All language subtitles for Wu.Assassins.S01E06.Gu.Assassins.720p.NF.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:39,682 --> 00:01:40,682 Hey, yo, Kai. 2 00:01:41,184 --> 00:01:42,894 How much longer are we gonna wait? 3 00:01:43,269 --> 00:01:44,599 He just texted me. 4 00:01:45,313 --> 00:01:46,443 He's outside. 5 00:01:58,868 --> 00:02:00,658 - 'Sup? - 'Sup, Lu? 6 00:02:02,080 --> 00:02:03,120 Huh. 7 00:02:03,873 --> 00:02:05,463 Where were you last night? You good? 8 00:02:05,542 --> 00:02:07,962 Yeah. Just needed to clear my head. 9 00:02:08,419 --> 00:02:09,589 Hit the rooms. 10 00:02:09,712 --> 00:02:11,552 See some kindred spirits. 11 00:02:12,674 --> 00:02:13,804 Hm. 12 00:02:18,471 --> 00:02:20,891 Got what you asked for. So, where do you want it? 13 00:02:32,819 --> 00:02:33,819 All right. 14 00:02:34,028 --> 00:02:35,568 Have fun with the bugs, guys. 15 00:02:36,156 --> 00:02:37,156 Wait. 16 00:02:37,490 --> 00:02:38,660 I still need your help. 17 00:02:39,742 --> 00:02:43,912 No. I'm not down with this, uh... black magic business. I'll leave that to you. 18 00:02:43,997 --> 00:02:45,997 We were all touched by the Fire Wu that night. 19 00:02:47,208 --> 00:02:49,288 It has to be our blood, so this can work. 20 00:02:50,170 --> 00:02:51,420 Tommy and Jenny's, too. 21 00:02:55,925 --> 00:02:57,255 Really? Dude. 22 00:02:57,635 --> 00:02:59,255 Look, it's crazy. 23 00:03:00,430 --> 00:03:01,640 But I trust him. 24 00:03:03,725 --> 00:03:06,895 An exorcism? J, come on. 25 00:03:07,395 --> 00:03:08,855 I'm here, aren't I? 26 00:03:10,982 --> 00:03:15,202 Guys, my offer still stands. Just pop, to the skull. 27 00:03:15,278 --> 00:03:19,198 - Six is dead. We move forward. - I have to try this. If it doesn't work... 28 00:03:20,825 --> 00:03:21,905 we'll do it your way. 29 00:03:23,077 --> 00:03:24,197 When it doesn't work. 30 00:03:59,572 --> 00:04:00,572 Happy? 31 00:04:38,528 --> 00:04:41,408 I have much to tell you. The question is... 32 00:04:42,407 --> 00:04:43,867 are you prepared to hear it? 33 00:04:46,369 --> 00:04:47,789 His name is Alec McCullough. 34 00:04:48,413 --> 00:04:49,413 He's a... 35 00:04:50,748 --> 00:04:54,128 Well... I thought he was an aggressive business rival. 36 00:04:56,212 --> 00:04:57,552 He's a criminal, like me. 37 00:04:58,881 --> 00:05:00,011 And like me... 38 00:05:01,134 --> 00:05:02,144 he's special. 39 00:05:03,886 --> 00:05:06,926 I'm learning to deal with all this new knowledge, just like you. 40 00:05:07,015 --> 00:05:08,635 Tell me what McCullough wants. 41 00:05:08,891 --> 00:05:11,481 Better question is, what doesn't he want? 42 00:05:11,894 --> 00:05:13,524 Because as near as I can tell... 43 00:05:14,314 --> 00:05:16,194 he's a monster who wants it all. 44 00:05:17,692 --> 00:05:19,442 I look into my own eyes every night... 45 00:05:21,154 --> 00:05:23,994 and I see the flames that rage behind them. 46 00:05:26,242 --> 00:05:28,622 When I look into the eyes of Alec McCullough... 47 00:05:34,834 --> 00:05:35,884 I was scared. 48 00:05:39,464 --> 00:05:41,054 He was a Wu Assassin once. 49 00:05:41,632 --> 00:05:43,762 So everything you know, he knows. 50 00:05:43,843 --> 00:05:45,433 He now holds the Wood Wu, 51 00:05:45,511 --> 00:05:47,181 and has for 500 years. 52 00:05:48,556 --> 00:05:50,596 You can't go after him alone, Kai. 53 00:05:51,309 --> 00:05:52,309 He will kill you. 54 00:05:52,769 --> 00:05:54,519 That would be convenient for you. 55 00:05:54,604 --> 00:05:56,564 No, it wouldn't. Why can't you... 56 00:06:00,234 --> 00:06:01,864 Look... 57 00:06:03,863 --> 00:06:07,623 McCullough's already made arrangements with the Metal Wu and the Water Wu. 58 00:06:07,950 --> 00:06:10,080 As a loyalty test, I'm to recruit the Earth Wu. 59 00:06:10,161 --> 00:06:13,121 Once we're all together, the world as it was yesterday... 60 00:06:13,748 --> 00:06:14,918 will no longer be. 61 00:06:21,881 --> 00:06:24,471 Here. That's the location of the Earth Wu. 62 00:06:25,301 --> 00:06:26,301 Kai... 63 00:06:28,012 --> 00:06:29,472 Kai, we have a chance 64 00:06:29,555 --> 00:06:31,885 to take a piece off McCullough's chessboard. 