All language subtitles for Wolf.2018.720p.WEBRip.x264-[YTS.LT]-si

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,440 --> 00:00:05,520 ... පිළිතුරක් සොයමින් සිටී මෙම ප්‍රශ්නයට. 2 00:00:05,600 --> 00:00:06,640 හරියටම මොකද උනේ ... 3 00:00:06,720 --> 00:00:08,560 F16 ප්‍රහාරක ජෙට් යානා පහලට පියාසර කරනවා ... 4 00:00:10,360 --> 00:00:12,880 -තාන්බුල් මහ නගර සභාව වාඩිලාගෙන ... -... කුමන්ත්‍රණ කුමන්ත්‍රණකරුවන් ... 5 00:00:12,960 --> 00:00:14,160 අටටාර්ක් ගුවන් තොටුපල ... 6 00:00:14,240 --> 00:00:18,040 අපි ඔබ සමඟ නවතම පුවත් බෙදා ගන්නෙමු. 7 00:00:18,120 --> 00:00:19,480 එන්න, කොල්ලනේ! ඉදිරියට එන්න! 8 00:00:19,560 --> 00:00:22,520 බර්කට් කණ්ඩායම, ඔබේ ඒපීසී ගරාජයෙන් ලබා ගන්න. 9 00:00:22,600 --> 00:00:26,440 මූලස්ථානය වෙත නැවත පැමිණෙන ඕනෑම අයෙක්, පතොරම් සමඟ එන්න. හැකි විගස. 10 00:00:26,520 --> 00:00:28,400 රාත්‍රී දර්ශනය ඇස් කණ්ණාඩි අමතක කරන්න එපා. 11 00:00:28,480 --> 00:00:31,080 එය දිගු රාත්‍රියක් වනු ඇත. උණ්ඩ ගොඩක් ගන්න. පිටතට. 12 00:00:31,160 --> 00:00:32,360 එය පිටපත් කරන්න. 13 00:00:32,440 --> 00:00:36,160 Com උපාංග කිහිපයක් ඉතිරි කරන්න අන්කාරා වලින් පිටතට යන හමුදා සඳහා. 14 00:00:54,520 --> 00:00:56,640 2016 ජූලි 15 රාත්‍රියේදී 15 00:00:56,720 --> 00:00:58,880 ෆෙතුල්ලා ටෙරර් සංවිධානයේ සාමාජිකයින් 16 00:00:58,960 --> 00:01:01,440 තොරතුරු ලබා දී ඇත්තේ කවුද? රාජ්‍ය සුරක්ෂිතතා බලකායන් 17 00:01:01,520 --> 00:01:03,720 තුර්කිෂ් පොලිසියේ වේගවත් යුද්ධයක් 18 00:01:03,800 --> 00:01:05,400 තුර්කිෂ් නියෝගය සමඟ. 19 00:01:06,520 --> 00:01:07,800 ඔවුන් ඉලක්ක කරගත් ස්ථානය 20 00:01:07,880 --> 00:01:10,560 ඔවුන් අසාර්ථක වූ දෙපාර්තමේන්තුවක් දීර් time කාලයක් සඳහා තොරතුරු සැපයීමට: 21 00:01:10,640 --> 00:01:11,960 පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම්. 22 00:01:12,040 --> 00:01:16,160 51 දෙනෙක් දිවි පිදූහ මෙම ද්වේෂ සහගත ප්‍රහාරය. 23 00:01:19,440 --> 00:01:22,920 නමුත් සමහරක් බේරී ඇත. 24 00:01:30,920 --> 00:01:34,000 මට උදව් කරන්න සහෝදරයා! දැන්! 25 00:01:45,240 --> 00:01:46,600 ගොඩනැගිල්ල පරීක්ෂා කරන්න! 26 00:01:56,160 --> 00:01:57,440 ගිනි නිවන උපකරණ රැගෙන එන්න! 27 00:01:57,760 --> 00:01:58,720 යූසුෆ්! 28 00:02:02,200 --> 00:02:03,760 මෙහෙ එන්න! 29 00:02:03,840 --> 00:02:05,240 මෙහි! 30 00:02:10,000 --> 00:02:11,480 බ්‍රයිෆින් රූම් 31 00:02:27,280 --> 00:02:29,200 උදව් කරන්න! 32 00:02:37,320 --> 00:02:38,600 මම මෙහේ. 33 00:02:39,680 --> 00:02:41,480 ඔබ හොඳින්ද? ඔබට රිදෙනවාද? 34 00:02:42,040 --> 00:02:45,160 ඔයාට හානියක් නෑ නේද? බය වෙන්න එපා, හරිද? 35 00:02:47,360 --> 00:02:49,320 ඔබ හොඳින් වේවි, කරදර නොවන්න. මා එනතුරු මෙහි සිටින්න. 36 00:02:49,800 --> 00:02:51,160 මම එනකම් ඉන්න. 37 00:02:51,240 --> 00:02:52,400 කායා, යන්න එපා. 38 00:03:14,960 --> 00:03:15,960 මට උදව් කරන්න! 39 00:03:18,560 --> 00:03:19,960 තුවාල වූවන්ට උදව් කරන්න. 40 00:03:23,280 --> 00:03:24,240 උදව් කරන්න! 41 00:03:24,320 --> 00:03:25,280 සෙයිනෙප්. 42 00:03:26,880 --> 00:03:27,840 සෙයිනෙප්! 43 00:03:28,920 --> 00:03:29,920 -සීනෙප්! -ඔස්මන්. 44 00:03:30,840 --> 00:03:32,120 අර්ෆාන්! ප්රධාන! 45 00:03:32,960 --> 00:03:33,920 ප්රධාන! 46 00:03:35,360 --> 00:03:36,360 දුවන්න! 47 00:03:44,320 --> 00:03:45,280 ටුරාන්! 48 00:03:46,640 --> 00:03:47,720 ටුරාන්! 49 00:03:47,800 --> 00:03:49,080 Ece. 50 00:04:01,920 --> 00:04:02,880 බාබරෝස්. 51 00:04:06,520 --> 00:04:07,800 අපිට මෝෆින් අවශ්‍යයි, ටුරාන්. 52 00:04:08,400 --> 00:04:10,520 -ඔබ හොඳින්ද? මට කමක් නැහැ, මම හොඳින්. 53 00:04:10,600 --> 00:04:11,640 මෙහි පීඩනය තබා ගන්න. 54 00:04:11,720 --> 00:04:14,000 මම දන්නේ නැහැ මේක කරන්නේ කොහොමද කියලා. දිගටම තද කරන්න! 55 00:04:14,080 --> 00:04:15,240 ඔහු වාහනයෙන් එළියට ආවා. 56 00:04:15,920 --> 00:04:18,000 ඔහුට නැගී සිටීමට ඉඩ නොදෙන්න, හරිද? 57 00:04:18,080 --> 00:04:19,800 යන්න එපා! මම ඉක්මනට එන්නම්. 58 00:04:19,880 --> 00:04:21,040 කොහෙද බෙහෙට්? 59 00:04:34,000 --> 00:04:36,760 ප්‍රථමාධාර කට්ටලය මට සොයා ගන්න! 60 00:04:47,800 --> 00:04:49,720 නොමැත! 61 00:04:50,480 --> 00:04:51,560 දොර හිරවෙලා! 62 00:04:53,160 --> 00:04:55,080 දොර හිරවෙලා! -බාරන්! 63 00:04:58,360 --> 00:05:01,240 ආමර්! දොර තල්ලු කරන්න! එය තල්ලු කරන්න! 64 00:05:01,880 --> 00:05:02,840 තල්ලුව! 65 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 අසීනා! 66 00:05:12,160 --> 00:05:13,200 අසීනා! 67 00:05:13,280 --> 00:05:14,280 අසීනා! 68 00:05:14,960 --> 00:05:15,960 අසීනා! 69 00:05:16,520 --> 00:05:18,480 බලන්න එපා ... -සේන! 70 00:05:55,560 --> 00:05:58,800 කරදර නොවන්න. රජය දැන් ඔබ ගැන බලා ගනීවි. 71 00:05:59,960 --> 00:06:02,640 රාජ්‍යය ඔබව රඳවා ගනු ඇත ඔබේ වයස අවුරුදු 18 වන තුරු. 72 00:06:03,080 --> 00:06:05,920 ඔබට නිසි අධ්‍යාපනයක් ලැබෙනු ඇත ඔබේ දෙමාපියන්ට අවශ්‍ය වූවාක් මෙන්. 73 00:06:06,960 --> 00:06:09,480 රජය ඔබට අධ්‍යාපනයක් ලබා දෙනු ඇත, ඔබ ගැන බලාගන්න. 74 00:06:09,560 --> 00:06:11,240 මට ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා ගුරුතුමනි. 75 00:06:11,680 --> 00:06:13,080 ඔව් පැටියෝ? 76 00:06:13,720 --> 00:06:15,240 “රාජ්‍යය” යනු කුමක්ද? 77 00:06:15,320 --> 00:06:19,000 එහි තේරුම තුර්කි ජනරජයයි. යානය රජයට අයත් විය. 78 00:06:19,520 --> 00:06:22,160 ඉතින්, ජනරජය දැන් ඔයාව බලාගන්න වෙනවා. 79 00:06:22,240 --> 00:06:24,360 -මන්ද? -ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 80 00:06:24,760 --> 00:06:26,320 එයට එය අවශ්‍ය වන්නේ ඇයි? 81 00:06:27,320 --> 00:06:30,080 රාජ්‍යය යන්නෙන් අදහස් කරන්නේ ශිෂ්ටාචාරය, කෙමාල්. 82 00:07:02,120 --> 00:07:04,280 20 ඔක්තෝබර් 1986 83 00:07:21,840 --> 00:07:23,280 ඔයා අපායක් දැක්කද කොල්ලා? 84 00:07:24,280 --> 00:07:25,240 නෑ සර්. 85 00:07:25,760 --> 00:07:28,240 නිරය ඔහුගේ තොල් අතර වේ. 86 00:07:28,320 --> 00:07:30,560 නිරය ඔහුගේ සත්‍යයට කීකරු නොවේ. 87 00:07:30,960 --> 00:07:32,920 ඒ අනුව ක්‍රියා කරන්න. මතක තබා ගන්න! 88 00:07:33,000 --> 00:07:35,120 ඔබ කිසි විටෙකත් ඔහු දෙස ඇසින් බලන්නේ නැත. 89 00:07:35,840 --> 00:07:37,120 ඔහුට ඔබව අවශ්‍ය නම් පමණි. 90 00:07:38,080 --> 00:07:40,040 -ඔයාගේ නම කුමක් ද? ඔවුන් මට කියන්නේ අනාථයි කියලා. 91 00:07:41,000 --> 00:07:42,680 ඔහුට දින දෙකකින් ගමන් කිරීමට සිදුවේ. 92 00:07:43,440 --> 00:07:45,920 මෙය පළමු අවස්ථාව වේ ඔබ ඔහුව පෞද්ගලිකව දකිනු ඇත. 93 00:07:46,000 --> 00:07:48,800 ඔහුට හොඳින් සවන් දෙන්න, ඔහු කරන දේ ගැන අවධානය යොමු කරන්න. 94 00:07:49,400 --> 00:07:50,600 තේරුණා කොල්ලා? 95 00:07:50,680 --> 00:07:51,760 තේරුණා සර්. 96 00:07:51,880 --> 00:07:55,440 ඔබේ සැබෑ නම කුමක්ද? -ටොල්ගා, නමුත් හැමෝම මට කියන්නේ අනාථයි. 97 00:07:56,080 --> 00:07:58,640 වඩා හොඳ. ඔහු කියන දේ ප්‍රශ්න නොකරන්න. 98 00:07:59,640 --> 00:08:03,160 ඔහු නිවැරදි බව සහතික වන්න සිහින හා පිබිදීම් වල. 99 00:08:03,560 --> 00:08:05,480 -ඔකේ, සර්. -ආර්ෆාන් ... 100 00:08:06,520 --> 00:08:08,400 ඔහු ඔබව රැකබලා ගන්නා එකම කෙනා. 101 00:08:08,480 --> 00:08:10,880 -ඔයාට තේරෙණව ද? -මම කරන්න, සර්. 102 00:08:11,960 --> 00:08:14,200 ඔබ දැන් ඔබේ සැබෑ නම ඉගෙන ගනු ඇත. 103 00:08:15,000 --> 00:08:16,440 ඔබට කළ යුතු දේ ඔබට ඇසෙනු ඇත. 104 00:08:17,440 --> 00:08:19,880 ඔහු කියන ආකාරයට ඔබව හැඩගස්වනු ඇත. 105 00:08:28,080 --> 00:08:30,600 ඉවත්ව යාම හොඳ අදහසක් ද? කෙමාල් බෝරටව් ජීවතුන් අතරද? 106 00:08:30,680 --> 00:08:33,880 හැමෝම කතා කරයි ටර්ගට් අටලේගේ මරණය හෙට. 107 00:08:34,840 --> 00:08:36,080 අපි කියනවා ඔහු මිනීමරුවා කියලා. 108 00:08:37,520 --> 00:08:39,960 ඉතින්, කෙමාල්ට මරණ ද until ුවම ලැබෙන තුරු ජීවත් විය යුතුයි. 109 00:08:40,480 --> 00:08:43,000 -නමුත්, ටොල්ගා ... මගෙන් ප්‍රශ්න කරන්න එපා. 110 00:08:44,080 --> 00:08:45,760 -මට පේනවා. -හොඳ. 111 00:08:47,360 --> 00:08:50,080 හමුදා නිල ඇඳුම් සහිත කණ්ඩායම් පැමිණෙනු ඇත. 112 00:08:50,960 --> 00:08:52,560 ඔවුන් සියල්ලන්ම තෝරාගෙන ඇත. 113 00:08:53,120 --> 00:08:55,280 ඔවුන් එන්නේ බෝරාටාව අකාන්සි වෙත ගෙන යාමටයි. 114 00:08:56,240 --> 00:08:57,440 අපි දන්නවා. 115 00:08:57,520 --> 00:08:58,680 අපිට අවසර තියෙනවා. 116 00:09:00,160 --> 00:09:02,400 සන්නද්ධ කාර් දෙකක් සහ එක් ටැංකියක් මට එවන්න. 117 00:09:03,360 --> 00:09:04,560 අපි ගොල්බාස් වෙත ළඟා විය යුතුයි. 118 00:09:05,440 --> 00:09:08,320 විශේෂ මෙහෙයුම් නව ජෙනරාල් 2:00 ට පැමිණේ. 119 00:09:41,160 --> 00:09:43,520 මම මෙහෙ ඉන්නවා, සහෝදරයා. කණගාටු නොවන්න, මම ඔබ සමඟ සිටිමි. 120 00:09:44,000 --> 00:09:45,240 මම මෙහේ. 121 00:10:00,320 --> 00:10:03,200 මම ඔබට දිවුරනවා, ඔවුන් මේ සඳහා ගෙවනු ඇත. 122 00:10:19,720 --> 00:10:21,720 මම මෙහි සිටිමි, සර්. 123 00:10:21,800 --> 00:10:23,000 ටුරාන්. 124 00:10:23,040 --> 00:10:25,040 ගිහින් මගේ දුවව හොයාගන්න. 125 00:10:25,120 --> 00:10:26,560 මම කරන්නම්. 126 00:10:26,640 --> 00:10:27,840 සෙයිනෙප්! 127 00:10:29,440 --> 00:10:30,400 සෙයිනෙප්. 128 00:10:35,880 --> 00:10:36,960 සෙයිනෙප්. 129 00:10:45,600 --> 00:10:46,920 අ .න්න එපා. 130 00:10:47,000 --> 00:10:49,360 මට වැඩිය දැනෙන්නේ නැහැ. 131 00:10:50,240 --> 00:10:51,200 අ .න්න එපා. 132 00:10:55,360 --> 00:10:57,360 ඔවුන් මා ගැන විමසන විට ... 133 00:10:59,480 --> 00:11:01,400 ඔවුන්ට කරුණු දෙකක් කියන්න. 134 00:11:04,000 --> 00:11:05,320 සෙයිනෙප් ටැන්ට ආදරය කළේය. 135 00:11:07,520 --> 00:11:09,960 ඇය පොලිසියට අයත් විය විශේෂ මෙහෙයුම්. 136 00:11:10,360 --> 00:11:11,440 සෙයිනෙප් ... 137 00:11:11,520 --> 00:11:13,440 සෙයිනෙප්! 138 00:11:18,000 --> 00:11:19,560 සෙයිනෙප්! 139 00:11:25,600 --> 00:11:27,120 ඔහ් බෙහෙට් ... 140 00:11:28,080 --> 00:11:29,880 මගේ පුතා... 141 00:11:31,840 --> 00:11:34,320 ටුරාන්, ඔබේ දුව වෙත යන්න. 142 00:11:35,480 --> 00:11:37,120 -ප්රධාන... -ටුරාන්! 143 00:11:51,600 --> 00:11:52,560 සහෝදරයා... 144 00:11:54,080 --> 00:11:55,640 ප්‍රධානියාට මෝෆින් ටිකක් සොයා ගන්න. 145 00:11:56,640 --> 00:11:58,760 තුවාලකරුවන් ගිනිදැල් වලින් ඉවතට ගන්න. 146 00:11:59,280 --> 00:12:02,280 තුවාලකරුවන් ගැන කුමක් කිව හැකිද? අපිට මෙහෙවරක් තියෙනවා. 147 00:12:03,680 --> 00:12:08,120 කරුණාකර බාබරෝස්. ප්‍රධාන බෙහෙට් මෙහි සිටී, අසීනා මෙහි සිටී. 148 00:12:09,840 --> 00:12:11,200 මට සවන් දෙන්න. 149 00:12:13,520 --> 00:12:16,320 අපිට මතකයි, අපි දුක් වෙනවා. 150 00:12:17,280 --> 00:12:20,320 නමුත් දැන් නොවේ; අපි ඔවුන්ට ණයයි. 151 00:12:21,920 --> 00:12:25,200 ඔවුන් දැන් අපි දිහා බලාගෙන ඉන්නවා, දිවි ගලවා ගත් අය කරන්නේ කුමක්දැයි බැලීමට. 152 00:12:26,360 --> 00:12:27,960 එන්න, එය එකට අදින්න! 153 00:12:28,040 --> 00:12:31,040 ඒමර්, අපට ශක්තිමත් ඒපීසී අවශ්‍යයි. 154 00:12:32,320 --> 00:12:33,720 මම ගරාජයෙන් එකක් ගන්නම්. 155 00:12:38,960 --> 00:12:42,040 ඉමර්, ටර්ට් 12.10 ක් සහිත එකක් සොයා ගන්න. ඒ ගැන ඉක්මන් වන්න! 156 00:12:43,160 --> 00:12:44,200 Ece? 157 00:12:44,760 --> 00:12:45,960 Ece? 158 00:12:46,040 --> 00:12:47,520 -කයා! -Ece. 159 00:12:49,600 --> 00:12:51,640 -ටුරාන්! -කයා! 160 00:12:53,280 --> 00:12:54,440 තාත්තේ! 161 00:12:55,560 --> 00:12:57,560 -ඩැඩි! ස්වීටි! මගේ කුඩා බැටළු පැටවා! 162 00:12:58,040 --> 00:12:59,840 ඔයාට රිදෙනවාද? -නොමැත. 163 00:13:02,080 --> 00:13:03,200 දෙවියන් ඔබට ආශීර්වාද කරයි, සහෝදරයා. 164 00:13:04,120 --> 00:13:07,400 ප්‍රධානියා සියලු දෙනා දැකීමට අපේක්ෂා කරයි ගරාජ දෙකේ තුවක්කුවක් අරගෙන එන්න. 165 00:13:07,480 --> 00:13:08,440 ඔව්, සර්. -ඉදිරියට එන්න! 166 00:13:09,240 --> 00:13:10,800 -ඔබ හොඳින්ද? -සෙ කොහොමද? 167 00:13:11,200 --> 00:13:12,160 ඔබ හොඳින්ද? 168 00:13:13,680 --> 00:13:14,640 අසෙන කොහෙද? 169 00:13:38,480 --> 00:13:39,760 ඔව්. 170 00:13:41,040 --> 00:13:42,960 ලැගුම්හල්වල සිවිල් වැසියන් සොයා ගන්න. 171 00:13:43,440 --> 00:13:45,160 ආරක්ෂිත අයට, හරිද? -හරි හරී. 172 00:13:52,720 --> 00:13:54,040 වස්තුවේ. 173 00:13:55,120 --> 00:13:56,360 මම දැන් යන්න ඕනි. 174 00:13:57,400 --> 00:13:59,200 මම නැවත එන්නම්, හරිද? 175 00:14:19,160 --> 00:14:22,320 ඔහුව අවතක්සේරු නොකරන්න. අනාථයා අපට බොහෝ වාරයක් පැවසුවා. 