27,418 --> 01:19:29,386 This is Chinese torture technique. 1056 01:19:30,461 --> 01:19:32,980 They used to use it on their enemies. 1057 01:19:33,830 --> 01:19:39,830 A man may have strong intentions but in 3 hours.. 1058 01:19:41,498 --> 01:19:43,522 ..he speaks everything. 1059 01:19:54,418 --> 01:19:57,882 Sir, we do not know anything. Sir, please leave me. Sir! 1060 01:19:57,962 --> 01:19:59,811 Sir, why are you asking us about the bomb blast? 1061 01:19:59,891 --> 01:20:00,951 We do not know anything. 1062 01:20:01,031 --> 01:20:02,034 If you do not know anything.. 1063 01:20:02,114 --> 01:20:03,807 ..then what was you doing at the bomb blast place. 1064 01:20:03,887 --> 01:20:06,108 - We went there to do kidnapping. - Whom did you ask and went? 1065 01:20:07,851 --> 01:20:09,565 Hey, you come here. 1066 01:20:11,219 --> 01:20:12,421 Come here. 1067 01:20:13,885 --> 01:20:15,117 Whom did you ask and went? 1068 01:20:18,182 --> 01:20:20,185 Answer clearly to what I am asking. 1069 01:20:20,265 --> 01:20:21,461 I do not know sir. 1070 01:20:23,515 --> 01:20:26,206 - Even Ranjit was saying the same. - Sir, sir.. 1071 01:20:26,582 --> 01:20:28,549 Sir, I will investigate them. 1072 01:20:28,629 --> 01:20:30,619 Make them speak that whom were they going to kidnap.. 1073 01:20:30,699 --> 01:20:32,321 - ..and on whose insistence. - Okay, sir. 1074 01:20:32,496 --> 01:20:35,810 Yes. Find out details of that boy who called us. 1075 01:20:35,890 --> 01:20:36,787 - Yes sir. - Hurry up. 1076 01:20:36,867 --> 01:20:38,393 Are you mad? 1077 01:20:43,772 --> 01:20:47,811 Hey, you are wasting water. 1078 01:20:48,302 --> 01:20:50,245 Give me alcohol instead of water. 1079 01:20:50,325 --> 01:20:53,975 "Give me alcohol.." 1080 01:20:55,541 --> 01:20:57,571 "Give me alcohol.." 1081 01:21:06,653 --> 01:21:12,204 Don't think too much. The intentions of a person become weak on thinking. 1082 01:21:20,922 --> 01:21:24,359 Tell me what do you want to say? What work do you have? 1083 01:21:24,439 --> 01:21:28,079 Nowadays police officers are acting too smart. 1084 01:21:28,320 --> 01:21:30,487 Ask them to remain in control. 1085 01:21:30,567 --> 01:21:33,729 Whom are you asking to remain in control? He is a NIA officer. 1086 01:21:33,809 --> 01:21:36,813 You should remain in control and not them. 1087 01:21:44,057 --> 01:21:47,154 I am not asking whether you can keep him in control or not. 1088 01:21:48,225 --> 01:21:50,355 I am giving an order. 1089 01:21:50,670 --> 01:21:55,411 If I get trapped then I will not get trapped alone. 1090 01:22:14,040 --> 01:22:16,529 - Did you find anything about that Jogi? - Not yet. 1091 01:22:16,928 --> 01:22:19,877 Tell everyone in our community about him. 1092 01:22:20,659 --> 01:22:23,592 If anyone sleeps till he is found then he will surely die. 1093 01:22:23,672 --> 01:22:27,139 If he is not found then I will make sure everyone in the city dies. 1094 01:22:31,117 --> 01:22:33,547 'Initially you will feel they are just water droplets..' 1095 01:22:33,627 --> 01:22:36,451 '..but slowly, slowly they will become heavy for you.' 1096 01:22:38,907 --> 01:22:41,768 Hey, close it. 1097 01:22:48,382 --> 01:22:49,956 Are you deaf? 1098 01:23:00,420 --> 01:23:01,930 Open my hands. 1099 01:23:08,516 --> 01:23:09,789 Stop it. 1100 01:23:10,563 --> 01:23:12,501 I will tell everything. 1101 01:23:14,853 --> 01:23:15,939 Stop it. 1102 01:23:18,999 --> 01:23:22,026 Jogi, who killed my parents? 1103 01:23:22,169 --> 01:23:25,211 Jogi, tell me that who killed my parents? 1104 01:23:25,291 --> 01:23:27,419 - Come into your senses Jogi and tell me who killed my parents. - Nayak. 