65 00:06:32,850 --> 00:06:33,940 We can stop him. 66 00:06:36,187 --> 00:06:37,977 Me and you? Team up? 67 00:06:39,357 --> 00:06:41,067 - To kill the Earth Wu? - Yes. 68 00:06:44,112 --> 00:06:46,242 You expect me to trust you? 69 00:06:47,031 --> 00:06:48,031 I don't. 70 00:06:48,950 --> 00:06:51,450 - You did once. - A long time ago. 71 00:06:51,869 --> 00:06:53,499 Before you were the Fire Wu. 72 00:06:56,040 --> 00:06:57,040 I... 73 00:06:59,877 --> 00:07:01,587 I can't change the past, Kai... 74 00:07:02,672 --> 00:07:04,092 or who I am today. 75 00:07:07,677 --> 00:07:09,097 I'm just asking you. 76 00:07:10,763 --> 00:07:12,813 Please trust me on this. 77 00:07:13,307 --> 00:07:16,597 I mean, if I can remove this thing inside of me, I will. 78 00:07:17,395 --> 00:07:19,305 But I can't. You know that I can't. 79 00:07:20,857 --> 00:07:21,937 Unless you die. 80 00:07:30,366 --> 00:07:31,736 Come here. Look at this. 81 00:07:36,330 --> 00:07:39,330 This ancient scroll says we are fated to fight to the death. 82 00:07:41,836 --> 00:07:43,336 This is what you really want? 83 00:07:44,172 --> 00:07:45,552 Do we not have a choice? 84 00:07:57,643 --> 00:08:00,063 - Why does he have to die? - He holds the Fire Wu Xing. 85 00:08:00,146 --> 00:08:01,436 Death is the only way. 86 00:08:01,522 --> 00:08:03,442 That's not what it says on the Monk Piece. 87 00:08:03,524 --> 00:08:04,626 The markings on the shell... 88 00:08:04,650 --> 00:08:06,570 - Can't be translated. - But can be interpreted. 89 00:08:07,528 --> 00:08:08,528 Somehow. 90 00:08:09,030 --> 00:08:11,570 Alec can give up the Monk Piece without dying. 91 00:08:11,908 --> 00:08:13,868 Why can't Six give up the Fire Wu Xing? 92 00:08:13,951 --> 00:08:15,791 Tell me the truth. Is it possible? 93 00:08:18,831 --> 00:08:21,501 What you're getting at, it's been attempted before. 94 00:08:21,584 --> 00:08:23,754 A long time ago. Once. 95 00:08:24,462 --> 00:08:27,672 There is a poison made from the venom of various animals. 96 00:08:28,174 --> 00:08:29,174 It's called Gu. 97 00:08:30,134 --> 00:08:31,224 If you bless each animal 98 00:08:31,302 --> 00:08:33,972 with the blood of someone touched by the power of the Wu, 99 00:08:34,055 --> 00:08:35,465 a still living victim... 100 00:08:36,724 --> 00:08:38,104 it will enhance the Gu. 101 00:08:38,768 --> 00:08:40,268 And Gu, if ingested, 102 00:08:40,353 --> 00:08:43,403 will force a struggle within the body of the Wu Xing holder. 103 00:08:44,023 --> 00:08:45,613 A struggle for the soul. 104 00:08:46,234 --> 00:08:48,154 The culmination of that struggle 105 00:08:48,236 --> 00:08:50,906 will cause the Wu Xing to be expelled from the body. 106 00:08:51,322 --> 00:08:53,742 The last Wu Assassin who tried this failed, Kai. 107 00:08:54,075 --> 00:08:55,325 It cost him his life. 108 00:08:55,409 --> 00:08:58,289 And everyone who blessed the animals, and their family, were slaughtered. 109 00:08:58,955 --> 00:09:01,665 Are you willing to risk the lives of your best friends? 110 00:09:01,749 --> 00:09:03,379 I have to try. 111 00:09:05,211 --> 00:09:06,211 I know. 112 00:09:08,005 --> 00:09:09,085 Where are you going? 113 00:09:11,717 --> 00:09:13,587 Our time together has come to an end. 114 00:09:14,136 --> 00:09:15,846 You're on your own path now, Kai. 115 00:09:26,023 --> 00:09:28,403 Would you really give up your Wu power? 116 00:09:29,694 --> 00:09:32,824 Well, if you're asking me if I will sacrifice my life for you... 117 00:09:35,491 --> 00:09:36,741 the answer is yes. 118 00:09:41,872 --> 00:09:42,922 Then trust me. 119 00:09:57,430 --> 00:09:58,890 So, like, these powers... 120 00:09:59,974 --> 00:10:02,274 24-seven, you're Wu'd up? 121 00:10:03,227 --> 00:10:05,687 Or only in, like, the heat of battle? 122 00:10:07,648 --> 00:10:08,648 Tommy. 123 00:10:09,317 --> 00:10:10,317 Quit bullshitting. 124 00:10:11,110 --> 00:10:12,110 What do you want? 125 00:10:16,907 --> 00:10:18,157 Her name is Alana. 126 00:10:19,452 --> 00:10:20,542 I met her last night. 