176 00:14:23,280 --> 00:14:24,640 ඔවුන් ඔබව එව්වේ කොහෙන්ද? 177 00:14:25,480 --> 00:14:27,400 -ආර්නාක්. ඔබ සමඟ කී දෙනෙක් පැමිණ තිබේද? 178 00:14:27,960 --> 00:14:29,400 එය වැදගත්ද? මම මෙහේ. 179 00:14:29,480 --> 00:14:31,800 සමාවෙන්න, අපි සහතික විය යුතුයි. 180 00:14:31,880 --> 00:14:34,120 කෙසේ හෝ ඔහුව අකාන්සි වෙත ගෙන යන්න. 181 00:14:35,200 --> 00:14:37,240 සිවිල් වැසියන් දෙදෙනෙකු සහ මම ඔබ හා එක්වන්නෙමි පාරෙ. 182 00:14:37,320 --> 00:14:39,640 ටර්ගට් අටලේ ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඔහු ගැන කුමක් කිව හැකිද? 183 00:14:39,720 --> 00:14:40,920 ඔහු තවමත් හුස්ම ගන්නවා. 184 00:14:41,440 --> 00:14:42,400 කළ නොහැකි ය. 185 00:14:43,400 --> 00:14:44,480 ඔහුගේ නාඩි පරීක්ෂා කරන්න. 186 00:15:04,560 --> 00:15:05,520 ඉතා දුර්වලයි. 187 00:15:06,240 --> 00:15:07,800 ඔහු විනාඩි දහයකින් මැරෙනු ඇත. 188 00:15:08,840 --> 00:15:10,880 අපි ඒ ගැන සහතික වෙමු. ඔහුගේ හිසෙහි පොප් එකක්. 189 00:15:17,040 --> 00:15:18,600 ඔයා දන්නවා අපි යන්නේ කොහෙද කියලා. 190 00:15:22,240 --> 00:15:23,360 මම කරනවා. 191 00:15:24,040 --> 00:15:25,480 අපායට. 192 00:15:34,520 --> 00:15:36,720 කෙමාල් බෝරටව්, ඔස්මාන් ඇලන් මාව එව්වා. 193 00:15:37,560 --> 00:15:39,800 මට කොහොමද විශ්වාසයි? ඔබට බැහැ. 194 00:15:39,880 --> 00:15:42,320 දැන් දේවල් ගැන සහතික වීම දුෂ්කර ය. 195 00:15:42,920 --> 00:15:44,960 මට විශේෂ මෙහෙයුම් මූලස්ථානයට යා යුතුයි. 196 00:15:45,600 --> 00:15:48,120 මගේ යාළුවෝ ඔක්කොම ඉන්නවා. පළමුවෙන්ම, අපි මෙතැනින් ඉවත් විය යුතුයි. 197 00:15:48,200 --> 00:15:50,120 ප්ලේටූන් එකක් තියෙනවා FETÖ අනුගාමිකයන් පිටත. 198 00:15:51,480 --> 00:15:53,080 අපට ප්‍රධාන ටර්ගට්ව මෙතනින් යන්න බැහැ. 199 00:15:54,760 --> 00:15:56,440 ඔහු අද රාත්‍රියේ පළමු ප්‍රාතිහාර්යයයි. 200 00:15:56,520 --> 00:15:59,400 පොලිස් සහ විශේෂ මෙහෙයුම් සාමාජිකයින්, මට අවධානය යොමු කරන්න. 201 00:16:00,240 --> 00:16:01,520 ගිලන්රථ කිසිවක් එන්නේ නැත. 202 00:16:02,520 --> 00:16:04,360 ගිනි නිවන දෙපාර්තමේන්තුව පවා නැත. 203 00:16:05,200 --> 00:16:07,000 ඔවුන් බිය වන නිසා. 204 00:16:09,080 --> 00:16:10,040 බලන්න. 205 00:16:10,680 --> 00:16:13,880 මේ මගේ සහෝදරයා කවුද එතන මැරිලා. 206 00:16:14,440 --> 00:16:18,440 කවදාවත් අමතක කරන්න එපා මේ මිනිසා, බෙහෙට් ඕර්බේ පැවසීය. 207 00:16:19,400 --> 00:16:22,760 සහෝදරයන් ද්‍රෝහීන් ලෙස වරදවා වටහා නොගන්න. 208 00:16:24,280 --> 00:16:25,240 මට රයිෆලයක් ගේන්න. 209 00:16:27,880 --> 00:16:31,760 ප්‍රධානියා, නමුත් ඔබට තුවාල වෙලා. 210 00:16:33,640 --> 00:16:35,920 අපි අනෙක් පැත්තෙන් කුමක් කියන්නද? 211 00:16:36,440 --> 00:16:37,400 කෙනන් ටෙමර්ට? 212 00:16:38,400 --> 00:16:42,000 "ඔබේ දුව අසීනා වැටී ඇත, අපිට එයාව ආරක්ෂා කරන්න බැහැ. 213 00:16:42,080 --> 00:16:44,320 ඊට පස්සෙ බලාගෙන හිටියා. "හහ්? 214 00:16:44,400 --> 00:16:46,720 බෙහෙට්ගේ පුතා ගැන කුමක් කිව හැකිද? 215 00:16:46,800 --> 00:16:49,160 මම කියන්නද යන්නේ? "මට ඔයාගේ තාත්තෙන් පළිගන්න බෑ." ඔහුට? 216 00:16:53,400 --> 00:16:57,520 රැඳී සිටීමට අවශ්‍ය තරම් උණ්ඩ පටවන්න රාත්‍රියේ සිට අවසාන ඒපීසී දක්වා. 217 00:16:58,320 --> 00:17:00,160 එන්න අපි යමු. 218 00:17:07,280 --> 00:17:08,680 එය කුමන කණ්ඩායමේ වාහනයද? 219 00:17:09,360 --> 00:17:10,240 බර්කට්ස්. 220 00:17:12,880 --> 00:17:14,120 ඔවුන් සියල්ලෝම දැන් දිවි පිදූවෝ ය. 221 00:17:17,040 --> 00:17:19,520 ඇස්පන්ඩා බර්කට්, ජර්ඩේ කොක්බරෝ බෝල්. 222 00:17:21,640 --> 00:17:22,600 එය මොකක් ද? 223 00:17:23,760 --> 00:17:26,640 “අහසෙහි රාජාලියෙකු මෙන් ඉහළට නගින්න, වෘකයෙකු මෙන් බිම සැරිසරන්න. 224 00:17:27,600 --> 00:17:28,640 රාජාලීන් සිටීද? 225 00:17:30,840 --> 00:17:31,960 අහසේ ඉතුරුද? 226 00:17:52,840 --> 00:17:55,040 සර්, අපි තනියමද? 227 00:17:55,120 --> 00:17:59,440 දැනට. ඔවුන්ට අකාන්සි ඇත. බාලකසීර්ගෙන් කිසිදු ප්‍රවෘත්තියක් නොමැත. 228 00:18:00,200 --> 00:18:02,880 ඔවුන් සතුව ගුවන් යානා කීයක් තිබේද? අට, අවම වශයෙන්. 229 00:18:02,960 --> 00:18:05,760 සමහරු පහත් ලෙස පියාසර කරති, සමහරු දඩයමේ යති. 230 00:18:05,840 --> 00:18:09,560 ඔවුන්ට කසාලේහි පදනම තිබේ නම් ඔවුන්ට ජනාධිපතිගේ යානයට වෙඩි තියන්න පුළුවන්. 231 00:18:10,120 --> 00:18:11,000 මම දන්නවා. 232 00:18:11,080 --> 00:18:14,680 ජෙනරාල් දෙන විට ඔබ එහි යන්න ඇණවුම, සහ බිම අමතන්න. 233 00:18:14,760 --> 00:18:16,680 සතුරා අපට ඇහුම්කන් දෙන්නේ නම් කුමක් කළ යුතුද? -ඔවුන්ට ඉඩදෙන්න. 234 00:18:17,640 --> 00:18:21,880 ඇති බව සෑම කෙනෙකුටම ඇසීමට ඉඩ දෙන්න අහසේ කුමන්ත්‍රණ විරෝධී ජෙට් යානා. 235 00:18:23,920 --> 00:18:25,840 එම්රා, ඔබ පිටපත් කරනවාද? 236 00:18:26,360 --> 00:18:27,720 ඔව්, මම සවන් දෙනවා. 237 00:18:28,240 --> 00:18:30,760 එම්රා, අපි ඉන්නේ අඳුරේ. අපි තුවාල ලැබුවා. 238 00:18:30,840 --> 00:18:32,080 අපට තුවාල සිදුවී ඇත. 239 00:18:32,480 --> 00:18:35,200 ඉතිරි මුර සංචාර කණ්ඩායම නගරයේ විසිරී ඇත. 240 00:18:35,640 --> 00:18:37,280 නමුත් අපට ඉන්ටෙල් නැත, අපි අන්ධයි. 241 00:18:38,720 --> 00:18:40,480 අපව සොයා ගන්න කෙමාල් බෝරටව්, එම්රා. 242 00:18:40,560 --> 00:18:42,280 ඔවුන් තවම අපව හදුනාගෙන නැත. 243 00:18:42,360 --> 00:18:43,880 ඔවුන් එය දන්නේ නැහැ අපි ඔවුන්ගේ සංකේතනය බිඳ දැමුවා. 244 00:18:43,960 --> 00:18:47,560 අපි ඔබට ඉන්ටෙල් එක ලබා දෙන්නෙමු. ඒත් මොකක් හරි දෙයක් තියෙනවා, ප්‍රධානී අර්ෆාන්. 245 00:18:49,520 --> 00:18:50,480 මට කියන්න, එම්රා. 246 00:18:51,120 --> 00:18:54,520 ඔවුන් කෙමාල් බෝරටව් ගැන කෙටි පණිවිඩ යවමින් සිටී සහ ජෙන්ඩර්මේ මූලස්ථානයේ ප්‍රධාන ටර්ගට්. 247 00:18:55,840 --> 00:18:57,880 ඔවුන් එහෙම කියනවා ඔවුන් ක්‍රියා විරහිතයි. 248 00:18:59,560 --> 00:19:00,640 Ömer. 249 00:19:01,160 --> 00:19:03,080 අදින්න, විදුලි පහන් නිවා දමන්න. 250 00:19:16,000 --> 00:19:17,440 ඔවුන් කා සමඟද සම්බන්ධ වන්නේ? 251 00:19:18,240 --> 00:19:19,200 මම දන්නේ නැ. 252 00:19:19,800 --> 00:19:20,920 දොර සී 253 00:19:22,080 --> 00:19:23,040 ඉතිරිය සහතිකයි. 254 00:19:23,720 --> 00:19:26,800 මේ සියලු ද්‍රෝහීන්, ඔවුන්ගේ වෙඩි තැබීම සෙසු හමුදා සහකරුවන් යනු ක්‍රිප්ස් ය. 255 00:19:27,680 --> 00:19:31,040 අද රාත්‍රියේ සැලසුම් කළේ ඔවුන්ය. නමුත් ඔවුන් තුර්කි සොල්දාදුවන් නොවේ. 256 00:19:33,760 --> 00:19:35,320 ඔවුන් කවදාවත් එසේ වී නැත. 257 00:20:12,200 --> 00:20:14,800 සර්, මගේ නම කෙමාල් බෝරටව්, පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම්. 258 00:20:14,880 --> 00:20:16,600 සහ විශේෂ බලකායේ මෙට් සනාර්. 259 00:20:18,240 --> 00:20:20,480 බ්‍රිගේඩියර් හකෝඕලු, සාදරයෙන් පිළිගනිමු. 260 00:20:20,560 --> 00:20:22,520 අපිත් එක්ක ටර්ගට් අටලේ ඉන්නවා, දැඩි ලෙස තුවාල ලැබීම. 261 00:20:28,160 --> 00:20:30,920 ඔහුගේ හිසට වෙඩි තබා ඇත, අපි ඔහුව රෝහලකට ගෙන යා යුතුයි. 262 00:20:31,400 --> 00:20:34,120 අපි ඔහුව රෝහලට ගෙන යන්නෙමු, කෙමාල්. ඔබේ මෙහෙයුමට ආපසු යන්න. 263 00:20:34,200 --> 00:20:36,280 සර්, අපි ඔබ සමඟ රයිෆල් තබමු. 264 00:20:36,360 --> 00:20:38,720 ඔබේ පිස්තෝල ප්‍රමාණවත් නොවේ මිනිසුන් දුසිම් දෙකක් සඳහා. 265 00:20:38,800 --> 00:20:40,160 එය ප්‍රමාණවත් වේ, කෙමාල්. 266 00:20:40,520 --> 00:20:42,520 ඔවුන්ගේ බොරු අපව වසර තුනක් සිරගත කළේය. 267 00:20:43,080 --> 00:20:45,000 අපි දැන් ඔවුන් සමඟ මරණයට සටන් කරන්නෙමු. 268 00:20:46,640 --> 00:20:47,840 එක්කෝ රාජ්‍යය පාලනය කරනු ඇත ... 269 00:20:48,520 --> 00:20:49,640 නැතහොත් මංකොල්ලකරුවන් ජය ගනු ඇත. 270 00:21:24,560 --> 00:21:28,640 අපි ඇණවුම් යැවිය යුතුයි සටන් කණ්ඩායම් සඳහා විශේෂ මෙහෙයුම්. 271 00:21:29,560 --> 00:21:32,560 අවශ්‍ය ඕනෑම දෙයක් කරන්න නව පත් කරන ලද ජෙනරාල්වරයාට උදව් කිරීමට. 272 00:21:32,640 --> 00:21:33,800 ආධාරක ගින්න ගැන කුමක් කිව හැකිද? 273 00:21:45,360 --> 00:21:46,680 මෙන්න ඔබේ ආධාරක ගින්න. 274 00:21:47,240 --> 00:21:49,600 ඔබ බැරැක්ක අතර රැඳී සිටිනු ඇත සහ අධිවේගී මාර්ගය. 275 00:21:58,120 --> 00:22:00,280 ගෙදර යන්න, ඇතුළේ ඉන්න. ඒක මෙතන භයානකයි. 276 00:22:13,880 --> 00:22:15,320 ඔවුන් බලකායට වෙඩි තියනවා. 277 00:22:16,680 --> 00:22:20,360 මචන්, හෙලිකොප්ටර් යානා සැරිසරනවා අපට ඉහළින්, මම විකාරරූපී වීමට පටන් ගනිමි. 278 00:22:20,440 --> 00:22:23,760 එම්රා, කිසිවෙකු ඔබ ගැන දන්නේ නැත. එතරම් බිය නොවන්න. 279 00:22:23,840 --> 00:22:25,720 මචන්, කරුණාකරලා. මට එතනට යන්න දෙන්න. 280 00:22:25,800 --> 00:22:28,000 ඔයා හිතන්නේ ඔයා අපිත් එක්ක ආරක්ෂිතයි කියලද? 281 00:22:29,520 --> 00:22:31,840 සවන් දෙන්න, ප්‍රධාන කරුණු තුනක් තිබේ නගරයේ. 282 00:22:32,440 --> 00:22:35,120 අපි ඒවා ඉවත් නොකළේ නම්, ඔවුන්ට අන්කාරා පාලනය කළ හැකිය. 283 00:22:36,120 --> 00:22:38,080 පළමුවැන්න, ජෙන්ඩර්මේ මූලස්ථානය. 284 00:22:38,640 --> 00:22:41,760 ජෙනරාල් මුස්තාපා කෙමාල් සහ හරුන් විය මෙහි කාන්දුවීම් වලට එරෙහිව සටන් කිරීම 285 00:22:41,840 --> 00:22:43,000 බෝම්බ ප්‍රහාරයට පෙර. 286 00:22:43,080 --> 00:22:44,240 දෙවැන්න, ටර්ක්සැට්. 287 00:22:44,920 --> 00:22:48,720 ඔවුන්ට ටර්ක්සැට් අවශ්‍යයි රාජ්ය විකාශනය නැවැත්වීමට. 288 00:22:49,160 --> 00:22:51,480 ඔවුන් ඔවුන්ගේ වඩාත්ම විශ්වාසදායක සුනඛයන් යවනු ඇත එහේ. 289 00:22:54,600 --> 00:22:56,600 තුන්වන එක ... තුන්වන එක. 290 00:22:59,040 --> 00:23:00,840 විශේෂ බලකා මූලස්ථානය. 291 00:23:03,120 --> 00:23:04,280 අපි මැරූන් බෙරෙට්ස් සමඟ සම්බන්ධ වේද? 292 00:23:05,400 --> 00:23:08,360 ඔවුන් එසේ නොවන බව සිතන්න මැරූන් බෙරෙට්ස්. 293 00:23:10,680 --> 00:23:11,640 මට ඒක දෙන්න. 294 00:23:13,640 --> 00:23:17,280 එම්රා, සංකේතාත්මක පණිවිඩවල කිසිවක් තිබේද? විශේෂ බලකා ගැන? 295 00:23:18,200 --> 00:23:21,920 පා xts යන් කනස්සල්ල ප්‍රකාශ කරයි. ඔවුන්ට ජෙනරාල් සේකායි අල්ලා ගැනීමට නොහැකි විය. 296 00:23:22,440 --> 00:23:25,600 ඔහු වැටලීමක් සැක කළා. විවාහ මංගල්යය කලින් අත්හරින්න. 297 00:23:26,280 --> 00:23:27,120 ටුරාන්. 298 00:23:28,160 --> 00:23:29,800 ජෙනරාල් ඔස්මාන් පැවසූ දේ මතක තබා ගන්න. 299 00:23:30,520 --> 00:23:32,280 ඔවුන්ට අප වැනි මිනිසුන් ද සිටිති. 300 00:23:33,360 --> 00:23:36,480 ඔවුන්ට පිරිමින් සිටී එය කිසි විටෙකත් මූලස්ථානයට යටත් නොවනු ඇත. 301 00:23:38,160 --> 00:23:39,400 ඔවුන්ට ද වුල්ෆ් ද ඇත. 302 00:23:42,120 --> 00:23:45,960 හරි එහෙනම්. පළමු නැවතුම, ටර්ක්සැට්. 303 00:23:48,920 --> 00:23:52,680 මට ඔබව අධෛර්යමත් කිරීමට අවශ්‍ය නැත, නමුත් ඔවුන් සෑම තැනකම ටැංකි සහ හෙලිකොප්ටර් ඇත. 304 00:23:52,760 --> 00:23:53,880 ඔයාට ඒක තේරෙනවා නේද? 305 00:23:59,360 --> 00:24:01,240 ඔබගේ නිර්මාණවල නපුරෙන් අපව ගලවා ගන්න 306 00:24:02,160 --> 00:24:04,840 රාත්‍රියේ නපුරෙන් අන්ධකාරය වැටෙන විට 307 00:24:06,600 --> 00:24:08,840 ඒ අයගේ නපුරෙන් ඔහු යක්ෂයා සමඟ හ is නඟයි 308 00:24:10,000 --> 00:24:12,280 ඊර්ෂ්‍යාවේ නපුරෙන්. 309 00:24:13,200 --> 00:24:16,000 උදේ පාන්දර අපට රැකවරණය දෙන්න. 310 00:24:21,840 --> 00:24:22,800 ආමෙන්. 311 00:24:53,440 --> 00:24:54,560 ඔයා කොහොමද කියලා මම අහන්නේ නැහැ. 312 00:24:54,640 --> 00:24:56,520 ඔයා ජරාව වගේ. 313 00:24:57,320 --> 00:24:59,360 අපි පරක්කුයි, ජෙනරාල්. අපි පරක්කු වැඩියි. 314 00:24:59,800 --> 00:25:01,320 අපට ප්‍රමාණවත් කාලයක් තිබුණේ නැත. 315 00:25:02,280 --> 00:25:04,960 අපි ඔවුන් අතර සිටින මිනිසුන් පැය තුනකට කලින් අපට උපදෙස් දුන්නා. 316 00:25:06,360 --> 00:25:10,480 අවජාතකයන් නියමිත කාලයට පෙර ක්‍රියා කළහ, අපේ පියවර ගන්නවා වගේ. 317 00:25:11,040 --> 00:25:12,360 ඔවුන්ට අර්ලික් ද සිටී. 318 00:25:14,560 --> 00:25:15,520 ටොල්ගා අර්ලික්? 319 00:25:17,960 --> 00:25:20,520 එවිට ඔවුන් වඩාත් ජනාකීර්ණ වේ අපි හිතුවාට වඩා. 320 00:25:21,040 --> 00:25:23,240 සර්, ඔවුන් TRT විකාශනය අල්ලා ගත්තා. 321 00:25:23,320 --> 00:25:26,880 ජෙනරාල් මුස්තාපා කෙමාල් සටන් කරයි ජෙන්ඩර්මේ මූලස්ථානයේ කුමන්ත්‍රණයට එරෙහිව. 322 00:25:26,960 --> 00:25:28,880 ජෙනරාල් අරිෆ් කොහෙද? ඔහු ආරක්ෂිතද? 323 00:25:28,960 --> 00:25:30,320 ඔහු සමඟ ජෙන්ඩර්මේ විශේෂ මෙහෙයුම් ඇත. 324 00:25:30,400 --> 00:25:33,520 ඔයාට පේනවද, කෙමාල්? රාත්‍රිය තරුණයි. 325 00:25:34,680 --> 00:25:38,440 නියම තුර්කි නිලධාරීන් රිංගා නවත්වන්න උත්සාහ කරනවා. 326 00:25:38,520 --> 00:25:39,520 ඔවුන් පහර දුන්නේ කොහේද? 327 00:25:45,480 --> 00:25:47,040 ඔවුන් පොලිස් විශේෂ බලකායට බෝම්බ දැමූහ. 328 00:25:47,640 --> 00:25:48,720 තුවාලකරුවන් වැඩියි. 329 00:25:52,120 --> 00:25:53,200 මට කණගාටුයි පුතා. 330 00:25:56,000 --> 00:25:57,880 ඔයා දන්නවද මට වැඩිපුරම රිදවන්නේ මොකක්ද කියලා? 