All language subtitles for Tschiller.Off.Duty.2016.German.AC3.1080p.WebHD.h264-ENTiCEMENT
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Hier könnte deine Werbung stehen!
Kontaktiere noch heute www.SubtitleDB.org
2
00:00:49,420 --> 00:00:51,801
♪ Hip Hop, fröhlich, treibend
3
00:02:17,180 --> 00:02:19,931
♪ verklingt
(leises Stimmengewirr)
4
00:02:45,500 --> 00:02:49,127
(Mann auf Türkisch)
♪ leise, ruhig, aber spannend
5
00:03:06,060 --> 00:03:08,313
(Lenny auf Englisch)
Ich bin Tschiller.
6
00:03:10,720 --> 00:03:11,941
Nicks Holiday Service?
7
00:03:13,100 --> 00:03:16,071
Nick? - Hmh.
- (Englisch) Willkommen!
8
00:03:17,280 --> 00:03:18,573
Danke.
9
00:03:19,240 --> 00:03:21,368
Kein Problem.
Ich werde dafür bezahlt.
10
00:03:21,700 --> 00:03:23,495
Ich liebe meinen Job.
11
00:03:23,940 --> 00:03:25,705
Das erste Mal hier?
12
00:03:27,420 --> 00:03:29,334
♪ lauter
13
00:03:30,380 --> 00:03:32,837
(Stimmengewirr, Verkehrsgeräusche)
14
00:03:33,340 --> 00:03:35,006
(Demir) Nein.
♪ leise
15
00:03:44,020 --> 00:03:45,100
(Demir grunzt)
16
00:03:53,360 --> 00:03:55,819
(Demir)
17
00:04:13,960 --> 00:04:15,964
♪ lauter
18
00:04:18,620 --> 00:04:20,510
(Demir)
19
00:04:20,840 --> 00:04:22,887
(lacht dreckig)
20
00:04:30,180 --> 00:04:31,563
(lacht leise)
21
00:04:39,700 --> 00:04:41,239
♪ verklingt
22
00:04:47,080 --> 00:04:48,747
(lacht grunzend)
23
00:04:56,540 --> 00:04:58,757
(zieht die Handbremse,
verriegelt die Türen)
24
00:05:10,940 --> 00:05:13,104
(grunzt und atmet schwer)
25
00:05:16,560 --> 00:05:18,026
Wow... (lacht)
26
00:05:19,940 --> 00:05:21,863
♪ leise, unheilvoll
27
00:05:23,160 --> 00:05:24,282
(Demir) Au!
28
00:05:30,780 --> 00:05:32,624
♪ Ende
(grunzt und spricht türkisch)
29
00:05:44,140 --> 00:05:45,929
(Türklingel, Schmerzenslaut)
30
00:05:54,020 --> 00:05:55,397
(Nick) Hackfresse down.
31
00:05:56,520 --> 00:05:57,899
(Nick) Wo bist du?
32
00:05:58,600 --> 00:06:00,944
Gümer, Meldung machen!
♪ leise, pulsierend
33
00:06:01,280 --> 00:06:03,488
(Yalcin) Einfach geradeaus ins Studio.
34
00:06:06,780 --> 00:06:07,867
(Nick) Okay.
35
00:06:08,480 --> 00:06:10,912
(Tür wird aufgetreten)
36
00:06:11,160 --> 00:06:12,956
♪ Ende
(Nick lacht laut)
37
00:06:13,500 --> 00:06:15,792
Leck mich am Arsch, ey!
38
00:06:16,040 --> 00:06:18,753
Sag was! - Hab mich
noch nie so gefreut, dich zu sehen.
39
00:06:19,080 --> 00:06:22,674
Machst du mal bitte auf?
- Erst mal den Tatort dokumentieren.
40
00:06:23,120 --> 00:06:25,385
Du bist suspendiert,
das darfst du nicht.
41
00:06:25,640 --> 00:06:27,804
Ich bin beurlaubt,
ein kleiner Unterschied.
42
00:06:28,140 --> 00:06:31,433
Lass die Scheiße, mach’s weg, bitte!
Im Ernst! Ich werde sauer!
43
00:06:31,800 --> 00:06:34,894
Kallwey freut sich sicher
über deinen türkischen Entenarsch.
44
00:06:35,180 --> 00:06:37,480
Nicht witzig. Nimm das Ding runter!
45
00:06:38,940 --> 00:06:41,109
Ich mein’s ernst. Nick, bitte!
46
00:06:41,860 --> 00:06:46,156
Schlüssel? - Hat die Tante. Ist mit
meiner EC-Karte und falscher Pin los.
47
00:06:46,400 --> 00:06:49,409
Hast du dem Komplizen
eine gedetscht von mir?
48
00:06:49,660 --> 00:06:53,246
Ich wach auf von diesem Komagesöff,
da haut er mir ins Gesicht.
49
00:06:53,500 --> 00:06:56,207
Diese feige Arschgeige.
(Yalcin stöhnt)
50
00:06:56,580 --> 00:06:59,669
Bedeck mal deine Scheide,
sonst kriegst du 'ne Blasenentzündung.
51
00:06:59,920 --> 00:07:01,880
Danke.
Nick, ganz ehrlich,
52
00:07:02,120 --> 00:07:05,008
die war null-komma-nuttig.
Sprach mich im Club an,
53
00:07:05,260 --> 00:07:07,802
ob ich mit meinem interessanten
Gesicht modeln wolle?
54
00:07:08,040 --> 00:07:10,847
Und ich: Klar hab ich Bock
zum Modeln. Und sie: Akt!
55
00:07:11,100 --> 00:07:14,559
Und darauf fällst du rein?
- Hat mir schon geschmeichelt.
56
00:07:14,800 --> 00:07:17,979
Bin auch nicht mehr der Jüngste.
Die war nett, angenehm.
57
00:07:18,680 --> 00:07:21,608
(Nick) Spartacüs,
das türkische Supermodel?
58
00:07:21,940 --> 00:07:24,527
Sie wollte die Scheiße
hochladen oder meine Karte.
59
00:07:24,780 --> 00:07:27,238
(Nick) Verstärkung wäre doch
gut gewesen, zu geil!
60
00:07:27,480 --> 00:07:29,991
Nick, lass mal weg machen, das Ding da.
61
00:07:31,120 --> 00:07:33,370
Mann, Mann, muss doch nicht sein.
62
00:07:33,740 --> 00:07:35,497
♪ unheilvoll
63
00:07:41,380 --> 00:07:43,338
(quietschende Reifen)
64
00:07:46,000 --> 00:07:49,094
♪ immer schriller und lauter
65
00:07:52,920 --> 00:07:54,224
♪ Ende
66
00:07:55,220 --> 00:07:56,226
Sie kommt.
67
00:07:59,220 --> 00:08:00,772
(Yalcins Kette klirrt leise)
68
00:08:05,020 --> 00:08:08,029
(Yalcin) Nicht dein Tag heute?
Sprachgesteuertes Handy!
69
00:08:08,400 --> 00:08:12,033
Du Muschi bist wahrscheinlich eh pleite.
- Nicht ganz falsch, aber...
70
00:08:12,620 --> 00:08:14,994
Was war los? Wir haben uns
doch gut verstanden.
71
00:08:15,280 --> 00:08:17,789
(lacht verächtlich)
Du Opfer!
72
00:08:19,040 --> 00:08:20,792
Eben nicht.
73
00:08:22,960 --> 00:08:24,879
Null-komma-nuttig.
74
00:08:27,880 --> 00:08:30,593
(Yalcin) Wollen wir 'n Bier trinken?
Ich geb einen aus.
75
00:08:31,040 --> 00:08:33,680
Willst du damit Gassi gehen?
- Das krieg ich schon auf.
76
00:08:33,920 --> 00:08:35,724
Lenny soll um zwölf zu Hause sein.
77
00:08:36,600 --> 00:08:38,518
Aber du ja nicht.
78
00:08:39,100 --> 00:08:40,979
Du findest schon ein Frauchen.
79
00:08:43,680 --> 00:08:46,484
(murmelt) Warte mal.
(räuspert sich)
80
00:08:46,980 --> 00:08:49,654
(seufzt) Hast was gut bei mir. Danke!
81
00:08:49,940 --> 00:08:51,156
Da nicht für.
82
00:08:52,360 --> 00:08:55,243
(Tür wird geschlossen)
♪ unheilvoll, spannend
83
00:09:15,420 --> 00:09:16,723
Hey, Schatz!
84
00:09:29,560 --> 00:09:31,321
(Waffe wird entsichert)
85
00:09:37,320 --> 00:09:39,579
(Waffe wird abgedrückt, Handy piept)
86
00:09:43,080 --> 00:09:44,167
Hi.
♪ Ende
87
00:09:44,660 --> 00:09:48,296
(Englisch)
88
00:09:57,560 --> 00:09:59,849
♪ leise, nervös, spannend
89
00:11:02,660 --> 00:11:04,622
♪ immer schriller
90
00:11:15,420 --> 00:11:17,510
♪ verklingt
91
00:11:17,760 --> 00:11:19,596
♪ leise, bedrohlich im Hintergrund
92
00:11:20,380 --> 00:11:21,723
Hey, hey, hey...
93
00:11:22,640 --> 00:11:23,975
Was machst du hier?
94
00:11:24,480 --> 00:11:26,144
Hm? Hast du keine Schule?
95
00:11:26,380 --> 00:11:28,813
Halt‘s Maul! Du hast
meine Mutter erschossen.
96
00:11:29,140 --> 00:11:31,733
Arbeitsunfall. Du warst dabei.
97
00:11:31,980 --> 00:11:34,819
Du hast uns entführen lassen!