127 00:10:20,995 --> 00:10:22,245 I've got two years now. 128 00:10:22,913 --> 00:10:24,463 But, man, as we all know... 129 00:10:25,249 --> 00:10:27,539 it can go away any time, anywhere. 130 00:10:30,796 --> 00:10:32,796 Except lately for me, it's not... 131 00:10:33,674 --> 00:10:35,894 any time, not anywhere. 132 00:10:38,512 --> 00:10:40,102 It's getting to be every night. 133 00:10:40,931 --> 00:10:42,391 At my place, just... 134 00:10:43,809 --> 00:10:44,809 just... 135 00:10:45,603 --> 00:10:49,233 getting that urge when my boyfriend walks through the door, because I just... 136 00:10:49,357 --> 00:10:50,977 I don't know what he's gonna do. 137 00:10:51,901 --> 00:10:52,901 Ignore me. 138 00:10:53,277 --> 00:10:54,777 Fuck me. Hit me. 139 00:11:00,785 --> 00:11:03,115 I have to walk away, but I can't. 140 00:11:03,663 --> 00:11:06,583 I don't have anyone who can help me. I... I don't have the cash. 141 00:11:06,666 --> 00:11:09,786 I mean, I'm still paying down the insurance from a car accident, and... 142 00:11:14,965 --> 00:11:16,045 Uh... 143 00:11:16,842 --> 00:11:18,142 Uh... 144 00:11:18,886 --> 00:11:20,756 I'm sorry. I ju... 145 00:11:21,097 --> 00:11:22,257 I'm sorry. 146 00:11:23,391 --> 00:11:24,391 Thank you. 147 00:11:26,268 --> 00:11:27,268 Anyone else? 148 00:11:31,399 --> 00:11:32,439 Hey, uh, what's up? 149 00:11:33,025 --> 00:11:34,025 I'm Tommy. 150 00:11:34,402 --> 00:11:35,572 - Hi, Tommy. - Hey. 151 00:11:36,362 --> 00:11:37,362 I'm an addict. 152 00:11:38,406 --> 00:11:40,276 Used to think I just kind of chipped. 153 00:11:41,075 --> 00:11:42,275 But... 154 00:11:44,662 --> 00:11:45,662 I'm an addict. 155 00:11:48,416 --> 00:11:49,416 Heroin. 156 00:11:52,002 --> 00:11:54,092 But I haven't used for the last two days. 157 00:11:58,217 --> 00:11:59,217 Thanks. 158 00:12:00,094 --> 00:12:03,094 I once had eight monthsa couple of years back where I was stone-cold sober. 159 00:12:03,139 --> 00:12:05,929 Man, it was... it was good. Just, like, whew! 160 00:12:06,434 --> 00:12:07,944 Clear. 161 00:12:08,018 --> 00:12:09,228 Um... 162 00:12:09,562 --> 00:12:10,982 Be nice to get back to that. 163 00:12:13,983 --> 00:12:15,903 So, um... 164 00:12:16,569 --> 00:12:17,569 last night... 165 00:12:19,572 --> 00:12:21,872 I got in a situation... 166 00:12:22,700 --> 00:12:23,910 and I ended up 167 00:12:24,201 --> 00:12:25,831 literally finding some scag. 168 00:12:26,620 --> 00:12:29,790 It was in my hands, and... and I already started feeling warm. 169 00:12:29,874 --> 00:12:32,424 I could even feel my gag reflex... 170 00:12:32,501 --> 00:12:33,671 um, flaring up. 171 00:12:33,753 --> 00:12:36,673 Just the anticipation of this shit would... would make me puke. 172 00:12:36,756 --> 00:12:41,636 I... I mean, it... it looked so fucking pure. It... 173 00:12:43,846 --> 00:12:44,886 It was beautiful. 174 00:12:48,642 --> 00:12:49,942 But I... I didn't want it. 175 00:12:52,062 --> 00:12:53,862 For the first time in a while, 176 00:12:53,939 --> 00:12:56,439 I'm feeling like maybe I'm not the fuckup that I thought I was. 177 00:12:56,817 --> 00:12:58,987 That... That everyone I know thought I was. 178 00:12:59,695 --> 00:13:00,695 And, uh... 179 00:13:01,697 --> 00:13:03,197 that's... that's pretty cool. 180 00:13:09,497 --> 00:13:10,537 Or, uh... 181 00:13:11,957 --> 00:13:14,127 God, this sounds so dumb when I say it out loud, 182 00:13:14,210 --> 00:13:15,500 but I have this friend. 183 00:13:16,754 --> 00:13:19,344 He's like my brother. He... He's... He... 184 00:13:19,757 --> 00:13:22,177 He's like a... a real-life hero, no bullshit. 185 00:13:22,760 --> 00:13:24,970 And... And I think maybe I wanna be like him. 186 00:13:26,180 --> 00:13:27,810 I wanna help myself first... 187 00:13:28,474 --> 00:13:29,474 and then... 188 00:13:30,726 --> 00:13:31,726 who knows? 189 00:13:33,479 --> 00:13:34,979 Maybe I can be someone's hero. 190 00:13:37,817 --> 00:13:39,567 So, uh... 191 00:13:39,652 --> 00:13:40,902 Yeah, that's it. 192 00:13:45,950 --> 00:13:46,950 I liked your share. 193 00:13:47,660 --> 00:13:49,250 - It was good. - Thanks. 