All language subtitles for Wolf.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-si
Afrikaans
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:05,520
... පිළිතුරක් සොයමින් සිටී
මෙම ප්රශ්නයට.
2
00:00:05,600 --> 00:00:06,640
හරියටම මොකද උනේ ...
3
00:00:06,720 --> 00:00:08,560
F16 ප්රහාරක ජෙට් යානා පහලට පියාසර කරනවා ...
4
00:00:10,360 --> 00:00:12,880
-තාන්බුල් මහ නගර සභාව වාඩිලාගෙන ...
-... කුමන්ත්රණ කුමන්ත්රණකරුවන් ...
5
00:00:12,960 --> 00:00:14,160
අටටාර්ක් ගුවන් තොටුපල ...
6
00:00:14,240 --> 00:00:18,040
අපි ඔබ සමඟ නවතම පුවත් බෙදා ගන්නෙමු.
7
00:00:18,120 --> 00:00:19,480
එන්න, කොල්ලනේ! ඉදිරියට එන්න!
8
00:00:19,560 --> 00:00:22,520
බර්කට් කණ්ඩායම, ඔබේ ඒපීසී ගරාජයෙන් ලබා ගන්න.
9
00:00:22,600 --> 00:00:26,440
මූලස්ථානය වෙත නැවත පැමිණෙන ඕනෑම අයෙක්,
පතොරම් සමඟ එන්න. හැකි විගස.
10
00:00:26,520 --> 00:00:28,400
රාත්රී දර්ශනය ඇස් කණ්ණාඩි අමතක කරන්න එපා.
11
00:00:28,480 --> 00:00:31,080
එය දිගු රාත්රියක් වනු ඇත.
උණ්ඩ ගොඩක් ගන්න. පිටතට.
12
00:00:31,160 --> 00:00:32,360
එය පිටපත් කරන්න.
13
00:00:32,440 --> 00:00:36,160
Com උපාංග කිහිපයක් ඉතිරි කරන්න
අන්කාරා වලින් පිටතට යන හමුදා සඳහා.
14
00:00:54,520 --> 00:00:56,640
2016 ජූලි 15 රාත්රියේදී
15
00:00:56,720 --> 00:00:58,880
ෆෙතුල්ලා ටෙරර් සංවිධානයේ සාමාජිකයින්
16
00:00:58,960 --> 00:01:01,440
තොරතුරු ලබා දී ඇත්තේ කවුද?
රාජ්ය සුරක්ෂිතතා බලකායන්
17
00:01:01,520 --> 00:01:03,720
තුර්කිෂ් පොලිසියේ වේගවත් යුද්ධයක්
18
00:01:03,800 --> 00:01:05,400
තුර්කිෂ් නියෝගය සමඟ.
19
00:01:06,520 --> 00:01:07,800
ඔවුන් ඉලක්ක කරගත් ස්ථානය
20
00:01:07,880 --> 00:01:10,560
ඔවුන් අසාර්ථක වූ දෙපාර්තමේන්තුවක්
දීර් time කාලයක් සඳහා තොරතුරු සැපයීමට:
21
00:01:10,640 --> 00:01:11,960
පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම්.
22
00:01:12,040 --> 00:01:16,160
51 දෙනෙක් දිවි පිදූහ
මෙම ද්වේෂ සහගත ප්රහාරය.
23
00:01:19,440 --> 00:01:22,920
නමුත් සමහරක් බේරී ඇත.
24
00:01:30,920 --> 00:01:34,000
මට උදව් කරන්න සහෝදරයා! දැන්!
25
00:01:45,240 --> 00:01:46,600
ගොඩනැගිල්ල පරීක්ෂා කරන්න!
26
00:01:56,160 --> 00:01:57,440
ගිනි නිවන උපකරණ රැගෙන එන්න!
27
00:01:57,760 --> 00:01:58,720
යූසුෆ්!
28
00:02:02,200 --> 00:02:03,760
මෙහෙ එන්න!
29
00:02:03,840 --> 00:02:05,240
මෙහි!
30
00:02:10,000 --> 00:02:11,480
බ්රයිෆින් රූම්
31
00:02:27,280 --> 00:02:29,200
උදව් කරන්න!
32
00:02:37,320 --> 00:02:38,600
මම මෙහේ.
33
00:02:39,680 --> 00:02:41,480
ඔබ හොඳින්ද? ඔබට රිදෙනවාද?
34
00:02:42,040 --> 00:02:45,160
ඔයාට හානියක් නෑ නේද?
බය වෙන්න එපා, හරිද?
35
00:02:47,360 --> 00:02:49,320
ඔබ හොඳින් වේවි, කරදර නොවන්න.
මා එනතුරු මෙහි සිටින්න.
36
00:02:49,800 --> 00:02:51,160
මම එනකම් ඉන්න.
37
00:02:51,240 --> 00:02:52,400
කායා, යන්න එපා.
38
00:03:14,960 --> 00:03:15,960
මට උදව් කරන්න!
39
00:03:18,560 --> 00:03:19,960
තුවාල වූවන්ට උදව් කරන්න.
40
00:03:23,280 --> 00:03:24,240
උදව් කරන්න!
41
00:03:24,320 --> 00:03:25,280
සෙයිනෙප්.
42
00:03:26,880 --> 00:03:27,840
සෙයිනෙප්!
43
00:03:28,920 --> 00:03:29,920
-සීනෙප්!
-ඔස්මන්.
44
00:03:30,840 --> 00:03:32,120
අර්ෆාන්! ප්රධාන!
45
00:03:32,960 --> 00:03:33,920
ප්රධාන!
46
00:03:35,360 --> 00:03:36,360
දුවන්න!
47
00:03:44,320 --> 00:03:45,280
ටුරාන්!
48
00:03:46,640 --> 00:03:47,720
ටුරාන්!
49
00:03:47,800 --> 00:03:49,080
Ece.
50
00:04:01,920 --> 00:04:02,880
බාබරෝස්.
51
00:04:06,520 --> 00:04:07,800
අපිට මෝෆින් අවශ්යයි, ටුරාන්.
52
00:04:08,400 --> 00:04:10,520
-ඔබ හොඳින්ද?
මට කමක් නැහැ, මම හොඳින්.
53
00:04:10,600 --> 00:04:11,640
මෙහි පීඩනය තබා ගන්න.
54
00:04:11,720 --> 00:04:14,000
මම දන්නේ නැහැ මේක කරන්නේ කොහොමද කියලා.
දිගටම තද කරන්න!
55
00:04:14,080 --> 00:04:15,240
ඔහු වාහනයෙන් එළියට ආවා.
56
00:04:15,920 --> 00:04:18,000
ඔහුට නැගී සිටීමට ඉඩ නොදෙන්න, හරිද?
57
00:04:18,080 --> 00:04:19,800
යන්න එපා!
මම ඉක්මනට එන්නම්.
58
00:04:19,880 --> 00:04:21,040
කොහෙද බෙහෙට්?
59
00:04:34,000 --> 00:04:36,760
ප්රථමාධාර කට්ටලය මට සොයා ගන්න!
60
00:04:47,800 --> 00:04:49,720
නොමැත!
61
00:04:50,480 --> 00:04:51,560
දොර හිරවෙලා!
62
00:04:53,160 --> 00:04:55,080
දොර හිරවෙලා!
-බාරන්!
63
00:04:58,360 --> 00:05:01,240
ආමර්! දොර තල්ලු කරන්න! එය තල්ලු කරන්න!
64
00:05:01,880 --> 00:05:02,840
තල්ලුව!
65
00:05:11,040 --> 00:05:12,080
අසීනා!
66
00:05:12,160 --> 00:05:13,200
අසීනා!
67
00:05:13,280 --> 00:05:14,280
අසීනා!
68
00:05:14,960 --> 00:05:15,960
අසීනා!
69
00:05:16,520 --> 00:05:18,480
බලන්න එපා ...
-සේන!
70
00:05:55,560 --> 00:05:58,800
කරදර නොවන්න.
රජය දැන් ඔබ ගැන බලා ගනීවි.
71
00:05:59,960 --> 00:06:02,640
රාජ්යය ඔබව රඳවා ගනු ඇත
ඔබේ වයස අවුරුදු 18 වන තුරු.
72
00:06:03,080 --> 00:06:05,920
ඔබට නිසි අධ්යාපනයක් ලැබෙනු ඇත
ඔබේ දෙමාපියන්ට අවශ්ය වූවාක් මෙන්.
73
00:06:06,960 --> 00:06:09,480
රජය ඔබට අධ්යාපනයක් ලබා දෙනු ඇත,
ඔබ ගැන බලාගන්න.
74
00:06:09,560 --> 00:06:11,240
මට ප්රශ්නයක් තියෙනවා ගුරුතුමනි.
75
00:06:11,680 --> 00:06:13,080
ඔව් පැටියෝ?
76
00:06:13,720 --> 00:06:15,240
“රාජ්යය” යනු කුමක්ද?
77
00:06:15,320 --> 00:06:19,000
එහි තේරුම තුර්කි ජනරජයයි.
යානය රජයට අයත් විය.
78
00:06:19,520 --> 00:06:22,160
ඉතින්, ජනරජය
දැන් ඔයාව බලාගන්න වෙනවා.
79
00:06:22,240 --> 00:06:24,360
-මන්ද?
-ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
80
00:06:24,760 --> 00:06:26,320
එයට එය අවශ්ය වන්නේ ඇයි?
81
00:06:27,320 --> 00:06:30,080
රාජ්යය යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ ශිෂ්ටාචාරය,
කෙමාල්.
82
00:07:02,120 --> 00:07:04,280
20 ඔක්තෝබර් 1986
83
00:07:21,840 --> 00:07:23,280
ඔයා අපායක් දැක්කද කොල්ලා?
84
00:07:24,280 --> 00:07:25,240
නෑ සර්.
85
00:07:25,760 --> 00:07:28,240
නිරය ඔහුගේ තොල් අතර වේ.
86
00:07:28,320 --> 00:07:30,560
නිරය ඔහුගේ සත්යයට කීකරු නොවේ.
87
00:07:30,960 --> 00:07:32,920
ඒ අනුව ක්රියා කරන්න. මතක තබා ගන්න!
88
00:07:33,000 --> 00:07:35,120
ඔබ කිසි විටෙකත් ඔහු දෙස ඇසින් බලන්නේ නැත.
89
00:07:35,840 --> 00:07:37,120
ඔහුට ඔබව අවශ්ය නම් පමණි.
90
00:07:38,080 --> 00:07:40,040
-ඔයාගේ නම කුමක් ද?
ඔවුන් මට කියන්නේ අනාථයි කියලා.
91
00:07:41,000 --> 00:07:42,680
ඔහුට දින දෙකකින් ගමන් කිරීමට සිදුවේ.
92
00:07:43,440 --> 00:07:45,920
මෙය පළමු අවස්ථාව වේ
ඔබ ඔහුව පෞද්ගලිකව දකිනු ඇත.
93
00:07:46,000 --> 00:07:48,800
ඔහුට හොඳින් සවන් දෙන්න,
ඔහු කරන දේ ගැන අවධානය යොමු කරන්න.
94
00:07:49,400 --> 00:07:50,600
තේරුණා කොල්ලා?
95
00:07:50,680 --> 00:07:51,760
තේරුණා සර්.
96
00:07:51,880 --> 00:07:55,440
ඔබේ සැබෑ නම කුමක්ද?
-ටොල්ගා, නමුත් හැමෝම මට කියන්නේ අනාථයි.
97
00:07:56,080 --> 00:07:58,640
වඩා හොඳ. ඔහු කියන දේ ප්රශ්න නොකරන්න.
98
00:07:59,640 --> 00:08:03,160
ඔහු නිවැරදි බව සහතික වන්න
සිහින හා පිබිදීම් වල.
99
00:08:03,560 --> 00:08:05,480
-ඔකේ, සර්.
-ආර්ෆාන් ...
100
00:08:06,520 --> 00:08:08,400
ඔහු ඔබව රැකබලා ගන්නා එකම කෙනා.
101
00:08:08,480 --> 00:08:10,880
-ඔයාට තේරෙණව ද?
-මම කරන්න, සර්.
102
00:08:11,960 --> 00:08:14,200
ඔබ දැන් ඔබේ සැබෑ නම ඉගෙන ගනු ඇත.
103
00:08:15,000 --> 00:08:16,440
ඔබට කළ යුතු දේ ඔබට ඇසෙනු ඇත.
104
00:08:17,440 --> 00:08:19,880
ඔහු කියන ආකාරයට ඔබව හැඩගස්වනු ඇත.
105
00:08:28,080 --> 00:08:30,600
ඉවත්ව යාම හොඳ අදහසක් ද?
කෙමාල් බෝරටව් ජීවතුන් අතරද?
106
00:08:30,680 --> 00:08:33,880
හැමෝම කතා කරයි
ටර්ගට් අටලේගේ මරණය හෙට.
107
00:08:34,840 --> 00:08:36,080
අපි කියනවා ඔහු මිනීමරුවා කියලා.
108
00:08:37,520 --> 00:08:39,960
ඉතින්, කෙමාල්ට මරණ ද until ුවම ලැබෙන තුරු ජීවත් විය යුතුයි.
109
00:08:40,480 --> 00:08:43,000
-නමුත්, ටොල්ගා ...
මගෙන් ප්රශ්න කරන්න එපා.
110
00:08:44,080 --> 00:08:45,760
-මට පේනවා.
-හොඳ.
111
00:08:47,360 --> 00:08:50,080
හමුදා නිල ඇඳුම් සහිත කණ්ඩායම්
පැමිණෙනු ඇත.
112
00:08:50,960 --> 00:08:52,560
ඔවුන් සියල්ලන්ම තෝරාගෙන ඇත.
113
00:08:53,120 --> 00:08:55,280
ඔවුන් එන්නේ බෝරාටාව අකාන්සි වෙත ගෙන යාමටයි.
114
00:08:56,240 --> 00:08:57,440
අපි දන්නවා.
115
00:08:57,520 --> 00:08:58,680
අපිට අවසර තියෙනවා.
116
00:09:00,160 --> 00:09:02,400
සන්නද්ධ කාර් දෙකක් සහ එක් ටැංකියක් මට එවන්න.
117
00:09:03,360 --> 00:09:04,560
අපි ගොල්බාස් වෙත ළඟා විය යුතුයි.
118
00:09:05,440 --> 00:09:08,320
විශේෂ මෙහෙයුම් නව ජෙනරාල්
2:00 ට පැමිණේ.
119
00:09:41,160 --> 00:09:43,520
මම මෙහෙ ඉන්නවා, සහෝදරයා.
කණගාටු නොවන්න, මම ඔබ සමඟ සිටිමි.
120
00:09:44,000 --> 00:09:45,240
මම මෙහේ.
121
00:10:00,320 --> 00:10:03,200
මම ඔබට දිවුරනවා, ඔවුන් මේ සඳහා ගෙවනු ඇත.
122
00:10:19,720 --> 00:10:21,720
මම මෙහි සිටිමි, සර්.
123
00:10:21,800 --> 00:10:23,000
ටුරාන්.
124
00:10:23,040 --> 00:10:25,040
ගිහින් මගේ දුවව හොයාගන්න.
125
00:10:25,120 --> 00:10:26,560
මම කරන්නම්.
126
00:10:26,640 --> 00:10:27,840
සෙයිනෙප්!
127
00:10:29,440 --> 00:10:30,400
සෙයිනෙප්.
128
00:10:35,880 --> 00:10:36,960
සෙයිනෙප්.
129
00:10:45,600 --> 00:10:46,920
අ .න්න එපා.
130
00:10:47,000 --> 00:10:49,360
මට වැඩිය දැනෙන්නේ නැහැ.
131
00:10:50,240 --> 00:10:51,200
අ .න්න එපා.
132
00:10:55,360 --> 00:10:57,360
ඔවුන් මා ගැන විමසන විට ...
133
00:10:59,480 --> 00:11:01,400
ඔවුන්ට කරුණු දෙකක් කියන්න.
134
00:11:04,000 --> 00:11:05,320
සෙයිනෙප් ටැන්ට ආදරය කළේය.
135
00:11:07,520 --> 00:11:09,960
ඇය පොලිසියට අයත් විය
විශේෂ මෙහෙයුම්.
136
00:11:10,360 --> 00:11:11,440
සෙයිනෙප් ...
137
00:11:11,520 --> 00:11:13,440
සෙයිනෙප්!
138
00:11:18,000 --> 00:11:19,560
සෙයිනෙප්!
139
00:11:25,600 --> 00:11:27,120
ඔහ් බෙහෙට් ...
140
00:11:28,080 --> 00:11:29,880
මගේ පුතා...
141
00:11:31,840 --> 00:11:34,320
ටුරාන්, ඔබේ දුව වෙත යන්න.
142
00:11:35,480 --> 00:11:37,120
-ප්රධාන...
-ටුරාන්!
143
00:11:51,600 --> 00:11:52,560
සහෝදරයා...
144
00:11:54,080 --> 00:11:55,640
ප්රධානියාට මෝෆින් ටිකක් සොයා ගන්න.
145
00:11:56,640 --> 00:11:58,760
තුවාලකරුවන් ගිනිදැල් වලින් ඉවතට ගන්න.
146
00:11:59,280 --> 00:12:02,280
තුවාලකරුවන් ගැන කුමක් කිව හැකිද?
අපිට මෙහෙවරක් තියෙනවා.
147
00:12:03,680 --> 00:12:08,120
කරුණාකර බාබරෝස්.
ප්රධාන බෙහෙට් මෙහි සිටී, අසීනා මෙහි සිටී.
148
00:12:09,840 --> 00:12:11,200
මට සවන් දෙන්න.
149
00:12:13,520 --> 00:12:16,320
අපිට මතකයි, අපි දුක් වෙනවා.
150
00:12:17,280 --> 00:12:20,320
නමුත් දැන් නොවේ; අපි ඔවුන්ට ණයයි.
151
00:12:21,920 --> 00:12:25,200
ඔවුන් දැන් අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නවා,
දිවි ගලවා ගත් අය කරන්නේ කුමක්දැයි බැලීමට.
152
00:12:26,360 --> 00:12:27,960
එන්න, එය එකට අදින්න!
153
00:12:28,040 --> 00:12:31,040
ඒමර්, අපට ශක්තිමත් ඒපීසී අවශ්යයි.
154
00:12:32,320 --> 00:12:33,720
මම ගරාජයෙන් එකක් ගන්නම්.
155
00:12:38,960 --> 00:12:42,040
ඉමර්, ටර්ට් 12.10 ක් සහිත එකක් සොයා ගන්න.
ඒ ගැන ඉක්මන් වන්න!
156
00:12:43,160 --> 00:12:44,200
Ece?
157
00:12:44,760 --> 00:12:45,960
Ece?
158
00:12:46,040 --> 00:12:47,520
-කයා!
-Ece.
159
00:12:49,600 --> 00:12:51,640
-ටුරාන්!
-කයා!
160
00:12:53,280 --> 00:12:54,440
තාත්තේ!
161
00:12:55,560 --> 00:12:57,560
-ඩැඩි!
ස්වීටි! මගේ කුඩා බැටළු පැටවා!
162
00:12:58,040 --> 00:12:59,840
ඔයාට රිදෙනවාද?
-නොමැත.
163
00:13:02,080 --> 00:13:03,200
දෙවියන් ඔබට ආශීර්වාද කරයි, සහෝදරයා.
164
00:13:04,120 --> 00:13:07,400
ප්රධානියා සියලු දෙනා දැකීමට අපේක්ෂා කරයි
ගරාජ දෙකේ තුවක්කුවක් අරගෙන එන්න.
165
00:13:07,480 --> 00:13:08,440
ඔව්, සර්.
-ඉදිරියට එන්න!
166
00:13:09,240 --> 00:13:10,800
-ඔබ හොඳින්ද?
-සෙ කොහොමද?
167
00:13:11,200 --> 00:13:12,160
ඔබ හොඳින්ද?
168
00:13:13,680 --> 00:13:14,640
අසෙන කොහෙද?
169
00:13:38,480 --> 00:13:39,760
ඔව්.
170
00:13:41,040 --> 00:13:42,960
ලැගුම්හල්වල සිවිල් වැසියන් සොයා ගන්න.
171
00:13:43,440 --> 00:13:45,160
ආරක්ෂිත අයට, හරිද?
-හරි හරී.
172
00:13:52,720 --> 00:13:54,040
වස්තුවේ.
173
00:13:55,120 --> 00:13:56,360
මම දැන් යන්න ඕනි.
174
00:13:57,400 --> 00:13:59,200
මම නැවත එන්නම්, හරිද?
175
00:14:19,160 --> 00:14:22,320
ඔහුව අවතක්සේරු නොකරන්න.
අනාථයා අපට බොහෝ වාරයක් පැවසුවා.
176
00:14:23,280 --> 00:14:24,640
ඔවුන් ඔබව එව්වේ කොහෙන්ද?
177
00:14:25,480 --> 00:14:27,400
-ආර්නාක්.
ඔබ සමඟ කී දෙනෙක් පැමිණ තිබේද?
178
00:14:27,960 --> 00:14:29,400
එය වැදගත්ද? මම මෙහේ.
179
00:14:29,480 --> 00:14:31,800
සමාවෙන්න, අපි සහතික විය යුතුයි.
180
00:14:31,880 --> 00:14:34,120
කෙසේ හෝ ඔහුව අකාන්සි වෙත ගෙන යන්න.
