Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.SubtitleDB.org today
2
00:00:37,604 --> 00:00:39,105
That's peculiar.
3
00:00:45,612 --> 00:00:47,614
I say!
4
00:00:50,116 --> 00:00:51,617
I say.
5
00:00:53,620 --> 00:00:54,621
I say. Aah!
6
00:01:01,127 --> 00:01:03,629
You saw nobody apart from
the woman and the man?
7
00:01:04,130 --> 00:01:06,132
Ain't I telling you?
I never looked.
8
00:01:06,132 --> 00:01:10,136
What were you doing
off the Grinders that day?
9
00:01:10,637 --> 00:01:12,639
Wimsey: He is certainly
lying, Inspector.
10
00:01:12,639 --> 00:01:15,141
But about what,
and why?
11
00:01:15,141 --> 00:01:16,142
(Knock on door)
12
00:01:16,643 --> 00:01:17,644
Excuse me, sir.
13
00:01:17,644 --> 00:01:19,646
There's a gentleman
here from Seahampton.
00:01:19,646 --> 00:01:21,147
A dealer in old coins.
14
00:01:21,147 --> 00:01:23,149
He saw the picture
of Paul Alexis in the paper
15
00:01:23,149 --> 00:01:26,152
and thought you ought
to know something.
16
00:01:39,666 --> 00:01:41,167
Alexis did what?
17
00:01:41,167 --> 00:01:44,170
He drew his last £300
out of his bank account
18
00:01:44,170 --> 00:01:46,672
and bought 300
gold sovereigns.
19
00:01:48,174 --> 00:01:50,676
What kind of man
spends his last savings
20
00:01:50,677 --> 00:01:52,679
on 300 gold sovereigns,
21
00:01:52,679 --> 00:01:54,681
buys a return ticket
to Darley,
22
00:01:55,181 --> 00:01:57,183
walks to an isolated rock,
and cuts his throat?
23
00:01:57,684 --> 00:02:00,687
As Bunter would say,
"a very gratifying mystery."
24
00:02:01,187 --> 00:02:02,188
But look here.
25
00:02:02,188 --> 00:02:05,691
I say if he did have £300
in gold sovereigns on him,
26
00:02:05,692 --> 00:02:07,193
it does give someone
a motive for murder.
27
00:02:07,193 --> 00:02:10,196
Hmm. The Inspector thinks
28
00:02:10,196 --> 00:02:12,198
that old Pollock
rowed in to the shore,
29
00:02:12,198 --> 00:02:14,200
stole the money,
and cut Alexis' throat.
30
00:02:14,200 --> 00:02:17,203
It would explain why
his grandson went to Ireland...
31
00:02:17,203 --> 00:02:19,705
To dispose of the gold.
32
00:02:19,706 --> 00:02:21,207
Personally, I think the gold
33
00:02:21,207 --> 00:02:23,209
might have a rather
different significance.
34
00:02:23,209 --> 00:02:24,210
(Knock on door)
35
00:02:24,210 --> 00:02:27,713
I hope I'm not
intruding, Miss Vane,
36
00:02:27,714 --> 00:02:29,215
but I thought you
and Lord Peter
37
00:02:29,215 --> 00:02:32,218
might like a nice cup of tea
and some fancies.
38
00:02:32,218 --> 00:02:34,220
That's very kind of you,
Mrs. Lefranc.
39
00:02:34,220 --> 00:02:36,222
Think nothing of it,
my dear.
40
00:02:36,222 --> 00:02:37,723
I always say
I'm not against
41
00:02:38,224 --> 00:02:40,726
my ladies seeing
their gentlemen friends,
42
00:02:40,727 --> 00:02:42,228
nor contrariwise,
43
00:02:42,228 --> 00:02:45,731
provided there's
no trouble caused.
44
00:02:45,732 --> 00:02:48,735
Mrs. Lefranc, according to
what Miss Vane has told me,
45
00:02:49,235 --> 00:02:51,237
you knew Paul Alexis
pretty well.
46
00:02:51,237 --> 00:02:52,738
Can you think of any reason
47
00:02:52,739 --> 00:02:54,240
why he might have wanted
to commit suicide?
48
00:02:54,240 --> 00:02:58,744
Indeed, my lord,
I cannot.
49
00:02:58,745 --> 00:03:01,748
And you could have
knocked me down with a feather.
50
00:03:01,748 --> 00:03:05,251
Why, only the night before,
he was in such spirits.
51
00:03:05,251 --> 00:03:09,255
Laughing and joking, he was,
and talking wild.
52
00:03:09,255 --> 00:03:11,757
He'd just had one
of them foreign letters.
53
00:03:11,758 --> 00:03:13,760
All stuck over
with foreign stamps
54
00:03:13,760 --> 00:03:16,262
and addressed
in funny handwriting.
55
00:03:16,262 --> 00:03:19,765
He used to get so excited
when one of them came.
56
00:03:19,766 --> 00:03:22,769
He was just like
a little boy.
57
00:03:22,769 --> 00:03:26,272
"Ma," he used to say,
"when my ship comes in,
58
00:03:26,272 --> 00:03:29,775
"I'll give you a tiara
stuck full of diamonds
59
00:03:29,776 --> 00:03:32,278
and make you Housekeeper
to Royalty."
60
00:03:32,278 --> 00:03:33,279
Royalty?
61
00:03:33,279 --> 00:03:35,781
I think that was just
his way of talking.
62
00:03:35,782 --> 00:03:39,285
And one of these letters
arrived just this morning?
63
00:03:39,786 --> 00:03:41,287
It must have been
a long one,
64
00:03:41,287 --> 00:03:45,291
for he was shut in this
very room that Tuesday night.
65
00:03:45,291 --> 00:03:50,296
Hours and hours he was,poring over it.
66
00:03:59,806 --> 00:04:01,808
Oh, thank you, Ma.
67
00:04:02,308 --> 00:04:04,810
You know, Ma,
one of these days
68
00:04:04,811 --> 00:04:10,316
you'll find that I've
spread my wings and flown away.
69
00:04:10,316 --> 00:04:12,318
Drink your tea.
70
00:04:17,323 --> 00:04:19,825
Poor boy.I can see now
71
00:04:19,826 --> 00:04:22,328
that was just his wayof breaking it to me.
72
00:04:22,328 --> 00:04:24,330
But how could I guess?
73
00:04:24,831 --> 00:04:27,333
He was in such spirits,
74
00:04:27,333 --> 00:04:29,835
and that very morning
he gave me his week's money.
75
00:04:29,836 --> 00:04:32,338
"I know it's early,"
he said...
76
00:04:32,338 --> 00:04:34,840
Because of course
it's not due until Saturday...
77
00:04:35,341 --> 00:04:38,844
"but if I give it
to you now, it'll be safe."
78
00:04:39,345 --> 00:04:44,350
And out he went,
and I never saw him again.
79
00:04:44,350 --> 00:04:47,353
Oh.
Here's your latchkey, dear.
80
00:04:47,353 --> 00:04:49,855
I had a new one cut
because poor Mr. Alexis
81
00:04:49,856 --> 00:04:53,860
took his away with him...
when he went.
82
00:04:53,860 --> 00:04:56,362
Well, drink your tea
while it's hot,
83
00:04:56,362 --> 00:04:57,863
and enjoy your fancies.
84
00:04:57,864 --> 00:04:59,365
Thank you.
85
00:05:01,367 --> 00:05:02,868
My lord.
86
00:05:05,872 --> 00:05:07,373
High spirits.
87
00:05:07,373 --> 00:05:08,874
Took his latchkey,
88
00:05:08,875 --> 00:05:11,878
to say nothing
of buying a return ticket.
89
00:05:12,378 --> 00:05:14,380
But he did pay her
a week's lodgings
90
00:05:14,380 --> 00:05:16,382
before it was due,
which suggests to me
91
00:05:16,382 --> 00:05:18,384
that he knew
he wasn't coming back.
92
00:05:18,384 --> 00:05:21,887
I'm still putting
my shirt on murder.
93
00:05:21,888 --> 00:05:23,890
I've brought a little
list of suspects.
94
00:05:23,890 --> 00:05:25,892
I thought it might help
to go through them.
95
00:05:25,892 --> 00:05:27,894
By all means.
96
00:05:27,894 --> 00:05:32,899
Um, first of all, Perkins...
thank you...the hiker.
97
00:05:32,899 --> 00:05:35,401
That was his name,
wasn't it?
98
00:05:35,401 --> 00:05:37,903
Oh, yes. The man
I met on the road
99
00:05:37,904 --> 00:05:40,406
Who was so terrifiedof encountering the murderer,
100
00:05:40,406 --> 00:05:42,408
he turned and walked backwith me to Darley.
101
00:05:42,909 --> 00:05:44,911
Unless hewas the murderer
102
00:05:44,911 --> 00:05:46,913
and wantedto keep an eye on you.
103
00:05:46,913 --> 00:05:49,415
I suppose that's possible.
104
00:05:49,415 --> 00:05:52,418
He did appear
rather unexpectedly,
105
00:05:52,418 --> 00:05:54,420
and then disappeared
as soon as I got to Darley
106
00:05:54,420 --> 00:05:55,921
to telephone the police.
107
00:05:55,922 --> 00:05:58,424
You don't think
that he and Bright
108
00:05:58,424 --> 00:06:00,426
could be
one and the same?
109
00:06:00,927 --> 00:06:02,929
Oh, no.
no, definitely not.
110
00:06:02,929 --> 00:06:06,432
Perkins was think and weedy,
but he was a different build.
111
00:06:06,432 --> 00:06:08,934
He didn't have one shoulder
higher than the other.
112
00:06:08,935 --> 00:06:11,938
Then number two is Mr. Bright,
the itinerant barber,
113
00:06:11,938 --> 00:06:14,941
in possession of the razor,
and gives an unconvincing story
114
00:06:14,941 --> 00:06:16,943
of conveying itto Alexis.
115
00:06:16,943 --> 00:06:19,445
Bright: A funny wayhe had of talking.
116
00:06:19,946 --> 00:06:23,950
quick and sort of poetic,you know.
117
00:06:23,950 --> 00:06:28,955
So he put the razorin his pocket and he said,
118
00:06:28,955 --> 00:06:31,457
"Funny we shouldmeet tonight.
119
00:06:31,457 --> 00:06:34,460
two mindswith but a single thought."
120
00:06:34,460 --> 00:06:37,463
And then off he went.
121
00:06:37,463 --> 00:06:39,465
Have a fancy.
122
00:06:39,465 --> 00:06:40,966
Oh. Um, no, thanks.
123
00:06:42,468 --> 00:06:43,469
Number three?
124
00:06:43,469 --> 00:06:45,471
Old Pollock,
the fisherman.
125
00:06:45,471 --> 00:06:47,973
If his grandson ever
gets back from Ireland,
126
00:06:47,974 --> 00:06:50,476
we might found out what he
was doing off the Grinders.
127
00:06:50,977 --> 00:06:52,478
You think
that's important?
128
00:06:52,478 --> 00:06:55,981
Only if it prevented him
from speaking the truth
129
00:06:55,982 --> 00:06:57,984
about who was
on the shore.
