Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:15,850 --> 00:01:17,760
What do you do?
Do you still celebrate or what?
2
00:01:18,610 --> 00:01:20,710
And here I am working, you bastards
3
00:01:21,630 --> 00:01:22,830
who is with you?
4
00:01:27,160 --> 00:01:28,510
Bettio there too?
5
00:01:28,670 --> 00:01:30,620
You must wait for me, you bastards
6
00:01:31,550 --> 00:01:33,600
Yes, where are you?
7
00:01:35,040 --> 00:01:35,740
Okay
8
00:01:35,940 --> 00:01:38,520
No, no, I just have here 000
9
00:01:39,460 --> 00:01:42,670
Clear the beautiful sleeping rear
10
00:01:42,830 --> 00:01:44,600
Then 000 I can go
11
00:01:49,240 --> 00:01:50,900
No, ecstasy will come before those 000
12
00:01:51,060 --> 00:01:52,800
Sleeping beauty, she is sexy blonde
13
00:01:53,040 --> 00:01:55,090
I call it the blond body
14
00:01:57,650 --> 00:02:00,530
No, no, not really damn it
She is not dead, not dead
15
00:02:00,690 --> 00:02:03,250
I've been in a coma for eight
Months, or something like that
16
00:02:08,280 --> 00:02:10,880
If you wait for me, I will send you a gift
17
00:02:12,990 --> 00:02:13,990
small gift
18
00:02:15,520 --> 00:02:17,560
If I told you, it would not be a gift
19
00:02:18,550 --> 00:02:19,840
This will change your mood
20
00:02:23,130 --> 00:02:24,830
I'll end the call, bye
21
00:03:15,830 --> 00:03:16,910
Firstly
22
00:03:17,070 --> 00:03:20,170
The woman's body must be treated with respect
23
00:03:20,820 --> 00:03:22,080
Second
24
00:03:22,240 --> 00:03:25,960
Do not take pictures of women
Naked without their consent
25
00:03:26,980 --> 00:03:28,330
And thirdly
26
00:03:29,060 --> 00:03:31,600
I'll put your phone in your ass
27
00:03:31,760 --> 00:03:32,760
you idiot
28
00:03:47,230 --> 00:03:48,530
Well, girls
29
00:03:49,170 --> 00:03:50,570
I have a question though
30
00:03:52,080 --> 00:03:54,530
When does a person die?
31
00:03:55,600 --> 00:03:57,250
When his heart stops 000
32
00:03:58,040 --> 00:03:59,680
Or when he forgets himself?
33
00:04:03,280 --> 00:04:05,280
You know I have Alzheimer's disease
34
00:04:06,040 --> 00:04:07,720
I do not want to become vegetarian
35
00:04:07,880 --> 00:04:09,940
I do not want to be fed
36
00:04:10,100 --> 00:04:11,930
I do not want to change diapers
37
00:04:13,950 --> 00:04:15,400
This is my future
38
00:04:16,460 --> 00:04:17,610
And present 000
39
00:04:22,170 --> 00:04:23,960
I will lose it with the past
40
00:04:25,050 --> 00:04:27,360
I do not want to become a body without memories
41
00:04:30,780 --> 00:04:32,200
Who will help me?
42
00:04:35,950 --> 00:04:38,200
I 000, I have 000
43
00:04:38,930 --> 00:04:40,960
Agreed with Mami
That would help them
44
00:04:41,440 --> 00:04:43,200
We had some hidden cereal
45
00:04:43,440 --> 00:04:46,160
But they took it from us during
Inspection the other day
46
00:04:54,980 --> 00:04:56,530
I can not do that
47
00:04:58,600 --> 00:05:02,000
Well, I know I'm killing myself
With drugs for years, but no, no
48
00:05:03,260 --> 00:05:05,040
I can not kill a friend
49
00:05:09,060 --> 00:05:10,480
And the others are you?
50
00:05:11,350 --> 00:05:13,400
You ask us to kill you?
51
00:05:15,370 --> 00:05:17,570
I ask you to help me live
52
00:05:18,330 --> 00:05:20,320
So that I can live in dignity
53
00:05:22,120 --> 00:05:23,800
I thought about cutting my arteries
54
00:05:24,040 --> 00:05:26,340
So do not wait for that, but 000
55
00:05:26,840 --> 00:05:28,200
I am Catholic
56
00:05:29,070 --> 00:05:31,640
Yes, yes, you will be a good Catholic
57
00:05:31,880 --> 00:05:34,420
Well, but you burned your husband, right?
58
00:05:36,320 --> 00:05:37,220
Yup
59
00:05:37,720 --> 00:05:38,520
Yup
60
00:05:39,120 --> 00:05:40,580
But the truth is 000
61
00:05:42,070 --> 00:05:43,950
Is that I can not do it alone
62
00:05:47,610 --> 00:05:49,120
I do not have the courage
63
00:05:49,970 --> 00:05:50,840
And what do you think?
64
00:05:52,000 --> 00:05:53,810
Will this be easy for us?
65
00:05:55,190 --> 00:05:57,040
I do not think I can
Do it to anyone
66
00:05:58,050 --> 00:05:59,650
And especially you
67
00:06:02,620 --> 00:06:05,370
Solly, I was to kill you if I did not love you
68
00:06:05,940 --> 00:06:07,460
But I love you
69
00:06:10,000 --> 00:06:12,200
I can not believe what we're talking about now
70
00:06:13,030 --> 00:06:14,080
you are crazy
71
00:06:15,430 --> 00:06:17,760
What you ask of us, Solly
72
00:06:19,290 --> 00:06:20,540
it is very difficult
73
00:06:20,960 --> 00:06:22,080
I kill you
74
00:06:24,140 --> 00:06:25,440
It is difficult, yes
75
00:06:27,130 --> 00:06:29,280
I do not ask you to kill me
76
00:06:31,940 --> 00:06:33,640
I ask you to be known
77
00:06:34,630 --> 00:06:35,760
For love
78
00:06:36,000 --> 00:06:37,200
And mercy
79
00:06:38,450 --> 00:06:39,300
It is
80
00:06:40,000 --> 00:06:42,890
Last known I ask you
81
00:06:43,780 --> 00:06:44,880
As friends
82
00:06:45,740 --> 00:06:47,390
They will be moving around here soon
83
00:06:48,840 --> 00:06:50,540
I'll be surrounded by strangers
84
00:06:50,700 --> 00:06:52,290
Far from my world
85
00:06:52,450 --> 00:06:55,000
Away from you, my friends
86
00:06:56,310 --> 00:06:57,720
And about my family
87
00:06:59,020 --> 00:07:01,080
I have the right to make a decision
88
00:07:02,420 --> 00:07:03,420
When
89
00:07:04,520 --> 00:07:05,440
And how
90
00:07:09,210 --> 00:07:10,220
If it is
91
00:07:12,560 --> 00:07:13,760
Who will kill me?