1105 01:23:27,499 --> 01:23:29,710 Who is Nayak? Why did he kill them? 1106 01:23:29,790 --> 01:23:30,927 What enmity did he have with them? 1107 01:23:31,425 --> 01:23:33,294 Bomb blast. 1108 01:23:33,374 --> 01:23:37,212 Bomb blast? But what connection do my parents have with bomb blast? 1109 01:23:37,292 --> 01:23:39,506 Silvam, Silvam.. 1110 01:23:39,586 --> 01:23:40,586 Who is Silvam? 1111 01:23:40,666 --> 01:23:42,870 Silvam or Nayak. Who killed them, Jogi? 1112 01:23:45,167 --> 01:23:47,676 - Theatre, theatre.. - Theatre.. 1113 01:23:48,097 --> 01:23:49,626 Theatre.. 1114 01:23:49,706 --> 01:23:51,104 - Shanti theatre? - Shanti theatre.. 1115 01:23:51,184 --> 01:23:53,681 Jogi, come into your senses. What happened in Shanti theatre? 1116 01:23:53,761 --> 01:23:54,824 What happened that night? 1117 01:23:54,904 --> 01:23:56,655 Try to remember Jogi. 1118 01:23:59,561 --> 01:24:02,100 After bomb blast Silvam escaped. 1119 01:24:02,364 --> 01:24:06,111 After three days we trapped him Shanti theatre. 1120 01:24:06,191 --> 01:24:08,288 We killed him there. 1121 01:24:21,870 --> 01:24:25,483 I thought that like every time I will be saved even this time. 1122 01:24:25,563 --> 01:24:30,051 But from the CCTV footage I came to know that your parents have seen me. 1123 01:24:30,232 --> 01:24:32,337 This is the problem of educated people. 1124 01:24:32,417 --> 01:24:35,824 They always have to interfere in every matter. 1125 01:24:35,904 --> 01:24:37,019 What happened? 1126 01:24:38,410 --> 01:24:41,598 From the time I have seen that murder taking place my mind is restless. 1127 01:24:42,399 --> 01:24:45,180 The same thing is pondering in my mind even in the temple. 1128 01:24:45,260 --> 01:24:48,895 Let's go to police and tell them what we saw. 1129 01:24:50,731 --> 01:24:52,691 - Okay, fine. Let's go. - Yes. 1130 01:25:24,655 --> 01:25:27,490 Sita. Leave us. 1131 01:25:28,719 --> 01:25:31,539 Tell me that whom did you tell about this secret? 1132 01:25:31,619 --> 01:25:32,848 We have not told anything to anyone. 1133 01:25:32,928 --> 01:25:34,545 We have not told anything to anyone. 1134 01:25:37,571 --> 01:25:38,900 Ask him to stop. 1135 01:25:38,980 --> 01:25:40,888 Leave her. I told you that we have not told anything to anyone. 1136 01:25:40,968 --> 01:25:41,902 Whom did you tell about this secret? 1137 01:25:41,982 --> 01:25:43,287 We have not told anything to anyone. 1138 01:25:43,367 --> 01:25:44,937 Not even to my family. 1139 01:25:45,017 --> 01:25:46,874 You will unnecessarily die. 1140 01:25:46,954 --> 01:25:48,906 Please, leave her. Let her go. 1141 01:25:49,072 --> 01:25:51,168 Please, let her go. Please. 1142 01:25:54,629 --> 01:25:56,469 Sita, Sita.. 1143 01:26:02,333 --> 01:26:05,004 If he will not tell then you will tell. 1144 01:26:05,084 --> 01:26:07,013 - Leave us. - Whom did you tell about this secret? 1145 01:26:07,233 --> 01:26:09,412 We have not told anything to anyone. 1146 01:26:10,952 --> 01:26:14,805 No! No. Leave him. 1147 01:26:14,885 --> 01:26:16,989 We have not told anything to anyone. 1148 01:26:17,761 --> 01:26:20,799 - I think they have told someone about this. - No! Leave him. 1149 01:26:21,096 --> 01:26:23,308 - But if we spare them then they will tell. - We won't tell anyone. 1150 01:26:23,728 --> 01:26:26,302 Please, leave him. Leave him. 1151 01:26:26,382 --> 01:26:28,466 Murali, Murali.. 1152 01:26:28,546 --> 01:26:32,327 Murali! Please leave him. 1153 01:26:32,664 --> 01:26:34,745 Leave him. 1154 01:27:02,402 --> 01:27:05,644 Arjun, don't do this. Arjun, please. 1155 01:27:05,724 --> 01:27:06,723 'Shut up.' 1156 01:27:06,916 --> 01:27:08,110 If you have to do something good then you will.. 1157 01:27:08,190 --> 01:27:09,360 ..always come across such goons. 