- Stimmt.
98
00:11:35,520 --> 00:11:38,531
Genau genommen ist dein Vater
daran schuld. - Halt's Maul!
99
00:11:38,780 --> 00:11:39,866
Oh...
100
00:11:42,740 --> 00:11:44,329
Du hältst die Waffe gut.
101
00:11:46,320 --> 00:11:48,083
Fast wie dein Vater.
102
00:11:48,780 --> 00:11:50,752
Hat er dir das beigebracht, hm?
103
00:11:51,540 --> 00:11:53,755
Hat er dir auch beigebracht, zu töten?
104
00:11:54,000 --> 00:11:55,799
Das erste Mal ist aufregend, oder?
105
00:11:59,800 --> 00:12:01,346
Man hat Angst. (klatscht laut)
106
00:12:04,100 --> 00:12:05,183
(lacht leise)
107
00:12:05,600 --> 00:12:06,685
♪ leise, treibend
108
00:12:07,880 --> 00:12:09,479
Aber mit der Zeit...
109
00:12:10,100 --> 00:12:11,481
Bleib stehen!
- Schh...
110
00:12:12,100 --> 00:12:14,442
Bleib stehen!
- Mit der Zeit fällt’s leichter.
111
00:12:19,400 --> 00:12:20,907
So wird das nichts.
112
00:12:21,740 --> 00:12:24,494
Du musst mir in den Kopf schießen,
zwischen die Augen.
113
00:12:26,500 --> 00:12:27,789
Hier.
114
00:12:31,540 --> 00:12:33,712
(stößt einen Laut aus,
Lenny atmet schwer)
115
00:12:35,260 --> 00:12:36,423
♪ ruhiger
116
00:12:39,580 --> 00:12:41,636
Weiß dein Vater, dass du hier bist?
117
00:12:43,800 --> 00:12:46,266
Wie hast du mich gefunden?
♪ immer schriller
118
00:12:47,680 --> 00:12:49,394
Scht!
119
00:12:57,900 --> 00:13:00,071
Wie hast du mich gefunden?
120
00:13:01,700 --> 00:13:04,659
♪ verklingt, Melodie wird gepfiffen
121
00:13:05,580 --> 00:13:09,914
(Pfeifen kommt näher,
Tür wird geöffnet, Pfeifen hört auf)
122
00:13:18,420 --> 00:13:21,009
(Tür wird geschlossen)
123
00:13:23,500 --> 00:13:24,971
(Şeker auf Türkisch)
124
00:13:25,560 --> 00:13:28,683
(Türkisch)
125
00:13:30,020 --> 00:13:31,728
Ja, ja, ja.
126
00:13:40,640 --> 00:13:41,821
(schnieft)
127
00:13:44,660 --> 00:13:47,077
♪ leise, treibend, bedrohlich
128
00:13:48,160 --> 00:13:49,454
(Şeker auf Türkisch)
129
00:14:02,960 --> 00:14:05,136
(Türkisch)
130
00:14:06,500 --> 00:14:07,597
(Firat Türkisch)
131
00:14:07,840 --> 00:14:09,683
Verschwinde! Scht!
132
00:14:10,800 --> 00:14:14,354
(warnende Zischlaute)
133
00:14:17,680 --> 00:14:20,568
(Şeker)
134
00:14:28,240 --> 00:14:29,285
Hm?
135
00:14:31,580 --> 00:14:33,039
Also...
136
00:14:34,080 --> 00:14:36,501
Woher kennt ihr euch und...
137
00:14:37,700 --> 00:14:38,753
was will sie?
138
00:14:39,120 --> 00:14:41,131
♪ lauter, treibend
139
00:14:47,220 --> 00:14:49,014
(Türkisch)
140
00:14:54,980 --> 00:14:56,980
♪ verklingt
141
00:14:58,360 --> 00:15:01,818
(leises Vogelgezwitscher)
142
00:15:05,480 --> 00:15:06,990
(seufzt)
143
00:15:09,020 --> 00:15:10,118
(seufzt)
144
00:15:13,780 --> 00:15:15,206
(seufzt)
145
00:15:17,420 --> 00:15:19,169
(Klingelton)
146
00:15:22,000 --> 00:15:23,214
Lenny, wo steckst du?
147
00:15:23,620 --> 00:15:26,009
Es ist fünf Uhr morgens,
ich mach mir Sorgen.
148
00:15:28,500 --> 00:15:31,473
♪ setzt mit einem Schlag ein,
leise, unheilvoll
149
00:15:35,060 --> 00:15:37,479
(Klingelton)
150
00:15:39,940 --> 00:15:44,152
Mann, Lenny, wo steckst du?
Das ist Scheiße, so läuft das nicht!
151
00:15:44,820 --> 00:15:46,613
♪ lauter
152
00:16:09,880 --> 00:16:12,472
(unverständlich, Lachen)
♪ verklingt
153
00:16:14,680 --> 00:16:15,892
(Yalcin) Hä?
154
00:16:17,260 --> 00:16:18,770
Lenny ist weg.
155
00:16:20,180 --> 00:16:21,231
Ähm...
156
00:16:22,560 --> 00:16:24,025
(unverständlich)
157
00:16:27,240 --> 00:16:29,739
(Yalcin) Hm?
(leises Piepen)
158
00:16:29,980 --> 00:16:32,450
(Yalcin)
GPS funktioniert auch nicht.
159
00:16:33,400 --> 00:16:36,871
Tut mir leid. Haut ihr euch noch
wegen der Tattoo-Geschichte?
160
00:16:37,120 --> 00:16:38,289
Nicht mehr als sonst.
161
00:16:38,620 --> 00:16:41,292
Ganz ehrlich,
ich find’s auch richtig hässlich.
162
00:16:42,380 --> 00:16:45,255
Aber lass sie doch, das ist ihr Leben.
163
00:16:45,760 --> 00:16:49,634
Hm? Du bist echt ein nerviger Papa.
- Nerviger Papa?
164
00:16:49,960 --> 00:16:51,845
Die kann mit 17 nicht einfach abhauen.
165
00:16:52,180 --> 00:16:56,141
17!
Mit 17 bin ich mit dem Moped nach Ölpe.
166
00:16:56,640 --> 00:16:59,644
Zu Dings, wie hieß sie?
Conny Düsterhöff.
167
00:17:01,560 --> 00:17:03,189
(Yalcin tippt auf der Tastatur)
168
00:17:03,680 --> 00:17:07,610
(Yalcin) Hab gebetet, dass
der Schwangerschaftstest negativ ist.
169
00:17:07,860 --> 00:17:11,072
Gott, nicht das Lenny jetzt...
- Digga, halt die Backen! - Nick...
170
00:17:11,600 --> 00:17:14,659
Hm? Sie will dich auch
ein bisschen hassen und verlassen.
171
00:17:14,900 --> 00:17:17,871
Abnabelung ist das Normalste
der Welt. Gehört dazu.
172
00:17:18,500 --> 00:17:20,331
Was ist denn hier los?
173
00:17:20,860 --> 00:17:24,544
Was ist los? - Der beißt sich
in irgendein Netz rein.
174
00:17:24,780 --> 00:17:26,004
♪ leise, bedrohlich
175
00:17:30,460 --> 00:17:32,635
(Yalcin) Da haben wir sie doch.
176
00:17:34,380 --> 00:17:35,472
(Yalcin) Oh!
177
00:17:35,720 --> 00:17:40,060
♪ Schlag,
leise, orientalisch
178
00:17:43,800 --> 00:17:45,732
♪ leise, bedrohlich
179
00:17:50,060 --> 00:17:52,489
(Gelächter, Unterhaltung auf Englisch)
180
00:17:53,520 --> 00:17:56,659
(Unterhaltung auf Englisch)
181
00:18:03,200 --> 00:18:05,043
(Firat)
182
00:18:06,040 --> 00:18:08,546
(Türkisch)
183
00:18:13,000 --> 00:18:14,427
(Şeker)
184
00:18:14,760 --> 00:18:17,097
(Firat)
185
00:18:33,560 --> 00:18:37,075
(Şeker)
186
00:18:57,420 --> 00:18:58,763
(Şeker ablehnend) Mhm.
187
00:19:08,480 --> 00:19:09,566
(Şeker lacht)
188
00:19:09,820 --> 00:19:12,152
♪ Country, beschwingt
189
00:19:43,340 --> 00:19:45,143
(Englisch) Willkommen in der Türkei!
190
00:20:04,580 --> 00:20:06,247
♪ verklingt
191
00:20:07,280 --> 00:20:09,459
(Stimmengewirr)
192
00:20:15,080 --> 00:20:17,258
♪ leise, bedrohlich
193
00:20:28,020 --> 00:20:29,604
(Türkisch)
194
00:20:35,060 --> 00:20:36,152
Hm...
195
00:20:43,440 --> 00:20:45,453
(Şeker)
196
00:20:52,040 --> 00:20:53,503
♪ verklingt
197
00:20:53,960 --> 00:20:56,214
(Engl.) Können Sie Englisch?
- Ein wenig Deutsch.
198
00:20:56,500 --> 00:20:59,426
Ah! Ich muss
zu meiner heiß geliebten Tochter.
199
00:20:59,760 --> 00:21:01,803
Leonora Tschiller. T-S-C-H...
200
00:21:04,920 --> 00:21:07,058
4-0-6 ist abgereist.
201
00:21:09,840 --> 00:21:12,981
Heute Morgen.
- Aber ihr Handy ist noch im Zimmer.
202
00:21:15,020 --> 00:21:18,653
406 wurde schon gemacht.
Wenn man was gefunden hätte...
203
00:21:18,900 --> 00:21:20,697
Wo ist sie hin?