92
00:07:45,550 --> 00:07:47,230
(Altagracia)
93
00:07:50,350 --> 00:07:52,100
I'll show you something
94
00:08:10,300 --> 00:08:11,650
(Sandrita)
95
00:08:12,350 --> 00:08:14,720
That is what I have called for
When we first met
96
00:08:15,470 --> 00:08:17,970
The girl was the most beautiful and shy
97
00:08:18,680 --> 00:08:19,640
in the University
98
00:08:21,770 --> 00:08:25,170
It was enough to look at
One in silence
99
00:08:25,460 --> 00:08:28,590
With a smile to realize we are
We will be together for life
100
00:08:33,640 --> 00:08:35,040
My first daughter
101
00:08:35,790 --> 00:08:37,540
And changing her nappies
102
00:08:40,460 --> 00:08:42,010
Your daughter is very nice
103
00:08:45,160 --> 00:08:48,600
So, know your wife that you were abusive
Treatment of prisoners?
104
00:08:49,650 --> 00:08:51,440
Or was she only skeptical?
105
00:08:54,500 --> 00:08:57,700
Maybe I thought you did
Same with your daughters
106
00:09:01,070 --> 00:09:03,270
Can you contain yourself, Carlos?
107
00:09:04,680 --> 00:09:06,360
Because I do not think so
108
00:09:16,320 --> 00:09:19,080
In life there is only one certainty
109
00:09:21,250 --> 00:09:22,960
Is that we will die
110
00:09:26,520 --> 00:09:29,960
But building a life, it is
It takes a lot of effort
111
00:09:32,570 --> 00:09:34,320
Lots of restraint
112
00:09:36,340 --> 00:09:39,320
Every day of my life
I was making agreements
113
00:09:40,560 --> 00:09:43,050
With the best and the worst for me
114
00:09:43,880 --> 00:09:46,490
And better and worse for others
115
00:09:48,220 --> 00:09:49,220
Agreements
116
00:09:52,820 --> 00:09:54,370
Your only agreement
117
00:09:55,860 --> 00:09:57,500
I left with the devastation it caused
118
00:09:58,850 --> 00:09:59,650
Altagracia
119
00:10:05,540 --> 00:10:07,540
Tell me something, Altagracia
120
00:10:10,450 --> 00:10:12,480
What did my wife feel before her death?
121
00:10:15,240 --> 00:10:19,240
When she began to feel that her lungs filled with water
122
00:10:20,670 --> 00:10:22,370
They are life-changing 000
123
00:10:25,500 --> 00:10:27,350
Does she have seizures?
124
00:10:28,140 --> 00:10:29,790
Does she have cramps?
125
00:10:32,690 --> 00:10:34,690
Tell me something, Altagracia
126
00:10:36,910 --> 00:10:38,680
Sandra is conscious
127
00:10:40,160 --> 00:10:41,510
Before you die?
128
00:11:09,930 --> 00:11:13,150
They will transfer her to another prison
With fewer conflicts
129
00:11:16,130 --> 00:11:16,950
Zolima
130
00:11:18,350 --> 00:11:20,480
I'll do it myself
131
00:11:22,350 --> 00:11:24,020
You have not avoided being raped
132
00:11:24,920 --> 00:11:26,880
Now, you care about her?
133
00:11:28,080 --> 00:11:29,480
Who are you, O Hierro?
134
00:11:31,490 --> 00:11:33,450
Son of a bitch who sent
Girl to those pigs?
135
00:11:33,800 --> 00:11:36,240
Or the boy who will repent later?
136
00:11:37,660 --> 00:11:38,960
It's clear to me
137
00:11:39,450 --> 00:11:41,800
But I'll tell you one thing
I prefer a son of a bitch
138
00:11:43,270 --> 00:11:46,260
I prefer to hate you more
Of feeling towards you with regret
139
00:11:49,070 --> 00:11:50,660
But I feel sorry for you
140
00:11:50,820 --> 00:11:52,950
This is nonsense-
Yes, I feel sorry for you
141
00:11:53,110 --> 00:11:55,150
If you have been recognized before
About Altagrasia Place
142
00:11:55,300 --> 00:11:57,250
Because your daughter is here
But you are very arrogant
143
00:11:57,700 --> 00:12:01,000
So your daughter paid for this
I feel guilty for you
144
00:12:03,240 --> 00:12:04,920
Guilt is useless
145
00:12:05,080 --> 00:12:07,190
It is more useless feeling
Among all other species
146
00:12:07,350 --> 00:12:10,200
Also, you and I have already arrived
To the next level
147
00:12:10,440 --> 00:12:12,440
Really, what level is it?
148
00:12:12,680 --> 00:12:15,210
What is the?-
We are enemies now -
149
00:12:15,370 --> 00:12:17,810
You and I will have sex together
150
00:12:17,970 --> 00:12:19,920
They say I am a wonderful enemy
151
00:12:20,730 --> 00:12:23,680
Do not worry, we'll have a lot of fun together
152
00:12:29,800 --> 00:12:32,160
Not now, Sarai-
It is from your daughter -
153
00:12:33,480 --> 00:12:35,430
I left her on your bed
154
00:12:59,490 --> 00:13:00,740
I was right
155
00:13:01,390 --> 00:13:02,990
You are a failed mother
156
00:13:07,060 --> 00:13:09,160
What then connects me to you?
157
00:13:10,530 --> 00:13:12,960
Secret rope forgot to cut
158
00:13:16,040 --> 00:13:18,010
I tried to forget you 000
159
00:13:18,520 --> 00:13:20,670
My hands and teeth 000
160
00:13:21,610 --> 00:13:23,110
all my life
161
00:13:24,730 --> 00:13:26,090
I know you tried too
162
00:13:40,120 --> 00:13:42,470
I know you tried to forget me
163
00:13:47,160 --> 00:13:49,850
And that you have survived to the end
Before the betrayal of Altagrassia
164
00:13:58,150 --> 00:14:00,000
I know you were betrayed
165
00:14:21,950 --> 00:14:24,400
But if we have something in common, Zolima
166
00:14:24,870 --> 00:14:27,740
Is that neither of us could
Of cutting the rope between us
167
00:14:28,600 --> 00:14:29,870
We are united
168
00:14:31,290 --> 00:14:33,290
No matter how painful it is
169
00:14:35,610 --> 00:14:37,820
I wanted to hug you before I left
170
00:14:37,980 --> 00:14:39,630
But I will not
171
00:14:40,190 --> 00:14:41,290
Do you know why?
