All language subtitles for Wimsey.Have.His.Carcase.Episode.2-1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:00:37,604 --> 00:00:39,105 That's peculiar. 3 00:00:46,112 --> 00:00:47,113 I say... 4 00:00:50,116 --> 00:00:51,617 I say... 5 00:00:53,119 --> 00:00:54,120 I say... 6 00:00:54,120 --> 00:00:56,122 Aaah! 7 00:01:01,628 --> 00:01:03,129 Trethowan: we've identified the man. 8 00:01:03,129 --> 00:01:06,132 One of the professional dancers 9 00:01:06,132 --> 00:01:08,634 at the hotel where you're staying, Miss Vane. 10 00:01:08,635 --> 00:01:10,637 Did he leave a note anywhere? 11 00:01:10,637 --> 00:01:13,139 Well, if he did, we've not found it. 12 00:01:13,139 --> 00:01:15,141 Nor the body, neither. 13 00:01:15,141 --> 00:01:17,643 Harriet: I'm afraid they think it was suicide. 14 00:01:17,644 --> 00:01:19,145 Oh, no. 15 00:01:19,646 --> 00:01:21,147 No! That's impossible. I know it is. 16 00:01:21,147 --> 00:01:23,649 Mrs. Weldon, I found the body. 17 00:01:23,650 --> 00:01:24,651 No, no, no. 18 00:01:24,651 --> 00:01:27,654 He would never have killed himself 19 00:01:27,654 --> 00:01:29,656 when he was so happy. 20 00:01:32,158 --> 00:01:34,660 You see, Miss Vane... 21 00:01:36,663 --> 00:01:38,665 We were going to be married. 22 00:01:38,665 --> 00:01:41,668 Why should a man wear gloves to cut his own throat? 23 00:01:41,668 --> 00:01:44,671 Yes, I wondered about that. 24 00:01:44,671 --> 00:01:47,674 And what's a man with a full beard 25 00:01:47,674 --> 00:01:50,176 doing with a razor... anyway? 26 00:02:03,189 --> 00:02:05,191 (Ballroom music) 27 00:02:22,208 --> 00:02:24,710 I'm afraid I'm not a very good dancer. 28 00:02:24,711 --> 00:02:26,212 You dance very correctly, Mademoiselle. 29 00:02:26,713 --> 00:02:28,715 But when the heart dances with the feet, 30 00:02:29,215 --> 00:02:31,717 then it will be a merveille. 31 00:02:31,718 --> 00:02:33,720 Is that the kind of thing you have to say 32 00:02:33,720 --> 00:02:35,722 to all these old ladies? 33 00:02:35,722 --> 00:02:37,724 One may say truthfully to Mademoiselle 34 00:02:37,724 --> 00:02:41,227 what in another case might be mere politeness. 35 00:02:41,227 --> 00:02:42,728 You're very kind. 36 00:02:45,732 --> 00:02:47,233 But Monsieur Antoine, 37 00:02:47,233 --> 00:02:49,235 I really must talk to you about Alexis... 38 00:02:49,736 --> 00:02:50,737 And to Cherie, too. 39 00:02:51,237 --> 00:02:53,239 That can be arranged. 40 00:02:53,239 --> 00:02:56,242 When we finish work, if that would suit Mademoiselle. 41 00:02:57,744 --> 00:02:59,245 (Music ends) 42 00:03:07,754 --> 00:03:09,756 Always wanted to take the spotlight, 43 00:03:09,756 --> 00:03:11,758 Mr. Paul Alexis. 44 00:03:11,758 --> 00:03:14,761 You'd think he did the floor a favour by dancing on it. 45 00:03:14,761 --> 00:03:16,763 And then the fairy prince comes down 46 00:03:16,763 --> 00:03:19,766 to marrying an old woman for her money. Now, Doris... 47 00:03:19,766 --> 00:03:22,268 Well, I think that sort of thing is disgusting. 48 00:03:22,268 --> 00:03:23,769 I feel sorry for her. 49 00:03:23,770 --> 00:03:25,271 You feel sorry for everyone! 50 00:03:25,271 --> 00:03:27,273 I beg your pardon, but I've been calling you Cherie. 51 00:03:27,273 --> 00:03:30,276 Cherie is my professional name. 52 00:03:30,276 --> 00:03:31,777 My friends call me Doris. 53 00:03:31,778 --> 00:03:34,280 Oh, I see. what will you... 54 00:03:34,280 --> 00:03:35,281 Waiter: Creme-de-menthe? 55 00:03:35,281 --> 00:03:37,283 Thank you, George. and you? 56 00:03:37,283 --> 00:03:38,284 Cognac, s'il vous plait. 57 00:03:38,284 --> 00:03:39,785 Two brandies, please. 58 00:03:40,286 --> 00:03:41,787 Waiter: Certainly, madam. 59 00:03:41,788 --> 00:03:44,290 What I really need to know from you two 60 00:03:44,290 --> 00:03:46,292 is whether you can think of any reason 61 00:03:46,292 --> 00:03:48,294 why Paul Alexis should commit suicide. 62 00:03:48,795 --> 00:03:50,797 Ah, truly, that I do not understand. 63 00:03:50,797 --> 00:03:53,299 One does not cut one's throat pour s'amuser. 64 00:03:53,299 --> 00:03:54,800 No. The minute I heard about it... 65 00:03:55,301 --> 00:03:57,303 "that's not Mr. Alexis," I thought. 66 00:03:57,303 --> 00:04:00,306 "Well, he hadn't the nerve to do a thing like that." 67 00:04:00,807 --> 00:04:02,308 You needn't look at me like that, Antoine. 68 00:04:02,308 --> 00:04:04,310 You know it as well as I do... 69 00:04:04,811 --> 00:04:07,814 Alexis was a regular namby pamby. 70 00:04:07,814 --> 00:04:08,815 If he'd have wanted to kill himself, 71 00:04:09,315 --> 00:04:10,816 he'd have taken sleeping pills. 72 00:04:10,817 --> 00:04:13,319 Did he have anything the matter with his skin? 73 00:04:13,319 --> 00:04:15,821 I mean...did he always wear gloves? 74 00:04:16,322 --> 00:04:17,823 No. The gigolo must not have things 75 00:04:17,824 --> 00:04:19,826 the matter with his skin. 76 00:04:19,826 --> 00:04:22,328 That would not do at all. the ladies would not like it. 77 00:04:22,328 --> 00:04:25,831 Yes. But he did say that his skin was very sensitive. 78 00:04:25,832 --> 00:04:27,834 That was why he didn't shave. 79 00:04:27,834 --> 00:04:30,336 Thank you. 80 00:04:30,336 --> 00:04:31,837 That's room 223. 81 00:04:31,838 --> 00:04:32,839 Waiter: Thank you, madam. 82 00:04:34,340 --> 00:04:35,341 Well, cheerio! 83 00:04:35,341 --> 00:04:36,342 Cheerio! Salute! 84 00:04:36,342 --> 00:04:37,843 So, he always had a beard? 85 00:04:37,844 --> 00:04:39,846 Yes, but Doris is right. 86 00:04:39,846 --> 00:04:42,348 I remember when he first came to ask for a job. 87 00:04:42,348 --> 00:04:44,850 The manager said, "Well, I'll take you on trial, 88 00:04:44,851 --> 00:04:46,352 "but you must shave the beard. 89 00:04:46,352 --> 00:04:47,853 The ladies will not like it." 90 00:04:48,354 --> 00:04:49,855 And Paul say he cannot shave. 91 00:04:49,856 --> 00:04:51,357 If he shave, he come out in... 92 00:04:51,357 --> 00:04:53,859 What do you call it? A rash. 93 00:04:54,360 --> 00:04:55,861 C'est ca. so the manager say, "You can stay 94 00:04:56,362 --> 00:04:57,863 until we find someone else." 95 00:04:57,864 --> 00:04:59,365 But the ladies, they love the beard. 96 00:04:59,365 --> 00:05:01,367 It is so distinguished, so romantic. 97 00:05:01,868 --> 00:05:04,370 So Paul stay, and the beard stay, too. 98 00:05:04,370 --> 00:05:07,373 So it isn't likely that he'd have a razor? 99 00:05:07,373 --> 00:05:09,375 That, I cannot tell. Doris, do you know? 100 00:05:09,876 --> 00:05:12,378 Don't ask me. he wasn't my fancy man! 101 00:05:12,378 --> 00:05:14,380 He was engaged to Mrs. Weldon... 102 00:05:14,380 --> 00:05:16,382 If you can call it that. 103 00:05:16,382 --> 00:05:19,385 I suppose she represented financial security. 104 00:05:19,385 --> 00:05:20,886 Yes... 105 00:05:20,887 --> 00:05:22,889 Yes, you are right, Mademoiselle. 106 00:05:22,889 --> 00:05:24,891 It is well enough when one is young, 107 00:05:24,891 --> 00:05:26,392 as Doris is young, to say, 108 00:05:26,392 --> 00:05:27,393 "quelle horreur!" 109 00:05:27,393 --> 00:05:29,395 "a young man to marry an older woman," 110 00:05:29,395 --> 00:05:30,896 but one is not young forever. 111 00:05:31,397 --> 00:05:34,400 Soon the head grows bald, and the joints become stiff, 112 00:05:34,400 --> 00:05:36,402 and then the manager says, 113 00:05:36,402 --> 00:05:38,904 "My clients prefer a younger dancer." 114 00:05:38,905 --> 00:05:41,908 Yeah...I suppose you're right. 115 00:05:41,908 --> 00:05:44,911 Oh, it's not easy for us dancers, Miss Vane. 116 00:05:44,911 --> 00:05:46,913 Everyone treats us like dirt. 117 00:05:47,413 --> 00:05:48,414 I'm so sorry. 118 00:05:50,917 --> 00:05:52,919 But you still can't think of a reason 119 00:05:52,919 --> 00:05:54,921 why Paul Alexis should kill himself? 120 00:05:54,921 --> 00:05:56,422 No reason, Mademoiselle. 121 00:05:56,923 --> 00:05:59,926 No reason at all. 122 00:05:59,926 --> 00:06:01,928 Merryweather: That's right, an Endicott razor, 123 00:06:01,928 --> 00:06:03,930 with a nick in the ivory handle. 124 00:06:03,930 --> 00:06:05,431 Well! Would you believe it? 125 00:06:05,431 --> 00:06:07,933 I sold that razor only a few weeks ago. 126 00:06:07,934 --> 00:06:09,435 To a foreign chap with a beard? 127 00:06:09,435 --> 00:06:10,936 Oh, dear me, no, no. 128 00:06:10,937 --> 00:06:12,939 It was one of those itinerant fellows 129 00:06:12,939 --> 00:06:14,440 came 'round here looking for a job. 130 00:06:14,440 --> 00:06:15,441 Oh. 131 00:06:15,441 --> 00:06:18,444 I had no work for him, and to tell you the truth, 132 00:06:18,444 --> 00:06:20,946 I wouldn't have given it to him if I had. 133 00:06:20,947 --> 00:06:23,449 Didn't like the look of him, eh? 134 00:06:23,449 --> 00:06:25,951 You'd be surprised the number of these men 135 00:06:25,952 --> 00:06:26,953 who come 'round here. 136 00:06:26,953 --> 00:06:28,955 And half of them are no more skilled hairdressers 137 00:06:28,955 --> 00:06:30,456 than my tom-cat. 138 00:06:30,456 --> 00:06:32,458 I generally give them a few razors to set, 139 00:06:32,458 --> 00:06:33,459 and the way they go about it, 140 00:06:33,459 --> 00:06:35,461 you can tell, nine times out of ten, 141 00:06:35,461 --> 00:06:37,463 they've never set a razor in their life. 142 00:06:37,463 --> 00:06:38,964 And that's how it was with this one? 143 00:06:38,965 --> 00:06:44,470 Mind you, he spoke very well... very refined and quiet. 