181
00:14:35,200 --> 00:14:37,240
සිවිල් වැසියන් දෙදෙනෙකු සහ මම ඔබ හා එක්වන්නෙමි
පාරෙ.
182
00:14:37,320 --> 00:14:39,640
ටර්ගට් අටලේ ගැන කුමක් කිව හැකිද?
ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද?
183
00:14:39,720 --> 00:14:40,920
ඔහු තවමත් හුස්ම ගන්නවා.
184
00:14:41,440 --> 00:14:42,400
කළ නොහැකි ය.
185
00:14:43,400 --> 00:14:44,480
ඔහුගේ නාඩි පරීක්ෂා කරන්න.
186
00:15:04,560 --> 00:15:05,520
ඉතා දුර්වලයි.
187
00:15:06,240 --> 00:15:07,800
ඔහු විනාඩි දහයකින් මැරෙනු ඇත.
188
00:15:08,840 --> 00:15:10,880
අපි ඒ ගැන සහතික වෙමු.
ඔහුගේ හිසෙහි පොප් එකක්.
189
00:15:17,040 --> 00:15:18,600
ඔයා දන්නවා අපි යන්නේ කොහෙද කියලා.
190
00:15:22,240 --> 00:15:23,360
මම කරනවා.
191
00:15:24,040 --> 00:15:25,480
අපායට.
192
00:15:34,520 --> 00:15:36,720
කෙමාල් බෝරටව්, ඔස්මාන් ඇලන් මාව එව්වා.
193
00:15:37,560 --> 00:15:39,800
මට කොහොමද විශ්වාසයි?
ඔබට බැහැ.
194
00:15:39,880 --> 00:15:42,320
දැන් දේවල් ගැන සහතික වීම දුෂ්කර ය.
195
00:15:42,920 --> 00:15:44,960
මට විශේෂ මෙහෙයුම් මූලස්ථානයට යා යුතුයි.
196
00:15:45,600 --> 00:15:48,120
මගේ යාළුවෝ ඔක්කොම ඉන්නවා.
පළමුවෙන්ම, අපි මෙතැනින් ඉවත් විය යුතුයි.
197
00:15:48,200 --> 00:15:50,120
ප්ලේටූන් එකක් තියෙනවා
FETÖ අනුගාමිකයන් පිටත.
198
00:15:51,480 --> 00:15:53,080
අපට ප්රධාන ටර්ගට්ව මෙතනින් යන්න බැහැ.
199
00:15:54,760 --> 00:15:56,440
ඔහු අද රාත්රියේ පළමු ප්රාතිහාර්යයයි.
200
00:15:56,520 --> 00:15:59,400
පොලිස් සහ විශේෂ මෙහෙයුම් සාමාජිකයින්,
මට අවධානය යොමු කරන්න.
201
00:16:00,240 --> 00:16:01,520
ගිලන්රථ කිසිවක් එන්නේ නැත.
202
00:16:02,520 --> 00:16:04,360
ගිනි නිවන දෙපාර්තමේන්තුව පවා නැත.
203
00:16:05,200 --> 00:16:07,000
ඔවුන් බිය වන නිසා.
204
00:16:09,080 --> 00:16:10,040
බලන්න.
205
00:16:10,680 --> 00:16:13,880
මේ මගේ සහෝදරයා
කවුද එතන මැරිලා.
206
00:16:14,440 --> 00:16:18,440
කවදාවත් අමතක කරන්න එපා මේ මිනිසා,
බෙහෙට් ඕර්බේ පැවසීය.
207
00:16:19,400 --> 00:16:22,760
සහෝදරයන් ද්රෝහීන් ලෙස වරදවා වටහා නොගන්න.
208
00:16:24,280 --> 00:16:25,240
මට රයිෆලයක් ගේන්න.
209
00:16:27,880 --> 00:16:31,760
ප්රධානියා, නමුත් ඔබට තුවාල වෙලා.
210
00:16:33,640 --> 00:16:35,920
අපි අනෙක් පැත්තෙන් කුමක් කියන්නද?
211
00:16:36,440 --> 00:16:37,400
කෙනන් ටෙමර්ට?
212
00:16:38,400 --> 00:16:42,000
"ඔබේ දුව අසීනා වැටී ඇත,
අපිට එයාව ආරක්ෂා කරන්න බැහැ.
213
00:16:42,080 --> 00:16:44,320
ඊට පස්සෙ බලාගෙන හිටියා. "හහ්?
214
00:16:44,400 --> 00:16:46,720
බෙහෙට්ගේ පුතා ගැන කුමක් කිව හැකිද?
215
00:16:46,800 --> 00:16:49,160
මම කියන්නද යන්නේ?
"මට ඔයාගේ තාත්තෙන් පළිගන්න බෑ." ඔහුට?
216
00:16:53,400 --> 00:16:57,520
රැඳී සිටීමට අවශ්ය තරම් උණ්ඩ පටවන්න
රාත්රියේ සිට අවසාන ඒපීසී දක්වා.
217
00:16:58,320 --> 00:17:00,160
එන්න අපි යමු.
218
00:17:07,280 --> 00:17:08,680
එය කුමන කණ්ඩායමේ වාහනයද?
219
00:17:09,360 --> 00:17:10,240
බර්කට්ස්.
220
00:17:12,880 --> 00:17:14,120
ඔවුන් සියල්ලෝම දැන් දිවි පිදූවෝ ය.
221
00:17:17,040 --> 00:17:19,520
ඇස්පන්ඩා බර්කට්, ජර්ඩේ කොක්බරෝ බෝල්.
222
00:17:21,640 --> 00:17:22,600
එය මොකක් ද?
223
00:17:23,760 --> 00:17:26,640
“අහසෙහි රාජාලියෙකු මෙන් ඉහළට නගින්න,
වෘකයෙකු මෙන් බිම සැරිසරන්න.
224
00:17:27,600 --> 00:17:28,640
රාජාලීන් සිටීද?
225
00:17:30,840 --> 00:17:31,960
අහසේ ඉතුරුද?
226
00:17:52,840 --> 00:17:55,040
සර්, අපි තනියමද?
227
00:17:55,120 --> 00:17:59,440
දැනට. ඔවුන්ට අකාන්සි ඇත.
බාලකසීර්ගෙන් කිසිදු ප්රවෘත්තියක් නොමැත.
228
00:18:00,200 --> 00:18:02,880
ඔවුන් සතුව ගුවන් යානා කීයක් තිබේද?
අට, අවම වශයෙන්.
229
00:18:02,960 --> 00:18:05,760
සමහරු පහත් ලෙස පියාසර කරති, සමහරු දඩයමේ යති.
230
00:18:05,840 --> 00:18:09,560
ඔවුන්ට කසාලේහි පදනම තිබේ නම්
ඔවුන්ට ජනාධිපතිගේ යානයට වෙඩි තියන්න පුළුවන්.
231
00:18:10,120 --> 00:18:11,000
මම දන්නවා.
232
00:18:11,080 --> 00:18:14,680
ජෙනරාල් දෙන විට ඔබ එහි යන්න
ඇණවුම, සහ බිම අමතන්න.
233
00:18:14,760 --> 00:18:16,680
සතුරා අපට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද?
-ඔවුන්ට ඉඩදෙන්න.
234
00:18:17,640 --> 00:18:21,880
ඇති බව සෑම කෙනෙකුටම ඇසීමට ඉඩ දෙන්න
අහසේ කුමන්ත්රණ විරෝධී ජෙට් යානා.
235
00:18:23,920 --> 00:18:25,840
එම්රා, ඔබ පිටපත් කරනවාද?
236
00:18:26,360 --> 00:18:27,720
ඔව්, මම සවන් දෙනවා.
237
00:18:28,240 --> 00:18:30,760
එම්රා, අපි ඉන්නේ අඳුරේ.
අපි තුවාල ලැබුවා.
238
00:18:30,840 --> 00:18:32,080
අපට තුවාල සිදුවී ඇත.
239
00:18:32,480 --> 00:18:35,200
ඉතිරි මුර සංචාර කණ්ඩායම
නගරයේ විසිරී ඇත.
240
00:18:35,640 --> 00:18:37,280
නමුත් අපට ඉන්ටෙල් නැත, අපි අන්ධයි.
241
00:18:38,720 --> 00:18:40,480
අපව සොයා ගන්න කෙමාල් බෝරටව්, එම්රා.
242
00:18:40,560 --> 00:18:42,280
ඔවුන් තවම අපව හදුනාගෙන නැත.
243
00:18:42,360 --> 00:18:43,880
ඔවුන් එය දන්නේ නැහැ
අපි ඔවුන්ගේ සංකේතනය බිඳ දැමුවා.
244
00:18:43,960 --> 00:18:47,560
අපි ඔබට ඉන්ටෙල් එක ලබා දෙන්නෙමු.
ඒත් මොකක් හරි දෙයක් තියෙනවා, ප්රධානී අර්ෆාන්.
245
00:18:49,520 --> 00:18:50,480
මට කියන්න, එම්රා.
246
00:18:51,120 --> 00:18:54,520
ඔවුන් කෙමාල් බෝරටව් ගැන කෙටි පණිවිඩ යවමින් සිටී
සහ ජෙන්ඩර්මේ මූලස්ථානයේ ප්රධාන ටර්ගට්.
247
00:18:55,840 --> 00:18:57,880
ඔවුන් එහෙම කියනවා
ඔවුන් ක්රියා විරහිතයි.
248
00:18:59,560 --> 00:19:00,640
Ömer.
249
00:19:01,160 --> 00:19:03,080
අදින්න, විදුලි පහන් නිවා දමන්න.
250
00:19:16,000 --> 00:19:17,440
ඔවුන් කා සමඟද සම්බන්ධ වන්නේ?
251
00:19:18,240 --> 00:19:19,200
මම දන්නේ නැ.
252
00:19:19,800 --> 00:19:20,920
දොර සී
253
00:19:22,080 --> 00:19:23,040
ඉතිරිය සහතිකයි.
254
00:19:23,720 --> 00:19:26,800
මේ සියලු ද්රෝහීන්, ඔවුන්ගේ වෙඩි තැබීම
සෙසු හමුදා සහකරුවන් යනු ක්රිප්ස් ය.
255
00:19:27,680 --> 00:19:31,040
අද රාත්රියේ සැලසුම් කළේ ඔවුන්ය.
නමුත් ඔවුන් තුර්කි සොල්දාදුවන් නොවේ.
256
00:19:33,760 --> 00:19:35,320
ඔවුන් කවදාවත් එසේ වී නැත.
257
00:20:12,200 --> 00:20:14,800
සර්, මගේ නම කෙමාල් බෝරටව්,
පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම්.
258
00:20:14,880 --> 00:20:16,600
සහ විශේෂ බලකායේ මෙට් සනාර්.
259
00:20:18,240 --> 00:20:20,480
බ්රිගේඩියර් හකෝඕලු, සාදරයෙන් පිළිගනිමු.
260
00:20:20,560 --> 00:20:22,520
අපිත් එක්ක ටර්ගට් අටලේ ඉන්නවා,
දැඩි ලෙස තුවාල ලැබීම.
261
00:20:28,160 --> 00:20:30,920
ඔහුගේ හිසට වෙඩි තබා ඇත,
අපි ඔහුව රෝහලකට ගෙන යා යුතුයි.
262
00:20:31,400 --> 00:20:34,120
අපි ඔහුව රෝහලට ගෙන යන්නෙමු, කෙමාල්.
ඔබේ මෙහෙයුමට ආපසු යන්න.
263
00:20:34,200 --> 00:20:36,280
සර්, අපි ඔබ සමඟ රයිෆල් තබමු.
264
00:20:36,360 --> 00:20:38,720
ඔබේ පිස්තෝල ප්රමාණවත් නොවේ
මිනිසුන් දුසිම් දෙකක් සඳහා.
265
00:20:38,800 --> 00:20:40,160
එය ප්රමාණවත් වේ, කෙමාල්.
266
00:20:40,520 --> 00:20:42,520
ඔවුන්ගේ බොරු අපව වසර තුනක් සිරගත කළේය.
267
00:20:43,080 --> 00:20:45,000
අපි දැන් ඔවුන් සමඟ මරණයට සටන් කරන්නෙමු.
268
00:20:46,640 --> 00:20:47,840
එක්කෝ රාජ්යය පාලනය කරනු ඇත ...
269
00:20:48,520 --> 00:20:49,640
නැතහොත් මංකොල්ලකරුවන් ජය ගනු ඇත.
270
00:21:24,560 --> 00:21:28,640
අපි ඇණවුම් යැවිය යුතුයි
සටන් කණ්ඩායම් සඳහා විශේෂ මෙහෙයුම්.
271
00:21:29,560 --> 00:21:32,560
අවශ්ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න
නව පත් කරන ලද ජෙනරාල්වරයාට උදව් කිරීමට.
272
00:21:32,640 --> 00:21:33,800
ආධාරක ගින්න ගැන කුමක් කිව හැකිද?
273
00:21:45,360 --> 00:21:46,680
මෙන්න ඔබේ ආධාරක ගින්න.
274
00:21:47,240 --> 00:21:49,600
ඔබ බැරැක්ක අතර රැඳී සිටිනු ඇත
සහ අධිවේගී මාර්ගය.
275
00:21:58,120 --> 00:22:00,280
ගෙදර යන්න, ඇතුළේ ඉන්න.
ඒක මෙතන භයානකයි.
276
00:22:13,880 --> 00:22:15,320
ඔවුන් බලකායට වෙඩි තියනවා.
277
00:22:16,680 --> 00:22:20,360
මචන්, හෙලිකොප්ටර් යානා සැරිසරනවා
අපට ඉහළින්, මම විකාරරූපී වීමට පටන් ගනිමි.
278
00:22:20,440 --> 00:22:23,760
එම්රා, කිසිවෙකු ඔබ ගැන දන්නේ නැත.
එතරම් බිය නොවන්න.
279
00:22:23,840 --> 00:22:25,720
මචන්, කරුණාකරලා. මට එතනට යන්න දෙන්න.
280
00:22:25,800 --> 00:22:28,000
ඔයා හිතන්නේ ඔයා අපිත් එක්ක ආරක්ෂිතයි කියලද?
281
00:22:29,520 --> 00:22:31,840
සවන් දෙන්න, ප්රධාන කරුණු තුනක් තිබේ
නගරයේ.
282
00:22:32,440 --> 00:22:35,120
අපි ඒවා ඉවත් නොකළේ නම්,
ඔවුන්ට අන්කාරා පාලනය කළ හැකිය.
283
00:22:36,120 --> 00:22:38,080
පළමුවැන්න, ජෙන්ඩර්මේ මූලස්ථානය.
284
00:22:38,640 --> 00:22:41,760
ජෙනරාල් මුස්තාපා කෙමාල් සහ හරුන් විය
මෙහි කාන්දුවීම් වලට එරෙහිව සටන් කිරීම
285
00:22:41,840 --> 00:22:43,000
බෝම්බ ප්රහාරයට පෙර.
286
00:22:43,080 --> 00:22:44,240
දෙවැන්න, ටර්ක්සැට්.
287
00:22:44,920 --> 00:22:48,720
ඔවුන්ට ටර්ක්සැට් අවශ්යයි
රාජ්ය විකාශනය නැවැත්වීමට.
288
00:22:49,160 --> 00:22:51,480
ඔවුන් ඔවුන්ගේ වඩාත්ම විශ්වාසදායක සුනඛයන් යවනු ඇත
එහේ.
289
00:22:54,600 --> 00:22:56,600
තුන්වන එක ...
තුන්වන එක.
290
00:22:59,040 --> 00:23:00,840
විශේෂ බලකා මූලස්ථානය.
291
00:23:03,120 --> 00:23:04,280
අපි මැරූන් බෙරෙට්ස් සමඟ සම්බන්ධ වේද?
292
00:23:05,400 --> 00:23:08,360
ඔවුන් එසේ නොවන බව සිතන්න
මැරූන් බෙරෙට්ස්.
293
00:23:10,680 --> 00:23:11,640
මට ඒක දෙන්න.
294
00:23:13,640 --> 00:23:17,280
එම්රා, සංකේතාත්මක පණිවිඩවල කිසිවක් තිබේද?
විශේෂ බලකා ගැන?
295
00:23:18,200 --> 00:23:21,920
පා xts යන් කනස්සල්ල ප්රකාශ කරයි.
ඔවුන්ට ජෙනරාල් සේකායි අල්ලා ගැනීමට නොහැකි විය.
296
00:23:22,440 --> 00:23:25,600
ඔහු වැටලීමක් සැක කළා.
විවාහ මංගල්යය කලින් අත්හරින්න.
297
00:23:26,280 --> 00:23:27,120
ටුරාන්.
298
00:23:28,160 --> 00:23:29,800
ජෙනරාල් ඔස්මාන් පැවසූ දේ මතක තබා ගන්න.
299
00:23:30,520 --> 00:23:32,280
ඔවුන්ට අප වැනි මිනිසුන් ද සිටිති.
300
00:23:33,360 --> 00:23:36,480
ඔවුන්ට පිරිමින් සිටී
එය කිසි විටෙකත් මූලස්ථානයට යටත් නොවනු ඇත.
301
00:23:38,160 --> 00:23:39,400
ඔවුන්ට ද වුල්ෆ් ද ඇත.
302
00:23:42,120 --> 00:23:45,960
හරි එහෙනම්. පළමු නැවතුම, ටර්ක්සැට්.
303
00:23:48,920 --> 00:23:52,680
මට ඔබව අධෛර්යමත් කිරීමට අවශ්ය නැත, නමුත් ඔවුන්
සෑම තැනකම ටැංකි සහ හෙලිකොප්ටර් ඇත.
304
00:23:52,760 --> 00:23:53,880
ඔයාට ඒක තේරෙනවා නේද?
305
00:23:59,360 --> 00:24:01,240
ඔබගේ නිර්මාණවල නපුරෙන් අපව ගලවා ගන්න
306
00:24:02,160 --> 00:24:04,840
රාත්රියේ නපුරෙන්
අන්ධකාරය වැටෙන විට
307
00:24:06,600 --> 00:24:08,840
ඒ අයගේ නපුරෙන්
ඔහු යක්ෂයා සමඟ හ is නඟයි
308
00:24:10,000 --> 00:24:12,280
ඊර්ෂ්යාවේ නපුරෙන්.
309
00:24:13,200 --> 00:24:16,000
උදේ පාන්දර අපට රැකවරණය දෙන්න.
310
00:24:21,840 --> 00:24:22,800
ආමෙන්.
311
00:24:53,440 --> 00:24:54,560
ඔයා කොහොමද කියලා මම අහන්නේ නැහැ.
312
00:24:54,640 --> 00:24:56,520
ඔයා ජරාව වගේ.
313
00:24:57,320 --> 00:24:59,360
අපි පරක්කුයි, ජෙනරාල්. අපි පරක්කු වැඩියි.
314
00:24:59,800 --> 00:25:01,320
අපට ප්රමාණවත් කාලයක් තිබුණේ නැත.
315
00:25:02,280 --> 00:25:04,960
අපි ඔවුන් අතර සිටින මිනිසුන්
පැය තුනකට කලින් අපට උපදෙස් දුන්නා.
316
00:25:06,360 --> 00:25:10,480
අවජාතකයන් නියමිත කාලයට පෙර ක්රියා කළහ,
අපේ පියවර ගන්නවා වගේ.
317
00:25:11,040 --> 00:25:12,360
ඔවුන්ට අර්ලික් ද සිටී.
318
00:25:14,560 --> 00:25:15,520
ටොල්ගා අර්ලික්?
319
00:25:17,960 --> 00:25:20,520
එවිට ඔවුන් වඩාත් ජනාකීර්ණ වේ
අපි හිතුවාට වඩා.
320
00:25:21,040 --> 00:25:23,240
සර්, ඔවුන් TRT විකාශනය අල්ලා ගත්තා.
321
00:25:23,320 --> 00:25:26,880
ජෙනරාල් මුස්තාපා කෙමාල් සටන් කරයි
ජෙන්ඩර්මේ මූලස්ථානයේ කුමන්ත්රණයට එරෙහිව.
322
00:25:26,960 --> 00:25:28,880
ජෙනරාල් අරිෆ් කොහෙද? ඔහු ආරක්ෂිතද?
323
00:25:28,960 --> 00:25:30,320
ඔහු සමඟ ජෙන්ඩර්මේ විශේෂ මෙහෙයුම් ඇත.
324
00:25:30,400 --> 00:25:33,520
ඔයාට පේනවද, කෙමාල්? රාත්රිය තරුණයි.
325
00:25:34,680 --> 00:25:38,440
නියම තුර්කි නිලධාරීන්
රිංගා නවත්වන්න උත්සාහ කරනවා.
326
00:25:38,520 --> 00:25:39,520
ඔවුන් පහර දුන්නේ කොහේද?
327
00:25:45,480 --> 00:25:47,040
ඔවුන් පොලිස් විශේෂ බලකායට බෝම්බ දැමූහ.
328
00:25:47,640 --> 00:25:48,720
තුවාලකරුවන් වැඩියි.
329
00:25:52,120 --> 00:25:53,200
මට කණගාටුයි පුතා.
330
00:25:56,000 --> 00:25:57,880
ඔයා දන්නවද මට වැඩිපුරම රිදවන්නේ මොකක්ද කියලා?