194 00:13:52,414 --> 00:13:53,464 Yours was bullshit. 195 00:13:55,417 --> 00:13:57,457 Dude. You're white-knuckling it. 196 00:13:58,504 --> 00:14:01,224 Head's maybe saying no, but every other part of you... 197 00:14:03,759 --> 00:14:06,469 I'm just saying, be honest with yourself. 198 00:14:10,808 --> 00:14:11,888 This boyfriend? 199 00:14:13,018 --> 00:14:14,138 What's his deal? 200 00:14:14,228 --> 00:14:16,858 Look, I'm not trying to hit on you. I'm not some weirdo stalker... 201 00:14:16,939 --> 00:14:19,109 - I'm just... - Stalker? Nah, definitely not. 202 00:14:19,608 --> 00:14:22,278 Not sure about the weirdo part, though. 203 00:14:25,030 --> 00:14:26,910 He's a driver for that app, BayRide. 204 00:14:27,324 --> 00:14:29,624 You know, the one you can pick your driver on. 205 00:14:30,452 --> 00:14:31,452 Well... 206 00:14:31,745 --> 00:14:35,205 when you pick Ray, you can get some party favors for your ride. 207 00:14:35,291 --> 00:14:38,591 Jesus. What happened to just copping from the corner? 208 00:14:39,253 --> 00:14:40,843 The internet happened, old man. 209 00:14:40,921 --> 00:14:43,761 - You're kind of a dick, you know that? - Takes one to know one. 210 00:14:46,343 --> 00:14:47,183 Listen. 211 00:14:47,261 --> 00:14:48,681 If you need anything... 212 00:14:50,055 --> 00:14:51,055 I mean... 213 00:14:51,849 --> 00:14:52,979 If you wanna talk... 214 00:14:53,058 --> 00:14:54,058 or... 215 00:14:55,185 --> 00:14:56,595 I can give you my number. 216 00:14:58,397 --> 00:15:01,027 Usually the one with more time offers to sponsor. 217 00:15:01,734 --> 00:15:03,444 Not to mention the whole guy-girl thing. 218 00:15:03,527 --> 00:15:05,447 - Hey, I'm just trying to be... - A hero? 219 00:15:06,655 --> 00:15:07,655 Like your friend? 220 00:15:09,366 --> 00:15:10,526 Somethin' like that. 221 00:15:15,539 --> 00:15:16,919 She needs help, Kai. 222 00:15:19,293 --> 00:15:22,213 The kind of help a guy in your position might be able to offer. 223 00:15:27,301 --> 00:15:28,931 Doesn't work that way, does it? 224 00:15:31,764 --> 00:15:33,354 No. 225 00:15:36,936 --> 00:15:37,936 I get it. 226 00:15:38,646 --> 00:15:39,646 It's cool, bro. 227 00:15:43,233 --> 00:15:45,533 All right, I'm gonna go see what Jen and Lu Xin 228 00:15:45,611 --> 00:15:47,451 are cookin' up in the kitchen, okay? 229 00:16:01,627 --> 00:16:02,837 You're close. 230 00:16:03,796 --> 00:16:05,666 Almost time to rest, my love. 231 00:16:10,844 --> 00:16:12,304 I haven't rested... 232 00:16:13,931 --> 00:16:16,641 since they took you and Liam away from me. 233 00:16:18,894 --> 00:16:21,484 And I won't rest until I see you again. 234 00:16:26,360 --> 00:16:28,150 I know I say this all the time. 235 00:16:33,826 --> 00:16:34,986 That this isn't real. 236 00:16:37,162 --> 00:16:38,252 You're in my head. 237 00:16:40,290 --> 00:16:42,080 But it's always good to see youse. 238 00:16:48,465 --> 00:16:49,585 Hello, my boy. 239 00:16:50,009 --> 00:16:51,009 Da. 240 00:16:55,931 --> 00:16:57,271 I found him, Maggie. 241 00:16:59,560 --> 00:17:00,980 The one who wields fire. 242 00:17:04,440 --> 00:17:05,610 He's going to help us. 243 00:17:07,401 --> 00:17:08,741 We need just one more. 244 00:17:11,822 --> 00:17:13,492 Five hundred years. 245 00:17:13,574 --> 00:17:14,664 No sleep. 246 00:17:15,951 --> 00:17:18,411 You're just livin' a dream now, aren't you? 247 00:17:19,496 --> 00:17:20,496 Don't. 248 00:17:24,293 --> 00:17:26,133 Don't try and convince me otherwise. 249 00:17:26,211 --> 00:17:28,381 It's not me trying to convince you. 250 00:17:37,139 --> 00:17:38,969 Time to drown out my thoughts. 251 00:17:39,975 --> 00:17:41,015 Your thoughts? 252 00:17:41,810 --> 00:17:43,190 Or your conscience? 253 00:17:47,691 --> 00:17:49,191 Ah, Maggie. 254 00:17:52,613 --> 00:17:54,113 I lost that long ago. 255 00:18:12,341 --> 00:18:14,181 I'll see youse after, my loves. 256 00:18:36,281 --> 00:18:37,781 First one's on the house. 257 00:18:38,534 --> 00:18:39,534 Next one... 258 00:18:40,327 --> 00:18:41,327 you pay. 259 00:18:57,719 --> 00:18:58,759 Ah. 260 00:19:01,849 --> 00:19:02,929 Let me ask you something. 