130
00:06:57,984 --> 00:07:00,486
Number four must be
Haviland Martin.
131
00:07:00,987 --> 00:07:03,489
Yes. Your mysterious camper.
132
00:07:03,489 --> 00:07:05,491
He arrived
just before the death
133
00:07:05,491 --> 00:07:07,993
and left just after.
134
00:07:07,994 --> 00:07:09,495
Harriet: Are we
anywhere near Darley?
135
00:07:09,495 --> 00:07:11,997
Yes, ten minutes
down the road.
136
00:07:11,998 --> 00:07:14,500
First right,
half a mile inland.
137
00:07:14,500 --> 00:07:18,504
He deliberately chose
a campsite right by the sea.
138
00:07:18,504 --> 00:07:20,005
With access to a horse
139
00:07:20,006 --> 00:07:22,008
that could have conveyed him
to the flat-iron rock.
140
00:07:22,508 --> 00:07:25,010
Surely I'd have seen the horse
from down on the beach.
141
00:07:25,011 --> 00:07:27,513
Not if he'd slapped it
on the rump and sent it home.
142
00:07:28,014 --> 00:07:29,515
And then,
seeing you approaching,
143
00:07:29,515 --> 00:07:32,017
hid in the niche
of the rock.
144
00:07:32,018 --> 00:07:34,520
Why didn't Pollock see him
from his fishing boat?
145
00:07:35,021 --> 00:07:37,523
Maybe he did see him
and he's lying.
146
00:07:38,524 --> 00:07:44,029
So, Haviland Martin
is our favourite so far.
147
00:07:50,536 --> 00:07:52,538
We've yet
to establish a motive.
148
00:07:52,538 --> 00:07:55,040
The only person we know
to have had a perfect motive
149
00:07:55,041 --> 00:07:57,043
is Henry Weldon,
who was quite determined
150
00:07:57,043 --> 00:07:58,544
that his mother shouldn't
marry Paul Alexis.
151
00:07:59,045 --> 00:08:01,547
And as far as we know,
he was in Lincolnshire.
152
00:08:01,547 --> 00:08:04,550
However, Bunter,
at my suggestion,
153
00:08:04,550 --> 00:08:07,553
has taken the liberty of
checking up on our Mr. Weldon.
154
00:08:08,054 --> 00:08:09,555
I might beat him to it.
155
00:08:09,555 --> 00:08:11,557
I'm going to do a little
private detecting myself.
156
00:08:11,557 --> 00:08:13,058
Oh?
157
00:08:13,059 --> 00:08:15,561
Henry Weldon has
invited me out tomorrow
158
00:08:15,561 --> 00:08:16,562
with his mother.
159
00:08:16,562 --> 00:08:19,064
I think he wants
to pump me,
160
00:08:19,065 --> 00:08:21,067
but I shall
pump him instead.
161
00:08:21,067 --> 00:08:23,069
I shall buy a big hat
and a flowery dress
162
00:08:23,569 --> 00:08:25,070
and high heel shoes
and vamp him.
163
00:08:25,571 --> 00:08:27,072
What an appalling idea.
164
00:08:27,573 --> 00:08:29,074
No, not really.
165
00:08:29,075 --> 00:08:31,077
It's in my interest
to establish
166
00:08:31,077 --> 00:08:33,579
whether or not
he's a possible murderer.
167
00:08:33,579 --> 00:08:36,081
You've left out
one suspect.
168
00:08:36,582 --> 00:08:37,583
Harriet Vane.
169
00:08:39,585 --> 00:08:41,587
Recently tried
for the murder of her lover
170
00:08:41,587 --> 00:08:43,589
and acquitted
by the skin of her teeth.
171
00:08:43,589 --> 00:08:46,592
Says she saw Alexis dead
at around 2:00
172
00:08:46,592 --> 00:08:49,595
But can bring no evidence
to prove she didn't kill him.
173
00:08:49,595 --> 00:08:53,098
Took three hours to walk
four and a half miles
174
00:08:53,099 --> 00:08:54,100
to telephone the police,
175
00:08:54,600 --> 00:08:57,603
by which time the body
had been washed away.
176
00:08:57,603 --> 00:09:00,105
Claims to have met
Perkins on the road
177
00:09:00,106 --> 00:09:01,607
but can neither
produce him
178
00:09:01,607 --> 00:09:04,610
nor any evidence
that he exists.
179
00:09:04,610 --> 00:09:06,612
The police suspected her
from the beginning
180
00:09:07,113 --> 00:09:08,114
and probably still do.
181
00:09:08,114 --> 00:09:10,116
I'm sure they don't.
182
00:09:10,616 --> 00:09:14,119
You do realize they searched
my room at the resplendent?
183
00:09:14,120 --> 00:09:17,123
Did they, by God?
I shall have something to say
184
00:09:17,623 --> 00:09:19,124
to Inspector Trethowan
about that.
185
00:09:19,125 --> 00:09:22,628
Oh, for God's sake, Peter,
spare me your knight errantry.
186
00:09:22,628 --> 00:09:26,131
Do you think I don't know why
you came galloping down here
187
00:09:26,132 --> 00:09:27,633
at five minutes' notice?
188
00:09:27,633 --> 00:09:30,135
Do you think it makes it
pleasant for me to know
189
00:09:30,136 --> 00:09:32,638
that it is only the patronage
of Lord Peter Wimsey
190
00:09:32,638 --> 00:09:36,141
that prevents Trethowan
from being openly hostile to me?
191
00:09:36,142 --> 00:09:39,145
I suppose you thought
I was being rather brazen,
192
00:09:39,145 --> 00:09:40,646
getting publicity
out of the thing.
193
00:09:41,147 --> 00:09:43,149
What did you
expect me to do,
194
00:09:43,149 --> 00:09:45,651
wait for the newspapers
to drag the juicy bits
195
00:09:46,152 --> 00:09:48,654
out of the dustbins
for themselves?
196
00:09:48,654 --> 00:09:51,156
What did Salcombe Hardy say
when he telephoned you?
197
00:09:51,157 --> 00:09:53,159
"I say, Wimsey,
that Vane woman
198
00:09:53,159 --> 00:09:55,161
has got herself mixed up
in another murder"?
199
00:09:55,161 --> 00:09:57,663
And what did you
say to him?
200
00:09:57,663 --> 00:10:00,666
Threaten to kick his teeth in
if he didn't show me respect?
201
00:10:01,167 --> 00:10:04,170
No, not...
not quite, but pretty near.
202
00:10:05,671 --> 00:10:10,175
I wish you'd stop
meddling in my affairs.
203
00:10:10,176 --> 00:10:12,178
I know I'm supposed
to be grateful,
204
00:10:12,678 --> 00:10:14,680
and you think if you go on
protecting me long enough,
205
00:10:15,181 --> 00:10:17,183
I'll eventually be
softened and weakened and...
206
00:10:17,183 --> 00:10:19,185
Fall into my arms?
Oh, Harriet,
207
00:10:19,685 --> 00:10:21,687
do give me the credit
of a little intelligence.
208
00:10:21,687 --> 00:10:24,690
Do you think I don't know
I'd stand a better chance
209
00:10:24,690 --> 00:10:26,692
if I was deaf, blind,
maimed, and starving
210
00:10:26,692 --> 00:10:28,694
so that you could have
the fun of being magnanimous?
211
00:10:29,195 --> 00:10:31,197
That's a beastly thing
to say. Is it?
212
00:10:31,197 --> 00:10:34,200
Why do you think I treat
my own sincerest feelings
213
00:10:34,200 --> 00:10:35,701
like something
out of a comic opera
214
00:10:35,701 --> 00:10:38,203
if it isn't to save myself
from the humiliation
215
00:10:38,704 --> 00:10:41,206
of seeing you trying not
to be nauseated by them?
216
00:10:41,207 --> 00:10:43,709
Do me the justice of remembering
that you can hurt me
217
00:10:43,709 --> 00:10:46,211
a damn sight more
than I can hurt you.
218
00:10:46,212 --> 00:10:49,215
I'm sorry. I'm being
horribly ungrateful.
219
00:10:49,215 --> 00:10:51,717
Oh, hell! Am I never
to stop hearing the bleat
220
00:10:51,717 --> 00:10:53,719
of that filthy adjective?
I don't want gratitude.
221
00:10:54,220 --> 00:10:56,722
I don't want kindness.
I don't want sentimentality.
222
00:10:56,722 --> 00:10:58,223
I just want
common honesty.
223
00:10:58,224 --> 00:11:00,726
But that's all
I ever wanted.
224
00:11:00,726 --> 00:11:03,228
I don't think it's to be had.
225
00:11:13,239 --> 00:11:15,741
Harriet, I do understand.
226
00:11:17,243 --> 00:11:19,245
I know that you don't
want ever again
227
00:11:19,245 --> 00:11:21,747
to be dependent on another
person for your happiness.
228
00:11:21,747 --> 00:11:24,249
That's the truest thing
you've ever said.
229
00:11:24,250 --> 00:11:26,752
All right.
I can accept that.
230
00:11:26,752 --> 00:11:28,754
But you've got
to play the game.
231
00:11:28,754 --> 00:11:31,256
Don't force
an emotional situation
232
00:11:31,257 --> 00:11:32,758
and then blame me for it.
233
00:11:32,758 --> 00:11:36,261
I don't want any situation.
I just want to be left in peace!
234
00:11:36,262 --> 00:11:38,264
But you're not
a peaceful person.
235
00:11:38,264 --> 00:11:40,766
You'll always make trouble.
why not fight it out
236
00:11:40,766 --> 00:11:42,267
on equal terms
and enjoy it?
237
00:11:42,268 --> 00:11:43,769
I'm a bonny fighter.
238
00:11:43,769 --> 00:11:45,771
Well, all right.
239
00:11:45,771 --> 00:11:49,775
But it all sounds so dreary
and exhausting.
240
00:11:49,775 --> 00:11:51,276
Harriet, don't say that.
241
00:11:51,277 --> 00:11:53,779
Harriet, darling,
beast, angel, vixen,
242
00:11:53,779 --> 00:11:55,280
don't say that.
243
00:11:55,281 --> 00:11:57,283
Call me anything you like,
but not dreary.
244
00:11:57,283 --> 00:11:59,285
Not like one of those things
you find in clubs.
245
00:11:59,785 --> 00:12:03,288
Here, take this one.
it's bigger and quite clean.
246
00:12:03,289 --> 00:12:07,293
Don't tell me I've been
boring you all this time.
247
00:12:07,293 --> 00:12:10,296
You once said
if anybody married me,
248
00:12:10,296 --> 00:12:12,798
it would be for the pleasure
of hearing me talk piffle.
249
00:12:12,798 --> 00:12:15,300
That sort of thing
palls after a while.
250
00:12:15,301 --> 00:12:16,802
I'm babbling.
I know I'm babbling.
251
00:12:17,303 --> 00:12:19,305
What on earth am I
to do about it?
252
00:12:19,305 --> 00:12:22,308
It's not fair.
253
00:12:22,308 --> 00:12:25,311
It's not fair.
you always make me laugh.
254
00:12:27,313 --> 00:12:31,317
I can't fight.
I'm too tired.
