Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:43,805 --> 00:02:47,860
Alo?
- Harrison, nu vreau sa fiu o pacoste,
2
00:02:48,060 --> 00:02:50,195
dar nu ti-ai platit chiria.
3
00:02:50,395 --> 00:02:56,368
Stiu, dar am uitat sa trimit cecul.
Nu acceptati si carti de credit?
4
00:02:56,568 --> 00:03:02,541
Imi pare rau, dar nu pot.
De fapt, ultimul cec a fost refuzat.
5
00:03:02,741 --> 00:03:07,954
Da. Multumesc ca mi-ati amintit.
6
00:03:08,497 --> 00:03:12,271
Apropo, a ajuns ultimul
tau roman in librarii?
7
00:03:12,572 --> 00:03:16,045
Abia astept sa-l citesc.
8
00:03:16,380 --> 00:03:21,509
Nu, dar va aparea in curand.
Multumesc pentru intrebare.
9
00:04:05,220 --> 00:04:09,807
Buna. O cafea, te rog.
- Sigur.
10
00:04:24,498 --> 00:04:32,663
Scuza-ma, am vazut ca nu
ai avut noroc cu masinaria aia.
11
00:04:33,206 --> 00:04:39,795
Am terminat de citit ziarul si
m- am gandit ca poate il vrei... Poftim.
12
00:04:41,006 --> 00:04:44,508
Multumesc.
13
00:04:45,719 --> 00:04:50,932
Eu sunt Harrison.
14
00:04:52,851 --> 00:04:55,237
Salut, cutule.
15
00:04:55,437 --> 00:05:00,149
Lui Boogeloo nu-i plac barbatii.
16
00:05:03,612 --> 00:05:07,583
Cu ce te ocupi?
- Cu ce ma ocup?
17
00:05:07,783 --> 00:05:11,128
Eu sunt scriitor.
Romancier.
18
00:05:11,328 --> 00:05:16,916
Eu citesc mult.
Ai ceva de care am auzit?
19
00:05:18,126 --> 00:05:24,298
Scriu mult. Nu am fost publicat
inca, dar sunt pe-aproape.
20
00:05:24,549 --> 00:05:28,970
Mult noroc.
- Multumesc.
21
00:05:49,741 --> 00:05:53,128
Alo?
- Harrison, sunt Melissa.
22
00:05:53,328 --> 00:05:57,832
Melissa?
- M-am gandit sa sun inainte sa vin.
23
00:06:08,176 --> 00:06:14,149
Curtoazie profesionala. Ce mai faci?
- Melissa, ce surpriza!
24
00:06:14,349 --> 00:06:16,574
Cand te-am vazut ultima data?
25
00:06:16,775 --> 00:06:23,399
Cand ai plecat in Europa,
acum 6, 7 ani.
26
00:06:24,776 --> 00:06:28,372
De ce acum?
- M-am gandit la tine in ultimul timp.
27
00:06:28,572 --> 00:06:32,668
Da, sigur. Cred ca vrei ceva.
Ce anume?
28
00:06:32,868 --> 00:06:38,331
Putem sa intram?
- Putem?
29
00:06:38,999 --> 00:06:42,418
Nu.
- Haide.
30
00:06:43,378 --> 00:06:47,732
Harrison, ea e fiica mea, Jenny.
31
00:06:48,333 --> 00:06:51,886
Jenny, el e un prieten vechi,
Harrison.
32
00:06:54,556 --> 00:06:58,476
Cartea mea de vizita.
33
00:06:59,436 --> 00:07:02,448
E draguta.
- Putem sa intram?
34
00:07:02,648 --> 00:07:07,828
E frumos la tine.
Nu-mi spune ca ai o slujba.
35
00:07:08,028 --> 00:07:12,990
Nu. Chiria e mica pana se vinde.
36
00:07:14,201 --> 00:07:19,923
Uite... trebuie sa plec in Canada
pentru o saptamana cu un prieten.
37
00:07:20,123 --> 00:07:23,302
Vreau sa lucrez la bara.
- La bara?
38
00:07:23,502 --> 00:07:29,725
Ca avocat. Am lucrat in criminalistica
in California vreme de trei ani.
39
00:07:29,925 --> 00:07:34,271
In ultimul timp am fost interesata
de sistemul juridic canadian.
40
00:07:34,471 --> 00:07:39,109
Excelent.
Dar e legal sa lucrezi in Canada?
41
00:07:39,309 --> 00:07:45,532
Am cetatenie dubla, ai uitat?
- De ce trebuie sa aflu toate astea?
42
00:07:45,732 --> 00:07:48,952
As vrea sa ai grija de Jenny.
- Poftim?
43
00:07:49,152 --> 00:07:52,414
Esti singurul in care am incredere.
- Dar mama ta?
44
00:07:52,614 --> 00:07:55,793
E in Europa si am vorbit
deja cu toti prietenii mei.
45
00:07:55,993 --> 00:08:00,923
Trebuie sa poti suna pe altcineva.
Sora ta angajeaza bone. E o nebunie.
46
00:08:01,123 --> 00:08:04,843
De cde s-o las cu un strain
cand te cunosc atat de bine?
47
00:08:05,043 --> 00:08:08,680
Ma cunosti bine? Glumesti?
Unde ai fost in ultimii 7 ani?
48
00:08:08,880 --> 00:08:14,927
E vorba doar de doua saptamani.
Nu pot s-o duc cu mine in Canada.
49
00:08:16,430 --> 00:08:22,569
Si apoi, lui Fred nu ii plac copiii.
- Fred? Cred ca e incantator.
50
00:08:22,769 --> 00:08:26,907
Este incantator,
dar nu are timp pentru copii.
51
00:08:27,107 --> 00:08:31,328
Spre deosebire de tine. Oricum nu
ai altceva mai bun de facut, nu?
52
00:08:31,528 --> 00:08:35,582
Sunt foarte aproape de publicarea
unui manuscris, asa ca nu te baga.
53
00:08:35,782 --> 00:08:43,789
Tocmai! E perfect. Lucrezi acasa,
nu ai sef, e locul perfect pentru Jenny.
54
00:08:44,333 --> 00:08:48,637
Am invatat-o sa spele vase.
- Sper ca nu cele din carton.
55
00:08:48,837 --> 00:08:53,934
As vrea sa te ajut, dar nu pot.
Nu m-ai anuntat si... nu.
56
00:08:54,134 --> 00:08:59,648
Bine.
Te platesc.
57
00:08:59,848 --> 00:09:04,862
Ce? Nu... nu se poate.
- Imi pot permite.
58
00:09:05,062 --> 00:09:09,158
Dar e evident ca tu nu iti poti permite.
59
00:09:09,358 --> 00:09:14,163
Doar doua saptamani.
O sa fie usor. Poftim.
60
00:09:14,363 --> 00:09:18,959
Nu... nu pot accepta asta.
- Ba poti.
61
00:09:19,159 --> 00:09:24,423
Ca sa fiu sigura ca sunt destui
bani in cont, am postdatat cecul.
62
00:09:24,623 --> 00:09:28,793
Va fi bun vineri, iti promit.
63
00:09:30,379 --> 00:09:34,183
Are aici tot ce ii trebuie.
Trebuie sa prind avionul.
64
00:09:34,383 --> 00:09:40,012
Asta e cartea mea de vizita.
Daca ai nevoie de ceva, anunta-ma.
65
00:09:45,560 --> 00:09:50,157
Stiu ca vrei sa vii cu mine,
dar mami o sa fie foarte ocupata.
66
00:09:50,357 --> 00:09:54,078
Harrison o sa aiba grija de tine,
iti promit.
67
00:09:54,278 --> 00:09:58,999
O sa te distrezi mult mai bine aici.
Ma asteapta Fred.
68
00:09:59,199 --> 00:10:03,879
Nu uita sa te speli pe dinti
si nu bea apa de la robinet.
69
00:10:04,079 --> 00:10:08,467
Ai grija ca Harrison sa te duca
la culcare inainte de 9 seara, da?
70
00:10:08,667 --> 00:10:12,962
Te iubesc, draga mea
si ma intorc in curand.
71
00:10:16,174 --> 00:10:21,721
Multumesc. Te sun cat pot de repede.
Distractie placuta. Pa.
72
00:10:30,689 --> 00:10:37,871
Da... 1 0 minute si apoi
pregatesti totul pentru 2:45.
73
00:10:38,071 --> 00:10:41,667
Multumesc.
Trebuie sa inchid. Pa.
74
00:10:41,867 --> 00:10:46,329
Ti-am spus ca nu avem timp
pentru vizite.
75
00:10:46,663 --> 00:10:51,334
N- am crezut ca ma va afecta astfel.
76
00:10:51,627 --> 00:10:56,723
Ori o lasi intr-un hotel cu un strain,
pana ne rezolvam afacerile,
77
00:10:56,923 --> 00:11:02,979
ori o lasi cu cineva pe care il cunosti
si in care ai incredere.
78
00:11:08,944 --> 00:11:12,331
O sa lipsim doar 10 zile.
79
00:11:12,832 --> 00:11:17,318
Si apoi, am telefon celular.
80
00:11:42,010 --> 00:11:46,806
Vrei sa te uiti la televizor?
81
00:11:50,894 --> 00:11:53,530
Vrei sa mananci ceva?
82
00:11:53,730 --> 00:11:57,117
Nu.
83
00:11:57,317 --> 00:12:01,028
Vrei sa desenezi?
84
00:12:42,654 --> 00:12:47,617
Mergi la scoala?
- Vara nu.
85
00:12:50,996 --> 00:12:55,249
In ce clasa esti?
- In clasa intai.
86
00:12:56,376 --> 00:13:02,048
Imi amintesti de o fata de la cafenea.
Si ea e foarte vorbareata.
87
00:13:10,974 --> 00:13:14,560
Jenny?
88
00:13:17,147 --> 00:13:20,816
Jenny!
89
00:13:28,992 --> 00:13:32,286
Salut.
90
00:13:33,038 --> 00:13:39,969
N-ar trebui sa fii in pat?
- Nu e ora 9.
91
00:13:40,963 --> 00:13:47,843
Bine. Mai stai 10 minute,
dupa care mergi la culcare, da?
92
00:14:09,574 --> 00:14:15,705
O sa dormi in patul meu
pana cand gasesc o solutie, bine?
93
00:14:16,581 --> 00:14:21,460
Nu mi-ai vazut pasarea Dodo?
94
00:14:22,838 --> 00:14:26,642
Ai reparat-o!
- Am dus-o la spitalul pentru jucarii.
95
00:14:26,842 --> 00:14:30,813
I- am pus sa o panseze.
Iti place?
96
00:14:31,013 --> 00:14:34,817
Harrison, imi citesti o poveste?
97
00:14:35,017 --> 00:14:40,614
Da, sigur.
Nu am ceva adecvat pentru tine, dar...
98
00:14:40,814 --> 00:14:43,742
Inventeaza!
99
00:14:43,942 --> 00:14:47,246
Poti sa inventezi.
Ceva original.
100
00:14:47,446 --> 00:14:51,250
Nu prea cred, Jenny.
Nu ma pricep la asta.
101
00:14:51,450 --> 00:14:57,131
Dar mama zicea ca esti scriitor.
- Ti-a zis mama ta asta?
102
00:14:57,331 --> 00:15:02,043
Da, dar nu esti un scriitor prea bun.