War sie alleine?
204
00:21:21,320 --> 00:21:23,867
Ich weiß es nicht,
mein Kollege war hier.
205
00:21:24,160 --> 00:21:25,410
Kann man den erreichen?
206
00:21:26,820 --> 00:21:29,122
Ich kann es versuchen,
er wird schlafen.
207
00:21:29,360 --> 00:21:31,666
Wecken Sie ihn, es ist wichtig, bitte.
208
00:21:31,920 --> 00:21:35,086
Ich nehme das Zimmer.
♪orientalischer Gebetsgesang
209
00:21:40,120 --> 00:21:43,178
♪ leise, bedrohlich
(seufzt, Handy klingelt)
210
00:21:59,640 --> 00:22:01,821
Hallo, hier ist Lenny Tschiller...
211
00:22:02,280 --> 00:22:03,782
(Nick) Lenny, wo steckst du?
212
00:22:04,060 --> 00:22:06,409
Es ist 5 Uhr morgens,
ich mach mir Sorgen.
213
00:22:06,700 --> 00:22:10,872
Mann, Lenny, wo steckst du?
Das ist Scheiße! So läuft das nicht!
214
00:22:18,460 --> 00:22:20,465
♪ schriller
215
00:22:33,520 --> 00:22:34,688
Murat Yilbasin?
216
00:22:35,020 --> 00:22:36,481
(unverständlich)
217
00:22:36,980 --> 00:22:41,277
♪ Ende
(Unterhaltung auf Englisch)
218
00:22:42,700 --> 00:22:45,407
Ich erreiche den Kollegen nicht.
Vielleicht später.
219
00:22:45,660 --> 00:22:48,201
Wer ist Murat Yilbasin, 302?
220
00:22:48,900 --> 00:22:51,121
Er hat auch heute Morgen ausgecheckt!
221
00:22:51,360 --> 00:22:53,748
Zur selben Zeit wie meine Tochter?
222
00:22:54,040 --> 00:22:56,626
Ja. - Wer ist das?
Was macht er? Wie alt?
223
00:22:56,880 --> 00:22:59,295
Eigentlich geben wir keine Auskünfte.
224
00:22:59,540 --> 00:23:03,091
Eigentlich dürfen Sie gar nicht
an 17-Jährige vermieten.
225
00:23:16,060 --> 00:23:17,939
(Nick) Ah, fuck.
226
00:23:22,320 --> 00:23:25,196
Ich muss unbedingt wissen,
wer dieser Yilbasin ist.
227
00:23:26,940 --> 00:23:27,991
Bitte!
228
00:23:30,280 --> 00:23:33,747
Um die 40, schläft mit drei Kissen,
frühstückt laktosefrei
229
00:23:34,040 --> 00:23:36,583
und kommt immer nach 21 Uhr
zurück, (Handy piept)
230
00:23:36,820 --> 00:23:38,126
wenn ich Feierabend habe.
231
00:23:38,380 --> 00:23:39,627
Mehr weiß ich nicht.
232
00:23:40,460 --> 00:23:42,005
Wo und was ist "Aktalay"?
233
00:23:43,620 --> 00:23:47,260
(ohrenbetäubende Geräuschkulisse,
Jubel, Musik)
234
00:23:59,680 --> 00:24:01,733
(Englisch)
235
00:24:02,820 --> 00:24:04,319
(Türkisch) Noch nie gehört.
236
00:24:15,960 --> 00:24:17,165
(unverständlich)
237
00:24:22,380 --> 00:24:25,924
(unverständliche Anfeuerungsrufe)
238
00:24:39,760 --> 00:24:41,022
Ja, ja!
239
00:24:46,400 --> 00:24:47,612
Murat Yilbasin?
240
00:24:51,020 --> 00:24:52,283
♪ leiser, treibend
241
00:24:53,780 --> 00:24:54,911
Murat Yilbasin?
242
00:24:57,780 --> 00:24:58,873
Murat Yilbasin?
243
00:25:02,700 --> 00:25:04,921
Murat Yilbasin?
- (Türkisch)
244
00:25:09,340 --> 00:25:10,468
Murat Yilbasin?
245
00:25:11,880 --> 00:25:13,722
(unverständlich)
246
00:25:15,220 --> 00:25:16,933
♪ schriller
247
00:25:30,100 --> 00:25:32,991
(Idris) Die türkische
Airline soll die beste sein.
248
00:25:36,660 --> 00:25:38,246
♪ ruhiger, aber spannend
249
00:25:38,500 --> 00:25:41,082
Idris.
- Und? Wie war dein Flug, Nick?
250
00:25:42,420 --> 00:25:44,044
Du bist tot!
- Tot?
251
00:25:44,380 --> 00:25:46,963
Ich bin wie ’ne verdammte Katze.
Hab’s dir geschrieben.
252
00:25:51,300 --> 00:25:52,802
(Türkisch)
253
00:25:57,800 --> 00:25:59,392
Was läuft zwischen dir und Lenny?
254
00:26:00,300 --> 00:26:01,811
Wovon, zum Teufel, redest du?
255
00:26:02,100 --> 00:26:03,396
Wer ist Murat Yilbasin?
256
00:26:06,320 --> 00:26:08,526
Murat Yilbasin ist Firat Astan.
257
00:26:09,900 --> 00:26:12,155
Und du bist hier, um ihn zu töten!
258
00:26:14,620 --> 00:26:16,826
(Idris) Firat Astan
sitzt in Haft in Metris
259
00:26:17,080 --> 00:26:19,079
und läuft gleichzeitig
durch Istanbul?
260
00:26:19,360 --> 00:26:23,083
Ich bin dem Motherfucker gefolgt.
Hab dir sofort ’ne Email geschickt.
261
00:26:23,320 --> 00:26:24,668
Du hast mir geantwortet.
262
00:26:25,660 --> 00:26:26,878
Lenny...
263
00:26:28,200 --> 00:26:30,006
Lenny hat dir geantwortet.
♪ Signal
264
00:26:34,920 --> 00:26:36,554
♪ treibend
265
00:26:37,140 --> 00:26:39,265
Wir haben
ein sicheres Portal benutzt.
266
00:26:39,520 --> 00:26:42,519
Anfang der Woche hieß es:
"Ich komme nach Istanbul".
267
00:26:42,800 --> 00:26:46,523
(Şeker auf Türkisch)
268
00:26:51,280 --> 00:26:52,404
Ah, Firat.
269
00:26:56,280 --> 00:26:57,867
(Şeker) Aha!
270
00:26:59,620 --> 00:27:01,329
(Türkisch)
271
00:27:03,960 --> 00:27:07,752
Du hast ihr eine Waffe besorgt?
- Nein, dir! Du hast...
272
00:27:10,000 --> 00:27:11,256
Sie hat geschrieben:
273
00:27:11,500 --> 00:27:14,718
Ich bin wegen Isabellas Tod
beurlaubt und... - Was?
274
00:27:15,960 --> 00:27:19,097
Ich hasse mich,
weil ich Firat nicht erschossen hab.
275
00:27:19,340 --> 00:27:21,391
Ich hab auch
'ne Menge über mich erzählt.
276
00:27:21,640 --> 00:27:24,561
Ich hoffe nur, dass sie
die Chatprotokolle gelöscht hat.
277
00:27:49,380 --> 00:27:50,545
(Şeker) Firat...
278
00:27:55,460 --> 00:27:58,386
(Nick) Wo kann ich ihn finden?
- Istanbul ist nicht Hamburg.
279
00:27:58,680 --> 00:28:01,431
Hier kennen ihn nur
ein paar Fleischmarkt-Fressen.
280
00:28:01,680 --> 00:28:04,184
Offiziell ist er im Knast.
- Und inoffiziell?
281
00:28:05,480 --> 00:28:07,520
Die haben ihn da rausgezogen.
- Wer?
282
00:28:07,900 --> 00:28:09,022
Keine Ahnung.
283
00:28:09,720 --> 00:28:11,441
Irgendjemand, der es kann.
284
00:28:13,600 --> 00:28:15,987
Hast du 'ne Waffe für mich?
285
00:28:16,860 --> 00:28:18,239
Ich muss was nachholen.
286
00:28:18,480 --> 00:28:21,993
(laute Geräuschkulisse)♪
♪ treibend, spannend
287
00:28:30,580 --> 00:28:33,254
(Türkisch)
Wo ist euer Trainer? Idris Ervan.
288
00:28:34,300 --> 00:28:35,382
Nie gehört.
289
00:28:52,060 --> 00:28:53,692
♪ leise
290
00:29:01,200 --> 00:29:02,992
Verlier die nicht!
291
00:29:03,240 --> 00:29:04,953
(Telefon klingelt)
Danke.
292
00:29:06,780 --> 00:29:07,831
(Idris) Ja?
293
00:29:09,920 --> 00:29:11,001
(Türkisch)
294
00:29:11,420 --> 00:29:13,086
Was ist?
295
00:29:16,200 --> 00:29:17,924
Sie hat nichts gelöscht.
296
00:29:18,420 --> 00:29:19,634
(Idris) Fuck!
297
00:29:22,880 --> 00:29:24,764
Idris Ervan?
- Nicht stehen bleiben.
298
00:29:35,560 --> 00:29:38,153
♪ rhythmisch, treibend
299
00:29:40,700 --> 00:29:42,157
(Türkisch)
300
00:29:45,700 --> 00:29:47,037
(stöhnt)
301
00:30:37,620 --> 00:30:39,214
Wer sind die?
302
00:30:39,960 --> 00:30:41,257
Türkischer Geheimdienst!