255
00:12:31,317 --> 00:12:33,319
You don't seem to know
what "tired" means.
256
00:12:35,321 --> 00:12:39,325
Stop. Let go.
I won't be bullied.
257
00:12:40,826 --> 00:12:43,829
Please go away, Peter.
Leave me alone.
258
00:12:46,832 --> 00:12:48,333
Do you really want that?
259
00:12:48,334 --> 00:12:50,336
Yes. Yes, I do.
260
00:13:09,855 --> 00:13:11,857
(Sobbing)
261
00:13:25,871 --> 00:13:28,373
Here you are, then.
Come on, now.
262
00:13:33,379 --> 00:13:36,382
Here you are. Yeah.
Come on.
263
00:13:36,882 --> 00:13:40,886
Good morning.
Is Mr. Weldon about?
264
00:13:40,886 --> 00:13:43,388
You're from the bank,
I suppose.
265
00:13:43,389 --> 00:13:45,391
No, I'm not,
as a matter of fact.
266
00:13:45,391 --> 00:13:46,892
Mrs. Weldon, is it?
267
00:13:46,892 --> 00:13:50,395
Mrs. Sterne.
Mr. Weldon isn't married.
268
00:13:50,396 --> 00:13:52,398
I'm his housekeeper.
Sorry.
269
00:13:52,398 --> 00:13:54,400
No, I just wanted
to chat with Mr. Weldon
270
00:13:54,400 --> 00:13:56,902
about his insurance.
271
00:13:58,404 --> 00:14:00,906
Well, he isn't here,
I'm afraid.
272
00:14:07,413 --> 00:14:09,915
Was he expecting you?
273
00:14:09,915 --> 00:14:11,917
No, no. I had other
business in the area,
274
00:14:12,418 --> 00:14:14,420
so I took a chance.
275
00:14:14,920 --> 00:14:16,922
You don't know when
he'll be back, then?
276
00:14:16,922 --> 00:14:19,925
I really couldn't say.
277
00:14:19,925 --> 00:14:22,427
His mother had
a bit of trouble.
278
00:14:22,428 --> 00:14:24,430
You might have read
about it.
279
00:14:24,430 --> 00:14:28,934
A gentleman friend of hers
cut his throat on the beach.
280
00:14:28,934 --> 00:14:31,937
Oh, yes. I read about that
in the paper.
281
00:14:32,438 --> 00:14:35,441
So Mr. Weldon had to go
to Wilvercombe to be with her.
282
00:14:35,441 --> 00:14:37,443
Well, that would
explain it.
283
00:14:37,443 --> 00:14:39,445
Farmers don't often
leave the place
284
00:14:39,445 --> 00:14:40,946
in my experience.
285
00:14:40,946 --> 00:14:43,448
Mr. Weldon gets away
two or three days
286
00:14:43,449 --> 00:14:44,950
most every month.
287
00:14:44,950 --> 00:14:47,953
Really?
business or pleasure?
288
00:14:47,953 --> 00:14:50,455
I couldn't say.
289
00:14:50,456 --> 00:14:53,459
He's quite a sporting
gentleman.
290
00:14:53,459 --> 00:14:55,461
He often goes to Newmarket,
291
00:14:55,461 --> 00:14:58,464
and he's very keen
on them point-to-points.
292
00:14:58,464 --> 00:14:59,965
Good rider, is he?
293
00:14:59,965 --> 00:15:02,467
My husband...
he's cowman here...
294
00:15:02,468 --> 00:15:04,970
he says there ain't nothing
Mr. Weldon don't know
295
00:15:04,970 --> 00:15:06,471
about animals,
296
00:15:06,472 --> 00:15:09,475
but he don't know much
about farming.
297
00:15:09,475 --> 00:15:10,976
I shouldn't have said that.
298
00:15:10,976 --> 00:15:14,479
Not at all. We can't all
be good at everything.
299
00:15:14,980 --> 00:15:16,982
He leads quite
a social life, then?
300
00:15:16,982 --> 00:15:20,986
Oh, no. They do say he's
quite a one with the ladies,
301
00:15:20,986 --> 00:15:23,488
but I've never seen
any sign of it here.
302
00:15:23,489 --> 00:15:26,492
No, Mr. Weldon
lives very quiet.
303
00:15:26,992 --> 00:15:28,493
His mother used to visit,
304
00:15:28,494 --> 00:15:32,498
but she hasn't been here
in the last year or two.
305
00:15:32,498 --> 00:15:34,500
And there was
that bearded gentleman
306
00:15:34,500 --> 00:15:36,001
came to stay last June.
307
00:15:36,001 --> 00:15:37,502
Bearded, eh?
308
00:15:37,503 --> 00:15:40,005
I wonder if that might be
a colleague of mine.
309
00:15:40,005 --> 00:15:41,506
Tall, slim chap.
Foreign.
310
00:15:41,507 --> 00:15:43,509
Oh, dear me, no.
311
00:15:43,509 --> 00:15:46,512
Quite respectable,
Mr. Field was.
312
00:15:46,512 --> 00:15:49,014
Definitely not foreign.
313
00:15:49,014 --> 00:15:50,515
Wore a dark suit.
314
00:15:50,516 --> 00:15:52,518
More what you'd call
a City gent.
315
00:15:52,518 --> 00:15:54,019
Ah, well.
316
00:15:54,019 --> 00:15:56,521
Mustn't waste any more
of your time.
317
00:15:56,522 --> 00:15:58,524
Would you tell
Mr. Weldon I called?
318
00:15:58,524 --> 00:16:00,025
Certainly.
319
00:16:00,526 --> 00:16:01,527
Oh, uh,
320
00:16:01,527 --> 00:16:04,029
Mrs. Sterne.
321
00:16:04,029 --> 00:16:06,031
Just for my own record,
322
00:16:06,031 --> 00:16:10,035
I could try to contact
Mr. Weldon on... let's see...
323
00:16:10,035 --> 00:16:12,037
the 16th.
324
00:16:12,037 --> 00:16:15,540
That would have been the day
that Mrs. Weldon's friend
325
00:16:15,541 --> 00:16:17,042
was found on the beach.
326
00:16:17,042 --> 00:16:20,045
Oh, no. He was away
from home all that week.
327
00:16:20,546 --> 00:16:21,046
I remember.
328
00:16:21,547 --> 00:16:24,049
He got back here
on a Thursday,
329
00:16:24,049 --> 00:16:26,551
then he had the letter
from his mother
330
00:16:26,552 --> 00:16:28,554
and he had to
set off again.
331
00:16:28,554 --> 00:16:30,055
I see.
332
00:16:30,055 --> 00:16:33,058
Tragic business, that.
333
00:16:33,058 --> 00:16:34,059
Come along, Miss Vane.
334
00:16:34,560 --> 00:16:36,061
I know ladies
like sweet things.
335
00:16:36,061 --> 00:16:37,562
Oh, no,
I really shouldn't.
336
00:16:37,563 --> 00:16:40,566
Woman: David! Susan!
We're going now!
337
00:16:41,066 --> 00:16:42,567
Thank goodness for that.
338
00:16:42,568 --> 00:16:44,069
You are naughty.
339
00:16:44,069 --> 00:16:47,072
It was one lump of sugar,
wasn't it, Miss Vane?
340
00:16:47,072 --> 00:16:48,073
Oh, yes, thank you.
341
00:16:48,073 --> 00:16:49,574
Come on.
342
00:16:49,575 --> 00:16:51,076
Do it!
343
00:16:51,076 --> 00:16:53,578
I have to
do it slowly.
344
00:16:58,083 --> 00:17:00,085
What a nice place
this is.
345
00:17:00,085 --> 00:17:03,088
Henry, it really was very
clever of you to find it.
346
00:17:03,088 --> 00:17:04,589
So simple and charming.
347
00:17:04,590 --> 00:17:07,092
It's not the only thing
that's charming.
348
00:17:07,092 --> 00:17:08,593
Oh, Mr. Weldon.
349
00:17:09,094 --> 00:17:10,595
More tea, Henry, dear?
350
00:17:10,596 --> 00:17:11,597
Thanks.
351
00:17:13,098 --> 00:17:15,100
It's a bit quiet
for my taste,
352
00:17:15,100 --> 00:17:16,601
though I wouldn't mind
buying it
353
00:17:16,602 --> 00:17:19,104
and seeing if I could
make a go of it.
354
00:17:19,104 --> 00:17:21,106
Get a gaming license,
turn that room into a casino.
355
00:17:21,106 --> 00:17:23,108
Build a dance hall
where the stables are.
356
00:17:23,108 --> 00:17:25,110
I think that would
quite spoil the atmosphere.
357
00:17:25,110 --> 00:17:26,111
Don't you, Miss Vane?
358
00:17:26,111 --> 00:17:29,614
I don't really know.
I expect Mr. Weldon knows best.
359
00:17:29,615 --> 00:17:32,117
Gentlemen usually do,
don't they?
360
00:17:32,618 --> 00:17:35,621
You could set up
a riding stables.
361
00:17:35,621 --> 00:17:39,625
I suppose you'd have to know
a lot about horses for that.
362
00:17:39,625 --> 00:17:41,126
Henry knows
all about horses.
363
00:17:41,126 --> 00:17:43,128
He wins races
and everything.
364
00:17:43,128 --> 00:17:45,130
Goodness. Do you really?
365
00:17:45,130 --> 00:17:47,132
Only the odd
point-to-point, you know.
366
00:17:47,132 --> 00:17:49,134
Do you own a horse,
Mr. Weldon?
367
00:17:49,134 --> 00:17:50,635
No, I cant afford it,
worse luck.
368
00:17:50,636 --> 00:17:54,139
Henry, we're not going
to talk about money.
369
00:17:54,139 --> 00:17:56,141
Miss Vane,
do have a jap-cake.
370
00:17:56,141 --> 00:17:57,642
They're just like
the ones they make
371
00:17:57,643 --> 00:17:59,144
in the warming pan
in Wilvercombe.
372
00:17:59,144 --> 00:18:00,645
I couldn't eat
another bite.
373
00:18:00,646 --> 00:18:02,648
They don't actually
make them in a warming pan.
374
00:18:02,648 --> 00:18:04,149
Oh, Mr. Weldon.
375
00:18:04,650 --> 00:18:07,152
Oh, Henry,
how absurd you are.
376
00:18:07,152 --> 00:18:09,654
You know perfectly well
the warming pan is a tea shop.
377
00:18:09,655 --> 00:18:11,657
He's such a tease,
Miss Vane.
378
00:18:15,661 --> 00:18:18,664
Do you know, I believe that's
the first time I've laughed
379
00:18:19,164 --> 00:18:22,667
since poor Paul's death.
380
00:18:22,668 --> 00:18:26,171
I can never forget him,
even for a moment, but...
381
00:18:26,171 --> 00:18:30,175
the pain will get less.
I know it will.
382
00:18:30,676 --> 00:18:33,679
Especially if dear Lord Peter
can discover who murdered him.
383
00:18:33,679 --> 00:18:35,681
Yes, mother.
384
00:18:35,681 --> 00:18:38,684
Would you like a game
of ping-pong, Miss Vane?