261 00:19:04,601 --> 00:19:07,101 When you needed money for this place, why not come to me? 262 00:19:08,147 --> 00:19:09,567 I couldn't put that on you. 263 00:19:09,648 --> 00:19:10,818 Put what on me? 264 00:19:11,150 --> 00:19:12,190 Come on, Lu. 265 00:19:12,943 --> 00:19:14,493 I take money from you... 266 00:19:14,945 --> 00:19:17,105 something happens, I can't pay. 267 00:19:18,031 --> 00:19:20,951 If I take money from Six, and something happens, 268 00:19:21,034 --> 00:19:22,794 it's between the Triad and me. 269 00:19:22,870 --> 00:19:24,080 Mm. 270 00:19:26,748 --> 00:19:29,708 Aah. You mean, you can't pay, they take your restaurant? 271 00:19:33,422 --> 00:19:34,762 That's what you want, huh? 272 00:19:35,716 --> 00:19:37,586 They take it, you walk away. 273 00:19:38,343 --> 00:19:41,353 Get out from under your family obligations, the only way you know how. 274 00:19:45,726 --> 00:19:46,726 Like I said... 275 00:19:47,811 --> 00:19:49,311 I couldn't put that on you. 276 00:19:53,650 --> 00:19:56,200 I'm hoping we can all find some closure tonight. 277 00:19:56,945 --> 00:19:57,985 Especially you. 278 00:20:00,699 --> 00:20:01,699 No such thing. 279 00:20:03,118 --> 00:20:04,118 Believe me... 280 00:20:04,661 --> 00:20:05,871 I got the scars to prove it. 281 00:20:23,555 --> 00:20:24,555 Hey, man. 282 00:20:25,098 --> 00:20:26,558 - Yeah. - How you doin'? 283 00:20:27,768 --> 00:20:28,888 Just chillin'. 284 00:20:30,354 --> 00:20:32,114 Looks like we're in between rounds. 285 00:20:33,941 --> 00:20:34,941 Yeah. 286 00:20:36,276 --> 00:20:38,066 I think you should come by the shop more. 287 00:20:38,946 --> 00:20:39,946 Why? 288 00:20:40,280 --> 00:20:41,570 More bodies to take care of? 289 00:20:43,283 --> 00:20:44,333 Too soon? 290 00:20:46,328 --> 00:20:48,498 - Too soon. - No, it's just that, uh... 291 00:20:49,039 --> 00:20:51,379 I thought it'd be cool to kick it like back in the day. 292 00:20:54,586 --> 00:20:55,706 Ever since Kai... 293 00:20:56,922 --> 00:20:59,012 dropped the bomb on us about, you know... 294 00:21:02,761 --> 00:21:04,141 Look, I owe you an apology. 295 00:21:05,138 --> 00:21:06,138 For what? 296 00:21:07,391 --> 00:21:08,391 Tommy... 297 00:21:10,143 --> 00:21:11,193 I blamed you. 298 00:21:11,270 --> 00:21:12,980 For the fire. We all did. 299 00:21:15,440 --> 00:21:16,940 Now that we know the truth... 300 00:21:18,735 --> 00:21:20,145 You carried that blame. 301 00:21:21,655 --> 00:21:22,695 And I'm sorry. 302 00:21:24,074 --> 00:21:27,664 Y'all just decided I was enough of a fuckup that it could've been me. 303 00:21:28,745 --> 00:21:29,955 It should have been me. 304 00:21:36,253 --> 00:21:37,253 We didn't know. 305 00:21:42,843 --> 00:21:43,843 Oh, shit! 306 00:21:45,178 --> 00:21:46,888 Hey, yo, Kai! Jen! 307 00:22:23,425 --> 00:22:25,385 Looks like we got ourselves some Gu. 308 00:23:01,129 --> 00:23:02,129 Here. 309 00:23:06,134 --> 00:23:07,644 Why are you giving me this? 310 00:23:07,719 --> 00:23:08,719 To sell. 311 00:23:09,137 --> 00:23:10,467 In case this doesn't work. 312 00:23:10,972 --> 00:23:12,312 And I'm, uh... 313 00:23:14,976 --> 00:23:17,056 Well... I won't need it. 314 00:23:19,231 --> 00:23:20,981 Make sure the Tong gets the money. 315 00:23:24,528 --> 00:23:25,858 Why are you doing this? 316 00:23:27,906 --> 00:23:29,696 Why are you trusting him with your life? 317 00:23:29,783 --> 00:23:31,203 You won't understand. 318 00:23:31,785 --> 00:23:32,865 You don't have family. 319 00:23:42,295 --> 00:23:44,055 I have never, nor will I ever, 320 00:23:44,131 --> 00:23:45,611 justify the choices I make to anyone. 321 00:23:45,674 --> 00:23:46,674 Especially you. 322 00:23:48,301 --> 00:23:50,011 I sit back here. You sit up there. 323 00:23:51,513 --> 00:23:55,143 And even if I do die, you will always sit up there. 324 00:23:55,559 --> 00:23:58,269 There will always be a Big Brother back here... 325 00:24:17,414 --> 00:24:19,254 Maybe it's time for a Big Sister. 