303
00:30:45,260 --> 00:30:47,347
(Kampfgeräusche)
304
00:31:16,420 --> 00:31:17,544
Nick!
305
00:31:19,840 --> 00:31:20,964
Fuck!
306
00:31:21,880 --> 00:31:23,508
♪ Ende
(Nick stöhnt)
307
00:31:24,880 --> 00:31:27,095
♪ leise, treibend
308
00:31:28,300 --> 00:31:30,432
Ich schätze, die haben deine Tochter.
- Was?
309
00:31:30,680 --> 00:31:32,684
Nur Lenny kennt einen Idris im Aktalay.
310
00:31:33,940 --> 00:31:36,604
Die haben Lenny?
- Scht! Wohin willst du?
311
00:31:42,280 --> 00:31:43,820
(stöhnt vor Anstrengung)
312
00:31:44,560 --> 00:31:45,989
Komm her, du Wichser.
313
00:31:52,900 --> 00:31:54,998
♪ lauter
314
00:31:58,120 --> 00:31:59,919
(stöhnt vor Schmerz)
315
00:32:07,800 --> 00:32:09,429
(Aufschrei)
316
00:32:17,520 --> 00:32:19,189
(Aufschrei)
317
00:32:23,980 --> 00:32:25,945
(Engl.) Wo ist Lenny Tschiller?
- Fuck you!
318
00:32:26,200 --> 00:32:27,530
Fuck me? Bitch!
319
00:32:41,160 --> 00:32:42,545
Bist du wahnsinnig?
320
00:32:45,340 --> 00:32:46,675
(Kampfschrei)
321
00:33:05,440 --> 00:33:06,778
(Aufschrei)
322
00:33:13,860 --> 00:33:15,245
(Idris) Nick!
323
00:33:24,420 --> 00:33:25,672
(Aufschrei)
324
00:33:32,100 --> 00:33:33,680
(Aufschrei und Stöhnen)
325
00:33:53,280 --> 00:33:54,701
(Türkisch) Hau ab!
326
00:33:58,820 --> 00:33:59,956
(Idris) Nick!
327
00:34:05,840 --> 00:34:07,255
(Passanten schreien)
328
00:34:11,220 --> 00:34:14,304
♪ bedrohlich
329
00:34:24,980 --> 00:34:27,067
(Türkisch)
♪ leiser, treibend
330
00:34:28,480 --> 00:34:30,487
(quietschende Reifen)
331
00:34:31,900 --> 00:34:32,947
Fuck!
332
00:34:34,660 --> 00:34:37,786
Schießen die beschissen,
oder legen die ihre Männer um?
333
00:34:38,040 --> 00:34:40,330
(Idris) Die riskieren nicht,
dass einer redet.
334
00:34:44,460 --> 00:34:47,629
Was wollen die mit meiner Tochter?
- Verdammt, keine Ahnung!
335
00:34:50,880 --> 00:34:52,092
Da.
♪ sehr leise
336
00:34:54,260 --> 00:34:55,470
Geh zu deiner Botschaft
337
00:34:55,840 --> 00:34:56,888
und pack aus!
338
00:34:57,140 --> 00:35:00,350
Sie ist die Tochter eines LKA-
Beamten. Die können Druck machen.
339
00:35:00,760 --> 00:35:02,352
Du kannst das nicht!
340
00:35:04,260 --> 00:35:06,147
(stöhnt) Vergiss es.
♪ ruhig
341
00:35:07,760 --> 00:35:09,359
Die haben Polizeibefugnis.
342
00:35:10,600 --> 00:35:13,196
Die nageln dich fest,
ehe du Tschiller sagen kannst.
343
00:35:13,440 --> 00:35:14,989
Tschiller.
344
00:35:17,160 --> 00:35:18,827
Du bleibst für eine Nacht hier.
345
00:35:19,080 --> 00:35:21,496
(Dialog auf Türkisch)
Du kannst Apas vertrauen.
346
00:35:21,740 --> 00:35:23,540
Morgen früh gehst du zur Botschaft.
347
00:35:25,200 --> 00:35:26,876
Ich kann dir nicht weiterhelfen.
348
00:35:27,280 --> 00:35:28,837
Für mich ist hier Endstation.
349
00:35:30,340 --> 00:35:31,965
Ich hab ja noch fünf Leben.
350
00:35:32,840 --> 00:35:35,260
Ich wünsch dir,
dass du deine Tochter findest.
351
00:35:36,840 --> 00:35:39,097
Geh auf keinen Fall zurück ins Hotel.
352
00:35:39,380 --> 00:35:41,349
Die werden dort auf dich warten.
353
00:35:43,020 --> 00:35:44,894
♪ rhythmisch, treibend
354
00:35:56,520 --> 00:35:57,741
(Fahrstuhlsignal)
355
00:36:17,640 --> 00:36:18,720
♪ ruhig
356
00:36:24,180 --> 00:36:25,685
(Türkisch)
357
00:36:35,480 --> 00:36:36,905
(Schreckenslaut)
358
00:36:38,620 --> 00:36:40,408
Hab ich Besuch?
- Ja.
359
00:36:41,200 --> 00:36:44,454
Danke.
- Die haben nichts Gutes mit Ihnen vor.
360
00:36:44,740 --> 00:36:47,207
Ich auch nicht mit denen!
- Das sind zu viele!
361
00:36:47,580 --> 00:36:49,125
Das kann ich ändern.
362
00:36:51,420 --> 00:36:52,504
Warten Sie.
363
00:36:58,340 --> 00:36:59,844
(Türkisch)
364
00:37:21,620 --> 00:37:23,535
Wurde für Sie abgegeben.
- Von wem?
365
00:37:23,860 --> 00:37:25,453
Pizzabote.
366
00:37:30,780 --> 00:37:31,918
(stöhnt leise)
367
00:37:32,960 --> 00:37:34,212
(Nick) Pierre Loti...
368
00:37:35,340 --> 00:37:36,589
Sie müssen weg hier.
369
00:37:36,840 --> 00:37:38,717
(Straßenlärm)
♪ Ende
370
00:37:45,920 --> 00:37:47,434
Wer ist Pierre Loti?
371
00:37:48,640 --> 00:37:51,521
Ein französischer Autor
und Türkeiliebhaber.
372
00:37:51,800 --> 00:37:54,232
Wo find ich den?
- Auf dem Friedhof.
373
00:37:56,900 --> 00:37:58,903
Aber es gibt in Istanbul Eyüp
374
00:37:59,200 --> 00:38:02,198
ein Café auf dem Hügel,
das nach ihm benannt ist.
375
00:38:02,440 --> 00:38:04,492
Der ganze Hügel
wird Pierre Loti genannt,
376
00:38:04,740 --> 00:38:06,286
man kommt mit der Seilbahn hoch.
377
00:38:07,360 --> 00:38:10,081
Wissen Sie,
wer Ihnen die Message geschickt hat?
378
00:38:11,000 --> 00:38:12,667
Keine Freunde in Istanbul?
379
00:38:17,460 --> 00:38:19,591
Ihre Tasche ist noch auf dem Zimmer!
380
00:38:19,880 --> 00:38:21,217
War da was Wichtiges drin?
381
00:38:21,460 --> 00:38:23,178
Zahnbürste und Unterhosen.
382
00:38:26,760 --> 00:38:28,350
Zahnbürste gibt es im Bad.
383
00:38:34,440 --> 00:38:36,107
Im Schrank sind Unterhosen.
384
00:38:37,560 --> 00:38:40,195
Mein Bruder hat hier gewohnt.
♪ leise, traurig
385
00:38:41,200 --> 00:38:42,489
Bis vor kurzem.
386
00:38:42,780 --> 00:38:43,990
Haben Sie Hunger?
387
00:38:48,940 --> 00:38:52,123
(Reyhan) Erst wurde er
bei der Zeitung rausgeschmissen.
388
00:38:53,500 --> 00:38:55,877
Er konnte seine Miete nicht mehr zahlen.
389
00:38:56,160 --> 00:38:58,588
Dann hat er hier gesessen und gebloggt.
390
00:38:59,200 --> 00:39:02,509
Er hat in den Netzwerken
weiter agitiert. - Gegen wen?
391
00:39:02,760 --> 00:39:06,471
Es geht um eine Pipeline
durch das Schwarze Meer,
392
00:39:06,720 --> 00:39:08,723
russisches Gas für Südeuropa.
393
00:39:09,100 --> 00:39:11,893
Mein Bruder
wollte Schweinereien aufdecken.
394
00:39:12,940 --> 00:39:16,690
Vor 3 Monaten ist er verhaftet worden.
395
00:39:29,540 --> 00:39:30,620
Deine Familie?
396
00:39:31,500 --> 00:39:32,539
Ja.
397
00:39:33,620 --> 00:39:35,333
Das war sie mal.
398
00:39:39,380 --> 00:39:41,548
Was ist mit deiner Tochter?
399
00:39:43,040 --> 00:39:44,968
Das erfahre ich hoffentlich morgen früh.
400
00:39:47,000 --> 00:39:48,138
Um neun.
401
00:39:48,380 --> 00:39:50,265
Dann geht's dir besser als mir.
402
00:39:50,960 --> 00:39:52,934
Ich weiß gar nichts von meinem Bruder.
403
00:39:53,600 --> 00:39:55,228
Seit drei Monaten nicht.
404
00:40:06,240 --> 00:40:08,324
(Reyhan) Komm, gehen wir schlafen.
405
00:40:09,240 --> 00:40:11,369
Dann ist schneller morgen früh um neun.