103
00:15:03,503 --> 00:15:06,723
Stai sa ma gandesc.
104
00:15:06,923 --> 00:15:12,020
A fost odata ca niciodata o rata mare...
cam ca si a ta.
105
00:15:12,220 --> 00:15:17,151
Nu e rata, ci pasare Dodo, prostutule.
- Da. Bine.
106
00:15:17,351 --> 00:15:23,031
Era o pasare Dodo... stii ca pasarile
Dodo sunt pe cale de disparitie, nu?
107
00:15:23,231 --> 00:15:25,743
Cu exceptia domnului Dodo, nu?
- Da.
108
00:15:25,943 --> 00:15:32,841
Asadar Muzeul Pasarilor Exotice
l- a angajat pe profesorul Bigley
109
00:15:33,241 --> 00:15:36,503
sa-l caute si sa-l captureze pe dl Dodo.
110
00:15:36,703 --> 00:15:42,050
Nici o grija. Dl Dodo nu e prost.
E una din cele mai destepte pasari.
111
00:15:42,250 --> 00:15:47,922
... si s-a dus in jungla africana
sa aduca inapoi nepretuita...
112
00:16:08,402 --> 00:16:11,455
Stii sa citesti?
- Sigur. Crezi ca sunt proasta?
113
00:16:11,655 --> 00:16:17,368
Nu, dar nu prea am de-a face
cu copii de 6 ani. Benzi desenate?
114
00:16:17,911 --> 00:16:22,466
De fapt, prefer sectiunea de afaceri.
Vreau sa vad cum stau cu actiunile.
115
00:16:22,666 --> 00:16:27,003
Ce?
- Glumeam.
116
00:16:32,050 --> 00:16:35,521
O cunosti?
- Pe cine?
117
00:16:35,721 --> 00:16:39,233
Pe fata aia.
- Nu. De ce?
118
00:16:39,433 --> 00:16:45,688
Salivezi.
- Nu salivez.
119
00:16:46,732 --> 00:16:50,285
O iubesti?
- Esti prea mica pentru asta, stii?
120
00:16:50,485 --> 00:16:53,330
Ba nu sunt.
- Atunci ce e dragostea?
121
00:16:53,530 --> 00:16:57,533
Asta.
122
00:16:59,244 --> 00:17:03,789
Termina de mancat.
123
00:17:04,124 --> 00:17:10,713
M- am gandit ca dupa ce terminam aici sa
mergem in parc sa ne jucam cu cateiii...
124
00:17:13,842 --> 00:17:21,349
Scuza-ma, ai nevoie de scaunul asta?
- Nu. Poti sa-l iei.
125
00:17:32,027 --> 00:17:34,329
Cartea mea de vizita.
126
00:17:34,529 --> 00:17:38,917
Cum te cheama?
- Holly. Unde e mama ta?
127
00:17:39,117 --> 00:17:43,714
E in Canada cu prostanacul ala
de prieten al ei.
128
00:17:43,914 --> 00:17:48,427
Si te-a lasat singura aici?
- Nu fi prostuta. Sunt cu prietenul meu.
129
00:17:48,627 --> 00:17:53,724
Harrison.
- E cam in varsta pentru tine, nu?
130
00:17:53,924 --> 00:18:00,096
Nu asa. El are grija de mine
pana se intoarce mama.
131
00:18:00,931 --> 00:18:06,236
Daca se mai intoarce.
- De ce nu? Sigur ca se intoarce.
132
00:18:06,436 --> 00:18:12,659
Cum o cheama?
- Boogeloo. Ia uite, te place.
133
00:18:12,859 --> 00:18:15,245
Cu ce te ocupi?
- Poftim?
134
00:18:15,445 --> 00:18:21,585
Ce slujba ai? Cum te intretii?
- Sunt secretara. Nimic grozav.
135
00:18:21,785 --> 00:18:25,672
Ai un iubit?
- De ce te intereseaza?
136
00:18:25,872 --> 00:18:29,343
Fara vreun motiv anume.
137
00:18:29,543 --> 00:18:33,680
Nu, nu am iubit si nici nu intentionez
sa am vreunul in viitorul apropiat.
138
00:18:33,880 --> 00:18:38,477
Pari cam acra.
- Da, se poate spune si asa.
139
00:18:38,677 --> 00:18:42,189
Trebuie sa plec.
Ma bucur ca te-am cunoscut, Holly.
140
00:18:42,389 --> 00:18:48,612
Si eu ma bucur ca te-am cunoscut.
- Imi dai si tu o carte de vizita?
141
00:18:48,812 --> 00:18:53,492
In caz ca trebuie sa te intreb
ceva legat de munca de secretara.
142
00:18:53,692 --> 00:18:58,872
Bine. Iti dau cartea de vizita daca
imi promiti ca nu o dai nimanui.
143
00:18:59,072 --> 00:19:04,253
Am sa te sun.
Poate iesim la pranz. Pa.
144
00:19:04,453 --> 00:19:06,829
Pa.
145
00:19:22,012 --> 00:19:26,015
Vin.
146
00:19:27,476 --> 00:19:31,854
'Neata. Mai am cateva aici.
147
00:19:34,983 --> 00:19:39,654
Va rog sa semnati aici.
148
00:19:45,994 --> 00:19:50,164
Multumesc.
Pixul meu...
149
00:19:53,043 --> 00:19:58,005
Buna dimineata.
- Da.
150
00:20:01,885 --> 00:20:09,100
Ce-i aia?
- E un reportofon.
151
00:20:09,726 --> 00:20:14,740
Se activeaza vocal.
- Cum functioneaza?
152
00:20:14,940 --> 00:20:21,855
Acum scriu manualul de instructiuni,
dar inregistreaza cand aude un sunet.
153
00:20:22,155 --> 00:20:29,088
Frumos! Dar de ce scrii manualul?
- Ca sa stie lumea cum functioneaza.
154
00:20:29,288 --> 00:20:33,509
Si de ce o faci tu?
- Pentru ca asa platesc facturile.
155
00:20:33,709 --> 00:20:36,720
E o slujba.
- E usor?
156
00:20:36,920 --> 00:20:40,557
Ar fi mai usor daca mi-ar da
cineva instructiunile.
157
00:20:40,757 --> 00:20:47,805
Dar asta e slujba ta, prostutule.
- Stiu. Poftim. Ia-l.
158
00:20:49,349 --> 00:20:52,778
Adica pot sa-l pastrez?
- Da. E al tau.
159
00:20:52,978 --> 00:20:55,239
Excelent!
160
00:20:55,439 --> 00:21:01,360
Apasa pe butonul de inregistrare
si vorbeste in microfon.
161
00:21:03,614 --> 00:21:08,451
Buna, sunt Jenny Morrison.
Buna dimineata, soare.
162
00:21:09,411 --> 00:21:17,835
Ridicand arma cu sageti tranchilizante,
Bigley zise: "Ma asteapta istoria".
163
00:21:18,712 --> 00:21:21,974
Vorbeste mai tare.
Dl Dodo nu te aude.
164
00:21:22,174 --> 00:21:23,892
Da, bine.
165
00:21:24,092 --> 00:21:31,057
Si atunci profesorul Bigley se uita
prin reticulul armei cu tranchilizante.
166
00:21:31,850 --> 00:21:35,645
"E prea simplu" murmura el
si apasa pe tragaci.
167
00:21:38,273 --> 00:21:40,951
Sageata pleca cu ecou prin jungla.
168
00:21:41,151 --> 00:21:49,293
Zambetul profesorului Bigley disparu,
caci si dl Dodo disparuse.
169
00:21:49,493 --> 00:21:52,337
A scapat!
- Sigur ca da.
170
00:21:52,537 --> 00:21:54,131
Cum?
- E uimitor.
171
00:21:54,331 --> 00:21:59,178
Dl Dodo e o pasare magica. In fond,
e singurul de acest gen in lume,
172
00:21:59,378 --> 00:22:03,891
iar Mama Natura i-a dat puteri
speciale ca sa ramana in viata.
173
00:22:04,091 --> 00:22:09,637
Singurul scop al dlui Dodo
este ca specia lui sa nu dispara.
174
00:22:36,915 --> 00:22:39,593
Aici e adresa.
175
00:22:39,793 --> 00:22:42,471
De ce nu mi-a spus
mama ta de lectiile de pian?
176
00:22:42,671 --> 00:22:47,142
Avea multe pe cap.
- Trebuie sa gasesc un loc de parcare...
177
00:22:47,342 --> 00:22:49,853
De ce?
- Pentru ca vin cu tine.
178
00:22:50,053 --> 00:22:55,099
Glumesti? O sa ma faci de ras!
- Ce?
179
00:22:55,767 --> 00:22:59,238
Uite-o pe profesoara de pian.
Am plecat. Pa.
180
00:22:59,438 --> 00:23:02,783
Ai numarul meu.
Ma suni cand esti gata, da?
181
00:23:02,983 --> 00:23:05,526
Bine.
182
00:23:34,723 --> 00:23:38,893
Am venit la Holly Anderson.
- Bine.
183
00:23:41,647 --> 00:23:45,451
Alo, biroul dlui Samson.
- A venit fiica ta. S-o trimit sus?
184
00:23:45,651 --> 00:23:51,081
Cine?
- Fetita ta. Cum zici ca te cheama?
185
00:23:51,281 --> 00:23:56,587
Jenny. Cu ''y''.
- Zice ca e Jenny. Cu ''y''.
186
00:23:56,787 --> 00:24:01,374
O trimit sus?
- Nu. Cobor eu.
187
00:24:11,176 --> 00:24:14,313
Cum ai ajuns aici?
- Cu masina.
188
00:24:14,513 --> 00:24:17,524
Serios? Cand ti-ai luat permisul?
189
00:24:17,724 --> 00:24:22,196
Imi pare rau ca te deranjez la serviciu,
dar e foarte important.
190
00:24:22,396 --> 00:24:26,857
Sunt convinsa ca e asa.
- Da. Serios!
191
00:24:38,745 --> 00:24:43,217
Doamne! Aici lucrezi tu? Seamana
cu serviciul mamei, dar e mai mare.
192
00:24:43,417 --> 00:24:48,430
Buna! Nu stiam ca ai o fiica.
- Nu am.
193
00:24:48,630 --> 00:24:51,850
Sunt o prietena din alt oras.
Am venit in vizita.
194
00:24:52,050 --> 00:24:55,229
E adorabila. Cum o cheama?
Cati ani are?
195
00:24:55,429 --> 00:25:00,275
Pot sa raspund si singura.
Holly nu e interpreta mea.
196
00:25:00,475 --> 00:25:04,613
Ma numesc Jenny si am 6 ani.
- Imi pare rau, draga mea.
197
00:25:04,813 --> 00:25:08,951
Trebuie sa plec la conferinta.
Ma bucur ca te-am cunoscut.
198
00:25:09,151 --> 00:25:12,329
Si eu ma bucur ca te-am cunoscut,
dna Stevens.
199
00:25:12,529 --> 00:25:15,624
De unde stii cum ma cheama?
- Ai ecuson.
200
00:25:15,824 --> 00:25:20,087
Desigur. Esti un copil neobisnuit.
201
00:25:20,287 --> 00:25:27,268
Multumesc.
Si tu esti neobisnuita, dna Stevens.