1158 01:27:09,440 --> 01:27:11,434 Think of changing them. Do not become like them. 1159 01:27:12,122 --> 01:27:13,119 Arjun. 1160 01:27:27,820 --> 01:27:32,861 Hey, give this video to anyone. It will surely reach Nayak. 1161 01:27:34,480 --> 01:27:37,091 You do not know about Nayak's contacts. 1162 01:27:44,821 --> 01:27:47,582 You are right. I do not know. 1163 01:27:48,308 --> 01:27:49,487 Okay, you tell. 1164 01:28:15,292 --> 01:28:18,969 Brother, he is the son of the couple whom we killed. 1165 01:28:19,224 --> 01:28:21,678 He trapped me and called me here. 1166 01:28:21,825 --> 01:28:25,020 He tortured me a lot but I did not open my mouth. 1167 01:28:25,800 --> 01:28:28,157 You know that I would sacrifice my life.. 1168 01:28:28,237 --> 01:28:31,486 ..but would never say anything against you. 1169 01:28:32,702 --> 01:28:34,007 Brother.. 1170 01:28:38,181 --> 01:28:41,988 On seeing me started speaking that he did not tell anything about me. 1171 01:28:42,068 --> 01:28:44,575 It was clear that he is saying lies. 1172 01:28:44,655 --> 01:28:47,252 He worked 15 years with me. 1173 01:28:47,601 --> 01:28:50,486 Shall I let go of my 150crores. 1174 01:28:50,802 --> 01:28:55,890 Even you would have done this if you were on my position. 1175 01:28:57,011 --> 01:29:00,117 Now he has details of our deeds. 1176 01:29:00,304 --> 01:29:05,054 Before he speaks anything we will have to kill his family. 1177 01:29:24,165 --> 01:29:24,976 'Mother!' 1178 01:29:27,644 --> 01:29:28,711 'Is father not here?' 1179 01:29:35,256 --> 01:29:36,291 'Are you ready?' 1180 01:29:37,198 --> 01:29:40,060 'Go and tell him about Anjali.' 1181 01:29:40,502 --> 01:29:41,482 'Yes.' 1182 01:29:45,674 --> 01:29:50,532 'Father, do you remember I wanted to tell you something?' 1183 01:29:50,727 --> 01:29:52,213 'And do you remember I had said..' 1184 01:29:52,293 --> 01:29:54,476 '..that I would decide either to listen or not at that time.' 1185 01:29:55,779 --> 01:29:57,184 'Father, please.' 1186 01:29:57,825 --> 01:29:59,685 - 'Only 2 minutes. - Okay.' 1187 01:30:00,045 --> 01:30:05,582 'Father, the thing is that Anjali and I are..' 1188 01:30:05,662 --> 01:30:07,720 '20 seconds are over.' 1189 01:30:07,800 --> 01:30:10,710 - Murali.. - Okay, continue. 1190 01:30:10,790 --> 01:30:11,824 'Continue.' 1191 01:30:13,262 --> 01:30:17,400 Father, actually many things in life is not in our control. 1192 01:30:21,152 --> 01:30:22,773 'It is better if they are not.' 1193 01:30:23,321 --> 01:30:28,505 'Like when I was born I did not choose that my family would be so nice.' 1194 01:30:28,813 --> 01:30:30,158 'What is he saying?' 1195 01:30:30,847 --> 01:30:33,583 'Hey, don't be scared. Tell him. Come on.' 1196 01:30:35,711 --> 01:30:37,197 'Okay, okay..' 1197 01:30:37,908 --> 01:30:40,846 'Father I like Anjali a lot so that is why I dropped her home.' 1198 01:30:40,926 --> 01:30:42,764 'And after dropping her I proposed to her.' 1199 01:30:42,844 --> 01:30:45,466 'I tried that you should not come to know.' 1200 01:30:45,819 --> 01:30:47,330 'Father, listen to me.' 1201 01:30:47,563 --> 01:30:49,182 'I proposed to Anjali and she accepted it.' 1202 01:30:49,262 --> 01:30:51,084 'Now if you agree then we will get married.' 1203 01:31:04,854 --> 01:31:07,109 'At last you told him.' 1204 01:31:09,694 --> 01:31:12,014 Hey Arjun, what happened? 1205 01:31:12,187 --> 01:31:13,851 They are in danger. 1206 01:31:14,187 --> 01:31:15,711 They are in danger. 1207 01:31:16,109 --> 01:31:18,318 - Who is in danger? - No one knew that we were there. 1208 01:31:18,521 --> 01:31:20,029 Even then Nayak reached that place. 