172
00:14:42,040 --> 00:14:44,100
Because I know you will reject me
173
00:14:44,670 --> 00:14:46,670
Even if you want my hug
174
00:14:48,450 --> 00:14:51,500
Because I'm starting to become like you, I suppose
175
00:14:52,180 --> 00:14:54,430
I started to be, a whore
176
00:14:55,230 --> 00:14:56,250
I love it 000
177
00:14:58,330 --> 00:15:00,330
At the same time, this scares me
178
00:15:42,160 --> 00:15:43,860
Before saying farewell
179
00:15:44,580 --> 00:15:45,980
I have a question
180
00:15:48,200 --> 00:15:49,890
What is the name you gave me at birth?
181
00:15:53,400 --> 00:15:55,990
I know that my grandmother
Fatima called me
182
00:15:58,130 --> 00:16:00,480
But what name did you give me?
183
00:16:02,310 --> 00:16:03,860
I want to know
184
00:16:06,580 --> 00:16:08,680
Go out
185
00:16:50,450 --> 00:17:03,780
(aymanawny translation)
(I hope that the translation gets your satisfaction)
186
00:17:17,690 --> 00:17:20,690
(Prison: Season 4 Episode 7)
(Episode title: Return home)
187
00:17:23,530 --> 00:17:29,530
(After two weeks)
188
00:17:45,480 --> 00:17:46,930
You're great, Maka
189
00:17:48,360 --> 00:17:50,390
I just woke up from a coma
190
00:17:51,700 --> 00:17:53,650
And made me a nurse leave on sick leave
191
00:17:54,590 --> 00:17:58,170
This pig will not send anymore
More of my photos to his colleagues
192
00:18:00,790 --> 00:18:02,090
how are you?
193
00:18:04,720 --> 00:18:05,820
Fine
194
00:18:06,720 --> 00:18:09,210
As if you were dead for eight months
195
00:18:09,980 --> 00:18:12,080
I just woke up
196
00:18:20,810 --> 00:18:22,130
What the hell are you doing here?
197
00:18:22,730 --> 00:18:23,530
What?
198
00:18:24,050 --> 00:18:27,850
I wish I could open this door
I find you have fled
199
00:18:30,190 --> 00:18:31,190
But 000
200
00:18:31,960 --> 00:18:34,220
You have to take me to the del Norte cruise, right?
201
00:18:36,220 --> 00:18:37,120
Yup
202
00:18:37,740 --> 00:18:41,440
I'm getting older
And I do not really want to go back to that place
203
00:18:46,170 --> 00:18:48,120
Sandoval is now the manager
204
00:18:50,010 --> 00:18:51,890
Everything is getting worse, Maka
205
00:18:52,590 --> 00:18:53,890
Much worse
206
00:19:00,290 --> 00:19:01,890
Are curly okay?
207
00:19:03,250 --> 00:19:05,790
Kabila, okay but
In solitary confinement
208
00:19:06,670 --> 00:19:09,210
And will remain there for a long time -
Why?-
209
00:19:12,370 --> 00:19:14,570
Well, because it was a prison for the eye under special conditions
210
00:19:15,120 --> 00:19:16,670
Need more explanation?
211
00:19:17,450 --> 00:19:19,600
It is a hole for a sample without laws
212
00:19:22,780 --> 00:19:23,970
They allocate everything
213
00:19:24,400 --> 00:19:27,040
Prisons, schools and hospitals
214
00:19:28,980 --> 00:19:31,140
They say their argument is to make it more efficient
215
00:19:31,300 --> 00:19:32,800
But they do not make it better
216
00:19:33,500 --> 00:19:34,700
But more cruel
217
00:19:36,450 --> 00:19:39,800
Cruise del Norte is
A business for a millionaire eye
218
00:19:45,170 --> 00:19:46,770
I'll retire
219
00:19:47,990 --> 00:19:49,640
Will you retire?
220
00:19:51,290 --> 00:19:52,740
Is not it premature?
221
00:19:53,980 --> 00:19:56,530
The great Castello goes to Cuba
To drink the buffet
222
00:19:57,070 --> 00:19:58,840
And a choice of communism
223
00:19:59,560 --> 00:20:01,850
Before the Americans arrive, they spoil everything
224
00:20:03,490 --> 00:20:04,880
I'll go with you
225
00:20:06,820 --> 00:20:08,720
I'll go with you, Castello
226
00:20:09,850 --> 00:20:11,520
I want to live
227
00:20:11,680 --> 00:20:13,710
But to live right
228
00:20:14,410 --> 00:20:18,210
Not imprisoned in prison
Or tied to a bed
229
00:20:19,720 --> 00:20:21,070
I have to escape
230
00:20:21,880 --> 00:20:22,970
Otherwise I will die
231
00:20:27,200 --> 00:20:28,250
Listen to me carefully
232
00:20:28,770 --> 00:20:30,690
I already know what you will say to me
233
00:20:30,930 --> 00:20:33,620
Through my work all those years
I tell you they will give you
234
00:20:33,780 --> 00:20:35,930
Parole, and all these usual things -
Listen to me damn right-
235
00:20:37,670 --> 00:20:40,320
Tomorrow is my last day to serve
236
00:20:41,480 --> 00:20:43,430
This is the last time I can
Do something for her
237
00:20:46,700 --> 00:20:49,920
At 2 pm
I will come to take you to testify
238
00:20:50,810 --> 00:20:53,530
When we are in court, you will take my pistol
239
00:20:53,770 --> 00:20:55,420
You will leave my car
240
00:20:55,580 --> 00:20:58,400
I'll take half an hour to report you
241
00:20:58,560 --> 00:21:00,150
In the drawer of my car
242
00:21:00,310 --> 00:21:02,970
You will find a false identity and money
243
00:21:03,130 --> 00:21:06,790
Enough to start from scratch
Away from here as far as you can
244
00:21:09,870 --> 00:21:11,820
Tomorrow you will be free, Makka
245
00:21:28,190 --> 00:21:30,690
I see that you still have good morals
246
00:21:36,060 --> 00:21:37,160
wear your clothes
247
00:21:50,970 --> 00:21:53,920
I have been told that curly in solitary confinement
248
00:21:54,310 --> 00:21:55,310
And 000
249
00:22:02,690 --> 00:22:05,490
When he was overpowering me
On any disease
250
00:22:07,400 --> 00:22:09,800
Such as flu or angina, or whatever
251
00:22:11,480 --> 00:22:13,730
I always brought them some presents
252
00:22:14,710 --> 00:22:18,310
Or call them for a snack
Or ice cream
253
00:22:18,940 --> 00:22:20,890
Or take them to the cinema
254
00:22:21,770 --> 00:22:25,540
I reward them for overcoming the disease with courage
255
00:22:27,450 --> 00:22:29,670
What will be the fair prize 000
256
00:22:30,320 --> 00:22:34,020
For someone just came out of a coma?
257
00:22:36,360 --> 00:22:37,910
Well, I can think of many ways
258
00:22:43,550 --> 00:22:45,010
Let me see curly
259
00:22:47,320 --> 00:22:48,970
Do you know what I love?