144 00:06:44,470 --> 00:06:46,472 Very well-kept hands. 145 00:06:46,973 --> 00:06:48,975 That's the first thing I look for. 146 00:06:48,975 --> 00:06:51,978 Dirty or bitten nails... can't do with that in this business. 147 00:06:51,978 --> 00:06:54,981 Anyway, I said I didn't need him, 148 00:06:54,981 --> 00:06:58,985 and he said could I sell him a secondhand razor? 149 00:06:59,485 --> 00:07:01,487 So I sold him this one to get rid of him. 150 00:07:01,487 --> 00:07:02,988 Did he give a name, Mr. Merryweather? 151 00:07:02,989 --> 00:07:06,993 He did, I'm sure. 152 00:07:06,993 --> 00:07:07,994 George! 153 00:07:07,994 --> 00:07:10,997 That sneaking little sandy-haired fellow 154 00:07:10,997 --> 00:07:12,999 that came here the other day... 155 00:07:12,999 --> 00:07:14,500 What did he say his name was? 156 00:07:14,500 --> 00:07:16,502 The one that bought the razor off me? 157 00:07:16,502 --> 00:07:19,004 Quite an ordinary name. Brown, was it? 158 00:07:19,005 --> 00:07:21,507 "Brown"! Weren't no such thing! 159 00:07:21,507 --> 00:07:24,510 You'll forget your own name next! 160 00:07:24,510 --> 00:07:27,012 It did begin with a "b," though. 161 00:07:28,014 --> 00:07:30,016 Bright! That was it. 162 00:07:30,016 --> 00:07:32,018 Because don't you remember me saying 163 00:07:32,518 --> 00:07:35,020 he didn't live up to his name when it came to setting razors? 164 00:07:35,021 --> 00:07:37,523 Oh, yes, so you did, Mr. Merryweather. 165 00:07:37,523 --> 00:07:40,025 Bright, that was it. he said his name was Bright. 166 00:07:42,528 --> 00:07:45,531 Ah, Bunter. You've come most carefully upon your hour. 167 00:07:45,531 --> 00:07:47,533 I've just been telling Miss Vane of our success in tracing 168 00:07:48,034 --> 00:07:49,535 what I'm sure Sally Hardy will call... 169 00:07:49,535 --> 00:07:51,036 Miss Vane: "The fatal weapon." 170 00:07:51,037 --> 00:07:52,038 Precisely. 171 00:07:52,038 --> 00:07:53,539 Lord Peter tells me 172 00:07:53,539 --> 00:07:56,041 you had a very good description of the man who bought the razor. 173 00:07:56,042 --> 00:07:58,544 Yes, Miss. medium build, sandy-haired, 174 00:07:58,544 --> 00:08:00,546 dark eyes, smallish. 175 00:08:00,546 --> 00:08:02,548 He doesn't have a limp or nothing like that, 176 00:08:02,548 --> 00:08:05,050 but he does have one shoulder higher than the other. 177 00:08:05,051 --> 00:08:08,054 Good heavens, like Richard III. 178 00:08:08,054 --> 00:08:11,057 Now all we have to do is discover how the razor passed 179 00:08:11,057 --> 00:08:14,060 from the possession of an itinerant barber into the hands... 180 00:08:14,060 --> 00:08:17,063 the gloved hands... of Paul Alexis. 181 00:08:17,063 --> 00:08:19,065 Unless that itinerant barber came from the sea 182 00:08:19,065 --> 00:08:20,566 and cut Alexis' throat. 183 00:08:20,566 --> 00:08:22,067 From behind. 184 00:08:22,068 --> 00:08:24,070 Why from behind? 185 00:08:24,070 --> 00:08:26,072 Well...forgive me, Bunter... 186 00:08:26,072 --> 00:08:28,574 with that particular weapon... 187 00:08:28,574 --> 00:08:30,075 aaah! 188 00:08:32,078 --> 00:08:33,079 Thank you, Bunter. 189 00:08:33,079 --> 00:08:35,581 I'll be with you in the car in ten minutes. 190 00:08:35,581 --> 00:08:37,082 Very good, milord. 191 00:08:39,085 --> 00:08:40,586 I'm so sorry. 192 00:08:40,586 --> 00:08:42,087 Nonsense! 193 00:08:42,088 --> 00:08:45,091 It's...it's just that, having seen him, I... 194 00:08:45,091 --> 00:08:47,593 No, no. I'm a brute, and should be kicked from here to... 195 00:08:48,094 --> 00:08:48,594 Seahampton. 196 00:08:49,095 --> 00:08:50,096 And when time allows, 197 00:08:50,096 --> 00:08:51,597 I shall go down on my knees and apologize, 198 00:08:51,597 --> 00:08:53,599 and probably propose to you at the same time. 199 00:08:53,599 --> 00:08:57,102 Oh, Peter, what an idiot you are. 200 00:08:57,103 --> 00:08:58,604 Aren't I, though? 201 00:08:58,604 --> 00:09:01,607 However, I have to go in search of Sally Hardy, 202 00:09:01,607 --> 00:09:03,609 who is thirsting for information. 203 00:09:03,609 --> 00:09:07,112 Why? I've told him everything I know... 204 00:09:07,113 --> 00:09:09,115 at least everything the police would allow. 205 00:09:09,115 --> 00:09:10,616 We don't owe him any favours. 206 00:09:10,616 --> 00:09:12,618 I think he owes us one, though, don't you? 207 00:09:12,618 --> 00:09:13,619 You coming? 208 00:09:14,120 --> 00:09:15,621 No, no. I've got work to do. 209 00:09:16,122 --> 00:09:17,623 I've got a book to write. 210 00:09:17,623 --> 00:09:19,625 Of course, your next best-seller. 211 00:09:22,628 --> 00:09:24,630 Sally, fancy finding you here. 212 00:09:25,131 --> 00:09:28,134 Abandoned by your fellow scribes. That's good. 213 00:09:28,134 --> 00:09:31,137 They've gone to watch the police rowing 'round the rocks. 214 00:09:31,137 --> 00:09:32,638 Ah, they think the body 215 00:09:32,638 --> 00:09:34,139 might have been lodged under the Grinders 216 00:09:34,140 --> 00:09:35,141 when the tide turned. 217 00:09:35,141 --> 00:09:37,143 But I had faith in you, Wimsey. 218 00:09:38,144 --> 00:09:39,645 Can I get you one? 219 00:09:39,645 --> 00:09:41,146 A bit early for me. 220 00:09:41,647 --> 00:09:43,649 You're treating me damn badly, old man. 221 00:09:43,649 --> 00:09:45,651 You wouldn't be hanging 'round here 222 00:09:45,651 --> 00:09:47,653 just for the suicide of a foreign gigolo. 223 00:09:48,154 --> 00:09:49,655 I know you've got something up your sleeve. 224 00:09:49,655 --> 00:09:53,158 Unless it's just the girl. 225 00:09:53,659 --> 00:09:55,661 For God's sake, Wimsey, say it isn't the girl! 226 00:09:55,661 --> 00:09:59,164 You wouldn't play such a trick on a hardworking journalist! 227 00:09:59,165 --> 00:10:01,167 Look here, if there's nothing else, 228 00:10:01,167 --> 00:10:03,669 give me a story about you and Harriet Vane. 229 00:10:03,669 --> 00:10:07,172 "Romantic engagement of Peer's son and crime novelist." 230 00:10:07,173 --> 00:10:08,174 Pull yourself together, Sally, 231 00:10:08,174 --> 00:10:10,176 and keep your inky paws off my private affairs. 232 00:10:10,676 --> 00:10:12,678 Are you reasonably sober? 233 00:10:12,678 --> 00:10:15,180 Sober? When did you know me not sober when there's a good story? 234 00:10:15,681 --> 00:10:17,683 Sit down. I've got an exclusive for you. 235 00:10:17,683 --> 00:10:21,186 But you've got to get it in tomorrow's first editions, 236 00:10:21,187 --> 00:10:24,190 and you've got to write it exactly as I say. 237 00:10:24,190 --> 00:10:25,691 Oh, no, not again! 238 00:10:25,691 --> 00:10:27,693 My last story was practically dictated by Miss Vane. 239 00:10:27,693 --> 00:10:30,696 Really? And I thought your style was improving. 240 00:10:30,696 --> 00:10:32,197 Now, take this down. 241 00:10:32,198 --> 00:10:33,699 You can begin with your usual 242 00:10:34,200 --> 00:10:36,202 "horrible tragedy at Flat-iron rock," 243 00:10:36,202 --> 00:10:37,703 And then... 244 00:10:37,703 --> 00:10:39,705 Wimsey: Interviewed by our special correspondent. 245 00:10:39,705 --> 00:10:42,708 Harriet: "Lord Peter Wimsey explained, 246 00:10:42,708 --> 00:10:45,210 with his characteristically modest smile..." 247 00:10:46,212 --> 00:10:47,713 Peter, really! 248 00:10:48,714 --> 00:10:50,716 "that he had himself been at pains 249 00:10:50,716 --> 00:10:52,718 "to trace the previous history of the razor. 250 00:10:53,219 --> 00:10:56,222 "'how did the razor get into the hands of the dead man?' 251 00:10:56,222 --> 00:10:57,723 "demanded Lord Peter, 252 00:10:57,723 --> 00:11:00,225 "until and unless that question is answered, 253 00:11:00,726 --> 00:11:04,229 "I shall hold that Paul Alexis was foully and brutally murdered, 254 00:11:04,730 --> 00:11:06,231 "and I shall spare no effort 255 00:11:06,232 --> 00:11:08,234 to bring the murderer to justice." 256 00:11:09,735 --> 00:11:11,236 Really, Peter. 257 00:11:11,237 --> 00:11:15,241 Sally Hardy's style is unique, fortunately, 258 00:11:15,241 --> 00:11:17,743 but, as you'll see if you can bear to read on, 259 00:11:17,743 --> 00:11:20,746 he did persuade his editor to offer a 100-pound reward 260 00:11:20,746 --> 00:11:22,247 for information about the razor. 261 00:11:22,248 --> 00:11:23,749 So if we can discover 262 00:11:23,749 --> 00:11:26,752 how it came into the possession of Paul Alexis... 263 00:11:26,752 --> 00:11:29,254 Then you'll be satisfied that it was suicide? 264 00:11:29,755 --> 00:11:31,256 But would you? 265 00:11:32,258 --> 00:11:34,260 Of course not... 266 00:11:34,260 --> 00:11:36,762 But then I'm never satisfied. 267 00:11:38,764 --> 00:11:41,266 (Ballroom music) 268 00:11:52,778 --> 00:11:54,279 Hello. 269 00:11:56,782 --> 00:11:58,283 He's here. 270 00:11:58,284 --> 00:12:01,287 Well, I suppose I'd better come and look the blighter over. 271 00:12:01,287 --> 00:12:02,288 Is he handsome? 272 00:12:02,288 --> 00:12:04,290 Yes, rather. shall we go? 273 00:12:04,790 --> 00:12:06,792 In that case, you'd better tell him we're engaged, 274 00:12:06,792 --> 00:12:09,294 then I won't be obliged to assassinate him. 275 00:12:09,295 --> 00:12:10,296 Would you? That's splendid. 