331
00:25:59,560 --> 00:26:03,240
එය ටොල්ගාගේ පාවාදීම නොවේ
ඔහුගේ සහෝදරවරු අවුරුදු 10 යි.
332
00:26:03,320 --> 00:26:05,760
ඔහු කාන්තාව මරා දැමූ බවක් නොවේ
ඔහු ආදරය කරන බව කියා සිටියේය.
333
00:26:06,880 --> 00:26:12,080
ඒ ඔහුගේ මුහුණේ පෙනුමයි
ඔහු තම උපදේශක ජෙනරාල් ටර්ගට්ට වෙඩි තැබූ අතර.
334
00:26:14,280 --> 00:26:16,640
ඔහු තම ගුරුවරයා දෙස බලා සිටියේය
ඔහු කෘමියෙකු දෙස බලනවා වගේ.
335
00:26:16,720 --> 00:26:19,080
ඔහු ඇත්තටම ටර්ගට් විසින් පුහුණු කර නැත.
336
00:26:19,160 --> 00:26:20,800
එහෙම හිතන්න එපා.
-මම කරන්නම්.
337
00:26:21,440 --> 00:26:24,000
මම ඔහු මත අත තැබූ විට ...
-ඔයා කුමක් කරනු ඇත් ද?
338
00:26:25,240 --> 00:26:26,520
ඔබේ පළිගැනීම ඔබට ලැබේද?
339
00:26:26,960 --> 00:26:28,040
ඔබ ඔහුව දුක් විඳිනවාද?
340
00:26:28,600 --> 00:26:29,720
පිටත බලන්න.
341
00:26:35,320 --> 00:26:38,120
පොලිසිය සහ හමුදා බලකාය නම්
අද රෑට ඉවර කරන්න බැහැ
342
00:26:41,000 --> 00:26:46,160
සිය ගණනක් නොව දහස් ගණනක් සිවිල් වැසියන්
ඉරිතැලීම් නිසා මිය යනු ඇත.
343
00:26:47,440 --> 00:26:51,040
මේ රට ලේ ස්නානයකට හැරෙනු ඇත
ඔවුන්ගේ වෙස් මුහුණු ලිස්සා යාමට පටන් ගන්නා විට.
344
00:26:54,040 --> 00:26:55,200
ඔබේ පළිගැනීම වැදගත්ද?
345
00:26:56,400 --> 00:26:57,520
නැත්නම් ජනතාවද?
346
00:26:58,880 --> 00:27:00,040
දෙකම.
347
00:27:00,120 --> 00:27:02,320
ගෝකී, අපට ජෙනරාල්ගෙන් නියෝගයක් තිබේ.
348
00:27:02,400 --> 00:27:05,840
කසාලේ ගුවන් හමුදා කඳවුර
අල්ලාගෙන ඇත.
349
00:27:05,920 --> 00:27:08,600
ඇණවුම පාදමේ සිට පැමිණේ
නීති විරෝධී වන අතර ඒවා ඉවතලනු ලැබේ.
350
00:27:10,440 --> 00:27:12,560
මෙය ලයන් ෆ්ලීට්, එක, දෙක සහ හතරයි.
351
00:27:12,640 --> 00:27:16,080
සටන් ජෙට්, දියර්බකර් පිටවීම,
ඔබම හඳුනා ගන්න.
352
00:27:16,160 --> 00:27:18,240
මචන්, ඔබ ඉක්මනින් හඳුනා ගන්න.
353
00:27:20,240 --> 00:27:22,560
ඔවුන්ට පිළිතුරු නොදෙන්න.
ඔවුන් අපව බිය ගැන්වීමට උත්සාහ කරයි.
354
00:27:23,200 --> 00:27:24,800
සර්, මම ඔබව ඔවුන් සමඟ තබන්නේ නැහැ.
355
00:27:25,200 --> 00:27:27,200
මම හොඳින් ඉන්නම්,
ඔවුන්ට බොහෝ මිසයිල නොමැත.
356
00:27:27,280 --> 00:27:28,880
ඔවුන්ගේ ඉලක්කය ජනාධිපති යානයයි.
357
00:27:29,440 --> 00:27:31,360
සර්, කිසිම විදියක් නැහැ.
-ආකාරය.
358
00:27:31,440 --> 00:27:34,360
නමුත් ඔබ ගන්න කැමති නම් මම එපා කියන්නේ නැහැ
ඒවායින් දෙකක් මගේ වලිගයෙන්.
359
00:27:36,560 --> 00:27:41,080
මම නැවත කියනවා, දියර්බකර් පිටත් වීම
සටන් ජෙට් යානා, ඔබම හඳුනා ගන්න.
360
00:27:41,160 --> 00:27:43,960
මචන්, ඔබම හඳුනා ගන්න
නැත්නම් අපි අනතුරු ඇඟවීමේ වෙඩි තබන්නෙමු.
361
00:27:44,640 --> 00:27:45,800
ඔබ කව්ද?
362
00:27:46,800 --> 00:27:49,800
මේ තුර්කි ගුවන් හමුදාව, ඔබ කවුද?
363
00:27:50,600 --> 00:27:52,720
මෙය ලයන් ෆ්ලීට්, එක, දෙක සහ හතරයි.
364
00:27:52,800 --> 00:27:55,920
ASAP හි පාදම වෙත ආපසු යන්න.
මෙය ඔබගේ අවසාන අනතුරු ඇඟවීමයි.
365
00:27:56,240 --> 00:27:58,080
ලයන් ෆ්ලීට් ඔබ නොවේ.
366
00:27:58,560 --> 00:28:00,120
අපි ඔබට සුනඛ බලඇණිය යැයි කියමු.
367
00:28:08,440 --> 00:28:10,000
ඊළඟට ඔබේ ඉන්ධන ටැංකියේ ඇත.
368
00:28:12,480 --> 00:28:14,760
සර්, ඔක්කොම පොත්ත නැහැ.
369
00:28:31,560 --> 00:28:32,520
ආරක්ෂිත සංඛ්යාතය.
370
00:28:32,600 --> 00:28:35,520
ඩියර්බකාර් 8 වන ප්රධාන ජෙට් බලඇණිය.
මේ පැන්තර් ටූ.
371
00:28:35,600 --> 00:28:37,000
හදිසි සංඛ්යාතය ...
- එපා.
372
00:28:37,080 --> 00:28:39,800
කායා, එයට පිළිතුරු නොදෙන්න.
අපි දන්නේ නැහැ ඇය කාගේ පැත්තේද කියලා.
373
00:28:39,880 --> 00:28:41,360
මේ ගොකී ඩිමීර්.
374
00:28:41,920 --> 00:28:43,240
මතකද? සුර් වෙතින්.
375
00:28:43,840 --> 00:28:45,640
ප්රධානියා, මට විශ්වාසයි.
376
00:28:45,720 --> 00:28:48,920
ඇය ද්රෝහියෙක් නොවේ.
ඔයා දන්නවා ඇය අපෙන් කෙනෙක් කියලා.
377
00:28:56,440 --> 00:28:59,520
පැන්තර් ටූ, මේ වුල්ෆ්.
අපි සවන් දෙනවා.
378
00:29:00,120 --> 00:29:01,080
Kaya Ülgen?
379
00:29:03,520 --> 00:29:05,440
ලුතිනන්, අපි සවන් දෙනවා.
380
00:29:06,960 --> 00:29:09,480
කායා, මට වැඩි කාලයක් නැහැ.
මගේ වලිගය මත FETÖ ජෙට් ඇත.
381
00:29:09,560 --> 00:29:12,280
මට හොඳින් සවන් දෙන්න.
ඔවුන් මේ නිතර කෑ ගහනවා ...
382
00:29:13,640 --> 00:29:14,720
ලුතිනන්?
383
00:29:15,400 --> 00:29:16,600
ලුතිනන්?
384
00:29:19,560 --> 00:29:21,680
ප්රධාන, GUARD යනු විවෘත සංඛ්යාතයකි.
385
00:29:22,000 --> 00:29:24,040
ඔවුන් රිලේ කිරීමට උත්සාහ කළ යුතුය
විවේචනාත්මක ඉන්ටෙල්.
386
00:29:25,040 --> 00:29:26,400
අපි ටර්ක්සැට් වෙතින් ඔවුන් වෙත ළඟා වීමට උත්සාහ කරමු.
387
00:30:02,400 --> 00:30:04,880
ප්රධානියා, ඔබට අභ්යන්තර රුධිර වහනයක් ඇති විය හැක.
388
00:30:04,960 --> 00:30:07,160
අපට මඟ පෙන්වමු.
-කොහෙත්ම නැහැ.
389
00:30:07,240 --> 00:30:09,000
අපි මුළු රාත්රිය පුරාම සිටිමු.
390
00:30:11,200 --> 00:30:12,920
එවැනි මුරණ්ඩු මිනිසුන් අපි ය.
391
00:30:14,000 --> 00:30:15,320
ටැන් තරම් නොවේ ...
392
00:30:15,400 --> 00:30:16,800
ඔහු වඩාත්ම, සදාකාලික ය.
393
00:30:18,200 --> 00:30:19,800
කණගාටු නොවන්න, ඔහු නැවත ඇවිදින්නේය.
394
00:30:20,360 --> 00:30:22,360
මම ඔහුගේ පුරස්ථි මා විසින්ම සාදන්නෙමි.
395
00:30:26,680 --> 00:30:27,920
අපි කණ්ඩායම් තුනකට බෙදමු.
396
00:30:28,000 --> 00:30:30,480
ටුරාන්, කායා. ආමර්, බරන්.
397
00:30:30,560 --> 00:30:31,760
බාබරෝස් සහ මම.
398
00:30:32,560 --> 00:30:36,040
මට සිහිය නැති වුවහොත්,
බාබරෝස් අණදෙන නිලධාරියාය.
399
00:30:36,120 --> 00:30:38,640
-ගෝඩ් තහනම්, ප්රධානියා.
අපි නවත්වන්නේ නැහැ!
400
00:30:39,560 --> 00:30:40,520
දිවි පිදීම ප්රධාන ය.
401
00:31:03,480 --> 00:31:07,400
දිගටම, මූලස්ථාන ගොඩනැගිල්ලේ සැඟවී සිටින්න.
නොපෙනී සිට බලා සිටින්න.
402
00:31:07,920 --> 00:31:09,080
අපි මෙහි සෝදිසියෙන් සිටිමු.
403
00:31:16,520 --> 00:31:18,440
ඒක තමයි රටේ ස්පන්දනය, කෙමාල්.
404
00:31:20,320 --> 00:31:21,920
ඔවුන් තමන්ගෙන්ම පිරී ඇත
405
00:31:22,600 --> 00:31:26,400
ඔවුන් ගුහාවක් යැව්වා
අවට සටන්කරුවන්ට ඇණවුම් කිරීමට.
406
00:31:26,960 --> 00:31:28,960
ඒ ව්යාජ ඇණවුම්
ඔවුන්ගේ ගමනාන්ත වෙත ළඟා නොවිය යුතුය.
407
00:31:29,040 --> 00:31:33,800
ඔවුන් එසේ කරන්නේ නම්, සියලුම නිලධාරීන් සහ
ඔවුන් ගැන දන්නා සිවිල් වැසියන් වැනි
408
00:31:34,200 --> 00:31:36,960
ඉස්තාන්බුල් හි ජෙනරල් ඇමිට්
සහ වෑන් හි ජෙනරාල් ඊමේල් මෙටින්
409
00:31:37,040 --> 00:31:39,040
මරා දැමීමට නියෝග කරනු ලැබේ.
410
00:31:39,760 --> 00:31:41,240
ඔවුන් සාර්ථක නොවුනත්
411
00:31:41,320 --> 00:31:43,880
ඔවුන් හමුදාවේ අවුල් ජාලාවක් ඇති කරයි
ගොතන ලද ප්රවෘත්ති සමඟ.
412
00:31:43,960 --> 00:31:46,080
ඔවුන් සත්යයේ මුසාවන් මිශ්ර කරනු ඇත.
413
00:31:46,160 --> 00:31:48,200
සර්, අපි යමක් කරමු.
-තවමත් නෑ.
414
00:31:49,080 --> 00:31:50,200
අපි ඉන්නම්.
415
00:31:51,120 --> 00:31:52,960
ඔවුන්ට ජෙනරාල් සේකායි අල්ලා ගැනීමට නොහැකි විය.
416
00:31:53,440 --> 00:31:55,560
අපි ඔහුව විශ්වාස කරමු.
එක් මිනිසෙකුට කුමක් කළ හැකිද?
417
00:31:56,880 --> 00:31:58,760
කළ යුතු දේ එක් මිනිසෙක් කරනු ඇත.
418
00:31:59,720 --> 00:32:00,920
එක් මිනිසෙක් පමණි
419
00:32:01,000 --> 00:32:03,720
සියල්ල වෙනස් කළ හැකිය
ඔහුගේ සිත සත්යය මත තබා තිබේ නම්.
420
00:32:05,560 --> 00:32:10,720
ඒ මිනිස්සු මිනිස්සු නොවේද?
අවුරුදු දහස් ගණනක් ජාතීන් බේරාගත්තේ කවුද?
421
00:32:13,440 --> 00:32:15,680
අපිට නිතරම මිනිස්සු හිටියා
අපේ රට විනාශ කරන්න හදනවා.
422
00:32:16,360 --> 00:32:17,320
සෑම විටම එසේ වනු ඇත.
423
00:32:20,280 --> 00:32:23,520
නමුත් ඔබ වැනි හුදකලා වීරයන් ද වේ
424
00:32:23,600 --> 00:32:27,560
මේ අයව නවත්වන්න මරණය ප්රතික්ෂේප කරනවා
ඉතිහාසය සාදන්න.
425
00:32:42,280 --> 00:32:44,920
සර්, අපට බැරැක්කවල වෙඩි හ heard ඇසුණා.
426
00:32:45,920 --> 00:32:48,440
කර්නල් අර්ඩිනේ තෙක් සිටගෙන සිටින්න
ඔබ සමඟ සම්බන්ධතා ඇති කරයි.
427
00:32:48,520 --> 00:32:49,880
රොජර් ඒක, සර්.
428
00:32:52,280 --> 00:32:53,800
මෙම ස්ථානය ඔවුන්ට වැදගත් ය.
429
00:32:54,520 --> 00:32:56,480
ඔවුන් එය කැරොටයිඩ් ධමනි මෙන් ආරක්ෂා කරනු ඇත.
430
00:32:56,560 --> 00:32:59,200
අපි අපේ යාලුවන්ව සම්බන්ධ කර ගනිමු.
විශේෂ මෙහෙයුම් අපට සහාය වනු ඇත.
431
00:32:59,680 --> 00:33:04,960
ආරක්ෂා කරන තදබදයක් තිබේ
අනවසර ප්රහාර වලින් විශේෂ බලකායන්.
432
00:33:05,040 --> 00:33:06,480
පළමුව, අපි එය වසා දැමිය යුතුයි.
433
00:33:06,800 --> 00:33:07,920
කොහෙද රිලේ, සර්?
434
00:33:08,560 --> 00:33:09,520
එහේ.
435
00:33:14,720 --> 00:33:15,760
මට අදහසක් තියෙනවා.
436
00:34:07,800 --> 00:34:08,760
ටුරාන්.
437
00:34:13,000 --> 00:34:14,440
අපි තුවාලකරුවන් වෙත ළඟා වී සිටිමු.
438
00:34:15,280 --> 00:34:16,960
ඔවුන් මුළු වාහනයටම වෙඩි තැබුවා.
439
00:34:17,480 --> 00:34:19,400
ඔවුන් සැබෑ වීරයන් ලෙස ක්රියා කර තිබිය යුතුය.
440
00:34:19,480 --> 00:34:21,440
මම දෙවියන් වහන්සේට එය බලාපොරොත්තු වෙමි
එහි රිංගා ඇත.
441
00:34:21,840 --> 00:34:23,920
-ටුරාන්.
කවුරුන් හෝ ජීවතුන් අතර සිටිනවා මට අවශ්යයි.
442
00:34:25,240 --> 00:34:26,920
අපේ තුවාලකරුවන්ට අපි පළිගන්නේ නැද්ද?
443
00:34:27,000 --> 00:34:30,000
තවමත් නෑ! අපිට බඩගිනියි
දැන් ඉන්ටෙල් සඳහා.
444
00:34:30,080 --> 00:34:32,800
ඔබේ මොළය සමඟ ක්රියා කරන්න,
ඔබේ හැඟීම් නොවේ.
445
00:34:32,880 --> 00:34:34,080
-ප්රධාන...
-ටුරාන්!
446
00:34:35,720 --> 00:34:38,280
ඔබේ හැඟීම් ගැඹුරින් වළලන්න.
එකම ක්රමය එයයි, මාව විශ්වාස කරන්න.
447
00:34:40,160 --> 00:34:41,520
අපිට අද රෑ බේරෙන්න ඕන නම්
448
00:34:42,560 --> 00:34:43,840
අපි නොසන්සුන් විය යුතුයි.
449
00:35:00,360 --> 00:35:01,480
ඔබ සිටින තැන රැඳී සිටින්න!
450
00:35:01,560 --> 00:35:02,720
හේයි!
451
00:35:03,360 --> 00:35:04,200
නවත්වන්න!
452
00:35:04,280 --> 00:35:07,440
ඔයා මොනවද කියවන්නේ?
අනාථයා ඔබට පැය ගණනක් කතා කරයි.
453
00:35:07,520 --> 00:35:09,000
ඔහු ඔක්කොම කලබල වෙලා.
454
00:35:10,000 --> 00:35:12,040
වෙඩි තැබීම් ඔබට ඇසෙන්නේ නැද්ද?
මා දිහා බලන්න.
455
00:35:12,120 --> 00:35:14,280
ඔවුන්ට ප්රධාන ගේට්ටුවේ ශක්තිමත් කිරීම් අවශ්යයි.
456
00:35:14,360 --> 00:35:16,240
ඔවුන් මාව එව්වේ තදබදය ආරක්ෂා කිරීමටයි.
457
00:35:16,600 --> 00:35:18,640
වහාම එහි යන්න,
අපිව කරදරයට පත් කරන්න එපා.
458
00:35:18,720 --> 00:35:20,800
ඔහු ඇසුවොත්, මම ඔබට කියූ බව මම ඔහුට කියමි.
459
00:35:21,160 --> 00:35:23,320
මට ඔහුගේ ස්නායුවලට යාමට අවශ්ය නැත,
මට කණගාටුයි.
460
00:35:25,360 --> 00:35:28,640
ඔහුගේ දීප්තිමත් නිල් ඇස් සියල්ල රතු විය,
මම දිවුරනවා.
461
00:35:33,160 --> 00:35:34,000
එය ගෙනයන්න.
462
00:35:46,040 --> 00:35:47,400
ඔයාට දක්ෂතා තියෙනවා, කෙමාල්.
463
00:35:48,240 --> 00:35:50,360
ටොල්ගාගේ ශක්තිය ද ඔහුගේ දුර්වලකමයි.
464
00:35:50,440 --> 00:35:52,440
අපි ඔහුව දන්නවා වගේම ඔහු අපිව දන්නවා.
465
00:35:54,360 --> 00:35:55,720
-මෙටේ.
ඔව්, සර්.
466
00:35:55,800 --> 00:35:57,640
තදබද ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු වන්න. දැන්.
467
00:36:05,040 --> 00:36:06,000
තවමත් නිහ .යි.
468
00:36:14,240 --> 00:36:18,240
ඇයි මෙතන කවුරුත් නැත්තේ?
ක්රිප් කණ්ඩායම් මෙහි යවා නැද්ද?
469
00:36:24,080 --> 00:36:25,040
පැහැදිලිව.
470
00:36:27,600 --> 00:36:28,560
ඔබ දකින්නේ කුමක්ද?
471
00:36:30,360 --> 00:36:31,760
අවට කිසිවෙකු නැත.
472
00:36:40,400 --> 00:36:42,400
ඔවුන් හැම දෙයක්ම වෙඩි තියලා
සියලු සන්නිවේදනයන් කපා හැරීමට.
473
00:36:42,480 --> 00:36:43,840
ස්ථානය ඉරා දමා ඇත.
474
00:36:44,240 --> 00:36:45,920
ඔවුන් විශාල ඇන්ටනා වලට බෝම්බ දැමූහ.
475
00:36:46,000 --> 00:36:46,920
හරි හරී.
476
00:36:47,000 --> 00:36:48,000
ඉදිරියට යන්න.
477
00:36:48,560 --> 00:36:49,520
ක්රමයක් තිබේද?
478
00:36:51,600 --> 00:36:52,480
ඔව්.
479
00:36:52,560 --> 00:36:54,360
-ඉදිරියට එන්න.
-කයා.
480
00:36:54,440 --> 00:36:56,200
අපි උපස්ථ ට්රාන්ස්ෆෝමරය ගෙන එන්නෙමු.
481
00:36:56,280 --> 00:36:58,680
ක්ෂේත්ර රේඩියෝව සම්බන්ධ කරන්න
වහලයේ ඇති ඇන්ටනා වෙත.
482
00:36:58,760 --> 00:36:59,760
තේරුණා.
483
00:37:01,600 --> 00:37:03,920
ඔබ ඉගෙනගත්තේ කවදාද?
ක්ෂේත්ර රේඩියෝව භාවිතා කරන්නේ කෙසේද?
484
00:37:06,160 --> 00:37:07,280
මුරාත් මට ඉගැන්නුවා.