385
00:18:38,684 --> 00:18:40,185
Mother will settle up,
won't you?
386
00:18:40,686 --> 00:18:42,187
Oh, no.
we can't leave Mrs.--
387
00:18:42,187 --> 00:18:44,689
Oh, nonsense. You young people
go and enjoy yourselves.
388
00:18:44,690 --> 00:18:45,691
Waitress.
389
00:18:51,196 --> 00:18:53,198
I think it's
perfectly splendid of you
390
00:18:53,198 --> 00:18:56,201
to stay with your mother
when she's in such trouble.
391
00:18:56,702 --> 00:18:58,704
It can't be easy
to leave a farm.
392
00:18:58,704 --> 00:19:02,207
No, it's a beastly nuisance,
as a matter of fact.
393
00:19:02,207 --> 00:19:04,209
Still, it makes
such a difference
394
00:19:04,209 --> 00:19:07,212
to have somebody kind
and sympathetic to talk to.
395
00:19:07,212 --> 00:19:09,214
I'm glad you
find me sympathetic.
396
00:19:09,715 --> 00:19:12,718
Mr. Weldon, I was
talking about your mother.
397
00:19:12,718 --> 00:19:15,721
Only Dukes and Lords
for you, eh?
398
00:19:17,723 --> 00:19:20,225
I bet you find me
a bit different from Wimsey.
399
00:19:20,225 --> 00:19:22,727
Yes, rather.
400
00:19:22,728 --> 00:19:24,730
It's a dashed
awkward hat of yours.
401
00:19:24,730 --> 00:19:27,232
Don't you like it?
Yes, topping. Suits you down to the ground.
402
00:19:27,733 --> 00:19:29,234
It does keep a fellow
at a distance.
403
00:19:29,234 --> 00:19:31,236
So I should hope.
404
00:19:31,236 --> 00:19:34,739
We are supposed to be
playing ping-pong.
405
00:19:34,740 --> 00:19:36,241
Fine.
406
00:19:36,241 --> 00:19:38,743
Shall we have
a little practice first?
407
00:19:41,747 --> 00:19:43,248
Here goes.
408
00:19:45,250 --> 00:19:46,251
Sorry.
409
00:19:46,251 --> 00:19:48,253
I say,
talking of Wimsey,
410
00:19:48,253 --> 00:19:50,255
I want you to
do something for me.
411
00:19:50,255 --> 00:19:51,756
Yes, anything I can.
412
00:19:51,757 --> 00:19:54,760
Well, do see if you can
persuade him to drop it.
413
00:19:54,760 --> 00:19:56,261
Drop it?
414
00:19:56,261 --> 00:19:59,264
Yes. All the time
my mother thinks
415
00:19:59,264 --> 00:20:01,766
there's anything in this idea
of Alexis being murdered,
416
00:20:01,767 --> 00:20:04,269
she'll hang on in Wilvercombe
like grim death.
417
00:20:04,269 --> 00:20:06,771
Besides, she's making
a complete ass of herself.
418
00:20:06,772 --> 00:20:09,274
I want her to put
the whole thing behind her.
419
00:20:09,775 --> 00:20:12,778
Yes, I do understand.
I'll do what I can.
420
00:20:12,778 --> 00:20:16,281
Though I doubt whether I'll be
able to persuade Lord Peter.
421
00:20:16,281 --> 00:20:19,284
You know what men are.
I'll bet you know, all right.
422
00:20:22,788 --> 00:20:25,290
I'm not very good.
I have to take my hat off.
423
00:20:25,290 --> 00:20:27,292
Good idea.
424
00:20:31,296 --> 00:20:35,800
You know,
the truth is...
425
00:20:37,803 --> 00:20:40,305
I don't think you're
holding your back quite right.
426
00:20:40,305 --> 00:20:41,806
Let me show you.
427
00:20:43,308 --> 00:20:44,809
You know, you're
a dashed attractive woman.
428
00:20:46,311 --> 00:20:48,813
No, Mr. Weldon!
(Screams)
429
00:20:50,816 --> 00:20:52,818
Dash it,
you might let a fellow!
430
00:20:52,818 --> 00:20:54,820
You see, that's what
I remembered
431
00:20:54,820 --> 00:20:56,822
about the camper, Martin.
432
00:20:56,822 --> 00:20:58,824
That he had
a red and blue snake
433
00:20:59,324 --> 00:21:00,325
tattooed on his arm.
434
00:21:00,325 --> 00:21:03,328
Henry Weldon
and Haviland Martin
435
00:21:03,328 --> 00:21:04,829
are one and the same.
436
00:21:04,830 --> 00:21:07,332
I've been kissed
by a murderer.
437
00:21:09,835 --> 00:21:11,336
Did he know
you'd spotted it?
438
00:21:11,336 --> 00:21:15,340
I don't think so.
he was trying to kiss me,
439
00:21:15,340 --> 00:21:18,843
so I screamed
and boxed his ears very hard.
440
00:21:18,844 --> 00:21:20,846
I'm delighted to hear that.
441
00:21:20,846 --> 00:21:22,848
And then we went back
to Mrs. Weldon.
442
00:21:22,848 --> 00:21:26,351
We said that the children
had lost the ping-pong ball.
443
00:21:26,351 --> 00:21:29,354
Then Henry drove us back
to Wilvercombe very badly.
444
00:21:29,354 --> 00:21:32,357
And then I dropped
the message at your hotel.
445
00:21:33,859 --> 00:21:35,360
I'm very glad you did.
446
00:21:38,363 --> 00:21:40,865
I'm sorry I provoked
that stupid quarrel.
447
00:21:40,866 --> 00:21:43,368
It was all my fault.
448
00:21:44,870 --> 00:21:46,371
You're in
an awkward situation.
449
00:21:47,873 --> 00:21:50,375
I'm in
an awkward situation.
450
00:21:50,375 --> 00:21:52,377
I'd like to make
a proposal to you.
451
00:21:52,377 --> 00:21:54,879
No, not that one.
452
00:21:55,380 --> 00:21:58,383
I'll try not to say
silly things,
453
00:21:58,383 --> 00:22:00,385
even if I think them.
and you...
454
00:22:00,385 --> 00:22:02,887
I'll try not to be
stupid and ungracious
455
00:22:02,888 --> 00:22:05,390
just because you want
to save me from the gallows.
456
00:22:05,390 --> 00:22:07,892
And together, in a free
and equal partnership,
457
00:22:07,893 --> 00:22:11,396
we will endeavor to solve this
singularly fascinating murder.
458
00:22:11,396 --> 00:22:12,397
That a bargain?
459
00:22:12,898 --> 00:22:14,900
Should I spit
on my hand?
460
00:22:14,900 --> 00:22:16,902
If you've been
kissing Henry Weldon,
461
00:22:16,902 --> 00:22:17,903
I'd rather you didn't.
462
00:22:19,905 --> 00:22:22,908
But look here,
surely the murder's solved.
463
00:22:22,908 --> 00:22:24,910
We're agreed Henry Weldon
had the motive.
464
00:22:24,910 --> 00:22:27,913
He didn't want Alexis to get
hold of his mother's money.
465
00:22:27,913 --> 00:22:29,414
Now we discover
he's disguised himself
466
00:22:29,414 --> 00:22:30,915
as Haviland Martin.
467
00:22:30,916 --> 00:22:32,417
Planted himself on a campsite
468
00:22:32,417 --> 00:22:35,420
not far from
the scene of the crime.
469
00:22:35,420 --> 00:22:36,921
The case is solved.
470
00:22:36,922 --> 00:22:38,423
Shall I tell
the police, or you?
471
00:22:38,423 --> 00:22:41,426
I think you should,
but not quite yet.
472
00:22:43,929 --> 00:22:45,931
I'd like to give Henry
a bit of a surprise.
473
00:22:46,431 --> 00:22:47,432
Are you feeling brave?
474
00:22:47,432 --> 00:22:48,933
Not very.
475
00:22:54,940 --> 00:22:57,442
Good evening, Weldon.
476
00:22:57,442 --> 00:22:59,444
Uh-huh.
477
00:22:59,444 --> 00:23:01,446
Would you mind
joining us?
478
00:23:04,950 --> 00:23:07,452
You gave Miss Vane
quite a shock.
479
00:23:07,452 --> 00:23:08,953
What business is it
of yours?
480
00:23:09,454 --> 00:23:12,457
You ought to have told us
you'd met Miss Vane before.
481
00:23:14,960 --> 00:23:15,961
What are you
talking about?
482
00:23:16,461 --> 00:23:18,463
Last Wednesday,
at Hink's lane.
483
00:23:18,463 --> 00:23:20,965
If you wish to remain
incognito, Mr. Weldon,
484
00:23:20,966 --> 00:23:22,968
I suggest you get rid
of that tattoo.
485
00:23:25,971 --> 00:23:29,474
Well, I suppose
the cat's out of the bag.
486
00:23:29,474 --> 00:23:31,476
You're not denying that
you were in Wilvercombe
487
00:23:31,476 --> 00:23:32,977
the week
of Alexis' death?
488
00:23:32,978 --> 00:23:34,980
Not much point,
is there?
489
00:23:34,980 --> 00:23:39,484
So you came down here
in elaborate disguise
490
00:23:39,484 --> 00:23:42,987
to prevent your mother's
marriage to Paul Alexis?
491
00:23:42,988 --> 00:23:45,991
Not exactly in disguise.
492
00:23:45,991 --> 00:23:49,995
To be perfectly frank,
I've a lady friend in Cambridge.
493
00:23:49,995 --> 00:23:52,497
Miss Vane won't mind.
you're a woman of the world.
494
00:23:52,497 --> 00:23:53,498
Oh, certainly.
495
00:23:53,999 --> 00:23:57,002
Nice little woman,
devoted and all that.
496
00:23:57,002 --> 00:23:59,004
Husband won't divorce her.
suits me all right,
497
00:23:59,004 --> 00:24:01,006
but if my mother
ever found out...
498
00:24:01,006 --> 00:24:05,010
So, whenever I want
to nip over for a spot of, uh,
499
00:24:05,010 --> 00:24:06,511
domestic bliss,
500
00:24:06,511 --> 00:24:08,513
we're Mr. And Mrs.
Haviland Martin,
501
00:24:08,513 --> 00:24:11,516
all perfectly respectable
and right as rain.
502
00:24:11,516 --> 00:24:13,518
Besides, it saves gossip
and so on.
503
00:24:13,518 --> 00:24:15,019
How very convenient.
Yes, isn't it?
504
00:24:15,020 --> 00:24:18,023
And it means that I could come
and snoop around here
505
00:24:18,023 --> 00:24:20,525
and see what I could find out
about this gigolo's plans
506
00:24:20,525 --> 00:24:22,026
without my mother knowing.
507
00:24:22,027 --> 00:24:24,029
Buy him off?
508
00:24:24,029 --> 00:24:26,031
Persuade him
it would be a good idea.
509
00:24:26,531 --> 00:24:28,533
And did you see him
in pursuance of this scheme?
510
00:24:29,034 --> 00:24:31,536
No. He cut his throat first.
511
00:24:31,536 --> 00:24:33,037
Bit of luck, that.