276 00:12:10,796 --> 00:12:11,797 Will you marry me? 277 00:12:12,298 --> 00:12:14,300 Certainly not. It's twenty-five to nine. 278 00:12:14,300 --> 00:12:15,801 All right. Come on. 279 00:12:15,801 --> 00:12:17,302 I hope your rabbit dies. 280 00:12:20,306 --> 00:12:22,808 (Ballroom music) 281 00:12:33,319 --> 00:12:37,323 Mrs. Weldon, may I introduce Lord Peter Wimsey. 282 00:12:37,323 --> 00:12:39,825 Lord Peter, how pleased I am to meet you. 283 00:12:39,825 --> 00:12:41,827 Dear Mrs. Weldon, if there's anything I can do to help you 284 00:12:41,827 --> 00:12:43,328 at this unhappy time... 285 00:12:43,829 --> 00:12:46,832 Too kind. this is my son, Henry. 286 00:12:46,832 --> 00:12:49,334 Miss Harriet Vane, Lord Peter Wimsey. 287 00:12:49,335 --> 00:12:51,337 Wimsey. How do you do? 288 00:12:51,337 --> 00:12:52,338 Won't you sit down? 289 00:12:52,338 --> 00:12:53,839 Oh, thank you. 290 00:12:59,845 --> 00:13:02,848 Henry has most kindly come to help me through this... 291 00:13:02,848 --> 00:13:03,849 This terrible time. 292 00:13:03,849 --> 00:13:05,851 Dashed good of him. 293 00:13:05,851 --> 00:13:07,853 Yes, well, you see, Henry knows 294 00:13:07,853 --> 00:13:10,355 how utterly devoted Paul was to me, 295 00:13:10,356 --> 00:13:11,857 and that he never, never 296 00:13:11,857 --> 00:13:13,859 would have taken his own life like that 297 00:13:13,859 --> 00:13:15,861 and left me without a word. 298 00:13:15,861 --> 00:13:20,365 It hurts me so when the police suggest such a thing. 299 00:13:20,366 --> 00:13:22,868 Now, mother, don't upset yourself. 300 00:13:22,868 --> 00:13:25,370 We know that Alexis was all right... 301 00:13:25,371 --> 00:13:27,373 I mean... damned fond of you and all that. 302 00:13:27,373 --> 00:13:29,375 Yes, dear, I'm so sorry. 303 00:13:29,375 --> 00:13:31,377 It's all been such a shock. 304 00:13:32,378 --> 00:13:34,880 But Miss Vane has been so kind. 305 00:13:34,880 --> 00:13:37,382 And now you and I and Miss Vane and Lord Peter 306 00:13:37,383 --> 00:13:40,886 are all going to work together to clear Paul's memory 307 00:13:40,886 --> 00:13:42,888 and discover who murdered him. 308 00:13:43,389 --> 00:13:44,890 Yes... 309 00:13:46,392 --> 00:13:48,394 Wimsey, would you like a drink? 310 00:13:48,394 --> 00:13:49,895 Oh, yes, dear, call the waiter. 311 00:13:49,895 --> 00:13:51,897 Oh, I thought we might nip over to the bar... 312 00:13:51,897 --> 00:13:53,899 That is, unless Miss Vane... 313 00:13:53,899 --> 00:13:56,401 No, I'm quite happy with coffee, thank you. 314 00:13:56,402 --> 00:13:58,404 Do excuse us. 315 00:14:04,410 --> 00:14:06,412 Isn't it beautiful how kind everyone is 316 00:14:06,412 --> 00:14:07,913 when one is in trouble? 317 00:14:09,915 --> 00:14:12,918 Henry and I haven't always been as... 318 00:14:12,918 --> 00:14:15,420 close as a mother and son ought to be, 319 00:14:15,421 --> 00:14:19,425 but when I wrote and told him of Paul's murder, 320 00:14:19,425 --> 00:14:21,427 he came at once, 321 00:14:21,427 --> 00:14:23,929 although I know how busy he must be. 322 00:14:23,929 --> 00:14:26,431 I'm sure that's a great comfort to you. 323 00:14:26,432 --> 00:14:29,935 Oh, yes! Especially since I did wonder 324 00:14:29,935 --> 00:14:32,437 whether he might... 325 00:14:32,438 --> 00:14:34,440 well, resent Paul. 326 00:14:34,440 --> 00:14:38,444 It's such a comfort to know that he, too, feels 327 00:14:38,444 --> 00:14:41,447 that Paul's murder was a tragedy. 328 00:14:42,948 --> 00:14:46,451 It makes a chap look a fool when his mother proposes 329 00:14:46,452 --> 00:14:49,955 to give him a 30-year-old lounge lizard as a step-papa. 330 00:14:49,955 --> 00:14:51,456 All over now, anyway. 331 00:14:51,457 --> 00:14:53,459 Suppose the chap did himself in? 332 00:14:53,459 --> 00:14:54,960 It looks like it. 333 00:14:54,960 --> 00:14:56,962 Mmm. I saw that piece of yours 334 00:14:56,962 --> 00:14:58,964 in the Morning Star about the razor. 335 00:14:58,964 --> 00:14:59,965 Going a bit far. 336 00:15:00,466 --> 00:15:01,467 Oh, do you think so? 337 00:15:01,467 --> 00:15:04,970 You're a sound sort of chap... brainy and all that... 338 00:15:04,970 --> 00:15:06,972 can't you put my mother off this murder idea? 339 00:15:06,972 --> 00:15:07,973 She's taken a notion 340 00:15:07,973 --> 00:15:09,975 that you and that Vane girl are encouraging her. 341 00:15:09,975 --> 00:15:11,977 I take it you mean Miss Vane? 342 00:15:11,977 --> 00:15:13,478 Of course, I see your game all right. 343 00:15:13,479 --> 00:15:14,980 You're nuts about this kind of thing, 344 00:15:14,980 --> 00:15:16,481 and it's all a darn good advertisement, 345 00:15:16,482 --> 00:15:17,983 and it gives you a jolly good excuse 346 00:15:17,983 --> 00:15:18,984 to go barging around with the girl. 347 00:15:19,485 --> 00:15:21,487 But it's not quite the game to go playing my mother up, 348 00:15:21,487 --> 00:15:22,988 if you see what I mean. 349 00:15:22,988 --> 00:15:25,490 I just thought I'd give you a hint. 350 00:15:25,491 --> 00:15:26,992 You won't take offense. 351 00:15:26,992 --> 00:15:29,494 I'm quite ready to take anything I'm offered. 352 00:15:29,995 --> 00:15:32,497 Ha! That's dashed good. 353 00:15:32,498 --> 00:15:34,500 Johnny, another Martell Three Star. 354 00:15:34,500 --> 00:15:36,001 Glad we understand each other. 355 00:15:36,001 --> 00:15:38,003 No, no. You misunderstand me, 356 00:15:38,003 --> 00:15:40,005 but I understand you perfectly. 357 00:15:40,506 --> 00:15:43,008 Perhaps we ought to go and join the ladies? 358 00:15:43,008 --> 00:15:46,011 Ladies, eh? You be careful, my boy. 359 00:15:46,011 --> 00:15:48,013 Getting to a dangerous age. 360 00:15:48,013 --> 00:15:50,015 If you ain't careful, you'll find yourself 361 00:15:50,015 --> 00:15:51,516 getting hooked one of these days. 362 00:15:52,017 --> 00:15:54,519 Oh, I think I shall manage to keep my head out of the noose. 363 00:15:54,520 --> 00:15:56,021 Huh? Oh, yes. Of course! 364 00:15:56,021 --> 00:15:57,022 Excuse me. 365 00:16:16,542 --> 00:16:18,043 Would you like to dance? 366 00:16:18,043 --> 00:16:21,046 Oh, Lord Peter, how kind but no, thank you. 367 00:16:22,548 --> 00:16:25,551 Not so soon after... in fact, never again. 368 00:16:25,551 --> 00:16:29,555 But I begged Miss Vane to enjoy herself. 369 00:16:33,058 --> 00:16:35,060 Isn't it a delight to see her looking so happy? 370 00:16:35,060 --> 00:16:36,561 Yes. 371 00:16:41,567 --> 00:16:42,568 There you are. 372 00:16:43,068 --> 00:16:44,069 Frivolling. 373 00:16:44,069 --> 00:16:45,570 I'm sure you don't approve. 374 00:16:45,571 --> 00:16:47,072 Oh, I don't know. that all depends. 375 00:16:47,072 --> 00:16:48,573 What on? 376 00:16:48,574 --> 00:16:51,076 Who you frivol with. try doing it with me. 377 00:16:51,076 --> 00:16:52,577 Excuse us. 378 00:16:58,083 --> 00:17:00,085 Now that I've got you to myself... 379 00:17:00,085 --> 00:17:01,086 Yes? 380 00:17:01,086 --> 00:17:03,088 What do you think of Henry Weldon? 381 00:17:03,088 --> 00:17:05,090 Oh. Well... I'm sorry. 382 00:17:05,591 --> 00:17:07,092 Please don't apologize. 383 00:17:07,092 --> 00:17:09,094 I'm a rotten dancer. Can't we sit down? 384 00:17:09,094 --> 00:17:10,595 Darling, even if you danced 385 00:17:11,096 --> 00:17:13,098 like an elderly elephant with arthritis... 386 00:17:13,098 --> 00:17:14,599 which I assure you you don't... 387 00:17:14,600 --> 00:17:17,102 I would still say that I've waited all my life 388 00:17:17,102 --> 00:17:19,604 to dance with you... in that frock. 389 00:17:24,610 --> 00:17:27,112 Antoine: Qu'est que je vous ai dit, Mademoiselle? 390 00:17:27,112 --> 00:17:28,613 L'elan, c'est trouve. 391 00:17:32,618 --> 00:17:34,620 What did that blighter say? 392 00:17:34,620 --> 00:17:36,121 Oh, something about how 393 00:17:36,121 --> 00:17:38,623 I danced better with you than with him. 394 00:17:39,625 --> 00:17:41,126 Infernal cheek! 395 00:17:41,126 --> 00:17:42,127 Yes, wasn't it? 396 00:17:43,629 --> 00:17:45,631 Shall we sit down anyway? 397 00:17:45,631 --> 00:17:48,133 We are here on business after all. 398 00:17:52,137 --> 00:17:55,140 What about Henry Weldon? 399 00:17:55,140 --> 00:17:59,644 Well, in the first place, what's he doing here? 400 00:17:59,645 --> 00:18:01,647 A sudden spasm of filial affection? 401 00:18:02,147 --> 00:18:03,148 She thinks so. 402 00:18:03,148 --> 00:18:04,149 Oh...do you? 403 00:18:04,650 --> 00:18:06,652 No, not really. 404 00:18:06,652 --> 00:18:09,154 He's here to look after the money, that's all. 405 00:18:09,154 --> 00:18:10,655 And warn me off. 406 00:18:10,656 --> 00:18:12,658 What? Oh, yes. 407 00:18:12,658 --> 00:18:15,160 "This detecting business must stop. 408 00:18:15,160 --> 00:18:18,663 "and Mrs. Weldon is to be dissuaded from spending time and money 409 00:18:19,164 --> 00:18:20,665 on the pursuit of a nonexistent murderer." 410 00:18:20,666 --> 00:18:21,667 He said that? 411 00:18:22,167 --> 00:18:23,668 In the most offensive manner. 412 00:18:23,669 --> 00:18:26,171 But if you were to tell Mrs. Weldon that, 413 00:18:26,171 --> 00:18:27,172 she'd disinherit him. 414 00:18:27,673 --> 00:18:29,174 I knew he was stupid. 415 00:18:29,174 --> 00:18:32,177 Ah. That's what you think. 