326 00:24:23,462 --> 00:24:27,222 I may control fire, Alec McCullough may have power over wood. 327 00:24:28,300 --> 00:24:30,220 And my son may be the Wu Assassin. 328 00:24:32,471 --> 00:24:33,931 But the thought of a Big Sister? 329 00:24:34,014 --> 00:24:35,934 You're living in a fantasy world. 330 00:24:45,567 --> 00:24:47,767 A Big Brother sees the entire chessboard. 331 00:24:47,819 --> 00:24:49,239 If this is what I must do in order 332 00:24:49,321 --> 00:24:51,871 to prevent Alec McCullough from destroying us all... 333 00:26:13,113 --> 00:26:14,113 You ready? 334 00:26:15,907 --> 00:26:16,907 Are you? 335 00:26:40,307 --> 00:26:41,427 Aah... 336 00:27:01,286 --> 00:27:02,286 Whoa. 337 00:27:09,544 --> 00:27:10,554 Oh! 338 00:27:13,673 --> 00:27:15,093 Oh! 339 00:27:15,550 --> 00:27:16,760 Oh... 340 00:27:18,803 --> 00:27:19,803 Kai... 341 00:27:27,479 --> 00:27:28,519 Fucking A. 342 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 It's happening. 343 00:27:29,981 --> 00:27:31,571 How long is it going to take? 344 00:27:34,110 --> 00:27:35,110 I don't know. 345 00:27:36,946 --> 00:27:37,946 All right, well... 346 00:27:38,698 --> 00:27:39,778 I'll watch him first. 347 00:27:41,242 --> 00:27:42,242 I'll join you. 348 00:27:54,339 --> 00:27:56,259 He dies, you die. 349 00:28:02,847 --> 00:28:05,767 The only thing we need to exorcise is him. 350 00:28:06,393 --> 00:28:07,643 Out of our lives. 351 00:28:08,395 --> 00:28:09,845 - People can change. - No. 352 00:28:11,523 --> 00:28:12,523 Not him. 353 00:28:15,151 --> 00:28:16,321 I meant you. 354 00:28:23,868 --> 00:28:25,538 Ah, fuck. 355 00:28:33,086 --> 00:28:34,086 Is he dead? 356 00:28:36,715 --> 00:28:37,715 No. 357 00:28:38,550 --> 00:28:40,180 He knows I'm the Wu Assassin. 358 00:28:41,094 --> 00:28:42,434 He knows what happened here. 359 00:28:43,555 --> 00:28:45,055 Why the fuck would you tell him that? 360 00:28:48,309 --> 00:28:49,309 I have a plan. 361 00:28:52,522 --> 00:28:54,022 To get the Wu Xing out of him. 362 00:28:58,319 --> 00:28:59,319 This is your plan? 363 00:28:59,612 --> 00:29:00,612 It'll work. 364 00:29:02,115 --> 00:29:03,985 This is the only thing that's gonna work. 365 00:29:04,576 --> 00:29:06,326 He needs to be killed, that's what you said. 366 00:29:06,411 --> 00:29:07,501 That's what you know. 367 00:29:07,871 --> 00:29:08,871 You just can't do it. 368 00:29:09,289 --> 00:29:10,369 I know what I'm doing. 369 00:29:10,457 --> 00:29:13,167 - Just give me that stuff. - Just let me do it for you. 370 00:29:13,251 --> 00:29:14,541 No, he'll kill you! 371 00:29:14,919 --> 00:29:17,089 He tried once. I'm still here. 372 00:29:17,922 --> 00:29:19,592 Can you get me that stuff or no? 373 00:29:21,009 --> 00:29:22,549 I'm not asking your permission. 374 00:29:23,178 --> 00:29:24,258 Stay out of my way. 375 00:29:24,345 --> 00:29:25,965 You wanna help me kill the Fire Wu? 376 00:29:26,431 --> 00:29:27,521 That's the way we do it. 377 00:29:28,057 --> 00:29:29,057 Look. 378 00:29:29,851 --> 00:29:31,811 I don't care if you're the Wu Assassin. 379 00:29:32,687 --> 00:29:33,977 I don't even know what it means. 380 00:29:34,355 --> 00:29:35,685 As far as I'm concerned, 381 00:29:35,774 --> 00:29:37,984 you're still the kid that showed up at Chinese School, 382 00:29:38,067 --> 00:29:39,857 scared, alone... 383 00:29:41,362 --> 00:29:42,572 and with no friends. 384 00:29:43,615 --> 00:29:44,695 Until I met you. 385 00:29:48,369 --> 00:29:49,369 Help me. 386 00:29:49,996 --> 00:29:50,996 Don't help me. 387 00:29:52,540 --> 00:29:53,540 Your call. 388 00:30:08,348 --> 00:30:09,678 What are you praying for? 389 00:30:11,059 --> 00:30:12,189 A good outcome. 390 00:30:27,367 --> 00:30:29,237 I joined the Triad when I was 13. 391 00:30:29,577 --> 00:30:31,197 I went to prison for the Triad. 392 00:30:31,287 --> 00:30:33,407 At 20, I fled the country for the Triad. 393 00:30:34,874 --> 00:30:36,134 I came here with nothing. 394 00:30:37,168 --> 00:30:38,338 Not even my name. 395 00:30:39,879 --> 00:30:41,589 Uncle Six saw my potential, 396 00:30:41,673 --> 00:30:42,843 gave me purpose. 