260
00:22:49,210 --> 00:22:52,810
Despite your efforts to try to hide
261
00:22:53,530 --> 00:22:56,280
Behind the fierce prey mask it
262
00:22:58,640 --> 00:23:00,180
I keep seeing 000
263
00:23:01,090 --> 00:23:03,410
The same woman I met on the first day
264
00:23:06,150 --> 00:23:09,030
That girl is scared, fragile, and weak
265
00:23:09,640 --> 00:23:11,370
To be clumsy, I'll tell you that
266
00:23:12,590 --> 00:23:14,040
But you are sensitive 000
267
00:23:15,220 --> 00:23:17,890
And in severe need
268
00:23:18,470 --> 00:23:19,570
To affection
269
00:23:21,530 --> 00:23:22,770
With regard to Kabila
270
00:23:23,010 --> 00:23:25,410
I am sorry to inform you that I will disappoint you
271
00:23:25,570 --> 00:23:27,020
Because that girl is 000
272
00:23:27,990 --> 00:23:30,790
Will stay for a long time
In solitary confinement
273
00:23:32,920 --> 00:23:35,330
You are still the same despicable you remembered
274
00:23:35,850 --> 00:23:38,010
Why are those aggressive?
275
00:23:40,670 --> 00:23:42,870
You should be grateful
276
00:23:43,770 --> 00:23:47,970
So how do you explain, that this despicable person
The disgusting, as you think
277
00:23:48,210 --> 00:23:51,690
He came to take the job and responsibility
He was coming to visit you
278
00:23:52,280 --> 00:23:53,780
every week
279
00:23:54,500 --> 00:23:55,370
There
280
00:23:57,700 --> 00:23:58,850
by your side
281
00:24:00,370 --> 00:24:01,490
Next to your bed
282
00:24:05,810 --> 00:24:07,500
I never let you down
283
00:24:23,620 --> 00:24:26,680
You did not have to be affectionate for a day
284
00:24:27,790 --> 00:24:29,280
For me 000
285
00:24:30,620 --> 00:24:32,370
You have never been missing
286
00:24:50,920 --> 00:24:52,320
Open the third unit
287
00:24:52,480 --> 00:24:54,470
To enter the prisoner Makrina Ferrero
288
00:25:27,890 --> 00:25:30,040
Where do you think the hell you are going
289
00:25:31,630 --> 00:25:32,780
Where are you emerging?
290
00:25:43,930 --> 00:25:45,080
Hello, you blonde
291
00:25:45,660 --> 00:25:47,100
Surprise
292
00:25:52,540 --> 00:25:54,640
I'm so glad to see you, girl
293
00:25:56,870 --> 00:25:57,470
Maca
294
00:25:59,400 --> 00:26:01,470
What a joy to take you in my arms
295
00:26:02,780 --> 00:26:03,950
Look at the whore 000
296
00:26:04,110 --> 00:26:06,010
Who woke up from her coma and came
297
00:26:06,650 --> 00:26:09,350
You know, I have not ordered a difficult time because of you
298
00:26:09,430 --> 00:26:10,250
Maca
299
00:26:13,970 --> 00:26:16,620
I knew you would come back, I knew
300
00:26:23,350 --> 00:26:24,400
And Zolima?
301
00:26:45,780 --> 00:26:48,240
They told me you took me out of the washing machine
302
00:26:51,370 --> 00:26:52,450
Thank you
303
00:26:58,250 --> 00:26:59,990
I did it to kill you myself
304
00:27:02,080 --> 00:27:04,450
I will not make this easy for you -
Relax -
305
00:27:05,080 --> 00:27:06,630
I do not want that anymore
306
00:27:21,260 --> 00:27:23,260
I came here because of my absence
307
00:27:23,870 --> 00:27:27,070
Because I fell in love with a fool
He made me steal from his company
308
00:27:27,800 --> 00:27:30,280
After that I wanted to control the prison 000
309
00:27:32,650 --> 00:27:33,730
for survival
310
00:27:37,170 --> 00:27:39,530
Now, the only thing
I care about freedom
311
00:27:40,990 --> 00:27:42,470
I want to get out of this dreaded cage
312
00:27:47,660 --> 00:27:48,970
Now I understand you
313
00:27:52,810 --> 00:27:54,260
Oh, to protect you, you blonde
314
00:27:56,250 --> 00:27:58,400
I'm at the next level already
315
00:28:07,140 --> 00:28:08,490
Revenge?
316
00:28:15,300 --> 00:28:16,170
Sandoval?
317
00:28:22,970 --> 00:28:24,650
Getting out of here is important
318
00:28:25,150 --> 00:28:27,400
But first I have to kill Barbie
319
00:28:41,680 --> 00:28:44,730
Zolima I have many reasons like you to kill him
320
00:28:47,350 --> 00:28:49,020
But imagine that you killed him
321
00:28:50,060 --> 00:28:51,610
Who do you think will come instead?
322
00:28:52,130 --> 00:28:53,280
Mother Teresa?
323
00:28:54,200 --> 00:28:55,370
No
324
00:28:56,000 --> 00:28:58,050
Another son of a whore will come
325
00:28:58,900 --> 00:29:00,820
Because the problem is not in Sandoval
326
00:29:01,680 --> 00:29:03,680
The problem is the system
327
00:29:06,720 --> 00:29:08,410
And that even the great Zolima can not change it
328
00:29:49,200 --> 00:29:49,950
Hi
329
00:29:50,940 --> 00:29:52,100
how are you?
330
00:29:55,910 --> 00:29:57,720
The watchman gave me this watch at the entrance
331
00:29:58,560 --> 00:30:01,120
Yes, it is the hour my father left me
332
00:30:02,080 --> 00:30:05,630
I thought I would become a millionaire
But no, this is what I have
333
00:30:08,720 --> 00:30:10,040
And you want me to keep it?
334
00:30:11,000 --> 00:30:11,840
Yup
335
00:30:16,490 --> 00:30:17,490
Or not
336
00:30:18,420 --> 00:30:19,770
My house, I do not want anything in return, really
337
00:30:19,930 --> 00:30:22,880
I just can not keep it here
You'll get lost somewhere
338
00:30:24,080 --> 00:30:25,080
Terry
339
00:30:25,540 --> 00:30:26,840
Betty, excuse me
340
00:30:28,370 --> 00:30:30,390
If you do not like it, no problem
They will return it to the fund, okay?
341
00:30:30,550 --> 00:30:31,650
I like
342
00:30:32,240 --> 00:30:33,960
It's as ugly as hell
343
00:30:35,030 --> 00:30:37,280
And not less than forty years at least
344
00:30:41,190 --> 00:30:42,840
But I will take it
345
00:30:43,330 --> 00:30:44,960
This will make me remember you
346
00:30:56,720 --> 00:30:58,720
Since we took this step
347
00:31:01,320 --> 00:31:02,670
What do you think of 000
348
00:31:04,290 --> 00:31:05,840
To request an intimate visit?