1209 01:31:20,109 --> 01:31:22,273 This means sister and brother-in-law's life is in danger. 1210 01:31:25,592 --> 01:31:26,621 Hello, brother-in-law.. 1211 01:31:33,413 --> 01:31:35,409 Sir, he had kidnapped. 1212 01:31:35,489 --> 01:31:38,081 His name is Bairagi. He is a goon and has been killed. 1213 01:31:40,006 --> 01:31:41,460 You are very dangerous. 1214 01:31:41,859 --> 01:31:43,686 Whomsoever you find is dead. 1215 01:31:43,833 --> 01:31:45,406 We had started with Silvam. 1216 01:31:45,486 --> 01:31:47,221 How many more people will you kill? 1217 01:31:47,301 --> 01:31:48,137 Sir! 1218 01:31:48,217 --> 01:31:50,417 You did not give me detail of that boy who had called. 1219 01:31:50,901 --> 01:31:52,354 What is his status? Is he alive or not? 1220 01:31:52,434 --> 01:31:53,778 His name is Arjun. 1221 01:31:53,858 --> 01:31:55,842 - He is a local boy of Srinagar colony. - I see. 1222 01:31:56,712 --> 01:31:59,535 Arjun.. I feel I have heard this name before. 1223 01:32:02,531 --> 01:32:03,750 There he is. 1224 01:32:08,424 --> 01:32:11,101 He gave last call to Shekhar who is in coma now. 1225 01:32:11,761 --> 01:32:14,123 Then Bairagi followed him and he was also killed. 1226 01:32:15,144 --> 01:32:16,605 Who is this Arjun? 1227 01:32:19,860 --> 01:32:21,828 Tarun, he is responsible for the bomb blast. 1228 01:32:21,908 --> 01:32:23,252 - Sir. - Yes. 1229 01:32:23,332 --> 01:32:24,883 How can you say this without any proof? 1230 01:32:24,963 --> 01:32:26,456 I will create a proof. Do not take tension. 1231 01:32:26,536 --> 01:32:27,987 I want his photo immediately. 1232 01:32:28,516 --> 01:32:31,845 I will prove that he has done bomb blast and will take the promotion. 1233 01:32:32,284 --> 01:32:33,272 Promotion? 1234 01:32:33,352 --> 01:32:34,826 Then his story is over. 1235 01:32:57,686 --> 01:32:58,953 - Wait here. - Okay. 1236 01:33:03,342 --> 01:33:05,579 - Who is it? - Let's go. Come on. Hurry up. 1237 01:33:06,101 --> 01:33:07,080 What is this nonsense? 1238 01:33:13,508 --> 01:33:15,527 Come, let's go. Let's go from here. 1239 01:33:46,847 --> 01:33:47,952 What is it? 1240 01:33:59,665 --> 01:34:04,557 No! Let's go. Follow me. Come on. 1241 01:34:35,049 --> 01:34:38,290 Sister! Sister, it is me, Arjun. 1242 01:34:38,655 --> 01:34:41,437 Sister, look it's me, Arjun. Calm down, please. 1243 01:34:41,517 --> 01:34:43,014 I am coming. Okay. 1244 01:34:44,944 --> 01:34:46,555 Keep quiet! 1245 01:34:50,800 --> 01:34:52,308 Sister, are you okay? 1246 01:34:52,388 --> 01:34:53,454 Shravan and Dhanu. 1247 01:34:53,534 --> 01:34:54,666 - They are absolutely fine. - Shravan and Dhanu. 1248 01:34:54,746 --> 01:34:56,851 Nothing will happen to them. I will get them. Let's go. 1249 01:34:56,931 --> 01:34:59,196 - Come. Nothing will happen, sister. - But where are they? 1250 01:34:59,276 --> 01:35:01,470 Go carefully. I promise I will get them. 1251 01:35:01,550 --> 01:35:03,154 Brother-in-law, these are the car keys. 1252 01:35:03,234 --> 01:35:04,472 Go and sit in the car. I am coming. 1253 01:35:04,552 --> 01:35:07,011 Okay. Go and just be safe. 1254 01:35:49,003 --> 01:35:51,491 Dhanu, Sharavan.. 1255 01:35:51,921 --> 01:35:53,934 Dhanu, it's me, Arjun. 1256 01:35:54,188 --> 01:35:56,954 Thank God, you are found. Are you guys okay? Are you okay? 1257 01:35:57,159 --> 01:35:58,923 I hope you're not got hurt, Is Sharavan fine. 1258 01:35:59,003 --> 01:36:00,410 Arjun. 1259 01:36:00,893 --> 01:36:02,195 It's okay. It's okay. 1260 01:36:02,275 --> 01:36:03,806 We will be fine. Nothing will happen. 1261 01:36:07,600 --> 01:36:09,543 Hey, where is Jogi's video? 