202
00:25:30,631 --> 00:25:34,852
Jenny, ce inseamna toate astea?
- Cate cuvinte dactilografiezi pe minut?
203
00:25:35,052 --> 00:25:40,681
Suntem la interviu?
Nu stiu... vreo 80.
204
00:25:41,391 --> 00:25:46,822
Nu trebuie sa te uiti la taste, nu?
- Nu, nu ma uit. Mai ai intrebari?
205
00:25:47,022 --> 00:25:51,368
Da. Mai stii cand
ne-am cunoscut la cafenea?
206
00:25:51,568 --> 00:25:55,196
Da, imi amintesc.
207
00:25:55,822 --> 00:26:02,820
Barbatii chiar vin de pe Marte,
iar noi, femeile, de pe Venus?
208
00:26:12,839 --> 00:26:16,310
De ce a durat atat?
- Poftim? Harrison?
209
00:26:16,510 --> 00:26:19,938
Melissa?
- Sunt in Ottawa. E frumos aici.
210
00:26:20,138 --> 00:26:23,525
Nu pot vorbi mult. Maine dimineata
am o intalnire importanta in Toronto.
211
00:26:23,725 --> 00:26:26,528
Excelent.
Ma bucur ca te distrezi de minune.
212
00:26:26,728 --> 00:26:31,950
Am sunat sa vad ce face Jenny.
- E extraordinara. E un ingeras.
213
00:26:32,150 --> 00:26:34,995
Pot sa vorbesc cu ea o clipa?
- Nu e aici acum.
214
00:26:35,195 --> 00:26:39,041
Unde e?
- La lectia de pian.
215
00:26:39,241 --> 00:26:44,578
Care lectie de pian?
216
00:26:55,257 --> 00:26:57,935
Deci barbatii si femeile
nu gandesc la fel?
217
00:26:58,135 --> 00:27:02,439
Da, asa e in linii mari.
- O sa inteleg mai bine cand mai cresc.
218
00:27:02,639 --> 00:27:07,602
Sunt doar un copil.
- Da. Vrei sa cobor cu tine?
219
00:27:08,103 --> 00:27:13,200
Nu. Ti-am facut destule necazuri azi.
- Nu mi-ai facut nici un necaz.
220
00:27:13,400 --> 00:27:16,787
Pa, Holly.
- Pa.
221
00:27:16,987 --> 00:27:21,407
Ma asteapta masina.
222
00:27:21,992 --> 00:27:25,244
Pa, Jenny.
223
00:27:32,628 --> 00:27:36,881
Inca o intrebare.
224
00:27:41,136 --> 00:27:46,150
Deci, vrei sa transcriu caseta asta?
- Da, dar vor fi mai multe.
225
00:27:46,350 --> 00:27:50,654
De ce?
- Nu pot sa-ti spun.
226
00:27:50,854 --> 00:27:55,442
O sa te platesc. Te rog.
- Ma platesti? Cu ce? Cu bile?
227
00:27:55,642 --> 00:28:03,449
Mi-am economisit alocatia. O pastram
pentru facultate, dar acum e o urgenta.
228
00:28:04,409 --> 00:28:10,215
Uite ce e. Iti pastrezi banii, dar daca
am nevoie de ceva, imi ramai datoare.
229
00:28:10,415 --> 00:28:14,335
S-a facut?
- Da.
230
00:28:19,883 --> 00:28:24,762
Scuza-ma... n-ai vazut
o fetita de inaltimea asta?
231
00:28:28,308 --> 00:28:32,728
Vrei sa te conduc pana la usa?
- Nu trebuie. Am cheie.
232
00:28:33,272 --> 00:28:37,024
Nu uita asta.
- Bine.
233
00:28:38,402 --> 00:28:41,946
Pa.
234
00:28:48,662 --> 00:28:53,874
Da?
- Multumesc pentru tot.
235
00:28:55,585 --> 00:28:58,129
Pa.
236
00:29:58,607 --> 00:30:00,284
Imi pare rau.
237
00:30:00,484 --> 00:30:04,862
Pentru ca m-ai mintit sau pentru ca
m- ai speriat de moarte? Unde ai fost?
238
00:30:05,197 --> 00:30:09,334
Uita-te la mine! Unde ai fost?
- Daca nu raspund inseamna ca n-am auzit.
239
00:30:09,534 --> 00:30:12,045
Treci in camera ta!
- Nu e camera mea!
240
00:30:12,245 --> 00:30:15,966
Am spus sa pleci!
- Stiu si eu ce e bine pentru mine.
241
00:30:16,166 --> 00:30:20,220
Serios? Nu te mai purta ca un adult.
Mai bine poarta-te ca un copil.
242
00:30:20,420 --> 00:30:25,800
Tu sa nu te porti ca un copil,
ci ca un adult!
243
00:30:26,551 --> 00:30:29,146
Du-te in camera ta! Pleaca de aici!
Acum!
244
00:30:29,346 --> 00:30:32,848
Mai repede!
245
00:30:38,146 --> 00:30:41,992
Melissa, totul e in regula.
E in pat, nu ai de ce sa-ti faci griji.
246
00:30:42,192 --> 00:30:46,872
Ma bucur sa aud asta.
- Cine esti?
247
00:30:47,072 --> 00:30:50,793
Scuza-ma, sunt dra Anderson si
am dus-o pe fiica ta de la serviciu azi.
248
00:30:50,993 --> 00:30:55,047
Jenny are o slujba?
- Nu m-ar mira deloc.
249
00:30:55,247 --> 00:30:58,592
Am sunat sa vad daca e in regula.
- Da, e bine.
250
00:30:58,792 --> 00:31:05,557
Sper ca nu te-a deranjat.
- Nu, deloc. E uimitoare, dle...
251
00:31:05,757 --> 00:31:10,720
Tyler. Jenny nu e fiica mea. Eu doar
am grija de ea cat lipseste mama ei.
252
00:31:11,221 --> 00:31:12,856
Ce-i atat de nostim?
253
00:31:13,056 --> 00:31:18,404
Am presupus ca e fiica ta, dupa ce
toata ziua altii au presupus ca e a mea.
254
00:31:18,604 --> 00:31:21,532
Stiu cum te simti.
- Da.
255
00:31:21,732 --> 00:31:25,651
Mi-a facut placere sa discutam.
256
00:31:25,902 --> 00:31:32,876
Cum ai cunoscut-o pe Jenny?
Alo?
257
00:32:02,481 --> 00:32:08,120
Jenny, sunt eu, dl Dodo. Harrison
zice ca ai stat destul in camera ta.
258
00:32:08,320 --> 00:32:12,458
Nu vreau sa ma joc!
259
00:32:12,658 --> 00:32:17,203
Haide, grabeste-te.
260
00:32:24,294 --> 00:32:30,017
Unde esti?
- Sunt aici. Nu te teme.
261
00:32:30,217 --> 00:32:33,937
Nu ma tem, prostutule.
Cine se teme de o pasare Dodo?
262
00:32:34,137 --> 00:32:39,401
Ai dreptate.
Nu vrei niste ciocolata calda?
263
00:32:39,601 --> 00:32:44,364
Unde-i Harrison?
- O fi pe-aici pe undeva.
264
00:32:44,564 --> 00:32:49,244
Ce pui de niste nalba mare
cu ciocolata calda?
265
00:32:49,444 --> 00:32:53,406
Imi place nalba mare!
266
00:32:54,449 --> 00:32:59,296
De ce supara oamenii unii pe altii?
- N-am inteles niciodata chestia asta.
267
00:32:59,496 --> 00:33:04,093
Cred ca se cam tem.
- Si adultii se tem?
268
00:33:04,293 --> 00:33:10,464
Sigur ca se tem.
Si se supara si spun lucruri nedorite.
269
00:33:11,592 --> 00:33:15,729
Ai dreptate. Imi pare rau
ca am strigat la Harrison adineauri.
270
00:33:15,929 --> 00:33:19,358
Sunt sigur ca te va ierta.
271
00:33:19,558 --> 00:33:23,821
Oare trec printr-o
criza de varsta mijlocie?
272
00:33:24,021 --> 00:33:28,242
Nu, copila. Ai toata viata inainte.
- Pot sa-ti pun o intrebare?
273
00:33:28,442 --> 00:33:29,701
Sigur.
274
00:33:29,901 --> 00:33:36,250
De ce nu am tata, asa cum au prietenele
mele Cindy, Charlotte si Suzie?
275
00:33:36,450 --> 00:33:39,878
Nu stiu.
Ce spune mama ta?
276
00:33:40,078 --> 00:33:45,509
Spune ca, daca Fred
o cere de sotie, el va fi tatal meu.
277
00:33:45,709 --> 00:33:51,014
Atunci cred ca vei avea un tata.
- Dar nu e cel adevarat.
278
00:33:51,214 --> 00:33:57,887
Abia daca ma baga in seama.
Nici mama nu e atenta la mine uneori.
279
00:33:58,680 --> 00:34:02,568
Imi place Harrison.
El e foarte atent cu mine.
280
00:34:02,768 --> 00:34:08,564
Cred ca pot spune ca si
lui ii place sa vorbeasca cu tine.
281
00:34:15,113 --> 00:34:18,375
Sunt gelos.
282
00:34:18,575 --> 00:34:21,587
Imi pare rau ca ti-ai facut griji
din cauza mea.
283
00:34:21,787 --> 00:34:28,668
Imi pare rau ca m-am infuriat, dar eram
suparat ca n-ai sunat sa merg dupa tine.
284
00:34:41,265 --> 00:34:44,860
Daca mananci atata crema de branza,
o sa ai noroc daca ajungi la 7 ani.
285
00:34:45,060 --> 00:34:49,656
Daca n-ai fi lenes si ai sti sa gatesti,
n-ai veni aici in fiecare dimineata.
286
00:34:49,856 --> 00:34:53,494
Imi place aici.
- Nu e mai ieftin sa gatesti acasa?
287
00:34:53,694 --> 00:34:57,372
E foarte scump sa mananci in oras.
- Vrei suc sau lapte?
288
00:34:57,572 --> 00:35:02,201
Lapte cu ciocolata.
- Bine.
289
00:35:19,845 --> 00:35:26,826
Buna, fetito. Ce mai faci?
A cedat farmecului meu.
290
00:35:29,479 --> 00:35:33,867
Vreau sa fiu sincer cu tine, bine?
291
00:35:34,067 --> 00:35:39,739
Te vad zilnic aici
si vreau doar sa-ti vorbesc.
292
00:35:40,699 --> 00:35:44,420
Cainele meu pare sa te fi acceptat.
293
00:35:44,620 --> 00:35:49,425
Te vad zilnic aici, de una singura
si mereu citesti alta carte.
294
00:35:49,625 --> 00:35:53,804
Eu sunt scriitor
si m-am gandit ca putem discuta.
295
00:35:54,004 --> 00:35:58,142
Ce scrii?
- Mistere, suspans, chestii eclectice.
296
00:35:58,342 --> 00:36:02,980
Vreau sa scriu ceva comercial.
- Ca sa faci o gramada de bani?
297
00:36:03,180 --> 00:36:06,650
Ar fi frumos.
- De ce nu scrii ceva la care tii?
298
00:36:06,850 --> 00:36:12,573
Nu sunt sigur ca lucrurile la care tin
eu prezinta un interes. Nu se vinde.