406
00:40:18,280 --> 00:40:20,587
♪ Gebetsgesang
(Möwen schreien)
407
00:40:26,420 --> 00:40:28,386
♪ leise, bedrohlich
408
00:40:34,140 --> 00:40:37,228
(Unterhaltung auf Englisch)
409
00:40:43,600 --> 00:40:47,906
(Unterhaltung auf Englisch)
410
00:40:49,360 --> 00:40:52,369
(Unterhaltung auf Englisch)
411
00:41:08,960 --> 00:41:11,680
♪ leise, treibend
412
00:41:24,560 --> 00:41:27,612
♪ ruhig (Türkisch)
413
00:41:36,960 --> 00:41:38,331
(Türkisch)
414
00:41:42,780 --> 00:41:45,380
(Şeker)
415
00:41:56,800 --> 00:41:59,853
(Firat)
416
00:42:03,600 --> 00:42:04,649
(lacht)
417
00:42:05,400 --> 00:42:07,027
♪ unheilvoll
418
00:42:13,200 --> 00:42:14,659
♪ verklingt
419
00:42:19,320 --> 00:42:21,041
(Schiffshorn tutet leise)
420
00:42:23,920 --> 00:42:25,920
(stöhnt leise)
421
00:42:37,960 --> 00:42:39,434
(seufzt)
422
00:42:49,020 --> 00:42:50,570
(Tür wird geschlossen)
423
00:42:52,780 --> 00:42:55,367
(Handytasten werden gedrückt)
♪ruhig
424
00:43:01,580 --> 00:43:03,667
(Reyhan auf Türkisch)
425
00:43:11,760 --> 00:43:13,968
♪ leise, rhythmisch, treibend
426
00:43:44,780 --> 00:43:46,459
♪ ruhig, unheilvoll
427
00:44:25,280 --> 00:44:27,167
(ahmt Schussgeräusch nach)
428
00:44:27,660 --> 00:44:30,795
♪ schriller,
dann leise, treibend
429
00:44:31,120 --> 00:44:33,923
Wo ist sie?
- Wir waren fertig miteinander.
430
00:44:34,220 --> 00:44:36,801
Ich wollte sie gehen lassen.
- Wo ist sie?
431
00:44:40,340 --> 00:44:42,182
Auf der Fähre nach Sotschi.
432
00:44:42,640 --> 00:44:46,019
Die haben sie mit einer Lieferung
Mädchen nach Moskau verkauft. - Wer?
433
00:44:46,440 --> 00:44:47,896
♪ unheilvoll
434
00:44:48,140 --> 00:44:51,066
Süleyman Şeker.
Agent beim türkischen Geheimdienst.
435
00:44:51,360 --> 00:44:53,276
Er macht sich in Moskau selbstständig.
436
00:44:53,780 --> 00:44:56,196
Die Türkei wird ihm zu orthodox.
- Şeker!
437
00:44:57,560 --> 00:44:59,324
(Mann auf Türkisch)
438
00:44:59,860 --> 00:45:03,328
Er muss an Kinskij ran.
Er braucht einen guten Einstand.
439
00:45:03,580 --> 00:45:06,039
Die Lieferung ist für Kinskijs Läden.
- Wer ist das?
440
00:45:06,280 --> 00:45:08,416
Ehemaliger Fleischmarktkontakt von mir.
441
00:45:08,700 --> 00:45:11,127
Und meine Tochter
habt ihr als Bonus geliefert?
442
00:45:11,740 --> 00:45:13,088
Ich hab gar nichts.
443
00:45:13,660 --> 00:45:14,964
Du musst nach Moskau.
444
00:45:16,220 --> 00:45:17,676
Geh zur Malowka.
445
00:45:22,380 --> 00:45:23,765
Warum hilfst du mir?
446
00:45:26,180 --> 00:45:29,145
Manchmal ist man seinem...
(Schüsse und Schreie)
447
00:45:31,440 --> 00:45:34,109
(Türkisch)
♪ lauter, spannend
448
00:45:35,360 --> 00:45:38,530
(Türkisch)
449
00:45:42,620 --> 00:45:44,786
(Türkisch)
450
00:45:50,380 --> 00:45:52,919
♪ Ende
(Nick) Es war ein Sniper
451
00:45:53,660 --> 00:45:54,921
mit 'nem 50 cal.
452
00:45:55,580 --> 00:45:58,216
(Mann übersetzt ins Türkische)
453
00:46:02,640 --> 00:46:03,763
(Türkisch)
454
00:46:04,260 --> 00:46:07,851
Woher haben sie die Waffe?
- Auf dem Bazar gekauft.
455
00:46:09,520 --> 00:46:11,021
(übersetzt ins Türkische)
456
00:46:14,480 --> 00:46:16,109
(Türkisch)
457
00:46:17,280 --> 00:46:19,654
Welche Beziehung
hatten Sie zu Murat Yilbasin?
458
00:46:20,240 --> 00:46:23,324
Kenn ich nicht.
(Mann übersetzt ins Türkische)
459
00:46:25,580 --> 00:46:26,953
Ich kenn den Mann nicht.
460
00:46:27,280 --> 00:46:30,957
(Nick) Eine Verwechslung. Während wir
das klärten, wurde er erschossen.
461
00:46:31,200 --> 00:46:36,296
(Mann übersetzt ins Türkische,
Tür wird geöffnet)
462
00:46:37,000 --> 00:46:39,341
(unverständlich)
463
00:46:53,760 --> 00:46:57,108
(Melodie wird gepfiffen,
Tür wird geschlossen)
464
00:46:57,440 --> 00:46:59,778
(pfeift)
465
00:47:04,320 --> 00:47:08,036
(Şeker) So hab ich mir
den Terrier aus Hamburg vorgestellt:
466
00:47:09,440 --> 00:47:13,249
Blutverschmiert und stinkend nach...
467
00:47:13,920 --> 00:47:15,251
(schnüffelt)
468
00:47:15,880 --> 00:47:18,338
... billiger Muschi.
(lacht)
469
00:47:20,840 --> 00:47:21,925
Şeker, ja?
470
00:47:22,180 --> 00:47:24,636
Ja, ja... - Du hast mit Firat
über mich geplaudert.
471
00:47:26,300 --> 00:47:29,599
Ah, Firat, Firat, Firat, Firat...
472
00:47:31,140 --> 00:47:34,437
Der saß in Haft in Metris.
473
00:47:35,020 --> 00:47:38,817
Heut früh
ist ihm die Flucht gelungen, aber...
474
00:47:39,640 --> 00:47:41,986
... wie das Schicksal so spielt,
475
00:47:43,020 --> 00:47:46,533
ist er seinem alten Erzfeind aus Hamburg
476
00:47:47,280 --> 00:47:49,035
in die Schusslinie gerannt.
477
00:47:51,160 --> 00:47:52,330
Das funktioniert nicht!
478
00:47:52,580 --> 00:47:54,916
Die könnt ihr nicht
als Tatwaffe verkaufen.
479
00:47:55,320 --> 00:47:56,918
Ist ein ganz anderes Kaliber.
480
00:47:58,280 --> 00:47:59,421
Du...
481
00:48:00,920 --> 00:48:04,843
... willst mir sagen,
was ich verkaufen kann?
482
00:48:05,920 --> 00:48:08,179
Die verkauf ich zweimal!
483
00:48:09,100 --> 00:48:12,350
Für Astan
und für meinen Mitarbeiter gestern.
484
00:48:16,520 --> 00:48:20,275
Ich sperr dich weg,
bevor du mich nerven kannst!
485
00:48:20,640 --> 00:48:22,902
♪ leise, bedrohlich
Ich will nur meine Tochter.
486
00:48:23,180 --> 00:48:26,197
Hm, du hast eine Tochter?
- Ja.
487
00:48:27,740 --> 00:48:29,367
Du hast sie an Kinskij verkauft.
488
00:48:30,120 --> 00:48:33,288
Sie ist in einem Container
auf dem Weg nach Sotschi.
489
00:48:33,740 --> 00:48:34,956
Lass mich gehen.
490
00:48:35,200 --> 00:48:37,125
Ich nehme sie in Moskau in Empfang,
491
00:48:37,460 --> 00:48:40,628
und du hörst nie wieder
was von mir, du hast mein Wort.
492
00:48:42,500 --> 00:48:43,798
Ich hab dein Wort?
493
00:48:45,080 --> 00:48:47,510
Verlockend.
Gegenvorschlag:
494
00:48:47,840 --> 00:48:49,095
Sei brav.
495
00:48:49,460 --> 00:48:50,722
Halt die Klappe.
496
00:48:50,960 --> 00:48:54,351
Dann kommst du
in ein, zwei Jahren wieder raus.
497
00:48:55,140 --> 00:48:56,853
Şeker.
- Hm?
498
00:48:57,100 --> 00:48:58,730
Gib mir meine Tochter zurück.
499
00:48:59,940 --> 00:49:01,649
(seufzt theatralisch)
500
00:49:02,480 --> 00:49:04,444
Vielleicht gefällt es ihr ja, ...
501
00:49:06,600 --> 00:49:08,615
... wenn es ein wenig härter zugeht.
502
00:49:09,240 --> 00:49:13,411
(Kampfgeräusche)
503
00:49:15,500 --> 00:49:17,582
(Stöhnen)
504
00:49:21,540 --> 00:49:24,297
(Englisch und Türkisch)
505
00:49:24,540 --> 00:49:26,633
(Alarm schrillt)
♪ lauter, spannend
506
00:49:34,800 --> 00:49:36,476
(schreit) Back off!
507
00:49:41,140 --> 00:49:42,357
Back off!
508
00:49:42,640 --> 00:49:45,735
(Şeker) Du kommst hier nicht
lebend raus! (Nick flucht)
509
00:49:46,180 --> 00:49:48,905
(Nick) Move!