331 00:25:59,560 --> 00:26:03,240 එය ටොල්ගාගේ පාවාදීම නොවේ ඔහුගේ සහෝදරවරු අවුරුදු 10 යි. 332 00:26:03,320 --> 00:26:05,760 ඔහු කාන්තාව මරා දැමූ බවක් නොවේ ඔහු ආදරය කරන බව කියා සිටියේය. 333 00:26:06,880 --> 00:26:12,080 ඒ ඔහුගේ මුහුණේ පෙනුමයි ඔහු තම උපදේශක ජෙනරාල් ටර්ගට්ට වෙඩි තැබූ අතර. 334 00:26:14,280 --> 00:26:16,640 ඔහු තම ගුරුවරයා දෙස බලා සිටියේය ඔහු කෘමියෙකු දෙස බලනවා වගේ. 335 00:26:16,720 --> 00:26:19,080 ඔහු ඇත්තටම ටර්ගට් විසින් පුහුණු කර නැත. 336 00:26:19,160 --> 00:26:20,800 එහෙම හිතන්න එපා. -මම කරන්නම්. 337 00:26:21,440 --> 00:26:24,000 මම ඔහු මත අත තැබූ විට ... -ඔයා කුමක් කරනු ඇත් ද? 338 00:26:25,240 --> 00:26:26,520 ඔබේ පළිගැනීම ඔබට ලැබේද? 339 00:26:26,960 --> 00:26:28,040 ඔබ ඔහුව දුක් විඳිනවාද? 340 00:26:28,600 --> 00:26:29,720 පිටත බලන්න. 341 00:26:35,320 --> 00:26:38,120 පොලිසිය සහ හමුදා බලකාය නම් අද රෑට ඉවර කරන්න බැහැ 342 00:26:41,000 --> 00:26:46,160 සිය ගණනක් නොව දහස් ගණනක් සිවිල් වැසියන් ඉරිතැලීම් නිසා මිය යනු ඇත. 343 00:26:47,440 --> 00:26:51,040 මේ රට ලේ ස්නානයකට හැරෙනු ඇත ඔවුන්ගේ වෙස් මුහුණු ලිස්සා යාමට පටන් ගන්නා විට. 344 00:26:54,040 --> 00:26:55,200 ඔබේ පළිගැනීම වැදගත්ද? 345 00:26:56,400 --> 00:26:57,520 නැත්නම් ජනතාවද? 346 00:26:58,880 --> 00:27:00,040 දෙකම. 347 00:27:00,120 --> 00:27:02,320 ගෝකී, අපට ජෙනරාල්ගෙන් නියෝගයක් තිබේ. 348 00:27:02,400 --> 00:27:05,840 කසාලේ ගුවන් හමුදා කඳවුර අල්ලාගෙන ඇත. 349 00:27:05,920 --> 00:27:08,600 ඇණවුම පාදමේ සිට පැමිණේ නීති විරෝධී වන අතර ඒවා ඉවතලනු ලැබේ. 350 00:27:10,440 --> 00:27:12,560 මෙය ලයන් ෆ්ලීට්, එක, දෙක සහ හතරයි. 351 00:27:12,640 --> 00:27:16,080 සටන් ජෙට්, දියර්බකර් පිටවීම, ඔබම හඳුනා ගන්න. 352 00:27:16,160 --> 00:27:18,240 මචන්, ඔබ ඉක්මනින් හඳුනා ගන්න. 353 00:27:20,240 --> 00:27:22,560 ඔවුන්ට පිළිතුරු නොදෙන්න. ඔවුන් අපව බිය ගැන්වීමට උත්සාහ කරයි. 354 00:27:23,200 --> 00:27:24,800 සර්, මම ඔබව ඔවුන් සමඟ තබන්නේ නැහැ. 355 00:27:25,200 --> 00:27:27,200 මම හොඳින් ඉන්නම්, ඔවුන්ට බොහෝ මිසයිල නොමැත. 356 00:27:27,280 --> 00:27:28,880 ඔවුන්ගේ ඉලක්කය ජනාධිපති යානයයි. 357 00:27:29,440 --> 00:27:31,360 සර්, කිසිම විදියක් නැහැ. -ආකාරය. 358 00:27:31,440 --> 00:27:34,360 නමුත් ඔබ ගන්න කැමති නම් මම එපා කියන්නේ නැහැ ඒවායින් දෙකක් මගේ වලිගයෙන්. 359 00:27:36,560 --> 00:27:41,080 මම නැවත කියනවා, දියර්බකර් පිටත් වීම සටන් ජෙට් යානා, ඔබම හඳුනා ගන්න. 360 00:27:41,160 --> 00:27:43,960 මචන්, ඔබම හඳුනා ගන්න නැත්නම් අපි අනතුරු ඇඟවීමේ වෙඩි තබන්නෙමු. 361 00:27:44,640 --> 00:27:45,800 ඔබ කව්ද? 362 00:27:46,800 --> 00:27:49,800 මේ තුර්කි ගුවන් හමුදාව, ඔබ කවුද? 363 00:27:50,600 --> 00:27:52,720 මෙය ලයන් ෆ්ලීට්, එක, දෙක සහ හතරයි. 364 00:27:52,800 --> 00:27:55,920 ASAP හි පාදම වෙත ආපසු යන්න. මෙය ඔබගේ අවසාන අනතුරු ඇඟවීමයි. 365 00:27:56,240 --> 00:27:58,080 ලයන් ෆ්ලීට් ඔබ නොවේ. 366 00:27:58,560 --> 00:28:00,120 අපි ඔබට සුනඛ බලඇණිය යැයි කියමු. 367 00:28:08,440 --> 00:28:10,000 ඊළඟට ඔබේ ඉන්ධන ටැංකියේ ඇත. 368 00:28:12,480 --> 00:28:14,760 සර්, ඔක්කොම පොත්ත නැහැ. 369 00:28:31,560 --> 00:28:32,520 ආරක්ෂිත සංඛ්‍යාතය. 370 00:28:32,600 --> 00:28:35,520 ඩියර්බකාර් 8 වන ප්‍රධාන ජෙට් බලඇණිය. මේ පැන්තර් ටූ. 371 00:28:35,600 --> 00:28:37,000 හදිසි සංඛ්‍යාතය ... - එපා. 372 00:28:37,080 --> 00:28:39,800 කායා, එයට පිළිතුරු නොදෙන්න. අපි දන්නේ නැහැ ඇය කාගේ පැත්තේද කියලා. 373 00:28:39,880 --> 00:28:41,360 මේ ගොකී ඩිමීර්. 374 00:28:41,920 --> 00:28:43,240 මතකද? සුර් වෙතින්. 375 00:28:43,840 --> 00:28:45,640 ප්‍රධානියා, මට විශ්වාසයි. 376 00:28:45,720 --> 00:28:48,920 ඇය ද්‍රෝහියෙක් නොවේ. ඔයා දන්නවා ඇය අපෙන් කෙනෙක් කියලා. 377 00:28:56,440 --> 00:28:59,520 පැන්තර් ටූ, මේ වුල්ෆ්. අපි සවන් දෙනවා. 378 00:29:00,120 --> 00:29:01,080 Kaya Ülgen? 379 00:29:03,520 --> 00:29:05,440 ලුතිනන්, අපි සවන් දෙනවා. 380 00:29:06,960 --> 00:29:09,480 කායා, මට වැඩි කාලයක් නැහැ. මගේ වලිගය මත FETÖ ජෙට් ඇත. 381 00:29:09,560 --> 00:29:12,280 මට හොඳින් සවන් දෙන්න. ඔවුන් මේ නිතර කෑ ගහනවා ... 382 00:29:13,640 --> 00:29:14,720 ලුතිනන්? 383 00:29:15,400 --> 00:29:16,600 ලුතිනන්? 384 00:29:19,560 --> 00:29:21,680 ප්‍රධාන, GUARD යනු විවෘත සංඛ්‍යාතයකි. 385 00:29:22,000 --> 00:29:24,040 ඔවුන් රිලේ කිරීමට උත්සාහ කළ යුතුය විවේචනාත්මක ඉන්ටෙල්. 386 00:29:25,040 --> 00:29:26,400 අපි ටර්ක්සැට් වෙතින් ඔවුන් වෙත ළඟා වීමට උත්සාහ කරමු. 387 00:30:02,400 --> 00:30:04,880 ප්‍රධානියා, ඔබට අභ්‍යන්තර රුධිර වහනයක් ඇති විය හැක. 388 00:30:04,960 --> 00:30:07,160 අපට මඟ පෙන්වමු. -කොහෙත්ම නැහැ. 389 00:30:07,240 --> 00:30:09,000 අපි මුළු රාත්‍රිය පුරාම සිටිමු. 390 00:30:11,200 --> 00:30:12,920 එවැනි මුරණ්ඩු මිනිසුන් අපි ය. 391 00:30:14,000 --> 00:30:15,320 ටැන් තරම් නොවේ ... 392 00:30:15,400 --> 00:30:16,800 ඔහු වඩාත්ම, සදාකාලික ය. 393 00:30:18,200 --> 00:30:19,800 කණගාටු නොවන්න, ඔහු නැවත ඇවිදින්නේය. 394 00:30:20,360 --> 00:30:22,360 මම ඔහුගේ පුරස්ථි මා විසින්ම සාදන්නෙමි. 395 00:30:26,680 --> 00:30:27,920 අපි කණ්ඩායම් තුනකට බෙදමු. 396 00:30:28,000 --> 00:30:30,480 ටුරාන්, කායා. ආමර්, බරන්. 397 00:30:30,560 --> 00:30:31,760 බාබරෝස් සහ මම. 398 00:30:32,560 --> 00:30:36,040 මට සිහිය නැති වුවහොත්, බාබරෝස් අණදෙන නිලධාරියාය. 399 00:30:36,120 --> 00:30:38,640 -ගෝඩ් තහනම්, ප්‍රධානියා. අපි නවත්වන්නේ නැහැ! 400 00:30:39,560 --> 00:30:40,520 දිවි පිදීම ප්‍රධාන ය. 401 00:31:03,480 --> 00:31:07,400 දිගටම, මූලස්ථාන ගොඩනැගිල්ලේ සැඟවී සිටින්න. නොපෙනී සිට බලා සිටින්න. 402 00:31:07,920 --> 00:31:09,080 අපි මෙහි සෝදිසියෙන් සිටිමු. 403 00:31:16,520 --> 00:31:18,440 ඒක තමයි රටේ ස්පන්දනය, කෙමාල්. 404 00:31:20,320 --> 00:31:21,920 ඔවුන් තමන්ගෙන්ම පිරී ඇත 405 00:31:22,600 --> 00:31:26,400 ඔවුන් ගුහාවක් යැව්වා අවට සටන්කරුවන්ට ඇණවුම් කිරීමට. 406 00:31:26,960 --> 00:31:28,960 ඒ ව්‍යාජ ඇණවුම් ඔවුන්ගේ ගමනාන්ත වෙත ළඟා නොවිය යුතුය. 407 00:31:29,040 --> 00:31:33,800 ඔවුන් එසේ කරන්නේ නම්, සියලුම නිලධාරීන් සහ ඔවුන් ගැන දන්නා සිවිල් වැසියන් වැනි 408 00:31:34,200 --> 00:31:36,960 ඉස්තාන්බුල් හි ජෙනරල් ඇමිට් සහ වෑන් හි ජෙනරාල් ඊමේල් මෙටින් 409 00:31:37,040 --> 00:31:39,040 මරා දැමීමට නියෝග කරනු ලැබේ. 410 00:31:39,760 --> 00:31:41,240 ඔවුන් සාර්ථක නොවුනත් 411 00:31:41,320 --> 00:31:43,880 ඔවුන් හමුදාවේ අවුල් ජාලාවක් ඇති කරයි ගොතන ලද ප්‍රවෘත්ති සමඟ. 412 00:31:43,960 --> 00:31:46,080 ඔවුන් සත්‍යයේ මුසාවන් මිශ්‍ර කරනු ඇත. 413 00:31:46,160 --> 00:31:48,200 සර්, අපි යමක් කරමු. -තවමත් නෑ. 414 00:31:49,080 --> 00:31:50,200 අපි ඉන්නම්. 415 00:31:51,120 --> 00:31:52,960 ඔවුන්ට ජෙනරාල් සේකායි අල්ලා ගැනීමට නොහැකි විය. 416 00:31:53,440 --> 00:31:55,560 අපි ඔහුව විශ්වාස කරමු. එක් මිනිසෙකුට කුමක් කළ හැකිද? 417 00:31:56,880 --> 00:31:58,760 කළ යුතු දේ එක් මිනිසෙක් කරනු ඇත. 418 00:31:59,720 --> 00:32:00,920 එක් මිනිසෙක් පමණි 419 00:32:01,000 --> 00:32:03,720 සියල්ල වෙනස් කළ හැකිය ඔහුගේ සිත සත්‍යය මත තබා තිබේ නම්. 420 00:32:05,560 --> 00:32:10,720 ඒ මිනිස්සු මිනිස්සු නොවේද? අවුරුදු දහස් ගණනක් ජාතීන් බේරාගත්තේ කවුද? 421 00:32:13,440 --> 00:32:15,680 අපිට නිතරම මිනිස්සු හිටියා අපේ රට විනාශ කරන්න හදනවා. 422 00:32:16,360 --> 00:32:17,320 සෑම විටම එසේ වනු ඇත. 423 00:32:20,280 --> 00:32:23,520 නමුත් ඔබ වැනි හුදකලා වීරයන් ද වේ 424 00:32:23,600 --> 00:32:27,560 මේ අයව නවත්වන්න මරණය ප්‍රතික්ෂේප කරනවා ඉතිහාසය සාදන්න. 425 00:32:42,280 --> 00:32:44,920 සර්, අපට බැරැක්කවල වෙඩි හ heard ඇසුණා. 426 00:32:45,920 --> 00:32:48,440 කර්නල් අර්ඩිනේ තෙක් සිටගෙන සිටින්න ඔබ සමඟ සම්බන්ධතා ඇති කරයි. 427 00:32:48,520 --> 00:32:49,880 රොජර් ඒක, සර්. 428 00:32:52,280 --> 00:32:53,800 මෙම ස්ථානය ඔවුන්ට වැදගත් ය. 429 00:32:54,520 --> 00:32:56,480 ඔවුන් එය කැරොටයිඩ් ධමනි මෙන් ආරක්ෂා කරනු ඇත. 430 00:32:56,560 --> 00:32:59,200 අපි අපේ යාලුවන්ව සම්බන්ධ කර ගනිමු. විශේෂ මෙහෙයුම් අපට සහාය වනු ඇත. 431 00:32:59,680 --> 00:33:04,960 ආරක්ෂා කරන තදබදයක් තිබේ අනවසර ප්‍රහාර වලින් විශේෂ බලකායන්. 432 00:33:05,040 --> 00:33:06,480 පළමුව, අපි එය වසා දැමිය යුතුයි. 433 00:33:06,800 --> 00:33:07,920 කොහෙද රිලේ, සර්? 434 00:33:08,560 --> 00:33:09,520 එහේ. 435 00:33:14,720 --> 00:33:15,760 මට අදහසක් තියෙනවා. 436 00:34:07,800 --> 00:34:08,760 ටුරාන්. 437 00:34:13,000 --> 00:34:14,440 අපි තුවාලකරුවන් වෙත ළඟා වී සිටිමු. 438 00:34:15,280 --> 00:34:16,960 ඔවුන් මුළු වාහනයටම වෙඩි තැබුවා. 439 00:34:17,480 --> 00:34:19,400 ඔවුන් සැබෑ වීරයන් ලෙස ක්‍රියා කර තිබිය යුතුය. 440 00:34:19,480 --> 00:34:21,440 මම දෙවියන් වහන්සේට එය බලාපොරොත්තු වෙමි එහි රිංගා ඇත. 441 00:34:21,840 --> 00:34:23,920 -ටුරාන්. කවුරුන් හෝ ජීවතුන් අතර සිටිනවා මට අවශ්‍යයි. 442 00:34:25,240 --> 00:34:26,920 අපේ තුවාලකරුවන්ට අපි පළිගන්නේ නැද්ද? 443 00:34:27,000 --> 00:34:30,000 තවමත් නෑ! අපිට බඩගිනියි දැන් ඉන්ටෙල් සඳහා. 444 00:34:30,080 --> 00:34:32,800 ඔබේ මොළය සමඟ ක්‍රියා කරන්න, ඔබේ හැඟීම් නොවේ. 445 00:34:32,880 --> 00:34:34,080 -ප්රධාන... -ටුරාන්! 446 00:34:35,720 --> 00:34:38,280 ඔබේ හැඟීම් ගැඹුරින් වළලන්න. එකම ක්‍රමය එයයි, මාව විශ්වාස කරන්න. 447 00:34:40,160 --> 00:34:41,520 අපිට අද රෑ බේරෙන්න ඕන නම් 448 00:34:42,560 --> 00:34:43,840 අපි නොසන්සුන් විය යුතුයි. 449 00:35:00,360 --> 00:35:01,480 ඔබ සිටින තැන රැඳී සිටින්න! 450 00:35:01,560 --> 00:35:02,720 හේයි! 451 00:35:03,360 --> 00:35:04,200 නවත්වන්න! 452 00:35:04,280 --> 00:35:07,440 ඔයා මොනවද කියවන්නේ? අනාථයා ඔබට පැය ගණනක් කතා කරයි. 453 00:35:07,520 --> 00:35:09,000 ඔහු ඔක්කොම කලබල වෙලා. 454 00:35:10,000 --> 00:35:12,040 වෙඩි තැබීම් ඔබට ඇසෙන්නේ නැද්ද? මා දිහා බලන්න. 455 00:35:12,120 --> 00:35:14,280 ඔවුන්ට ප්‍රධාන ගේට්ටුවේ ශක්තිමත් කිරීම් අවශ්‍යයි. 456 00:35:14,360 --> 00:35:16,240 ඔවුන් මාව එව්වේ තදබදය ආරක්ෂා කිරීමටයි. 457 00:35:16,600 --> 00:35:18,640 වහාම එහි යන්න, අපිව කරදරයට පත් කරන්න එපා. 458 00:35:18,720 --> 00:35:20,800 ඔහු ඇසුවොත්, මම ඔබට කියූ බව මම ඔහුට කියමි. 459 00:35:21,160 --> 00:35:23,320 මට ඔහුගේ ස්නායුවලට යාමට අවශ්‍ය නැත, මට කණගාටුයි. 460 00:35:25,360 --> 00:35:28,640 ඔහුගේ දීප්තිමත් නිල් ඇස් සියල්ල රතු විය, මම දිවුරනවා. 461 00:35:33,160 --> 00:35:34,000 එය ගෙනයන්න. 462 00:35:46,040 --> 00:35:47,400 ඔයාට දක්ෂතා තියෙනවා, කෙමාල්. 463 00:35:48,240 --> 00:35:50,360 ටොල්ගාගේ ශක්තිය ද ඔහුගේ දුර්වලකමයි. 464 00:35:50,440 --> 00:35:52,440 අපි ඔහුව දන්නවා වගේම ඔහු අපිව දන්නවා. 465 00:35:54,360 --> 00:35:55,720 -මෙටේ. ඔව්, සර්. 466 00:35:55,800 --> 00:35:57,640 තදබද ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු වන්න. දැන්. 467 00:36:05,040 --> 00:36:06,000 තවමත් නිහ .යි. 468 00:36:14,240 --> 00:36:18,240 ඇයි මෙතන කවුරුත් නැත්තේ? ක්‍රිප් කණ්ඩායම් මෙහි යවා නැද්ද? 469 00:36:24,080 --> 00:36:25,040 පැහැදිලිව. 470 00:36:27,600 --> 00:36:28,560 ඔබ දකින්නේ කුමක්ද? 471 00:36:30,360 --> 00:36:31,760 අවට කිසිවෙකු නැත. 472 00:36:40,400 --> 00:36:42,400 ඔවුන් හැම දෙයක්ම වෙඩි තියලා සියලු සන්නිවේදනයන් කපා හැරීමට. 473 00:36:42,480 --> 00:36:43,840 ස්ථානය ඉරා දමා ඇත. 474 00:36:44,240 --> 00:36:45,920 ඔවුන් විශාල ඇන්ටනා වලට බෝම්බ දැමූහ. 475 00:36:46,000 --> 00:36:46,920 හරි හරී. 476 00:36:47,000 --> 00:36:48,000 ඉදිරියට යන්න. 477 00:36:48,560 --> 00:36:49,520 ක්‍රමයක් තිබේද? 478 00:36:51,600 --> 00:36:52,480 ඔව්. 479 00:36:52,560 --> 00:36:54,360 -ඉදිරියට එන්න. -කයා. 480 00:36:54,440 --> 00:36:56,200 අපි උපස්ථ ට්‍රාන්ස්ෆෝමරය ගෙන එන්නෙමු. 481 00:36:56,280 --> 00:36:58,680 ක්ෂේත්‍ර රේඩියෝව සම්බන්ධ කරන්න වහලයේ ඇති ඇන්ටනා වෙත. 482 00:36:58,760 --> 00:36:59,760 තේරුණා. 483 00:37:01,600 --> 00:37:03,920 ඔබ ඉගෙනගත්තේ කවදාද? ක්ෂේත්‍ර රේඩියෝව භාවිතා කරන්නේ කෙසේද? 484 00:37:06,160 --> 00:37:07,280 මුරාත් මට ඉගැන්නුවා. 485 00:37:10,080 --> 00:37:11,040 මුරාත් වලසා. 486 00:37:12,160 --> 00:37:13,680 ඔහුට මේ දවස බැලීමට ජීවත් විය නොහැක. 487 00:37:15,000 --> 00:37:15,960 ඔව්. 488 00:37:18,320 --> 00:37:19,280 නමුත් ඔහු බලාගෙන ඉන්නවා. 