485
00:37:10,080 --> 00:37:11,040
මුරාත් වලසා.
486
00:37:12,160 --> 00:37:13,680
ඔහුට මේ දවස බැලීමට ජීවත් විය නොහැක.
487
00:37:15,000 --> 00:37:15,960
ඔව්.
488
00:37:18,320 --> 00:37:19,280
නමුත් ඔහු බලාගෙන ඉන්නවා.
489
00:37:20,760 --> 00:37:21,720
ඔහු දැන් අපිව දකිනවා.
490
00:37:22,200 --> 00:37:23,080
ඉතිරිය සහතිකයි.
491
00:37:24,120 --> 00:37:27,760
-බාර්බරෝස්, අපි ගේට්ටුවේ.
එය පිටපත් කරන්න, මට තත්පර 30 ක් දෙන්න.
492
00:37:28,520 --> 00:37:29,480
ලැජ්ජයි.
493
00:37:32,040 --> 00:37:33,000
මේ හැම වේදනාවක්ම ...
494
00:37:36,480 --> 00:37:37,600
මේ සියලු දූෂණය ...
495
00:37:41,960 --> 00:37:44,080
ඔයාට මතකද මම ඔයාට කිව්ව දේ
අපි මුලින්ම මුණගැසුණු විට?
496
00:37:46,520 --> 00:37:47,480
ආරක්ෂා කරන්න.
497
00:37:48,640 --> 00:37:49,960
තුර්කිය ආරක්ෂා කරන්න.
498
00:37:53,280 --> 00:37:55,120
තුර්කිය දැන් තුර්කියට එරෙහිව සටන් කරයි.
499
00:37:56,040 --> 00:37:57,000
මෝඩ වෙන්න එපා.
500
00:37:57,880 --> 00:37:58,840
ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද?
501
00:38:00,320 --> 00:38:03,400
ඔවුන් තුර්කි උපත ලැබුවහොත් කුමක් කළ යුතුද?
ඔවුන් තමන්ගේම මිනිසුන්ට වෙඩි තබනවා.
502
00:38:03,480 --> 00:38:04,640
ඔවුන්ට තුර්කි ජාතිකයන් ලෙස මිය යා නොහැක.
503
00:38:09,000 --> 00:38:13,320
ජනතාව ගැන කුමක් කිව හැකිද?
ඇණවුම් අනුගමනය කරන්නේ කවුද?
504
00:38:14,680 --> 00:38:16,600
කිසිම දැනුමක් නොමැතිව දුක් විඳින්නේ කීයෙන් කී දෙනාද?
505
00:38:18,400 --> 00:38:19,680
සෑම තැනකම බොරුවලින් පිරී ඇත.
506
00:38:21,760 --> 00:38:24,840
පළමු දේ පළමුව, අප ගලවා ගත යුතුය
සත්යය රිංගා ඇත.
507
00:38:27,520 --> 00:38:28,760
අපි අඳුර පරාජය කළ යුතුයි.
508
00:38:56,320 --> 00:39:00,880
කායා, ඔබ වහාම සම්බන්ධ විය යුතුයි.
ආලෝකය දැක්කොත් ඔවුන් ජෙට් යානයක් යවනවා.
509
00:39:03,200 --> 00:39:05,680
-චීෆ්, මෙය ජෙට් යානයක් නොවේ.
තේරුණේ නැහැ, නැවත කරන්න.
510
00:39:07,640 --> 00:39:08,600
එය ජෙට් යානයක් නොවේ.
511
00:39:14,640 --> 00:39:15,600
ප්රධාන!
512
00:39:16,120 --> 00:39:18,040
APC හි සිටින සියල්ලන්ම! ඉක්මන් කරන්න!
513
00:39:52,000 --> 00:39:53,320
කායා, එන්න!
514
00:39:54,600 --> 00:39:56,120
තත්පරයකින්, පාහේ රේඛාව ලැබුණි.
515
00:39:56,920 --> 00:39:58,920
කායා ඔයාට පේනවද එන්නේ මොකක්ද කියලා?
පරෙස්සම් වෙන්න.
516
00:40:01,200 --> 00:40:02,160
එය පැමිණේවා.
517
00:40:03,280 --> 00:40:04,920
මොන මගුලක් ගැනද ඔයා කතා කරන්නේ?
518
00:40:05,000 --> 00:40:08,080
මම අපේ රේඛාව ගාඩ් එකට සම්බන්ධ කළා.
අපිටත් ඒවා ඇහෙනවා.
519
00:40:08,160 --> 00:40:11,040
-කයා, දැන්ම මෙතනට එන්න!
-චීෆ්, මට විනාඩියක් මිලදී ගන්න.
520
00:40:11,120 --> 00:40:12,080
කරුණාකර!
521
00:40:13,200 --> 00:40:16,760
ප්රධානියා, මේ සන්නාහය නතර වෙන්නේ නැහැ
මිලිමීටර 20 උණ්ඩ.
522
00:40:16,840 --> 00:40:19,120
කැනිස්ටර් වෙඩි වැඩියි
එහි.
523
00:40:19,200 --> 00:40:20,280
ඉමර්, ඔබ ඉහළට යා යුතුයි!
524
00:40:20,360 --> 00:40:21,760
මම රජෙක් වගේ පදවන්නම්.
525
00:40:23,040 --> 00:40:25,040
පැන්තර් බලඇණිය, මේ වුල්ෆ්. ඔබ පිටපත් කරනවාද?
526
00:40:28,320 --> 00:40:30,560
ලුතිනන් ගෝකී, මේ කායා.
ඔබ පිටපත් කරනවාද?
527
00:40:31,640 --> 00:40:33,200
කායා, මම ඔබට හයියෙන් සහ පැහැදිලිව කියෙව්වා.
528
00:40:36,440 --> 00:40:40,760
වුල්ෆ්, ද්රෝහීන් ගුවන් ගමනාගමනය අධීක්ෂණය කරයි
කසාලේ ගුවන් කඳවුරේ සිට.
529
00:40:41,480 --> 00:40:43,840
අපි එහි උදාසීන කළ යුතුයි,
ඔවුන්ට උපස්ථයක් නැත.
530
00:40:44,720 --> 00:40:47,240
මෙය වඩාත් වැදගත් ය
අන්කාරා හි ප්රති ප්රහාරය.
531
00:40:47,320 --> 00:40:49,520
මම නැවත කියනවා, වඩාත්ම වැදගත් මෙහෙයුම
අන්කාරා වල.
532
00:40:49,600 --> 00:40:52,000
එතරම් වැදගත් ඇයි? කායා!
533
00:40:52,080 --> 00:40:53,800
ඇයි එතරම් වැදගත්, ලුතිනන්?
534
00:40:54,880 --> 00:40:58,440
ජනාධිපති යානය අහසේ.
එහි ට්රාන්ස්පෝන්ඩරය සොයාගත හැකිය.
535
00:40:59,360 --> 00:41:01,000
අපි ඔවුන්ව අන්ධ කළ යුතුයි.
536
00:41:01,080 --> 00:41:02,440
අපි නැත්නම් ...
537
00:41:32,400 --> 00:41:35,360
මෙහෙයුම් කඳවුරට යන්න,
කර්නල් ඇල්පර් සොයා ගන්න. මම නැවත කියනවා.
538
00:41:35,440 --> 00:41:37,520
මෙහෙයුම් කඳවුරට යන්න, කර්නල් ඇල්පර් සොයා ගන්න.
539
00:41:43,000 --> 00:41:45,360
මට සන්නිවේදනය නැති විය හැකිය.
මම ටිකක් අවුල් ජාලයක ඉන්නේ.
540
00:41:54,120 --> 00:41:55,080
අපිත් එහෙමයි.
541
00:42:12,360 --> 00:42:13,680
ඇස්පන්ඩා බර්කට් ...
542
00:42:13,760 --> 00:42:15,200
ජර්ඩේ කොක්බරෝ බෝල්.
543
00:42:35,760 --> 00:42:36,880
අපොයි!
544
00:42:36,960 --> 00:42:39,120
ඔවුන්ට අපට ඉදිරියෙන් මුහුණ දීමට ඉඩ දෙන්න!
545
00:42:39,200 --> 00:42:40,880
එන්න අවජාතකයා!
546
00:42:40,960 --> 00:42:41,920
එන්න, කායා!
547
00:42:42,000 --> 00:42:43,280
කායා, යන්න!
548
00:42:48,240 --> 00:42:49,400
දැන්, දැන්!
549
00:43:45,840 --> 00:43:48,240
අම්මර්, අපිව මෙතනින් එළියට ගන්න! ගෙනයන්න!
550
00:44:03,440 --> 00:44:04,840
ඔවුන්ට ඇණවුම ලැබුණාද?
551
00:44:04,920 --> 00:44:07,080
ගාඩ් විසන්ධි විය
නමුත් ඔවුන්ට නියෝගයක් ඇත.
552
00:44:07,680 --> 00:44:08,960
ඔබට විශ්වාසද?
553
00:44:09,040 --> 00:44:11,440
මම, සර්.
විශේෂ මෙහෙයුම් කිසිවක් අඩක් බූරුවන්නේ නැත.
554
00:44:12,680 --> 00:44:13,720
මම හිතනවා ඔයා හරි කියලා.
555
00:44:14,800 --> 00:44:16,480
මගේ වලිගයේ සිටි අය අතුරුදහන් විය.
556
00:44:16,560 --> 00:44:17,520
මගෙත්.
557
00:44:19,160 --> 00:44:20,920
මම හිතන්නේ ඔවුන් යන්නේ කොතැනටදැයි මම දනිමි.
558
00:44:27,240 --> 00:44:29,200
අපි එය දුටුවේ නැත, එය සෙවණැල්ලක් මෙන් පැමිණියේය.
559
00:44:30,480 --> 00:44:33,400
අපි ඔබව වේගයෙන් ප්රවර්ධනය කළාද?
ඔබ එතරම් අකාර්යක්ෂම වන්නේ එබැවිනි.
560
00:44:33,920 --> 00:44:35,760
-මට සමාවෙන්න?
සමාවෙන්න?
561
00:44:36,320 --> 00:44:39,480
තනි පුද්ගලයෙක් පසුකර ගියේය
මිනිසුන් 20 දෙනෙකු රයිෆල් රැගෙන සෙමීට වෙඩි තැබූහ.
562
00:44:39,920 --> 00:44:42,160
ඔයාට එයාව නවත්වන්න බැරි වුනා නේද?
-අපි කළා.
563
00:44:42,520 --> 00:44:44,880
ඔහු යාර කිහිපයක් away තින් පිහිටා ඇත.
- ඔබ ඔහුව නතර කළේ නැහැ.
564
00:44:44,960 --> 00:44:46,080
ඔබ ඔහුව පුරාවෘත්තයක් බවට පත් කළා.
565
00:44:46,760 --> 00:44:47,760
මට සවන් දෙන්න...
566
00:44:47,840 --> 00:44:50,000
නෑ, ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
567
00:44:50,080 --> 00:44:51,880
ඒ සාජන් එහි වැතිර සිටී
568
00:44:51,960 --> 00:44:54,120
අපේ ඇණවුම් අනුගමනය කිරීමෙන් අපව නැවැත්තුවා.
569
00:44:54,760 --> 00:44:57,920
විශේෂ බලකායන් තවමත් පිළිතුරු සපයයි
ජෙනරාල් සේකායි සහ රජය.
570
00:44:58,000 --> 00:45:00,240
අපට බලයක් ඉතිරිව නැත.
-ඔබ කවුදැයි සිතන්නේද?
571
00:45:02,120 --> 00:45:05,520
මම තමයි කැමැත්ත
ඔබව මේ තරාතිරම්වලට ගෙනාවා.
572
00:45:06,840 --> 00:45:08,520
ඔවුන් මෙම ස්ථානය නැවත ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරනු ඇත.
573
00:45:09,480 --> 00:45:10,800
අපි මොනවද කරන්න ඕන?
574
00:45:11,440 --> 00:45:13,280
ඔබ මූලස්ථානය බලකොටුවක් බවට පත් කරයි.
575
00:45:24,840 --> 00:45:25,840
ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ?
576
00:45:25,920 --> 00:45:28,400
ඔයාගේ මිනිහා මට මෙහෙට එන්න කිව්වා.
නිල් ඇස්.
577
00:45:31,280 --> 00:45:33,640
හැමෝම තදබද ගොඩනැගිල්ලට!
ඉතුරු වෙලා තියෙන දේ මට ගේන්න.
578
00:45:34,640 --> 00:45:36,440
තදබදය අක්රියයි සර්. රේඛා විවෘතයි.
579
00:45:36,520 --> 00:45:38,600
ජෙනරාල් අර්ඩිනේ සහ අනෙක් අය හමුවෙමින් සිටිති.
580
00:45:38,680 --> 00:45:40,560
හරි, ඔයා මෙතන ඉන්න. අපි යමු.
581
00:45:46,240 --> 00:45:47,440
ඔවුන් එනවා.
582
00:46:02,280 --> 00:46:03,280
වේගයෙන් යන්න!
583
00:46:03,360 --> 00:46:05,880
මම මගේ උපරිමය කරනවා. මම ලුහුබැඳ නැත
සෑම දිනකම හෙලිකොප්ටරයකින්.
584
00:46:13,960 --> 00:46:16,080
ටර්ට් එක හැරෙන්නේ නැහැ.
මම ඉස්සරහට එන්නම්!
585
00:46:16,160 --> 00:46:17,400
බාබරෝස්!
586
00:46:36,240 --> 00:46:37,440
තදින් අල්ලා ගන්න!
587
00:47:19,560 --> 00:47:21,560
යන්න! යන්න!
588
00:47:30,720 --> 00:47:32,920
ඔබ ස්ථානය වෙනස් කරන විට ඔබේ පිරිමි ළමයින් අමතන්න.
589
00:47:33,000 --> 00:47:35,200
එයාලට කියන්න අපිව මුණගැහෙන්න කියලා
ගොල්බාස් ගෑස් මධ්යස්ථානයේ.
590
00:47:35,280 --> 00:47:37,280
සර්, අපිට ටැංකිය නවත්තන්න බැහැ
රයිෆල් සමඟ.
591
00:47:37,360 --> 00:47:38,320
අපි උත්සාහ කරමු.
592
00:47:40,240 --> 00:47:43,680
සර්, සාජන් ඔමර් ගුහාවට වෙඩි තැබුවා
පසුව ඔහු මරණයට පත් විය.
593
00:47:50,120 --> 00:47:52,760
-කොහෙද?
දොරටුවල තනිවම.
594
00:47:55,560 --> 00:47:56,520
එය නාද වේ.
595
00:48:13,040 --> 00:48:15,720
ප්රධානියා, ඔහු තව ටිකක් ඉදිරියට
නමුත් තවමත් ලුහුබැඳ යමින්.
596
00:48:18,960 --> 00:48:19,960
කවුද ඒ?
597
00:48:20,040 --> 00:48:21,600
-හෙලෝ?
-ටුරාන්?
598
00:48:25,000 --> 00:48:28,000
ඒ කෙමාල්! සහෝදරයා!
599
00:48:28,880 --> 00:48:31,120
හෙලෝ? ඉන්න, මම ඔයාව ස්පීකර් එකට දාන්නම්.
600
00:48:31,960 --> 00:48:34,360
-ඔයා කොහෙද?
-අපි කමක් නෑ, ඔයා කොහෙද?
601
00:48:34,920 --> 00:48:36,280
ටුරාන් පිළිතුරු දුන්නේ, සර්.
602
00:48:37,400 --> 00:48:38,680
කතා කරන්න, කෙමාල්!
603
00:48:38,760 --> 00:48:39,760
කවුද ජීවතුන් අතර?
604
00:48:43,400 --> 00:48:44,600
ටුරාන්, කවුද ජීවතුන් අතර?
605
00:48:45,720 --> 00:48:46,680
හෙලෝ?
606
00:48:47,000 --> 00:48:48,040
කෙමාල්, ඒ කායා.
607
00:48:48,840 --> 00:48:50,200
කණගාටු නොවන්න, අපි හොඳින්.
608
00:48:50,960 --> 00:48:52,880
-ඔයා කොහෙද?
මම ඉන්නේ ටර්මිනේටර් එක්ක.
609
00:48:53,880 --> 00:48:56,280
ජෙනරාල් ඔස්මාන්, මේ මම, අර්ෆාන්.
610
00:48:56,840 --> 00:48:58,600
ඔබ ජීවතුන් අතර සිටීම සතුටක්, ප්රධානියා.
611
00:48:58,680 --> 00:49:01,040
ඔවුන් උත්සාහ කළා, ජෙනරාල්.
-ආර්ෆාන් ...
612
00:49:01,120 --> 00:49:03,560
අපි ඉන්නේ දැඩි තැනක, නැවත උපස්ථ කිරීම අවශ්යයි.
613
00:49:03,640 --> 00:49:04,600
ඔයා කොහෙද?
614
00:49:05,320 --> 00:49:07,520
නිවසේදී, අපි එය නැවත ගෙන යන්නෙමු.
615
00:49:07,600 --> 00:49:08,960
එය හදිසිද?
-ඉතාම.
616
00:49:10,600 --> 00:49:12,040
අපි පැයකින් එතනට එන්නෙමු.
617
00:49:12,400 --> 00:49:13,640
අපි ඔඋල්බේහිදී හමුවෙමු.
618
00:49:14,440 --> 00:49:16,520
නමුත් අපට උණ්ඩ අවශ්යයි, අර්ෆාන්.
619
00:49:16,600 --> 00:49:17,880
ඔබට එය නැවත කියන්න පුලුවන්ද?
620
00:49:17,960 --> 00:49:20,160
පිටපත් නොකළේය.
අපිට උණ්ඩ අවශ්යයි.
621
00:49:20,240 --> 00:49:21,360
එය හදිසියි.
622
00:49:21,720 --> 00:49:23,320
එන්න, අම්මර්! එන්න පුතේ!
623
00:49:25,880 --> 00:49:27,200
හෙලෝ?
624
00:49:27,320 --> 00:49:29,960
ප්රධාන? හෙලෝ?
625
00:49:43,400 --> 00:49:46,200
ඔවුන් සතුව අතේ ගෙන යා හැකි තදබදයක් ඇත
ජංගම දුරකථන සඳහා.
626
00:49:47,720 --> 00:49:48,840
ඔවුන් මෙහි වටකරනු ඇත.
627
00:49:49,440 --> 00:49:52,120
ඔබ මෙතැනින් පිටත්ව ගිය පසු මූලස්ථාන කලාපයේ රැඳී සිටින්න.
628
00:49:52,200 --> 00:49:54,800
අපි සටන් කරමු සර්.
-මම දන්නවා.
629
00:49:54,880 --> 00:49:56,400
ඒ වගේම මැරෙන්න.
630
00:49:57,080 --> 00:49:58,240
නමුත් එය ගැටලුව නොවේ.
631
00:49:59,240 --> 00:50:00,480
අපි අද රෑ දිනන්න වෙනවා.
632
00:50:01,240 --> 00:50:02,840
ඔබ අපේ රහස් ආයුධය.
633
00:50:03,320 --> 00:50:06,200
ඔවුන්ට අවශ්ය ගොඩනැගිල්ල නොවෙනස්ව.
ඔවුන් එය වටකර ඇත්තේ එබැවිනි.
634
00:50:06,200 --> 00:50:07,640
මම ප්රාර්ථනා කරනවා ටැංකිය වෙඩි තියලා කියලා.
635
00:50:08,600 --> 00:50:10,280
අපට පිටවීමක් ඇත.
636
00:50:13,560 --> 00:50:16,640
අපට ගුවන්විදුලි සංඛ්යාතයට තට්ටු කළ හැකිද?
637
00:50:16,720 --> 00:50:18,320
අපට පුළුවන්, මට නාලිකාව පරිලෝකනය කළ හැකිය.
638
00:50:19,200 --> 00:50:20,160
සර්?
639
00:50:21,120 --> 00:50:22,200
දැන්ම කරන්න!
640
00:50:34,240 --> 00:50:35,320
මම දන්නවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා කියලා.
641
00:50:40,120 --> 00:50:41,520
මම කවදාවත් ඔයාට මේක කිව්වේ නැහැ.
642
00:50:42,480 --> 00:50:43,920
ටුරාන් පවා දන්නේ නැත.
643
00:50:45,640 --> 00:50:46,920
මමත් අනාථයෙක්.
644
00:50:55,600 --> 00:50:57,240
මම පොඩි ළමයෙක්.
645
00:50:57,600 --> 00:51:00,920
මගේ අම්මයි තාත්තයිගේ ගුවන් යානය කඩා වැටුණා
පැරිසියෙන් පිටත වනාන්තරයක.
646
00:51:02,160 --> 00:51:03,920
ඔවුන් එය මාස ගණනාවක් මාගෙන් සඟවා ගත්තා.
647
00:51:04,920 --> 00:51:07,720
මටත් කවුරුත් හිටියේ නැහැ.
මමත් හැදී වැඩුණේ තනිවමයි.
648
00:51:08,480 --> 00:51:10,800
කිසි විටෙක කිසිවෙකු විශ්වාස නොකළේය. බැහැ.
649
00:51:12,240 --> 00:51:15,480
ඒත් මම කවදාවත් වංචනිකයෙක් වෙලා නැහැ, ටොල්ගා.
මම මගේ රට නිකායකට පාවා දුන්නේ නැහැ.