512
00:24:33,038 --> 00:24:35,040
So, first thing
Thursday morning,
513
00:24:35,040 --> 00:24:36,541
I packed up and left.
514
00:24:36,541 --> 00:24:38,042
First thing
Thursday morning?
515
00:24:38,043 --> 00:24:40,545
How did you know
Alexis was dead?
516
00:24:40,545 --> 00:24:44,048
Oh, no, you don't catch me
as easy as that.
517
00:24:44,049 --> 00:24:46,051
I went into The Feathers
on Wednesday night,
518
00:24:46,051 --> 00:24:49,554
and they were all full
of the dead man on the shore.
519
00:24:49,554 --> 00:24:51,556
Then the local bobby came in
520
00:24:51,556 --> 00:24:53,558
and said they'd
identified him as Alexis.
521
00:24:53,558 --> 00:24:56,060
So I thought I'd better
nip off home
522
00:24:56,061 --> 00:24:58,563
in case my mother
wrote to me, which she did.
523
00:24:58,563 --> 00:25:01,065
Miss Vane, you won't
tell her all this, will you?
524
00:25:01,566 --> 00:25:02,567
That depends.
525
00:25:02,567 --> 00:25:04,068
The police
will have to know.
526
00:25:04,069 --> 00:25:07,072
I have nothing
to hide from them.
527
00:25:07,072 --> 00:25:09,574
Johnny,
where's that Scotch?
528
00:25:10,575 --> 00:25:15,079
So, perhaps
you wouldn't mind
529
00:25:15,080 --> 00:25:17,582
giving an account
of your movements
530
00:25:17,582 --> 00:25:20,585
on Wednesday last,
October the 16th.
531
00:25:20,585 --> 00:25:22,587
Oh, no, rather not.
532
00:25:22,587 --> 00:25:26,090
All the details, as they say
in the tec stories, eh?
533
00:25:26,091 --> 00:25:28,093
Well, let's see.
534
00:25:28,093 --> 00:25:30,595
I had breakfast
about 9:00.
535
00:25:30,595 --> 00:25:33,598
Eggs and bacon,
if you want to be particular.
536
00:25:33,598 --> 00:25:36,100
And then I thought I'd better
be getting into Wilvercombe.
537
00:25:36,101 --> 00:25:38,603
I couldn't get that nasty
little car to start again,
538
00:25:38,603 --> 00:25:40,605
so I thought
I'd better get a lift.
539
00:25:40,605 --> 00:25:42,607
Did you have any luck, sir?
Almost at once.
540
00:25:43,108 --> 00:25:45,110
Very decent sort of woman
in a big red open Bentley.
541
00:25:45,610 --> 00:25:47,612
Do you know her name, sir?
I never thought to ask.
542
00:25:47,612 --> 00:25:50,114
I do remember
the number of the car.
543
00:25:50,115 --> 00:25:51,616
Oh, really, sir?
544
00:25:51,616 --> 00:25:54,118
It was rather a funny one,
as a matter of fact.
545
00:25:54,119 --> 00:25:56,621
OI-O1-01.
546
00:25:56,621 --> 00:25:58,623
I remember saying
to this woman
547
00:25:58,623 --> 00:26:01,626
it was rather unlucky
to have a number like that.
548
00:26:01,626 --> 00:26:03,628
If you were wanting
to do a bit of speeding,
549
00:26:04,129 --> 00:26:06,131
it might stick
in a Bobby's mind...
550
00:26:06,131 --> 00:26:08,133
Oy-oy-oy.
(Laughing)
551
00:26:08,133 --> 00:26:10,635
We both laughed
about that.
552
00:26:10,635 --> 00:26:12,136
Oy-oy-oy.
553
00:26:12,137 --> 00:26:14,139
Very amusing, sir.
554
00:26:14,139 --> 00:26:18,143
So you got to Wilvercombe
about what time?
555
00:26:18,143 --> 00:26:19,644
I flagged the lift
just after 10:00.
556
00:26:20,145 --> 00:26:22,147
The good lady dropped me
in the market square
557
00:26:22,147 --> 00:26:24,649
and asked if I'd like
to be taken back to Darley.
558
00:26:24,649 --> 00:26:26,150
That was very civil
of her, sir.
559
00:26:26,151 --> 00:26:28,153
Well, we hit it off
pretty well, you know.
560
00:26:28,153 --> 00:26:30,655
Dashed fine-looking woman.
561
00:26:30,655 --> 00:26:33,658
Anyway, she said she had
to leave just before 1:00
562
00:26:33,658 --> 00:26:36,160
Because she had a tennis party
to go to in Heathbury,
563
00:26:36,661 --> 00:26:39,163
so we arranged to meet
in the square at ten to 1:00.
564
00:26:39,664 --> 00:26:44,168
So you got to Wilvercombe
between 10:00 and 10:30?
565
00:26:44,669 --> 00:26:45,670
And then?
566
00:26:45,670 --> 00:26:47,171
I wandered down
to the Winter Gardens.
567
00:26:47,172 --> 00:26:49,674
I knew my mother was
in the habit of going
568
00:26:49,674 --> 00:26:51,676
to the concert,
and I wanted to make sure
569
00:26:51,676 --> 00:26:54,178
I'd be in the clear
up at the hotel with the gigolo.
570
00:26:54,679 --> 00:26:58,683
Sure enough, there she was,
so I dodged in the back row.
571
00:26:58,683 --> 00:27:02,687
Dodged? But you were
in disguise, sir.
572
00:27:02,687 --> 00:27:06,190
Ah, well, dark glasses
and a wig and a mustache
573
00:27:06,191 --> 00:27:08,193
might be all right
for other people,
574
00:27:08,193 --> 00:27:11,196
but I couldn't chance it
with the old mother love.
575
00:27:11,196 --> 00:27:13,198
So you didn't stay
for the concert?
576
00:27:13,198 --> 00:27:15,700
Oh, yes. I stayed
for the first half.
577
00:27:15,700 --> 00:27:18,202
I bought a program.
I've got it somewhere.
578
00:27:18,203 --> 00:27:19,704
Won't do you any good.
579
00:27:19,704 --> 00:27:22,206
It's all that silly
classical nonsense.
580
00:27:22,207 --> 00:27:24,709
Just as the first half
is supposed to be finished,
581
00:27:24,709 --> 00:27:27,211
dashed if they didn't
play something extra.
582
00:27:27,212 --> 00:27:29,714
Bach's Air for a G string
or something.
583
00:27:30,215 --> 00:27:32,717
Anyway, at half time
I made sure
584
00:27:32,717 --> 00:27:34,719
my mother was
going to stay on,
585
00:27:34,719 --> 00:27:37,722
and then I disappeared
off up to the Resplendent
586
00:27:37,722 --> 00:27:40,725
to look for the gigolo.
587
00:27:40,725 --> 00:27:42,727
And did you see him, sir?
588
00:27:42,727 --> 00:27:44,228
No, he never showed.
589
00:27:44,229 --> 00:27:46,731
I waited for some time,
but he never made an appearance,
590
00:27:46,731 --> 00:27:48,733
so I decided
to call it a day.
591
00:27:48,733 --> 00:27:50,735
And met the lady
with the big red Bentley.
592
00:27:50,735 --> 00:27:53,738
Right. I got there early,
so I bought some collars
593
00:27:53,738 --> 00:27:56,240
at a shop
in the market square
594
00:27:56,241 --> 00:27:58,243
near the war memorial.
595
00:27:58,243 --> 00:28:01,246
Half a mo'.
I've got the receipt somewhere.
596
00:28:01,246 --> 00:28:04,249
You know how one
puts these things away.
597
00:28:04,249 --> 00:28:06,751
Ah, here it is.
Yes.
598
00:28:06,751 --> 00:28:08,753
"Gents outfitter,
Wilvercombe."
599
00:28:08,753 --> 00:28:11,756
It's even got
the date on it.
600
00:28:17,762 --> 00:28:21,766
So, the lady drove you
back to Darley.
601
00:28:21,766 --> 00:28:24,268
You wouldn't know what time
you arrived there?
602
00:28:24,769 --> 00:28:26,270
As a matter of fact, I do.
603
00:28:26,271 --> 00:28:28,273
I remember the Church clock
striking 1:00
604
00:28:28,273 --> 00:28:31,776
And saying that I hoped she
wouldn't Miss her tennis party.
605
00:28:31,776 --> 00:28:32,777
Quick thinking, sir.
606
00:28:33,278 --> 00:28:34,779
So then I had lunch
at The Feathers.
607
00:28:34,779 --> 00:28:37,281
I thought I'd better
get back to the campsite
608
00:28:37,282 --> 00:28:39,284
and have another go
at the car,
609
00:28:39,284 --> 00:28:41,286
but I never got
a spark out of it,
610
00:28:41,286 --> 00:28:43,288
so I got hold
of the garage man
611
00:28:43,288 --> 00:28:46,791
and he traced the trouble
to a fault in the H.T. Lead.
612
00:28:47,292 --> 00:28:49,294
And what time
would that be?
613
00:28:49,294 --> 00:28:51,296
Blessed if I know.
3:00, half past.
614
00:28:51,296 --> 00:28:52,797
The garage man
can tell you.
615
00:28:52,797 --> 00:28:56,300
Yes, I'm sure
he probably could, sir.
616
00:28:56,301 --> 00:28:57,802
Thank you.
617
00:28:57,802 --> 00:28:59,303
Watertight, watertight.
618
00:28:59,304 --> 00:29:01,306
Damned suspiciously
watertight.
619
00:29:01,806 --> 00:29:03,808
Do you know
what worries me? What?
620
00:29:03,808 --> 00:29:06,310
The woman
who gave him the lift
621
00:29:06,311 --> 00:29:09,314
and, incidentally,
his entire alibi.
622
00:29:09,314 --> 00:29:10,815
Why should she have
a car number
623
00:29:10,815 --> 00:29:12,817
that's so remarkably
memorable.
624
00:29:12,817 --> 00:29:16,320
Who ever even notices
a car registration number?
625
00:29:16,321 --> 00:29:18,823
Oi-O1-01.
I don't believe it.
626
00:29:18,823 --> 00:29:21,826
Nor did I,
but unfortunately it exists.
627
00:29:21,826 --> 00:29:23,327
Constable Ormonde
recognized it.
628
00:29:23,828 --> 00:29:25,329
It belongs to Mrs. Morecambe.
629
00:29:25,830 --> 00:29:28,332
She owns a red Bentley
and comes here every year
630
00:29:28,333 --> 00:29:30,335
to visit the Vicarage
at Heathbury.
631
00:29:30,335 --> 00:29:32,337
The Vicarage?
Afraid so.
632
00:29:32,337 --> 00:29:33,838
Every year?
633
00:29:33,838 --> 00:29:35,840
School friend
of the Vicar's wife.
634
00:29:35,840 --> 00:29:36,841
Oh, dear.
635
00:29:36,841 --> 00:29:38,342
Oh, dear, indeed.
636
00:29:38,343 --> 00:29:39,844
But I have
had a notion
637
00:29:39,844 --> 00:29:42,346
for an identification
confrontation.