489 00:37:20,760 --> 00:37:21,720 ඔහු දැන් අපිව දකිනවා. 490 00:37:22,200 --> 00:37:23,080 ඉතිරිය සහතිකයි. 491 00:37:24,120 --> 00:37:27,760 -බාර්බරෝස්, අපි ගේට්ටුවේ. එය පිටපත් කරන්න, මට තත්පර 30 ක් දෙන්න. 492 00:37:28,520 --> 00:37:29,480 ලැජ්ජයි. 493 00:37:32,040 --> 00:37:33,000 මේ හැම වේදනාවක්ම ... 494 00:37:36,480 --> 00:37:37,600 මේ සියලු දූෂණය ... 495 00:37:41,960 --> 00:37:44,080 ඔයාට මතකද මම ඔයාට කිව්ව දේ අපි මුලින්ම මුණගැසුණු විට? 496 00:37:46,520 --> 00:37:47,480 ආරක්ෂා කරන්න. 497 00:37:48,640 --> 00:37:49,960 තුර්කිය ආරක්ෂා කරන්න. 498 00:37:53,280 --> 00:37:55,120 තුර්කිය දැන් තුර්කියට එරෙහිව සටන් කරයි. 499 00:37:56,040 --> 00:37:57,000 මෝඩ වෙන්න එපා. 500 00:37:57,880 --> 00:37:58,840 ඔයා අදහස් කරන්නේ කුමක් ද? 501 00:38:00,320 --> 00:38:03,400 ඔවුන් තුර්කි උපත ලැබුවහොත් කුමක් කළ යුතුද? ඔවුන් තමන්ගේම මිනිසුන්ට වෙඩි තබනවා. 502 00:38:03,480 --> 00:38:04,640 ඔවුන්ට තුර්කි ජාතිකයන් ලෙස මිය යා නොහැක. 503 00:38:09,000 --> 00:38:13,320 ජනතාව ගැන කුමක් කිව හැකිද? ඇණවුම් අනුගමනය කරන්නේ කවුද? 504 00:38:14,680 --> 00:38:16,600 කිසිම දැනුමක් නොමැතිව දුක් විඳින්නේ කීයෙන් කී දෙනාද? 505 00:38:18,400 --> 00:38:19,680 සෑම තැනකම බොරුවලින් පිරී ඇත. 506 00:38:21,760 --> 00:38:24,840 පළමු දේ පළමුව, අප ගලවා ගත යුතුය සත්‍යය රිංගා ඇත. 507 00:38:27,520 --> 00:38:28,760 අපි අඳුර පරාජය කළ යුතුයි. 508 00:38:56,320 --> 00:39:00,880 කායා, ඔබ වහාම සම්බන්ධ විය යුතුයි. ආලෝකය දැක්කොත් ඔවුන් ජෙට් යානයක් යවනවා. 509 00:39:03,200 --> 00:39:05,680 -චීෆ්, මෙය ජෙට් යානයක් නොවේ. තේරුණේ නැහැ, නැවත කරන්න. 510 00:39:07,640 --> 00:39:08,600 එය ජෙට් යානයක් නොවේ. 511 00:39:14,640 --> 00:39:15,600 ප්රධාන! 512 00:39:16,120 --> 00:39:18,040 APC හි සිටින සියල්ලන්ම! ඉක්මන් කරන්න! 513 00:39:52,000 --> 00:39:53,320 කායා, එන්න! 514 00:39:54,600 --> 00:39:56,120 තත්පරයකින්, පාහේ රේඛාව ලැබුණි. 515 00:39:56,920 --> 00:39:58,920 කායා ඔයාට පේනවද එන්නේ මොකක්ද කියලා? පරෙස්සම් වෙන්න. 516 00:40:01,200 --> 00:40:02,160 එය පැමිණේවා. 517 00:40:03,280 --> 00:40:04,920 මොන මගුලක් ගැනද ඔයා කතා කරන්නේ? 518 00:40:05,000 --> 00:40:08,080 මම අපේ රේඛාව ගාඩ් එකට සම්බන්ධ කළා. අපිටත් ඒවා ඇහෙනවා. 519 00:40:08,160 --> 00:40:11,040 -කයා, දැන්ම මෙතනට එන්න! -චීෆ්, මට විනාඩියක් මිලදී ගන්න. 520 00:40:11,120 --> 00:40:12,080 කරුණාකර! 521 00:40:13,200 --> 00:40:16,760 ප්‍රධානියා, මේ සන්නාහය නතර වෙන්නේ නැහැ මිලිමීටර 20 උණ්ඩ. 522 00:40:16,840 --> 00:40:19,120 කැනිස්ටර් වෙඩි වැඩියි එහි. 523 00:40:19,200 --> 00:40:20,280 ඉමර්, ඔබ ඉහළට යා යුතුයි! 524 00:40:20,360 --> 00:40:21,760 මම රජෙක් වගේ පදවන්නම්. 525 00:40:23,040 --> 00:40:25,040 පැන්තර් බලඇණිය, මේ වුල්ෆ්. ඔබ පිටපත් කරනවාද? 526 00:40:28,320 --> 00:40:30,560 ලුතිනන් ගෝකී, මේ කායා. ඔබ පිටපත් කරනවාද? 527 00:40:31,640 --> 00:40:33,200 කායා, මම ඔබට හයියෙන් සහ පැහැදිලිව කියෙව්වා. 528 00:40:36,440 --> 00:40:40,760 වුල්ෆ්, ද්‍රෝහීන් ගුවන් ගමනාගමනය අධීක්ෂණය කරයි කසාලේ ගුවන් කඳවුරේ සිට. 529 00:40:41,480 --> 00:40:43,840 අපි එහි උදාසීන කළ යුතුයි, ඔවුන්ට උපස්ථයක් නැත. 530 00:40:44,720 --> 00:40:47,240 මෙය වඩාත් වැදගත් ය අන්කාරා හි ප්‍රති ප්‍රහාරය. 531 00:40:47,320 --> 00:40:49,520 මම නැවත කියනවා, වඩාත්ම වැදගත් මෙහෙයුම අන්කාරා වල. 532 00:40:49,600 --> 00:40:52,000 එතරම් වැදගත් ඇයි? කායා! 533 00:40:52,080 --> 00:40:53,800 ඇයි එතරම් වැදගත්, ලුතිනන්? 534 00:40:54,880 --> 00:40:58,440 ජනාධිපති යානය අහසේ. එහි ට්‍රාන්ස්පෝන්ඩරය සොයාගත හැකිය. 535 00:40:59,360 --> 00:41:01,000 අපි ඔවුන්ව අන්ධ කළ යුතුයි. 536 00:41:01,080 --> 00:41:02,440 අපි නැත්නම් ... 537 00:41:32,400 --> 00:41:35,360 මෙහෙයුම් කඳවුරට යන්න, කර්නල් ඇල්පර් සොයා ගන්න. මම නැවත කියනවා. 538 00:41:35,440 --> 00:41:37,520 මෙහෙයුම් කඳවුරට යන්න, කර්නල් ඇල්පර් සොයා ගන්න. 539 00:41:43,000 --> 00:41:45,360 මට සන්නිවේදනය නැති විය හැකිය. මම ටිකක් අවුල් ජාලයක ඉන්නේ. 540 00:41:54,120 --> 00:41:55,080 අපිත් එහෙමයි. 541 00:42:12,360 --> 00:42:13,680 ඇස්පන්ඩා බර්කට් ... 542 00:42:13,760 --> 00:42:15,200 ජර්ඩේ කොක්බරෝ බෝල්. 543 00:42:35,760 --> 00:42:36,880 අපොයි! 544 00:42:36,960 --> 00:42:39,120 ඔවුන්ට අපට ඉදිරියෙන් මුහුණ දීමට ඉඩ දෙන්න! 545 00:42:39,200 --> 00:42:40,880 එන්න අවජාතකයා! 546 00:42:40,960 --> 00:42:41,920 එන්න, කායා! 547 00:42:42,000 --> 00:42:43,280 කායා, යන්න! 548 00:42:48,240 --> 00:42:49,400 දැන්, දැන්! 549 00:43:45,840 --> 00:43:48,240 අම්මර්, අපිව මෙතනින් එළියට ගන්න! ගෙනයන්න! 550 00:44:03,440 --> 00:44:04,840 ඔවුන්ට ඇණවුම ලැබුණාද? 551 00:44:04,920 --> 00:44:07,080 ගාඩ් විසන්ධි විය නමුත් ඔවුන්ට නියෝගයක් ඇත. 552 00:44:07,680 --> 00:44:08,960 ඔබට විශ්වාසද? 553 00:44:09,040 --> 00:44:11,440 මම, සර්. විශේෂ මෙහෙයුම් කිසිවක් අඩක් බූරුවන්නේ නැත. 554 00:44:12,680 --> 00:44:13,720 මම හිතනවා ඔයා හරි කියලා. 555 00:44:14,800 --> 00:44:16,480 මගේ වලිගයේ සිටි අය අතුරුදහන් විය. 556 00:44:16,560 --> 00:44:17,520 මගෙත්. 557 00:44:19,160 --> 00:44:20,920 මම හිතන්නේ ඔවුන් යන්නේ කොතැනටදැයි මම දනිමි. 558 00:44:27,240 --> 00:44:29,200 අපි එය දුටුවේ නැත, එය සෙවණැල්ලක් මෙන් පැමිණියේය. 559 00:44:30,480 --> 00:44:33,400 අපි ඔබව වේගයෙන් ප්‍රවර්ධනය කළාද? ඔබ එතරම් අකාර්යක්ෂම වන්නේ එබැවිනි. 560 00:44:33,920 --> 00:44:35,760 -මට සමාවෙන්න? සමාවෙන්න? 561 00:44:36,320 --> 00:44:39,480 තනි පුද්ගලයෙක් පසුකර ගියේය මිනිසුන් 20 දෙනෙකු රයිෆල් රැගෙන සෙමීට වෙඩි තැබූහ. 562 00:44:39,920 --> 00:44:42,160 ඔයාට එයාව නවත්වන්න බැරි වුනා නේද? -අපි කළා. 563 00:44:42,520 --> 00:44:44,880 ඔහු යාර කිහිපයක් away තින් පිහිටා ඇත. - ඔබ ඔහුව නතර කළේ නැහැ. 564 00:44:44,960 --> 00:44:46,080 ඔබ ඔහුව පුරාවෘත්තයක් බවට පත් කළා. 565 00:44:46,760 --> 00:44:47,760 මට සවන් දෙන්න... 566 00:44:47,840 --> 00:44:50,000 නෑ, ඔයා මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 567 00:44:50,080 --> 00:44:51,880 ඒ සාජන් එහි වැතිර සිටී 568 00:44:51,960 --> 00:44:54,120 අපේ ඇණවුම් අනුගමනය කිරීමෙන් අපව නැවැත්තුවා. 569 00:44:54,760 --> 00:44:57,920 විශේෂ බලකායන් තවමත් පිළිතුරු සපයයි ජෙනරාල් සේකායි සහ රජය. 570 00:44:58,000 --> 00:45:00,240 අපට බලයක් ඉතිරිව නැත. -ඔබ කවුදැයි සිතන්නේද? 571 00:45:02,120 --> 00:45:05,520 මම තමයි කැමැත්ත ඔබව මේ තරාතිරම්වලට ගෙනාවා. 572 00:45:06,840 --> 00:45:08,520 ඔවුන් මෙම ස්ථානය නැවත ලබා ගැනීමට උත්සාහ කරනු ඇත. 573 00:45:09,480 --> 00:45:10,800 අපි මොනවද කරන්න ඕන? 574 00:45:11,440 --> 00:45:13,280 ඔබ මූලස්ථානය බලකොටුවක් බවට පත් කරයි. 575 00:45:24,840 --> 00:45:25,840 ඇයි ඔයා මෙහෙට ආවේ? 576 00:45:25,920 --> 00:45:28,400 ඔයාගේ මිනිහා මට මෙහෙට එන්න කිව්වා. නිල් ඇස්. 577 00:45:31,280 --> 00:45:33,640 හැමෝම තදබද ගොඩනැගිල්ලට! ඉතුරු වෙලා තියෙන දේ මට ගේන්න. 578 00:45:34,640 --> 00:45:36,440 තදබදය අක්‍රියයි සර්. රේඛා විවෘතයි. 579 00:45:36,520 --> 00:45:38,600 ජෙනරාල් අර්ඩිනේ සහ අනෙක් අය හමුවෙමින් සිටිති. 580 00:45:38,680 --> 00:45:40,560 හරි, ඔයා මෙතන ඉන්න. අපි යමු. 581 00:45:46,240 --> 00:45:47,440 ඔවුන් එනවා. 582 00:46:02,280 --> 00:46:03,280 වේගයෙන් යන්න! 583 00:46:03,360 --> 00:46:05,880 මම මගේ උපරිමය කරනවා. මම ලුහුබැඳ නැත සෑම දිනකම හෙලිකොප්ටරයකින්. 584 00:46:13,960 --> 00:46:16,080 ටර්ට් එක හැරෙන්නේ නැහැ. මම ඉස්සරහට එන්නම්! 585 00:46:16,160 --> 00:46:17,400 බාබරෝස්! 586 00:46:36,240 --> 00:46:37,440 තදින් අල්ලා ගන්න! 587 00:47:19,560 --> 00:47:21,560 යන්න! යන්න! 588 00:47:30,720 --> 00:47:32,920 ඔබ ස්ථානය වෙනස් කරන විට ඔබේ පිරිමි ළමයින් අමතන්න. 589 00:47:33,000 --> 00:47:35,200 එයාලට කියන්න අපිව මුණගැහෙන්න කියලා ගොල්බාස් ගෑස් මධ්‍යස්ථානයේ. 590 00:47:35,280 --> 00:47:37,280 සර්, අපිට ටැංකිය නවත්තන්න බැහැ රයිෆල් සමඟ. 591 00:47:37,360 --> 00:47:38,320 අපි උත්සාහ කරමු. 592 00:47:40,240 --> 00:47:43,680 සර්, සාජන් ඔමර් ගුහාවට වෙඩි තැබුවා පසුව ඔහු මරණයට පත් විය. 593 00:47:50,120 --> 00:47:52,760 -කොහෙද? දොරටුවල තනිවම. 594 00:47:55,560 --> 00:47:56,520 එය නාද වේ. 595 00:48:13,040 --> 00:48:15,720 ප්‍රධානියා, ඔහු තව ටිකක් ඉදිරියට නමුත් තවමත් ලුහුබැඳ යමින්. 596 00:48:18,960 --> 00:48:19,960 කවුද ඒ? 597 00:48:20,040 --> 00:48:21,600 -හෙලෝ? -ටුරාන්? 598 00:48:25,000 --> 00:48:28,000 ඒ කෙමාල්! සහෝදරයා! 599 00:48:28,880 --> 00:48:31,120 හෙලෝ? ඉන්න, මම ඔයාව ස්පීකර් එකට දාන්නම්. 600 00:48:31,960 --> 00:48:34,360 -ඔයා කොහෙද? -අපි කමක් නෑ, ඔයා කොහෙද? 601 00:48:34,920 --> 00:48:36,280 ටුරාන් පිළිතුරු දුන්නේ, සර්. 602 00:48:37,400 --> 00:48:38,680 කතා කරන්න, කෙමාල්! 603 00:48:38,760 --> 00:48:39,760 කවුද ජීවතුන් අතර? 604 00:48:43,400 --> 00:48:44,600 ටුරාන්, කවුද ජීවතුන් අතර? 605 00:48:45,720 --> 00:48:46,680 හෙලෝ? 606 00:48:47,000 --> 00:48:48,040 කෙමාල්, ඒ කායා. 607 00:48:48,840 --> 00:48:50,200 කණගාටු නොවන්න, අපි හොඳින්. 608 00:48:50,960 --> 00:48:52,880 -ඔයා කොහෙද? මම ඉන්නේ ටර්මිනේටර් එක්ක. 609 00:48:53,880 --> 00:48:56,280 ජෙනරාල් ඔස්මාන්, මේ මම, අර්ෆාන්. 610 00:48:56,840 --> 00:48:58,600 ඔබ ජීවතුන් අතර සිටීම සතුටක්, ප්‍රධානියා. 611 00:48:58,680 --> 00:49:01,040 ඔවුන් උත්සාහ කළා, ජෙනරාල්. -ආර්ෆාන් ... 612 00:49:01,120 --> 00:49:03,560 අපි ඉන්නේ දැඩි තැනක, නැවත උපස්ථ කිරීම අවශ්‍යයි. 613 00:49:03,640 --> 00:49:04,600 ඔයා කොහෙද? 614 00:49:05,320 --> 00:49:07,520 නිවසේදී, අපි එය නැවත ගෙන යන්නෙමු. 615 00:49:07,600 --> 00:49:08,960 එය හදිසිද? -ඉතාම. 616 00:49:10,600 --> 00:49:12,040 අපි පැයකින් එතනට එන්නෙමු. 617 00:49:12,400 --> 00:49:13,640 අපි ඔඋල්බේහිදී හමුවෙමු. 618 00:49:14,440 --> 00:49:16,520 නමුත් අපට උණ්ඩ අවශ්‍යයි, අර්ෆාන්. 619 00:49:16,600 --> 00:49:17,880 ඔබට එය නැවත කියන්න පුලුවන්ද? 620 00:49:17,960 --> 00:49:20,160 පිටපත් නොකළේය. අපිට උණ්ඩ අවශ්‍යයි. 621 00:49:20,240 --> 00:49:21,360 එය හදිසියි. 622 00:49:21,720 --> 00:49:23,320 එන්න, අම්මර්! එන්න පුතේ! 623 00:49:25,880 --> 00:49:27,200 හෙලෝ? 624 00:49:27,320 --> 00:49:29,960 ප්රධාන? හෙලෝ? 625 00:49:43,400 --> 00:49:46,200 ඔවුන් සතුව අතේ ගෙන යා හැකි තදබදයක් ඇත ජංගම දුරකථන සඳහා. 626 00:49:47,720 --> 00:49:48,840 ඔවුන් මෙහි වටකරනු ඇත. 627 00:49:49,440 --> 00:49:52,120 ඔබ මෙතැනින් පිටත්ව ගිය පසු මූලස්ථාන කලාපයේ රැඳී සිටින්න. 628 00:49:52,200 --> 00:49:54,800 අපි සටන් කරමු සර්. -මම දන්නවා. 629 00:49:54,880 --> 00:49:56,400 ඒ වගේම මැරෙන්න. 630 00:49:57,080 --> 00:49:58,240 නමුත් එය ගැටලුව නොවේ. 631 00:49:59,240 --> 00:50:00,480 අපි අද රෑ දිනන්න වෙනවා. 632 00:50:01,240 --> 00:50:02,840 ඔබ අපේ රහස් ආයුධය. 633 00:50:03,320 --> 00:50:06,200 ඔවුන්ට අවශ්‍ය ගොඩනැගිල්ල නොවෙනස්ව. ඔවුන් එය වටකර ඇත්තේ එබැවිනි. 634 00:50:06,200 --> 00:50:07,640 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා ටැංකිය වෙඩි තියලා කියලා. 635 00:50:08,600 --> 00:50:10,280 අපට පිටවීමක් ඇත. 636 00:50:13,560 --> 00:50:16,640 අපට ගුවන්විදුලි සංඛ්‍යාතයට තට්ටු කළ හැකිද? 637 00:50:16,720 --> 00:50:18,320 අපට පුළුවන්, මට නාලිකාව පරිලෝකනය කළ හැකිය. 638 00:50:19,200 --> 00:50:20,160 සර්? 639 00:50:21,120 --> 00:50:22,200 දැන්ම කරන්න! 640 00:50:34,240 --> 00:50:35,320 මම දන්නවා ඔයාට මාව ඇහෙනවා කියලා. 641 00:50:40,120 --> 00:50:41,520 මම කවදාවත් ඔයාට මේක කිව්වේ නැහැ. 642 00:50:42,480 --> 00:50:43,920 ටුරාන් පවා දන්නේ නැත. 643 00:50:45,640 --> 00:50:46,920 මමත් අනාථයෙක්. 644 00:50:55,600 --> 00:50:57,240 මම පොඩි ළමයෙක්. 645 00:50:57,600 --> 00:51:00,920 මගේ අම්මයි තාත්තයිගේ ගුවන් යානය කඩා වැටුණා පැරිසියෙන් පිටත වනාන්තරයක. 646 00:51:02,160 --> 00:51:03,920 ඔවුන් එය මාස ගණනාවක් මාගෙන් සඟවා ගත්තා. 647 00:51:04,920 --> 00:51:07,720 මටත් කවුරුත් හිටියේ නැහැ. මමත් හැදී වැඩුණේ තනිවමයි. 648 00:51:08,480 --> 00:51:10,800 කිසි විටෙක කිසිවෙකු විශ්වාස නොකළේය. බැහැ. 649 00:51:12,240 --> 00:51:15,480 ඒත් මම කවදාවත් වංචනිකයෙක් වෙලා නැහැ, ටොල්ගා. මම මගේ රට නිකායකට පාවා දුන්නේ නැහැ. 650 00:51:16,080 --> 00:51:17,760 එම රේඛාව වසා දමන්න. 651 00:51:17,840 --> 00:51:20,680 අපට බැහැ, අපට සන්නිවේදනය සඳහා රේඛාව අවශ්‍යයි. 