(Schreie)
510
00:49:58,620 --> 00:50:00,083
(Nick) Move!
511
00:50:01,000 --> 00:50:02,252
Walk away!
512
00:50:20,940 --> 00:50:22,772
(Türkisch)
513
00:50:23,600 --> 00:50:26,693
♪ ruhig, aber spannungsgeladen
514
00:50:31,820 --> 00:50:33,283
♪ schriller
515
00:50:34,280 --> 00:50:36,286
♪ ruhig
516
00:50:37,280 --> 00:50:38,580
(Nick stöhnt)
517
00:50:44,700 --> 00:50:47,380
♪ leise
(Ventilator deutlich zu hören)
518
00:50:48,340 --> 00:50:49,424
(Türkisch)
519
00:50:51,840 --> 00:50:53,720
(tonlos)
520
00:51:01,980 --> 00:51:03,730
Wir sehen uns wieder Şeker.
521
00:51:11,600 --> 00:51:13,239
♪Ende
522
00:51:16,940 --> 00:51:18,578
(Tür wird geöffnet)
523
00:51:27,120 --> 00:51:29,381
(leises Stimmengewirr)
524
00:51:50,060 --> 00:51:51,653
♪ leise, bedrohlich
525
00:51:52,200 --> 00:51:54,906
(Tür wird geschlossen und verriegelt)
526
00:52:19,300 --> 00:52:20,640
(Budak auf Türkisch)
527
00:52:23,060 --> 00:52:24,144
(Türkisch)
528
00:52:24,380 --> 00:52:26,271
Ich spreche kein Fleischklops.
♪ Ende
529
00:52:27,680 --> 00:52:30,025
(Aykut) Ach, Deutscher, ja?
530
00:52:31,400 --> 00:52:33,403
Er sagt, das Bett ist frei.
531
00:52:34,140 --> 00:52:35,321
Kein Bedarf.
532
00:52:37,160 --> 00:52:39,117
Er will... kuscheln.
533
00:52:41,580 --> 00:52:44,456
Er soll
mit seinen Wurstfingern kuscheln.
534
00:52:45,200 --> 00:52:48,043
(Ayak auf Türkisch)
535
00:52:48,840 --> 00:52:49,919
(Türkisch)
536
00:52:50,960 --> 00:52:53,840
Ich hab gesagt, heute Abend.
- Hast du nicht zugehört?
537
00:52:54,120 --> 00:52:57,886
Der Letzte, der "Nein" gesagt hat,
lag 'ne Woche auf der Krankenstation.
538
00:52:58,140 --> 00:52:59,888
Er trägt seine Zähne als Halskette.
539
00:53:00,340 --> 00:53:01,639
♪ dunkel, bedrohlich
540
00:53:04,760 --> 00:53:06,061
♪ verklingt
541
00:53:07,140 --> 00:53:10,774
(Nick) Frag noch mal! - Vergiss es,
Du kannst nichts beschleunigen.
542
00:53:11,020 --> 00:53:12,400
Komm, iss lieber was!
543
00:53:12,640 --> 00:53:14,110
Kuttelsuppe.
544
00:53:17,600 --> 00:53:19,115
Sieht aus wie Pferdewichse.
545
00:53:19,360 --> 00:53:20,784
Schmeckt auch so.
546
00:53:24,700 --> 00:53:27,957
Spätestens übermorgen isst du was.
- Spätestens morgen bin ich weg.
547
00:53:28,820 --> 00:53:30,377
Warum bist du hier?
548
00:53:33,080 --> 00:53:35,757
Verdacht auf bla, bla, bla,
blub, blub, blub.
549
00:53:36,300 --> 00:53:39,761
Kann ziemlich lang dauern.
Ich sitz ein Jahr für 'nen Cartoon.
550
00:53:40,000 --> 00:53:42,597
Hab angeblich den Islam
und mein Vaterland beleidigt.
551
00:53:43,520 --> 00:53:45,850
Na ja, die Türkei verändert sich.
552
00:53:47,980 --> 00:53:49,437
♪ Gebetsgesang
553
00:53:49,680 --> 00:53:52,607
(Aykut) Wenn du flexibel bist,
kommst du hier klar.
554
00:53:53,020 --> 00:53:54,484
Flexibel?
- Ja.
555
00:53:55,400 --> 00:53:57,946
Geh erst zum Einschluss in die Zelle,
556
00:53:58,360 --> 00:54:01,116
da pennt Budak schon,
und du musst nicht kuscheln.
557
00:54:04,540 --> 00:54:08,081
♪ leise, treibend
Ist schon mal jemand von hier abgehauen?
558
00:54:12,240 --> 00:54:13,336
Da lang nicht!
559
00:54:15,260 --> 00:54:17,215
(Aykut)
Dahinter ist die Krankenstation.
560
00:54:17,460 --> 00:54:20,260
Minimale Bewachung,
direkter Zugang nach draußen.
561
00:54:20,500 --> 00:54:23,179
Wenn du fliehen willst,
ist das der Weg.
562
00:54:23,960 --> 00:54:25,390
Da durch?
- Ja.
563
00:54:32,060 --> 00:54:33,940
(lautes Schnarchen)
564
00:54:44,860 --> 00:54:46,453
(leise) Hey, du kleine Hummel.
565
00:54:46,900 --> 00:54:48,079
Aufwachen.
566
00:54:48,320 --> 00:54:50,123
Specky, aufwachen.
567
00:54:50,460 --> 00:54:51,583
Hey.
568
00:54:52,580 --> 00:54:53,835
Du wolltest doch kuscheln.
569
00:54:57,160 --> 00:55:00,383
(wechselnde Aufschreie)
♪ lauter
570
00:55:05,460 --> 00:55:07,849
(Kampfschrei)
571
00:55:08,380 --> 00:55:09,476
Gefall ich dir nicht?
572
00:55:11,380 --> 00:55:15,023
(Kampfgeräusche)
573
00:55:18,520 --> 00:55:20,570
(Nick) Okay, du hast gewonnen.
574
00:55:20,980 --> 00:55:23,531
Ich kraul deine Eier. Okay?
575
00:55:27,820 --> 00:55:29,412
(Knirschen, Budak schreit)
576
00:55:38,800 --> 00:55:40,632
(Stimmen auf Türkisch)
577
00:55:41,960 --> 00:55:43,885
♪ leise, spannend
578
00:55:46,800 --> 00:55:48,807
(Budak flucht auf Türkisch)
579
00:55:54,560 --> 00:55:57,524
(Tür wird verriegelt)
♪ lauter, bedrohlich
580
00:56:02,200 --> 00:56:04,155
(Türkisch)
581
00:56:15,620 --> 00:56:17,252
(Stimmen gedämpft)
♪ leiser
582
00:56:29,840 --> 00:56:31,641
(stöhnt)
♪ Ende
583
00:56:37,440 --> 00:56:38,857
(Tür wird geschlossen)
584
00:56:39,100 --> 00:56:41,735
(Yalcin auf Türkisch)
585
00:56:42,600 --> 00:56:44,529
Mach dich gerade, du Klappstuhl!
586
00:56:46,480 --> 00:56:47,532
Achtung,
587
00:56:47,780 --> 00:56:50,744
gleich klatscht es, ist aber
kein Applaus. - Was laberst du?
588
00:56:51,120 --> 00:56:52,412
Hast du ein Problem?
589
00:56:54,040 --> 00:56:55,081
(Nick stöhnt)
590
00:56:55,320 --> 00:56:57,042
Du flachst mich nicht tot.
591
00:56:57,380 --> 00:56:58,752
(Türkisch)
(Deutsch) Dummkopf!
592
00:57:00,160 --> 00:57:01,963
(Türkisch)
593
00:57:04,660 --> 00:57:06,801
(Handschellen klirren, Nick stöhnt)
594
00:57:13,760 --> 00:57:15,769
(Tür wird geschlossen)
Na?
595
00:57:16,140 --> 00:57:18,271
Hab mich noch nie so gefreut,
dich zu sehen.
596
00:57:18,520 --> 00:57:20,774
Hätt ich das gewusst!
Ich könnte häufiger...
597
00:57:21,440 --> 00:57:23,401
Können wir jetzt gehen?
- Langsam!
598
00:57:23,680 --> 00:57:27,030
Das auswärtige Amt ist dran,
aber du brauchst Geduld.
599
00:57:27,480 --> 00:57:30,325
Ich hab keine Zeit.
Die haben Lenny nach Moskau verschifft.
600
00:57:31,160 --> 00:57:34,746
Was? Wer, wo... Firat?
Hast du ihn deshalb - popp?
601
00:57:35,120 --> 00:57:36,956
War ich nicht.
- Natürlich nicht.
602
00:57:37,240 --> 00:57:40,502
Sie haben ihn aus dem Knast geholt,
benutzt und liquidiert.
603
00:57:40,780 --> 00:57:43,713
Wer? - Şeker vom Türkischen
Geheimdienst... Scheißegal!
604
00:57:44,660 --> 00:57:47,133
Ich muss nach Moskau!
- Die lassen dich nicht raus.
605
00:57:47,380 --> 00:57:49,052
Das ist ein Gefängnis! Wach auf!
606
00:57:49,340 --> 00:57:52,138
Ich muss heute noch hier raus! Heute!
607
00:57:57,060 --> 00:57:58,228
Okay.
608
00:58:01,760 --> 00:58:03,650
Aber wenn das hier schief geht,
609
00:58:04,100 --> 00:58:05,485
Nick, dann bist du tot!
610
00:58:12,660 --> 00:58:15,704
Was ist das? - Dein Ticket
nach draußen. Scheißriskant!
611
00:58:16,400 --> 00:58:18,164
Dass das Timing passt: 50:50.