1262 01:36:09,767 --> 01:36:12,096 I will give that video to you but don't do anything to them. 1263 01:36:12,420 --> 01:36:13,931 Do you think I am a fool? 1264 01:36:14,106 --> 01:36:17,161 If anything happens to them then I will not give the video. 1265 01:36:29,382 --> 01:36:30,569 Dhanu.. 1266 01:36:50,525 --> 01:36:52,156 Hey, take him. 1267 01:37:04,187 --> 01:37:05,399 Sir, Arjun. 1268 01:37:08,492 --> 01:37:09,508 I think I have seen him somewhere. 1269 01:37:09,588 --> 01:37:11,723 Yes sir, he is the one who was arguing with you at the check post. 1270 01:37:11,803 --> 01:37:13,373 Yes. His parents were missing.. 1271 01:37:13,453 --> 01:37:14,732 ..and had filed a complaint in the police station. 1272 01:37:14,812 --> 01:37:17,133 - In which police station? - In SR Nagar station. 1273 01:37:17,213 --> 01:37:18,843 Call up police station and find his address. 1274 01:37:18,923 --> 01:37:20,234 - I will have to go and meet him. - Yes sir. 1275 01:37:21,144 --> 01:37:22,858 - Did you fine anyone of them? - No, brother. 1276 01:37:40,430 --> 01:37:42,145 How come you are here? 1277 01:37:49,241 --> 01:37:51,773 'There are two ways in which a person can save his life.' 1278 01:37:51,853 --> 01:37:54,418 'Either he hides or keeps on running.' 1279 01:37:54,498 --> 01:37:56,734 'But there is only one way for the person who wants to catch.' 1280 01:37:56,814 --> 01:37:58,269 'His target.' 1281 01:38:04,797 --> 01:38:05,986 Keep quiet. 1282 01:38:16,440 --> 01:38:19,552 - I want details of the cars of people present here. - Okay, sir. 1283 01:38:45,763 --> 01:38:47,892 'Ask your men to keep an eye on..' 1284 01:38:47,972 --> 01:38:50,296 '..bus stand, railway station and everywhere else. 1285 01:38:50,653 --> 01:38:53,414 'No one should be able to leave the city.' 1286 01:38:56,445 --> 01:38:57,711 Hurry up. 1287 01:38:58,347 --> 01:38:59,466 Come on. 1288 01:39:00,376 --> 01:39:02,488 - Hurry up. We will miss the train. - Come on. 1289 01:39:05,504 --> 01:39:07,616 - Go that side. Hurry up. - Come on. 1290 01:39:08,551 --> 01:39:09,545 Come on hurry up. 1291 01:39:10,637 --> 01:39:11,811 Go! Go inside. 1292 01:39:11,891 --> 01:39:13,350 Go. I will come. Go! 1293 01:40:35,169 --> 01:40:36,995 - Down. - Sit down. 1294 01:40:37,785 --> 01:40:39,044 Sit down. 1295 01:40:55,740 --> 01:40:57,206 - Arjun! - Arjun! 1296 01:40:57,286 --> 01:40:58,339 What are you doing outside? 1297 01:40:58,419 --> 01:41:00,174 - Arjun! - Go inside. Come on. 1298 01:41:00,696 --> 01:41:02,784 Sister, whatever my happen but do not get down from the train. Okay. 1299 01:41:02,864 --> 01:41:04,443 I will call and update you. 1300 01:41:04,523 --> 01:41:05,378 Dhanu, get inside. 1301 01:41:05,458 --> 01:41:08,138 I said get inside. Can't you hear? Get inside. Why aren't you going inside? 1302 01:41:08,342 --> 01:41:10,228 - Dhanu. - We can hear everything, Arjun. 1303 01:41:10,308 --> 01:41:12,061 They are not going to spare us. 1304 01:41:12,290 --> 01:41:14,431 That is why I am asking you all to leave. 1305 01:41:14,811 --> 01:41:17,894 That day knowingly or unknowingly I had send mother and father out. 1306 01:41:17,974 --> 01:41:19,309 And we lost them. 1307 01:41:19,389 --> 01:41:20,949 If you do not board this train.. 1308 01:41:21,029 --> 01:41:23,885 ..then I will lose you all and that is not acceptable to me, sister. 1309 01:41:24,274 --> 01:41:26,230 I want you to come along with us. 1310 01:41:26,310 --> 01:41:29,688 No more bloodshed but why are you not able to understand this, Arjun. 1311 01:41:29,768 --> 01:41:33,485 I cannot live all my life running around. 1312 01:41:33,907 --> 01:41:37,622 Very memory with mother and father is of this city. 1313 01:41:38,456 --> 01:41:42,163 That man killed them but I won't let those memories erase. 