652 00:51:21,520 --> 00:51:23,520 මට තනිවම දැනුනත් මට කරුණු දෙකක් තිබුණා. 653 00:51:23,960 --> 00:51:24,920 මගේ රට. 654 00:51:25,800 --> 00:51:26,720 සහ මගේ මිතුරන්. 655 00:51:28,320 --> 00:51:30,040 එයාලා හිතුවේ මම ආදරණීය මිනිහෙක් කියලා. 656 00:51:31,360 --> 00:51:34,160 මා තුළ ඇති කුණාටු දැන සිටියේ මම පමණි. 657 00:51:34,240 --> 00:51:35,640 එම රේඛාව වසා දමන්න! 658 00:51:37,840 --> 00:51:41,040 අවුරුදු ගානක් ගියා, යාළුවනේ තුවාලකරුවන් එකින් එක බවට පත්විය. 659 00:51:41,600 --> 00:51:43,120 මට අ cry න්න ඕන නමුත් බැරි වුණා. 660 00:51:44,600 --> 00:51:48,360 කාන්තාව අතරේ මට ආඩම්බරයක් දැනුණා මම කැමතියි දූත මෙහෙවර කරගෙන යාම. 661 00:51:49,200 --> 00:51:50,680 ඒ වගේම බියක් දැනුණා. 662 00:51:51,320 --> 00:51:52,280 කටවහගන්න, කෙමාල්. 663 00:51:53,640 --> 00:51:55,360 ඔයා කවදාවත් ජීවත් වුණේ නැහැ, ටොල්ගා. 664 00:51:55,840 --> 00:51:58,520 ඔබ ඔවුන්ගේ මරණ සැලසුම් කළා වරක් ඔබව විශ්වාස කළ. 665 00:51:58,600 --> 00:52:01,000 ඔයා මගේ දෙවෙනි තාත්තා කෙනන් ටමර්ව මැරුවා. 666 00:52:01,080 --> 00:52:03,480 ඔබ ඔබේම උපදේශකයා ක්‍රියාත්මක කළා, ප්‍රධාන ටර්ගට්. 667 00:52:04,720 --> 00:52:08,520 සොල්දාදුවන්ගේ රුධිරය කොපමණ දැයි මම කල්පනා කරමි ගොල්බාස් වෙතින් ඔබේ අතේ. 668 00:52:08,600 --> 00:52:09,760 මට කමක් නැහැ, කෙමාල්. 669 00:52:13,320 --> 00:52:14,280 මම දන්නවා. 670 00:52:15,600 --> 00:52:20,720 ඒකයි මම ඔයාව දඩයම් කරන්නේ, රාජාලියෙක් හිවලෙකු දඩයම් කරනවා වගේ, ටොල්ගා. 671 00:52:23,760 --> 00:52:26,680 තදබදය අඩු වේ අපි ඒ ගොඩනැගිල්ල විනාශ කළොත්. 672 00:52:26,760 --> 00:52:28,200 එයට ඉඩ දෙන්න. 673 00:52:29,000 --> 00:52:29,920 සුදානම් වන්න. 674 00:52:37,200 --> 00:52:39,400 මම සූදානම්, කෙමාල්. කරුණාකර එන්න! 675 00:53:12,760 --> 00:53:15,920 අන්තිම උණ්ඩ 50! අන්තිම උණ්ඩ 50! 676 00:53:19,600 --> 00:53:22,080 බූරුවා අත්හරින්නේ නැහැ! 677 00:53:22,160 --> 00:53:25,360 මම නගරයට යනවාද? නැහැ, අපට සිවිල් වැසියන් අවදානමට ලක් කළ නොහැක. 678 00:53:26,200 --> 00:53:28,080 -Ömer, Pursaklar වෙත ධාවනය කරන්න. -කුමන? 679 00:53:28,160 --> 00:53:29,280 උමගක් තියෙනවා. 680 00:53:29,840 --> 00:53:30,840 තදින් අල්ලා ගන්න! 681 00:54:15,680 --> 00:54:17,440 ඔවුන් කියන්නේ මළවුන් වෙනුවෙන් යාච් prayers ා කිරීමයි. 682 00:54:17,760 --> 00:54:18,720 කොහෙන් ද? 683 00:54:20,120 --> 00:54:21,520 සෑම තැනකම, මුළු නගරයම. 684 00:54:22,760 --> 00:54:24,360 කාටද? රට වෙනුවෙන්. 685 00:54:26,920 --> 00:54:28,480 ටුරාන්, ඒක නවත්වන්න. 686 00:54:42,520 --> 00:54:46,560 ආමර්, බරන්. ඔයා මාත් එක්ක කසාලේ මූලස්ථානයට එනවා. 687 00:54:47,960 --> 00:54:51,520 ගොකීන් පැවසූ පරිදි, අපි ඔවුන්ට උදව් කරන්නෙමු එහි ට්‍රාන්ස්ෆෝමරය වසා දැමීමට. 688 00:54:52,000 --> 00:54:53,920 අපිත් සමඟ හෙලිකොප්ටරය ටැග් කරන්නෙමු. 689 00:54:54,000 --> 00:54:55,040 අප ගැන කුමක් කිව හැකිද, ප්‍රධානියා? 690 00:54:55,640 --> 00:54:58,240 ඔබ තිදෙනා කෙමල්ට සහාය දෙන්න. දිගු දුර රයිෆල් ගන්න. 691 00:55:03,680 --> 00:55:07,560 අපි නැවත එකිනෙකා නොදකිනවා නම් 692 00:55:08,960 --> 00:55:09,920 මේක දැනගන්න 693 00:55:11,000 --> 00:55:12,880 ඔබ හැම කෙනෙක්ම මට පුතෙක්. 694 00:55:13,680 --> 00:55:17,440 මොනවා වුනත් කමක් නැහැ, තුර්කිය තම පොලිසිය ගැන ආඩම්බර වනු ඇත. 695 00:55:18,200 --> 00:55:19,040 මාව පහත් කරන්න එපා. 696 00:55:19,120 --> 00:55:21,240 මට ඔබේ ආශිර්වාදය ලබා දෙන්න, අර්ෆාන්. 697 00:55:21,320 --> 00:55:23,320 ඔයාට ඒක තියෙනවා කොල්ලනේ. ඔබ සැමට එය තිබේ. 698 00:55:23,800 --> 00:55:26,320 ඉදිරියට එන්න. 699 00:55:26,760 --> 00:55:28,560 -සහෝදරයා... -පරෙස්සම් වෙන්න. 700 00:55:29,400 --> 00:55:30,600 පරිස්සම් වෙන්න, බාබරෝස්. 701 00:55:35,760 --> 00:55:40,040 යාලුවනේ, අපේ මෙහෙවර මේ චොපර් එක අපි ළඟ තියාගන්න. 702 00:55:40,120 --> 00:55:43,520 -බාරන්, හැම දෙයක්ම වෙඩි තියන්න. ඔව්, සර්! 703 00:55:50,880 --> 00:55:53,120 යමක් සිදුවුවහොත්, රජය එය ණයට ගත් බව කියන්න. 704 00:55:53,200 --> 00:55:54,400 ප්‍රශ්නයක් නෑ සහෝදරයා. 705 00:56:04,800 --> 00:56:07,040 සහෝදරයා, මට එහි කොඩියක් තිබුණා. ඔබට එය සමත් විය හැකිද? 706 00:56:09,320 --> 00:56:12,040 -ඔබ කොහාටද යන්නේ? අපි කේන්ද්‍රයට යමු. 707 00:56:13,440 --> 00:56:16,040 -ඔකේ, ප්‍රවේශම් වන්න. බයවෙන්න එපා, අපි හොඳින් ඉන්නම්. 708 00:56:19,080 --> 00:56:20,720 මිනිස්සු අපි වගේ සටන් කරනවා. 709 00:56:36,440 --> 00:56:38,120 බරන්, මට හොඳින් සවන් දෙන්න. 710 00:56:38,840 --> 00:56:40,760 මෙම හෙලිකොප්ටර් යානා සාමාන්‍යයෙන් යුගල වශයෙන් පියාසර කරයි. 711 00:56:41,480 --> 00:56:45,800 එක් අයෙක් වේගයෙන් ඉහළට එසවෙන විට වෙඩි තබයි අනිත් එක වෙඩි තියන්න පටන් ගන්නවා. 712 00:56:45,880 --> 00:56:49,760 එබැවින් ඔවුන් එකිනෙකා ආරක්ෂා කරයි. නමුත් මෙම බූරුවා තනිවම පියාසර කරයි. 713 00:56:49,840 --> 00:56:52,600 ඔහුගේ දුර්වලම ස්ථානය වනු ඇත ඔහු වෙඩි තැබීමෙන් ඉහළට එන විට. 714 00:56:52,680 --> 00:56:54,560 ඔබට නොහැකි නම් මම එය කරන්නේ කෙසේද? 715 00:56:55,120 --> 00:56:57,040 ඔබට එය කළ හැකිය. මට ඔබ ගැන විශ්වාසයක් ඇත. 716 00:56:57,560 --> 00:56:58,600 මට ආඩම්බර වන්න. 717 00:56:59,880 --> 00:57:03,120 ටුරාන්, ගෑස් ස්ථානයට යන්න ඔඋල්බේ හි. 718 00:57:03,200 --> 00:57:05,040 ඔබ සතුව ඇති සියලුම උණ්ඩ ඔවුන්ට දෙන්න. 719 00:57:05,120 --> 00:57:06,080 ඔව්, ප්‍රධානියා. 720 00:57:12,480 --> 00:57:13,640 තාත්තා? 721 00:57:13,720 --> 00:57:15,800 බාබරෝස්? පුතා? ඔයා කොහෙද? ඔබ හොඳින්ද? 722 00:57:16,320 --> 00:57:17,680 මට අහන්න ලැබුණා ගොල්බායිට බෝම්බ හෙලුවා කියලා. 723 00:57:18,320 --> 00:57:20,560 අපි හොඳින්. ඒක හොඳයි. 724 00:57:21,400 --> 00:57:23,840 අපි ද්‍රෝහීන් සමඟ කටයුතු කරන්නෙමු. ඔයාට කොහොම ද? 725 00:57:24,760 --> 00:57:26,240 බෝම්බ ප්‍රහාරය ගැන අපට අසන්නට ලැබුණි. 726 00:57:26,320 --> 00:57:27,920 මුළු කොටසම පාරට දිව්වා. 727 00:57:28,280 --> 00:57:30,960 තාත්තේ, ඔයාට පිස්සුද? රෝද පුටුවක් සමඟ. 728 00:57:31,040 --> 00:57:33,120 විශේෂයෙන් අද රෑ? කරුණාකර ආපසු ගෙදර යන්න. 729 00:57:33,200 --> 00:57:34,920 ඔබ මා වෙනුවෙන් සාදන ලද කකුල් මම පැළඳ සිටිමි. 730 00:57:35,280 --> 00:57:37,880 පළමු වතාවට. -දෑ, ඔබ මොනවා ගැනද කතා කරන්නේ? 731 00:57:37,960 --> 00:57:39,280 පුරස්ථි. 732 00:57:39,360 --> 00:57:42,120 තාත්තේ, මට තේරුණා. හරි හරී. නමුත් කරුණාකර ආපසු ගෙදර යන්න. 733 00:57:42,920 --> 00:57:44,720 බාබරෝස්, මම ඔබට කියන්නේ නැහැ ... 734 00:57:44,800 --> 00:57:47,080 ඔබ මට නොකියන්නේ කුමක්ද? ඔබ මට ඇහුම්කන් දෙනවාද? 735 00:57:47,160 --> 00:57:50,680 මම ඔබට කියන්නේ නැහැ සතුරා සමඟ පටලවා ගැනීමට නොවේ. 736 00:57:51,480 --> 00:57:54,400 කරුණාකරලා. -මම, බාබරෝස්? 737 00:57:56,360 --> 00:57:58,320 නැහැ, ඔබ එසේ නොවේ. 738 00:57:58,400 --> 00:57:59,760 ඔයා එහෙම කියන්නේ නැහැ තාත්තේ. 739 00:58:00,440 --> 00:58:02,960 මගේ පුතා විශේෂ ස්ථානවල සිටින නිසා. 740 00:58:03,040 --> 00:58:05,080 ඔහු එසේ නොකරන්නේ නම් කවුද කරන්නේ? 741 00:58:05,960 --> 00:58:07,840 ඔයාගේ තාත්තා හිටපු සොල්දාදුවෙක්. 742 00:58:07,920 --> 00:58:09,160 මම සයිප්‍රසයේ සටන් කළා. 743 00:58:09,240 --> 00:58:11,000 මම දැන් සිවිල් වැසියෙක් නමුත් 744 00:58:11,800 --> 00:58:14,840 මට මගේ ධජය එසවිය නොහැක එම FETÖ පණුවන්ට එරෙහිව 745 00:58:14,920 --> 00:58:16,680 මගේ ආදරණීය නිල ඇඳුම අනිසි ලෙස භාවිතා කරන්නේ කවුද? 746 00:58:18,120 --> 00:58:20,080 බාබරෝස්, මට ඇහුම්කන් දෙන්න. 747 00:58:20,160 --> 00:58:21,880 මට ඔබ ගැන ආඩම්බරයි. 748 00:58:22,240 --> 00:58:25,920 මම නිතරම. මොකද මගේ පුතා වීරයෙක්. 749 00:58:26,680 --> 00:58:28,040 ඒ වගේම මගේ තාත්තත්. 750 00:58:29,000 --> 00:58:29,920 මම දැන් යන්න ඕනි. 751 00:58:30,720 --> 00:58:32,000 පුතා, මට ඔබේ ආශිර්වාදය දෙන්න. 752 00:58:33,080 --> 00:58:34,600 තාත්තා? තාත්තා? 753 00:58:36,000 --> 00:58:39,160 තාත්තා? ඔයාට මාව අසෙනවා ද? 754 00:58:40,440 --> 00:58:42,120 තාත්තේ, මට ඔයාව ඇහෙන්නේ නැහැ! මට කථා කරන්න. 755 00:58:44,960 --> 00:58:45,920 තාත්තා? 756 00:58:51,480 --> 00:58:52,440 ඔයා ළඟ තියෙනවා ඒක. 757 00:58:55,560 --> 00:58:58,840 ඇද හැලෙන සුළඟින් දැන් ඇවිදිමින් ... 758 00:58:59,320 --> 00:59:01,000 සාමයේ පරෙවියා, 759 00:59:01,760 --> 00:59:03,360 යුද්ධ රාජාලියා. 760 00:59:04,360 --> 00:59:06,680 ඉහළට මල් පිපෙන මගේ ආදරණීය මල. 761 00:59:07,560 --> 00:59:09,120 මම ඉපදුණේ ඔබ අසල, 762 00:59:09,720 --> 00:59:11,480 ඔබ අසල මම මැරෙන්නෙමි. 763 00:59:23,400 --> 00:59:24,360 ඔහු පාලම මත සිටිනවාද? 764 00:59:26,480 --> 00:59:29,200 ඔබට ඉස්තාන්බුල්හි කෙනෙකු ඇමතීමට අවශ්‍යද? ඔහුව ගන්න? 765 00:59:29,880 --> 00:59:32,200 ඔහු කොහොමද කියලා ඔයා දන්නේ නැද්ද? ඔහුව එතැනින් keep ත් කර තැබීමට කිසිවෙකුට නොහැකිය. 766 00:59:35,920 --> 00:59:37,400 මගේ තාත්තා සොල්දාදුවෙක්, කායා. 767 00:59:41,960 --> 00:59:42,920 නියම සොල්දාදුවෙක්. 768 00:59:51,200 --> 00:59:52,800 A-02, ඉන්ධන තලය. 769 00:59:52,880 --> 00:59:54,840 ඔබ අවසරයකින් තොරව පිටත් විය. 770 00:59:55,160 --> 00:59:57,600 වහාම ඔබේ කඳවුරට ආපසු යන්න. 771 00:59:57,680 --> 00:59:59,840 එසේ නොමැතිනම්, ඔබ සතුරෙකු ලෙස කටයුතු කරනු ඇත. 772 01:00:00,440 --> 01:00:02,360 ඔබ කව්ද? ඔබම හඳුනා ගන්න. 773 01:00:02,880 --> 01:00:05,200 මෙය ඩියර්බකර් පිටවීම, පැන්තර් ටූ. 774 01:00:05,280 --> 01:00:06,920 වහාම පාදම වෙත ආපසු යන්න. 775 01:00:08,400 --> 01:00:10,440 පිටපත් කළේ නැත. කරුණාකර නැවත කරන්න. 776 01:00:10,520 --> 01:00:12,240 එයාලා මට ඇහුම්කන් නොදෙන ලෙස මවාපානවා, සර්. 777 01:00:12,320 --> 01:00:13,280 පරෙස්සම් වෙන්න. 778 01:00:14,840 --> 01:00:19,240 ගෝකී, ඔබට මිසයිල අගුලක් තිබේ. මග හැරිය හැකි උපාමාරු කරන්න, ASAP. 779 01:00:19,320 --> 01:00:21,440 -නෙගටිව්, සර්. -ගකී! 780 01:00:21,520 --> 01:00:25,680 ඩියර්බකර්, පැන්තර් ටූ. ඉන්ධන තලයෙන් ඉවතට යන්න. 781 01:00:26,480 --> 01:00:28,520 -මේ ඔබේ අවසාන අනතුරු ඇඟවීමයි. -නැත්තම් මොකද්ද? 782 01:00:28,600 --> 01:00:30,240 ඔයාට මිසයිලයක් ඔලුවේ තියෙයි. 783 01:00:43,160 --> 01:00:44,560 ඔයා මොකද කරන්නේ, ගොකී? 784 01:00:44,640 --> 01:00:48,240 සර්, අපි අනිත් ජෙට් යානා නවත්වන්න ඕන ඉන්ධන පිරවීමෙන්. 785 01:00:49,640 --> 01:00:50,600 වියදම කුමක් වුවත්. 786 01:00:50,680 --> 01:00:53,120 පැන්තර් දෙක, වෙන් වන්න! 787 01:00:53,200 --> 01:00:54,720 පැන්තර් ටූ, ඔබ මොකද කරන්නේ? 788 01:00:54,800 --> 01:00:57,160 මම ඔබේ ඉන්ධන යානය බිටු වලට පුපුරවන්නම් දෙවැන්න ඔබ මට වෙඩි තබයි. 789 01:00:58,120 --> 01:01:01,680 A-02, ඔබ කියන්නේ කුමක්ද? ඔයා හිතන්නේ මට මේ දුරින් මග හැරේවි කියලද? 790 01:01:01,760 --> 01:01:04,080 ඔයාට පිස්සු හැදිලාද? මම ජෙට් ඉන්ධන ටොන් 100 ක් රැගෙන යනවා. 791 01:01:04,160 --> 01:01:05,120 මහා. 792 01:01:05,680 --> 01:01:08,720 ඔවුන් ඔබ තරුවක් මෙන් වෙඩි තබනු ඇත. චිත්ත ධෛර්යය බිම ඉහළ යනු ඇත. 793 01:01:08,800 --> 01:01:12,360 පැන්තර් ටූ, ඔබ අප දෙදෙනාම මරයි. 794 01:01:12,920 --> 01:01:14,160 මම ඒ සඳහා සූදානම්. 795 01:01:15,640 --> 01:01:16,520 ඔයාට කොහොම ද? 796 01:01:22,640 --> 01:01:25,520 ලයන් වන්, අපට මේ සඳහා වෙලාවක් නැත. අපි අකාන්සි හි ඉන්ධන පිරවීම කරන්නෙමු. 797 01:01:27,760 --> 01:01:30,440 රාත්‍රිය අවසන් වූ විට ඔබ මේ සඳහා මුදල් ගෙවනු ඇත, පැන්තර් දෙක. 798 01:01:36,760 --> 01:01:39,880 ඉන්ධන තලය, අදානා කඳවුරට ආපසු යන්න. මේ දැන්. 799 01:01:42,120 --> 01:01:43,480 වෙඩි තියන්න එපා. මම නැවත එනවා. 800 01:01:45,440 --> 01:01:47,560 අපි පැය භාගයක් මිලදී ගත්තා බිම් කණ්ඩායම සඳහා. 801 01:01:47,640 --> 01:01:48,600 කසාලේගෙන් කිසියම් ප්‍රවෘත්තියක් තිබේද? 802 01:01:49,600 --> 01:01:50,560 තවමත් නෑ. 803 01:01:52,480 --> 01:01:54,240 එන්න, වුල්ෆ්. 804 01:02:14,320 --> 01:02:16,320 -වේගය අඩු කරන්න. -කුමන? 805 01:02:17,480 --> 01:02:19,280 අපි ඇමක් සෙල්ලම් කළ යුතුයි, නැත්නම් මට වෙඩි තියන්න බැහැ. 806 01:02:19,360 --> 01:02:20,320 ප්‍රධානියා, ඔහුට පිස්සු වැටිලා. 807 01:02:20,400 --> 01:02:23,560 අර්ෆාන්, මෙය අපට ඇති එකම අවස්ථාවයි ඔහුට වෙඩි තියන්න! 808 01:02:24,640 --> 01:02:26,120 දෙවියනි, මන්දගාමී වන්න. 809 01:02:27,360 --> 01:02:28,520 ඒක කරන්න, ආමර්. කරන්න! 810 01:02:39,240 --> 01:02:40,240 ඉදිරියට එන්න! 811 01:02:40,800 --> 01:02:41,920 තවමත් නෑ! 812 01:02:42,000 --> 01:02:44,080 ඔහු වෙඩි තියන්න එනවා! 813 01:02:45,120 --> 01:02:46,240 තවමත් නෑ! 