299
00:36:12,773 --> 00:36:17,610
Cum crezi tu ca e mai bine.
300
00:36:19,696 --> 00:36:24,293
Mereu uit sa iau astea cand mananc.
- Am deficienta de fier.
301
00:36:24,493 --> 00:36:28,037
Serios?
- Da. Am camasile sifonate.
302
00:36:29,414 --> 00:36:35,002
Si asta tine la toate fetele?
- Nu. Doar la cele de la spalatorie.
303
00:36:36,838 --> 00:36:40,017
Trebuie sa plec.
Merg la serviciu.
304
00:36:40,217 --> 00:36:42,770
Hai, Boogeloo.
- Pa.
305
00:36:42,970 --> 00:36:45,647
Mi-a facut placere
sa discut cu tine din nou.
306
00:36:45,847 --> 00:36:48,808
Haide.
307
00:36:50,811 --> 00:36:53,822
De ce oamenii care se plac se evita?
- Nu stiu.
308
00:36:54,022 --> 00:36:58,160
Cred ca oamenilor le e teama
sa-si arate adevaratele sentimente.
309
00:36:58,360 --> 00:37:03,572
Fiecare are o zona de confort
in care se simte bine asa cum e.
310
00:37:04,032 --> 00:37:09,463
Cand parasesc zona de confort
se tem sa-si arate sentimentele.
311
00:37:09,663 --> 00:37:15,552
Tu te temi sa-mi arati ce simti?
- Despre ce?
312
00:37:15,752 --> 00:37:19,640
Ma placi suficient de mult
ca sa vrei sa stau cu tine?
313
00:37:19,840 --> 00:37:24,311
Da, te plac suficient de mult ca sa
vreau sa stai cu mine, dar nu se poate.
314
00:37:24,511 --> 00:37:29,274
Dar ma distrez cu tine.
Mama nu are timp sa se joace cu mine.
315
00:37:29,474 --> 00:37:33,362
Sunt doar un prieten al mamei tale.
Nu am nici un drept legal asupra ta.
316
00:37:33,562 --> 00:37:37,783
Atunci adopta-ma!
- Sa te adopt?
317
00:37:37,983 --> 00:37:41,870
Nu pot sa-mi port nici mie de grija.
De ce crezi ca pot avea grija de tine?
318
00:37:42,070 --> 00:37:46,917
Eu pot avea grija de tine
si te adopt eu.
319
00:37:47,117 --> 00:37:53,539
Nu sunt sigur ca se poate,
dar am sa ma interesez.
320
00:38:05,719 --> 00:38:08,647
Alo?
- Buna, sunt eu, Harrison.
321
00:38:08,847 --> 00:38:11,233
Salut.
- Jenny e acolo?
322
00:38:11,433 --> 00:38:16,447
Da.
- Iti amintesc ca nu are lectii de pian.
323
00:38:16,647 --> 00:38:20,993
De fapt, nu are nici un fel de lectie.
Sa nu mai cazi in plasa asta, Harrison.
324
00:38:21,193 --> 00:38:24,705
A fost o neintelegere, da?
Cum merge treaba acolo?
325
00:38:24,905 --> 00:38:28,625
Binisor. Am fost admisa in barou.
- Beau in cinstea acestui eveniment.
326
00:38:28,825 --> 00:38:33,672
Umorul tau incisiv ma uimeste mereu.
Vreau sa te rog ceva.
327
00:38:33,872 --> 00:38:37,217
Ce anume?
- O inscriu pe Jenny la o scoala de aici.
328
00:38:37,417 --> 00:38:40,721
Academic vorbind e perfecta
pentru ea si e privata.
329
00:38:40,921 --> 00:38:44,183
Dar vreau sa-i ridici pasaportul.
- Are nevoie de pasaport?
330
00:38:44,383 --> 00:38:48,687
I se cere la scoala. L-am solicitat
inainte sa plec si trebuie sa fie gata.
331
00:38:48,887 --> 00:38:53,484
Vreau sa-mi trimiti o copie prin fax.
- Da, sigur. Nici o problema.
332
00:38:53,684 --> 00:38:57,029
Dar vreau sa te rog ceva.
- Bine, dar spune repede.
333
00:38:57,229 --> 00:39:00,949
Sunt la aeroport. Ma duc in Philadelphia
sa ma intalnesc cu Fred si un client.
334
00:39:01,149 --> 00:39:04,411
Uite... ma inteleg bine cu Jenny
si ii place aici...
335
00:39:04,611 --> 00:39:10,751
Foarte bine, dar tocmai au anuntat
zborul meu. Vorbim cand ma intorc. Pa.
336
00:39:10,951 --> 00:39:15,329
Dar e in legatura cu...
Alo?
337
00:39:15,831 --> 00:39:18,165
Melissa?
338
00:39:18,458 --> 00:39:20,761
Aici e?
- Da.
339
00:39:20,961 --> 00:39:26,308
Vrei sa merg cu tine?
- Nu. Holly stie ca vin.
340
00:39:26,508 --> 00:39:30,062
Vreau s-o cunosc si eu pe prietena ta.
- Sunt convins.
341
00:39:30,262 --> 00:39:33,524
Daca e prietena ta,
trebuie sa fie o fata de treaba.
342
00:39:33,724 --> 00:39:36,902
Se teme de barbati.
Cred ca s-ar speria de tine.
343
00:39:37,102 --> 00:39:42,991
Bine. Vin sa te iau la 6.
- Nu te deranja. Ma va duce Holly.
344
00:39:43,191 --> 00:39:49,081
Adica ma vor duce parintii ei.
- Nu. N-ai inteles. Te iau la ora 6.
345
00:39:49,281 --> 00:39:52,209
Nu vreau sa se repete
ce s-a intamplat ultima data, da?
346
00:39:52,409 --> 00:39:54,378
Bine.
- Distractie placuta.
347
00:39:54,578 --> 00:39:59,675
Da-mi biscuitii aia.
Dl Dodo era foarte suparat.
348
00:39:59,875 --> 00:40:04,337
Chiar ca scrii repede.
349
00:40:04,922 --> 00:40:07,850
Tipul e foarte nostim.
Se lasa prins de toata povestea.
350
00:40:08,050 --> 00:40:12,187
Sa-l vezi cand se preface ca e dl Dodo.
351
00:40:12,387 --> 00:40:15,607
Povestile lui sunt uimitoare.
Le inventeaza pe masura ce le spune.
352
00:40:15,807 --> 00:40:22,531
Ce va face cu ele?
- Nimic. Scrie altele la masina de scris.
353
00:40:22,731 --> 00:40:25,743
Chestii plictisitoare.
354
00:40:25,943 --> 00:40:30,196
Atunci e bine ca le trecem
noi pe hartie.
355
00:40:32,366 --> 00:40:38,088
Ai vrut sa te casatoresti vreodata?
- Da. Am vrut.
356
00:40:38,288 --> 00:40:43,927
De ce? Tu vrei sa casatoresti?
- La gradinita era un baiat numit Cory.
357
00:40:44,127 --> 00:40:46,180
Am discutat despre casatorie,
358
00:40:46,380 --> 00:40:50,684
dar tatal lui zicea sa asteptam
pana cand Cory nu mai face in pat.
359
00:40:50,884 --> 00:40:53,812
Da, mi se pare ceva normal.
360
00:40:54,012 --> 00:41:01,936
Si apoi, a mancat vopselele.
E scarbos.
361
00:41:02,646 --> 00:41:07,858
Tu de ce nu te-ai casatorit?
- Cam din acelasi motiv.
362
00:41:09,653 --> 00:41:13,791
E o poveste lunga
si nu vreau sa te plictisesc cu ea.
363
00:41:13,991 --> 00:41:21,831
E o poveste trista?
- Sa zicem ca nu e ceea ce parea a fi.
364
00:41:26,086 --> 00:41:33,217
A plouat toata seara cu biscuiti si dl
Dodo a avut pana la urma ce sa manance.
365
00:41:34,428 --> 00:41:39,473
Am o idee. Vrei niste biscuiti?
- Da!
366
00:41:40,934 --> 00:41:45,280
Acesta e numele de fata al mamei?
- Da, Morrison.
367
00:41:45,480 --> 00:41:49,535
Fiica dvs e adorabila.
Fotografia a iesit foarte bine.
368
00:41:49,735 --> 00:41:53,789
Nu sunt tatal ei.
- Vreau sa semnati formularul acela
369
00:41:53,989 --> 00:41:58,460
si iata o copie a certificatului
ei de nastere. Puteti s-o luati.
370
00:41:58,660 --> 00:42:03,674
Vreau si o copie a permisului
dvs de conducere, dle Tyler.
371
00:42:03,874 --> 00:42:06,802
Ca sa se confirme ca dvs sunteti tatal.
372
00:42:07,002 --> 00:42:13,799
Nu putem da pasapoarte oricui.
- Nu sunt tatal ei.
373
00:42:15,886 --> 00:42:20,107
De unde stiti cum ma cheama?
374
00:42:20,307 --> 00:42:25,353
Informatiile de pe certificatul de
nastere al copilului sunt corecte?
375
00:42:36,198 --> 00:42:40,576
S- a intamplat ceva?
376
00:42:48,627 --> 00:42:53,589
Alo?
- Cand voiai sa-mi spui ca e fiica mea?
377
00:42:56,009 --> 00:43:00,439
Cum ai...?
Certificatul de nastere.
378
00:43:00,639 --> 00:43:04,943
As fi aflat mai devreme sau mai tarziu.
- Nu ti-am cerut nici un ban niciodata.
379
00:43:05,143 --> 00:43:10,491
Mereu ai problema banilor, Melissa,
dar copilul nu are nevoie de bani.
380
00:43:10,691 --> 00:43:13,901
O clipa.
381
00:43:14,861 --> 00:43:21,293
Sunt foarte emotionata
ca ai inceput brusc sa devii tata.
382
00:43:21,493 --> 00:43:27,007
Asculta-ma... am fost si mama
si tata fetitei vreme de 6 ani.
383
00:43:27,207 --> 00:43:32,596
Am facut-o fara ajutorul tau atunci
si voi face la fel si acum.
384
00:43:32,796 --> 00:43:40,845
Daca ai fi fost mai atent financiar,
daca ai fi incercat sa te angajezi...
385
00:43:41,305 --> 00:43:43,941
... poate ca atunci ti-as fi spus.
386
00:43:44,141 --> 00:43:47,528
Intelegi ce spun?
La tine totul se reduce la bani.
387
00:43:47,728 --> 00:43:52,032
Da, asa e.
Trezeste-te, Harrison
388
00:43:52,232 --> 00:43:57,871
Muncesc mult ca s-o trimit la una din
cele mai bune scoli din America de Nord.
389
00:43:58,071 --> 00:44:02,126
Voi avea grija ca Jenny
sa aiba un inceput bun in viata.
390
00:44:02,326 --> 00:44:09,457
Dar nu vreau sa discut asta acum.
O voi lua pe Jenny joia viitoare.
391
00:44:10,751 --> 00:44:14,295
La revedere, Harrison.
392
00:44:35,525 --> 00:44:38,871
Da?
- Harrison, sunt dna Olend.
393
00:44:39,071 --> 00:44:43,834
Vreau sa platesti chiria cu bani gheata,
nu mai tarziu de joia viitoare.