650
00:51:16,080 --> 00:51:17,760
එම රේඛාව වසා දමන්න.
651
00:51:17,840 --> 00:51:20,680
අපට බැහැ,
අපට සන්නිවේදනය සඳහා රේඛාව අවශ්යයි.
652
00:51:21,520 --> 00:51:23,520
මට තනිවම දැනුනත් මට කරුණු දෙකක් තිබුණා.
653
00:51:23,960 --> 00:51:24,920
මගේ රට.
654
00:51:25,800 --> 00:51:26,720
සහ මගේ මිතුරන්.
655
00:51:28,320 --> 00:51:30,040
එයාලා හිතුවේ මම ආදරණීය මිනිහෙක් කියලා.
656
00:51:31,360 --> 00:51:34,160
මා තුළ ඇති කුණාටු දැන සිටියේ මම පමණි.
657
00:51:34,240 --> 00:51:35,640
එම රේඛාව වසා දමන්න!
658
00:51:37,840 --> 00:51:41,040
අවුරුදු ගානක් ගියා, යාළුවනේ
තුවාලකරුවන් එකින් එක බවට පත්විය.
659
00:51:41,600 --> 00:51:43,120
මට අ cry න්න ඕන නමුත් බැරි වුණා.
660
00:51:44,600 --> 00:51:48,360
කාන්තාව අතරේ මට ආඩම්බරයක් දැනුණා
මම කැමතියි දූත මෙහෙවර කරගෙන යාම.
661
00:51:49,200 --> 00:51:50,680
ඒ වගේම බියක් දැනුණා.
662
00:51:51,320 --> 00:51:52,280
කටවහගන්න, කෙමාල්.
663
00:51:53,640 --> 00:51:55,360
ඔයා කවදාවත් ජීවත් වුණේ නැහැ, ටොල්ගා.
664
00:51:55,840 --> 00:51:58,520
ඔබ ඔවුන්ගේ මරණ සැලසුම් කළා
වරක් ඔබව විශ්වාස කළ.
665
00:51:58,600 --> 00:52:01,000
ඔයා මගේ දෙවෙනි තාත්තා කෙනන් ටමර්ව මැරුවා.
666
00:52:01,080 --> 00:52:03,480
ඔබ ඔබේම උපදේශකයා ක්රියාත්මක කළා,
ප්රධාන ටර්ගට්.
667
00:52:04,720 --> 00:52:08,520
සොල්දාදුවන්ගේ රුධිරය කොපමණ දැයි මම කල්පනා කරමි
ගොල්බාස් වෙතින් ඔබේ අතේ.
668
00:52:08,600 --> 00:52:09,760
මට කමක් නැහැ, කෙමාල්.
669
00:52:13,320 --> 00:52:14,280
මම දන්නවා.
670
00:52:15,600 --> 00:52:20,720
ඒකයි මම ඔයාව දඩයම් කරන්නේ,
රාජාලියෙක් හිවලෙකු දඩයම් කරනවා වගේ, ටොල්ගා.
671
00:52:23,760 --> 00:52:26,680
තදබදය අඩු වේ
අපි ඒ ගොඩනැගිල්ල විනාශ කළොත්.
672
00:52:26,760 --> 00:52:28,200
එයට ඉඩ දෙන්න.
673
00:52:29,000 --> 00:52:29,920
සුදානම් වන්න.
674
00:52:37,200 --> 00:52:39,400
මම සූදානම්, කෙමාල්. කරුණාකර එන්න!
675
00:53:12,760 --> 00:53:15,920
අන්තිම උණ්ඩ 50! අන්තිම උණ්ඩ 50!
676
00:53:19,600 --> 00:53:22,080
බූරුවා අත්හරින්නේ නැහැ!
677
00:53:22,160 --> 00:53:25,360
මම නගරයට යනවාද?
නැහැ, අපට සිවිල් වැසියන් අවදානමට ලක් කළ නොහැක.
678
00:53:26,200 --> 00:53:28,080
-Ömer, Pursaklar වෙත ධාවනය කරන්න.
-කුමන?
679
00:53:28,160 --> 00:53:29,280
උමගක් තියෙනවා.
680
00:53:29,840 --> 00:53:30,840
තදින් අල්ලා ගන්න!
681
00:54:15,680 --> 00:54:17,440
ඔවුන් කියන්නේ මළවුන් වෙනුවෙන් යාච් prayers ා කිරීමයි.
682
00:54:17,760 --> 00:54:18,720
කොහෙන් ද?
683
00:54:20,120 --> 00:54:21,520
සෑම තැනකම, මුළු නගරයම.
684
00:54:22,760 --> 00:54:24,360
කාටද?
රට වෙනුවෙන්.
685
00:54:26,920 --> 00:54:28,480
ටුරාන්, ඒක නවත්වන්න.
686
00:54:42,520 --> 00:54:46,560
ආමර්, බරන්.
ඔයා මාත් එක්ක කසාලේ මූලස්ථානයට එනවා.
687
00:54:47,960 --> 00:54:51,520
ගොකීන් පැවසූ පරිදි, අපි ඔවුන්ට උදව් කරන්නෙමු
එහි ට්රාන්ස්ෆෝමරය වසා දැමීමට.
688
00:54:52,000 --> 00:54:53,920
අපිත් සමඟ හෙලිකොප්ටරය ටැග් කරන්නෙමු.
689
00:54:54,000 --> 00:54:55,040
අප ගැන කුමක් කිව හැකිද, ප්රධානියා?
690
00:54:55,640 --> 00:54:58,240
ඔබ තිදෙනා කෙමල්ට සහාය දෙන්න.
දිගු දුර රයිෆල් ගන්න.
691
00:55:03,680 --> 00:55:07,560
අපි නැවත එකිනෙකා නොදකිනවා නම්
692
00:55:08,960 --> 00:55:09,920
මේක දැනගන්න
693
00:55:11,000 --> 00:55:12,880
ඔබ හැම කෙනෙක්ම මට පුතෙක්.
694
00:55:13,680 --> 00:55:17,440
මොනවා වුනත් කමක් නැහැ,
තුර්කිය තම පොලිසිය ගැන ආඩම්බර වනු ඇත.
695
00:55:18,200 --> 00:55:19,040
මාව පහත් කරන්න එපා.
696
00:55:19,120 --> 00:55:21,240
මට ඔබේ ආශිර්වාදය ලබා දෙන්න, අර්ෆාන්.
697
00:55:21,320 --> 00:55:23,320
ඔයාට ඒක තියෙනවා කොල්ලනේ. ඔබ සැමට එය තිබේ.
698
00:55:23,800 --> 00:55:26,320
ඉදිරියට එන්න.
699
00:55:26,760 --> 00:55:28,560
-සහෝදරයා...
-පරෙස්සම් වෙන්න.
700
00:55:29,400 --> 00:55:30,600
පරිස්සම් වෙන්න, බාබරෝස්.
701
00:55:35,760 --> 00:55:40,040
යාලුවනේ, අපේ මෙහෙවර
මේ චොපර් එක අපි ළඟ තියාගන්න.
702
00:55:40,120 --> 00:55:43,520
-බාරන්, හැම දෙයක්ම වෙඩි තියන්න.
ඔව්, සර්!
703
00:55:50,880 --> 00:55:53,120
යමක් සිදුවුවහොත්,
රජය එය ණයට ගත් බව කියන්න.
704
00:55:53,200 --> 00:55:54,400
ප්රශ්නයක් නෑ සහෝදරයා.
705
00:56:04,800 --> 00:56:07,040
සහෝදරයා, මට එහි කොඩියක් තිබුණා.
ඔබට එය සමත් විය හැකිද?
706
00:56:09,320 --> 00:56:12,040
-ඔබ කොහාටද යන්නේ?
අපි කේන්ද්රයට යමු.
707
00:56:13,440 --> 00:56:16,040
-ඔකේ, ප්රවේශම් වන්න.
බයවෙන්න එපා, අපි හොඳින් ඉන්නම්.
708
00:56:19,080 --> 00:56:20,720
මිනිස්සු අපි වගේ සටන් කරනවා.
709
00:56:36,440 --> 00:56:38,120
බරන්, මට හොඳින් සවන් දෙන්න.
710
00:56:38,840 --> 00:56:40,760
මෙම හෙලිකොප්ටර් යානා සාමාන්යයෙන් යුගල වශයෙන් පියාසර කරයි.
711
00:56:41,480 --> 00:56:45,800
එක් අයෙක් වේගයෙන් ඉහළට එසවෙන විට වෙඩි තබයි
අනිත් එක වෙඩි තියන්න පටන් ගන්නවා.
712
00:56:45,880 --> 00:56:49,760
එබැවින් ඔවුන් එකිනෙකා ආරක්ෂා කරයි.
නමුත් මෙම බූරුවා තනිවම පියාසර කරයි.
713
00:56:49,840 --> 00:56:52,600
ඔහුගේ දුර්වලම ස්ථානය වනු ඇත
ඔහු වෙඩි තැබීමෙන් ඉහළට එන විට.
714
00:56:52,680 --> 00:56:54,560
ඔබට නොහැකි නම් මම එය කරන්නේ කෙසේද?
715
00:56:55,120 --> 00:56:57,040
ඔබට එය කළ හැකිය. මට ඔබ ගැන විශ්වාසයක් ඇත.
716
00:56:57,560 --> 00:56:58,600
මට ආඩම්බර වන්න.
717
00:56:59,880 --> 00:57:03,120
ටුරාන්, ගෑස් ස්ථානයට යන්න
ඔඋල්බේ හි.
718
00:57:03,200 --> 00:57:05,040
ඔබ සතුව ඇති සියලුම උණ්ඩ ඔවුන්ට දෙන්න.
719
00:57:05,120 --> 00:57:06,080
ඔව්, ප්රධානියා.
720
00:57:12,480 --> 00:57:13,640
තාත්තා?
721
00:57:13,720 --> 00:57:15,800
බාබරෝස්? පුතා?
ඔයා කොහෙද? ඔබ හොඳින්ද?
722
00:57:16,320 --> 00:57:17,680
මට අහන්න ලැබුණා ගොල්බායිට බෝම්බ හෙලුවා කියලා.
723
00:57:18,320 --> 00:57:20,560
අපි හොඳින්. ඒක හොඳයි.
724
00:57:21,400 --> 00:57:23,840
අපි ද්රෝහීන් සමඟ කටයුතු කරන්නෙමු.
ඔයාට කොහොම ද?
725
00:57:24,760 --> 00:57:26,240
බෝම්බ ප්රහාරය ගැන අපට අසන්නට ලැබුණි.
726
00:57:26,320 --> 00:57:27,920
මුළු කොටසම පාරට දිව්වා.
727
00:57:28,280 --> 00:57:30,960
තාත්තේ, ඔයාට පිස්සුද? රෝද පුටුවක් සමඟ.
728
00:57:31,040 --> 00:57:33,120
විශේෂයෙන් අද රෑ? කරුණාකර ආපසු ගෙදර යන්න.
729
00:57:33,200 --> 00:57:34,920
ඔබ මා වෙනුවෙන් සාදන ලද කකුල් මම පැළඳ සිටිමි.
730
00:57:35,280 --> 00:57:37,880
පළමු වතාවට.
-දෑ, ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ?
731
00:57:37,960 --> 00:57:39,280
පුරස්ථි.
732
00:57:39,360 --> 00:57:42,120
තාත්තේ, මට තේරුණා. හරි හරී.
නමුත් කරුණාකර ආපසු ගෙදර යන්න.
733
00:57:42,920 --> 00:57:44,720
බාබරෝස්, මම ඔබට කියන්නේ නැහැ ...
734
00:57:44,800 --> 00:57:47,080
ඔබ මට නොකියන්නේ කුමක්ද?
ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙනවාද?
735
00:57:47,160 --> 00:57:50,680
මම ඔබට කියන්නේ නැහැ
සතුරා සමඟ පටලවා ගැනීමට නොවේ.
736
00:57:51,480 --> 00:57:54,400
කරුණාකරලා.
-මම, බාබරෝස්?
737
00:57:56,360 --> 00:57:58,320
නැහැ, ඔබ එසේ නොවේ.
738
00:57:58,400 --> 00:57:59,760
ඔයා එහෙම කියන්නේ නැහැ තාත්තේ.
739
00:58:00,440 --> 00:58:02,960
මගේ පුතා විශේෂ ස්ථානවල සිටින නිසා.
740
00:58:03,040 --> 00:58:05,080
ඔහු එසේ නොකරන්නේ නම් කවුද කරන්නේ?
741
00:58:05,960 --> 00:58:07,840
ඔයාගේ තාත්තා හිටපු සොල්දාදුවෙක්.
742
00:58:07,920 --> 00:58:09,160
මම සයිප්රසයේ සටන් කළා.
743
00:58:09,240 --> 00:58:11,000
මම දැන් සිවිල් වැසියෙක් නමුත්
744
00:58:11,800 --> 00:58:14,840
මට මගේ ධජය එසවිය නොහැක
එම FETÖ පණුවන්ට එරෙහිව
745
00:58:14,920 --> 00:58:16,680
මගේ ආදරණීය නිල ඇඳුම අනිසි ලෙස භාවිතා කරන්නේ කවුද?
746
00:58:18,120 --> 00:58:20,080
බාබරෝස්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න.
747
00:58:20,160 --> 00:58:21,880
මට ඔබ ගැන ආඩම්බරයි.
748
00:58:22,240 --> 00:58:25,920
මම නිතරම. මොකද මගේ පුතා වීරයෙක්.
749
00:58:26,680 --> 00:58:28,040
ඒ වගේම මගේ තාත්තත්.
750
00:58:29,000 --> 00:58:29,920
මම දැන් යන්න ඕනි.
751
00:58:30,720 --> 00:58:32,000
පුතා, මට ඔබේ ආශිර්වාදය දෙන්න.
752
00:58:33,080 --> 00:58:34,600
තාත්තා? තාත්තා?
753
00:58:36,000 --> 00:58:39,160
තාත්තා? ඔයාට මාව අසෙනවා ද?
754
00:58:40,440 --> 00:58:42,120
තාත්තේ, මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ! මට කථා කරන්න.
755
00:58:44,960 --> 00:58:45,920
තාත්තා?
756
00:58:51,480 --> 00:58:52,440
ඔයා ළඟ තියෙනවා ඒක.
757
00:58:55,560 --> 00:58:58,840
ඇද හැලෙන සුළඟින් දැන් ඇවිදිමින් ...
758
00:58:59,320 --> 00:59:01,000
සාමයේ පරෙවියා,
759
00:59:01,760 --> 00:59:03,360
යුද්ධ රාජාලියා.
760
00:59:04,360 --> 00:59:06,680
ඉහළට මල් පිපෙන මගේ ආදරණීය මල.
761
00:59:07,560 --> 00:59:09,120
මම ඉපදුණේ ඔබ අසල,
762
00:59:09,720 --> 00:59:11,480
ඔබ අසල මම මැරෙන්නෙමි.
763
00:59:23,400 --> 00:59:24,360
ඔහු පාලම මත සිටිනවාද?
764
00:59:26,480 --> 00:59:29,200
ඔබට ඉස්තාන්බුල්හි කෙනෙකු ඇමතීමට අවශ්යද?
ඔහුව ගන්න?
765
00:59:29,880 --> 00:59:32,200
ඔහු කොහොමද කියලා ඔයා දන්නේ නැද්ද?
ඔහුව එතැනින් keep ත් කර තැබීමට කිසිවෙකුට නොහැකිය.
766
00:59:35,920 --> 00:59:37,400
මගේ තාත්තා සොල්දාදුවෙක්, කායා.
767
00:59:41,960 --> 00:59:42,920
නියම සොල්දාදුවෙක්.
768
00:59:51,200 --> 00:59:52,800
A-02, ඉන්ධන තලය.
769
00:59:52,880 --> 00:59:54,840
ඔබ අවසරයකින් තොරව පිටත් විය.
770
00:59:55,160 --> 00:59:57,600
වහාම ඔබේ කඳවුරට ආපසු යන්න.
771
00:59:57,680 --> 00:59:59,840
එසේ නොමැතිනම්, ඔබ සතුරෙකු ලෙස කටයුතු කරනු ඇත.
772
01:00:00,440 --> 01:00:02,360
ඔබ කව්ද? ඔබම හඳුනා ගන්න.
773
01:00:02,880 --> 01:00:05,200
මෙය ඩියර්බකර් පිටවීම, පැන්තර් ටූ.
774
01:00:05,280 --> 01:00:06,920
වහාම පාදම වෙත ආපසු යන්න.
775
01:00:08,400 --> 01:00:10,440
පිටපත් කළේ නැත. කරුණාකර නැවත කරන්න.
776
01:00:10,520 --> 01:00:12,240
එයාලා මට ඇහුම්කන් නොදෙන ලෙස මවාපානවා, සර්.
777
01:00:12,320 --> 01:00:13,280
පරෙස්සම් වෙන්න.
778
01:00:14,840 --> 01:00:19,240
ගෝකී, ඔබට මිසයිල අගුලක් තිබේ.
මග හැරිය හැකි උපාමාරු කරන්න, ASAP.
779
01:00:19,320 --> 01:00:21,440
-නෙගටිව්, සර්.
-ගකී!
780
01:00:21,520 --> 01:00:25,680
ඩියර්බකර්, පැන්තර් ටූ.
ඉන්ධන තලයෙන් ඉවතට යන්න.
781
01:00:26,480 --> 01:00:28,520
-මේ ඔබේ අවසාන අනතුරු ඇඟවීමයි.
-නැත්තම් මොකද්ද?
782
01:00:28,600 --> 01:00:30,240
ඔයාට මිසයිලයක් ඔලුවේ තියෙයි.
783
01:00:43,160 --> 01:00:44,560
ඔයා මොකද කරන්නේ, ගොකී?
784
01:00:44,640 --> 01:00:48,240
සර්, අපි අනිත් ජෙට් යානා නවත්වන්න ඕන
ඉන්ධන පිරවීමෙන්.
785
01:00:49,640 --> 01:00:50,600
වියදම කුමක් වුවත්.
786
01:00:50,680 --> 01:00:53,120
පැන්තර් දෙක, වෙන් වන්න!
787
01:00:53,200 --> 01:00:54,720
පැන්තර් ටූ, ඔබ මොකද කරන්නේ?
788
01:00:54,800 --> 01:00:57,160
මම ඔබේ ඉන්ධන යානය බිටු වලට පුපුරවන්නම්
දෙවැන්න ඔබ මට වෙඩි තබයි.
789
01:00:58,120 --> 01:01:01,680
A-02, ඔබ කියන්නේ කුමක්ද?
ඔයා හිතන්නේ මට මේ දුරින් මග හැරේවි කියලද?
790
01:01:01,760 --> 01:01:04,080
ඔයාට පිස්සු හැදිලාද?
මම ජෙට් ඉන්ධන ටොන් 100 ක් රැගෙන යනවා.
791
01:01:04,160 --> 01:01:05,120
මහා.
792
01:01:05,680 --> 01:01:08,720
ඔවුන් ඔබ තරුවක් මෙන් වෙඩි තබනු ඇත.
චිත්ත ධෛර්යය බිම ඉහළ යනු ඇත.
793
01:01:08,800 --> 01:01:12,360
පැන්තර් ටූ, ඔබ අප දෙදෙනාම මරයි.
794
01:01:12,920 --> 01:01:14,160
මම ඒ සඳහා සූදානම්.
795
01:01:15,640 --> 01:01:16,520
ඔයාට කොහොම ද?
796
01:01:22,640 --> 01:01:25,520
ලයන් වන්, අපට මේ සඳහා වෙලාවක් නැත.
අපි අකාන්සි හි ඉන්ධන පිරවීම කරන්නෙමු.
797
01:01:27,760 --> 01:01:30,440
රාත්රිය අවසන් වූ විට ඔබ මේ සඳහා මුදල් ගෙවනු ඇත,
පැන්තර් දෙක.
798
01:01:36,760 --> 01:01:39,880
ඉන්ධන තලය, අදානා කඳවුරට ආපසු යන්න.
මේ දැන්.
799
01:01:42,120 --> 01:01:43,480
වෙඩි තියන්න එපා. මම නැවත එනවා.
800
01:01:45,440 --> 01:01:47,560
අපි පැය භාගයක් මිලදී ගත්තා
බිම් කණ්ඩායම සඳහා.
801
01:01:47,640 --> 01:01:48,600
කසාලේගෙන් කිසියම් ප්රවෘත්තියක් තිබේද?
802
01:01:49,600 --> 01:01:50,560
තවමත් නෑ.
803
01:01:52,480 --> 01:01:54,240
එන්න, වුල්ෆ්.
804
01:02:14,320 --> 01:02:16,320
-වේගය අඩු කරන්න.
-කුමන?
805
01:02:17,480 --> 01:02:19,280
අපි ඇමක් සෙල්ලම් කළ යුතුයි,
නැත්නම් මට වෙඩි තියන්න බැහැ.
806
01:02:19,360 --> 01:02:20,320
ප්රධානියා, ඔහුට පිස්සු වැටිලා.
807
01:02:20,400 --> 01:02:23,560
අර්ෆාන්, මෙය අපට ඇති එකම අවස්ථාවයි
ඔහුට වෙඩි තියන්න!
808
01:02:24,640 --> 01:02:26,120
දෙවියනි, මන්දගාමී වන්න.