397 00:30:44,926 --> 00:30:46,176 He's always needed me. 398 00:30:47,262 --> 00:30:49,352 And I'll always be valuable to him. 399 00:30:54,060 --> 00:30:56,440 I would, and I will... 400 00:30:56,521 --> 00:30:57,521 die for him. 401 00:30:59,440 --> 00:31:00,480 And him for you? 402 00:31:04,904 --> 00:31:07,414 Until you've been stripped of everything that makes a life, 403 00:31:07,824 --> 00:31:09,584 you'll never know what nothing is. 404 00:31:10,952 --> 00:31:14,622 Am I supposed to feel sorry for you because I grew up here? 405 00:31:15,707 --> 00:31:17,577 And because my parents loved me 406 00:31:17,667 --> 00:31:20,707 and always made sure I had everything I needed? 407 00:31:21,296 --> 00:31:23,796 Because that comes at a cost, too. 408 00:31:24,215 --> 00:31:25,875 Perfection is expected. 409 00:31:26,676 --> 00:31:28,466 And that makes you very bitter. 410 00:31:29,804 --> 00:31:30,804 You smile... 411 00:31:31,556 --> 00:31:33,016 but the rage builds. 412 00:31:34,809 --> 00:31:35,979 You're the lucky one. 413 00:31:37,270 --> 00:31:38,650 No responsibility. 414 00:31:39,397 --> 00:31:40,897 No expectations. 415 00:31:41,774 --> 00:31:42,864 Just freedom. 416 00:31:45,278 --> 00:31:46,528 Hold on to that rage. 417 00:31:47,238 --> 00:31:48,488 You may need it someday. 418 00:31:49,532 --> 00:31:53,242 It'll be all very different, once that thing is out of your boss. 419 00:31:54,162 --> 00:31:55,162 I know. 420 00:31:56,831 --> 00:31:58,081 But I'll be the same. 421 00:32:03,129 --> 00:32:04,209 No biting. 422 00:32:04,297 --> 00:32:06,007 No knives, no kill shots. 423 00:32:06,090 --> 00:32:08,130 One of you goes down, can't continue, I'mma call it. 424 00:32:09,260 --> 00:32:10,260 All right, go. 425 00:33:58,327 --> 00:33:59,327 Stay down. 426 00:35:15,071 --> 00:35:16,861 Help me. 427 00:35:17,824 --> 00:35:18,824 Please. 428 00:35:23,246 --> 00:35:24,366 Are you thirsty? 429 00:35:24,747 --> 00:35:25,747 You need water? 430 00:35:30,169 --> 00:35:31,169 I need... 431 00:35:32,046 --> 00:35:33,046 I just... 432 00:35:34,090 --> 00:35:35,720 I need to get out of here. 433 00:35:38,511 --> 00:35:40,181 I think they... they want you to stay. 434 00:35:41,347 --> 00:35:43,347 I'm talking to you, you fucking little grease spot! 435 00:35:44,100 --> 00:35:45,270 Get me out of here. 436 00:35:45,351 --> 00:35:46,811 They're trying to kill me. 437 00:35:48,187 --> 00:35:49,897 I don't think I can, uh... 438 00:35:50,356 --> 00:35:51,356 You've... 439 00:35:52,567 --> 00:35:54,987 always wanted to be a gangster, haven't you? 440 00:35:55,069 --> 00:35:56,069 Hm? 441 00:35:56,195 --> 00:35:57,985 You want to be like me? 442 00:35:59,240 --> 00:36:00,410 Work for me? 443 00:36:01,868 --> 00:36:05,788 Walk around this neighborhood, and people step aside to let you pass. 444 00:36:05,872 --> 00:36:06,962 Cross the street... 445 00:36:07,456 --> 00:36:08,616 because they're afraid. 446 00:36:15,173 --> 00:36:16,843 That's what you want, right? 447 00:36:16,924 --> 00:36:18,514 People to fear you... 448 00:36:18,801 --> 00:36:20,931 like they fear me. 449 00:36:36,402 --> 00:36:38,652 I can give you what you want, Tommy. Just... 450 00:36:40,531 --> 00:36:41,531 get me out of here. 451 00:36:42,116 --> 00:36:43,116 Help me, please. 452 00:36:43,201 --> 00:36:44,241 You can do it. 453 00:36:45,411 --> 00:36:46,451 Fuck Kai! 454 00:36:46,537 --> 00:36:49,457 Fuck Kai! Kai doesn't know what the fuck he's doing. 455 00:36:50,124 --> 00:36:51,174 This is a mistake. 456 00:36:51,918 --> 00:36:53,288 I didn't agree to this! 457 00:36:53,669 --> 00:36:55,459 You know, your sister, Lu Xin... 458 00:36:56,047 --> 00:36:57,217 they're trying to kill me. 459 00:37:00,343 --> 00:37:02,973 You crying piece of shit! You weakling. 460 00:37:03,346 --> 00:37:04,426 Do you know who I am? 461 00:37:05,306 --> 00:37:06,306 Oh, I forgot. 462 00:37:06,599 --> 00:37:10,019 - I'm talking to Tommy fucking Wah. - Oh, fuck! 463 00:37:10,102 --> 00:37:12,362 - You are a disgrace. A runt. - No! Let me go! 464 00:37:12,438 --> 00:37:14,438 - An embarrassment. - You're burning my arm! Fuck! 465 00:37:14,523 --> 00:37:17,243 If I killed you right now, you think anyone would care? No one would. 