394
00:44:44,034 --> 00:44:50,122
Altminteri voi aduce un tanar simpatic
care e gata sa se mute in locul tau.
395
00:44:55,420 --> 00:44:59,924
Buna dimineata.
- Buna dimineata, somnorila.
396
00:45:13,146 --> 00:45:17,566
Vrei niste suc?
- Imi torn eu.
397
00:45:18,610 --> 00:45:22,697
Vrei si tu?
- Da, multumesc.
398
00:45:25,993 --> 00:45:29,963
A sunat mama ta aseara.
- Si nu a vrut sa vorbeasca cu mine?
399
00:45:30,163 --> 00:45:34,134
Era cam grabita. Nu avea timp si...
- Nu-i nimic.
400
00:45:34,334 --> 00:45:38,588
Stiu cum e ea.
401
00:45:39,548 --> 00:45:44,978
O sa vina sa te ia joia viitoare.
402
00:45:45,178 --> 00:45:51,976
Incepe sa-mi placa aici.
- Si eu ma obisnuiesc deja cu tine.
403
00:45:52,519 --> 00:45:58,316
Dar ea e mama ta, iar eu sunt doar...
- Tatal meu.
404
00:45:59,359 --> 00:46:05,031
Stii?
De unde stii?
405
00:46:05,866 --> 00:46:13,623
Am auzit aseara la telefon.
Acum stiu de ce te iubesc.
406
00:46:15,000 --> 00:46:18,637
Si trase cu putere de gratiile
custii cu aripile sale puternice.
407
00:46:18,837 --> 00:46:24,518
Continua.
- Si zbura pana in varful copacilor.
408
00:46:24,718 --> 00:46:28,897
Pasarile Dodo nu stiu sa zboare, tati.
409
00:46:29,097 --> 00:46:33,235
Da... atunci s-a catarat
pana in varful copacilor,
410
00:46:33,435 --> 00:46:39,992
iar ajuns acolo isi lua binoclul si
scruta orizontul, dar nu vazu pe nimeni.
411
00:46:40,192 --> 00:46:44,163
Se parea ca era singur din nou.
412
00:46:44,363 --> 00:46:47,666
Te simti singur ca pasare Dodo.
- Dar n-a ramas singur multa vreme.
413
00:46:47,866 --> 00:46:50,419
Profesorul Bigley era pe urmele sale.
414
00:46:50,619 --> 00:46:54,423
In timp ce inainte cu grija
prin jungla intunecata,
415
00:46:54,623 --> 00:47:00,345
Bigley se gandi la consecintele drumului
sau prin cea mai periculoasa lume.
416
00:47:00,545 --> 00:47:06,226
Si dupa ce isi croise drum prin desisul
junglei, profesorul isi zari prada:
417
00:47:06,426 --> 00:47:10,939
celebra pasare Dodo, considerata
pana nu demult pe cale de disparitie.
418
00:47:11,139 --> 00:47:15,611
Nu vreau sa plec saptamana viitoare.
De ce nu pot ramane cu tine?
419
00:47:15,811 --> 00:47:21,450
Jenny, trebuie sa ne
intretin pe amandoi.
420
00:47:21,650 --> 00:47:25,204
Dar poti.
- Deocamdata nu pot.
421
00:47:25,404 --> 00:47:31,284
Trebuie sa platesc impozite.
- Nu crezi ca poti scrie, nu?
422
00:47:45,882 --> 00:47:48,894
De ce lucrezi mereu?
423
00:47:49,094 --> 00:47:53,440
Pentru ca intr-un final o sa-mi vina
inspiratia, o sa am o idee grozava,
424
00:47:53,640 --> 00:47:57,945
am s-o scriu si am s-o vand.
Am sa devin celebru si bogat.
425
00:47:58,145 --> 00:48:02,032
Atunci o sa poti sta cu mine.
Ce spui?
426
00:48:02,232 --> 00:48:06,787
Cum sa-ti vina ideea aia grozava
cand esti mereu tensionat?
427
00:48:06,987 --> 00:48:11,834
Daca nu te-ai straduit destul?
Buruienile nu cresc fie ca vrei sau nu?
428
00:48:12,034 --> 00:48:17,163
Uneori, desi nu vrei sa creasca,
ele cresc intruna.
429
00:48:17,539 --> 00:48:22,803
Stiu ca mama incearca orice
sa le distruga, dar ele cresc la loc.
430
00:48:23,003 --> 00:48:27,558
Priveste lucrurile asa cum sunt.
De ce sa le complici?
431
00:48:27,758 --> 00:48:30,436
Fa-ti puzzle-ul.
432
00:48:30,636 --> 00:48:35,566
Se pare ca prietena ta intarzie.
- Hai sa facem cateva ture.
433
00:48:35,766 --> 00:48:41,145
Zicea ca vine direct de la slujba.
- Dar ziceai ca e in clasa intai cu tine.
434
00:48:42,022 --> 00:48:46,076
Adica... de la teme.
- Ti-ai pus ochelarii?
435
00:48:46,276 --> 00:48:50,330
Abia astept sa merg singura
cu una din astea.
436
00:48:50,530 --> 00:48:54,168
Nu te grabi. Ai timp destul.
Co-pilotul e gata?
437
00:48:54,368 --> 00:48:58,371
Toate sistemele functioneaza.
- Da-i drumul, baiete.
438
00:49:11,301 --> 00:49:14,971
Mergem fara maini.
439
00:49:17,724 --> 00:49:22,853
Haide!
- Da-ti jos ochelarii, co-pilotule.
440
00:49:28,860 --> 00:49:31,622
Salut, eu sunt Holly.
- Cine e?
441
00:49:31,822 --> 00:49:35,167
E prietena mea!
442
00:49:35,367 --> 00:49:42,748
E foarte mare pentru varsta ei.
- Haide!
443
00:49:57,639 --> 00:50:00,567
Cred ca ai infuriat-o!
444
00:50:00,767 --> 00:50:07,157
Ce fac idiotii aia?
Intoarceti-va cu masinutele!
445
00:50:07,357 --> 00:50:10,484
Pazea!
446
00:50:27,961 --> 00:50:30,889
Ce vrei sa demonstrezi, desteptule?
Stii cat costa chestiile astea?
447
00:50:31,089 --> 00:50:34,268
Calmeaza-te, baiete. Ne distram si noi.
- Da, baiete.
448
00:50:34,468 --> 00:50:37,646
Daca vrei sa conduci asa,
pleaca de pe pista mea.
449
00:50:37,846 --> 00:50:45,279
Si tu, Maria Andretti... Daca te mai vad
conducand asa, cer sa-ti ia permisul.
450
00:50:45,479 --> 00:50:50,024
Ar trebui sa va fie rusine.
Ce exemplu dati voi copilului?
451
00:50:50,692 --> 00:50:55,038
Da, ce fel de exemplu imi dai?
- Stai linistit, baiete. Da-ne nota.
452
00:50:55,238 --> 00:50:57,791
Platesc si pentru ea.
453
00:50:57,991 --> 00:51:02,504
Vrei inghetata, Holly?
Haide. Holly?
454
00:51:02,704 --> 00:51:05,206
Holly?
455
00:51:30,148 --> 00:51:34,411
Nu am nici un drept asupra ta.
- Atunci adopta-ma.
456
00:51:34,611 --> 00:51:41,284
Nu pot sa-mi port nici mie de grija.
De ce crezi ca pot avea grija de tine?
457
00:51:42,327 --> 00:51:47,623
Eu pot avea grija de tine
si te adopt eu.
458
00:51:48,041 --> 00:51:52,388
Avem aproape o saptamana.
Suficient sa-ti gasesti o slujba.
459
00:51:52,588 --> 00:51:56,892
Si atunci pot sa raman.
- As vrea sa fie atat de simplu.
460
00:51:57,092 --> 00:52:01,721
Scuza-ma, m-am gandit
ca poate vrei asta.
461
00:52:02,306 --> 00:52:06,527
Deci ai permis pentru karturi?
- Tu erai?
462
00:52:06,727 --> 00:52:09,738
Te-am pacalit.
- Tu!
463
00:52:09,938 --> 00:52:13,158
Daca imi mai faci asta vreodata,
jur ca te las pe o insula parasita.
464
00:52:13,358 --> 00:52:16,370
Ne-am distrat.
- Nu mi-ai spus ca vrei sa ne aranjezi.
465
00:52:16,570 --> 00:52:19,748
Nu m-ai intrebat.
466
00:52:19,948 --> 00:52:24,744
Uite, un cupon pentru golf!
467
00:52:28,123 --> 00:52:32,428
Esti foarte draguta cu el, nu?
- Esti cam insistenta, nu?
468
00:52:32,628 --> 00:52:34,596
Da.
- Da.
469
00:52:34,796 --> 00:52:36,849
Ce-i asa nostim?
- Nimic.
470
00:52:37,049 --> 00:52:38,851
Loveste bila.
- Iar vorbiti de mine.
471
00:52:39,051 --> 00:52:42,094
Nu mai fi vanitos.
Loveste odata.
472
00:52:50,103 --> 00:52:52,948
Eu castig!
- Stai! Nu e gata!
473
00:52:53,148 --> 00:52:58,194
Bila rosie in buzunarul lateral...
ca intotdeauna.
474
00:52:59,488 --> 00:53:04,334
Nu e rosie, ci portocalie.
- Recunosc ca le cam incurc.
475
00:53:04,534 --> 00:53:08,922
Ciudat... si eu am crezut ca e rosie.
- Amandoi sunteti daltonisti.
476
00:53:09,122 --> 00:53:14,252
Dar tot eu sunt campionul.
- Nu-i adevarat.
477
00:53:18,507 --> 00:53:24,595
Cred ca ai ratat intentionat.
- Ce? Eu nu fac asa ceva. Tu faci.
478
00:53:25,722 --> 00:53:30,935
Ultimul la gaura urmatoare pierde!
479
00:53:37,901 --> 00:53:40,996
Si toti din birou se uita la
mine de parca as fi luat-o razna.
480
00:53:41,196 --> 00:53:44,208
Dar s-a dovedit ca aveam o reactie
la doza de Niacin din vitamine.
481
00:53:44,408 --> 00:53:45,959
Te-ai facut rosie ca racul, nu?
- Da.
482
00:53:46,159 --> 00:53:48,921
Si eu am patit asta la 1 2 ani.
Am crezut ca explodez.
483
00:53:49,121 --> 00:53:51,965
E groaznic. Parca ai un pulover din lana
si te mananca dar nu poti scapa de el.
484
00:53:52,165 --> 00:53:56,387
Exact.
De cand esti secretara?
485
00:53:56,587 --> 00:54:01,141
Nu stiu. Dintotdeauna.
- E provocator?
486
00:54:01,341 --> 00:54:05,771
Bat 80 de cuvinte pe minut,
cunosc MAC, DOS, Wordperfect.
487
00:54:05,971 --> 00:54:10,359
Nu te simti singura niciodata?
- Uite cine vorbeste.
488
00:54:10,559 --> 00:54:14,863
Tu ce faci toata ziua? Stai intruna la
masina de scris si scrii la romanul ala.
489
00:54:15,063 --> 00:54:19,410
Ai dreptate.
- Si apoi, sunt foarte independenta.