638
00:29:42,347 --> 00:29:46,351
When Mrs. Morecambe
picked him up, if she did,
639
00:29:46,351 --> 00:29:48,853
Henry Weldon was disguised
as Haviland Martin,
640
00:29:48,853 --> 00:29:50,354
with his ginger wig,
dark glasses,
641
00:29:50,855 --> 00:29:51,856
mustache, and so on.
642
00:29:51,856 --> 00:29:53,858
If I bring them together
unexpectedly
643
00:29:53,858 --> 00:29:55,860
and she recognizes him
without his disguise...
644
00:29:55,860 --> 00:29:57,862
Even the faintest flicker
of a recognition...
645
00:29:57,862 --> 00:29:59,864
Then you'll know
they were in cahoots.
646
00:30:00,365 --> 00:30:01,866
But do you think
they were?
647
00:30:02,367 --> 00:30:04,369
Not really.
But we have to make sure.
648
00:30:04,369 --> 00:30:05,870
Do you think you could
649
00:30:05,870 --> 00:30:07,872
keep Mrs. Weldon
out of the way tomorrow?
650
00:30:07,872 --> 00:30:09,373
Oh, yes, certainly.
651
00:30:09,374 --> 00:30:11,876
She's suffered enough
as it is.
652
00:30:11,876 --> 00:30:14,378
If Henry Weldon
really is the murderer,
653
00:30:14,379 --> 00:30:16,881
I'd rather not be there
when she finds out.
654
00:30:16,881 --> 00:30:19,884
(Bicycle bell rings)
655
00:30:31,396 --> 00:30:33,898
You say that you
and Lord Peter
656
00:30:33,898 --> 00:30:35,900
have discovered something.
657
00:30:35,900 --> 00:30:38,402
Can you tell me yet
what it is?
658
00:30:39,404 --> 00:30:41,406
Yes.
659
00:30:41,406 --> 00:30:43,408
It hasn't yet
been publicly announced,
660
00:30:43,408 --> 00:30:45,910
but I don't see why
the police would mind.
661
00:30:45,910 --> 00:30:48,913
After all,
we were engaged.
662
00:30:48,913 --> 00:30:49,914
Yes.
663
00:30:51,416 --> 00:30:53,418
It appears
that poor Alexis
664
00:30:53,418 --> 00:30:56,921
had £300
in his bank account,
665
00:30:56,921 --> 00:30:59,423
and that just a few days
before his death,
666
00:30:59,424 --> 00:31:04,429
he drew it all out
and bought 300 gold sovereigns.
667
00:31:05,430 --> 00:31:07,432
Rather...
668
00:31:07,432 --> 00:31:09,934
rather an extraordinary
thing to do.
669
00:31:11,436 --> 00:31:13,438
Of course.
670
00:31:13,438 --> 00:31:14,939
I see it all!
671
00:31:14,939 --> 00:31:16,440
Really?
672
00:31:16,441 --> 00:31:18,443
Oh, yes.
673
00:31:18,443 --> 00:31:20,945
My dear Paul was always
so conscious of the fact
674
00:31:20,945 --> 00:31:24,448
that I had more money
than he did.
675
00:31:24,449 --> 00:31:25,950
He was such a child.
676
00:31:25,950 --> 00:31:28,953
He drew out all his money
and bought that gold
677
00:31:28,953 --> 00:31:31,455
as a wedding present
for me.
678
00:31:39,964 --> 00:31:41,465
That's why I wanted
to see you privately.
679
00:31:41,466 --> 00:31:43,968
I've had a word
with Inspector Trethowan.
680
00:31:43,968 --> 00:31:46,470
He thinks there's no reason
why your mother
681
00:31:46,471 --> 00:31:48,473
should be told about
your little masquerade.
682
00:31:48,473 --> 00:31:50,975
You haven't done anything
against the law,
683
00:31:50,975 --> 00:31:53,477
and since you've never
actually met Alexis...
684
00:31:53,478 --> 00:31:55,980
Jolly decent of you, Wimsey.
I do appreciate it.
685
00:31:55,980 --> 00:31:59,483
We men must
stick together, eh?
686
00:31:59,484 --> 00:32:01,486
Good lord.
687
00:32:01,486 --> 00:32:02,987
What?
688
00:32:03,488 --> 00:32:07,492
I thought I recognized...
yes, it is.
689
00:32:08,993 --> 00:32:10,995
Good morning.
690
00:32:10,995 --> 00:32:12,496
Good morning.
691
00:32:12,497 --> 00:32:13,998
I dare say
you've forgotten.
692
00:32:13,998 --> 00:32:16,500
You gave me a lift
the other day.
693
00:32:16,501 --> 00:32:18,002
Did I?
694
00:32:18,002 --> 00:32:20,504
Why, yes, I believe...
695
00:32:20,505 --> 00:32:23,007
You were wearing
dark glasses, weren't you?
696
00:32:23,007 --> 00:32:26,510
You looked different then.
didn't you have a mustache?
697
00:32:26,511 --> 00:32:28,012
I shaved it off.
698
00:32:28,012 --> 00:32:31,015
Oh, well, that explains it.
699
00:32:31,015 --> 00:32:33,017
I hope the Morgan
has recovered itself.
700
00:32:33,518 --> 00:32:37,021
Yes. The garage people came
and they discovered the fault.
701
00:32:37,021 --> 00:32:40,524
Well, I'd better not delay.
The police want to see me.
702
00:32:40,525 --> 00:32:43,027
Something about fixing
the time of death
703
00:32:43,027 --> 00:32:45,029
of that poor man
who cut his throat.
704
00:32:45,029 --> 00:32:48,532
I had to be in Wilvercombe
this morning for some shopping.
705
00:32:48,533 --> 00:32:50,535
I go back
to London tomorrow,
706
00:32:50,535 --> 00:32:53,037
so the Inspector suggested
that we should meet here.
707
00:32:53,037 --> 00:32:55,039
Better than
the police station, eh?
708
00:32:55,540 --> 00:32:57,542
Oh, yes.
I was quite alarmed
709
00:32:57,542 --> 00:33:00,545
when this nice young Constable
came to the Vicarage.
710
00:33:00,545 --> 00:33:03,047
Afraid they were going
to have me up for speeding.
711
00:33:03,047 --> 00:33:04,048
Oy-oy-oy.
712
00:33:04,048 --> 00:33:07,051
Oh, yes.
(Laughs)
713
00:33:07,051 --> 00:33:10,054
Oy-oy-oy.
Too silly.
714
00:33:11,556 --> 00:33:14,058
Well, good morning.
715
00:33:17,562 --> 00:33:20,064
What an extraordinary thing.
716
00:33:20,064 --> 00:33:22,066
Why didn't the police
tell me they'd found her?
717
00:33:22,066 --> 00:33:24,568
I expect they wanted
to speak to her first.
718
00:33:24,569 --> 00:33:26,070
Check on my alibi, eh?
719
00:33:26,571 --> 00:33:29,574
Oh, well,
no trouble about that.
720
00:33:29,574 --> 00:33:31,576
Oh, no, Inspector,
no doubt at all.
721
00:33:32,076 --> 00:33:35,079
That's the gentleman I gave
the lift to last Wednesday.
722
00:33:35,079 --> 00:33:37,081
He was wearing
dark glasses then
723
00:33:37,081 --> 00:33:39,083
and he had whiskers,
724
00:33:39,083 --> 00:33:42,086
but as soon as I looked
at him more closely...
725
00:33:42,086 --> 00:33:44,588
And besides, he made
some silly joke
726
00:33:44,589 --> 00:33:47,091
about the number of my car
and we both laughed at it...
727
00:33:47,592 --> 00:33:48,593
You know how one does...
728
00:33:48,593 --> 00:33:51,095
and he mentioned it
again just now.
729
00:33:51,095 --> 00:33:54,098
No one else could have
known about that.
730
00:33:54,098 --> 00:33:58,602
Yes. And you picked him up
just outside Darley at...
731
00:33:58,603 --> 00:34:01,105
Must have been
about 10:00.
732
00:34:01,606 --> 00:34:03,107
And I dropped him
in Wilvercombe
733
00:34:03,107 --> 00:34:05,609
and arranged to pick him up
again at a quarter to 1:00,
734
00:34:05,610 --> 00:34:07,111
which I did.
735
00:34:07,111 --> 00:34:09,113
And dropped him again
in Darley at...
736
00:34:09,113 --> 00:34:10,614
at 1:00.
737
00:34:10,615 --> 00:34:13,618
I know that because I was
going to a tennis party
738
00:34:13,618 --> 00:34:14,619
at Colonel Cranton's,
739
00:34:15,119 --> 00:34:16,620
and I remember
I looked at my watch
740
00:34:16,621 --> 00:34:19,123
and decided that I had
just enough time
741
00:34:19,123 --> 00:34:22,126
to get back to Heathbury,
have luncheon, and change.
742
00:34:23,628 --> 00:34:26,631
Yes. Well...
743
00:34:26,631 --> 00:34:30,635
thank you very much, madam,
for your assistance.
744
00:34:30,635 --> 00:34:32,637
Perhaps you wouldn't mind
745
00:34:32,637 --> 00:34:35,640
giving me your address
in London.
746
00:34:35,640 --> 00:34:37,642
No, of course not.
747
00:34:37,642 --> 00:34:42,647
It's 70 Park Grove,
Kensington.
748
00:34:42,647 --> 00:34:46,651
Well, I suppose I'd better
get on with my shopping.
749
00:34:48,152 --> 00:34:52,156
You haven't found
that poor man's body yet?
750
00:34:52,156 --> 00:34:54,658
No, madam, not yet.
751
00:35:25,189 --> 00:35:27,691
Trethowan: The body was wedged
into a deep crevice
752
00:35:28,192 --> 00:35:30,694
at the far end
of the Grinders rocks.
753
00:35:30,695 --> 00:35:32,697
Normally it would
have floated free,
754
00:35:32,697 --> 00:35:35,199
but it was
heavily weighted down
755
00:35:35,199 --> 00:35:39,203
with a cash belt
containing £300 worth of gold.
756
00:35:39,203 --> 00:35:41,205
Was anything else
found on the body?
757
00:35:41,205 --> 00:35:44,708
There was a passport, sir,
recently visa'd for France.
758
00:35:44,709 --> 00:35:47,712
And in the breast pocket
of the deceased,
759
00:35:47,712 --> 00:35:51,215
there was a leather notecase
containing three £1 notes,
760
00:35:51,716 --> 00:35:53,217
the return half
of a railway ticket
761
00:35:53,217 --> 00:35:55,219
from Wilvercombe
to Darley Halt,
762
00:35:55,219 --> 00:35:56,220
and there was
a photograph.
763
00:35:56,721 --> 00:35:59,223
Perhaps you would
describe the photograph.
764
00:35:59,223 --> 00:36:02,726
Yes, sir. It was
of a lady in evening dress,
765
00:36:02,727 --> 00:36:05,229
wearing diamonds
and a tiara,
766
00:36:05,229 --> 00:36:08,232
and it was inscribed
767
00:36:08,232 --> 00:36:11,735
"With my love,
Feodora."
768
00:36:16,240 --> 00:36:18,742
You don't know
the identity of this lady?