814 01:02:46,320 --> 01:02:48,520 -ඉදිරියට එන්න! -තවමත් නෑ! 815 01:02:50,880 --> 01:02:53,640 -ඉදිරියට එන්න! -කොම්, එන්න, මෙහි එන්න! 816 01:02:54,280 --> 01:02:55,880 එන්න! 817 01:02:57,000 --> 01:02:58,680 දැන්! 818 01:03:22,400 --> 01:03:23,400 ඔහු දුවනවා. 819 01:03:23,480 --> 01:03:24,520 ඔයා එයාව ගත්තා! 820 01:03:25,080 --> 01:03:26,240 ඔයාව දුවන්න! 821 01:03:29,800 --> 01:03:31,000 ඔබ හොඳද? 822 01:03:31,080 --> 01:03:34,200 සන්නාහය විදිනවා නමුත් එන්ජිම රඳවා තබා ගනීවි, ප්‍රධානියා. 823 01:03:34,560 --> 01:03:35,720 බරන් ... 824 01:03:37,040 --> 01:03:39,400 - මම උණ්ඩුක පුච්ඡයි උණ්ඩ ගැන කමක් නැහැ. 825 01:03:39,480 --> 01:03:40,440 හැමෝම හොඳින්ද? 826 01:03:50,040 --> 01:03:51,840 හොඳයි, පුතා. 827 01:03:54,280 --> 01:03:55,360 ඔබ හොඳින්ද? 828 01:03:55,880 --> 01:03:57,440 යන්න, මම හොඳින්. 829 01:03:58,520 --> 01:04:00,120 එන්න, ආමර්. 830 01:04:22,120 --> 01:04:23,080 එය මෙහි තිබේද? 831 01:04:25,160 --> 01:04:28,000 අපි මෙහි සිටිමු. ඔඋල්බේ හි ගෑස් මධ්‍යස්ථානය. 832 01:04:41,840 --> 01:04:42,920 අපි ආපහු එකට. 833 01:04:53,000 --> 01:04:55,400 මෙතන ඉන්න. තලත්, ගුන්ගර්, මාත් එක්ක. 834 01:04:59,080 --> 01:04:59,920 තුවාලකරුවන් කවුද? 835 01:05:01,280 --> 01:05:02,240 අප පසුව කතා කරමු. 836 01:05:02,920 --> 01:05:05,320 ටුරාන්, මම දේවල් ඇතුළත තබා ගැනීමට වෙහෙසට පත්ව සිටිමි. 837 01:05:06,560 --> 01:05:07,760 මට කියන්න. 838 01:05:09,000 --> 01:05:09,960 මට දැනගත යුතුයි. 839 01:05:10,520 --> 01:05:11,480 නැත්නම් මට පිස්සු හැදෙයි. 840 01:05:18,000 --> 01:05:19,160 තුවාලකරුවන් වැඩියි. 841 01:05:19,600 --> 01:05:21,360 අපට කණ්ඩායම් තුනක්, හතරක් අහිමි විය. 842 01:05:23,640 --> 01:05:25,040 අපට සමහරක් සොයා ගැනීමට පවා නොහැකි විය. 843 01:05:31,600 --> 01:05:32,840 බෙහෙට් මිය ගියේය. 844 01:05:34,480 --> 01:05:35,320 සෙයිනෙප්. 845 01:05:36,320 --> 01:05:37,280 ඇයත්. 846 01:05:40,240 --> 01:05:42,520 අප යන විට ටැන් දැඩි ලෙස තුවාල ලැබීය. 847 01:05:50,600 --> 01:05:51,440 අසේනා කොහෙද? 848 01:05:55,720 --> 01:05:56,800 ටුරාන්, අසීනා කොහෙද? 849 01:06:04,080 --> 01:06:05,120 ඇය මැරිලා. 850 01:06:27,000 --> 01:06:27,960 මට ඒක කරන්න බැහැ. 851 01:06:30,560 --> 01:06:32,680 ඇගේ පියා ඇයව මට භාර දුන්නා. 852 01:06:32,760 --> 01:06:34,280 මට ඇයට අවසන් වරට පැවසිය නොහැක. 853 01:06:34,360 --> 01:06:36,960 ඇයට එය පැවසිය නොහැක මම නිතරම ඇයට ආදරෙයි. 854 01:06:42,000 --> 01:06:44,760 එය කළ නොහැකි විය, ඒත් මට පොඩි බලාපොරොත්තුවක් තිබුණා. 855 01:06:46,480 --> 01:06:48,560 මම හිතුවේ ඒක වෙන්න ඇති ඇය අවසන් වරට සිනාසෙනු ඇත. 856 01:06:50,320 --> 01:06:51,440 හොඳ කාලය මතක තබා ගන්න 857 01:06:54,080 --> 01:06:55,840 සෑම විටම නරක නොවේ. 858 01:07:00,480 --> 01:07:01,600 කෙමාල්. 859 01:07:14,120 --> 01:07:16,080 ඉතිරිව ඇත්තේ කුමක්ද? 860 01:07:16,160 --> 01:07:18,520 -කුමන? -ඔබගේ යාළුවන්. 861 01:07:18,600 --> 01:07:20,320 අපේ රට. 862 01:07:26,680 --> 01:07:27,920 කෙමාල්. 863 01:07:29,920 --> 01:07:31,920 එම සියලු ද්‍රෝහීන් ගෙවනු ඇත. 864 01:07:32,520 --> 01:07:33,760 ඒ සියල්ලම. 865 01:07:34,080 --> 01:07:35,240 ඔව්. 866 01:07:42,000 --> 01:07:43,440 නමුත් ටොල්ගා පළමුව. 867 01:07:48,800 --> 01:07:50,400 ඔයා කියන්නේ කුමක් ද? ඇයි ටොල්ගා? 868 01:07:52,960 --> 01:07:54,800 ඔහු දැනගෙන හිටියා ඔයා බෝම්බ දානවා කියලා. 869 01:07:57,000 --> 01:07:58,640 ඔහු දැනගෙන හිටියා අසීනාට බෝම්බ දානවා කියලා. 870 01:08:02,240 --> 01:08:04,880 ඔහු ඔබ සියල්ලන් විකුණුවා, ඒ ආක්‍රමණික අවජාතකයා. 871 01:08:10,640 --> 01:08:12,360 ටොල්ගා පළමුව. 872 01:08:40,000 --> 01:08:41,080 මෙතන ඉන්න. 873 01:08:41,720 --> 01:08:42,880 ඔව්, ප්‍රධානියා. 874 01:08:43,480 --> 01:08:44,480 ඔබම හඳුනා ගන්න! 875 01:08:47,160 --> 01:08:48,440 අර්ෆාන් ඇලඩාස්! 876 01:08:50,000 --> 01:08:51,760 පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම් ප්‍රධානී. 877 01:08:52,920 --> 01:08:54,840 -කොලොනල් ඇල්පර්? ඔව්, ප්‍රධානියා. 878 01:08:54,920 --> 01:08:57,120 එස්කිහෙහර් ඔබ වෙත පැමිණියාද? ඔව්, අපි ආවේ උදව් කරන්න. 879 01:08:57,200 --> 01:09:00,160 දෙවියන්ට ස්තූතිවන්න. ඔවුන් ඉදිරියෙන් දොරට තට්ටු කළා. 880 01:09:00,600 --> 01:09:02,880 ජෙනරාල්වරයා විශ්වාසවන්ත මිනිසුන් පස් දෙනෙකු යැව්වා. 881 01:09:02,960 --> 01:09:04,760 අපි ඒක වහන්න ඕන ට්‍රාන්ස්ෆෝමර් පහළට හෝ ... 882 01:09:04,840 --> 01:09:06,280 මම දන්නවා, අපි එහෙම කරනවා. 883 01:09:07,280 --> 01:09:10,440 සර්, පැන්තර් බලඇණියේ ජෙට් යානා දෙකක් වළක්වා ගත්තා ද්‍රෝහී ගුවන් නියමුවන්ගේ ඉන්ධන පිරවීම. 884 01:09:10,520 --> 01:09:13,040 නමුත් සතුරා අකාන්සි වෙත ගමන් කරයි ඉන්ධන පිරවීමට. 885 01:09:13,400 --> 01:09:15,680 ඒකට කොච්චර කාලයක් ගතවේවිද කසාන් සිට ඉස්තාන්බුල් දක්වා? 886 01:09:16,320 --> 01:09:17,280 විනාඩි 10 යි. 887 01:09:18,040 --> 01:09:19,120 ආමර්, බරන්. 888 01:09:24,560 --> 01:09:25,880 Ömer. 889 01:09:26,000 --> 01:09:27,400 නොමැත! නොමැත! 890 01:09:27,480 --> 01:09:28,680 සිදුවුයේ කුමක් ද? 891 01:09:31,040 --> 01:09:32,080 මට කණගාටුයි, ප්‍රධානියා. 892 01:09:32,160 --> 01:09:33,920 ඇයි ඔබ සමාව ඉල්ලන්නේ, පුතා? 893 01:09:34,760 --> 01:09:36,320 බරන් රෝහලට ගෙන යන්න, mer. 894 01:09:37,280 --> 01:09:39,760 ප්‍රධානියා, මට මෙහෙයුම අත්හැරිය නොහැක. 895 01:09:40,080 --> 01:09:42,840 යාලුවනේ, අපිට තව මිනිස්සු හතර දෙනෙක් ඉන්නවා. 896 01:09:42,920 --> 01:09:45,760 අපිට ගිනි බලය තියෙනවා, ඒක ප්‍රශ්නයක් නෙවෙයි. 897 01:09:46,320 --> 01:09:48,880 ජනතාව බිය වීමට පටන් ගෙන තිබේ නිල ඇඳුම්. 898 01:09:48,960 --> 01:09:50,520 ඔයා ඇති, ප්‍රධානියා. 899 01:09:50,600 --> 01:09:52,080 වෙඩි තැබීමක් නැහැ, ඔබට ඇසෙනවාද? 900 01:09:52,160 --> 01:09:54,000 මට එක ඇසකින් පාලනය කළ හැකිය. 901 01:09:54,320 --> 01:09:56,920 දැන් මා මත මැරෙන්න එපා, ආමර්. 902 01:09:57,000 --> 01:09:59,080 ඔයාට තේරෙණව ද? මා මත මැරෙන්න එපා. 903 01:09:59,160 --> 01:10:02,000 මට කඳුළු ඉතුරු වෙලා නැහැ. මට පොරොන්දු වෙන්න. 904 01:10:03,280 --> 01:10:05,560 මම පොරොන්දු වෙනවා, ප්‍රධානියා. නමුත් කෙසේ හෝ මට ඔබේ ... 905 01:10:05,640 --> 01:10:06,720 එය ඔබගේ ය! 906 01:10:06,800 --> 01:10:08,280 ඔබට මගේ ආශීර්වාදය දහස් වාරයක් ඇත. 907 01:10:08,360 --> 01:10:09,720 එන්න, ඉක්මන් කරන්න. 908 01:10:11,360 --> 01:10:12,840 එන්න, කොල්ලනේ. 909 01:10:12,920 --> 01:10:14,440 ඉක්මන් කරන්න! 910 01:10:20,920 --> 01:10:23,160 කර්හීර්හි පුහුණු කණ්ඩායම අපිට උදව් කරන්න එනවා, සර්. 911 01:10:23,240 --> 01:10:26,360 අපි වගේ මිත්‍රයන් ඉන්නවා ඇතුළත ලුතිනන් මෙට්. 912 01:10:26,440 --> 01:10:27,600 අර්ඩිනේ. 913 01:10:27,920 --> 01:10:30,640 මට පිරිමි ළමයින් සමඟ කතා කිරීමට අවශ්‍යයි, ඔබට ප්‍රශ්නයක් නැත්නම්. 914 01:10:31,160 --> 01:10:34,320 ඔබට තරහක් දරාගත හැකි නම් විශ්‍රාමික නිලධාරියෙක් විනාඩියකට. 915 01:10:34,360 --> 01:10:37,480 ඔයා කවදාවත් අපේ හදවතින් විශ්‍රාම ගියේ නැහැ සර්. කරුණාකර ඉදිරියට යන්න. 916 01:10:48,880 --> 01:10:50,840 මම ඔබෙන් සමහරෙකුට අණ කළෙමි. 917 01:10:52,560 --> 01:10:54,880 ඔබගෙන් සමහරෙක් මම පළමු වරට දකිමි. 918 01:10:56,600 --> 01:10:59,000 ඔබ එකට ලේ වැගිරුවා. 919 01:10:59,960 --> 01:11:02,400 ඔබ ඔබේ වේදනාව එකට සඟවා ඇත. 920 01:11:04,240 --> 01:11:06,600 අපට ඔබෙන් කිසිවෙකුට ආපසු ගෙවිය නොහැක. 921 01:11:08,480 --> 01:11:10,760 ඔබ රණ්ඩු කරමින් සිටියදී එතන සතුරා 922 01:11:11,160 --> 01:11:15,200 ඔවුන් බල්ලන්ව හැංගුවා ඒක අපේ නිලයන් තුලට රිංගුවා! 923 01:11:17,520 --> 01:11:20,000 ඔවුන් වරක් සෝදිසියෙන් සිටි දෑස් අන්ධ කළේය. 924 01:11:22,040 --> 01:11:24,920 -ඔයා කොහොමද, ඊමේල්? මම ඇතුලේ අ crying නවා, සර්. 925 01:11:26,800 --> 01:11:28,680 අපි හැමෝම එහෙමයි. 926 01:11:29,040 --> 01:11:32,080 අපිට ගොඩක් පොලිසිය තියෙනවා සහ විශේෂ මෙහෙයුම් තුවාල ... 927 01:11:33,440 --> 01:11:35,960 සිවිල් වැසියන් තවමත් මරා දමනු ලැබේ එළියේ. 928 01:11:38,160 --> 01:11:39,640 සාජන් ඔමර්. 929 01:11:40,280 --> 01:11:42,640 අපි කවුරුත් දන්නා අපේ ඔමර් 930 01:11:43,360 --> 01:11:46,000 දැන් එහි දිවි පිදුවා. 931 01:11:48,560 --> 01:11:50,920 මට ශෝකය හා වෛරය දැකිය හැකිය 932 01:11:51,640 --> 01:11:55,800 ජනතාව දෙසට අද රෑට වගකිව යුතුයි. 933 01:11:57,400 --> 01:11:59,640 නමුත් එය ඔබේ මෙහෙවර නොවේ! 934 01:12:00,200 --> 01:12:02,120 අද රෑ අපේ මෙහෙයුම 935 01:12:02,760 --> 01:12:04,960 ජෙනරාල් සේකායිගේ නියෝගයෙන් 936 01:12:05,040 --> 01:12:07,440 ගොස් එම මූලස්ථානය ආපසු රැගෙන යාමයි! 937 01:12:12,440 --> 01:12:13,840 ඔබගෙන් බොහෝ දෙනෙක් 938 01:12:14,640 --> 01:12:16,680 පිස්තෝල සහ දඩයම් රයිෆල් ඇත. 939 01:12:17,720 --> 01:12:22,520 ඔවුන්ට හෙලිකොප්ටර් ඇත, ටැංකි, බර ආ n ා පනත. 940 01:12:23,320 --> 01:12:25,520 නමුත් වියදම කුමක් වුවත් 941 01:12:25,800 --> 01:12:27,680 එක්කෝ අපි එය ආපසු ගන්නෙමු 942 01:12:28,360 --> 01:12:30,040 නැත්නම් උත්සාහ කරමින් මැරෙන්න! 943 01:12:32,360 --> 01:12:36,280 අපි බොහෝ ශ්‍රේෂ් heroes වීරයන් ඇති දැඩි කර ඇත්තෙමු. 944 01:12:37,520 --> 01:12:42,200 ඒ හැමෝම අද රෑට ආචාර කරනවා! 945 01:12:43,640 --> 01:12:48,640 ඔහු සටනට වැටී ඇති බැවිනි මෙම මූලස්ථානයේ ගෞරවය වෙනුවෙන්! 946 01:12:52,400 --> 01:12:56,040 ඩම්ප් ට්‍රක් රථ නවතා තැබීමට ඔවුන්ට නොහැකි විය හෝ බස් රථ ද එහි ඉදිරියෙන්. 947 01:12:56,600 --> 01:13:00,560 අපේ ජනතාවට දන්වන්න ගොඩනැගිල්ල තනි වී නැති බව 948 01:13:00,960 --> 01:13:02,720 ඔහු එහි තනිවම වැතිර සිටී! 949 01:13:04,400 --> 01:13:05,640 ඔහු තනිවම නොවේ, සර්. 950 01:13:06,240 --> 01:13:07,200 එහෙම නේද? 951 01:13:07,880 --> 01:13:10,000 මම තනිවම නොවේද? -නොමැත! 952 01:13:10,080 --> 01:13:12,120 ඉතින් ගිහින් ඔහුට හිමිකම් කියන්න! 953 01:13:21,880 --> 01:13:24,200 ගුවන් හමුදා 954 01:13:27,440 --> 01:13:29,880 අපි ගොඩනැගිල්ලට ඇතුළු විය යුතුයි. 955 01:13:29,960 --> 01:13:31,960 ඔබ කවුදැයි අපි දැන ගන්නේ කෙසේද? 956 01:13:32,040 --> 01:13:34,080 ඔබ මට නිල ඇඳුම දකින්නේ නැද්ද? 957 01:13:34,720 --> 01:13:38,480 යාලුවනේ, මේ පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම් ප්‍රධානී. 958 01:13:38,560 --> 01:13:39,640 අපිට ඇතුලට යන්න වෙනවා. 959 01:13:39,720 --> 01:13:41,640 කර්නල්, මම කිසිවෙකු විශ්වාස කරන්නේ කෙසේද? 960 01:13:41,720 --> 01:13:44,640 ඔබ නිල ඇඳුම් ගලවා ගත යුතුව තිබුණි ඔබ මෙහි පැමිණියේ අපට උදව් කිරීමට නම්. 961 01:13:45,160 --> 01:13:46,320 ඒවා ගලවන්නද? 962 01:13:46,400 --> 01:13:48,440 ඔබ කියන දේ ඔබට ඇසෙනවාද? 963 01:13:49,320 --> 01:13:50,480 ඔවුන්ට ඇහුම්කන් දෙන්න. 964 01:14:01,200 --> 01:14:02,160 සහෝදරයා. 965 01:14:04,320 --> 01:14:07,920 ඒ නිල ඇඳුම akanakkale හි රුධිරයේ ගිලී ඇත. 966 01:14:08,600 --> 01:14:13,880 එය තමන්ගේ ජීවිතය පරදුවට තබා මිත්‍ර පාක්ෂිකයින් බේරා ගත්තේය හරස් වෙඩි හුවමාරුවක, කොරියාවේ. 967 01:14:15,640 --> 01:14:18,360 එය සයිප්‍රසයේ අහිංසකයන් ආරක්ෂා කළේය. 968 01:14:18,440 --> 01:14:24,600 ගිනිකොන දෙසින් එය ඉරා දමා ඇත, උණ්ඩවලින් විදින නමුත් නිශ්චලව සිටියේය. 969 01:14:26,400 --> 01:14:28,080 සිරගතව සිටියද කිසි විටෙක නිහ. වූයේ නැත. 970 01:14:29,400 --> 01:14:32,880 වැරදුණා නමුත් කිසි විටෙකත් තම රට පාවා දුන්නේ නැත. 971 01:14:36,120 --> 01:14:37,720 එය පැළඳ සිටි තැනැත්තා වැටී සිටියේය 972 01:14:38,960 --> 01:14:42,120 නමුත් නිල ඇඳුම නැවී තබා තිබිණි. 973 01:14:44,600 --> 01:14:49,680 මම තුර්කි ජාතිකයෙක්. මම සොල්දාදුවා, මම පොලිසියයි. 974 01:14:50,600 --> 01:14:52,120 මම තමයි ජනතාව. 975 01:14:52,720 --> 01:14:58,120 මම අද රෑට මඩට යන්න දෙන්නේ නැහැ තුර්කි නිල ඇඳුම පස. 976 01:15:00,920 --> 01:15:01,880 දැන්. 977 01:15:03,920 --> 01:15:05,320 අපි සමත් වෙමු. 978 01:15:06,800 --> 01:15:08,240 මාර්ගය සකසන්න! 979 01:15:17,360 --> 01:15:19,040 අපට දැන් වෛද්‍යවරයකු එවන්න! 980 01:15:22,000 --> 01:15:22,960 සහෝදරයා. 981 01:15:26,440 --> 01:15:27,560 ඉන්න! ඉන්න! 982 01:15:32,200 --> 01:15:34,360 එහි තුවාලකරුවන්ගෙන් පිරී ඇත. රැඳී සිටින්න, ඔහුව නිශ්චලව තබා ගන්න. 983 01:15:34,680 --> 01:15:36,520 අපිට බැහැ, ගර්නි එකක් එවන්න! ඉක්මන් කරන්න! 984 01:15:39,560 --> 01:15:41,120 Ömer, Ömer. 985 01:15:42,840 --> 01:15:43,800 ඒ ගැන සිතන්න. 986 01:15:45,320 --> 01:15:47,040 දුප්පත් සාසා පිරිමි ළමයෙක්, පියෙක් නැත. 987 01:15:48,440 --> 01:15:50,000 ඉස්තාන්බුල්හි මුඩුක්කු නිවාසවල වැඩෙයි. 