490
00:54:19,610 --> 00:54:23,205
Nu trebuie sa fiu cu cineva sau in
preajma cuiva ca sa ma simt implinita.
491
00:54:23,405 --> 00:54:26,875
Te admir pentru asta.
- Serios?
492
00:54:27,075 --> 00:54:31,495
Da. Asta spune multe despre tine.
493
00:54:54,978 --> 00:55:04,111
Femeia se plimba pe plaja. Avea
par blond si lung si era misterioasa.
494
00:55:04,947 --> 00:55:09,909
Avea ochia albastri ca apa marii...
Nu e bine deloc.
495
00:55:14,623 --> 00:55:18,844
E grozava, nu?
- Cine?
496
00:55:19,044 --> 00:55:22,639
Holly. Iti place de ea, nu?
- Da, asa e.
497
00:55:22,839 --> 00:55:28,812
Nu ti-ai deschis corespondenta.
- Sunt facturi si manuscrise respinse.
498
00:55:29,012 --> 00:55:34,141
Pot sa deschid plicul asta?
- N-ai decat.
499
00:55:39,439 --> 00:55:44,151
"Stimate domn..."
- Opreste-te.
500
00:55:51,702 --> 00:55:56,247
Ma asteptam la asta.
501
00:55:58,041 --> 00:56:03,963
Du-te s-o pui peste celelalte.
502
00:56:16,018 --> 00:56:21,772
De ce le pastrezi daca nu sunt bune?
503
00:56:22,190 --> 00:56:27,329
Sunt doar niste hartii.
- As vrea s-o vad iar pe Holly.
504
00:56:27,529 --> 00:56:31,917
Sun-o.
- Si daca spune ca e ocupata?
505
00:56:32,117 --> 00:56:37,246
Revino-ti!
Tu te temi de orice, nu?
506
00:56:38,457 --> 00:56:40,398
Uite! Acolo e!
E marginea lumii!
507
00:56:40,598 --> 00:56:42,594
Uite! Acolo e!
E marginea lumii!
508
00:56:42,794 --> 00:56:48,767
Cum ai cunoscut-o pe mama ei?
- Am fost impreuna in liceu.
509
00:56:48,967 --> 00:56:51,395
Eu eram boboc, ea era in an terminal.
510
00:56:51,595 --> 00:56:56,233
Nu aveam sanse, dar ne-am descurcat
o vreme. Era sa ne casatorim.
511
00:56:56,433 --> 00:57:01,196
Apoi am ajuns sa ne
despartim acum 6, 7 ani.
512
00:57:01,396 --> 00:57:07,202
Era mult prea serioasa.
Nu radea niciodata cand spuneam glume.
513
00:57:07,402 --> 00:57:11,489
Nu te-am auzit niciodata
spunand ceva nostim.
514
00:57:15,369 --> 00:57:19,798
Cred ca e ciudat sa-ti spuna
cineva brusc ca ai o fiica.
515
00:57:19,998 --> 00:57:28,422
Nu inteleg cum de ti-a ascuns asta.
- Poate nu credea ca pot fi responsabil.
516
00:57:28,924 --> 00:57:33,604
Nu sunt genul care sa aiba o slujba.
- Nu credea in ce scrii tu?
517
00:57:33,804 --> 00:57:38,192
Nu. Credea ca ma joc.
Nu stia ca pentru mine e ceva serios.
518
00:57:38,392 --> 00:57:43,530
Nu stia ca imi place.
Am sa reusesc.
519
00:57:43,730 --> 00:57:48,368
Sunt convinsa. Multe din cele
scrise de tine sunt nostime.
520
00:57:48,568 --> 00:57:55,501
De parca ai fi citit ceva ce am scris.
Poate 2 articole in revista fermierilor.
521
00:57:55,701 --> 00:57:59,870
Da, asta e!
Am abonament pe viata.
522
00:58:05,335 --> 00:58:09,223
Salut, dovlecel. Te uiti la film?
- Nu cand clipesc.
523
00:58:09,423 --> 00:58:15,396
Cand o sa vina monstrul ala?
- Dna Olend? Abia joia viitoare.
524
00:58:15,596 --> 00:58:19,149
Nu proprietareasa.
- Despre ce monstru vorbesti?
525
00:58:19,349 --> 00:58:23,936
I- am spus ca e un film cu Godzilla.
526
00:58:24,813 --> 00:58:28,024
Harrison...
- Da?
527
00:58:29,401 --> 00:58:34,822
Nimic. Hai sa ne uitam la film.
- Bine.
528
00:58:45,042 --> 00:58:50,171
Se pare ca n-a pierit cavalerismul.
- Inca nu.
529
00:58:55,677 --> 00:58:59,648
Te conduc la usa.
- Nu, n-o lasa pe Jenny singura.
530
00:58:59,848 --> 00:59:04,977
Ma descurc.
- N-are nimic. Doar un minut.
531
00:59:19,117 --> 00:59:25,289
Te plac foarte mult, Harrison...
532
00:59:26,333 --> 00:59:29,261
Dar vrei sa fim doar prieteni.
- Nu.
533
00:59:29,461 --> 00:59:30,846
Nu?
534
00:59:31,046 --> 00:59:35,768
Dar devenim foarte repede
mai mult decat atat.
535
00:59:35,968 --> 00:59:39,605
Da-ne o sansa, Holly.
Faptul ca suntem prieteni nu inseamna...
536
00:59:39,805 --> 00:59:43,358
Imi place cum eram si incep
sa ma obisnuiesc foarte mult cu tine.
537
00:59:43,558 --> 00:59:47,154
Incep sa am incredere in tine
si nu am mai facut asta de mult timp.
538
00:59:47,354 --> 00:59:50,991
Nu iti cer nimic.
- Esti atat de bun cu Jenny.
539
00:59:51,191 --> 00:59:54,286
Asta spune multe despre tine.
Nici nu stiu ce vrea mama ei.
540
00:59:54,486 --> 00:59:59,615
Eu am incredere in capacitatile tale
si tu trebuie sa ai incredere in tine.
541
01:00:00,117 --> 01:00:05,047
Multumesc.
- Nu e vina ta, ci a mea.
542
01:00:05,247 --> 01:00:12,461
M- am ars odata si nu vreau
sa mai bag mana in foc. Nu pot.
543
01:00:17,175 --> 01:00:21,762
Nu poti trece prin viata
daca ti-e frica, Holly.
544
01:00:24,182 --> 01:00:29,937
Poate daca imi acorzi mai mult timp...
E tot ce pot face.
545
01:00:50,792 --> 01:00:53,971
Ce faci?
- Citesc anunturile.
546
01:00:54,171 --> 01:00:57,182
Ce sunt anunturile?
- Imi caut o slujba.
547
01:00:57,382 --> 01:01:01,135
Credeam ca ai o slujba.
- Una cu norma intreaga.
548
01:01:01,720 --> 01:01:08,267
Dar nu esti platit ca scrii povesti?
- Se pare ca nu le vrea nimeni.
549
01:01:09,645 --> 01:01:13,532
Dar manualele de instructiuni?
- Nici cu alea nu ma descurc.
550
01:01:13,732 --> 01:01:18,069
Te ajut eu.
551
01:01:21,990 --> 01:01:26,295
Cred ca asta se potriveste.
- Da, ai dreptate.
552
01:01:26,495 --> 01:01:32,134
Ce numar are pe spate cea alba?
- 26 B.
553
01:01:32,334 --> 01:01:36,055
Dar cea maro?
- 26 A.
554
01:01:36,255 --> 01:01:39,516
Foarte bine.
Cate piese au mai ramas?
555
01:01:39,716 --> 01:01:42,186
Opt.
- Nu e rau.
556
01:01:42,386 --> 01:01:45,856
De ce zici ca facem toate astea?
557
01:01:46,056 --> 01:01:50,569
Cineva trebuie sa scrie manualul ca sa
stie lumea cum se asambleaza, nu?
558
01:01:50,769 --> 01:01:55,407
Cred ca daca pun asta aici...
559
01:01:55,607 --> 01:02:00,704
Nu inteleg. Am diagrama,
dar bucata asta nu intra in asta.
560
01:02:00,904 --> 01:02:05,157
Intoarce-le invers.
- Nu va merge.
561
01:02:13,875 --> 01:02:18,379
Cred ca am reusit.
Baga-l in priza sa vedem daca merge.
562
01:02:22,551 --> 01:02:29,056
Functioneaza!
- Dar nu ar trebui sa faca asa.
563
01:02:37,941 --> 01:02:42,111
Unde-i butonul de oprire?
- E aici!
564
01:03:15,646 --> 01:03:19,283
Ai dreptate.
Harrison e un povestitor grozav.
565
01:03:19,483 --> 01:03:23,078
Tine tu asta. Pentru noroc.
- Bine.
566
01:03:23,278 --> 01:03:27,541
Esti sigura ca adresa e corecta?
- Da, am copiat-o de pe un plic.
567
01:03:27,741 --> 01:03:33,371
Bine. Am cantarit pachetul la birou ca
sa fiu sigura ca nu depasim greutatea...
568
01:03:35,958 --> 01:03:43,005
De ce nu il suni?
- Nu e atat de simplu.
569
01:03:43,632 --> 01:03:50,439
Ii e dor de tine.
- Nu pot sa-ti explic. N-ai intelege.
570
01:03:50,639 --> 01:03:56,477
Si tie iti e dor de el, nu?
571
01:03:57,354 --> 01:04:00,898
Haide.
572
01:04:04,486 --> 01:04:09,156
Dle Dodo, acum poti zbura!
573
01:04:10,200 --> 01:04:14,630
Harrison?
Tata!
574
01:04:14,830 --> 01:04:19,584
Fii serios, Harrison.
Nici pe tine nu te poti intretine.
575
01:04:20,294 --> 01:04:24,264
Mama?
- Draga mea! Buna! Vino aici!
576
01:04:24,464 --> 01:04:31,563
Cred ca ai mai crescut un centimetru!
- Trebuia sa vii saptamana viitoare!
577
01:04:31,763 --> 01:04:36,235
N-am avut destul timp!
- Pentru ce?
578
01:04:36,435 --> 01:04:41,365
Eu si Fred ne-am intors mai devreme.
Te ducem in Canada cu noi.
579
01:04:41,565 --> 01:04:45,119
Dar Harrison?
- Regret, dar nu am ce face.
580
01:04:45,319 --> 01:04:49,822
Dar esti tatal meu!
581
01:04:50,282 --> 01:04:53,711
Vino cu mine. Fara comentarii.
Nu complica lucrurile.
582
01:04:53,911 --> 01:04:59,123
Tati! Harrison! Nu!
- Mergem in Canada si o sa ne distram.
583
01:05:33,283 --> 01:05:39,622
Pentru un artist ce se zbate
584
01:05:45,170 --> 01:05:49,933
Domnule Tyler, pentru a va putea gandi
la documentele de custodie
585
01:05:50,133 --> 01:05:53,520
trebuie sa demonstrati
ca sunteti stabil financiar.
586
01:05:53,720 --> 01:05:56,607
Ce inseamna "stabil financiar"?
587
01:05:56,807 --> 01:06:02,029
Inseamna sa poti plati facturile si sa
poti intretine copilul cat sta la tine.
588
01:06:02,229 --> 01:06:06,116
Cat costa asa ceva?
- Domnule Tyler, nu e ieftin.