769
00:36:19,243 --> 00:36:20,744
Enquiries
are proceeding, sir.
770
00:36:20,745 --> 00:36:22,246
Quite.
771
00:36:22,246 --> 00:36:24,248
There was one other
document in the notecase...
772
00:36:24,248 --> 00:36:26,750
a single sheet of paper
773
00:36:26,751 --> 00:36:28,753
covered with writing
in purple ink.
774
00:36:28,753 --> 00:36:31,756
Purple? Hmm.
775
00:36:31,756 --> 00:36:35,259
It is badly stained
with blood and seawater
776
00:36:35,259 --> 00:36:37,261
and appears to be
written in code.
777
00:36:37,261 --> 00:36:39,763
Code. I see.
thank you.
778
00:36:39,764 --> 00:36:42,266
I take it
you've not yet succeeded
779
00:36:42,266 --> 00:36:44,268
in deciphering
this code.
780
00:36:44,268 --> 00:36:45,769
No, sir.
Quite.
781
00:36:45,770 --> 00:36:47,271
Thank you, sir.
782
00:36:47,271 --> 00:36:49,773
I gather we have a witness
to the original discovery
783
00:36:49,774 --> 00:36:51,776
of the body
on the shore.
784
00:36:51,776 --> 00:36:54,779
You said that when
you examined the corpse,
785
00:36:54,779 --> 00:36:58,783
which was soon after 2 p.m.,
the blood was liquid.
786
00:36:58,783 --> 00:37:02,787
Yes. I handled the sleeves
and the front of the coat
787
00:37:02,787 --> 00:37:04,288
and the gloves,
788
00:37:04,288 --> 00:37:06,290
and they were
soaked in blood.
789
00:37:06,290 --> 00:37:10,294
They felt limp and wet.
they weren't stiff at all.
790
00:37:10,294 --> 00:37:11,795
Were they sticky?
791
00:37:11,796 --> 00:37:16,801
No. They appeared to have been
soaked in fresh blood.
792
00:37:20,304 --> 00:37:21,805
In your opinion,
Dr. Fenchurch,
793
00:37:21,806 --> 00:37:23,307
what was the cause
of death?
794
00:37:23,808 --> 00:37:24,809
Acute hemorrhage,
795
00:37:24,809 --> 00:37:28,312
coupled with the severance
of the respiratory tract.
796
00:37:28,813 --> 00:37:30,815
Now, you've heard
Miss Vane's account
797
00:37:31,315 --> 00:37:32,816
of her discovery
of the body
798
00:37:32,817 --> 00:37:35,319
and her statement that
at ten minutes past 2:00,
799
00:37:35,319 --> 00:37:37,321
the blood
was still liquid.
800
00:37:37,321 --> 00:37:40,324
What inference do you draw
as regards the time of death?
801
00:37:40,324 --> 00:37:42,326
It would have occurred
within a very few minutes
802
00:37:42,326 --> 00:37:43,827
before she found the body.
803
00:37:43,828 --> 00:37:47,832
Certainly not earlier
than 2:00 at the outside.
804
00:37:47,832 --> 00:37:50,835
In your opinion,
would it have been possible
805
00:37:50,835 --> 00:37:54,338
for the deceased to have
cut his own throat?
806
00:37:54,338 --> 00:37:56,840
Oh, yes.
807
00:37:56,841 --> 00:37:57,842
In my opinion,
808
00:37:57,842 --> 00:38:00,845
taking all the circumstances
into consideration,
809
00:38:00,845 --> 00:38:04,348
it would appear probable
the fatal injury
810
00:38:04,348 --> 00:38:05,849
was self-inflicted
811
00:38:05,850 --> 00:38:09,353
in spite of the absence
of prior surface cuts.
812
00:38:09,353 --> 00:38:12,356
It is rather rare
for a suicide by this method
813
00:38:12,356 --> 00:38:15,359
to be completely successful
at the first attempt,
814
00:38:15,860 --> 00:38:17,862
but it is
by no means unknown.
815
00:38:17,862 --> 00:38:20,364
Thank you,
Dr. Fenchurch.
816
00:38:20,865 --> 00:38:21,866
Oh.
817
00:38:22,867 --> 00:38:25,369
It is unthinkable
that Mr. Alexis
818
00:38:25,369 --> 00:38:27,871
should have taken
his own life.
819
00:38:27,872 --> 00:38:29,874
He and I were engaged
to be married.
820
00:38:30,374 --> 00:38:33,877
Can you...ahem...
can you tell us anything
821
00:38:33,878 --> 00:38:38,382
about the photograph
signed, uh, "feodora"?
822
00:38:38,382 --> 00:38:41,885
No. But...
823
00:38:41,886 --> 00:38:46,390
I know that Mr. Alexis had
had a very unhappy early life,
824
00:38:46,390 --> 00:38:48,392
chiefly because
of the Russian revolution.
825
00:38:48,392 --> 00:38:54,898
This lady may have been
his sister, or...
826
00:38:54,899 --> 00:38:58,402
In my opinion, Mr. Alexis
was murdered by bolsheviks.
827
00:39:00,905 --> 00:39:02,907
Have you any evidence
828
00:39:02,907 --> 00:39:05,409
to support
that opinion, madam?
829
00:39:05,409 --> 00:39:08,412
I think that is for
the police to discover.
830
00:39:08,412 --> 00:39:10,414
Quite.
831
00:39:10,915 --> 00:39:12,416
Thank you.
832
00:39:14,919 --> 00:39:18,923
I let him take the razor
and put it in his pocket.
833
00:39:18,923 --> 00:39:23,427
I'm sure if I had known what use
he meant to make of it...
834
00:39:28,933 --> 00:39:31,435
You said this meeting
with the deceased
835
00:39:31,435 --> 00:39:33,437
took place at midnight
836
00:39:33,437 --> 00:39:37,441
with the water lapping
against the Esplanade.
837
00:39:37,441 --> 00:39:38,442
Yes, sir.
838
00:39:38,442 --> 00:39:41,445
Would it surprise you
to know that at midnight
839
00:39:41,445 --> 00:39:43,447
on that particular night
it was low tide,
840
00:39:43,447 --> 00:39:45,449
and the water would
have been nowhere near
841
00:39:45,449 --> 00:39:46,950
the wall
of the Esplanade?
842
00:39:47,451 --> 00:39:48,952
I could have
been mistaken.
843
00:39:49,453 --> 00:39:51,955
There. What did I say?
844
00:39:51,956 --> 00:39:54,458
I mean about the water,
the waves.
845
00:39:54,458 --> 00:39:56,960
I'd been there
a long time.
846
00:39:56,961 --> 00:39:59,463
But everything else happened
just as I said.
847
00:39:59,463 --> 00:40:01,465
I gave the razor to the man
848
00:40:01,465 --> 00:40:03,967
I now know
to have been Mr. Alexis.
849
00:40:03,968 --> 00:40:06,971
I'm very sorry
to say it, but I did.
850
00:40:07,972 --> 00:40:11,475
Very well.
you may stand down.
851
00:40:16,480 --> 00:40:20,484
Members of the Jury,
you have heard the evidence.
852
00:40:20,484 --> 00:40:23,487
I won't disguise from you
my own opinion
853
00:40:23,487 --> 00:40:25,989
that the deceased
took his own life.
854
00:40:25,990 --> 00:40:27,491
No. No!
855
00:40:27,992 --> 00:40:29,994
As to why
he should have done this,
856
00:40:29,994 --> 00:40:30,995
it is not your business,
857
00:40:31,495 --> 00:40:32,996
nor will it be
my purpose to speculate.
858
00:40:32,997 --> 00:40:35,499
(Sobbing loudly)
859
00:40:39,003 --> 00:40:40,504
Well done, Inspector.
860
00:40:40,504 --> 00:40:42,506
I never saw an inquest
better handled.
861
00:40:42,506 --> 00:40:44,508
Such a tasteful combination
862
00:40:44,508 --> 00:40:46,510
of disclosure
and suppression.
863
00:40:46,510 --> 00:40:49,012
I'm sure I don't know
what you mean, milord.
864
00:40:49,013 --> 00:40:51,515
No, our big problem now
865
00:40:51,515 --> 00:40:54,017
is keeping track
of that fellow Bright.
866
00:40:54,518 --> 00:40:57,521
I'm putting my faith
in Salcombe Hardy for that.
867
00:40:57,521 --> 00:40:59,523
Ah, Mr. Bright,
868
00:40:59,523 --> 00:41:03,026
can you give me an address
where I can reach you?
869
00:41:04,528 --> 00:41:06,029
The reward, old man.
870
00:41:06,030 --> 00:41:08,532
Surely you'll want to claim
the reward my paper is offering.
871
00:41:08,532 --> 00:41:11,535
Oh, yes. Of course,
in my situation,
872
00:41:11,535 --> 00:41:14,037
the money would be
very welcome.
873
00:41:14,038 --> 00:41:15,539
That's what I thought,
old chap.
874
00:41:15,539 --> 00:41:17,040
So, where can I reach you?
875
00:41:17,041 --> 00:41:21,545
How could they bring in
a wicked verdict like that?
876
00:41:21,545 --> 00:41:22,546
How could they?
877
00:41:22,546 --> 00:41:24,047
I'm so sorry,
Mrs. Weldon.
878
00:41:24,048 --> 00:41:27,051
It's very upsetting,
I know.
879
00:41:27,051 --> 00:41:29,053
I suppose you'll
be leaving Wilvercombe now.
880
00:41:29,053 --> 00:41:31,555
It'll always have
such distressing memories.
881
00:41:31,555 --> 00:41:33,557
Indeed, my dear,
I certainly shall not.
882
00:41:33,557 --> 00:41:36,059
Nothing in the world
could persuade me to leave
883
00:41:36,060 --> 00:41:40,064
until the cloud is lifted
from my dear Paul's memory.
884
00:41:41,065 --> 00:41:43,567
He did not
commit suicide.
885
00:41:44,068 --> 00:41:46,070
He was murdered,
886
00:41:46,070 --> 00:41:50,074
and I know that you
and Lord Peter will prove it.
887
00:41:50,074 --> 00:41:52,076
Come along, mother.
888
00:41:52,076 --> 00:41:53,577
Thank you, Miss Vane.
889
00:42:01,085 --> 00:42:03,087
She can't know
that if we are to clear
890
00:42:03,087 --> 00:42:05,089
Alexis' name of suicide,
891
00:42:05,589 --> 00:42:07,090
we have to break
her son's alibi.
892
00:42:07,591 --> 00:42:10,594
No, poor woman.
do you think we can?
893
00:42:10,594 --> 00:42:13,096
We'll do our damnedest.
894
00:42:15,099 --> 00:42:20,604
What I can't understand
is why Henry looked so surprised
895
00:42:20,604 --> 00:42:23,607
when the time of death
was given as 2:00.
896
00:42:46,130 --> 00:42:50,134
Mr. Lundy, I see you keep
your clock ten minutes fast.
897
00:42:50,134 --> 00:42:51,635
So we do, milord.
898
00:42:51,635 --> 00:42:54,137
All our clocks
are kept ten minutes fast,
899
00:42:54,138 --> 00:42:56,140
but we set them
by the wireless every day,
900
00:42:56,140 --> 00:42:58,142
so we always know
what the right time is.