988 01:15:51,680 --> 01:15:53,120 පහත් ජීවිතයක් බවට පත්වෙනවා වෙනුවට 989 01:15:54,000 --> 01:15:55,840 ඔබ වැනි දක්ෂ මිනිසෙකු හමුවෙයි. 990 01:15:57,160 --> 01:15:59,600 -මට? ඔව්, ඇත්තෙන්ම. 991 01:16:01,240 --> 01:16:03,880 ඔබ ඔබ සමඟ පිහියක් රැගෙන ගියේය. අපි ඔයාට බය උනා. 992 01:16:08,640 --> 01:16:13,320 ඔබ ඒ පිබිදීම යටතේ සෙල්ලම් කළා බ්ලොක් එකේ. 993 01:16:15,400 --> 01:16:18,280 ඔබ සතුව තිබූ ගෙම්බා සෙල්ලම් බඩු ... 994 01:16:18,280 --> 01:16:21,600 -නිජා කැස්බෑවන්, ඔවුන් නින්ජා කැස්බෑවන් ය. කැස්බෑවන්, ඔව්. 995 01:16:21,680 --> 01:16:22,720 හරි. 996 01:16:22,800 --> 01:16:26,040 අපි දුප්පත්, ඔබ සමඟ සෙල්ලම් කිරීමට නොහැකි විය. 997 01:16:27,560 --> 01:16:28,880 මම දුර සිට ඔබ දෙස බලා සිටියෙමි. 998 01:16:30,400 --> 01:16:33,000 නමුත් මගේ මෘදු මිතුරා මා වෙත පැමිණියේය. 999 01:16:34,600 --> 01:16:35,920 ඔයා මට ඔයාගේ සෙල්ලම් බඩුවක් දුන්නා. 1000 01:16:37,240 --> 01:16:38,240 ඔබ කී දේ මතකද? 1001 01:16:40,600 --> 01:16:42,880 "ගන්න, මට තවත් තිබේ." හරිද? 1002 01:16:43,920 --> 01:16:44,880 ඔබට මතකද? 1003 01:16:46,840 --> 01:16:49,840 හේයි! කතා කරන්න! මා දිහා බලන්න! 1004 01:16:50,200 --> 01:16:51,600 මම දඩබ්බරයෙක්ව සිටියදී 1005 01:16:52,160 --> 01:16:55,040 මුරාත් මට කිව්වා වේගයෙන් දුවන්න කියලා බාරන් මෙන් ඔහු මෙන් සිසිල් වන්න. 1006 01:16:58,840 --> 01:17:00,080 ඔයා පොඩි මචෝ. 1007 01:17:01,000 --> 01:17:03,280 මට තේරුණේ නැහැ ඔයා කොහොමද ඒ කකුල් එක්ක දිව්වේ. 1008 01:17:05,040 --> 01:17:06,000 අහන්න. 1009 01:17:06,680 --> 01:17:08,000 මට පියෙක් සිටියේ නැත 1010 01:17:09,120 --> 01:17:10,520 නමුත් මම තවමත් පවුලක හැදී වැඩුනෙමි. 1011 01:17:12,080 --> 01:17:14,480 මට හොඳම සහෝදරයා හිටියා නේද? 1012 01:17:18,680 --> 01:17:20,920 මම මුරත්ව දැක්ක ගමන් කියන්නම්. 1013 01:17:21,920 --> 01:17:23,600 මම කියන්නම් "ඔමර්ත් නියමයි" කියලා. 1014 01:17:30,080 --> 01:17:31,760 කොහෙද ඒ ස්ට්‍රේචරය? 1015 01:17:52,320 --> 01:17:54,880 කර්නල්, බ්‍රේකරය අගුළු දමා ඇත. 1016 01:17:55,280 --> 01:17:58,520 මම මේවා ගබඩාවලින් සොයාගත්තා. අපිට එය මිටියකින් කැඩීමට සිදුවේ. 1017 01:18:04,080 --> 01:18:06,360 ප්‍රධානියා, ඒ කුමක්ද? -ගණන් ගන්න එපා. 1018 01:18:15,680 --> 01:18:17,320 -මම, ඔබ සූදානම්ද? -රෙඩි. 1019 01:18:17,400 --> 01:18:19,640 ඔබ කුළුණට ඇතුළු වූ විට අපි ආවරණය කරන්නෙමු. 1020 01:18:20,440 --> 01:18:21,960 මම ඇතුලට යන පළමු කණ්ඩායමට එන්නම්. 1021 01:18:22,040 --> 01:18:25,760 මෙට්, නියාසි සහ ඊස්මේල් ගින්න මැඩපවත්වනු ඇත. 1022 01:18:26,720 --> 01:18:28,360 දෙවියන් වහන්සේ අප සියල්ලන් වේගවත් කරයි. 1023 01:18:28,680 --> 01:18:31,360 ඔස්මාන්, ඔබේ ආශිර්වාදය අපට ලබා දෙන්න. -ඔයා ළඟ තියෙනවා ඒක. 1024 01:18:32,120 --> 01:18:35,160 මතක තබා ගන්න, ඉතිහාසය අප දෙස බලා සිටී. 1025 01:18:57,520 --> 01:18:58,840 යාලුවනේ. 1026 01:18:58,920 --> 01:19:00,920 අපි ඇතුළට ගිය පසු උණ්ඩ මෙහි වැසි. 1027 01:19:01,400 --> 01:19:03,720 ආවරණ සඳහා ධාවනය කරන්න. 1028 01:19:03,800 --> 01:19:06,520 -ඔබ එළිමහනේ ඉන්නවා. මා ගැන කරදර නොවන්න. 1029 01:19:06,600 --> 01:19:07,760 මම ඔවුන්ව අවධානය වෙනතකට යොමු කරමි. 1030 01:19:08,680 --> 01:19:09,760 අපි සූදානම්ද? 1031 01:19:13,040 --> 01:19:14,600 යන්න, යන්න! 1032 01:20:05,800 --> 01:20:06,760 යන්න! 1033 01:20:30,160 --> 01:20:31,280 යටත් වන්න! 1034 01:20:31,360 --> 01:20:33,960 එය අපට වටින්නේ නැත, මේ වගේ එකිනෙකා මරනවා! 1035 01:20:34,040 --> 01:20:35,680 මේ අපේ නිවස! 1036 01:20:35,760 --> 01:20:37,320 එය අපගේ මූලස්ථානයයි! 1037 01:20:37,400 --> 01:20:39,960 අපායෙන් මෙතනින් යන්න! හෙලිකොප්ටර් එනවා! 1038 01:20:40,040 --> 01:20:41,320 ඔවුන් ඔබව කැබලිවලට කඩා දමනු ඇත! 1039 01:20:50,200 --> 01:20:51,400 ඊමේල්. 1040 01:20:51,920 --> 01:20:53,280 ඉදිරියට යන්න! යන්න! යන්න! 1041 01:20:59,640 --> 01:21:00,920 හමුවන්න! දැන්! 1042 01:21:02,120 --> 01:21:03,920 ඔව්, සර්. මම කුළුණට නගිනවා. 1043 01:21:04,600 --> 01:21:05,680 මාව ආවරණය කරන්න. 1044 01:21:20,200 --> 01:21:22,280 BREAKING NEWS 1045 01:21:27,600 --> 01:21:28,560 අපි කුමක් කරමුද? 1046 01:21:32,560 --> 01:21:34,680 ඔහු ඔබට කීවේ කුමක්ද? කළ යුතු දේ ඔබ දැන සිටිය යුතුය. 1047 01:21:35,360 --> 01:21:37,800 සිවිල් වැසියන් නවතින්නේ නැත, දේවල් රත් වේවි. 1048 01:21:39,040 --> 01:21:40,360 ඒක හොඳයි. 1049 01:21:40,440 --> 01:21:43,400 අපි මෙහි සහ අකාන්සි රඳවාගෙන සිටින තාක් කල් ජෙට් යානා ඔවුන්ගේ කොටස කරනවා නම් 1050 01:21:43,480 --> 01:21:45,040 විදේශ මැදිහත්වීම පැමිණෙනු ඇත. 1051 01:21:45,640 --> 01:21:46,600 අප ගැන කුමක් කිව හැකිද? 1052 01:21:47,960 --> 01:21:49,480 අපි ගොඩක් කල් යයි. 1053 01:21:54,640 --> 01:21:55,760 චොපර් එකක් අමතන්න. 1054 01:22:10,560 --> 01:22:12,400 අපි බිඳිය යුතුයි උපස්ථ උත්පාදක යන්ත්රය ද වේ. 1055 01:22:24,040 --> 01:22:25,840 සර්, ඔවුන් එය වසා දැමුවා. 1056 01:22:25,920 --> 01:22:26,920 නියමිත වේලාවට 1057 01:22:27,000 --> 01:22:28,920 ජනාධිපතිවරයා ඉස්තාන්බුල් වෙත ළඟා වෙමින් සිටී. 1058 01:22:29,000 --> 01:22:31,720 ප්‍රතිප්‍රහාර F-4 ජෙට් යානා රැගෙන යයි Eskişehir වෙතින්. 1059 01:22:31,800 --> 01:22:33,120 මම ඒවා ආවරණය කරන්නම්. 1060 01:22:58,560 --> 01:23:00,120 තත්වය, වාර්තාව! 1061 01:23:00,200 --> 01:23:02,600 සර්, අපේ කණ්ඩායම් සියල්ලම ඇතුළේ සතුරා සමඟ සම්බන්ධ වීම. 1062 01:23:02,680 --> 01:23:04,440 නමුත් ටැංකියක් ගේට්ටුවට ළඟා වේ. 1063 01:23:10,440 --> 01:23:12,440 නැවත කරන්න, මෙට්. පිටපත් කළේ නැත. 1064 01:23:18,520 --> 01:23:20,760 ටැංකියක්, සර්! ඔවුන්ගේ ශක්තිමත් කිරීම පැමිණේ! 1065 01:23:42,920 --> 01:23:45,400 සර්, ටැංකි නාශක උණ්ඩයක් තිබේද? මූලස්ථානයේ? 1066 01:23:46,040 --> 01:23:48,000 ඔව්, අපි එය හඳුන්වන්නේ වැසි දින අවි ගබඩාව ලෙසයි. 1067 01:23:48,080 --> 01:23:51,320 කාන්දුවීම්වල සියලු කාමර මුද්‍රා තබා තිබුණි ඉතිරිව ඇත්තේ එයයි. 1068 01:23:51,400 --> 01:23:54,000 එය පහලම මට්ටමේ බංකරයකි ප්‍රධාන ගොඩනැගිල්ලේ. 1069 01:24:01,280 --> 01:24:02,680 පලයන් එළියට! 1070 01:24:05,640 --> 01:24:07,600 ඔයා අපිව ආවරණය කරන්න ඕන. 1071 01:24:07,680 --> 01:24:09,280 ඉන්න, මම දුම් අත්බෝම්බයක් විසි කරන්නම්. 1072 01:24:13,960 --> 01:24:15,280 දැන්! 1073 01:24:53,360 --> 01:24:55,880 අපට එය උණ්ඩ වලින් විදීමට නොහැකිය. -එහෙනම් මොකක්ද? 1074 01:24:56,360 --> 01:24:57,960 ඔබට අත් බෝම්බයක් තිබේද? 1075 01:24:58,040 --> 01:24:59,240 ඔව්. 1076 01:24:59,800 --> 01:25:00,760 ඒක මට දෙන්න. 1077 01:25:04,480 --> 01:25:07,800 ටුරාන්, මට කඹයක් හෝ කම්බියක් හෝ යමක් අවශ්‍යයි. 1078 01:25:09,480 --> 01:25:10,680 වයර් හෝ කඹය ... 1079 01:25:10,760 --> 01:25:11,760 වයර්. 1080 01:25:13,200 --> 01:25:14,160 යටත් වන්න! 1081 01:25:26,280 --> 01:25:29,400 අපි එකම මිනිසුන් විය යුතුයි අවි ගබඩාවක් විවෘත කිරීමට. 1082 01:25:31,240 --> 01:25:32,200 ඒක තියාගන්න. 1083 01:25:33,320 --> 01:25:35,600 අපි සැහැල්ලු සමඟ ගෑස් කාන්දුවීම් ද පරීක්ෂා කරමු. 1084 01:25:43,720 --> 01:25:44,760 හරි, යන්න. 1085 01:25:57,920 --> 01:25:58,880 කායා. 1086 01:25:59,240 --> 01:26:00,200 කායා, ඔයා හොඳින්ද? 1087 01:26:00,280 --> 01:26:01,440 කෙමාල්. 1088 01:26:04,680 --> 01:26:05,760 මම ටොල්ගා දැක්කා. 1089 01:26:05,840 --> 01:26:07,520 ඔහු හෙලිකොප්ටරයට රිංගා ගෙන යයි. 1090 01:26:10,960 --> 01:26:11,920 කායා! 1091 01:26:29,520 --> 01:26:30,480 එය හමු විය. 1092 01:26:50,360 --> 01:26:51,760 ඇකඩමියේ නරකම ශිෂ්‍යයා, 1093 01:26:51,840 --> 01:26:53,440 මට ප්‍රවේශමෙන් ලැයිස්තු ගත කරන්න. -මට කියන්න. 1094 01:26:53,800 --> 01:26:56,520 බලන්න, මෙය අර්ධ ස්වයංක්‍රීය ය කම්බි පාලිත මිසයිලය. 1095 01:26:57,040 --> 01:27:00,520 අපි එය එකට ගෙන යන්නෙමු. අපි එය සකස් කළ පසු 1096 01:27:01,840 --> 01:27:02,920 ඔබ ටැංකිය වෙනතකට යොමු කරයි. 1097 01:27:04,920 --> 01:27:07,840 -කුමන?! මම එය කරන්නේ කෙසේද? මම දන්නේ නැහැ මචං. 1098 01:27:07,840 --> 01:27:09,200 ක්‍රමයක් සොයන්න. 1099 01:27:10,800 --> 01:27:12,160 අහන්න. 1100 01:27:13,600 --> 01:27:14,680 මම එළිමහනේ ඉන්නම්. 1101 01:27:14,840 --> 01:27:18,120 ටැංකිය මාව දැක්කොත් අපි අපේ එකම මිසයිලය නාස්ති කරන්නෙමු. 1102 01:27:18,200 --> 01:27:19,720 ඔබ නොමැතිව මට එය කළ නොහැක, ටුරාන්. 1103 01:27:30,800 --> 01:27:31,880 බාකා කොඩිය 1104 01:27:40,000 --> 01:27:41,440 ඒ ගැන කරදර නොවන්න සහෝදරයා. 1105 01:27:42,200 --> 01:27:43,160 මට අවශ්‍ය නම් මම මැරෙන්නම්. 1106 01:28:37,200 --> 01:28:38,160 මෙහෙ බලන්න! 1107 01:28:40,680 --> 01:28:42,240 එය කුමක් ද? හහ්? 1108 01:28:42,720 --> 01:28:45,800 ඔබ සියලු දෙනා බිය ගැන්විය හැකි යැයි සිතුවාද? එහෙනම් මොකද උනේ? 1109 01:28:51,760 --> 01:28:53,800 අපි බය නැහැ! 1110 01:28:53,880 --> 01:28:54,840 අපි සටන් කළා. 1111 01:29:16,320 --> 01:29:17,280 කායා. 1112 01:29:18,360 --> 01:29:19,320 ඔහු මගේ. 1113 01:29:23,440 --> 01:29:25,320 එම චොපර් ගොඩබෑමෙන් වළකින්න. 1114 01:30:00,400 --> 01:30:01,520 ඔබට විශ්වාසද? 1115 01:30:08,840 --> 01:30:10,000 මම යටත් වෙනවා. 1116 01:30:34,760 --> 01:30:36,560 ඔබට පාලනය නැති වී තිබේද? 1117 01:30:37,160 --> 01:30:38,320 ඔයා මාව පුදුම කරනවා, කෙමාල්. 1118 01:30:39,120 --> 01:30:40,080 ඔබත්, ටොල්ගා. 1119 01:30:41,760 --> 01:30:43,280 මම හිතුවේ ඔයා මැකියාවෙලි කියවනවා කියලා. 1120 01:30:44,720 --> 01:30:47,000 ඔබේ වෛරය කිසි විටෙකත් අත් නොහරින්න තුවාල ලැබූ නමුත් ජීවතුන් අතර. 1121 01:33:23,880 --> 01:33:25,080 මම කියන්නේ වෙඩි තියන්න නමුත් 1122 01:33:25,960 --> 01:33:27,280 ඔයාට මාව මරන්න බෑ. 1123 01:33:28,120 --> 01:33:31,400 ඉන්ටෙල් සඳහා ඔබ මාව පණපිටින් තබා ගත යුතුයි. 1124 01:33:32,680 --> 01:33:36,280 මට ජීවිතාන්තය දක්වා සිර ද but ුවමක් ඇත, නමුත් මම ජීවත් වෙමි. 1125 01:33:37,560 --> 01:33:39,040 එතකොට මොකක්ද? 1126 01:33:39,680 --> 01:33:41,320 විදේශයකින් දුරකථන ඇමතුමක්. 1127 01:33:42,400 --> 01:33:45,160 ඔවුන් මට යන්න දෙන්නම්. ඔබට එතරම් මිය යාමට අවශ්‍යද? 1128 01:33:47,000 --> 01:33:48,800 මම ඔයාගෙන් හැම දෙයක්ම ගත්තා, කෙමාල්. 1129 01:33:50,000 --> 01:33:51,280 ඔබේ ගුරුවරු. 1130 01:33:52,360 --> 01:33:53,360 ඔබගේ යාළුවන්. 1131 01:33:55,920 --> 01:33:57,840 ඔබේ කාන්තාව පවා, කෙමාල්. 1132 01:33:59,000 --> 01:33:59,960 වෙඩි තියන්න. 1133 01:34:03,000 --> 01:34:04,280 වෙඩි තියන්න. 1134 01:34:05,360 --> 01:34:06,320 වෙඩි තියන්න. 1135 01:34:08,960 --> 01:34:09,920 මට වෙඩි තියන්න. 1136 01:34:16,080 --> 01:34:17,320 නෑ, ටොල්ගා. 1137 01:34:17,920 --> 01:34:18,880 ඔබ ජීවත් වනු ඇත. 1138 01:34:19,640 --> 01:34:20,680 ඔබ ගෙවනු ඇත. 1139 01:34:22,200 --> 01:34:25,960 ඔබ දන්නා සෑම කෙනෙකුම කුමක් දැයි දකිනු ඇත ඔබ අගෞරවනීය මිනිසෙකි. 1140 01:34:26,040 --> 01:34:28,360 ඔබ බෝම්බ දැමූ පොලිසියේ පවුල් 1141 01:34:28,720 --> 01:34:31,880 ඔබ මරා දැමූ සිවිල් වැසියන්ගේ පවුල් ඔබ ඇස් දෙස බලයි. 1142 01:34:32,280 --> 01:34:35,640 ඔබ ඔබෙන්ම එකම ප්‍රශ්නය අසනු ඇත සෑම දිනකම ඔබ දිරාපත් වන විට. 1143 01:34:37,560 --> 01:34:38,520 "එය වටිනවාද?" 1144 01:34:39,080 --> 01:34:40,440 එය එසේ නොවේ. 1145 01:34:41,440 --> 01:34:43,360 මම ජීවත් වෙන්න අසීනාට කැමතියි. 1146 01:34:44,640 --> 01:34:46,240 ඇයට ඔබව අවශ්‍ය නොවනු ඇත. 1147 01:34:48,280 --> 01:34:50,880 ඔහු නිරපේක්ෂ කීකරුකම අපේක්ෂා කරයි ඔහු අපව පුහුණු කරන විට. 1148 01:34:51,840 --> 01:34:56,600 ඔබ ඔබේ මනස යටත් වේ, ආත්මය සහ ශරීරය ඔහුට. 1149 01:34:58,320 --> 01:35:00,800 නමුත් මම අසීනා සමඟ ආදරයෙන් බැඳී සිටියෙමි. 1150 01:35:01,920 --> 01:35:03,240 මම ඒක කරන්න අදහස් කළේ නැහැ. 1151 01:35:03,800 --> 01:35:05,520 -එය වැරදීමක්. - ඒ නිසයි ඇය මැරුණේ? 1152 01:35:08,160 --> 01:35:09,680 මම ඊයේ ඇයට යෝජනා කළ විට 1153 01:35:10,400 --> 01:35:12,440 ඇය මට කිව්වා ඔබ දෙදෙනා අතර සිදුවූ දේ. 1154 01:35:17,080 --> 01:35:18,320 ඔබට අහිමි වූ දරුවා. 1155 01:35:19,800 --> 01:35:22,720 ඇය මට කිව්වා ඔයාගේ සතුටු පැරණි දවස්. 1156 01:35:24,960 --> 01:35:28,560 ඇය තමාටම දොස් පවරා ගන්නා අතර ඇය එපා යැයි කීවාය. 1157 01:35:30,280 --> 01:35:32,880 බොරුකාරයෙක් බොරු කියන විට දන්නවා. 1158 01:35:34,520 --> 01:35:36,840 -සේනා එපා කිව්වේ මොකද ... -කට වහපන්. 