589
01:06:06,316 --> 01:06:11,747
Daca vreti sa aveti custodie deplina
trebuie sa o trimiteti si la scoala.
590
01:06:11,947 --> 01:06:18,629
Trebuie sa am custodie deplina. Vizitele
in Canada costa mai mult decat educatia.
591
01:06:18,829 --> 01:06:27,753
Sa ma anuntati cand aveti o slujba.
Pana atunci ne pierdem vremea.
592
01:06:28,005 --> 01:06:31,308
Multumesc pentru timpul acordat.
- Imi pare rau, domnule Tyler.
593
01:06:31,508 --> 01:06:38,973
Stiu ca va e foarte greu, dar uneori ai
nevoie de bani ca sa cumperi fericirea.
594
01:06:39,558 --> 01:06:44,979
Tipul asta scrie romane de doi bani.
Nu avem o piata pentru asa ceva.
595
01:06:45,647 --> 01:06:51,402
Domnule O'Donnell. Am uitat sa va aduc
pachetul acesta. E de la Domnul Tyler.
596
01:06:56,700 --> 01:07:00,453
Inca o schema.
597
01:07:02,247 --> 01:07:06,876
"Domnul Dodo suna la sonerie."
Inca un roman politist pentru copii.
598
01:07:17,721 --> 01:07:21,442
E nostim. Poate il folosim
la departamentul pentru copii.
599
01:07:21,642 --> 01:07:27,897
Trimiteti-l la Monica. Vreau parerea ei.
Claire, suna-l pe Harrison asta.
600
01:07:45,707 --> 01:07:51,170
Domnule Tyler, v-am revazut cererea.
E impresionant.
601
01:07:55,342 --> 01:08:01,597
Mami nu va veni in curand aici,
iar eu nu pot pleca de aici acum.
602
01:08:03,934 --> 01:08:08,479
Si eu sper sa te vad in curand.
603
01:08:09,773 --> 01:08:13,660
Si mie mi-e dor de tine.
604
01:08:13,860 --> 01:08:20,908
Te iubesc mult.
Pa.
605
01:08:26,373 --> 01:08:29,134
"Buna. Nu sunt acasa.
Lasati un mesaj."
606
01:08:29,334 --> 01:08:31,970
Holly, sunt Harrison.
607
01:08:32,170 --> 01:08:36,141
Daca nu vrei sa ne vedem, vreau sa-ti
citesc o poezie scrisa pentru tine.
608
01:08:36,341 --> 01:08:41,387
Am mai scris povesti, dar niciodata
o poezie, asa ca, te rog, suporta-ma.
609
01:08:43,682 --> 01:08:49,395
La prima intalnire erai insati tu
Imi tot amintesc, e un deja-vu.
610
01:08:49,730 --> 01:08:55,985
Ne-am vazut prima data, a fost un impact
Sangele pulsa, la Niacin am reactionat.
611
01:08:57,571 --> 01:09:03,377
E ceva deosebit ce nu pot defini
E delicat si frumos cum nu mai poate fi.
612
01:09:03,577 --> 01:09:09,633
Vad uit la tine, la ochii tai albastri
Vad frumusetea unei femei printre astri.
613
01:09:09,833 --> 01:09:17,632
Un curcubeu frumos admiram impreuna
Doi daltonisti ce se tin de mana.
614
01:09:19,468 --> 01:09:22,929
Multumesc.
Pa.
615
01:10:25,075 --> 01:10:29,161
Buna.
- Salut.
616
01:10:49,808 --> 01:10:54,822
Excelent, Peter.
Ceva mai mult la cioc.
617
01:10:55,022 --> 01:10:58,242
Sa-l facem cat mai estetic posibil.
618
01:10:58,442 --> 01:11:04,123
Ce-ar fi sa-i pui un plasture pe aripa?
Ii da o nota frumoasa.
619
01:11:04,323 --> 01:11:08,502
Hai sa-i punem si un trabuc cubanez.
620
01:11:08,702 --> 01:11:10,921
Glumeam.
621
01:11:11,121 --> 01:11:16,000
Inca trei cutii in dormitor
si am terminat.
622
01:11:16,585 --> 01:11:19,430
Deci proprietareasa
nu te mai pasuieste?
623
01:11:19,630 --> 01:11:21,849
A gasit un cumparator.
624
01:11:22,049 --> 01:11:27,771
Unde te vei duce?
- Nu stiu. O sa vad cand ajung undeva.
625
01:11:27,971 --> 01:11:33,184
Stii... daca vrei, poti sa stai la mine.
626
01:11:35,020 --> 01:11:40,149
Cel putin o vreme.
- Bine.
627
01:11:41,777 --> 01:11:45,279
Multumesc.
628
01:11:51,870 --> 01:11:56,467
Mi-e foarte dor de ea.
- Stiu.
629
01:11:56,667 --> 01:12:02,463
Si mie mi-e dor de ea. A scos la
iveala o latura a mea de care nu stiam.
630
01:12:05,092 --> 01:12:09,512
Daca nu era ea, probabil
nu as fi lasat garda jos niciodata.
631
01:12:12,474 --> 01:12:18,020
Voiam sa vorbesc cu tine atat de mult.
- Da? Ai cedat mult prea usor.
632
01:12:20,190 --> 01:12:23,660
Dar Jenny nu accepta nici un refuz.
- Nici vorba.
633
01:12:23,860 --> 01:12:28,906
E foarte incapatanata.
634
01:12:34,204 --> 01:12:37,498
Ma duc sa raspund.
- Nu, raspund eu.
635
01:12:39,042 --> 01:12:43,754
Alo?
636
01:12:48,343 --> 01:12:51,522
Cine era?
- Nu stiu. Cineva de la o petrecere.
637
01:12:51,722 --> 01:12:54,682
Cred ca a fost o greseala.
638
01:12:55,225 --> 01:12:57,611
Alo?
- Domnul Tyler e acolo?
639
01:12:57,811 --> 01:13:01,198
Da, e aici. O clipa.
- Cine e?
640
01:13:01,398 --> 01:13:06,944
Cine il cauta, va rog?
- Un prieten de-al domnului Dodo.
641
01:13:08,238 --> 01:13:13,794
Cica e un prieten de-al domnului Dodo.
- Ce-i asta? O gluma?
642
01:13:13,994 --> 01:13:17,798
De unde il cunoasteti pe domnul Dodo?
- Da-mi voie.
643
01:13:17,998 --> 01:13:22,052
Cine sunteti?
- O'Donnell de la O'Donnell Publishing.
644
01:13:22,252 --> 01:13:25,597
Am un mesaj pentru dvs.
- Ce anume?
645
01:13:25,797 --> 01:13:29,518
Manuscrisul cu detectivul
pe care mi l-ati trimis...
646
01:13:29,718 --> 01:13:33,012
... e jalnic!
647
01:13:33,513 --> 01:13:40,028
Nu v-am mai trimis nimic de multa vreme.
Mi s-a respins "Time Kills"...
648
01:13:40,228 --> 01:13:42,448
Noi am trimis un pachet.
649
01:13:42,648 --> 01:13:46,869
Iar romanul acela, "Terror by Night",
e de doi bani, domnule Tyler.
650
01:13:47,069 --> 01:13:54,293
Dar imi place "Domnul Dodo suna la sonerie",
"Domnul Dodo si kartul", "Domnul Dodo la golf".
651
01:13:54,493 --> 01:13:58,005
Dle O'Donnell...
- Spune-mi Dan.
652
01:13:58,205 --> 01:14:00,090
Nu stiu ce sa spun, Dan.
653
01:14:00,290 --> 01:14:04,511
Promite-mi ca mai scrii patru ca sa
incheiem seria si iti trimit contractul.
654
01:14:04,711 --> 01:14:07,931
Harrison, si eu ma uit la desenele
animate de duminica dimineata.
655
01:14:08,131 --> 01:14:13,896
Da... si eu.
Bine. Am sa te sun. Multumesc.
656
01:14:14,096 --> 01:14:17,733
Stii... Jenny a...
- Asa...
657
01:14:17,933 --> 01:14:20,694
Iar eu le-am dactiligrafiat...
- Da.
658
01:14:20,894 --> 01:14:24,981
Mi le publica.
659
01:14:27,150 --> 01:14:30,496
S-o sunam pe Jenny.
- Nu. Sa n-o sunam inca.
660
01:14:30,696 --> 01:14:33,999
Nu vreau s-o dezamagesc
in caz ca nu reusesc.
661
01:14:34,199 --> 01:14:37,827
Esti vicleana.
- Da.
662
01:14:41,915 --> 01:14:46,419
Ottawa, Canada
Patru luni mai tarziu
663
01:14:52,801 --> 01:14:57,272
Mami, pot sa iau si eu o carte?
- Doar una.
664
01:14:57,472 --> 01:15:02,435
Oricare?
- Una educativa.
665
01:15:14,698 --> 01:15:18,075
Mami, uite!
666
01:15:27,628 --> 01:15:31,464
Mama, uite... e dl Dodo!
667
01:15:42,935 --> 01:15:48,198
Domnul Tyler a solicitat curtii sa ia
in considerare custodia deplina
668
01:15:48,398 --> 01:15:53,069
a singurului sau copil,
Jenny Morrison.
669
01:15:53,362 --> 01:15:55,831
Onorata Instanta, imi permiteti?
670
01:15:56,031 --> 01:16:01,670
Vreau sa aduc la cunostinta curtii ca
desi dl Tyler o poate intretine pe Jenny
671
01:16:01,870 --> 01:16:05,549
nu a facut parte din viata
copilului in primii 6 ani.
672
01:16:05,749 --> 01:16:08,010
Obiectez!
- Se sustine.
673
01:16:08,210 --> 01:16:12,181
Fetita are nevoie de mama...
de mama care a crescut-o...
674
01:16:12,381 --> 01:16:18,062
de mama care a ingrijit-o
si care stie ce nevoi are fetita ei.
675
01:16:18,262 --> 01:16:21,982
Domnul Tyler nu are experienta de tata.
Deloc.
676
01:16:22,182 --> 01:16:27,571
Domnule judecator, daca-mi permiteti,
Dl Tyler nici nu stia ca are o fiica
677
01:16:27,771 --> 01:16:32,775
pana cand a dat intamplator
peste certificatul ei de nastere.
678
01:16:33,652 --> 01:16:36,663
E adevarat?
- Da, domnule judecator.
679
01:16:36,863 --> 01:16:41,960
Melissa Morrison i-a ascuns deliberat
acest fapt important.
680
01:16:42,160 --> 01:16:45,089
Si intentiona sa faca
asta in continuare.
681
01:16:45,289 --> 01:16:49,208
Obiectez, domnule judecator.
- Se respinge.
682
01:16:52,087 --> 01:17:00,344
Multumesc, dle Tyler. Apropo,
nepoata mea adora "Domnul Dudu si Circul".
683
01:17:01,054 --> 01:17:08,028
Dle Tyler, e drept ca, in timp ce Jenny
Morrison era sub supravegherea dvs.,
684
01:17:08,228 --> 01:17:12,491
a disparut mai multe ore
fara ca dvs sa stiti unde se afla?
685
01:17:12,691 --> 01:17:17,329
Mi-a spus ca are lectie de pian.
686
01:17:17,529 --> 01:17:20,833
Lectie de pian?
- Da.