416 00:18:32,177 --> 00:18:36,181 Henry told me he didn't want Paul Alexis as a step-papa, 417 00:18:36,181 --> 00:18:39,184 and now the Banns have been very effectively forbidden. 418 00:18:39,685 --> 00:18:41,186 Yes. 419 00:18:41,186 --> 00:18:43,688 But are you seriously casting Henry Weldon for first murderer? 420 00:18:44,189 --> 00:18:48,693 I'd like to...but I can't. 421 00:18:48,694 --> 00:18:52,197 You see, if this is murder and not suicide, 422 00:18:52,698 --> 00:18:54,199 it's an uncommonly clever one. 423 00:18:54,199 --> 00:18:55,700 And I agree with you. 424 00:18:55,701 --> 00:18:58,203 I don't think Henry Weldon has the brains 425 00:18:58,203 --> 00:19:00,205 to have murdered Paul Alexis. 426 00:19:00,205 --> 00:19:01,706 But you do think someone did? 427 00:19:01,707 --> 00:19:03,208 In all seriousness, 428 00:19:03,208 --> 00:19:05,710 I must say that I do. 429 00:19:05,711 --> 00:19:08,213 The thing we must get right 430 00:19:08,213 --> 00:19:10,215 is the time of death. 431 00:19:10,716 --> 00:19:12,217 Now, that morning, 432 00:19:12,217 --> 00:19:15,220 Alexis traveled from Wilvercombe by a train 433 00:19:15,220 --> 00:19:17,722 to Darley Halt, arriving at 10:15. 434 00:19:17,723 --> 00:19:19,725 The guard remembers him, 435 00:19:19,725 --> 00:19:21,226 and he bought a return ticket. 436 00:19:21,226 --> 00:19:25,230 A return ticket? Would a suicide do that? 437 00:19:25,230 --> 00:19:26,731 The very question I put to Inspector Trethowan, 438 00:19:27,232 --> 00:19:29,234 who said that suicides, 439 00:19:29,234 --> 00:19:30,735 particularly foreign suicides, 440 00:19:30,736 --> 00:19:32,738 were that inconsistent there was no accounting for them. 441 00:19:32,738 --> 00:19:34,239 All right. 442 00:19:34,239 --> 00:19:36,741 Let's suppose Alexis hadn't quite made up his mind. 443 00:19:37,242 --> 00:19:39,244 Yeah. While he was thinking about it, 444 00:19:39,244 --> 00:19:40,745 he traveled to Darley Halt 445 00:19:40,746 --> 00:19:44,249 in order to walk 4 1/2 miles to Flat-iron rock, 446 00:19:44,750 --> 00:19:48,754 arriving at, say, um...11:45. 447 00:19:48,754 --> 00:19:50,255 And what about the tide? 448 00:19:50,255 --> 00:19:52,757 When I was there, it was coming in. 449 00:19:52,758 --> 00:19:54,760 Not when he arrived, it was still ebbing then. 450 00:19:54,760 --> 00:19:57,262 The tide didn't turn until 1:15, 451 00:19:57,763 --> 00:20:00,265 so at 11:45, our friend could have walked dry-shod 452 00:20:00,265 --> 00:20:02,767 to the rock and sat upon it. 453 00:20:02,768 --> 00:20:07,272 some time later, Miss Harriet Vane arrived. 454 00:20:07,272 --> 00:20:10,775 sat down 'round the corner of the cliffs with her picnic 455 00:20:10,776 --> 00:20:12,277 and dozed off. 456 00:20:12,277 --> 00:20:14,279 (Seagull cry) 457 00:20:20,786 --> 00:20:23,288 So you came 'round the cliffs 458 00:20:23,288 --> 00:20:25,790 and knew you'd found a corpse. 459 00:20:25,791 --> 00:20:27,793 No, not immediately. 460 00:20:27,793 --> 00:20:31,296 I was woken by the seagull. 461 00:20:31,296 --> 00:20:32,797 At 2:00? 462 00:20:32,798 --> 00:20:34,299 Yes. I looked at my watch, 463 00:20:34,299 --> 00:20:37,302 and I wanted to know if I could get to Wilvercombe 464 00:20:37,302 --> 00:20:38,803 along the seashore, 465 00:20:38,804 --> 00:20:40,806 so I came 'round the corner, 466 00:20:40,806 --> 00:20:44,309 and...I thought he was asleep at first 467 00:20:44,309 --> 00:20:46,811 and that he'd be cut off by the tide. 468 00:20:46,812 --> 00:20:48,814 But when I went to wake him, 469 00:20:48,814 --> 00:20:50,816 there was all this blood running down. 470 00:20:51,316 --> 00:20:54,319 Just a minute. You said that before. 471 00:20:54,319 --> 00:20:56,821 Blood. Thick, red clots? 472 00:20:57,322 --> 00:20:58,823 No, no. it was liquid. 473 00:20:58,824 --> 00:21:01,326 When I put my hand into it, it was quite wet. 474 00:21:02,828 --> 00:21:05,330 But if the blood was still liquid, 475 00:21:05,330 --> 00:21:07,832 Alexis could only have been dead a few minutes... 476 00:21:07,833 --> 00:21:09,334 ten at the outside. 477 00:21:10,836 --> 00:21:13,338 Couldn't he have been slowly bleeding to death for some time? 478 00:21:13,839 --> 00:21:16,341 No. Not with a wound like that. 479 00:21:16,341 --> 00:21:17,842 Death would have been almost instantaneous. 480 00:21:18,343 --> 00:21:20,345 Oh. 481 00:21:20,846 --> 00:21:23,348 Harriet, you do realize what this means? 482 00:21:23,348 --> 00:21:25,850 I have staked my reputation on murder. 483 00:21:25,851 --> 00:21:27,352 I shall have to leave the country 484 00:21:27,352 --> 00:21:29,854 and shoot tigers in fever-haunted jungles. 485 00:21:29,855 --> 00:21:31,356 Well, I am very sorry to hear that, 486 00:21:31,356 --> 00:21:33,358 but, I, too, have my reputation. 487 00:21:33,358 --> 00:21:34,359 I cannot lie. 488 00:21:37,362 --> 00:21:39,864 You're absolutely certain that when you came 'round the corner 489 00:21:39,865 --> 00:21:41,867 and saw the rock for the first time, 490 00:21:41,867 --> 00:21:43,368 there was no one in sight? 491 00:21:43,368 --> 00:21:44,869 Absolutely no one. 492 00:21:44,870 --> 00:21:47,372 There was just a man lying here dead. 493 00:21:48,874 --> 00:21:51,376 I approached from there. 494 00:21:51,877 --> 00:21:54,379 The tide was coming in then 495 00:21:54,379 --> 00:21:57,382 and just one set of footprints...his. 496 00:21:57,382 --> 00:21:58,883 Peter? 497 00:21:58,884 --> 00:22:01,386 And the murderer lurking. 498 00:22:01,386 --> 00:22:03,388 Peter, where are you? 499 00:22:03,388 --> 00:22:06,891 Can you see me from where you are? 500 00:22:06,892 --> 00:22:08,393 No. Where are you? 501 00:22:12,898 --> 00:22:14,900 Oh, Peter... you don't think 502 00:22:14,900 --> 00:22:16,401 that while I was examining the body, 503 00:22:16,401 --> 00:22:18,903 the murderer was... 504 00:22:18,904 --> 00:22:21,406 It is possible. 505 00:22:34,419 --> 00:22:36,421 Nice drop of ale, that. 506 00:22:36,421 --> 00:22:38,923 You don't get anything like that in London, more's the pity. 507 00:22:38,924 --> 00:22:40,926 Summer visitor, are you? 508 00:22:40,926 --> 00:22:42,928 No, no, no. I'm here on business. 509 00:22:42,928 --> 00:22:44,930 You get enough of them, I daresay. 510 00:22:44,930 --> 00:22:46,431 Too many, I shouldn't wonder. 511 00:22:46,431 --> 00:22:49,434 Summer visitors. they be 'round here like flies, 512 00:22:49,434 --> 00:22:50,935 pitching their tents, 513 00:22:50,936 --> 00:22:53,438 hiking up and down in their little socks and shorts 514 00:22:53,438 --> 00:22:56,941 with packs on their backs, getting themselves drowned... 515 00:22:56,942 --> 00:22:59,444 Yeah. I met a fellow only a couple of weeks ago 516 00:22:59,444 --> 00:23:02,447 who said he was thinking of camping in this area. 517 00:23:02,447 --> 00:23:03,948 I'll think of his name in a minute. 518 00:23:04,449 --> 00:23:07,452 Thick-set chap, ginger hair, moustache, whiskers. 519 00:23:07,452 --> 00:23:08,453 Now, what was his name? 520 00:23:08,453 --> 00:23:11,456 Sounds like your camper, Tom. 521 00:23:11,456 --> 00:23:12,457 What? 522 00:23:12,457 --> 00:23:14,459 Gentleman here asking about your camper. 523 00:23:14,459 --> 00:23:17,462 Had to wear dark glasses. 524 00:23:17,462 --> 00:23:18,963 Said there was something the matter with his eyes. 525 00:23:18,964 --> 00:23:20,465 That's the one. 526 00:23:20,465 --> 00:23:21,466 Nice enough fellow, though, apart from that. 527 00:23:21,967 --> 00:23:23,468 Martin, his name was. 528 00:23:24,469 --> 00:23:25,470 Martin! 529 00:23:25,470 --> 00:23:27,472 Mr. Haviland Martin. 530 00:23:27,472 --> 00:23:29,974 Martin. I knew it began with an "m". 531 00:23:42,988 --> 00:23:43,989 I say! 532 00:23:43,989 --> 00:23:45,490 Yes? 533 00:23:45,490 --> 00:23:46,991 This is odd. 534 00:23:46,992 --> 00:23:47,993 What's odd? 535 00:23:47,993 --> 00:23:51,496 It's a ring...in the rock. 536 00:23:51,496 --> 00:23:52,497 Looks quite new, 537 00:23:52,998 --> 00:23:55,000 as though it's been fixed quite recently. 538 00:23:55,000 --> 00:23:58,003 It's the sort of ring you'd tie a boat to or possibly... 539 00:23:58,003 --> 00:23:59,504 There was a boat. 540 00:23:59,504 --> 00:24:01,506 A fishing boat, I think. 541 00:24:01,506 --> 00:24:04,509 I waved and shouted, and they took no notice. 542 00:24:04,509 --> 00:24:07,011 Either they didn't see me, or... 543 00:24:07,012 --> 00:24:11,016 they thought I was doing my health and beauty exercises. 544 00:24:11,016 --> 00:24:14,519 And not one of them wasted. 545 00:24:17,022 --> 00:24:18,523 Peter, I wish you wouldn't... 546 00:24:19,024 --> 00:24:21,026 Admire you? 547 00:24:21,026 --> 00:24:23,528 Say silly things you don't mean... 548 00:24:23,528 --> 00:24:27,031 Or even if you do mean them, I wish you wouldn't. 549 00:24:27,032 --> 00:24:30,535 You make it very difficult for me. 550 00:24:30,535 --> 00:24:32,537 I can't help my feelings, 551 00:24:32,537 --> 00:24:38,042 but I will keep my tongue firmly between my teeth. 552 00:24:40,045 --> 00:24:41,546 Peter... 553 00:24:44,049 --> 00:24:46,551 I feel we should continue looking for clues. 554 00:24:48,553 --> 00:24:50,054 (Sighs) 555 00:24:54,559 --> 00:24:57,562 Now that the tide's been in and out half a dozen times, 556 00:24:58,063 --> 00:25:01,066 it will be difficult to distinguish between clues and... 557 00:25:01,066 --> 00:25:03,068 flotsam and jetsam. 