1314 01:41:43,160 --> 01:41:45,464 I feel sad that I could not save them. 1315 01:41:46,222 --> 01:41:48,121 But I will not let anything happen to you. 1316 01:41:49,493 --> 01:41:51,879 - Arjun. - Dhanu, get inside. 1317 01:41:51,959 --> 01:41:54,551 - Sister, but Arjun. - Dhanu, I promise that I will come. 1318 01:41:54,745 --> 01:41:58,480 Don't worry about us. You take care. 1319 01:41:59,240 --> 01:42:00,789 We will wait for you. 1320 01:42:01,569 --> 01:42:02,648 Come on, Dhanu. 1321 01:42:16,326 --> 01:42:19,634 Arjun, our life has changed. 1322 01:42:20,141 --> 01:42:21,930 I do not know what is going to happen next. 1323 01:42:22,010 --> 01:42:23,810 But I want to tell you something. 1324 01:42:23,890 --> 01:42:26,064 You are not at fault in whatever that happened. 1325 01:42:26,144 --> 01:42:28,032 And even now you are not wrong. 1326 01:42:28,314 --> 01:42:31,494 And till you are with me I am not scared of anything. 1327 01:42:33,590 --> 01:42:34,969 Take care. 1328 01:42:44,668 --> 01:42:46,794 Okay, I will take care of myself. Go. 1329 01:42:48,163 --> 01:42:51,500 Take care of yourself. We will meet soon. Go. Come on. 1330 01:44:02,268 --> 01:44:03,563 What do you want? 1331 01:44:05,403 --> 01:44:06,462 Nayak. 1332 01:44:41,020 --> 01:44:42,162 Where is Nayak? 1333 01:44:49,015 --> 01:44:50,409 Tell me where is Nayak? 1334 01:44:50,661 --> 01:44:52,026 Where is Nayak? 1335 01:45:34,873 --> 01:45:36,659 So at last you have come. 1336 01:45:36,975 --> 01:45:42,009 I had killed your parents by suffocating them in this water. 1337 01:45:42,089 --> 01:45:44,110 That time you should have been there. 1338 01:45:47,251 --> 01:45:49,687 Your father was begging for his life. 1339 01:45:49,767 --> 01:45:52,805 You should have seen his condition. 1340 01:45:53,905 --> 01:45:57,803 Your mother was feeling helpless and was watching your father drowning. 1341 01:46:02,000 --> 01:46:03,843 Tell me where is the video? 1342 01:46:05,424 --> 01:46:08,106 That day they both had many things to lose. 1343 01:46:08,186 --> 01:46:10,306 But today I have come alone. 1344 01:46:10,861 --> 01:46:16,128 Even if I die I will not repent at all. 1345 01:46:16,208 --> 01:46:18,774 Okay, you will not repent. 1346 01:46:18,854 --> 01:46:21,862 S4 kanchipuda Amrauti Express. 1347 01:46:22,142 --> 01:46:23,463 Is this the name of the train? 1348 01:46:23,543 --> 01:46:27,175 Your entire family will be here in next 10 minutes. 1349 01:46:27,255 --> 01:46:30,155 I will kill you as I killed your parents. 1350 01:46:30,235 --> 01:46:35,376 Say then that you will not repent if you have courage. 1351 01:46:36,066 --> 01:46:37,531 Tell me where the video is. 1352 01:46:42,334 --> 01:46:44,924 I will tell you everything. 1353 01:46:45,004 --> 01:46:49,690 Brother has contacts everywhere. From mafia to politicians. 1354 01:46:49,981 --> 01:46:54,464 It does not matter as to who gives money to get bomb blast done. 1355 01:46:54,809 --> 01:46:57,684 But each one of them was by Nayak. 1356 01:46:58,381 --> 01:47:02,515 Brother, we searched the entire train but his family is not there. 1357 01:47:07,376 --> 01:47:09,360 Where have you hidden your family? 1358 01:47:10,076 --> 01:47:11,099 Tell me. 1359 01:47:12,340 --> 01:47:14,312 They are not in the train and nor have they got down. 1360 01:47:14,392 --> 01:47:15,982 Where have you hidden them? Tell me. 1361 01:47:16,062 --> 01:47:17,622 Tell me. Tell me. 1362 01:47:24,876 --> 01:47:27,442 'In 10 minutes we will reach Gundapur. Tell me what is to be done now.' 1363 01:47:27,522 --> 01:47:28,876 'When the train stops there..' 1364 01:47:28,956 --> 01:47:31,957 '..then without getting down from train shift from S4 to S12.' 