687
01:17:21,033 --> 01:17:25,087
Nu inteleg. Si ati crezut-o?
- Nu stiam ce sa cred.
688
01:17:25,287 --> 01:17:27,673
Abia o cunoscusem de cateva zile.
- Exact.
689
01:17:27,873 --> 01:17:32,636
Vedeti, dle Tyler, nu stiti nimic despre
fetita asta, desi sunteti tatal ei.
690
01:17:32,836 --> 01:17:35,139
Obiectez!
- Se sustine.
691
01:17:35,339 --> 01:17:36,306
Am terminat.
- Nu!
692
01:17:36,506 --> 01:17:40,352
La vremea aceea
nu stiam ca sunt tatal lui Jenny.
693
01:17:40,552 --> 01:17:45,232
Melissa a uitat sa-mi spuna asta.
Ti-a scapat amanuntul asta, nu?
694
01:17:45,432 --> 01:17:53,240
Sa ne purtam ca adultii. Suntem aici sa
rezolvam totul in interesul copilului.
695
01:17:53,440 --> 01:17:58,620
Dle judecator,
nu spun ca Melissa e o mama rea.
696
01:17:58,820 --> 01:18:03,917
Vreau doar sa spun ca e distrugator
sa duci copilul intr-o alta tara.
697
01:18:04,117 --> 01:18:10,122
Si imi este imposibil
sa vizitez copilul.
698
01:18:11,667 --> 01:18:20,883
Jenny a fost cel mai bun
lucru din viata mea.
699
01:18:22,261 --> 01:18:27,223
Fetita aceea era mereu optimista.
700
01:18:29,059 --> 01:18:34,438
Mereu era cu zambetul pe buze
si era fericita cand eram impreuna.
701
01:18:35,732 --> 01:18:44,865
Am iubit fetita asta la fel cum
isi iubeste orice tata fetita.
702
01:18:47,202 --> 01:18:51,465
Acum imi permit s-o sprijin financiar.
Nu e o problema.
703
01:18:51,665 --> 01:18:54,468
Dar banii nu inseamna
nimic pentru un copil.
704
01:18:54,668 --> 01:18:57,971
In majoritatea lucrurilor pe care
le faceam, nu cheltuiam bani.
705
01:18:58,171 --> 01:19:03,102
Vreau doar ce e mai bun pentru ea.
Imi permit s-o trimit la scoli bune.
706
01:19:03,302 --> 01:19:07,773
Imi permit cea mai buna
asistenta medicala. E un bonus.
707
01:19:07,973 --> 01:19:17,189
Dar dragostea mea pentru acest
copil nu are nici o legatura cu banii.
708
01:19:24,573 --> 01:19:27,668
Pot sa te ajut?
- As dori sa vorbesc cu judecatorul.
709
01:19:27,868 --> 01:19:32,246
O clipa, te rog.
- Se pare ca avem un musafir.
710
01:19:36,585 --> 01:19:41,505
Daca nimeni nu se opune,
o invit inauntru.
711
01:19:56,563 --> 01:20:00,650
Multumesc, domnisoara.
712
01:20:02,027 --> 01:20:08,417
Imi pare rau ca nu te putem
lasa in sala. Esti simpatica.
713
01:20:08,617 --> 01:20:12,995
Multumesc, onorata mea instanta.
714
01:20:18,085 --> 01:20:21,921
Aratati asta avocatului.
715
01:20:26,176 --> 01:20:29,980
Deoarece apararea nu se opune
lecturarii acestei scrisori,
716
01:20:30,180 --> 01:20:36,018
o voi prezenta
ca fiind declaratia copilului.
717
01:20:37,312 --> 01:20:41,533
Ar fi frumos...
718
01:20:41,733 --> 01:20:48,781
Scuzati-mi zambetul, dar ortografia
nu e tocmai... ma rog, e unica.
719
01:20:50,325 --> 01:20:55,172
Ar fi frumos daca mi-ati citi
scrisoarea cu voce tare.
720
01:20:55,372 --> 01:21:01,011
O iubesc mult pe mama, dar nu are timp
sa se joace cu mine, asa cum face tata.
721
01:21:01,211 --> 01:21:07,684
Mama e mama, dar tata, Harrison,
e cel mai bun prieten al meu.
722
01:21:07,884 --> 01:21:13,148
Stiu, dle judecator,
ca veti lua cea mai buna decizie.
723
01:21:13,348 --> 01:21:16,652
Nu vreau sa se supere unii pe altii.
724
01:21:16,852 --> 01:21:23,701
Va plac tartele? Sper ca va plac,
pentru ca am pus cateva aici.
725
01:21:23,901 --> 01:21:31,782
Si cartea mea de vizita e aici.
De la Jenny Morrison.
726
01:21:40,292 --> 01:21:46,640
Domnule Tyler, se pare ca puteti
s- o intretineti pe Jennifer
727
01:21:46,840 --> 01:21:50,811
si sa-i oferiti cea mai
buna educatie din lume.
728
01:21:51,011 --> 01:21:59,769
Totusi, si dna Morrison pare
capabila sa-si intretina fiica.
729
01:22:00,562 --> 01:22:06,984
E o situatie dificila cand un copil
trebuie incredintat unui parinte.
730
01:22:07,236 --> 01:22:13,917
Trebuie sa decid ca fetita va locui
in custodia mamei sale, in Canada.
731
01:22:14,117 --> 01:22:20,591
Dl Tyler are toate
drepturile de vizitare.
732
01:22:20,791 --> 01:22:24,344
Iar deoarece custodele
se afla la o distanta semnificativa,
733
01:22:24,544 --> 01:22:33,219
dl Tyler are dreptul la vizite lungi
in vacanta, daca doreste acest lucru.
734
01:22:38,267 --> 01:22:42,488
Banii nu pot cumpara fericirea.
- Imi pare rau, dle Tyler.
735
01:22:42,688 --> 01:22:49,235
Curtea se retrage 1 5 minute si va
continua cu Maxwell contra Dellman.
736
01:22:51,363 --> 01:22:55,876
Aproape 4.500 de km.
Ne multumim cu asta.
737
01:22:56,076 --> 01:22:59,421
E ca si cum te-ai uita
pe fereastra, departe de tot.
738
01:22:59,621 --> 01:23:03,374
Da, e ca o fereastra magica.
739
01:23:08,839 --> 01:23:12,341
Jenny, e ora de culcare.
740
01:23:16,597 --> 01:23:20,766
Ti-am spus sa nu suni.
741
01:23:26,815 --> 01:23:29,952
Trebuie sa plec.
- Bine.
742
01:23:30,152 --> 01:23:36,240
Te iubesc.
- Si eu te iubesc, draga mea.
743
01:23:52,799 --> 01:23:58,471
Crezi ca asta e buna? Fii atent.
Intoarce masina si o ia drept inainte.
744
01:24:00,307 --> 01:24:03,152
Inchide-l, draga mea.
E ora de culcare.
745
01:24:03,352 --> 01:24:06,947
Urmatorul invitat are un impact
mare asupra fiicei noastre, Liberty.
746
01:24:07,147 --> 01:24:10,701
Daca aveti copii, probabil e la fel
si la voi. Asa e in toata tara.
747
01:24:10,901 --> 01:24:17,291
Probabil nu il cunoateti pe el, dar
cu siguranta recunoasteti acest chip.
748
01:24:17,491 --> 01:24:22,254
Mami, tata e la televizor!
- Iar esti cu video telefonul?
749
01:24:22,454 --> 01:24:26,050
Ti-am spus ca nu e o jucarie!
- Domnul Harrison Tyler!
750
01:24:26,250 --> 01:24:29,919
Buna seara.
- Bine ai venit.
751
01:24:32,631 --> 01:24:36,935
Cum se face ca un tip care incepe cu
romane politiste, scrie povesti?
752
01:24:37,135 --> 01:24:41,273
Casey, daca nu ar fi fost fiica mea,
Jenny, nu ar fi existat nici Domnul Dodo.
753
01:24:41,473 --> 01:24:44,234
Serios? Cati ani are Jenny?
- Jenny are 6 ani.
754
01:24:44,434 --> 01:24:48,405
De ce nu ar fi existat Domnul Dodo?
- Jenny a fost inspiratia mea.
755
01:24:48,605 --> 01:24:53,702
Ea m-a invatat sa nu ma dau batut, sa
cred in mine, sa am incredere in mine.
756
01:24:53,902 --> 01:24:58,916
Dar m-a invatat sa revin la copilul
din mine pe care credeam ca-l pierdusem.
757
01:24:59,116 --> 01:25:02,378
Cati ani zici ca are?
- 6 ani si o iubesc.
758
01:25:02,578 --> 01:25:06,924
Daca ne priveste acum, ce ii transmiti?
759
01:25:07,124 --> 01:25:15,006
Probabil doarme acum, dar daca nu,
ii spun ca o iubesc si mi-e dor de ea.
760
01:25:17,342 --> 01:25:20,729
Tatal tau are dreptate.
N- ar trebui sa fii treaza la ora asta.
761
01:25:20,929 --> 01:25:24,274
Du-te la culcare.
- Nu-i asa ca e grozav tati?
762
01:25:24,474 --> 01:25:29,947
Ti-am spus sa mergi la culcare.
- Vreauz sa termin puzzle-ul.
763
01:25:30,147 --> 01:25:34,368
Sunt mama ta si ti-am spus
sa mergi la culcare.
764
01:25:34,568 --> 01:25:38,956
M- am saturat sa nu ma asculti si
m- am saturat de prostul asta de Dodo!
765
01:25:39,156 --> 01:25:42,658
Te urasc!
766
01:25:49,249 --> 01:25:54,045
Si acum sa revenim la povesti.
Care e prima pe care ai scris-o?
767
01:26:07,851 --> 01:26:10,779
Da. Sunt Harrison.
- Sunt Melissa.
768
01:26:10,979 --> 01:26:14,982
Am vrut sa te sun inainte sa vin acolo.
769
01:26:15,943 --> 01:26:20,080
Melissa.
- Putem sa intram?
770
01:26:20,280 --> 01:26:22,990
Putem?
771
01:26:24,785 --> 01:26:27,880
Draga mea...
Ce inseamna asta?
772
01:26:28,080 --> 01:26:34,418
Am gresit, Harrison.
Esti cel mai bun tata din lume.
773
01:26:34,795 --> 01:26:39,099
De ce acum?
- Multa vreme n-am putut dormi.
774
01:26:39,299 --> 01:26:44,480
Constiinta imi tot spunea
ca am facut o greseala.
775
01:26:44,680 --> 01:26:48,317
Adica pot sa o...
- Vreau ca Jenny sa locuiasca cu tine.
776
01:26:48,517 --> 01:26:54,573
Are nevoie de ceva stabil,
iar stilul meu de viata nu e stabil.
777
01:26:54,773 --> 01:26:59,078
Jenny nu e tocmai fericita.
778
01:26:59,278 --> 01:27:04,865
As fi o mama mai buna
daca nu i-as sta in cale.
779
01:27:05,784 --> 01:27:08,661
Multumesc.
780
01:27:30,475 --> 01:27:33,853
Ea e Jenny.
- Buna.
781
01:27:34,896 --> 01:27:38,816
Cum te cheama?
782
01:27:43,322 --> 01:27:46,824
Multumesc.
Cu placere.
64193
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.