809
01:02:27,360 --> 01:02:28,520
ඒක කරන්න, ආමර්. කරන්න!
810
01:02:39,240 --> 01:02:40,240
ඉදිරියට එන්න!
811
01:02:40,800 --> 01:02:41,920
තවමත් නෑ!
812
01:02:42,000 --> 01:02:44,080
ඔහු වෙඩි තියන්න එනවා!
813
01:02:45,120 --> 01:02:46,240
තවමත් නෑ!
814
01:02:46,320 --> 01:02:48,520
-ඉදිරියට එන්න!
-තවමත් නෑ!
815
01:02:50,880 --> 01:02:53,640
-ඉදිරියට එන්න!
-කොම්, එන්න, මෙහි එන්න!
816
01:02:54,280 --> 01:02:55,880
එන්න!
817
01:02:57,000 --> 01:02:58,680
දැන්!
818
01:03:22,400 --> 01:03:23,400
ඔහු දුවනවා.
819
01:03:23,480 --> 01:03:24,520
ඔයා එයාව ගත්තා!
820
01:03:25,080 --> 01:03:26,240
ඔයාව දුවන්න!
821
01:03:29,800 --> 01:03:31,000
ඔබ හොඳද?
822
01:03:31,080 --> 01:03:34,200
සන්නාහය විදිනවා
නමුත් එන්ජිම රඳවා තබා ගනීවි, ප්රධානියා.
823
01:03:34,560 --> 01:03:35,720
බරන් ...
824
01:03:37,040 --> 01:03:39,400
- මම උණ්ඩුක පුච්ඡයි
උණ්ඩ ගැන කමක් නැහැ.
825
01:03:39,480 --> 01:03:40,440
හැමෝම හොඳින්ද?
826
01:03:50,040 --> 01:03:51,840
හොඳයි, පුතා.
827
01:03:54,280 --> 01:03:55,360
ඔබ හොඳින්ද?
828
01:03:55,880 --> 01:03:57,440
යන්න, මම හොඳින්.
829
01:03:58,520 --> 01:04:00,120
එන්න, ආමර්.
830
01:04:22,120 --> 01:04:23,080
එය මෙහි තිබේද?
831
01:04:25,160 --> 01:04:28,000
අපි මෙහි සිටිමු. ඔඋල්බේ හි ගෑස් මධ්යස්ථානය.
832
01:04:41,840 --> 01:04:42,920
අපි ආපහු එකට.
833
01:04:53,000 --> 01:04:55,400
මෙතන ඉන්න. තලත්, ගුන්ගර්, මාත් එක්ක.
834
01:04:59,080 --> 01:04:59,920
තුවාලකරුවන් කවුද?
835
01:05:01,280 --> 01:05:02,240
අප පසුව කතා කරමු.
836
01:05:02,920 --> 01:05:05,320
ටුරාන්, මම දේවල් ඇතුළත තබා ගැනීමට වෙහෙසට පත්ව සිටිමි.
837
01:05:06,560 --> 01:05:07,760
මට කියන්න.
838
01:05:09,000 --> 01:05:09,960
මට දැනගත යුතුයි.
839
01:05:10,520 --> 01:05:11,480
නැත්නම් මට පිස්සු හැදෙයි.
840
01:05:18,000 --> 01:05:19,160
තුවාලකරුවන් වැඩියි.
841
01:05:19,600 --> 01:05:21,360
අපට කණ්ඩායම් තුනක්, හතරක් අහිමි විය.
842
01:05:23,640 --> 01:05:25,040
අපට සමහරක් සොයා ගැනීමට පවා නොහැකි විය.
843
01:05:31,600 --> 01:05:32,840
බෙහෙට් මිය ගියේය.
844
01:05:34,480 --> 01:05:35,320
සෙයිනෙප්.
845
01:05:36,320 --> 01:05:37,280
ඇයත්.
846
01:05:40,240 --> 01:05:42,520
අප යන විට ටැන් දැඩි ලෙස තුවාල ලැබීය.
847
01:05:50,600 --> 01:05:51,440
අසේනා කොහෙද?
848
01:05:55,720 --> 01:05:56,800
ටුරාන්, අසීනා කොහෙද?
849
01:06:04,080 --> 01:06:05,120
ඇය මැරිලා.
850
01:06:27,000 --> 01:06:27,960
මට ඒක කරන්න බැහැ.
851
01:06:30,560 --> 01:06:32,680
ඇගේ පියා ඇයව මට භාර දුන්නා.
852
01:06:32,760 --> 01:06:34,280
මට ඇයට අවසන් වරට පැවසිය නොහැක.
853
01:06:34,360 --> 01:06:36,960
ඇයට එය පැවසිය නොහැක
මම නිතරම ඇයට ආදරෙයි.
854
01:06:42,000 --> 01:06:44,760
එය කළ නොහැකි විය,
ඒත් මට පොඩි බලාපොරොත්තුවක් තිබුණා.
855
01:06:46,480 --> 01:06:48,560
මම හිතුවේ ඒක වෙන්න ඇති
ඇය අවසන් වරට සිනාසෙනු ඇත.
856
01:06:50,320 --> 01:06:51,440
හොඳ කාලය මතක තබා ගන්න
857
01:06:54,080 --> 01:06:55,840
සෑම විටම නරක නොවේ.
858
01:07:00,480 --> 01:07:01,600
කෙමාල්.
859
01:07:14,120 --> 01:07:16,080
ඉතිරිව ඇත්තේ කුමක්ද?
860
01:07:16,160 --> 01:07:18,520
-කුමන?
-ඔබගේ යාළුවන්.
861
01:07:18,600 --> 01:07:20,320
අපේ රට.
862
01:07:26,680 --> 01:07:27,920
කෙමාල්.
863
01:07:29,920 --> 01:07:31,920
එම සියලු ද්රෝහීන් ගෙවනු ඇත.
864
01:07:32,520 --> 01:07:33,760
ඒ සියල්ලම.
865
01:07:34,080 --> 01:07:35,240
ඔව්.
866
01:07:42,000 --> 01:07:43,440
නමුත් ටොල්ගා පළමුව.
867
01:07:48,800 --> 01:07:50,400
ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? ඇයි ටොල්ගා?
868
01:07:52,960 --> 01:07:54,800
ඔහු දැනගෙන හිටියා ඔයා බෝම්බ දානවා කියලා.
869
01:07:57,000 --> 01:07:58,640
ඔහු දැනගෙන හිටියා අසීනාට බෝම්බ දානවා කියලා.
870
01:08:02,240 --> 01:08:04,880
ඔහු ඔබ සියල්ලන් විකුණුවා,
ඒ ආක්රමණික අවජාතකයා.
871
01:08:10,640 --> 01:08:12,360
ටොල්ගා පළමුව.
872
01:08:40,000 --> 01:08:41,080
මෙතන ඉන්න.
873
01:08:41,720 --> 01:08:42,880
ඔව්, ප්රධානියා.
874
01:08:43,480 --> 01:08:44,480
ඔබම හඳුනා ගන්න!
875
01:08:47,160 --> 01:08:48,440
අර්ෆාන් ඇලඩාස්!
876
01:08:50,000 --> 01:08:51,760
පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම් ප්රධානී.
877
01:08:52,920 --> 01:08:54,840
-කොලොනල් ඇල්පර්?
ඔව්, ප්රධානියා.
878
01:08:54,920 --> 01:08:57,120
එස්කිහෙහර් ඔබ වෙත පැමිණියාද?
ඔව්, අපි ආවේ උදව් කරන්න.
879
01:08:57,200 --> 01:09:00,160
දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. ඔවුන් ඉදිරියෙන් දොරට තට්ටු කළා.
880
01:09:00,600 --> 01:09:02,880
ජෙනරාල්වරයා විශ්වාසවන්ත මිනිසුන් පස් දෙනෙකු යැව්වා.
881
01:09:02,960 --> 01:09:04,760
අපි ඒක වහන්න ඕන
ට්රාන්ස්ෆෝමර් පහළට හෝ ...
882
01:09:04,840 --> 01:09:06,280
මම දන්නවා, අපි එහෙම කරනවා.
883
01:09:07,280 --> 01:09:10,440
සර්, පැන්තර් බලඇණියේ ජෙට් යානා දෙකක් වළක්වා ගත්තා
ද්රෝහී ගුවන් නියමුවන්ගේ ඉන්ධන පිරවීම.
884
01:09:10,520 --> 01:09:13,040
නමුත් සතුරා අකාන්සි වෙත ගමන් කරයි
ඉන්ධන පිරවීමට.
885
01:09:13,400 --> 01:09:15,680
ඒකට කොච්චර කාලයක් ගතවේවිද
කසාන් සිට ඉස්තාන්බුල් දක්වා?
886
01:09:16,320 --> 01:09:17,280
විනාඩි 10 යි.
887
01:09:18,040 --> 01:09:19,120
ආමර්, බරන්.
888
01:09:24,560 --> 01:09:25,880
Ömer.
889
01:09:26,000 --> 01:09:27,400
නොමැත! නොමැත!
890
01:09:27,480 --> 01:09:28,680
සිදුවුයේ කුමක් ද?
891
01:09:31,040 --> 01:09:32,080
මට කණගාටුයි, ප්රධානියා.
892
01:09:32,160 --> 01:09:33,920
ඇයි ඔබ සමාව ඉල්ලන්නේ, පුතා?
893
01:09:34,760 --> 01:09:36,320
බරන් රෝහලට ගෙන යන්න, mer.
894
01:09:37,280 --> 01:09:39,760
ප්රධානියා, මට මෙහෙයුම අත්හැරිය නොහැක.
895
01:09:40,080 --> 01:09:42,840
යාලුවනේ, අපිට තව මිනිස්සු හතර දෙනෙක් ඉන්නවා.
896
01:09:42,920 --> 01:09:45,760
අපිට ගිනි බලය තියෙනවා,
ඒක ප්රශ්නයක් නෙවෙයි.
897
01:09:46,320 --> 01:09:48,880
ජනතාව බිය වීමට පටන් ගෙන තිබේ
නිල ඇඳුම්.
898
01:09:48,960 --> 01:09:50,520
ඔයා ඇති, ප්රධානියා.
899
01:09:50,600 --> 01:09:52,080
වෙඩි තැබීමක් නැහැ, ඔබට ඇසෙනවාද?
900
01:09:52,160 --> 01:09:54,000
මට එක ඇසකින් පාලනය කළ හැකිය.
901
01:09:54,320 --> 01:09:56,920
දැන් මා මත මැරෙන්න එපා, ආමර්.
902
01:09:57,000 --> 01:09:59,080
ඔයාට තේරෙණව ද? මා මත මැරෙන්න එපා.
903
01:09:59,160 --> 01:10:02,000
මට කඳුළු ඉතුරු වෙලා නැහැ. මට පොරොන්දු වෙන්න.
904
01:10:03,280 --> 01:10:05,560
මම පොරොන්දු වෙනවා, ප්රධානියා.
නමුත් කෙසේ හෝ මට ඔබේ ...
905
01:10:05,640 --> 01:10:06,720
එය ඔබගේ ය!
906
01:10:06,800 --> 01:10:08,280
ඔබට මගේ ආශීර්වාදය දහස් වාරයක් ඇත.
907
01:10:08,360 --> 01:10:09,720
එන්න, ඉක්මන් කරන්න.
908
01:10:11,360 --> 01:10:12,840
එන්න, කොල්ලනේ.
909
01:10:12,920 --> 01:10:14,440
ඉක්මන් කරන්න!
910
01:10:20,920 --> 01:10:23,160
කර්හීර්හි පුහුණු කණ්ඩායම
අපිට උදව් කරන්න එනවා, සර්.
911
01:10:23,240 --> 01:10:26,360
අපි වගේ මිත්රයන් ඉන්නවා
ඇතුළත ලුතිනන් මෙට්.
912
01:10:26,440 --> 01:10:27,600
අර්ඩිනේ.
913
01:10:27,920 --> 01:10:30,640
මට පිරිමි ළමයින් සමඟ කතා කිරීමට අවශ්යයි,
ඔබට ප්රශ්නයක් නැත්නම්.
914
01:10:31,160 --> 01:10:34,320
ඔබට තරහක් දරාගත හැකි නම්
විශ්රාමික නිලධාරියෙක් විනාඩියකට.
915
01:10:34,360 --> 01:10:37,480
ඔයා කවදාවත් අපේ හදවතින් විශ්රාම ගියේ නැහැ සර්.
කරුණාකර ඉදිරියට යන්න.
916
01:10:48,880 --> 01:10:50,840
මම ඔබෙන් සමහරෙකුට අණ කළෙමි.
917
01:10:52,560 --> 01:10:54,880
ඔබගෙන් සමහරෙක් මම පළමු වරට දකිමි.
918
01:10:56,600 --> 01:10:59,000
ඔබ එකට ලේ වැගිරුවා.
919
01:10:59,960 --> 01:11:02,400
ඔබ ඔබේ වේදනාව එකට සඟවා ඇත.
920
01:11:04,240 --> 01:11:06,600
අපට ඔබෙන් කිසිවෙකුට ආපසු ගෙවිය නොහැක.
921
01:11:08,480 --> 01:11:10,760
ඔබ රණ්ඩු කරමින් සිටියදී
එතන සතුරා
922
01:11:11,160 --> 01:11:15,200
ඔවුන් බල්ලන්ව හැංගුවා
ඒක අපේ නිලයන් තුලට රිංගුවා!
923
01:11:17,520 --> 01:11:20,000
ඔවුන් වරක් සෝදිසියෙන් සිටි දෑස් අන්ධ කළේය.
924
01:11:22,040 --> 01:11:24,920
-ඔයා කොහොමද, ඊමේල්?
මම ඇතුලේ අ crying නවා, සර්.
925
01:11:26,800 --> 01:11:28,680
අපි හැමෝම එහෙමයි.
926
01:11:29,040 --> 01:11:32,080
අපිට ගොඩක් පොලිසිය තියෙනවා
සහ විශේෂ මෙහෙයුම් තුවාල ...
927
01:11:33,440 --> 01:11:35,960
සිවිල් වැසියන් තවමත් මරා දමනු ලැබේ
එළියේ.
928
01:11:38,160 --> 01:11:39,640
සාජන් ඔමර්.
929
01:11:40,280 --> 01:11:42,640
අපි කවුරුත් දන්නා අපේ ඔමර්
930
01:11:43,360 --> 01:11:46,000
දැන් එහි දිවි පිදුවා.
931
01:11:48,560 --> 01:11:50,920
මට ශෝකය හා වෛරය දැකිය හැකිය
932
01:11:51,640 --> 01:11:55,800
ජනතාව දෙසට
අද රෑට වගකිව යුතුයි.
933
01:11:57,400 --> 01:11:59,640
නමුත් එය ඔබේ මෙහෙවර නොවේ!
934
01:12:00,200 --> 01:12:02,120
අද රෑ අපේ මෙහෙයුම
935
01:12:02,760 --> 01:12:04,960
ජෙනරාල් සේකායිගේ නියෝගයෙන්
936
01:12:05,040 --> 01:12:07,440
ගොස් එම මූලස්ථානය ආපසු රැගෙන යාමයි!
937
01:12:12,440 --> 01:12:13,840
ඔබගෙන් බොහෝ දෙනෙක්
938
01:12:14,640 --> 01:12:16,680
පිස්තෝල සහ දඩයම් රයිෆල් ඇත.
939
01:12:17,720 --> 01:12:22,520
ඔවුන්ට හෙලිකොප්ටර් ඇත,
ටැංකි, බර ආ n ා පනත.
940
01:12:23,320 --> 01:12:25,520
නමුත් වියදම කුමක් වුවත්
941
01:12:25,800 --> 01:12:27,680
එක්කෝ අපි එය ආපසු ගන්නෙමු
942
01:12:28,360 --> 01:12:30,040
නැත්නම් උත්සාහ කරමින් මැරෙන්න!
943
01:12:32,360 --> 01:12:36,280
අපි බොහෝ ශ්රේෂ් heroes වීරයන් ඇති දැඩි කර ඇත්තෙමු.
944
01:12:37,520 --> 01:12:42,200
ඒ හැමෝම අද රෑට ආචාර කරනවා!
945
01:12:43,640 --> 01:12:48,640
ඔහු සටනට වැටී ඇති බැවිනි
මෙම මූලස්ථානයේ ගෞරවය වෙනුවෙන්!
946
01:12:52,400 --> 01:12:56,040
ඩම්ප් ට්රක් රථ නවතා තැබීමට ඔවුන්ට නොහැකි විය
හෝ බස් රථ ද එහි ඉදිරියෙන්.
947
01:12:56,600 --> 01:13:00,560
අපේ ජනතාවට දන්වන්න
ගොඩනැගිල්ල තනි වී නැති බව
948
01:13:00,960 --> 01:13:02,720
ඔහු එහි තනිවම වැතිර සිටී!
949
01:13:04,400 --> 01:13:05,640
ඔහු තනිවම නොවේ, සර්.
950
01:13:06,240 --> 01:13:07,200
එහෙම නේද?
951
01:13:07,880 --> 01:13:10,000
මම තනිවම නොවේද?
-නොමැත!
952
01:13:10,080 --> 01:13:12,120
ඉතින් ගිහින් ඔහුට හිමිකම් කියන්න!
953
01:13:21,880 --> 01:13:24,200
ගුවන් හමුදා
954
01:13:27,440 --> 01:13:29,880
අපි ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු විය යුතුයි.
955
01:13:29,960 --> 01:13:31,960
ඔබ කවුදැයි අපි දැන ගන්නේ කෙසේද?
956
01:13:32,040 --> 01:13:34,080
ඔබ මට නිල ඇඳුම දකින්නේ නැද්ද?
957
01:13:34,720 --> 01:13:38,480
යාලුවනේ, මේ
පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම් ප්රධානී.
958
01:13:38,560 --> 01:13:39,640
අපිට ඇතුලට යන්න වෙනවා.
959
01:13:39,720 --> 01:13:41,640
කර්නල්, මම කිසිවෙකු විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද?
960
01:13:41,720 --> 01:13:44,640
ඔබ නිල ඇඳුම් ගලවා ගත යුතුව තිබුණි
ඔබ මෙහි පැමිණියේ අපට උදව් කිරීමට නම්.
961
01:13:45,160 --> 01:13:46,320
ඒවා ගලවන්නද?
962
01:13:46,400 --> 01:13:48,440
ඔබ කියන දේ ඔබට ඇසෙනවාද?
963
01:13:49,320 --> 01:13:50,480
ඔවුන්ට ඇහුම්කන් දෙන්න.
964
01:14:01,200 --> 01:14:02,160
සහෝදරයා.
965
01:14:04,320 --> 01:14:07,920
ඒ නිල ඇඳුම
akanakkale හි රුධිරයේ ගිලී ඇත.
966
01:14:08,600 --> 01:14:13,880
එය තමන්ගේ ජීවිතය පරදුවට තබා මිත්ර පාක්ෂිකයින් බේරා ගත්තේය
හරස් වෙඩි හුවමාරුවක, කොරියාවේ.
967
01:14:15,640 --> 01:14:18,360
එය සයිප්රසයේ අහිංසකයන් ආරක්ෂා කළේය.
968
01:14:18,440 --> 01:14:24,600
ගිනිකොන දෙසින් එය ඉරා දමා ඇත,
උණ්ඩවලින් විදින නමුත් නිශ්චලව සිටියේය.
969
01:14:26,400 --> 01:14:28,080
සිරගතව සිටියද කිසි විටෙක නිහ. වූයේ නැත.
970
01:14:29,400 --> 01:14:32,880
වැරදුණා
නමුත් කිසි විටෙකත් තම රට පාවා දුන්නේ නැත.
971
01:14:36,120 --> 01:14:37,720
එය පැළඳ සිටි තැනැත්තා වැටී සිටියේය
972
01:14:38,960 --> 01:14:42,120
නමුත් නිල ඇඳුම නැවී තබා තිබිණි.
973
01:14:44,600 --> 01:14:49,680
මම තුර්කි ජාතිකයෙක්.
මම සොල්දාදුවා, මම පොලිසියයි.
974
01:14:50,600 --> 01:14:52,120
මම තමයි ජනතාව.
975
01:14:52,720 --> 01:14:58,120
මම අද රෑට මඩට යන්න දෙන්නේ නැහැ
තුර්කි නිල ඇඳුම පස.
976
01:15:00,920 --> 01:15:01,880
දැන්.
977
01:15:03,920 --> 01:15:05,320
අපි සමත් වෙමු.
978
01:15:06,800 --> 01:15:08,240
මාර්ගය සකසන්න!
979
01:15:17,360 --> 01:15:19,040
අපට දැන් වෛද්යවරයකු එවන්න!
980
01:15:22,000 --> 01:15:22,960
සහෝදරයා.
981
01:15:26,440 --> 01:15:27,560
ඉන්න! ඉන්න!
982
01:15:32,200 --> 01:15:34,360
එහි තුවාලකරුවන්ගෙන් පිරී ඇත.
රැඳී සිටින්න, ඔහුව නිශ්චලව තබා ගන්න.
983
01:15:34,680 --> 01:15:36,520
අපිට බැහැ, ගර්නි එකක් එවන්න! ඉක්මන් කරන්න!
984
01:15:39,560 --> 01:15:41,120
Ömer, Ömer.
985
01:15:42,840 --> 01:15:43,800
ඒ ගැන සිතන්න.