1365 01:47:33,809 --> 01:47:36,476 'Don't worry. In one hour Goa express will arrive.' 1366 01:47:36,556 --> 01:47:38,454 'And your compartment will get connected to that train.' 1367 01:47:38,534 --> 01:47:39,991 'No one will be able to find you.' 1368 01:47:49,921 --> 01:47:52,973 Great Nayak's great network. 1369 01:47:53,538 --> 01:47:54,790 What could you do? 1370 01:47:55,701 --> 01:47:58,759 A 25 year old boy made your men run like dogs.. 1371 01:47:58,839 --> 01:48:00,313 ..and you could not do anything. 1372 01:48:01,254 --> 01:48:03,495 What is the use of such network? 1373 01:48:03,953 --> 01:48:06,710 You killed your men because of me. 1374 01:48:08,547 --> 01:48:10,413 Nayak, my foot. 1375 01:48:13,026 --> 01:48:16,148 Any young man has a better network than you. 1376 01:48:16,228 --> 01:48:18,327 But we do not use it in a wrong manner. 1377 01:48:19,262 --> 01:48:21,580 I know that your power is our fear. 1378 01:48:21,852 --> 01:48:25,094 But the day our fear goes your game is over Nayak. 1379 01:48:28,182 --> 01:48:31,198 Whom are you staring at? Whom are you staring at? 1380 01:48:31,832 --> 01:48:34,818 You know that I killed your parents. 1381 01:48:35,279 --> 01:48:38,966 Because of me your family is running around. 1382 01:48:39,806 --> 01:48:43,107 But still you are standing fearlessly in front of me. 1383 01:48:43,887 --> 01:48:45,876 Tell me what game are you playing? 1384 01:48:48,589 --> 01:48:52,512 The game has just started. You just wanted to catch me. 1385 01:48:52,787 --> 01:48:54,906 But you forgot to save yourself. 1386 01:48:55,175 --> 01:48:57,613 And this was your biggest mistake. 1387 01:48:57,742 --> 01:49:00,137 Neither did I run to save myself.. 1388 01:49:00,520 --> 01:49:05,808 ..nor is every man standing with you your friend. 1389 01:49:18,259 --> 01:49:20,484 'You just have two ways out.' 1390 01:49:21,046 --> 01:49:22,916 'First is the get yourself killed with Nayak.' 1391 01:49:23,506 --> 01:49:26,861 'Or kill Nayak and become a Nayak.' 1392 01:49:27,791 --> 01:49:31,629 'If you refuse then even I will not be able to save you.' 1393 01:49:32,065 --> 01:49:36,009 'Because this offer is not mine.' 1394 01:49:47,786 --> 01:49:50,263 The day you killed Jogi I understood.. 1395 01:49:50,343 --> 01:49:53,997 ..that to become Nayak I will have to think like Nayak. 1396 01:49:54,173 --> 01:49:57,050 100crores. You will not understand. 1397 01:50:16,520 --> 01:50:18,161 You were about to give me something. 1398 01:50:18,698 --> 01:50:19,930 Wait for some time. 1399 01:50:29,951 --> 01:50:31,737 No. No. 1400 01:50:39,038 --> 01:50:41,465 It took me 25 years to make my empire.. 1401 01:50:41,545 --> 01:50:43,348 ..and you got it destroyed at my hands. 1402 01:50:43,428 --> 01:50:45,649 Do you know how much is 150crores? 1403 01:50:45,729 --> 01:50:49,493 Hello, you can kill him later. First clear my account. 1404 01:50:52,361 --> 01:50:56,118 I had promised two things to you. Money and promotion. 1405 01:50:56,632 --> 01:50:58,857 Give this note in Afzal Nagar book stall. 1406 01:50:58,937 --> 01:51:01,210 You will get so much money that you would have never seen. 1407 01:51:01,807 --> 01:51:05,464 Get me out from the blast case and put him behind bars. 1408 01:51:05,800 --> 01:51:07,298 You will get promotion. 1409 01:51:08,514 --> 01:51:10,440 Yes, I will do it. 1410 01:51:12,745 --> 01:51:17,308 Hey, even you had promised something with me. 1411 01:51:22,539 --> 01:51:23,639 Proof. 1412 01:51:24,071 --> 01:51:25,499 That video of Jogi, right. 