558 00:25:03,068 --> 00:25:04,569 No, only jetsam. 559 00:25:04,569 --> 00:25:07,071 Flotsam is what is still floating on the waves. 560 00:25:12,077 --> 00:25:14,079 This wouldn't float. 561 00:25:14,079 --> 00:25:17,582 Could it be jetsam, do you think? 562 00:25:19,084 --> 00:25:20,085 Hardly. 563 00:25:20,085 --> 00:25:21,586 I wonder how it got here. 564 00:25:21,586 --> 00:25:24,088 Do people ride horses down here as a rule? 565 00:25:24,089 --> 00:25:27,592 Too dangerous to get down, I should have thought. 566 00:25:27,592 --> 00:25:31,596 I'd better get Bunter to check with the local riding stables. 567 00:25:31,596 --> 00:25:34,098 And if not... 568 00:25:34,099 --> 00:25:38,103 belongs to a nice little cob, about 15 hands. 569 00:25:38,603 --> 00:25:41,606 Fairly well-bred, given to kicking her shoes off 570 00:25:41,606 --> 00:25:43,107 and pecks a little with the all-four. 571 00:25:43,108 --> 00:25:45,610 Very impressive, Holmes, 572 00:25:45,610 --> 00:25:47,612 but I simply don't believe you can deduce all that 573 00:25:47,612 --> 00:25:49,113 from an old horseshoe. 574 00:25:49,114 --> 00:25:50,615 Not old. Quite new. 575 00:25:50,615 --> 00:25:52,617 You see, it hasn't been worn thin 576 00:25:52,617 --> 00:25:55,620 from the 'ammer, 'ammer, 'ammer on the 'ard 'igh road. 577 00:25:56,121 --> 00:25:58,623 It's a little rusty from lying in the water, 578 00:25:58,623 --> 00:26:01,626 but it's hardly at all rubbed by sand and stones, 579 00:26:01,626 --> 00:26:05,129 and not at all corroded, so it hasn't been here long. 580 00:26:05,130 --> 00:26:06,631 All right. I grant you that. 581 00:26:06,631 --> 00:26:08,132 But the actual horse? 582 00:26:08,133 --> 00:26:11,636 The size of the shoe denotes the size of the nag. 583 00:26:11,636 --> 00:26:13,638 Oh, yes, well... I might have thought of that. 584 00:26:13,638 --> 00:26:15,139 But well-bred? 585 00:26:15,140 --> 00:26:17,642 A nice little round, well-bred hoof. 586 00:26:17,642 --> 00:26:20,144 It's a little worn down on the inner front edge, 587 00:26:20,145 --> 00:26:22,647 which shows that the wearer was disposed to peck. 588 00:26:22,647 --> 00:26:25,149 And the way the nails are placed and clinched 589 00:26:25,150 --> 00:26:27,652 shows that the smith wanted to make it extra secure, 590 00:26:27,652 --> 00:26:30,655 which is why I said that a... a lost shoe 591 00:26:30,655 --> 00:26:33,157 was a common occurrence with this particular gee. 592 00:26:33,158 --> 00:26:35,660 Well, well. I don't suppose you could go on 593 00:26:35,660 --> 00:26:39,163 and tell me the sex and colour while you're about it? 594 00:26:39,164 --> 00:26:41,666 I do have my limitations. 595 00:26:41,666 --> 00:26:42,667 Really? 596 00:26:46,171 --> 00:26:49,674 It's funny... I never thought of you as a countryman. 597 00:26:49,674 --> 00:26:53,177 My dear girl, I've been riding since I was three... 598 00:26:53,178 --> 00:26:54,679 On and off. 599 00:26:54,679 --> 00:26:56,681 I must say, finding this shoe 600 00:26:56,681 --> 00:26:59,183 was the most gorgeous piece of luck. 601 00:26:59,184 --> 00:27:01,186 And observation. 602 00:27:01,186 --> 00:27:02,187 Quite right. 603 00:27:02,187 --> 00:27:03,688 I could kiss you for it. 604 00:27:03,688 --> 00:27:06,190 I think you are getting a little intoxicated 605 00:27:06,191 --> 00:27:08,193 with the excitement of the discovery. 606 00:27:08,193 --> 00:27:10,695 You need not shrink or tremble. 607 00:27:10,695 --> 00:27:13,698 When I kiss you, it will be an important event, 608 00:27:14,199 --> 00:27:16,201 like one's first taste of Lychee, 609 00:27:16,201 --> 00:27:19,204 not a casual adjunct to a piece of detective investigation. 610 00:27:19,204 --> 00:27:20,205 Certainly. 611 00:27:20,705 --> 00:27:23,207 Kisses, like wine, should be allowed to mature, 612 00:27:23,208 --> 00:27:25,710 preferably over a period of years. 613 00:27:25,710 --> 00:27:28,713 Hoist with my own petard. 614 00:27:28,713 --> 00:27:30,715 Your shoe, madam. 615 00:27:30,715 --> 00:27:33,217 Now all we have to do 616 00:27:33,218 --> 00:27:35,720 is to fit the shoe to the horse. 617 00:27:35,720 --> 00:27:39,223 Which may lead us to the murderer. 618 00:27:39,224 --> 00:27:40,225 Peter! 619 00:27:40,225 --> 00:27:42,227 From a ring in the rock 620 00:27:42,227 --> 00:27:43,728 and a horseshoe on the beach? 621 00:27:44,229 --> 00:27:47,232 You don't seriously think Alexis was murdered 622 00:27:47,232 --> 00:27:49,234 by a madman riding out of the sea 623 00:27:49,234 --> 00:27:51,236 clutching a cut-throat razor? 624 00:27:52,737 --> 00:27:54,238 Do you? 625 00:27:56,241 --> 00:27:57,742 No... 626 00:27:57,742 --> 00:27:59,744 No. It's impossible. 627 00:28:02,247 --> 00:28:05,250 So Mr. Martin was in here last Monday, was he? 628 00:28:05,250 --> 00:28:06,751 So he was, sir. 629 00:28:06,751 --> 00:28:08,753 He parked his Morgan outside. 630 00:28:08,753 --> 00:28:10,254 I didn't know he had a Morgan. 631 00:28:10,255 --> 00:28:12,257 He said he only rented it. 632 00:28:12,257 --> 00:28:14,759 I happened to remark on it being an unusual make of car, 633 00:28:14,759 --> 00:28:17,261 and he said, the trouble it was giving him, 634 00:28:17,262 --> 00:28:18,763 he wished they'd give him another one. 635 00:28:18,763 --> 00:28:21,766 Anyhow, in he comes, has half a pint, 636 00:28:21,766 --> 00:28:24,268 asks the way to Tom Goodrich's farm. 637 00:28:24,269 --> 00:28:26,771 Said he wanted permission to camp on his land. 638 00:28:26,771 --> 00:28:28,773 Asked if he could pitch a tent in Hink's lane. 639 00:28:28,773 --> 00:28:31,776 Is that a regular camping site, is it? 640 00:28:31,776 --> 00:28:36,280 No, I don't remember anybody asking for it before. 641 00:28:36,781 --> 00:28:37,782 Your good health, sir. 642 00:28:38,283 --> 00:28:40,285 Oh, uh... have one yourself. 643 00:28:40,785 --> 00:28:42,286 Thank you very kindly, sir. 644 00:28:43,288 --> 00:28:47,292 Well, he was a quiet sort of chap. 645 00:28:47,292 --> 00:28:50,295 I've no objection to some poor devil who lives in a town 646 00:28:50,295 --> 00:28:53,798 helping himself to a mouthful of fresh air and drink of water, 647 00:28:53,798 --> 00:28:56,300 so long as he leaves the place tidy. 648 00:29:08,313 --> 00:29:11,816 So, Bunter, Miss Harriet Vane's camper friend 649 00:29:11,816 --> 00:29:14,819 arrived two days before Alexis' death 650 00:29:14,819 --> 00:29:17,822 and left the morning after. 651 00:29:17,822 --> 00:29:19,323 And here's a funny thing, milord, 652 00:29:19,824 --> 00:29:21,826 Mr. Goodrich and the landlord are both pretty certain 653 00:29:21,826 --> 00:29:23,828 they've never seen him in the area before, 654 00:29:23,828 --> 00:29:25,830 and yet he asked for Mr. Goodrich by name, 655 00:29:25,830 --> 00:29:27,832 and he seemed to know this place, 656 00:29:27,832 --> 00:29:30,334 though it's not a regular campsite. 657 00:29:30,335 --> 00:29:32,337 Curiouser and curiouser. 658 00:29:32,337 --> 00:29:34,839 And very handy for the beach. 659 00:29:34,839 --> 00:29:37,842 Tire marks here... 660 00:29:37,842 --> 00:29:39,343 a three-wheeler. 661 00:29:39,344 --> 00:29:40,845 The Morgan, milord. 662 00:29:40,845 --> 00:29:42,847 Little patch of oil. 663 00:29:42,847 --> 00:29:45,349 Yes. The landlord said he was having a spot of trouble. 664 00:29:45,350 --> 00:29:47,352 I told you, he was tinkering with the engine 665 00:29:47,352 --> 00:29:49,854 when I asked him the way to Darley. 666 00:29:51,856 --> 00:29:53,858 This is where he pitched his tent. 667 00:29:56,361 --> 00:29:56,861 Hello... 668 00:29:57,362 --> 00:29:59,864 what have we here? 669 00:30:02,867 --> 00:30:06,370 A nice little cob, about 15 hands. 670 00:30:12,877 --> 00:30:15,379 And I should be very much surprised if that gate 671 00:30:15,380 --> 00:30:18,383 doesn't lead onto a path down to the beach. 672 00:30:21,886 --> 00:30:23,387 Oats! 673 00:30:25,390 --> 00:30:27,892 And on this side of the gate. 674 00:30:37,902 --> 00:30:39,904 Come on, boy. 675 00:30:39,904 --> 00:30:41,906 Up, boy, up. 676 00:30:41,906 --> 00:30:43,407 Ah. 677 00:30:43,408 --> 00:30:45,410 You need a new shoe, old boy. 678 00:30:45,410 --> 00:30:47,412 You seem to have lost yours somewhere. 679 00:30:59,924 --> 00:31:02,927 Something here, milord. 680 00:31:05,430 --> 00:31:06,931 Ah, quite so. 681 00:31:08,433 --> 00:31:11,436 Odd that he should try to burn it... 682 00:31:11,936 --> 00:31:13,437 Unless... 683 00:31:13,438 --> 00:31:15,940 you will have noticed, my dear Holmes, 684 00:31:15,940 --> 00:31:18,943 the horse has a head-stall. 685 00:31:18,943 --> 00:31:21,946 With an experienced rider and a bit of rope... 686 00:31:21,946 --> 00:31:25,950 I really think we ought to speak to Mr. Martin. 687 00:31:29,454 --> 00:31:32,457 You're sure you can't remember anything else about him? 688 00:31:32,457 --> 00:31:34,459 Quite honestly, I was only concerned 689 00:31:34,459 --> 00:31:36,461 to get on to Darley and report the death, 690 00:31:36,461 --> 00:31:39,964 so as soon as he pointed me in the right direction... 691 00:31:41,466 --> 00:31:42,967 Are we anywhere near Darley? 692 00:31:42,967 --> 00:31:44,969 Yes. Ten minutes down the road, 693 00:31:44,969 --> 00:31:47,471 first right, half a mile inland. 