349
00:31:13,700 --> 00:31:16,480
Or no, I mean nothing wrong with me in this
350
00:31:16,720 --> 00:31:19,170
Not rushed, do not know
Maybe you should think
351
00:31:24,790 --> 00:31:26,160
All in all, I'm scared, my house
352
00:31:28,100 --> 00:31:29,300
What are you afraid of?
353
00:31:30,040 --> 00:31:31,360
Do you think it's a disaster?
354
00:31:34,140 --> 00:31:35,640
I am afraid to have this wonderful 000
355
00:31:38,000 --> 00:31:40,620
Then I can not get used to it
To not feel you
356
00:31:40,780 --> 00:31:42,200
every day
357
00:31:56,690 --> 00:32:01,740
Hey, you can not touch it -
Sorry, Sorry -
358
00:32:31,480 --> 00:32:32,280
What?
359
00:32:36,020 --> 00:32:37,700
You can do bad things, do not you?
360
00:32:38,720 --> 00:32:39,680
what do you want?
361
00:32:45,550 --> 00:32:46,640
Have you been killed before?
362
00:32:47,720 --> 00:32:48,520
Certainly
363
00:32:50,650 --> 00:32:52,080
And here at home too?
364
00:32:55,410 --> 00:32:56,400
Certainly
365
00:32:57,740 --> 00:32:59,000
And how do you do that?
366
00:33:01,160 --> 00:33:03,000
You want to kill the blonde, do not you?
367
00:33:03,240 --> 00:33:05,400
So as not to be curly
368
00:33:07,380 --> 00:33:10,240
You know your destination -
You bitch, how do you do that?
369
00:33:11,920 --> 00:33:14,930
I do not know, there are many ways to kill
370
00:33:16,250 --> 00:33:19,240
You have to stab yourself, dump it in the washing machine
371
00:33:19,480 --> 00:33:21,920
Iron, push it on the handrail
372
00:33:22,160 --> 00:33:24,280
Throttle her neck, burn it
373
00:33:25,250 --> 00:33:26,640
No not like that
374
00:33:28,200 --> 00:33:29,910
Do you want her to suffer?
375
00:33:29,940 --> 00:33:30,710
No
376
00:33:31,550 --> 00:33:33,020
So why would you kill her?
377
00:33:37,570 --> 00:33:40,070
Did not matter-
Wait, wait, let's see -
378
00:33:42,340 --> 00:33:45,480
There are three important points
To choose the method of killing
379
00:33:46,020 --> 00:33:47,080
The first point
380
00:33:47,750 --> 00:33:49,880
Is this person important to you?
381
00:33:50,500 --> 00:33:51,480
It's important
382
00:33:53,300 --> 00:33:54,600
The second point
383
00:33:55,570 --> 00:33:57,920
Is there a target of killing this person?
384
00:33:59,300 --> 00:34:00,300
Lots
385
00:34:01,170 --> 00:34:03,280
The third and final point
386
00:34:04,810 --> 00:34:07,320
If you have the courage of 000
387
00:34:09,780 --> 00:34:11,920
You can look at
Eye while you kill?
388
00:34:15,560 --> 00:34:16,610
Do you want the truth?
389
00:34:17,570 --> 00:34:18,210
Yup
390
00:34:19,030 --> 00:34:20,680
Frankly, I can not
391
00:34:25,790 --> 00:34:29,060
If we do not use Sikhs
The best solution would be the pillow
392
00:34:29,570 --> 00:34:30,520
the pillow?
393
00:34:30,680 --> 00:34:32,360
Yes, choke it with a pillow
394
00:34:33,310 --> 00:34:35,490
You will resist a bit, with kicks
395
00:34:35,650 --> 00:34:36,940
But in a minute 000
396
00:34:37,640 --> 00:34:38,970
You will go to the other world
397
00:34:41,280 --> 00:34:42,330
Pillow
398
00:34:48,550 --> 00:34:49,350
Sarai
399
00:34:49,880 --> 00:34:50,900
What?
400
00:34:51,060 --> 00:34:53,680
Let me know when you are
Going to eliminate the blonde
401
00:34:54,810 --> 00:34:56,920
I want to have sex with her, first
402
00:34:59,210 --> 00:35:00,850
Well, I'm telling you now
403
00:35:01,450 --> 00:35:02,680
Go to her
404
00:35:04,530 --> 00:35:05,810
I will beat you
405
00:35:06,470 --> 00:35:08,480
Do not do tricks and stuff like that
Because this is cheating?
406
00:35:08,640 --> 00:35:10,870
Any cheating?
Come on-
407
00:35:13,940 --> 00:35:16,310
Look at Terry how pale her face is
408
00:35:16,470 --> 00:35:18,280
my dear-
You look bad, girl -
409
00:35:18,520 --> 00:35:20,700
Drugs that you use
Make you very bad condition
410
00:35:21,200 --> 00:35:22,000
slow down
411
00:35:22,240 --> 00:35:24,340
Do not push the dice
It brings luck
412
00:35:24,400 --> 00:35:25,020
Terry
413
00:35:26,080 --> 00:35:26,880
Is everything okay?
414
00:35:28,760 --> 00:35:30,500
No, Betty 000
415
00:35:30,660 --> 00:35:32,720
He asked me about going with him on an intimate visit
416
00:35:33,810 --> 00:35:36,250
Intimate visit?
He wants to fuck you, does not he?
417
00:35:36,410 --> 00:35:39,240
Wants to fuck you -
Congratulations, congratulations, congratulations-
418
00:35:39,680 --> 00:35:41,360
Terry is very happy
419
00:35:41,600 --> 00:35:43,280
Because she will have sex
420
00:35:43,780 --> 00:35:45,280
With her lover
421
00:35:47,960 --> 00:35:49,010
Aunt Terry
422
00:35:49,170 --> 00:35:51,090
I do not remember when it was my last time
423
00:35:51,250 --> 00:35:52,200
Well, last time me 000
424
00:35:52,360 --> 00:35:54,880
I paid 200 euros for everything
It was very fast
425
00:35:55,040 --> 00:35:56,320
O my sorrow, my structure
426
00:35:56,470 --> 00:35:59,440
Terry Is My Home Serious?
427
00:35:59,680 --> 00:36:00,650
I do not know
428
00:36:00,810 --> 00:36:01,820
O my girl
429
00:36:01,980 --> 00:36:04,040
Life gives you some wonderful moments
430
00:36:04,550 --> 00:36:06,720
Well, I do not know, Mami
But life did not give me anything good
431
00:36:07,310 --> 00:36:09,870
I saw me naked in the bathroom
432
00:36:10,030 --> 00:36:11,400
I am very thin
433
00:36:11,640 --> 00:36:15,500
And full of holes, the effect of stitching and scars
434
00:36:15,660 --> 00:36:18,120
The other day I lost half my age here
435
00:36:18,280 --> 00:36:19,080
Look, Terry
436
00:36:20,520 --> 00:36:22,600
This man could have gone to the cemetery
437
00:36:23,080 --> 00:36:24,480
On the first visit ten minutes ago
438
00:36:24,640 --> 00:36:25,560
Right?