1413 01:51:25,579 --> 01:51:27,272 What will I gain from that? 1414 01:51:27,352 --> 01:51:29,202 - Nayak, listen to me.. - Not that. 1415 01:51:38,611 --> 01:51:39,590 Hey.. 1416 01:51:41,084 --> 01:51:42,143 Give me my phone. 1417 01:51:42,400 --> 01:51:43,728 - Phone! - Hurry up. 1418 01:51:43,808 --> 01:51:45,316 - Take it. - Now go out. 1419 01:51:45,396 --> 01:51:47,088 - I will stay here. - Go out. I am coming. 1420 01:51:47,346 --> 01:51:48,468 Okay. 1421 01:51:50,452 --> 01:51:51,917 What is this? 1422 01:51:55,791 --> 01:51:59,973 'After hearing Jogi I felt there is a big conspiracy behind it.' 1423 01:52:00,053 --> 01:52:01,480 'I had just seen the trailer.' 1424 01:52:01,560 --> 01:52:03,361 'But the real picture was something else.' 1425 01:52:03,441 --> 01:52:05,240 'Kill his family.' 1426 01:52:05,320 --> 01:52:08,120 'My third eye saw that real picture.' 1427 01:52:08,200 --> 01:52:10,847 'If people come to know about your scams..' 1428 01:52:10,927 --> 01:52:13,915 '..then you will lose note as well as vote.' 1429 01:52:13,995 --> 01:52:17,224 'But I did the blast and diverted the attention of people.' 1430 01:52:17,304 --> 01:52:20,735 'So that project and profit is yours.' 1431 01:52:21,008 --> 01:52:22,630 'Nayak was finding me..' 1432 01:52:22,710 --> 01:52:25,520 '..and I was finding those people for whom Nayak worked.' 1433 01:52:26,102 --> 01:52:30,101 'To keep a secret as to who got that blast done.' 1434 01:52:30,181 --> 01:52:32,439 'This is very small amount for that.' 1435 01:52:32,519 --> 01:52:35,674 If you use this proof in the correct manner.. 1436 01:52:35,754 --> 01:52:37,517 ..then no one can stop your promotion. 1437 01:52:37,597 --> 01:52:41,542 If you need money then that you will get from him. 1438 01:52:41,622 --> 01:52:44,587 He said that he will give you so much money that you can't think of. 1439 01:52:44,667 --> 01:52:47,902 This proof will give you so much money that, he can't even think about. 1440 01:52:47,982 --> 01:52:49,655 Do you only have this video or does anyone else also have? 1441 01:52:49,735 --> 01:52:51,233 All of us have this video. 1442 01:52:51,313 --> 01:52:54,163 I want this video at every cost. I want the entire credit of this case. 1443 01:52:54,243 --> 01:52:56,363 Hey, don't try to be smart. 1444 01:52:57,700 --> 01:52:59,062 What will you take instead of this money? 1445 01:52:59,340 --> 01:53:02,836 My first condition is that my family will not be involved in this case. 1446 01:53:02,916 --> 01:53:05,313 - What else? - We want our lives back. 1447 01:53:05,907 --> 01:53:08,435 What else? What else do you want? 1448 01:53:40,370 --> 01:53:41,957 Hey, stop it. 1449 01:54:04,977 --> 01:54:08,719 Hey, what game are you playing with him? 1450 01:54:12,186 --> 01:54:15,745 Sometimes we need to do wrong things so that good things materialize. 1451 01:54:15,825 --> 01:54:18,675 Someone like me has to do such kind of work. 1452 01:54:18,755 --> 01:54:22,284 What can I do? I have got such a habit. 1453 01:54:26,368 --> 01:54:28,748 Why did he go that side? 1454 01:54:31,292 --> 01:54:35,150 You killed innocent people for your greed. 1455 01:54:36,231 --> 01:54:39,500 But from today all your merciless deeds will be finished. 1456 01:54:40,085 --> 01:54:41,232 Hey.. 1457 01:54:41,705 --> 01:54:43,312 You are able to see death, right? 1458 01:54:47,157 --> 01:54:50,120 You made a good plan to kill my parents. 1459 01:54:50,357 --> 01:54:52,246 But water trapped you. 1460 01:54:53,462 --> 01:54:56,472 Hey, what are you going to do? 1461 01:55:02,042 --> 01:55:04,870 What are you doing? Tell me. 1462 01:55:09,108 --> 01:55:11,338 Have you gone mad? 1463 01:55:33,103 --> 00:00:00,000 'Leave me.' 106633

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.