694 00:31:47,472 --> 00:31:48,973 Thank goodness. 695 00:31:48,973 --> 00:31:50,975 Is there anything the matter? 696 00:31:50,975 --> 00:31:53,978 Well, I've just found a dead body on the beach. 697 00:31:53,978 --> 00:31:55,479 Good lord. 698 00:32:00,985 --> 00:32:03,988 I think we have earned a small, yet powerful drink. 699 00:32:03,988 --> 00:32:05,990 I absolutely agree. 700 00:32:07,492 --> 00:32:09,494 But first, I must wash and tidy up. 701 00:32:09,494 --> 00:32:10,995 I must look a mess. 702 00:32:10,995 --> 00:32:12,496 Oh, I'm not allowed to comment, 703 00:32:12,497 --> 00:32:16,000 but I will meet you at 6:30 in the Bar Resplendent... 704 00:32:16,000 --> 00:32:18,502 I refer merely to the name of your hotel. 705 00:32:29,013 --> 00:32:31,515 Oh, Miss Vane! is there any news? 706 00:32:31,516 --> 00:32:35,019 The hotel said you'd taken a picnic lunch, 707 00:32:35,019 --> 00:32:38,022 and I wondered if you'd gone to the place where... 708 00:32:38,022 --> 00:32:41,025 Yes. Lord Peter thought he ought to have a look at it. 709 00:32:41,025 --> 00:32:42,526 And did he discover anything? 710 00:32:42,527 --> 00:32:44,529 Anything that might lead him to the murderer? 711 00:32:44,529 --> 00:32:46,030 Now, mother... 712 00:32:46,030 --> 00:32:49,033 I think I ought to talk to the police first. 713 00:32:49,033 --> 00:32:51,535 Yes, of course. I quite understand. 714 00:32:51,536 --> 00:32:53,538 I won't ask any more. 715 00:32:53,538 --> 00:32:57,041 I tell you what, there's a jolly little pub I know 716 00:32:57,542 --> 00:33:00,044 just outside Seahampton that does cream teas. 717 00:33:00,044 --> 00:33:01,545 If we arrange to go there sometime, 718 00:33:01,546 --> 00:33:03,047 perhaps you'd like to join us. 719 00:33:03,047 --> 00:33:05,049 What do you say, mother? 720 00:33:05,049 --> 00:33:07,051 Oh, yes, my dear, would you? 721 00:33:07,051 --> 00:33:09,053 I should be delighted. 722 00:33:13,558 --> 00:33:15,560 What a kind thought, Henry, dear! 723 00:33:25,570 --> 00:33:27,572 Wimsey! Glad to see you. 724 00:33:27,572 --> 00:33:29,574 There's a fellow claiming the reward. 725 00:33:29,574 --> 00:33:31,576 Says he gave the razor to Alexis. 726 00:33:32,076 --> 00:33:33,577 Good oh! Where is he? 727 00:33:33,578 --> 00:33:36,581 He'll be here in about 45 minutes. 728 00:33:36,581 --> 00:33:38,082 He telephoned my paper from Seahampton, 729 00:33:38,583 --> 00:33:40,084 and they put him on to me. 730 00:33:40,084 --> 00:33:42,086 But he says he won't talk unless you're there. 731 00:33:42,086 --> 00:33:44,088 His name's Bright. 732 00:33:44,088 --> 00:33:45,589 And he should have been here five minutes ago. 733 00:33:45,590 --> 00:33:47,592 In here, Mr. Bright. 734 00:33:50,094 --> 00:33:52,596 Sally: This is the gentleman you wanted to meet... 735 00:33:52,597 --> 00:33:53,598 Lord Peter Wimsey. 736 00:33:54,098 --> 00:33:55,599 How do you do? how do you do? 737 00:33:55,600 --> 00:33:56,601 Miss Harriet Vane. 738 00:33:57,101 --> 00:33:58,102 How do you do? how do you do? 739 00:33:58,102 --> 00:33:59,603 I've told him, Lord Peter, 740 00:33:59,604 --> 00:34:01,606 if he wants to claim the Morning Star reward, 741 00:34:01,606 --> 00:34:03,608 he'll have to let me in on the story. 742 00:34:03,608 --> 00:34:07,111 I suppose that's only fair. I haven't done anything wrong. 743 00:34:07,111 --> 00:34:08,612 I'm sure if I'd known what that poor gentleman 744 00:34:08,613 --> 00:34:10,114 meant to do with the razor... 745 00:34:10,114 --> 00:34:12,116 Let's begin at the beginning, shall we? 746 00:34:12,116 --> 00:34:13,617 Do sit down. 747 00:34:13,618 --> 00:34:15,620 You won't mind Miss Vane being here? 748 00:34:15,620 --> 00:34:18,122 She discovered the body, you know. 749 00:34:18,122 --> 00:34:20,124 Oh, no, my lord, not at all. 750 00:34:20,124 --> 00:34:23,127 Do sit down. perhaps you'd like a drink? 751 00:34:23,127 --> 00:34:24,128 Um, Sally? 752 00:34:26,631 --> 00:34:28,132 Miss Vane? No, thank you. 753 00:34:28,633 --> 00:34:29,133 Lord Peter? 754 00:34:29,634 --> 00:34:30,635 Uh, no, thanks. 755 00:34:33,137 --> 00:34:34,138 Well? 756 00:34:34,138 --> 00:34:38,142 Well, my lord, I am, as you might say, 757 00:34:38,142 --> 00:34:40,144 an itinerant hairdresser... 758 00:34:40,144 --> 00:34:41,645 Thank you... 759 00:34:41,646 --> 00:34:43,648 I used to have my own business in Manchester, 760 00:34:43,648 --> 00:34:45,650 but I lost it through... 761 00:34:45,650 --> 00:34:47,652 through misfortune. 762 00:34:47,652 --> 00:34:49,153 Whereabouts in Manchester? 763 00:34:49,153 --> 00:34:50,654 Massingbird Street. 764 00:34:53,658 --> 00:34:55,660 It's all been pulled down now. 765 00:35:03,167 --> 00:35:05,169 When was your last job? 766 00:35:05,169 --> 00:35:08,672 Well, I... recently, I've only had temporary posts. 767 00:35:09,173 --> 00:35:10,674 Work's been hard to come by. 768 00:35:10,675 --> 00:35:13,177 I did work for a week at Leston Hoe... 769 00:35:13,177 --> 00:35:15,179 What was the name of the shop? 770 00:35:15,179 --> 00:35:18,182 Ramage's, but... I had to leave. 771 00:35:18,182 --> 00:35:19,683 Why was that? 772 00:35:19,684 --> 00:35:21,686 One of the customers... 773 00:35:21,686 --> 00:35:25,690 I had the misfortune to cut him slightly and... 774 00:35:25,690 --> 00:35:27,692 drunk, were you? No! No, I... 775 00:35:30,194 --> 00:35:31,695 It's true that a glass of spirits 776 00:35:32,196 --> 00:35:33,697 does affect me more than the ordinary person... 777 00:35:34,198 --> 00:35:35,699 Nobody's trying to criticize you. 778 00:35:35,700 --> 00:35:38,202 We're just trying to get at the truth. 779 00:35:38,202 --> 00:35:39,203 The truth? 780 00:35:42,206 --> 00:35:46,210 The truth is, I was at the end of my tether. 781 00:35:59,223 --> 00:36:00,224 Thank you. 782 00:36:02,727 --> 00:36:05,730 I'm sorry. It's just that... 783 00:36:05,730 --> 00:36:08,733 No one knows how hard it is, trying to get work, 784 00:36:08,733 --> 00:36:10,735 struggling against my old enemy, 785 00:36:10,735 --> 00:36:12,737 and nobody will give you a hand up. 786 00:36:18,242 --> 00:36:19,743 Anyway... 787 00:36:19,744 --> 00:36:24,248 I bought this razor from old Merryweather in Seahampton. 788 00:36:24,248 --> 00:36:26,250 He wouldn't give me a job, 789 00:36:26,250 --> 00:36:28,752 but I thought if I had my own razor, 790 00:36:28,753 --> 00:36:30,755 I might find it easier to get work. 791 00:36:30,755 --> 00:36:32,757 Could you describe the razor? 792 00:36:32,757 --> 00:36:37,261 Oh, yes. It had an ivory handle. 793 00:36:37,261 --> 00:36:39,763 I think it had a slight crack in it. 794 00:36:39,764 --> 00:36:41,265 But it was a good razor, 795 00:36:41,265 --> 00:36:43,767 came from a place in Jermyn Street. 796 00:36:43,768 --> 00:36:45,269 How was the blade? 797 00:36:45,269 --> 00:36:47,271 Oh, quite all right. 798 00:36:47,271 --> 00:36:49,773 A bit worn, but perfectly sharp. 799 00:36:52,777 --> 00:36:55,279 So I came to Wilvercombe... 800 00:36:55,279 --> 00:36:57,781 that would be last Monday... 801 00:36:57,782 --> 00:36:59,784 and I tried for work at Moreton's, 802 00:37:00,284 --> 00:37:02,786 but Mr. Moreton said the season was over, 803 00:37:02,787 --> 00:37:04,789 and he didn't want any extra help, 804 00:37:04,789 --> 00:37:06,791 and he didn't employ casual labour. 805 00:37:06,791 --> 00:37:09,794 Very hurtful he was in his manner, and... 806 00:37:09,794 --> 00:37:11,295 well, to tell the truth, 807 00:37:11,295 --> 00:37:13,297 I was at the end of my resources. 808 00:37:13,297 --> 00:37:16,800 I hadn't got enough left for a cup of tea. 809 00:37:22,807 --> 00:37:24,308 Go on. 810 00:37:27,311 --> 00:37:29,813 I walked down to the sea, 811 00:37:29,814 --> 00:37:32,316 about midnight it must have been, 812 00:37:32,316 --> 00:37:36,820 and I could hear the waves breaking against the sea-wall, 813 00:37:36,821 --> 00:37:39,824 and they seemed to say, "Chuck it." 814 00:37:39,824 --> 00:37:41,826 "Why don't you chuck it?" 815 00:37:41,826 --> 00:37:44,328 I'll tell you no lie, my lord, 816 00:37:44,328 --> 00:37:46,830 I did think of ending it all there and then. 817 00:37:46,831 --> 00:37:49,834 I actually took the razor out and opened it. 818 00:37:51,335 --> 00:37:54,338 And then I saw this young man, 819 00:37:54,338 --> 00:37:56,340 further along, 820 00:37:56,340 --> 00:37:58,842 and he moved towards me. 821 00:37:58,843 --> 00:38:02,847 He was in evening dress, and he had a black beard. 822 00:38:02,847 --> 00:38:06,851 I remember that because it is unusual in a young man, 823 00:38:07,351 --> 00:38:08,852 unless he's an artist. 824 00:38:10,354 --> 00:38:13,357 So he offered me a cigarette. 825 00:38:13,357 --> 00:38:17,361 He had a gold cigarette case... I remember that. 826 00:38:17,361 --> 00:38:21,865 And it was one of those Russian cigarettes. 827 00:38:24,368 --> 00:38:26,370 Sometimes you get talking to a stranger 828 00:38:26,370 --> 00:38:28,372 when you wouldn't to anyone else, 829 00:38:28,873 --> 00:38:31,375 so I told him my troubles, and he said... 830 00:38:31,375 --> 00:38:33,877 I only wish my difficulties could be solved 831 00:38:33,878 --> 00:38:35,379 as easily as yours. 832 00:38:35,379 --> 00:38:37,381 So he gave me some money... 