1159 01:35:36,920 --> 01:35:39,440 ඇය තවමත් ඔබට ආදරය කරන නිසා, කෙමාල්. -කට වහපන්. 1160 01:35:40,320 --> 01:35:42,520 ඒ නිසයි ඇය එපා කිව්වේ. ටොල්ගා! 1161 01:35:42,840 --> 01:35:46,280 -කට වහපන්! -ඔබගේ නොවැදගත් ආදරය නිසා 1162 01:35:46,360 --> 01:35:48,640 -ඇය ඇගේ මරණයට ඇවිද ගියේය. -කට වහපන්! 1163 01:35:49,200 --> 01:35:50,160 කට වහපන්! 1164 01:35:51,080 --> 01:35:52,040 කට වහපන්! 1165 01:35:52,120 --> 01:35:54,360 කට වහපන්! 1166 01:36:09,560 --> 01:36:12,000 සැබෑ වෛරය යනු කුමක්දැයි ඔබ දන්නවාද? 1167 01:36:13,680 --> 01:36:15,800 එය ඔබ මා වෙනුවෙන් තබා ඇති එක නොවේ. 1168 01:36:15,840 --> 01:36:19,240 මම හෙළා දකින මිනිසුන් අතර ජීවත් වීම අවුරුදු 30 ක්. 1169 01:36:19,560 --> 01:36:21,560 ඔවුන්ගෙන් එක් කෙනෙක් වගේ පෙනී සිටීම. 1170 01:36:22,080 --> 01:36:24,840 සිහින දකින නින්දට යාම ඔබ සියලු දෙනා මිය යන මොහොතේ. 1171 01:36:24,920 --> 01:36:26,680 එය සැබෑ වෛරයයි. 1172 01:36:29,000 --> 01:36:32,600 අහිංසක කුඩා අනාථ දරුවන් බේරා ගැනීම අවුරුදු 40 ක් තිස්සේ අවුල් සහගත ඉමාම් කෙනෙකුට ... 1173 01:36:32,680 --> 01:36:34,480 එය සැබෑ වෛරයයි. 1174 01:36:35,360 --> 01:36:38,000 සැබෑ වෛරය එයයි අපි වෙනුවෙන් අපි වෙනුවෙන්, කෙමාල්. 1175 01:36:39,680 --> 01:36:42,840 ඔබේ මනස යටත් කිරීම සඳහා වෙන කෙනෙකුට. 1176 01:36:43,680 --> 01:36:45,360 වෙනත් මිනිසෙකුට නමස්කාර කිරීම සඳහා. 1177 01:36:46,080 --> 01:36:49,640 සෑම විටම අසරණ බවක් දැනෙනවා ... පළමු දිනය වගේ. 1178 01:36:50,680 --> 01:36:52,160 ඒක ඇත්ත. 1179 01:36:53,760 --> 01:36:56,320 අපට ඇති වෛරය. 1180 01:37:01,840 --> 01:37:03,240 මට ජීවිතාන්තය දක්වා සිර ද got ුවමක් ලැබුණත් 1181 01:37:03,960 --> 01:37:06,240 ඔයා මාව හිරගෙදර කුණුවූවත් 1182 01:37:08,200 --> 01:37:10,000 මට ඔබ එය මතක තබා ගැනීමට අවශ්‍යයි. 1183 01:37:12,120 --> 01:37:14,360 කැඩපතක් තියෙනවා, කෙමාල්. 1184 01:37:14,520 --> 01:37:16,920 කැඩුණු කැඩපතක්. 1185 01:37:17,120 --> 01:37:20,600 මම ඒ කැඩපත ගැන ඔබේ පිළිබිඹුවයි. 1186 01:37:22,560 --> 01:37:25,320 ඔයා සහ මම. 1187 01:38:00,520 --> 01:38:02,280 මැරීම පහසුයි, කෙමාල්. 1188 01:38:10,680 --> 01:38:12,560 ඔයාට තේරෙන්නේ නැහැ, ටුරාන්. 1189 01:38:22,240 --> 01:38:24,160 මිය යාම පහසුය. 1190 01:38:25,680 --> 01:38:27,440 අපි ඒක දැකලා නැද්ද? 1191 01:38:28,840 --> 01:38:30,480 ජීවත්වීම යනු දුෂ්කර දෙයකි. 1192 01:38:30,600 --> 01:38:35,120 යහපත් ජීවිතයක් ගත කිරීමට උත්සාහ කිරීම මේ කුරිරු ලෝකයේ. 1193 01:38:35,200 --> 01:38:36,840 ඒක අමාරුයි. 1194 01:38:38,240 --> 01:38:39,880 ඇය මගේ හැම දෙයක්ම. 1195 01:38:42,680 --> 01:38:45,880 මගේ අන්තිම හෘදය සාක්ෂිය, අන්තිම බලාපොරොත්තුව. 1196 01:38:47,560 --> 01:38:51,640 මම බව දැන දැනම මට සාමය දැනුණා ඇය වෙනුවෙන් සටන් කරනවා, දුර සිට පවා. 1197 01:38:55,680 --> 01:38:58,440 මගේ ආත්මයෙන් කොටසක් මිය ගියේය, ටුරාන්. තවදුරටත් කිසිවක් වැදගත් නොවේ. 1198 01:39:02,040 --> 01:39:04,400 මට අවස්ථාවක් ලැබෙන්න කලින් මට දැනෙන ආකාරය ඇයට කියන්න 1199 01:39:06,200 --> 01:39:08,120 ඇය සදහටම පහව ගොස් ඇත. 1200 01:39:10,120 --> 01:39:11,640 ඇය දැන සිටියාය. 1201 01:39:12,080 --> 01:39:14,120 මට විශ්වාසයි, ඇය ඔබට දැනෙන ආකාරය දැන සිටියා. 1202 01:39:22,920 --> 01:39:25,480 ඇය ඔබ ගැන කතා කරන විට ඇගේ තොල් වක් වී ඇත. 1203 01:39:27,040 --> 01:39:30,000 අසීනා කෝපයට පත් විය බුද්ධිමත් බූරුවා කෙමාල් බෝරටව්. 1204 01:39:31,600 --> 01:39:35,920 ඇයට තමා ගැනම තරහක් දැනුනේ හුදෙක් නිසාය ඇය ඔබට කොතරම් ආදරය කරනවාදැයි ඇය දැන සිටියාය. 1205 01:39:42,520 --> 01:39:44,680 ඔයාට මතකද ඇය තොල් වක්කරපු හැටි? 1206 01:39:44,920 --> 01:39:46,720 එහෙම නේද? 1207 01:39:48,720 --> 01:39:51,320 මගේ ප්‍රියතම දේ. 1208 01:39:51,880 --> 01:39:54,040 මම කවදාවත් මැරෙන්න බය වුණේ නැහැ. 1209 01:39:54,320 --> 01:39:55,560 හැමෝම මැරෙනවා. 1210 01:39:55,760 --> 01:39:59,200 රාජකාරියේ යෙදී සිටියදීත් අපට මිය යා හැකිය. ඒක මට බය නැහැ. 1211 01:40:02,760 --> 01:40:05,720 නමුත් එය සිතීමට ඔබට යමක් සිදුවනු ඇත 1212 01:40:07,520 --> 01:40:09,720 ඒක මට බයයි. 1213 01:40:21,800 --> 01:40:25,280 අහන්න, මට දැනටමත් සහෝදර සහෝදරියන් අහිමි විය. මමත් ඔයාව නැති කරගන්නේ නැහැ. 1214 01:40:26,720 --> 01:40:28,640 අපි ජීවත් වෙමු. 1215 01:40:28,680 --> 01:40:31,560 අපට අහිමි වූ දේ සෑම කෙනෙකුටම මතක් කිරීමට. 1216 01:41:06,320 --> 01:41:08,720 "ඔහුට යන්න බැහැ" වෛද්‍යවරු පැවසූහ. 1217 01:41:08,760 --> 01:41:11,680 මට පවා ඔවුන්ව ඒත්තු ගැන්වීමට නොහැකි විය. 1218 01:41:13,920 --> 01:41:16,400 අපි දෛවයේ සහෝදරයන්, ජෙනරාල්. 1219 01:41:16,560 --> 01:41:19,080 මේ අවුරුදු සියල්ලම. 1220 01:41:20,840 --> 01:41:23,160 අයින්ඩ්, අපි. 1221 01:41:23,560 --> 01:41:26,920 නමුත් මම හිතන්නේ මෙය අවසාන අවස්ථාවයි මම ඔයාව බලන්නම්. 1222 01:41:26,920 --> 01:41:30,360 එහෙම කියන්න එපා. දන්නේ දෙවියන් පමණයි. 1223 01:41:32,000 --> 01:41:34,680 මගේ ඇඟිලි වෙහෙසට පත්වේ. 1224 01:41:34,760 --> 01:41:37,480 මම එය අගය කරමි ඔබට මා වෙනුවෙන් ලිවිය හැකි නම්. 1225 01:41:37,600 --> 01:41:40,000 ඇත්ත වශයෙන්ම, ජෙනරාල්. 1226 01:41:43,440 --> 01:41:45,360 ෆෙව්සි පාෂා, 1227 01:41:45,440 --> 01:41:48,000 ආදර්ශයෙන් ඔවුන්ව මෙහෙයවන්න. 1228 01:41:48,080 --> 01:41:50,720 ඔවුන් දේශපාලනයට මිශ්‍ර නොකරන්න. 1229 01:41:51,040 --> 01:41:54,880 ඔබේ ගුණවත්කම සමඟ ඔවුන්ව මඟ පෙන්වන්න අනවශ්‍ය අභිලාෂයන්ගෙන්. 1230 01:41:55,600 --> 01:41:57,720 ඇත්ත වශයෙන්ම, විවේකය සහතිකයි. 1231 01:41:57,880 --> 01:42:02,720 ඔබ, ඔවුන්ගේ ෆීල්ඩ් මාෂල් විය යුතුයි මගේ ලිපිය කියවන තැනැත්තා. 1232 01:42:02,800 --> 01:42:05,280 ඔවුන් ආඩම්බර වනු ඇත. 1233 01:42:07,400 --> 01:42:13,840 ඔයාට; කාගේ ඉතිහාසය සහ ජයග්‍රහණ ආරම්භ වන්නේ මිනිසාගේ උදාවෙනි, 1234 01:42:14,240 --> 01:42:18,880 ඔබට; ආලෝකය ගෙන ගිය අය සෑම මහිමයක් හැරුණු විට ශිෂ්ටාචාරයේ. 1235 01:42:18,920 --> 01:42:21,200 ඔබට; තුර්කි හමුදාව. 1236 01:44:17,880 --> 01:44:19,200 පොලිසිය 1237 01:45:49,200 --> 01:45:50,160 නිලධාරී. 1238 01:45:51,480 --> 01:45:52,880 ඔයාට රිදෙනවාද, නිලධාරියා? 1239 01:45:54,960 --> 01:45:58,440 -මට සමාවෙන්න? -මෙම අන්තිම ගිලන් රථය. 1240 01:45:58,520 --> 01:45:59,520 ඔබට රිදෙනවාද? 1241 01:45:59,600 --> 01:46:00,600 නෑ, මම හොඳින්. 1242 01:46:01,640 --> 01:46:03,560 ස්තූතියි. ඉක්මනින් සොයා ගන්න. 1243 01:47:37,440 --> 01:47:41,760 මම දන්නේ නැහැ ඇයි අපේ ප්‍රධානියා කියලා මට කතාවක් දෙන්න ඕන 1244 01:47:43,320 --> 01:47:44,680 නමුත් මම ඔහුට ස්තූතිවන්ත වෙමි. 1245 01:47:45,400 --> 01:47:46,480 මම එය කෙටියෙන් තබා ගැනීමට උත්සාහ කරමි. 1246 01:47:47,040 --> 01:47:52,160 මගේ හැකියාවන් පවතින තාක් කල් ඔබේ ඉවසීම එයට ඉඩ දෙයි. 1247 01:47:54,800 --> 01:47:57,200 ඔයා මගෙන් ඇහුවොත් මොකක්ද කියලා පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම් 1248 01:47:58,760 --> 01:48:00,640 මගේ පිළිතුර මට පැහැදිලියි. 1249 01:48:02,280 --> 01:48:05,480 අපි එහෙම කරන්නේ නැහැ මේ රට අඳුරට භාර දෙන්න. 1250 01:48:08,120 --> 01:48:09,560 අපි එක් පුද්ගලයෙකුට සේවය කරන්නේ නැහැ. 1251 01:48:10,280 --> 01:48:13,400 අපි මේ මුළු ජාතියටම සේවය කරනවා සහ එයින් අදහස් කරන්නේ කුමක්ද. 1252 01:48:15,240 --> 01:48:18,240 මෙම ජාතිය සහ එහි සාරධර්ම අතර අනතුරේ 1253 01:48:19,320 --> 01:48:21,440 අපට කිසි විටෙක පහසුවෙන් විවේක ගත නොහැක. 1254 01:48:26,400 --> 01:48:28,120 ඒ රාත්‍රිය වගේ. 1255 01:48:28,960 --> 01:48:31,040 අන්ධකාරය සෑම තැනම වටවී තිබියදී 1256 01:48:31,800 --> 01:48:35,720 මේ ප්‍රාණ පරිත්‍යාගිකයන් 51 දෙනා මෙම ඡායාරූප 51 තුළ කිසි විටෙකත් අත්හැරියේ නැත. 1257 01:48:38,480 --> 01:48:42,880 ඔවුන් සහෝදරයන්, සහෝදරියන්, භාර්යාවන්, 1258 01:48:42,960 --> 01:48:45,320 දෙමාපියන් සහ දරුවන් ... 1259 01:48:46,720 --> 01:48:49,520 නමුත් සියල්ලටම පෙර, ඔවුන් එක් එක් 1260 01:48:51,680 --> 01:48:53,560 මිනිසුන්. 1261 01:48:54,800 --> 01:48:58,000 ඔවුන්ගේ සියලු අඩුපාඩු සමඟ සහ ඔවුන්ගේ සියලු පරිපූර්ණත්වයන්, 1262 01:48:58,080 --> 01:49:01,440 ඔවුන් අපව ඔවුන්ගේ ජීවිතවලින් ආරක්ෂා කළා. 1263 01:49:02,600 --> 01:49:05,360 ඔවුන් දිවි පිදූවන් බවට පත් විය අමරණීය පරමාදර්ශයන්ගේ නාමයෙන්. 1264 01:49:05,800 --> 01:49:08,240 නමුත් ජීවත් වූයේ මරණීය සත්‍යයන් සඳහා ය. 1265 01:49:09,480 --> 01:49:11,720 ඔවුන් නැවත වරක් ඉතිහාසය මතක් කර දුන්නේ: 1266 01:49:12,920 --> 01:49:15,120 අපිට බයක් තිබුණේ නැහැ, 1267 01:49:16,520 --> 01:49:18,720 අපි සටන් කළා. 1268 01:49:22,360 --> 01:49:24,280 ඔවුන්ට දෙවි පිහිටයි. 1269 01:49:25,240 --> 01:49:28,560 ඔවුන්ගේ ස්ථානය ස්වර්ගයේ වේවා! ඔවුන්ට සමාදානයේ සිටීමට හැකි වේවා. 1270 01:49:28,920 --> 01:49:30,040 ආමෙන්. 1271 01:49:30,120 --> 01:49:32,760 පොලිස් විශේෂ මෙහෙයුම් විධානය 1272 01:50:02,360 --> 01:50:04,000 නෑ නෑ නෑ. 1273 01:50:04,240 --> 01:50:08,680 මට එය තනිවම කළ යුතුයි මට අවශ්‍ය නම් පුනරුත්ථාපනය සාර්ථක වීමට. 1274 01:50:08,760 --> 01:50:11,800 ඔබ කෙසේ හෝ සාර්ථක විය, ඔබ මරණය රැවටුවා. 1275 01:50:11,880 --> 01:50:15,520 ප්‍රවීණයෙකු ලෙස මුරණ්ඩු වන්න. ඔයා මට කියනවද? 1276 01:50:16,200 --> 01:50:18,760 කට්ටිය මට කිව්වා ඔයා කරපු දේ රාත්‍රී කාලයේදී. 1277 01:50:18,840 --> 01:50:20,880 පැරණි පුරුදු දැඩි ලෙස මිය යයි. 1278 01:50:22,760 --> 01:50:27,200 මම ඇයව එලසා වෙත ගියෙමි වරක් ඇගේ පියා නිවාඩු ලබා සිටියේය. 1279 01:50:27,760 --> 01:50:30,560 -අපි ඔක්කොම හිටියා. -ලෙක් හාසාර්. 1280 01:50:30,920 --> 01:50:34,200 එහි විශාල තැඹිලි මකුළුවන් සිටියහ. 1281 01:50:35,480 --> 01:50:40,440 සියලුම ළමයින් නමුත් ඇය ඔවුන් ගැන භීතියට පත් විය. 1282 01:50:41,520 --> 01:50:45,400 ඇය මකුළුවන් එකින් එක තෝරා ගත්තාය කෑගසන දරුවන්ගෙන්. 1283 01:50:46,080 --> 01:50:48,560 ඒවා ආරක්ෂිත දුරකට තබන්න. 1284 01:50:49,520 --> 01:50:51,560 අපි අසමත්, ටර්ගට්. 1285 01:50:51,560 --> 01:50:53,440 අපි ආරක්ෂා කිරීමට අසමත් වුණා. 1286 01:50:53,480 --> 01:50:55,120 මම ඒ ගැන ඇසූ විට 1287 01:50:55,800 --> 01:50:57,760 මගේ කෑල්ලක් ඇය සමඟ මිය ගියා. 1288 01:50:57,960 --> 01:51:00,240 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා අපි ඇය වෙනුවට මිය ගියා කියලා. 1289 01:51:00,960 --> 01:51:03,320 මම ප්‍රාර්ථනා කරනවා අපි බෙහෙට්ගේ ස්ථානයේ මැරුණා කියලා. 1290 01:51:03,480 --> 01:51:05,600 අපි එදා රෑ අපේ දරුවන්ව පූජා කළා. 1291 01:51:05,880 --> 01:51:07,800 අපි ඇගේ පියාට කුමක් කියන්නද? 1292 01:51:08,520 --> 01:51:10,800 අපි ඔහුව අනෙක් පැත්තෙන් දකින විට, හාහ්? 1293 01:51:11,720 --> 01:51:13,680 “අපි මිල ගෙව්වා 1294 01:51:13,720 --> 01:51:15,880 මාතෘ භූමිය ජයගත්තේය. 1295 01:51:16,360 --> 01:51:17,720 එය ප්‍රමාණවත් නොවේ. 1296 01:51:17,840 --> 01:51:21,040 අපටත් එය පැවසිය හැකිය මේවා නැවත කිසි දිනෙක සිදු නොවේ. 1297 01:51:21,120 --> 01:51:22,280 අපි කරන්නෙමු. 1298 01:51:22,360 --> 01:51:27,040 අපිත් කියමු ජනතාව මෙය කළේ කාටද සැඟවීමට ස්ථානයක් නැත. 1299 01:53:03,680 --> 01:53:05,920 ඔබත් රැවුලකින් කැතයි. 1300 01:53:09,560 --> 01:53:11,920 බිය නොවන්න, අපි ම්ලේච්ඡයන් නොවේ. 1301 01:53:14,200 --> 01:53:17,800 අපි ඔබව භාර දෙන්නෙමු තුර්කි අධිකරණ පද්ධතිය ආරක්ෂිත සහ ශක්තිමත්. 1302 01:53:19,080 --> 01:53:24,120 නමුත් මම හිතනවා ඔබ යම් පියවරක් ගනීවි කියා ඔබේ අත්වැසුම් මැදිරියේ තුවක්කුව සඳහා. 1303 01:53:25,680 --> 01:53:29,200 -ඔබ මාව සොයාගත්තේ කෙසේද? ඔයා හිතුවේ ඔයා ආරක්ෂිතයි කියලා 1304 01:53:29,280 --> 01:53:32,080 ඔබ සැඟවී සිටි වලවල් වල ලෝකයේ corner ත කොනෙහි. 1305 01:53:34,280 --> 01:53:35,680 නමුත් ඔබ එසේ නොවේ. 1306 01:53:35,760 --> 01:53:37,800 වෘකයා හිමෙන් බේරී ඇත. 1307 01:53:38,480 --> 01:53:41,000 එය ශීත කාලය අමතක නොකරනු ඇත. 1308 01:53:45,320 --> 01:53:47,280 කණගාටු නොවන්න, මම වේගයෙන් රිය පදවන්නේ නැත. 1309 01:53:48,600 --> 01:53:51,440 - ඔබ තවමත් සිතන්නේ ඔබ රිය පැදවූ බවයි? -අපෝ මොකක්ද අනේ. 1310 01:53:55,720 --> 01:53:58,240 ඊට පස්සේ මට සංගීතය ලැබුණා. 1311 01:54:01,120 --> 01:54:03,080 දෙවියන්ට ස්තූතියි මම සූදානම් වුණා. 1312 01:54:08,360 --> 01:54:10,000 කිංග්ස් මික්ස් 1313 01:54:12,720 --> 01:54:15,120 මාව මේ රට වටා ගෙන යන්න. 1314 01:54:15,200 --> 01:54:17,400 ඔබට යාමට අවශ්‍ය කොහේද? 1315 01:54:18,000 --> 01:54:20,880 පදවන්න, කරදර කරන්න කෙසේ හෝ අපව සොයා ගනු ඇත. 162519

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.