466 00:37:17,276 --> 00:37:20,486 You wanna change that? Huh? You wanna change that? 467 00:37:20,571 --> 00:37:22,781 Do something! Step up! Be a man! 468 00:37:22,865 --> 00:37:23,695 Let me go! 469 00:37:23,783 --> 00:37:25,413 Be a man! 470 00:37:27,536 --> 00:37:28,746 Tommy! No! 471 00:37:31,582 --> 00:37:32,582 Fuck. 472 00:37:36,337 --> 00:37:37,587 Put this someplace safe. 473 00:37:52,436 --> 00:37:53,806 What is happening to him? 474 00:38:15,293 --> 00:38:16,293 Let it go. 475 00:38:18,087 --> 00:38:19,087 Let it go. 476 00:38:20,631 --> 00:38:21,631 Let it go. 477 00:38:30,016 --> 00:38:31,016 Father. 478 00:38:33,394 --> 00:38:34,394 Let it go. 479 00:38:38,524 --> 00:38:39,694 Aaah! 480 00:38:47,283 --> 00:38:48,283 Is that it? 481 00:38:49,577 --> 00:38:50,577 Yes. 482 00:38:50,786 --> 00:38:51,826 Let me help you. 483 00:38:52,830 --> 00:38:53,830 No. 484 00:38:55,624 --> 00:38:57,844 Only Kai can help me now. 485 00:39:16,979 --> 00:39:18,769 All that evil in a to-go box? 486 00:39:22,526 --> 00:39:24,896 It's what people do with it that makes it evil. 487 00:39:25,613 --> 00:39:26,703 Not the thing itself. 488 00:39:31,243 --> 00:39:32,283 How long will you be gone? 489 00:39:32,620 --> 00:39:33,620 Three days. 490 00:39:34,663 --> 00:39:35,503 Maybe four. 491 00:39:35,581 --> 00:39:38,831 And this is not gonna be as easy as it was with Uncle Six, right? 492 00:39:39,168 --> 00:39:40,168 Like... 493 00:39:40,586 --> 00:39:42,206 you have to kill it, 494 00:39:42,630 --> 00:39:45,300 him or her, to get the Wu Xing out? 495 00:39:46,675 --> 00:39:47,965 Yes. 496 00:39:50,388 --> 00:39:52,518 Here, take Tommy's gun, just in case. 497 00:40:16,664 --> 00:40:17,664 You okay, man? 498 00:40:18,290 --> 00:40:20,040 You look like you could use somethin'. 499 00:40:21,419 --> 00:40:22,419 Like what? 500 00:40:23,379 --> 00:40:25,009 You tell me. What's your poison? 501 00:40:27,091 --> 00:40:28,131 Oh, um... 502 00:40:30,344 --> 00:40:31,974 Got any molly? 503 00:40:33,055 --> 00:40:34,055 Yeah, man. 504 00:40:35,683 --> 00:40:36,893 You know it. 505 00:40:37,268 --> 00:40:38,438 How much you want? 506 00:40:42,773 --> 00:40:44,363 How much for, like, four pills? 507 00:40:47,027 --> 00:40:48,067 Four for a hundo. 508 00:41:01,625 --> 00:41:02,625 - Fuck! - What was that? 509 00:41:02,668 --> 00:41:04,038 Open the fucking door! 510 00:41:04,295 --> 00:41:05,295 Christ, man. The fuck? 511 00:41:05,629 --> 00:41:08,219 I'm callin' the cops, asshole! Yeah! You're gonna pay for that, 512 00:41:08,299 --> 00:41:09,719 - you piece of shit! - Fuck you! 513 00:41:49,215 --> 00:41:51,375 Put it somewhere safe, until I get back. 514 00:41:53,677 --> 00:41:54,677 Don't lose it. 515 00:41:54,845 --> 00:41:55,845 Don't touch it. 516 00:41:57,056 --> 00:41:58,596 What will happen if I do? 517 00:41:59,808 --> 00:42:01,018 You really want to find out? 518 00:42:09,485 --> 00:42:12,025 Sounds like fun, but I'll pass. 519 00:42:13,447 --> 00:42:15,067 Call you when we're headed back. 520 00:42:50,025 --> 00:42:52,235 Good morning, Zan. You're up early. 521 00:43:07,418 --> 00:43:10,628 The Wu Assassin took the Fire Wu Xing from Uncle Six. 522 00:43:11,630 --> 00:43:13,380 I saw it with my own eyes. 523 00:43:14,466 --> 00:43:17,086 - Saw the Wu Assassin? - He's Six's son. 524 00:43:18,137 --> 00:43:19,177 Kai Jin. 525 00:43:24,143 --> 00:43:25,193 Well, my dear. 526 00:43:26,895 --> 00:43:29,855 That's a fascinatingly complex detail. 527 00:43:43,537 --> 00:43:44,907 And the Wu Xing? 528 00:43:45,789 --> 00:43:47,499 This Kai Jin has it? 529 00:43:47,583 --> 00:43:48,583 No. 530 00:43:50,461 --> 00:43:51,711 But I know who does. 531 00:43:52,171 --> 00:43:53,421 Aaah. 532 00:43:54,340 --> 00:43:55,470 Aaah. 533 00:43:56,508 --> 00:43:57,798 And you want something. 534 00:43:59,720 --> 00:44:00,720 What? 535 00:44:09,772 --> 00:44:11,232 Power. 35456

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.