833 00:38:37,381 --> 00:38:39,383 five pounds it was... and he said, 834 00:38:39,383 --> 00:38:41,385 now, you give me the razor. 835 00:38:41,385 --> 00:38:44,888 I can't do that, it's my livelihood. 836 00:38:44,889 --> 00:38:46,390 In the mood you're in, 837 00:38:46,390 --> 00:38:48,892 it's more likely to be your deathlihood. 838 00:38:50,394 --> 00:38:52,896 A funny way he had of talking, 839 00:38:52,897 --> 00:38:55,399 quick and sort of poetic, you know. 840 00:38:55,900 --> 00:38:58,903 So he put the razor in his pocket, and he said, 841 00:38:58,903 --> 00:39:02,406 "Funny we should meet tonight, 842 00:39:02,907 --> 00:39:05,409 two minds with but a single thought." 843 00:39:05,409 --> 00:39:06,910 And then, off he went. 844 00:39:06,911 --> 00:39:09,914 He said that? 845 00:39:09,914 --> 00:39:10,915 He did. 846 00:39:10,915 --> 00:39:13,918 But if I'd guessed that he really meant... 847 00:39:13,918 --> 00:39:16,921 well, I never would have given him the razor. 848 00:39:16,921 --> 00:39:19,924 But he never actually told you his name? 849 00:39:19,924 --> 00:39:21,425 He didn't, Miss. 850 00:39:21,425 --> 00:39:23,927 But he said he was a dancing partner 851 00:39:23,928 --> 00:39:25,930 at one of the hotels, 852 00:39:25,930 --> 00:39:28,432 and wasn't it a hell of a life for a man 853 00:39:28,432 --> 00:39:30,934 that ought to be a Prince in his own country, 854 00:39:30,935 --> 00:39:32,937 making love to ugly old women 855 00:39:32,937 --> 00:39:34,939 at tuppence ha'penny a time. 856 00:39:34,939 --> 00:39:37,942 Very bitter he sounded. 857 00:39:37,942 --> 00:39:40,945 You'll have to let the police know. 858 00:39:40,945 --> 00:39:43,948 After all, you've done nothing wrong, as you said yourself. 859 00:39:43,948 --> 00:39:46,450 Why don't you get it over with right away? 860 00:39:46,951 --> 00:39:48,452 Go 'round to the police station with Mr. Hardy, 861 00:39:48,953 --> 00:39:52,456 and perhaps you can discuss the reward? 862 00:39:52,456 --> 00:39:54,458 It sounds okay to me, 863 00:39:54,458 --> 00:39:56,460 but we'll have to check up on your story. 864 00:39:56,460 --> 00:39:58,462 But if it's all okay, then there'll be 865 00:39:58,963 --> 00:39:59,964 a good fat check for you. 866 00:39:59,964 --> 00:40:01,966 That should keep you going for sometime 867 00:40:01,966 --> 00:40:05,469 if you'll just steer clear of that little weakness of yours. 868 00:40:05,469 --> 00:40:07,971 The great thing about weaknesses is 869 00:40:08,472 --> 00:40:11,475 never to let them interfere with business. 870 00:40:11,475 --> 00:40:13,977 Well, I'm very much obliged to you. 871 00:40:13,978 --> 00:40:16,480 That seems to settle things very nicely. 872 00:40:16,480 --> 00:40:18,482 Thank you, my lord. 873 00:40:18,482 --> 00:40:19,483 Miss Vane. 874 00:40:19,483 --> 00:40:20,984 Good-bye, Mr. Bright. 875 00:40:46,010 --> 00:40:48,012 That was rather horrid. 876 00:40:49,013 --> 00:40:50,514 Yes, it was. 877 00:40:50,514 --> 00:40:54,017 Still, if it got the truth out of him. 878 00:40:54,018 --> 00:40:56,520 If it was the truth. 879 00:40:56,520 --> 00:40:59,523 Ah. You think it wasn't? 880 00:40:59,523 --> 00:41:03,026 It doesn't sound quite right for Alexis somehow. 881 00:41:03,027 --> 00:41:04,528 And also... 882 00:41:05,029 --> 00:41:06,030 Yes? 883 00:41:06,030 --> 00:41:08,532 Speaking as a novelist, 884 00:41:08,532 --> 00:41:11,034 if I were trying to think of an explanation 885 00:41:11,035 --> 00:41:13,537 as to how that razor got into the hands of Paul Alexis, 886 00:41:13,537 --> 00:41:16,039 that's exactly the sort of story I'd come up with. 887 00:41:16,040 --> 00:41:18,042 Oh. 888 00:41:18,542 --> 00:41:20,043 Bunter? 889 00:41:20,044 --> 00:41:23,047 You had a reason for melting into the mouldings? 890 00:41:23,547 --> 00:41:24,548 Yes, milord. 891 00:41:24,548 --> 00:41:26,049 I thought it advisable, in case your lordship 892 00:41:26,550 --> 00:41:28,552 subsequently desiring to have the person 893 00:41:28,552 --> 00:41:30,554 kept under surveillance. 894 00:41:30,554 --> 00:41:33,557 Your forethought is, as ever, Bunter, remarkable. 895 00:41:35,059 --> 00:41:38,562 You wouldn't happen to have a tide-table on you, would you? 896 00:41:38,562 --> 00:41:40,063 Certainly, milord. 897 00:41:41,065 --> 00:41:42,066 Oh, thank you. 898 00:41:42,566 --> 00:41:44,067 Well, I don't know. 899 00:41:44,068 --> 00:41:48,072 I find it all rather evocative and convincing. 900 00:41:48,072 --> 00:41:50,574 The "waves breaking against the sea-wall." 901 00:41:53,077 --> 00:41:54,578 Except that they weren't. 902 00:41:54,578 --> 00:41:57,581 Your instinct was quite right, Harriet. 903 00:41:57,581 --> 00:41:59,583 At the time he mentioned, 904 00:41:59,583 --> 00:42:03,086 the tide was at the extreme bottom of the ebb. 905 00:42:03,087 --> 00:42:05,589 No, I agree with you, milord. 906 00:42:05,589 --> 00:42:08,592 Mr. Bright's story just doesn't hold water... 907 00:42:08,592 --> 00:42:10,594 If you'll forgive the pun! 908 00:42:10,594 --> 00:42:12,596 Still, you know what they say... 909 00:42:12,596 --> 00:42:15,599 Truth is stranger than fiction. 910 00:42:15,599 --> 00:42:16,600 Oh, certainly. 911 00:42:16,600 --> 00:42:18,602 The most difficult thing for a writer of fiction 912 00:42:18,602 --> 00:42:20,604 is to make the truth sound convincing. 913 00:42:20,604 --> 00:42:23,106 Maybe that was Mr. Bright's difficulty, 914 00:42:23,107 --> 00:42:26,610 maybe he just got carried away by his imagination. 915 00:42:26,610 --> 00:42:29,613 Well, Sally Hardy has insisted 916 00:42:29,613 --> 00:42:32,115 on him collecting the reward 917 00:42:32,116 --> 00:42:33,617 from the offices of the Morning Star. 918 00:42:34,118 --> 00:42:36,620 And they said they'll need time to check on his story. 919 00:42:36,620 --> 00:42:38,622 So we're going to keep in touch with Mr. Bright. 920 00:42:38,622 --> 00:42:40,123 And if he doesn't show up for the reward? 921 00:42:40,124 --> 00:42:43,627 Then we'll know there's something fishy about him. 922 00:42:43,627 --> 00:42:46,129 Report on Mr. Haviland Martin, sir. 923 00:42:47,131 --> 00:42:49,133 Can the sort of man who goes camping 924 00:42:49,633 --> 00:42:51,134 really be called Haviland Martin? 925 00:42:51,135 --> 00:42:54,138 They've traced the car. MY-12. 926 00:42:54,138 --> 00:42:57,141 Tom Goodrich remembered it. 927 00:42:57,141 --> 00:42:59,643 Short and sweet, eh, Percy? MY-12. 928 00:42:59,643 --> 00:43:03,647 "Haviland Martin rented the car from a garage in London, 929 00:43:03,647 --> 00:43:07,150 "last Thursday week, paid the deposit in cash, 930 00:43:07,151 --> 00:43:10,654 "and returned it on Sunday night. 931 00:43:10,654 --> 00:43:12,656 "He gave, as reference, a Cambridge banker, 932 00:43:12,656 --> 00:43:14,658 "and showed them a driving license 933 00:43:14,658 --> 00:43:16,660 made out in the name of 'Martin.'" 934 00:43:16,660 --> 00:43:18,161 Hmm. 935 00:43:18,162 --> 00:43:19,663 Milord? 936 00:43:21,165 --> 00:43:23,667 What does your mystery writer's mind make of that? 937 00:43:23,667 --> 00:43:26,670 I think that if I were trying to invent a way 938 00:43:26,670 --> 00:43:29,172 for a murderer to reach an appointed spot 939 00:43:29,173 --> 00:43:30,674 and leave it again, 940 00:43:30,674 --> 00:43:32,175 complete with bag and baggage, 941 00:43:32,176 --> 00:43:34,178 leaving no traceable trail, 942 00:43:34,178 --> 00:43:38,182 I'd have him behave exactly as Mr. Haviland Martin has. 943 00:43:38,182 --> 00:43:41,685 I'd have him open a bank account in a false name, 944 00:43:42,186 --> 00:43:43,687 hire a car, 945 00:43:43,687 --> 00:43:46,690 giving the bank's address to the garage as sole reference, 946 00:43:46,690 --> 00:43:50,694 pay cash, and then possibly close the bank account again 947 00:43:50,694 --> 00:43:51,695 in the near future. 948 00:43:53,197 --> 00:43:54,698 Did they check on the bank? 949 00:43:57,201 --> 00:44:00,704 "Mr. Haviland Martin has been a depositor for five years." 950 00:44:00,704 --> 00:44:03,707 I would agree with you, Harriet, 951 00:44:03,707 --> 00:44:06,209 but five years seems rather a long time 952 00:44:06,210 --> 00:44:07,711 to premeditate a crime. 953 00:44:07,711 --> 00:44:11,214 Hmm. yes, Percy, what is it? 954 00:44:11,215 --> 00:44:12,716 I saw old Pollock, sir. 955 00:44:12,716 --> 00:44:14,718 I told him to be here by 11:00. 956 00:44:14,718 --> 00:44:16,219 Oh, no. 957 00:44:16,220 --> 00:44:18,722 All right. I'll see him in a minute. 958 00:44:19,223 --> 00:44:20,224 Pollock's the old devil 959 00:44:20,224 --> 00:44:22,726 we think was fishing out there that day, milord. 960 00:44:23,227 --> 00:44:25,229 I don't know if you want to be present? 961 00:44:25,229 --> 00:44:26,230 Oh, thank you. 962 00:44:26,230 --> 00:44:28,232 Very decent of you, Inspector. 963 00:44:28,232 --> 00:44:29,733 Would you mind, Miss? 964 00:44:29,733 --> 00:44:31,234 It's quite all right, Inspector. 965 00:44:31,235 --> 00:44:32,736 I have to go anyway. 966 00:44:32,736 --> 00:44:35,739 I meant to tell you, I'm changing my address. 967 00:44:35,739 --> 00:44:37,741 You needn't worry... 