986
01:15:45,320 --> 01:15:47,040
දුප්පත් සාසා පිරිමි ළමයෙක්, පියෙක් නැත.
987
01:15:48,440 --> 01:15:50,000
ඉස්තාන්බුල්හි මුඩුක්කු නිවාසවල වැඩෙයි.
988
01:15:51,680 --> 01:15:53,120
පහත් ජීවිතයක් බවට පත්වෙනවා වෙනුවට
989
01:15:54,000 --> 01:15:55,840
ඔබ වැනි දක්ෂ මිනිසෙකු හමුවෙයි.
990
01:15:57,160 --> 01:15:59,600
-මට?
ඔව්, ඇත්තෙන්ම.
991
01:16:01,240 --> 01:16:03,880
ඔබ ඔබ සමඟ පිහියක් රැගෙන ගියේය.
අපි ඔයාට බය උනා.
992
01:16:08,640 --> 01:16:13,320
ඔබ ඒ පිබිදීම යටතේ සෙල්ලම් කළා
බ්ලොක් එකේ.
993
01:16:15,400 --> 01:16:18,280
ඔබ සතුව තිබූ ගෙම්බා සෙල්ලම් බඩු ...
994
01:16:18,280 --> 01:16:21,600
-නිජා කැස්බෑවන්, ඔවුන් නින්ජා කැස්බෑවන් ය.
කැස්බෑවන්, ඔව්.
995
01:16:21,680 --> 01:16:22,720
හරි.
996
01:16:22,800 --> 01:16:26,040
අපි දුප්පත්, ඔබ සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට නොහැකි විය.
997
01:16:27,560 --> 01:16:28,880
මම දුර සිට ඔබ දෙස බලා සිටියෙමි.
998
01:16:30,400 --> 01:16:33,000
නමුත් මගේ මෘදු මිතුරා මා වෙත පැමිණියේය.
999
01:16:34,600 --> 01:16:35,920
ඔයා මට ඔයාගේ සෙල්ලම් බඩුවක් දුන්නා.
1000
01:16:37,240 --> 01:16:38,240
ඔබ කී දේ මතකද?
1001
01:16:40,600 --> 01:16:42,880
"ගන්න, මට තවත් තිබේ." හරිද?
1002
01:16:43,920 --> 01:16:44,880
ඔබට මතකද?
1003
01:16:46,840 --> 01:16:49,840
හේයි! කතා කරන්න! මා දිහා බලන්න!
1004
01:16:50,200 --> 01:16:51,600
මම දඩබ්බරයෙක්ව සිටියදී
1005
01:16:52,160 --> 01:16:55,040
මුරාත් මට කිව්වා වේගයෙන් දුවන්න කියලා
බාරන් මෙන් ඔහු මෙන් සිසිල් වන්න.
1006
01:16:58,840 --> 01:17:00,080
ඔයා පොඩි මචෝ.
1007
01:17:01,000 --> 01:17:03,280
මට තේරුණේ නැහැ
ඔයා කොහොමද ඒ කකුල් එක්ක දිව්වේ.
1008
01:17:05,040 --> 01:17:06,000
අහන්න.
1009
01:17:06,680 --> 01:17:08,000
මට පියෙක් සිටියේ නැත
1010
01:17:09,120 --> 01:17:10,520
නමුත් මම තවමත් පවුලක හැදී වැඩුනෙමි.
1011
01:17:12,080 --> 01:17:14,480
මට හොඳම සහෝදරයා හිටියා නේද?
1012
01:17:18,680 --> 01:17:20,920
මම මුරත්ව දැක්ක ගමන් කියන්නම්.
1013
01:17:21,920 --> 01:17:23,600
මම කියන්නම් "ඔමර්ත් නියමයි" කියලා.
1014
01:17:30,080 --> 01:17:31,760
කොහෙද ඒ ස්ට්රේචරය?
1015
01:17:52,320 --> 01:17:54,880
කර්නල්, බ්රේකරය අගුළු දමා ඇත.
1016
01:17:55,280 --> 01:17:58,520
මම මේවා ගබඩාවලින් සොයාගත්තා.
අපිට එය මිටියකින් කැඩීමට සිදුවේ.
1017
01:18:04,080 --> 01:18:06,360
ප්රධානියා, ඒ කුමක්ද?
-ගණන් ගන්න එපා.
1018
01:18:15,680 --> 01:18:17,320
-මම, ඔබ සූදානම්ද?
-රෙඩි.
1019
01:18:17,400 --> 01:18:19,640
ඔබ කුළුණට ඇතුළු වූ විට අපි ආවරණය කරන්නෙමු.
1020
01:18:20,440 --> 01:18:21,960
මම ඇතුලට යන පළමු කණ්ඩායමට එන්නම්.
1021
01:18:22,040 --> 01:18:25,760
මෙට්, නියාසි සහ ඊස්මේල්
ගින්න මැඩපවත්වනු ඇත.
1022
01:18:26,720 --> 01:18:28,360
දෙවියන් වහන්සේ අප සියල්ලන් වේගවත් කරයි.
1023
01:18:28,680 --> 01:18:31,360
ඔස්මාන්, ඔබේ ආශිර්වාදය අපට ලබා දෙන්න.
-ඔයා ළඟ තියෙනවා ඒක.
1024
01:18:32,120 --> 01:18:35,160
මතක තබා ගන්න, ඉතිහාසය අප දෙස බලා සිටී.
1025
01:18:57,520 --> 01:18:58,840
යාලුවනේ.
1026
01:18:58,920 --> 01:19:00,920
අපි ඇතුළට ගිය පසු උණ්ඩ මෙහි වැසි.
1027
01:19:01,400 --> 01:19:03,720
ආවරණ සඳහා ධාවනය කරන්න.
1028
01:19:03,800 --> 01:19:06,520
-ඔබ එළිමහනේ ඉන්නවා.
මා ගැන කරදර නොවන්න.
1029
01:19:06,600 --> 01:19:07,760
මම ඔවුන්ව අවධානය වෙනතකට යොමු කරමි.
1030
01:19:08,680 --> 01:19:09,760
අපි සූදානම්ද?
1031
01:19:13,040 --> 01:19:14,600
යන්න, යන්න!
1032
01:20:05,800 --> 01:20:06,760
යන්න!
1033
01:20:30,160 --> 01:20:31,280
යටත් වන්න!
1034
01:20:31,360 --> 01:20:33,960
එය අපට වටින්නේ නැත,
මේ වගේ එකිනෙකා මරනවා!
1035
01:20:34,040 --> 01:20:35,680
මේ අපේ නිවස!
1036
01:20:35,760 --> 01:20:37,320
එය අපගේ මූලස්ථානයයි!
1037
01:20:37,400 --> 01:20:39,960
අපායෙන් මෙතනින් යන්න!
හෙලිකොප්ටර් එනවා!
1038
01:20:40,040 --> 01:20:41,320
ඔවුන් ඔබව කැබලිවලට කඩා දමනු ඇත!
1039
01:20:50,200 --> 01:20:51,400
ඊමේල්.
1040
01:20:51,920 --> 01:20:53,280
ඉදිරියට යන්න! යන්න! යන්න!
1041
01:20:59,640 --> 01:21:00,920
හමුවන්න! දැන්!
1042
01:21:02,120 --> 01:21:03,920
ඔව්, සර්. මම කුළුණට නගිනවා.
1043
01:21:04,600 --> 01:21:05,680
මාව ආවරණය කරන්න.
1044
01:21:20,200 --> 01:21:22,280
BREAKING NEWS
1045
01:21:27,600 --> 01:21:28,560
අපි කුමක් කරමුද?
1046
01:21:32,560 --> 01:21:34,680
ඔහු ඔබට කීවේ කුමක්ද?
කළ යුතු දේ ඔබ දැන සිටිය යුතුය.
1047
01:21:35,360 --> 01:21:37,800
සිවිල් වැසියන් නවතින්නේ නැත,
දේවල් රත් වේවි.
1048
01:21:39,040 --> 01:21:40,360
ඒක හොඳයි.
1049
01:21:40,440 --> 01:21:43,400
අපි මෙහි සහ අකාන්සි රඳවාගෙන සිටින තාක් කල්
ජෙට් යානා ඔවුන්ගේ කොටස කරනවා නම්
1050
01:21:43,480 --> 01:21:45,040
විදේශ මැදිහත්වීම පැමිණෙනු ඇත.
1051
01:21:45,640 --> 01:21:46,600
අප ගැන කුමක් කිව හැකිද?
1052
01:21:47,960 --> 01:21:49,480
අපි ගොඩක් කල් යයි.
1053
01:21:54,640 --> 01:21:55,760
චොපර් එකක් අමතන්න.
1054
01:22:10,560 --> 01:22:12,400
අපි බිඳිය යුතුයි
උපස්ථ උත්පාදක යන්ත්රය ද වේ.
1055
01:22:24,040 --> 01:22:25,840
සර්, ඔවුන් එය වසා දැමුවා.
1056
01:22:25,920 --> 01:22:26,920
නියමිත වේලාවට
1057
01:22:27,000 --> 01:22:28,920
ජනාධිපතිවරයා ඉස්තාන්බුල් වෙත ළඟා වෙමින් සිටී.
1058
01:22:29,000 --> 01:22:31,720
ප්රතිප්රහාර F-4 ජෙට් යානා රැගෙන යයි
Eskişehir වෙතින්.
1059
01:22:31,800 --> 01:22:33,120
මම ඒවා ආවරණය කරන්නම්.
1060
01:22:58,560 --> 01:23:00,120
තත්වය, වාර්තාව!
1061
01:23:00,200 --> 01:23:02,600
සර්, අපේ කණ්ඩායම් සියල්ලම ඇතුළේ
සතුරා සමඟ සම්බන්ධ වීම.
1062
01:23:02,680 --> 01:23:04,440
නමුත් ටැංකියක් ගේට්ටුවට ළඟා වේ.
1063
01:23:10,440 --> 01:23:12,440
නැවත කරන්න, මෙට්. පිටපත් කළේ නැත.
1064
01:23:18,520 --> 01:23:20,760
ටැංකියක්, සර්!
ඔවුන්ගේ ශක්තිමත් කිරීම පැමිණේ!
1065
01:23:42,920 --> 01:23:45,400
සර්, ටැංකි නාශක උණ්ඩයක් තිබේද?
මූලස්ථානයේ?
1066
01:23:46,040 --> 01:23:48,000
ඔව්, අපි එය හඳුන්වන්නේ වැසි දින අවි ගබඩාව ලෙසයි.
1067
01:23:48,080 --> 01:23:51,320
කාන්දුවීම්වල සියලු කාමර මුද්රා තබා තිබුණි
ඉතිරිව ඇත්තේ එයයි.
1068
01:23:51,400 --> 01:23:54,000
එය පහලම මට්ටමේ බංකරයකි
ප්රධාන ගොඩනැගිල්ලේ.
1069
01:24:01,280 --> 01:24:02,680
පලයන් එළියට!
1070
01:24:05,640 --> 01:24:07,600
ඔයා අපිව ආවරණය කරන්න ඕන.
1071
01:24:07,680 --> 01:24:09,280
ඉන්න, මම දුම් අත්බෝම්බයක් විසි කරන්නම්.
1072
01:24:13,960 --> 01:24:15,280
දැන්!
1073
01:24:53,360 --> 01:24:55,880
අපට එය උණ්ඩ වලින් විදීමට නොහැකිය.
-එහෙනම් මොකක්ද?
1074
01:24:56,360 --> 01:24:57,960
ඔබට අත් බෝම්බයක් තිබේද?
1075
01:24:58,040 --> 01:24:59,240
ඔව්.
1076
01:24:59,800 --> 01:25:00,760
ඒක මට දෙන්න.
1077
01:25:04,480 --> 01:25:07,800
ටුරාන්, මට කඹයක් හෝ කම්බියක් හෝ යමක් අවශ්යයි.
1078
01:25:09,480 --> 01:25:10,680
වයර් හෝ කඹය ...
1079
01:25:10,760 --> 01:25:11,760
වයර්.
1080
01:25:13,200 --> 01:25:14,160
යටත් වන්න!
1081
01:25:26,280 --> 01:25:29,400
අපි එකම මිනිසුන් විය යුතුයි
අවි ගබඩාවක් විවෘත කිරීමට.
1082
01:25:31,240 --> 01:25:32,200
ඒක තියාගන්න.
1083
01:25:33,320 --> 01:25:35,600
අපි සැහැල්ලු සමඟ ගෑස් කාන්දුවීම් ද පරීක්ෂා කරමු.
1084
01:25:43,720 --> 01:25:44,760
හරි, යන්න.
1085
01:25:57,920 --> 01:25:58,880
කායා.
1086
01:25:59,240 --> 01:26:00,200
කායා, ඔයා හොඳින්ද?
1087
01:26:00,280 --> 01:26:01,440
කෙමාල්.
1088
01:26:04,680 --> 01:26:05,760
මම ටොල්ගා දැක්කා.
1089
01:26:05,840 --> 01:26:07,520
ඔහු හෙලිකොප්ටරයට රිංගා ගෙන යයි.
1090
01:26:10,960 --> 01:26:11,920
කායා!
1091
01:26:29,520 --> 01:26:30,480
එය හමු විය.
1092
01:26:50,360 --> 01:26:51,760
ඇකඩමියේ නරකම ශිෂ්යයා,
1093
01:26:51,840 --> 01:26:53,440
මට ප්රවේශමෙන් ලැයිස්තු ගත කරන්න.
-මට කියන්න.
1094
01:26:53,800 --> 01:26:56,520
බලන්න, මෙය අර්ධ ස්වයංක්රීය ය
කම්බි පාලිත මිසයිලය.
1095
01:26:57,040 --> 01:27:00,520
අපි එය එකට ගෙන යන්නෙමු.
අපි එය සකස් කළ පසු
1096
01:27:01,840 --> 01:27:02,920
ඔබ ටැංකිය වෙනතකට යොමු කරයි.
1097
01:27:04,920 --> 01:27:07,840
-කුමන?! මම එය කරන්නේ කෙසේද?
මම දන්නේ නැහැ මචං.
1098
01:27:07,840 --> 01:27:09,200
ක්රමයක් සොයන්න.
1099
01:27:10,800 --> 01:27:12,160
අහන්න.
1100
01:27:13,600 --> 01:27:14,680
මම එළිමහනේ ඉන්නම්.
1101
01:27:14,840 --> 01:27:18,120
ටැංකිය මාව දැක්කොත්
අපි අපේ එකම මිසයිලය නාස්ති කරන්නෙමු.
1102
01:27:18,200 --> 01:27:19,720
ඔබ නොමැතිව මට එය කළ නොහැක, ටුරාන්.
1103
01:27:30,800 --> 01:27:31,880
බාකා කොඩිය
1104
01:27:40,000 --> 01:27:41,440
ඒ ගැන කරදර නොවන්න සහෝදරයා.
1105
01:27:42,200 --> 01:27:43,160
මට අවශ්ය නම් මම මැරෙන්නම්.
1106
01:28:37,200 --> 01:28:38,160
මෙහෙ බලන්න!
1107
01:28:40,680 --> 01:28:42,240
එය කුමක් ද? හහ්?
1108
01:28:42,720 --> 01:28:45,800
ඔබ සියලු දෙනා බිය ගැන්විය හැකි යැයි සිතුවාද?
එහෙනම් මොකද උනේ?
1109
01:28:51,760 --> 01:28:53,800
අපි බය නැහැ!
1110
01:28:53,880 --> 01:28:54,840
අපි සටන් කළා.
1111
01:29:16,320 --> 01:29:17,280
කායා.
1112
01:29:18,360 --> 01:29:19,320
ඔහු මගේ.
1113
01:29:23,440 --> 01:29:25,320
එම චොපර් ගොඩබෑමෙන් වළකින්න.
1114
01:30:00,400 --> 01:30:01,520
ඔබට විශ්වාසද?
1115
01:30:08,840 --> 01:30:10,000
මම යටත් වෙනවා.
1116
01:30:34,760 --> 01:30:36,560
ඔබට පාලනය නැති වී තිබේද?
1117
01:30:37,160 --> 01:30:38,320
ඔයා මාව පුදුම කරනවා, කෙමාල්.
1118
01:30:39,120 --> 01:30:40,080
ඔබත්, ටොල්ගා.
1119
01:30:41,760 --> 01:30:43,280
මම හිතුවේ ඔයා මැකියාවෙලි කියවනවා කියලා.
1120
01:30:44,720 --> 01:30:47,000
ඔබේ වෛරය කිසි විටෙකත් අත් නොහරින්න
තුවාල ලැබූ නමුත් ජීවතුන් අතර.
1121
01:33:23,880 --> 01:33:25,080
මම කියන්නේ වෙඩි තියන්න නමුත්
1122
01:33:25,960 --> 01:33:27,280
ඔයාට මාව මරන්න බෑ.
1123
01:33:28,120 --> 01:33:31,400
ඉන්ටෙල් සඳහා ඔබ මාව පණපිටින් තබා ගත යුතුයි.
1124
01:33:32,680 --> 01:33:36,280
මට ජීවිතාන්තය දක්වා සිර ද but ුවමක් ඇත, නමුත් මම ජීවත් වෙමි.
1125
01:33:37,560 --> 01:33:39,040
එතකොට මොකක්ද?
1126
01:33:39,680 --> 01:33:41,320
විදේශයකින් දුරකථන ඇමතුමක්.
1127
01:33:42,400 --> 01:33:45,160
ඔවුන් මට යන්න දෙන්නම්.
ඔබට එතරම් මිය යාමට අවශ්යද?
1128
01:33:47,000 --> 01:33:48,800
මම ඔයාගෙන් හැම දෙයක්ම ගත්තා, කෙමාල්.
1129
01:33:50,000 --> 01:33:51,280
ඔබේ ගුරුවරු.
1130
01:33:52,360 --> 01:33:53,360
ඔබගේ යාළුවන්.
1131
01:33:55,920 --> 01:33:57,840
ඔබේ කාන්තාව පවා, කෙමාල්.
1132
01:33:59,000 --> 01:33:59,960
වෙඩි තියන්න.
1133
01:34:03,000 --> 01:34:04,280
වෙඩි තියන්න.
1134
01:34:05,360 --> 01:34:06,320
වෙඩි තියන්න.
1135
01:34:08,960 --> 01:34:09,920
මට වෙඩි තියන්න.
1136
01:34:16,080 --> 01:34:17,320
නෑ, ටොල්ගා.
1137
01:34:17,920 --> 01:34:18,880
ඔබ ජීවත් වනු ඇත.
1138
01:34:19,640 --> 01:34:20,680
ඔබ ගෙවනු ඇත.
1139
01:34:22,200 --> 01:34:25,960
ඔබ දන්නා සෑම කෙනෙකුම කුමක් දැයි දකිනු ඇත
ඔබ අගෞරවනීය මිනිසෙකි.
1140
01:34:26,040 --> 01:34:28,360
ඔබ බෝම්බ දැමූ පොලිසියේ පවුල්
1141
01:34:28,720 --> 01:34:31,880
ඔබ මරා දැමූ සිවිල් වැසියන්ගේ පවුල්
ඔබ ඇස් දෙස බලයි.
1142
01:34:32,280 --> 01:34:35,640
ඔබ ඔබෙන්ම එකම ප්රශ්නය අසනු ඇත
සෑම දිනකම ඔබ දිරාපත් වන විට.
1143
01:34:37,560 --> 01:34:38,520
"එය වටිනවාද?"
1144
01:34:39,080 --> 01:34:40,440
එය එසේ නොවේ.
1145
01:34:41,440 --> 01:34:43,360
මම ජීවත් වෙන්න අසීනාට කැමතියි.
1146
01:34:44,640 --> 01:34:46,240
ඇයට ඔබව අවශ්ය නොවනු ඇත.
1147
01:34:48,280 --> 01:34:50,880
ඔහු නිරපේක්ෂ කීකරුකම අපේක්ෂා කරයි
ඔහු අපව පුහුණු කරන විට.
1148
01:34:51,840 --> 01:34:56,600
ඔබ ඔබේ මනස යටත් වේ,
ආත්මය සහ ශරීරය ඔහුට.
1149
01:34:58,320 --> 01:35:00,800
නමුත් මම අසීනා සමඟ ආදරයෙන් බැඳී සිටියෙමි.
1150
01:35:01,920 --> 01:35:03,240
මම ඒක කරන්න අදහස් කළේ නැහැ.
1151
01:35:03,800 --> 01:35:05,520
-එය වැරදීමක්.
- ඒ නිසයි ඇය මැරුණේ?
1152
01:35:08,160 --> 01:35:09,680
මම ඊයේ ඇයට යෝජනා කළ විට
1153
01:35:10,400 --> 01:35:12,440
ඇය මට කිව්වා ඔබ දෙදෙනා අතර සිදුවූ දේ.
1154
01:35:17,080 --> 01:35:18,320
ඔබට අහිමි වූ දරුවා.
1155
01:35:19,800 --> 01:35:22,720
ඇය මට කිව්වා ඔයාගේ සතුටු පැරණි දවස්.
1156
01:35:24,960 --> 01:35:28,560
ඇය තමාටම දොස් පවරා ගන්නා අතර ඇය එපා යැයි කීවාය.
1157
01:35:30,280 --> 01:35:32,880
බොරුකාරයෙක් බොරු කියන විට දන්නවා.
1158
01:35:34,520 --> 01:35:36,840
-සේනා එපා කිව්වේ මොකද ...