439
00:36:25,740 --> 00:36:26,260
Right?-
No-
440
00:36:26,290 --> 00:36:28,310
No this is difficult -
Could not have been, could have been -
441
00:36:28,470 --> 00:36:30,940
What does he want now?
Go with him on an intimate visit
442
00:36:31,150 --> 00:36:32,610
If you are lucky, my dear
443
00:36:34,490 --> 00:36:36,840
Let's kiss the lucky sweetheart
444
00:36:37,080 --> 00:36:40,240
It has been many years since I did this
I can not believe I will
445
00:36:40,480 --> 00:36:41,840
O my girl
446
00:36:42,600 --> 00:36:45,400
Just leave this
The tension that accumulates on you
447
00:36:45,640 --> 00:36:47,660
Listen, the truth is that it is
448
00:36:47,820 --> 00:36:50,360
When he puts his hand on me I'll run, you know?
449
00:36:50,600 --> 00:36:52,010
As a teenager
450
00:36:52,660 --> 00:36:53,700
Be brave
451
00:36:54,560 --> 00:36:57,240
All you have to do is take your demon there
452
00:36:57,710 --> 00:37:00,600
Make sure to touch yourself before going there
453
00:37:01,220 --> 00:37:03,280
As men do to calm down
454
00:37:03,520 --> 00:37:05,160
Do not be whores please
455
00:37:05,400 --> 00:37:07,080
She says we're whores, Mom
456
00:37:07,320 --> 00:37:08,840
What a fool
457
00:37:09,080 --> 00:37:10,670
Look what I have here for you
458
00:37:11,320 --> 00:37:12,450
Good
459
00:37:12,610 --> 00:37:13,760
Come on
460
00:37:16,370 --> 00:37:17,760
Is this back to Anabel?
461
00:37:19,210 --> 00:37:21,400
Now we call it Cherokee
462
00:37:21,580 --> 00:37:23,530
Cherokee, yes
463
00:37:23,880 --> 00:37:24,670
Rise up, I can not
464
00:37:27,230 --> 00:37:29,200
why not?-
What is this you say ?, Come here -
465
00:37:29,440 --> 00:37:31,040
Do not be silly
466
00:37:31,280 --> 00:37:32,680
It is only preventive
467
00:37:32,920 --> 00:37:35,360
No, this gives me a bad feeling -
bad feeling?-
468
00:37:35,910 --> 00:37:37,650
Look, all you have to do is take the Cherokee
469
00:37:38,190 --> 00:37:39,720
Make your mind review itself
470
00:37:40,840 --> 00:37:43,600
You will see how it will be
In the intimate visit
471
00:37:44,830 --> 00:37:46,600
Give me this
Come on, Terry
472
00:37:47,030 --> 00:37:49,080
come on girl-
473
00:37:55,930 --> 00:37:58,120
Became sacred -
Of the Holy Lady herself -
474
00:38:00,450 --> 00:38:03,400
But why did I have to ask you for advice -
Come on inside -
475
00:38:03,640 --> 00:38:05,490
It is the perfect size to start with
476
00:38:05,650 --> 00:38:07,330
Come on,
Come on-
477
00:38:07,490 --> 00:38:09,840
I'm going to masturbate
Do not bother me
478
00:38:10,750 --> 00:38:11,990
Leave me alone
479
00:38:12,150 --> 00:38:15,000
Put some water on it
480
00:38:43,890 --> 00:38:47,110
You know what is most
It bothers me in this prison?
481
00:38:51,500 --> 00:38:52,560
Put it in your mouth
482
00:38:52,800 --> 00:38:53,850
Here
483
00:38:54,010 --> 00:38:55,010
So
484
00:38:57,390 --> 00:38:59,340
What bothers me most when they tell me
485
00:38:59,500 --> 00:39:01,170
When should I clean my teeth?
486
00:39:02,320 --> 00:39:03,470
the rules
487
00:39:04,670 --> 00:39:06,560
Tell me what to do
And what I do not have to do
488
00:39:07,110 --> 00:39:09,920
When I do it, and how to do it
489
00:39:11,120 --> 00:39:14,250
We all have the right to take
The resolution on the most sacred
490
00:39:15,660 --> 00:39:16,810
It is how we live 000
491
00:39:17,370 --> 00:39:18,360
And how we die
492
00:39:27,280 --> 00:39:28,370
Here, so
493
00:39:37,200 --> 00:39:38,200
You know
494
00:39:40,090 --> 00:39:41,090
When
495
00:39:44,300 --> 00:39:46,300
When did you look at my baby?
496
00:39:47,280 --> 00:39:48,630
In the incubator
497
00:39:49,490 --> 00:39:52,170
Very small, with lots of cables
498
00:39:56,160 --> 00:39:57,810
And the only thing I said 000
499
00:39:59,210 --> 00:40:03,310
My God, my God
Do not make it suffer
500
00:40:03,910 --> 00:40:06,210
Because I swear he can feel 000
501
00:40:07,050 --> 00:40:08,150
Sadly
502
00:40:08,780 --> 00:40:09,780
inside
503
00:40:14,890 --> 00:40:15,880
Think
504
00:40:16,040 --> 00:40:19,010
When they come and tell me
There is no cure for it
505
00:40:21,720 --> 00:40:22,920
I'll kill her
506
00:40:24,550 --> 00:40:25,400
I'll kill her
507
00:40:26,330 --> 00:40:27,510
To edit it
508
00:40:30,970 --> 00:40:32,250
and then?
509
00:40:33,400 --> 00:40:34,400
Solly
510
00:40:37,340 --> 00:40:38,670
I love you so much
511
00:40:43,970 --> 00:40:45,450
I swear by my God
512
00:40:45,890 --> 00:40:48,590
Before these villains take you away
513
00:40:53,150 --> 00:40:54,750
I will help you to death
514
00:40:58,020 --> 00:40:59,170
I will help you
515
00:42:23,640 --> 00:42:26,650
It is strange to see you here, in the cell
516
00:42:26,810 --> 00:42:28,660
Two weeks ago my daughter was here
517
00:42:29,710 --> 00:42:32,550
If you would like me to offer you my condolences
518
00:42:32,710 --> 00:42:34,840
I look for someone else
Because I will not do this
519
00:42:35,680 --> 00:42:36,930
she died
520
00:42:38,820 --> 00:42:40,370
According to the official report
521
00:42:40,530 --> 00:42:43,180
I jumped from a helicopter at a height of 1000 meters
522
00:42:44,720 --> 00:42:47,640
Strange way to escape, right?