612
00:58:18,420 --> 00:58:21,459
Gekauft!
- Hast du mir zugehört? 50:50!
613
00:58:22,880 --> 00:58:24,379
♪ ruhig
614
00:58:24,700 --> 00:58:28,425
Die hast du hier reingebracht.
- Weil ich dich kenne. Aber ich...
615
00:58:29,080 --> 00:58:31,136
Was ist mit Lenny,
wenn du drauf gehst?
616
00:58:33,680 --> 00:58:35,849
Dann bringst du sie zurück.
617
00:58:38,300 --> 00:58:39,978
Nein... Ich bin nicht du...
618
00:58:40,220 --> 00:58:42,022
Versprich es mir, bitte!
619
00:58:48,520 --> 00:58:49,821
Danke.
620
00:58:50,200 --> 00:58:51,448
♪ Ende
621
00:58:53,060 --> 00:58:56,411
(Aykut) Der Dicke hat 'ne Woche Loch.
Und du ein Bett.
622
00:58:57,200 --> 00:58:59,164
Und... Zigaretten von uns allen.
623
00:59:00,620 --> 00:59:02,917
Aber wenn er zurückkommt,
killt er dich.
624
00:59:05,840 --> 00:59:07,088
♪ treibend
625
00:59:17,520 --> 00:59:20,393
(Türkisch)
626
00:59:23,600 --> 00:59:24,939
(hustet)
627
00:59:25,560 --> 00:59:27,776
Hey, Nick, hey...
628
00:59:31,520 --> 00:59:32,614
(Türkisch)
629
00:59:34,940 --> 00:59:36,368
(Nick röchelt)
630
00:59:36,740 --> 00:59:38,995
(Türkisch)
631
00:59:39,700 --> 00:59:40,747
(Nick röchelt)
632
00:59:43,540 --> 00:59:44,793
(Nick röchelt)
633
00:59:47,040 --> 00:59:48,797
(Nick röchelt)
634
00:59:51,300 --> 00:59:52,759
(Nick röchelt)
635
00:59:53,880 --> 00:59:56,596
(Türkisch)
636
00:59:57,960 --> 01:00:02,435
(wiederholtes Piepen)
637
01:00:03,020 --> 01:00:04,312
(durchgängiger Ton)
638
01:00:04,560 --> 01:00:05,939
(Mann auf Türkisch)
639
01:00:06,520 --> 01:00:09,317
(Martinshorn)
640
01:00:19,620 --> 01:00:22,622
(Stimmen auf Türkisch)
641
01:00:35,300 --> 01:00:36,845
(Türkisch)
642
01:00:37,840 --> 01:00:39,472
(Türkisch)
643
01:00:40,100 --> 01:00:41,433
(Türkisch)
644
01:00:42,600 --> 01:00:43,643
(Türkisch)
645
01:00:44,300 --> 01:00:46,146
(Yalcin auf Türkisch)
646
01:00:47,220 --> 01:00:50,567
(Martinshorn)
647
01:00:52,600 --> 01:00:54,821
(Yalcin auf Türkisch)
648
01:00:55,480 --> 01:00:57,699
(Türkisch)
649
01:00:58,120 --> 01:01:01,536
(Türkisch)
650
01:01:01,900 --> 01:01:03,455
(Martinshorn)
651
01:01:07,380 --> 01:01:09,836
(quietschende Reifen)
652
01:01:13,920 --> 01:01:16,926
(quietschende Reifen, Martinshorn)
653
01:01:20,300 --> 01:01:21,598
(Martinshorn)
654
01:01:21,960 --> 01:01:24,309
(auf Türkisch) Schneller,
wir sind spät dran!
655
01:01:25,560 --> 01:01:27,228
(Aufschrei)
656
01:01:35,520 --> 01:01:39,032
(Türkisch)
657
01:01:41,280 --> 01:01:42,369
Scheiß drauf!
658
01:01:46,500 --> 01:01:49,334
(Yalcin) Nicht ins Licht gehen, Nick,
nicht ins Licht.
659
01:01:50,000 --> 01:01:51,836
(Yalcin) Du hast noch was vor.
660
01:01:55,880 --> 01:01:58,093
♪ leise
661
01:02:02,260 --> 01:02:04,307
Scheiße. Komm schon.
662
01:02:12,520 --> 01:02:14,734
♪ sanft
663
01:02:15,240 --> 01:02:16,611
(Lenny) Daddy...
664
01:02:16,860 --> 01:02:18,571
(Nick röchelt)
- Ho! Ha!
665
01:02:18,860 --> 01:02:19,864
(Yalcin schreit auf)
666
01:02:20,120 --> 01:02:23,159
Nick, wer bin ich?
Nick! Nick!!
667
01:02:24,780 --> 01:02:27,956
Spartaküs, das türkische Supermodel...
668
01:02:29,360 --> 01:02:31,084
Du hättest ins Licht gehen sollen.
669
01:02:33,120 --> 01:02:35,088
(pfeift)
♪ ruhig
670
01:02:38,000 --> 01:02:40,719
(Türkisch)
671
01:02:44,140 --> 01:02:46,433
(Handy klingelt,
Helikopter kommt näher)
672
01:02:50,840 --> 01:02:52,439
(flucht)
673
01:02:58,780 --> 01:03:00,071
♪ treibend
674
01:03:00,480 --> 01:03:01,656
(Türkisch)
675
01:03:04,360 --> 01:03:05,744
(Türkisch)
676
01:03:23,640 --> 01:03:26,348
(lacht) Hab dir 'ne scheiß Spritze
ins Herz gehauen!
677
01:03:26,680 --> 01:03:28,433
Bist 'ne 1-A-Schwester.
- Ja, genau.
678
01:03:28,880 --> 01:03:31,728
(Yalcin) Abflug, komm!
(Türkisch)
679
01:03:32,980 --> 01:03:34,814
(Helikopter rotiert laut)
♪ ruhig
680
01:03:44,740 --> 01:03:46,534
(Bülent auf Türkisch)
681
01:03:59,160 --> 01:04:00,674
♪ verklingt
682
01:04:07,720 --> 01:04:09,057
(Nick) Hüseyin Ören?
683
01:04:09,800 --> 01:04:11,059
Das glaubt doch keine Sau.
684
01:04:11,340 --> 01:04:13,478
Wieso? Es gibt auch blonde Kanaken.
685
01:04:16,900 --> 01:04:19,442
Kuttelsuppe?
- Verpiss dich.
686
01:04:20,740 --> 01:04:23,029
Was denn? ist ein Traditionsgericht.
687
01:04:23,700 --> 01:04:26,241
(Nick mit türk. Akzent)
My name is Hüseyin Ören
688
01:04:26,480 --> 01:04:29,869
and I am from Izmir! Güle, güle.
(Yalcin lacht)
689
01:04:30,320 --> 01:04:34,040
Das ist ein bodenständiger
türkischer Name, bisschen ü, bisschen ö.
690
01:04:34,460 --> 01:04:36,835
Kann er taubstumm sein?
- Ist nur für die Grenze.
691
01:04:37,080 --> 01:04:38,378
Türken brauchen kein Visum.
692
01:04:38,620 --> 01:04:41,715
Ab in den Flieger,
zack, in 13 Stunden sind wir da.
693
01:04:42,880 --> 01:04:45,677
Sag mir mal bitte nach:
"Mürhürvur Getschimeimun".
694
01:04:46,460 --> 01:04:47,762
Noch mal.
695
01:04:48,720 --> 01:04:50,432
Mürhürvur...
(Nick wiederholt)
696
01:04:50,760 --> 01:04:53,143
Getschimeimun...
(Nick wiederholt)
697
01:04:54,140 --> 01:04:56,563
In einem Satz.
Mürhürvur Geschimeimun.
698
01:04:57,720 --> 01:05:00,191
Ein Satz.
(wiederholt das Türkische)
699
01:05:02,020 --> 01:05:03,945
Taubstumm ist besser.
700
01:05:06,860 --> 01:05:08,033
Delikatesse.
701
01:05:22,660 --> 01:05:24,466
(seufzt) Okay, okay.
702
01:05:24,800 --> 01:05:26,593
Schlafen wir nicht, alles klar.
703
01:05:29,220 --> 01:05:31,890
Wie ist der Plan für Moskau?
- Ich such Lenny,
704
01:05:32,800 --> 01:05:34,184
finde sie
705
01:05:34,480 --> 01:05:36,478
und kauf sie zurück. Ende.
706
01:05:36,980 --> 01:05:39,064
Was brauchst du dafür?
707
01:05:39,520 --> 01:05:40,815
Keine Ahnung.
708
01:05:41,940 --> 01:05:43,777
Ich hab ’nen Fonds von Tante Birsel.
709
01:05:44,020 --> 01:05:46,404
Würd ich locker machen.
- Schaff ich allein.
710
01:05:46,860 --> 01:05:48,406
Verdienst ja auch so viel, ne?
711
01:05:48,660 --> 01:05:52,827
Ich hab 'nen Kontakt in Moskau -
Alexander Kinskij, 'nen Puffbesitzer.
712
01:05:53,280 --> 01:05:54,579
(Yalcin) Okay...
713
01:06:00,840 --> 01:06:01,878
Danke, Yalcin.
714
01:06:02,800 --> 01:06:04,255
Wofür?
715
01:06:04,500 --> 01:06:06,800
Dass du mich da rausgeholt hast.
716
01:06:08,380 --> 01:06:09,678
Du bist fast abgekratzt.
717
01:06:10,140 --> 01:06:13,181
Ehrlich, ich hätte
nie gedacht, dass du so was bringst.