968 00:44:37,741 --> 00:44:40,243 I'm not going to leave town or anything like that. 969 00:44:40,244 --> 00:44:43,247 You're quite right, Inspector, 970 00:44:43,247 --> 00:44:46,250 the Resplendent's is rather large and rather expensive, 971 00:44:46,250 --> 00:44:47,751 so I'm taking lodgings. 972 00:44:47,751 --> 00:44:48,752 Very wise, Miss. 973 00:44:49,253 --> 00:44:52,756 The address, by the way, is 4, Jubilee Walk. 974 00:44:52,756 --> 00:44:54,257 Where, sir? 975 00:44:54,258 --> 00:44:56,260 That's where the dead man lived! 976 00:44:58,262 --> 00:45:00,264 What's she up to now, I wonder? 977 00:45:02,766 --> 00:45:04,267 Morning, Mrs. Lefranc. 978 00:45:04,268 --> 00:45:07,271 (Startled) Oh, I'm sorry, love. 979 00:45:07,271 --> 00:45:10,274 You're earlier than I expected. 980 00:45:10,274 --> 00:45:12,776 I'll...I'll just finish this. 981 00:45:14,278 --> 00:45:18,282 I like the front to look nice. 982 00:45:18,282 --> 00:45:20,784 Oh, that's all right. I'm in no hurry. 983 00:45:20,784 --> 00:45:23,787 Now, I never asked. Are you in the business? 984 00:45:24,288 --> 00:45:25,789 What business? 985 00:45:25,789 --> 00:45:27,290 A theatrical. 986 00:45:27,291 --> 00:45:28,792 No. I write books. 987 00:45:28,792 --> 00:45:31,795 Oh...you're not one of them journalists, are you? 988 00:45:32,296 --> 00:45:32,796 Oh, no. 989 00:45:33,297 --> 00:45:35,299 Worried to death I've been with them, 990 00:45:35,299 --> 00:45:38,802 poking their long noses into my private affairs, 991 00:45:38,802 --> 00:45:41,805 never a thought for my feelings. 992 00:45:41,805 --> 00:45:45,308 (Whimpering) poor Mr. Alexis dead and gone, 993 00:45:45,309 --> 00:45:48,312 and me, like a mother to him. 994 00:45:48,312 --> 00:45:50,814 I can imagine how you must feel, Mrs. Lefranc. 995 00:45:50,814 --> 00:45:54,317 As a matter of fact, it was me who found him. 996 00:45:54,318 --> 00:45:58,822 Well...I never! 997 00:46:00,824 --> 00:46:03,326 Would you like to see the room? 998 00:46:03,327 --> 00:46:05,329 This is it, 999 00:46:05,329 --> 00:46:08,832 and I'm sure you won't find better in Wilvercombe. 1000 00:46:08,832 --> 00:46:10,333 It's nice and quiet, 1001 00:46:10,334 --> 00:46:13,337 and you'll be able to do your writing beautiful. 1002 00:46:13,337 --> 00:46:14,838 I've had it all cleaned up, 1003 00:46:14,838 --> 00:46:16,840 and his clothes and things put away. 1004 00:46:16,840 --> 00:46:19,843 But if you was to dislike the books or bits and pieces about, 1005 00:46:20,344 --> 00:46:22,346 then I could always put them down in the cellar. 1006 00:46:22,346 --> 00:46:23,847 No! No, they're no bother at all. 1007 00:46:24,348 --> 00:46:29,853 I mean, it's not as if he died in this room, is it, poor love? 1008 00:46:29,853 --> 00:46:32,355 And anything infectious there is not, 1009 00:46:32,856 --> 00:46:34,357 for he always enjoyed good health, 1010 00:46:34,358 --> 00:46:36,360 barring the pain in his joints, 1011 00:46:36,360 --> 00:46:39,363 which used to play him up from time to time, 1012 00:46:39,363 --> 00:46:42,366 and the agony he went through was cruel. 1013 00:46:42,366 --> 00:46:46,370 My sister had the rheumatics, so I know all about it. 1014 00:46:46,370 --> 00:46:49,373 A trapeze-artist she was. 1015 00:46:49,873 --> 00:46:51,875 I've got her photo in my room, Miss Vane, 1016 00:46:51,875 --> 00:46:53,376 if you'd like to see it, 1017 00:46:53,377 --> 00:46:56,880 and the wreaths her old pals sent to her funeral 1018 00:46:56,880 --> 00:46:58,882 was beautiful to see. 1019 00:46:58,882 --> 00:47:01,384 Now, how long would you be wanting the room for? 1020 00:47:01,885 --> 00:47:03,386 Well, I don't really know. 1021 00:47:03,387 --> 00:47:04,888 It depends when the inquest is held. 1022 00:47:04,888 --> 00:47:05,889 Oh, yes... 1023 00:47:06,390 --> 00:47:08,892 they have to find him first, haven't they? 1024 00:47:08,892 --> 00:47:12,395 Poor lamb... I can't sleep at nights 1025 00:47:12,896 --> 00:47:17,400 for thinking of him washing about in all that nasty sea. 1026 00:47:17,401 --> 00:47:20,904 Would you be wanting 2 1/2 guineas per week, all found, 1027 00:47:20,904 --> 00:47:22,906 or 12 shillings and find for yourself? 1028 00:47:23,407 --> 00:47:25,409 Can't a man take his own boat out when he likes? 1029 00:47:25,409 --> 00:47:27,411 So you admit you were there? 1030 00:47:27,411 --> 00:47:30,414 Who said so? They Baineses, I s'pose. 1031 00:47:30,414 --> 00:47:33,417 Nasty, peering, prying lot. 1032 00:47:33,417 --> 00:47:36,420 Now, then, Mr. Pollock, think carefully. 1033 00:47:36,420 --> 00:47:40,924 What time did you get to the Flat-iron rock? 1034 00:47:40,924 --> 00:47:42,926 You better ask Tom Baines. 1035 00:47:42,926 --> 00:47:46,429 Poking and prying, like one of they bloody Bolsheviks. 1036 00:47:46,430 --> 00:47:48,432 Oh, never mind all that. 1037 00:47:48,432 --> 00:47:51,435 If you've nothing to hide, just answer the question. 1038 00:47:51,935 --> 00:47:53,937 Were I off the Flat-iron Wednesday? 1039 00:47:53,937 --> 00:47:55,438 Right. 1040 00:47:59,943 --> 00:48:00,944 Yes, I were. 1041 00:48:02,446 --> 00:48:04,448 About what time? 1042 00:48:06,450 --> 00:48:09,453 One? Two? 1043 00:48:09,953 --> 00:48:11,955 Might be about then. 1044 00:48:11,955 --> 00:48:13,957 Did you see anyone on the shore? 1045 00:48:13,957 --> 00:48:16,459 I see a vule of a woman capering about on the beach. 1046 00:48:16,460 --> 00:48:19,463 That's what I see... going on as if she was loony. 1047 00:48:19,463 --> 00:48:21,965 I must tell Miss Vane. she'd appreciate that. 1048 00:48:21,965 --> 00:48:24,467 Did you see anyone on the Flat-iron? 1049 00:48:24,468 --> 00:48:27,971 There were a chap lying down. 1050 00:48:30,974 --> 00:48:32,976 How long had he been lying there? 1051 00:48:32,976 --> 00:48:33,977 Couldn't say. 1052 00:48:33,977 --> 00:48:35,478 She climbed up on the rock, 1053 00:48:35,979 --> 00:48:37,981 and then starts a-yowlin' and wavin' her arms. 1054 00:48:37,981 --> 00:48:38,982 I didn't take no notice. 1055 00:48:38,982 --> 00:48:40,483 I never takes no notice of females. 1056 00:48:40,484 --> 00:48:42,486 Now, Pollock, just answer me this... 1057 00:48:42,486 --> 00:48:44,988 did you see anyone else on the shore that morning? 1058 00:48:44,988 --> 00:48:46,990 Couldn't say. 1059 00:48:46,990 --> 00:48:49,492 Were you in sight of the shore all the time? 1060 00:48:49,493 --> 00:48:50,994 Yes, I were. 1061 00:48:50,994 --> 00:48:52,996 And you saw nobody apart from the woman, and the man lying down? 1062 00:48:52,996 --> 00:48:54,998 Ain't I telling you? I never looked. 1063 00:48:54,998 --> 00:48:58,001 What were you doing off the Grinders that day? 1064 00:49:02,005 --> 00:49:04,007 Was someone else with you in the boat? 1065 00:49:04,007 --> 00:49:05,008 No, there weren't. 1066 00:49:05,008 --> 00:49:06,509 Ormonde: How about your grandson? 1067 00:49:06,510 --> 00:49:09,513 Oh, him? He was there. Why shouldn't he be? 1068 00:49:09,513 --> 00:49:13,016 Mr. Pollock, can we get one thing quite clear? 1069 00:49:13,016 --> 00:49:17,520 Did you see anybody walking or riding along the shore 1070 00:49:17,521 --> 00:49:20,524 between 1:00 and 2:00? 1071 00:49:22,025 --> 00:49:23,526 Can't say. Never noticed. 1072 00:49:23,527 --> 00:49:26,530 All right, then, Pollock. 1073 00:49:26,530 --> 00:49:31,034 You can give your statement to Constable Ormonde outside. 1074 00:49:31,034 --> 00:49:33,536 And we shall want to question your grandson. 1075 00:49:33,537 --> 00:49:34,538 Well, you can't, then. 1076 00:49:34,538 --> 00:49:36,540 He ain't here. He's gone to Ireland. 1077 00:49:36,540 --> 00:49:37,541 Come on, Pollock. 1078 00:49:37,541 --> 00:49:38,542 Pack of fools. 1079 00:49:39,042 --> 00:49:40,043 Police here, police there... 1080 00:49:40,043 --> 00:49:42,545 No blasted freedom in this country! 1081 00:49:44,548 --> 00:49:47,551 Well, milord, what do you make of that? 1082 00:49:48,051 --> 00:49:51,054 If he was in his boat, off the Grinders that day, 1083 00:49:51,054 --> 00:49:53,556 and he did see Miss Vane and the body on the rock, 1084 00:49:53,557 --> 00:49:57,060 then he was bound to see anybody else on the beach, 1085 00:49:57,060 --> 00:49:59,062 and yet he says he didn't. 1086 00:49:59,062 --> 00:50:02,565 So it has to be suicide. 1087 00:50:04,067 --> 00:50:06,069 (Smirks) Of course, he could be lying. 1088 00:50:06,069 --> 00:50:09,572 He is certainly lying, Inspector... 1089 00:50:11,074 --> 00:50:12,575 but about what, and why? 1090 00:50:12,576 --> 00:50:14,077 (Knocking) 1091 00:50:14,077 --> 00:50:17,080 Excuse me, sir, but there's a gentleman here from Seahampton, 1092 00:50:17,080 --> 00:50:19,082 a dealer in old coins. 1093 00:50:19,082 --> 00:50:21,584 He saw the picture of Paul Alexis in the paper 1094 00:50:21,585 --> 00:50:23,086 and thought you ought to know something. 1095 00:50:23,086 --> 00:50:24,587 Know what? 1096 00:50:24,588 --> 00:50:26,590 Well, the day before he died, 1097 00:50:26,590 --> 00:50:28,592 Alexis drew everything out of his bank account 1098 00:50:28,592 --> 00:50:30,594 and bought 300 gold sovereigns. 1099 00:50:32,095 --> 00:50:34,097 Well, if this is suicide, 1100 00:50:34,097 --> 00:50:37,600 it's like no suicide I ever heard of. 1101 00:50:38,305 --> 00:50:44,864 Support us and become VIP member to remove all ads from www.SubtitleDB.org 81200

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.