523
00:42:54,480 --> 00:42:55,730
My ears, Zolima
524
00:42:57,880 --> 00:43:00,150
I have lost my baby by a drink
(Means the child in which she was pregnant in the first part)
525
00:43:00,760 --> 00:43:02,880
I lost my family because of you
526
00:43:04,750 --> 00:43:07,150
In fact, I lost everything because of you
527
00:43:08,960 --> 00:43:11,280
You deserve all the bad things happen to you
528
00:43:13,330 --> 00:43:14,720
Whatever you say
529
00:43:16,700 --> 00:43:18,800
You know why I went
For the first time in jail?
530
00:43:19,970 --> 00:43:22,360
For I have killed the man who is taken
My daughter died at the time of birth
531
00:43:25,320 --> 00:43:26,800
Is this the world?
532
00:43:28,670 --> 00:43:30,370
Is this something?
533
00:43:33,060 --> 00:43:34,280
I lost everything
534
00:43:35,620 --> 00:43:37,880
But I'll do it again and a thousand times
535
00:43:38,040 --> 00:43:40,240
Because this pig deserves death
536
00:43:42,300 --> 00:43:44,720
Killing Sandoval may not change anything
537
00:43:46,400 --> 00:43:47,400
Maybe so
538
00:43:48,870 --> 00:43:50,800
But I will tell you one thing, you blonde
539
00:43:51,330 --> 00:43:53,600
Sometimes you have to do what you have to do
540
00:43:55,080 --> 00:43:56,130
No more
541
00:43:58,520 --> 00:44:01,320
And when I am at the gates of hell
542
00:44:02,720 --> 00:44:04,590
Beelzebub asks me
543
00:44:04,750 --> 00:44:07,520
What did you do to get a lot of fire?
544
00:44:08,580 --> 00:44:09,880
I will answer him
545
00:44:10,370 --> 00:44:11,880
Two people were killed
546
00:44:17,080 --> 00:44:18,130
good night
547
00:44:59,400 --> 00:45:00,680
UN missable day
548
00:45:01,660 --> 00:45:04,880
Will remain in the history of the Cruise family
549
00:45:05,120 --> 00:45:07,990
Finally, the two contracts were signed
The next two weeks to Cruise
550
00:45:08,150 --> 00:45:10,920
Congratulations to you Magdalena-
Here I am, Sandoval-
551
00:45:11,080 --> 00:45:14,340
I want to define new management
As soon as possible
552
00:45:14,500 --> 00:45:15,520
Clear
553
00:45:15,680 --> 00:45:17,320
I'll be frank
554
00:45:17,480 --> 00:45:20,910
Not easy to find
Someone who understands this work
555
00:45:22,080 --> 00:45:24,220
I want someone who can control them
556
00:45:29,870 --> 00:45:32,320
Prisoners are the faults of society
557
00:45:32,790 --> 00:45:35,120
Who wants to deal with those mistakes?
558
00:45:35,360 --> 00:45:37,610
Who wants to face them?
559
00:45:39,320 --> 00:45:40,320
no one
560
00:45:42,400 --> 00:45:44,640
That's why I admire your work, Sandoval
561
00:45:45,800 --> 00:45:47,350
You have the courage
562
00:45:49,400 --> 00:45:52,080
I want you to be the new admin
563
00:45:52,240 --> 00:45:53,920
For all Cruz prisons
564
00:45:55,200 --> 00:45:57,410
Somewhat excellent manager
565
00:46:00,720 --> 00:46:01,920
What do you think?
566
00:46:35,460 --> 00:46:36,690
are you OK?
567
00:46:51,550 --> 00:46:52,840
It looks like 000
568
00:46:53,080 --> 00:46:55,000
As if the world had stopped
569
00:46:58,670 --> 00:46:59,880
I feel peace
570
00:47:07,190 --> 00:47:09,400
This is much better than ever
571
00:47:19,070 --> 00:47:21,880
I feel comfortable for the first time
Long time ago
572
00:48:05,400 --> 00:48:06,260
Solly
573
00:48:07,760 --> 00:48:08,800
I have to go
574
00:48:09,740 --> 00:48:12,210
I will go to court for the cause of the two China
575
00:48:12,800 --> 00:48:13,880
And 000
576
00:48:15,190 --> 00:48:17,240
Well, I did not want to leave without 000
577
00:48:18,380 --> 00:48:19,640
Without telling you that I love you so much
578
00:48:20,930 --> 00:48:22,360
I also love you so much, my girl
579
00:48:22,760 --> 00:48:24,210
so much
580
00:48:29,290 --> 00:48:30,920
What happened to the Chinese?
581
00:48:31,700 --> 00:48:33,420
Have the Chinese done anything to you?
582
00:48:39,020 --> 00:48:39,880
Do you know?
583
00:48:40,580 --> 00:48:42,430
In fact, I envy you a bit
584
00:48:43,400 --> 00:48:45,000
There are many things that I want to forget
585
00:48:50,300 --> 00:48:51,750
see you later
586
00:50:38,250 --> 00:50:39,350
Come on, Solly
587
00:50:39,510 --> 00:50:41,090
Eat your food quickly
588
00:50:41,250 --> 00:50:42,200
Where will I go?
589
00:50:42,820 --> 00:50:43,840
They will take you to the center
590
00:50:45,320 --> 00:50:48,120
But the transfer remains for four days
591
00:50:48,970 --> 00:50:51,640
There is a change in plans
They are orders from higher authorities, come on
592
00:50:53,280 --> 00:50:55,040
But what do you do?
where are we going?
593
00:50:55,150 --> 00:50:55,900
No-
no no no-
594
00:50:56,060 --> 00:50:56,940
Just a moment! Just a moment
595
00:50:58,500 --> 00:51:00,520
I have to talk to Sandoval
He is aware of everything
596
00:51:00,760 --> 00:51:02,880
Besides, I did not say goodbye to my friends
597
00:51:03,120 --> 00:51:05,240
Well, send them messages later, let's go
598
00:51:05,480 --> 00:51:07,720
Come on, come on.
I do not want, I do not want -
599
00:51:12,050 --> 00:51:13,160
Will she leave her or what?
600
00:51:13,980 --> 00:51:15,600
its enough-
Vargas,
601
00:51:15,840 --> 00:51:17,120
I will not go damn right
602
00:51:17,280 --> 00:51:18,920
You will not go to damn it -
No I will not go damn right -
603
00:51:19,760 --> 00:51:20,810
you stupid
604
00:51:20,970 --> 00:51:21,970
O son of a bitch
605
00:51:22,520 --> 00:51:23,670
Calm down
606
00:51:23,830 --> 00:51:24,880
May peace prevail
607
00:51:25,660 --> 00:51:27,680
Do not you want me to be the son of a whore?