901
00:42:58,142 --> 00:43:00,644
Excellent, because we were
just discussing the time
902
00:43:00,644 --> 00:43:02,145
that Mr. Alexis
killed himself.
903
00:43:02,146 --> 00:43:04,648
It's a shame about
that poor gentleman,
904
00:43:04,648 --> 00:43:07,150
but it has put Darley
on the map at last.
905
00:43:07,151 --> 00:43:10,654
Daisy!
So it has, Mrs. Lundy.
906
00:43:10,654 --> 00:43:12,155
You had Mr. Martin
in here that day.
907
00:43:12,656 --> 00:43:14,157
Mr. Martin?
908
00:43:14,158 --> 00:43:16,660
Gentleman with the dark glasses
camped up in Hink's lane.
909
00:43:16,660 --> 00:43:18,161
Oh, yes, so he was.
910
00:43:18,162 --> 00:43:20,664
He had a nice lunch
of boiled leg of mutton.
911
00:43:20,664 --> 00:43:22,666
I say,
that does sound good.
912
00:43:22,666 --> 00:43:25,168
I don't suppose you remember
what time he arrived.
913
00:43:25,169 --> 00:43:26,170
Oh, no, Miss,
I wasn't...
914
00:43:26,170 --> 00:43:27,671
Mrs. Morecambe
dropped him off
915
00:43:27,671 --> 00:43:29,673
in that big red car
of hers at 1:00.
916
00:43:30,174 --> 00:43:31,675
You know Mrs. Morecambe?
917
00:43:31,675 --> 00:43:34,678
The wife's sister obliges
at the Vicarage at Heathbury.
918
00:43:34,678 --> 00:43:35,679
Ah. Oh, really.
919
00:43:36,180 --> 00:43:38,682
And you don't remember
what time Mr. Martin left?
920
00:43:38,682 --> 00:43:40,684
He left about
half past 1:00.
921
00:43:40,684 --> 00:43:42,686
Well, as near
as makes no difference.
922
00:43:42,686 --> 00:43:45,689
I remember because I'd arranged
to meet my sister...
923
00:43:45,689 --> 00:43:47,190
So he hate his lunch
rather quickly.
924
00:43:47,191 --> 00:43:49,193
He had to get back
to Hink's lane
925
00:43:49,193 --> 00:43:53,197
to have his car fixed.
so half past 1:00, off he went.
926
00:43:53,197 --> 00:43:54,698
Oh. Thank you, Mrs. Lundy.
927
00:43:54,698 --> 00:43:58,702
We must come and try some
of that boiled mutton one day.
928
00:43:58,702 --> 00:44:00,704
Thank you, my lord.
thank you, Miss.
929
00:44:00,704 --> 00:44:03,206
And rename it humble pie.
930
00:44:03,707 --> 00:44:05,208
Unless the entire community,
931
00:44:05,209 --> 00:44:07,711
including the childhood
friend of the Vicar's wife,
932
00:44:07,711 --> 00:44:10,714
is lying, Henry Weldon,
alias Haviland Martin,
933
00:44:10,714 --> 00:44:13,717
has a cast-iron alibi
from 10:00 to 1:30.
934
00:44:13,717 --> 00:44:16,720
You've always said you
mistrust a cast-iron alibi.
935
00:44:16,720 --> 00:44:18,221
I have, and so I do.
936
00:44:18,722 --> 00:44:20,724
If I could break this one,
I would, but I can't.
937
00:44:21,225 --> 00:44:23,727
There's still the half-hour
between when he left here
938
00:44:23,727 --> 00:44:25,729
and 2:00,
the time of the murder.
939
00:44:25,729 --> 00:44:28,231
Right. But is it enough?
940
00:44:28,232 --> 00:44:30,734
And would it give him time
to get to the flat-iron rock,
941
00:44:31,235 --> 00:44:33,737
commit the murder unseen,
and get away?
942
00:44:33,737 --> 00:44:36,239
Or hide in the niche
while I examine the body.
943
00:44:36,240 --> 00:44:38,742
An alarming,
yet encouraging thought.
944
00:44:38,742 --> 00:44:41,745
Now, means of transport...
horse or car?
945
00:44:41,745 --> 00:44:45,248
We only have his word for it
that the Morgan wouldn't start.
946
00:44:45,249 --> 00:44:48,252
Isn't that putting the car
before the horse?
947
00:44:48,252 --> 00:44:49,753
All right, let's say
948
00:44:49,753 --> 00:44:51,755
he dashed to the campsite
in Hink's lane.
949
00:44:51,755 --> 00:44:54,758
Well, that's 15 minutes gone
to begin with.
950
00:44:54,758 --> 00:44:56,760
And let us suppose
he jumped into the Morgan
951
00:44:56,760 --> 00:45:00,263
and drove like mad
along the coast road,
952
00:45:00,264 --> 00:45:01,265
scrambled down the cliff,
953
00:45:01,265 --> 00:45:03,767
dashed along the beach
to the flat-iron rock...
954
00:45:03,767 --> 00:45:05,268
Leaving no footprints
in the sand.
955
00:45:05,769 --> 00:45:08,271
Let's deal with one
impossibility at a time.
956
00:45:08,272 --> 00:45:11,275
There is that place where that
rivulet runs down the beach.
957
00:45:11,775 --> 00:45:14,277
Right. He tiptoed
down the rivulet,
958
00:45:14,278 --> 00:45:16,280
sploshed through the waves,
959
00:45:16,280 --> 00:45:18,282
and leapt onto
the flat-iron rock
960
00:45:18,282 --> 00:45:20,784
to keep his assignation
with Paul Alexis.
961
00:45:20,784 --> 00:45:22,786
All right,
so that's five minutes.
962
00:45:22,786 --> 00:45:24,788
So if he left here
at 1:30,
963
00:45:24,788 --> 00:45:26,289
and given the 15 minutes
it takes
964
00:45:26,290 --> 00:45:27,791
to get from here
to Hink's lane,
965
00:45:27,791 --> 00:45:29,793
he must have driven
from the campsite
966
00:45:29,793 --> 00:45:31,795
to the cliff top
in ten minutes.
967
00:45:31,795 --> 00:45:34,297
A test-drive, milord?
968
00:45:55,319 --> 00:45:56,320
Wimsey: Ready, Bunter?
969
00:45:56,320 --> 00:45:57,321
Ready, milord.
970
00:45:57,321 --> 00:45:58,822
Go!
971
00:47:01,385 --> 00:47:03,387
Twelve minutes,
twenty seconds.
972
00:47:03,387 --> 00:47:05,889
At an average speed
of about 30 miles an hour.
973
00:47:05,889 --> 00:47:07,891
Which is all very well
if you're in a lagonda.
974
00:47:07,891 --> 00:47:10,894
Quite. That rules
the Morgan out.
975
00:47:10,894 --> 00:47:13,396
The coast road is hardly
the shortest distance
976
00:47:13,397 --> 00:47:14,898
between two points.
977
00:47:14,898 --> 00:47:17,901
But the direct route
across the sands.
978
00:47:17,901 --> 00:47:19,903
Yeah, but the wheels
would sink in.
979
00:47:19,903 --> 00:47:22,405
Which brings us back
to farmer Goodrich's horse.
980
00:47:22,406 --> 00:47:24,908
Fast becoming
my firm favourite.
981
00:47:25,409 --> 00:47:27,411
Who will oblige?
Shall we toss for it?
982
00:47:27,911 --> 00:47:29,412
You'll have to
leave me out, I'm afraid.
983
00:47:29,413 --> 00:47:32,416
I could only manage
the falling-off bit.
984
00:47:32,916 --> 00:47:34,417
Head or tails, Bunter?
985
00:47:34,418 --> 00:47:36,420
Um, heads.
986
00:47:36,420 --> 00:47:37,921
Heads it is.
987
00:47:37,921 --> 00:47:39,422
And without a saddle.
988
00:47:39,423 --> 00:47:41,425
Very good, milord.
989
00:47:43,427 --> 00:47:44,928
All right, Mr. Bunter.
990
00:47:44,928 --> 00:47:46,429
Thank you, Mr. Goodrich.
991
00:47:46,430 --> 00:47:47,931
Come on, gee-up!
992
00:47:48,432 --> 00:47:49,933
Gee-up there!
993
00:48:06,450 --> 00:48:07,451
Can you see him?
994
00:48:07,451 --> 00:48:09,453
Not yet.
995
00:48:21,965 --> 00:48:22,966
Harriet.
996
00:48:22,966 --> 00:48:24,968
Yes?
997
00:48:24,968 --> 00:48:27,470
We know there is a flaw
in this theory.
998
00:48:27,471 --> 00:48:28,972
We do?
999
00:48:28,972 --> 00:48:32,475
On the fatal day
you arrived at 2:00-ish.
1000
00:48:32,976 --> 00:48:33,977
Yes.
1001
00:48:33,977 --> 00:48:36,479
And the tide was right out
and starting to come in.
1002
00:48:36,480 --> 00:48:37,981
Yes.
1003
00:48:37,981 --> 00:48:40,483
And you could see the dead man's
footprints on the sand.
1004
00:48:40,484 --> 00:48:41,985
Yes.
1005
00:48:44,488 --> 00:48:46,490
Hoof marks
from the water's edge
1006
00:48:46,490 --> 00:48:48,992
to the bottom of the rock.
1007
00:48:48,992 --> 00:48:51,494
There weren't any,
were there?
1008
00:48:55,999 --> 00:48:58,001
There he is!
1009
00:49:03,507 --> 00:49:07,010
Well done, Bunter.
well done.
1010
00:49:11,515 --> 00:49:13,517
There rides the man
who fills my hot-water bottle
1011
00:49:13,517 --> 00:49:15,519
and cooks like Escoffier.
1012
00:49:53,557 --> 00:49:55,058
(Neighing)
1013
00:49:55,058 --> 00:49:57,060
Bunter: Whoa!
1014
00:49:57,060 --> 00:49:59,062
Whoa!
1015
00:50:02,566 --> 00:50:04,067
What happened?
1016
00:50:04,067 --> 00:50:05,568
I don't know, Miss.
1017
00:50:05,569 --> 00:50:09,072
He just pulled up sudden
as we approached the rock.
1018
00:50:09,072 --> 00:50:10,573
Come on, boy.
1019
00:50:11,074 --> 00:50:12,575
Come on.
1020
00:50:14,077 --> 00:50:16,579
Come on, boy.
1021
00:50:16,580 --> 00:50:19,583
Don't. Please don't.
1022
00:50:21,084 --> 00:50:23,586
Ahh!
1023
00:50:23,587 --> 00:50:26,089
Please don't
make him, Peter.
1024
00:50:26,089 --> 00:50:28,591
I won't. I won't.
1025
00:50:28,592 --> 00:50:32,095
Come on, boy.
Come on.
1026
00:50:32,095 --> 00:50:36,599
Well, hoof prints or not,
1027
00:50:36,600 --> 00:50:38,602
this horse
witnessed the murder.
1028
00:50:39,305 --> 00:50:45,383
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.SubtitleDB.org
76891
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.