-කට වහපන්.
1159
01:35:36,920 --> 01:35:39,440
ඇය තවමත් ඔබට ආදරය කරන නිසා, කෙමාල්.
-කට වහපන්.
1160
01:35:40,320 --> 01:35:42,520
ඒ නිසයි ඇය එපා කිව්වේ.
ටොල්ගා!
1161
01:35:42,840 --> 01:35:46,280
-කට වහපන්!
-ඔබගේ නොවැදගත් ආදරය නිසා
1162
01:35:46,360 --> 01:35:48,640
-ඇය ඇගේ මරණයට ඇවිද ගියේය.
-කට වහපන්!
1163
01:35:49,200 --> 01:35:50,160
කට වහපන්!
1164
01:35:51,080 --> 01:35:52,040
කට වහපන්!
1165
01:35:52,120 --> 01:35:54,360
කට වහපන්!
1166
01:36:09,560 --> 01:36:12,000
සැබෑ වෛරය යනු කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද?
1167
01:36:13,680 --> 01:36:15,800
එය ඔබ මා වෙනුවෙන් තබා ඇති එක නොවේ.
1168
01:36:15,840 --> 01:36:19,240
මම හෙළා දකින මිනිසුන් අතර ජීවත් වීම
අවුරුදු 30 ක්.
1169
01:36:19,560 --> 01:36:21,560
ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක් වගේ පෙනී සිටීම.
1170
01:36:22,080 --> 01:36:24,840
සිහින දකින නින්දට යාම
ඔබ සියලු දෙනා මිය යන මොහොතේ.
1171
01:36:24,920 --> 01:36:26,680
එය සැබෑ වෛරයයි.
1172
01:36:29,000 --> 01:36:32,600
අහිංසක කුඩා අනාථ දරුවන් බේරා ගැනීම
අවුරුදු 40 ක් තිස්සේ අවුල් සහගත ඉමාම් කෙනෙකුට ...
1173
01:36:32,680 --> 01:36:34,480
එය සැබෑ වෛරයයි.
1174
01:36:35,360 --> 01:36:38,000
සැබෑ වෛරය එයයි
අපි වෙනුවෙන් අපි වෙනුවෙන්, කෙමාල්.
1175
01:36:39,680 --> 01:36:42,840
ඔබේ මනස යටත් කිරීම සඳහා
වෙන කෙනෙකුට.
1176
01:36:43,680 --> 01:36:45,360
වෙනත් මිනිසෙකුට නමස්කාර කිරීම සඳහා.
1177
01:36:46,080 --> 01:36:49,640
සෑම විටම අසරණ බවක් දැනෙනවා ...
පළමු දිනය වගේ.
1178
01:36:50,680 --> 01:36:52,160
ඒක ඇත්ත.
1179
01:36:53,760 --> 01:36:56,320
අපට ඇති වෛරය.
1180
01:37:01,840 --> 01:37:03,240
මට ජීවිතාන්තය දක්වා සිර ද got ුවමක් ලැබුණත්
1181
01:37:03,960 --> 01:37:06,240
ඔයා මාව හිරගෙදර කුණුවූවත්
1182
01:37:08,200 --> 01:37:10,000
මට ඔබ එය මතක තබා ගැනීමට අවශ්යයි.
1183
01:37:12,120 --> 01:37:14,360
කැඩපතක් තියෙනවා, කෙමාල්.
1184
01:37:14,520 --> 01:37:16,920
කැඩුණු කැඩපතක්.
1185
01:37:17,120 --> 01:37:20,600
මම ඒ කැඩපත ගැන ඔබේ පිළිබිඹුවයි.
1186
01:37:22,560 --> 01:37:25,320
ඔයා සහ මම.
1187
01:38:00,520 --> 01:38:02,280
මැරීම පහසුයි, කෙමාල්.
1188
01:38:10,680 --> 01:38:12,560
ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ, ටුරාන්.
1189
01:38:22,240 --> 01:38:24,160
මිය යාම පහසුය.
1190
01:38:25,680 --> 01:38:27,440
අපි ඒක දැකලා නැද්ද?
1191
01:38:28,840 --> 01:38:30,480
ජීවත්වීම යනු දුෂ්කර දෙයකි.
1192
01:38:30,600 --> 01:38:35,120
යහපත් ජීවිතයක් ගත කිරීමට උත්සාහ කිරීම
මේ කුරිරු ලෝකයේ.
1193
01:38:35,200 --> 01:38:36,840
ඒක අමාරුයි.
1194
01:38:38,240 --> 01:38:39,880
ඇය මගේ හැම දෙයක්ම.
1195
01:38:42,680 --> 01:38:45,880
මගේ අන්තිම හෘදය සාක්ෂිය,
අන්තිම බලාපොරොත්තුව.
1196
01:38:47,560 --> 01:38:51,640
මම බව දැන දැනම මට සාමය දැනුණා
ඇය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා, දුර සිට පවා.
1197
01:38:55,680 --> 01:38:58,440
මගේ ආත්මයෙන් කොටසක් මිය ගියේය, ටුරාන්.
තවදුරටත් කිසිවක් වැදගත් නොවේ.
1198
01:39:02,040 --> 01:39:04,400
මට අවස්ථාවක් ලැබෙන්න කලින්
මට දැනෙන ආකාරය ඇයට කියන්න
1199
01:39:06,200 --> 01:39:08,120
ඇය සදහටම පහව ගොස් ඇත.
1200
01:39:10,120 --> 01:39:11,640
ඇය දැන සිටියාය.
1201
01:39:12,080 --> 01:39:14,120
මට විශ්වාසයි, ඇය ඔබට දැනෙන ආකාරය දැන සිටියා.
1202
01:39:22,920 --> 01:39:25,480
ඇය ඔබ ගැන කතා කරන විට ඇගේ තොල් වක් වී ඇත.
1203
01:39:27,040 --> 01:39:30,000
අසීනා කෝපයට පත් විය
බුද්ධිමත් බූරුවා කෙමාල් බෝරටව්.
1204
01:39:31,600 --> 01:39:35,920
ඇයට තමා ගැනම තරහක් දැනුනේ හුදෙක් නිසාය
ඇය ඔබට කොතරම් ආදරය කරනවාදැයි ඇය දැන සිටියාය.
1205
01:39:42,520 --> 01:39:44,680
ඔයාට මතකද ඇය තොල් වක්කරපු හැටි?
1206
01:39:44,920 --> 01:39:46,720
එහෙම නේද?
1207
01:39:48,720 --> 01:39:51,320
මගේ ප්රියතම දේ.
1208
01:39:51,880 --> 01:39:54,040
මම කවදාවත් මැරෙන්න බය වුණේ නැහැ.
1209
01:39:54,320 --> 01:39:55,560
හැමෝම මැරෙනවා.
1210
01:39:55,760 --> 01:39:59,200
රාජකාරියේ යෙදී සිටියදීත් අපට මිය යා හැකිය.
ඒක මට බය නැහැ.
1211
01:40:02,760 --> 01:40:05,720
නමුත් එය සිතීමට
ඔබට යමක් සිදුවනු ඇත
1212
01:40:07,520 --> 01:40:09,720
ඒක මට බයයි.
1213
01:40:21,800 --> 01:40:25,280
අහන්න, මට දැනටමත් සහෝදර සහෝදරියන් අහිමි විය.
මමත් ඔයාව නැති කරගන්නේ නැහැ.
1214
01:40:26,720 --> 01:40:28,640
අපි ජීවත් වෙමු.
1215
01:40:28,680 --> 01:40:31,560
අපට අහිමි වූ දේ සෑම කෙනෙකුටම මතක් කිරීමට.
1216
01:41:06,320 --> 01:41:08,720
"ඔහුට යන්න බැහැ" වෛද්යවරු පැවසූහ.
1217
01:41:08,760 --> 01:41:11,680
මට පවා ඔවුන්ව ඒත්තු ගැන්වීමට නොහැකි විය.
1218
01:41:13,920 --> 01:41:16,400
අපි දෛවයේ සහෝදරයන්, ජෙනරාල්.
1219
01:41:16,560 --> 01:41:19,080
මේ අවුරුදු සියල්ලම.
1220
01:41:20,840 --> 01:41:23,160
අයින්ඩ්, අපි.
1221
01:41:23,560 --> 01:41:26,920
නමුත් මම හිතන්නේ මෙය අවසාන අවස්ථාවයි
මම ඔයාව බලන්නම්.
1222
01:41:26,920 --> 01:41:30,360
එහෙම කියන්න එපා. දන්නේ දෙවියන් පමණයි.
1223
01:41:32,000 --> 01:41:34,680
මගේ ඇඟිලි වෙහෙසට පත්වේ.
1224
01:41:34,760 --> 01:41:37,480
මම එය අගය කරමි
ඔබට මා වෙනුවෙන් ලිවිය හැකි නම්.
1225
01:41:37,600 --> 01:41:40,000
ඇත්ත වශයෙන්ම, ජෙනරාල්.
1226
01:41:43,440 --> 01:41:45,360
ෆෙව්සි පාෂා,
1227
01:41:45,440 --> 01:41:48,000
ආදර්ශයෙන් ඔවුන්ව මෙහෙයවන්න.
1228
01:41:48,080 --> 01:41:50,720
ඔවුන් දේශපාලනයට මිශ්ර නොකරන්න.
1229
01:41:51,040 --> 01:41:54,880
ඔබේ ගුණවත්කම සමඟ ඔවුන්ව මඟ පෙන්වන්න
අනවශ්ය අභිලාෂයන්ගෙන්.
1230
01:41:55,600 --> 01:41:57,720
ඇත්ත වශයෙන්ම, විවේකය සහතිකයි.
1231
01:41:57,880 --> 01:42:02,720
ඔබ, ඔවුන්ගේ ෆීල්ඩ් මාෂල් විය යුතුයි
මගේ ලිපිය කියවන තැනැත්තා.
1232
01:42:02,800 --> 01:42:05,280
ඔවුන් ආඩම්බර වනු ඇත.
1233
01:42:07,400 --> 01:42:13,840
ඔයාට; කාගේ ඉතිහාසය සහ
ජයග්රහණ ආරම්භ වන්නේ මිනිසාගේ උදාවෙනි,
1234
01:42:14,240 --> 01:42:18,880
ඔබට; ආලෝකය ගෙන ගිය අය
සෑම මහිමයක් හැරුණු විට ශිෂ්ටාචාරයේ.
1235
01:42:18,920 --> 01:42:21,200
ඔබට; තුර්කි හමුදාව.
1236
01:44:17,880 --> 01:44:19,200
පොලිසිය
1237
01:45:49,200 --> 01:45:50,160
නිලධාරී.
1238
01:45:51,480 --> 01:45:52,880
ඔයාට රිදෙනවාද, නිලධාරියා?
1239
01:45:54,960 --> 01:45:58,440
-මට සමාවෙන්න?
-මෙම අන්තිම ගිලන් රථය.
1240
01:45:58,520 --> 01:45:59,520
ඔබට රිදෙනවාද?
1241
01:45:59,600 --> 01:46:00,600
නෑ, මම හොඳින්.
1242
01:46:01,640 --> 01:46:03,560
ස්තූතියි.
ඉක්මනින් සොයා ගන්න.
1243
01:47:37,440 --> 01:47:41,760
මම දන්නේ නැහැ ඇයි අපේ ප්රධානියා කියලා
මට කතාවක් දෙන්න ඕන
1244
01:47:43,320 --> 01:47:44,680
නමුත් මම ඔහුට ස්තූතිවන්ත වෙමි.
1245
01:47:45,400 --> 01:47:46,480
මම එය කෙටියෙන් තබා ගැනීමට උත්සාහ කරමි.
1246
01:47:47,040 --> 01:47:52,160
මගේ හැකියාවන් පවතින තාක් කල්
ඔබේ ඉවසීම එයට ඉඩ දෙයි.
1247
01:47:54,800 --> 01:47:57,200
ඔයා මගෙන් ඇහුවොත් මොකක්ද කියලා
පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම්
1248
01:47:58,760 --> 01:48:00,640
මගේ පිළිතුර මට පැහැදිලියි.
1249
01:48:02,280 --> 01:48:05,480
අපි එහෙම කරන්නේ නැහැ
මේ රට අඳුරට භාර දෙන්න.
1250
01:48:08,120 --> 01:48:09,560
අපි එක් පුද්ගලයෙකුට සේවය කරන්නේ නැහැ.
1251
01:48:10,280 --> 01:48:13,400
අපි මේ මුළු ජාතියටම සේවය කරනවා
සහ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද.
1252
01:48:15,240 --> 01:48:18,240
මෙම ජාතිය සහ එහි සාරධර්ම අතර
අනතුරේ
1253
01:48:19,320 --> 01:48:21,440
අපට කිසි විටෙක පහසුවෙන් විවේක ගත නොහැක.
1254
01:48:26,400 --> 01:48:28,120
ඒ රාත්රිය වගේ.
1255
01:48:28,960 --> 01:48:31,040
අන්ධකාරය සෑම තැනම වටවී තිබියදී
1256
01:48:31,800 --> 01:48:35,720
මේ ප්රාණ පරිත්යාගිකයන් 51 දෙනා
මෙම ඡායාරූප 51 තුළ කිසි විටෙකත් අත්හැරියේ නැත.
1257
01:48:38,480 --> 01:48:42,880
ඔවුන් සහෝදරයන්, සහෝදරියන්, භාර්යාවන්,
1258
01:48:42,960 --> 01:48:45,320
දෙමාපියන් සහ දරුවන් ...
1259
01:48:46,720 --> 01:48:49,520
නමුත් සියල්ලටම පෙර, ඔවුන් එක් එක්
1260
01:48:51,680 --> 01:48:53,560
මිනිසුන්.
1261
01:48:54,800 --> 01:48:58,000
ඔවුන්ගේ සියලු අඩුපාඩු සමඟ සහ
ඔවුන්ගේ සියලු පරිපූර්ණත්වයන්,
1262
01:48:58,080 --> 01:49:01,440
ඔවුන් අපව ඔවුන්ගේ ජීවිතවලින් ආරක්ෂා කළා.
1263
01:49:02,600 --> 01:49:05,360
ඔවුන් දිවි පිදූවන් බවට පත් විය
අමරණීය පරමාදර්ශයන්ගේ නාමයෙන්.
1264
01:49:05,800 --> 01:49:08,240
නමුත් ජීවත් වූයේ මරණීය සත්යයන් සඳහා ය.
1265
01:49:09,480 --> 01:49:11,720
ඔවුන් නැවත වරක් ඉතිහාසය මතක් කර දුන්නේ:
1266
01:49:12,920 --> 01:49:15,120
අපිට බයක් තිබුණේ නැහැ,
1267
01:49:16,520 --> 01:49:18,720
අපි සටන් කළා.
1268
01:49:22,360 --> 01:49:24,280
ඔවුන්ට දෙවි පිහිටයි.
1269
01:49:25,240 --> 01:49:28,560
ඔවුන්ගේ ස්ථානය ස්වර්ගයේ වේවා!
ඔවුන්ට සමාදානයේ සිටීමට හැකි වේවා.
1270
01:49:28,920 --> 01:49:30,040
ආමෙන්.
1271
01:49:30,120 --> 01:49:32,760
පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම් විධානය
1272
01:50:02,360 --> 01:50:04,000
නෑ නෑ නෑ.
1273
01:50:04,240 --> 01:50:08,680
මට එය තනිවම කළ යුතුයි
මට අවශ්ය නම් පුනරුත්ථාපනය සාර්ථක වීමට.
1274
01:50:08,760 --> 01:50:11,800
ඔබ කෙසේ හෝ සාර්ථක විය, ඔබ මරණය රැවටුවා.
1275
01:50:11,880 --> 01:50:15,520
ප්රවීණයෙකු ලෙස මුරණ්ඩු වන්න.
ඔයා මට කියනවද?
1276
01:50:16,200 --> 01:50:18,760
කට්ටිය මට කිව්වා ඔයා කරපු දේ
රාත්රී කාලයේදී.
1277
01:50:18,840 --> 01:50:20,880
පැරණි පුරුදු දැඩි ලෙස මිය යයි.
1278
01:50:22,760 --> 01:50:27,200
මම ඇයව එලසා වෙත ගියෙමි
වරක් ඇගේ පියා නිවාඩු ලබා සිටියේය.
1279
01:50:27,760 --> 01:50:30,560
-අපි ඔක්කොම හිටියා.
-ලෙක් හාසාර්.
1280
01:50:30,920 --> 01:50:34,200
එහි විශාල තැඹිලි මකුළුවන් සිටියහ.
1281
01:50:35,480 --> 01:50:40,440
සියලුම ළමයින් නමුත් ඇය
ඔවුන් ගැන භීතියට පත් විය.
1282
01:50:41,520 --> 01:50:45,400
ඇය මකුළුවන් එකින් එක තෝරා ගත්තාය
කෑගසන දරුවන්ගෙන්.
1283
01:50:46,080 --> 01:50:48,560
ඒවා ආරක්ෂිත දුරකට තබන්න.
1284
01:50:49,520 --> 01:50:51,560
අපි අසමත්, ටර්ගට්.
1285
01:50:51,560 --> 01:50:53,440
අපි ආරක්ෂා කිරීමට අසමත් වුණා.
1286
01:50:53,480 --> 01:50:55,120
මම ඒ ගැන ඇසූ විට
1287
01:50:55,800 --> 01:50:57,760
මගේ කෑල්ලක් ඇය සමඟ මිය ගියා.
1288
01:50:57,960 --> 01:51:00,240
මම ප්රාර්ථනා කරනවා අපි ඇය වෙනුවට මිය ගියා කියලා.
1289
01:51:00,960 --> 01:51:03,320
මම ප්රාර්ථනා කරනවා අපි බෙහෙට්ගේ ස්ථානයේ මැරුණා කියලා.
1290
01:51:03,480 --> 01:51:05,600
අපි එදා රෑ අපේ දරුවන්ව පූජා කළා.
1291
01:51:05,880 --> 01:51:07,800
අපි ඇගේ පියාට කුමක් කියන්නද?
1292
01:51:08,520 --> 01:51:10,800
අපි ඔහුව අනෙක් පැත්තෙන් දකින විට, හාහ්?
1293
01:51:11,720 --> 01:51:13,680
“අපි මිල ගෙව්වා
1294
01:51:13,720 --> 01:51:15,880
මාතෘ භූමිය ජයගත්තේය.
1295
01:51:16,360 --> 01:51:17,720
එය ප්රමාණවත් නොවේ.
1296
01:51:17,840 --> 01:51:21,040
අපටත් එය පැවසිය හැකිය
මේවා නැවත කිසි දිනෙක සිදු නොවේ.
1297
01:51:21,120 --> 01:51:22,280
අපි කරන්නෙමු.
1298
01:51:22,360 --> 01:51:27,040
අපිත් කියමු ජනතාව
මෙය කළේ කාටද සැඟවීමට ස්ථානයක් නැත.
1299
01:53:03,680 --> 01:53:05,920
ඔබත් රැවුලකින් කැතයි.
1300
01:53:09,560 --> 01:53:11,920
බිය නොවන්න, අපි ම්ලේච්ඡයන් නොවේ.
1301
01:53:14,200 --> 01:53:17,800
අපි ඔබව භාර දෙන්නෙමු
තුර්කි අධිකරණ පද්ධතිය ආරක්ෂිත සහ ශක්තිමත්.
1302
01:53:19,080 --> 01:53:24,120
නමුත් මම හිතනවා ඔබ යම් පියවරක් ගනීවි කියා
ඔබේ අත්වැසුම් මැදිරියේ තුවක්කුව සඳහා.
1303
01:53:25,680 --> 01:53:29,200
-ඔබ මාව සොයාගත්තේ කෙසේද?
ඔයා හිතුවේ ඔයා ආරක්ෂිතයි කියලා
1304
01:53:29,280 --> 01:53:32,080
ඔබ සැඟවී සිටි වලවල් වල
ලෝකයේ corner ත කොනෙහි.
1305
01:53:34,280 --> 01:53:35,680
නමුත් ඔබ එසේ නොවේ.
1306
01:53:35,760 --> 01:53:37,800
වෘකයා හිමෙන් බේරී ඇත.
1307
01:53:38,480 --> 01:53:41,000
එය ශීත කාලය අමතක නොකරනු ඇත.
1308
01:53:45,320 --> 01:53:47,280
කණගාටු නොවන්න, මම වේගයෙන් රිය පදවන්නේ නැත.
1309
01:53:48,600 --> 01:53:51,440
- ඔබ තවමත් සිතන්නේ ඔබ රිය පැදවූ බවයි?
-අපෝ මොකක්ද අනේ.
1310
01:53:55,720 --> 01:53:58,240
ඊට පස්සේ මට සංගීතය ලැබුණා.
1311
01:54:01,120 --> 01:54:03,080
දෙවියන්ට ස්තූතියි මම සූදානම් වුණා.
1312
01:54:08,360 --> 01:54:10,000
කිංග්ස් මික්ස්
1313
01:54:12,720 --> 01:54:15,120
මාව මේ රට වටා ගෙන යන්න.
1314
01:54:15,200 --> 01:54:17,400
ඔබට යාමට අවශ්ය කොහේද?
1315
01:54:18,000 --> 01:54:20,880
පදවන්න, කරදර කරන්න
කෙසේ හෝ අපව සොයා ගනු ඇත.
162519