Here I am
608
00:51:29,380 --> 00:51:30,870
This is not the son of a prostitute
609
00:51:31,030 --> 00:51:33,680
This is a young man
Trying to form his character
610
00:51:33,920 --> 00:51:36,110
And here we are adult women
611
00:51:36,270 --> 00:51:38,180
And we usually talk to fix things
612
00:51:38,340 --> 00:51:39,340
Soli 000
613
00:51:44,840 --> 00:51:47,560
Just ask you to bring Sandoval to us even
You can talk to him
614
00:51:48,840 --> 00:51:51,200
Shut down the right damn, who think of yourself?
615
00:51:53,140 --> 00:51:54,860
The Union Joker?
616
00:51:55,020 --> 00:51:56,160
this is good
617
00:51:56,400 --> 00:51:58,320
Clown, yes
In the Union, no
618
00:51:59,100 --> 00:52:00,560
It only asks you to see Sandoval
619
00:52:01,090 --> 00:52:02,560
Do not mess with me
620
00:52:02,800 --> 00:52:03,750
Sitting
621
00:52:03,910 --> 00:52:05,520
Come on, Solly,
And what else?
622
00:52:05,760 --> 00:52:07,980
Sitting,
And what else?
623
00:52:08,140 --> 00:52:09,140
And only 000
624
00:52:09,530 --> 00:52:12,240
Otherwise I'll hit this pretty little face
625
00:52:16,050 --> 00:52:17,400
Shut up
626
00:52:18,350 --> 00:52:20,320
Do you know what you will become?
627
00:52:20,920 --> 00:52:23,840
Well, a miserable former prisoner with his wife
628
00:52:24,080 --> 00:52:26,480
And certainly you beat your children
629
00:52:27,200 --> 00:52:30,000
Eventually you will become like your father
Hey Hierro, is not that what you want?
630
00:52:31,200 --> 00:52:33,200
Hierro what to do?
O son of a bitch -
631
00:52:35,680 --> 00:52:36,960
Stop him damn right
632
00:52:38,120 --> 00:52:39,560
Not so, O Hierro
633
00:52:39,800 --> 00:52:40,960
Take it away
634
00:52:41,200 --> 00:52:43,000
O son of a bitch, you idiot
635
00:52:49,110 --> 00:52:51,960
Sandoval, you have to go down to the dining room
The situation is out of control
636
00:52:52,200 --> 00:52:54,220
There is a high alert
637
00:52:54,380 --> 00:52:55,830
We need you to come down
638
00:53:36,650 --> 00:53:37,820
Wait here in the corridor
639
00:53:47,360 --> 00:53:48,520
Hierro, you have to calm down
640
00:53:48,970 --> 00:53:50,920
just chill
641
00:54:19,800 --> 00:54:21,000
I will not allow that
642
00:54:21,240 --> 00:54:23,120
You will stay here
You will not leave me
643
00:54:23,280 --> 00:54:24,960
What I promised you, I will
644
00:54:27,380 --> 00:54:29,580
What the hell is going on?
645
00:54:33,010 --> 00:54:34,010
Sandoval
646
00:54:35,410 --> 00:54:36,110
Sandoval
647
00:54:38,840 --> 00:54:40,290
you promised me
648
00:54:40,860 --> 00:54:43,600
I will be transferred after four days
649
00:54:44,780 --> 00:54:46,980
I know that everything went early
and I understand
650
00:54:47,140 --> 00:54:51,940
But I need you, please leave me only one day
Because I have to do things well
651
00:54:52,100 --> 00:54:55,720
I must say goodbye to my friends
I say goodbye to Cruz del Norte
652
00:54:56,050 --> 00:54:58,220
Solly, Solly
653
00:55:01,100 --> 00:55:02,190
why all this?
654
00:55:02,350 --> 00:55:05,230
You know that you can
Talk to me and I will never leave you
655
00:55:05,390 --> 00:55:06,940
But I could not -
Start-
656
00:55:07,100 --> 00:55:09,420
I will never let you down -
But look, Sandoval-
657
00:55:09,580 --> 00:55:11,900
I have always given you all
What you want and more
658
00:55:12,060 --> 00:55:13,180
If it is
659
00:55:13,340 --> 00:55:16,690
Can I stay till tomorrow?
Solly, Solly, Sole-
660
00:55:17,660 --> 00:55:20,000
not this way
not this way
661
00:55:20,570 --> 00:55:22,840
Take it to the truck now
662
00:55:24,200 --> 00:55:26,800
Solly leaves are finished
663
00:55:27,500 --> 00:55:29,550
No
664
00:55:38,380 --> 00:55:40,300
Solly would not go anywhere
665
00:55:49,870 --> 00:55:52,040
You will not go damn right
666
00:55:54,740 --> 00:55:56,000
Solly will stay
667
00:55:57,720 --> 00:56:00,080
Solly will not leave
668
00:56:00,710 --> 00:56:02,280
Solly will not leave
669
00:56:18,230 --> 00:56:22,160
We need reinforcements in the dining room
Guard, we need reinforcements
670
00:56:38,240 --> 00:56:48,890
Solly will not go -
Solly will not go -
671
00:57:00,440 --> 00:57:03,320
what are you doing?-
I do not know, I spoil things again, what will I do -
672
00:57:03,560 --> 00:57:07,000
Do not you realize that this last chance for you to be free -
Already know -
673
00:57:11,120 --> 00:57:12,800
But I will not be completely free
674
00:57:15,100 --> 00:57:17,920
Because I'll think about all this
The shit I left here
675
00:57:33,670 --> 00:57:35,120
See you later, O Castillo
676
00:57:52,060 --> 00:57:53,280
Thank you
677
00:57:58,250 --> 00:57:59,250
for everything
678
00:58:00,360 --> 00:58:07,760
Solly will not go -
Solly will not go -
679
00:58:55,180 --> 00:58:57,220
Today it was not your turn to die, you idiot
680
00:59:36,190 --> 00:59:38,560
Stop this, enter
681
00:59:38,720 --> 00:59:40,340
I will crush them
682
01:01:06,030 --> 01:01:08,240
I listen to one thing
683
01:01:08,720 --> 01:01:10,800
You damned dwarf from hell
684
01:01:12,140 --> 01:01:15,440
I can assure you that you are
You will remain in solitary confinement
685
01:01:15,930 --> 01:01:17,890
So be the only thing you want
686
01:01:18,050 --> 01:01:21,170
Is to tear your dreaded heart
687
01:01:21,730 --> 01:01:23,150
And eat it
688
01:01:31,880 --> 01:01:34,080
Leave Zolima, the sons of the bitch
689
01:01:36,970 --> 01:01:38,280
the war
690
01:01:38,550 --> 01:02:15,280
(aymanawny translation)
(I hope that the translation gets your satisfaction)
47756
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.