718
01:06:14,140 --> 01:06:16,101
Wieso denn nicht?
- Wieso nicht?
719
01:06:17,340 --> 01:06:20,647
Weil du manchmal
ein kleiner Korinthenkacker bist.
720
01:06:21,940 --> 01:06:23,191
(lacht) Ja.
721
01:06:26,140 --> 01:06:27,237
Ja, manchmal.
722
01:06:27,520 --> 01:06:29,989
Trotzdem wollt ich
dir sagen, dass ich dich...
723
01:06:33,020 --> 01:06:34,160
... lieb hab.
724
01:06:36,080 --> 01:06:38,415
Wird das ein Heiratsantrag, oder was?
725
01:06:41,740 --> 01:06:43,795
Musst nicht mitkommen nach Moskau.
726
01:06:45,160 --> 01:06:47,257
Flieg zurück nach Hamburg, okay?
727
01:06:47,540 --> 01:06:49,634
Nix da. Wir fliegen zu dritt zurück.
728
01:06:49,880 --> 01:06:51,886
Aber ich will einen vernünftigen Plan.
729
01:06:53,100 --> 01:06:55,098
♪ leise, spannend
730
01:06:57,520 --> 01:06:58,601
(stöhnt)
731
01:07:00,060 --> 01:07:01,146
(seufzt)
732
01:07:05,180 --> 01:07:06,776
Ich hab Isabella verloren.
733
01:07:08,560 --> 01:07:10,196
Lenny verlier ich nicht.
734
01:07:11,480 --> 01:07:13,450
Okay, okay, ist ein guter Plan.
735
01:07:15,120 --> 01:07:16,369
(stöhnt leise)
736
01:07:19,580 --> 01:07:21,499
Nick, ich...
- Hhm..
737
01:07:22,820 --> 01:07:25,837
Ich hab dich auch lieb.
♪ ruhig
738
01:07:47,140 --> 01:07:48,902
♪ Melodie vom Sandmännchen
739
01:07:53,100 --> 01:07:56,159
♪ (Kinderstimme singt)
Sandmann, lieber Sandmann,
740
01:07:56,400 --> 01:07:58,286
♪ es ist noch nicht so weit.
741
01:07:59,080 --> 01:08:03,166
♪ Wir sehen erst den Abendgruß,
742
01:08:03,580 --> 01:08:06,628
♪ ehe jedes Kind ins Bettchen muss.
743
01:08:07,040 --> 01:08:09,881
♪ Du hast gewiss noch Zeit.
744
01:08:12,000 --> 01:08:15,512
♪ schrille Untertöne
745
01:08:21,600 --> 01:08:23,019
♪Ende
746
01:08:28,640 --> 01:08:30,652
(Polizeisirene)
747
01:08:32,240 --> 01:08:34,114
♪ ruhig, sehr leise
748
01:08:40,160 --> 01:08:42,080
(Detektoren surren und piepen)
749
01:08:46,120 --> 01:08:47,419
♪ spannend
750
01:08:57,260 --> 01:09:00,015
♪ (sehr leise)
... ehe jedes Kind ins Bettchen muss.
751
01:09:16,020 --> 01:09:17,365
(Piepen)
752
01:09:17,700 --> 01:09:19,075
(Englisch)
753
01:09:24,120 --> 01:09:26,041
(Signal piept leise, Şeker pfeift)
754
01:09:35,460 --> 01:09:37,302
(Polizeisirene)
755
01:09:55,240 --> 01:09:56,571
(Piepen)
756
01:09:59,780 --> 01:10:01,701
♪ leise, rhythmisch, treibend
757
01:10:10,200 --> 01:10:12,712
♪ ruhig
758
01:10:17,800 --> 01:10:20,303
(Russisch)
759
01:10:25,260 --> 01:10:27,227
(Piepen)
760
01:10:27,640 --> 01:10:29,354
♪ rhythmisch
761
01:10:35,480 --> 01:10:37,696
(Piepen)
762
01:10:41,200 --> 01:10:43,868
(Piepen)
763
01:10:48,460 --> 01:10:49,833
(Russisch)
764
01:10:53,620 --> 01:10:55,463
(Arzt auf Russisch)
765
01:10:57,660 --> 01:10:58,717
(Piepen)
766
01:10:58,960 --> 01:11:00,719
(Bohrer)
767
01:11:03,340 --> 01:11:04,806
(Arzt)
768
01:11:08,440 --> 01:11:10,895
♪ immer lauter
769
01:11:16,100 --> 01:11:17,777
(Schreie)
770
01:11:20,100 --> 01:11:21,448
♪ Ende
771
01:11:22,060 --> 01:11:23,158
Ah...
772
01:11:23,900 --> 01:11:26,161
(Şeker)
773
01:11:27,040 --> 01:11:29,372
(Sirenen auf der Straße)
774
01:11:31,240 --> 01:11:33,460
(Şeker)
775
01:11:45,380 --> 01:11:47,515
Gut, ich Hotel, du Mietwagen, okay?
776
01:11:47,880 --> 01:11:49,476
(türk. Akzent)
I am Hüssein Ören,
777
01:11:49,800 --> 01:11:52,354
I have no money,
no drivers license whatsoever.
778
01:11:52,600 --> 01:11:55,815
Ich Hotel und Mietwagen,
du... Türke, Alter...
779
01:12:04,860 --> 01:12:07,786
(leise Funksprüche und Sirenen)
♪ bedrohlich
780
01:12:30,380 --> 01:12:31,643
♪ verklingt
781
01:12:48,860 --> 01:12:50,662
Das ist wohl ein Witz, oder?
782
01:12:51,320 --> 01:12:53,498
(Yalcin)
Gibt nur einen Kinskij in Moskau.
783
01:12:53,740 --> 01:12:56,960
Vorstandsvorsitz von Blackstream,
'nem dicken Energieunternehmen.
784
01:12:57,200 --> 01:12:59,754
Klingt nicht nach
'ner Astan-Fleischmarkt-Konegge.
785
01:13:00,080 --> 01:13:02,173
Alexander Kinskij.
- Trifft Angie in Berlin
786
01:13:02,420 --> 01:13:04,676
und geht mit Putin nackt Bären reiten.
787
01:13:05,040 --> 01:13:07,721
An den kommen wir nicht ran.
- Aber an seine Läden.
788
01:13:11,060 --> 01:13:12,517
♪ sehr leise, seicht
789
01:13:12,760 --> 01:13:16,104
(Englisch)
790
01:13:16,440 --> 01:13:18,565
Einen flotten Dreier. (lacht)
791
01:13:18,820 --> 01:13:21,818
(Yalcin auf Englisch)
792
01:13:22,060 --> 01:13:24,612
(schnalzt, macht Kussgeräusche, pfeift)
793
01:13:26,060 --> 01:13:27,157
(Yalcin) Um zu...
794
01:13:29,580 --> 01:13:31,369
(Yalcin) Sie wissen schon... Um zu...
795
01:13:33,280 --> 01:13:34,914
Zum... (Kussgeräusche)
796
01:13:37,460 --> 01:13:40,211
(erst leise, dann laut)
797
01:13:42,880 --> 01:13:44,424
Zum Ficken, ja, also...
798
01:13:52,600 --> 01:13:54,309
♪ Pop, fröhlich
799
01:14:10,860 --> 01:14:13,453
(Yalcin) Wart mal,
erst mal Fluchtwege checken.
800
01:14:14,080 --> 01:14:17,540
Ich will keinen Ärger machen,
nur nett fragen. - Oh, okay.
801
01:14:26,380 --> 01:14:29,469
(Yalcin) Die sind aber nicht
frisch vom Bosporus;
802
01:14:29,800 --> 01:14:30,929
alles Profis hier.
803
01:14:31,180 --> 01:14:32,889
Hallo...
804
01:14:34,840 --> 01:14:37,435
Busch! Alter, hast du gesehen?!
805
01:14:47,400 --> 01:14:48,613
(Englisch)
806
01:14:48,940 --> 01:14:52,075
(Russisch)
- (Yalcin) Hast du das verstanden?
807
01:14:53,320 --> 01:14:55,620
(Mädchen auf Russisch)
- Äh, danke.
808
01:14:58,320 --> 01:14:59,541
♪ gedämpft
809
01:15:03,500 --> 01:15:05,171
(Nick auf Englisch)
810
01:15:36,080 --> 01:15:38,663
(Yalcin)
Den Namen hat er sich gemerkt.
811
01:16:03,140 --> 01:16:04,439
(lacht leise)
812
01:16:12,360 --> 01:16:13,490
Oho.
♪ Ende
813
01:16:13,740 --> 01:16:16,951
Du machst also keinen Stress...
- Es soll sich herumsprechen.
814
01:16:17,620 --> 01:16:19,746
Genial. Du bist ein Stratege vorm Herrn.
815
01:16:20,740 --> 01:16:24,459
(Yalcin) Genial... gefährlich,
was wir da machen.
816
01:16:25,960 --> 01:16:28,213
(Yalcin) Ich hatte Angst.
♪Elektropop
817
01:16:30,040 --> 01:16:32,509
(Nick auf Englisch)
818
01:16:41,300 --> 01:16:43,019
(Englisch)
819
01:16:43,340 --> 01:16:45,814
(Russisch)
820
01:16:47,320 --> 01:16:51,361
(Dialog auf Russisch)
821
01:16:55,400 --> 01:16:57,867
(Mann auf Englisch)
822
01:17:04,120 --> 01:17:06,001
(Mann auf Englisch)
823
01:17:06,660 --> 01:17:09,546
(Mann auf Russisch)
824
01:17:11,500 --> 01:17:13,174
(Russisch)
825
01:17:15,260 --> 01:17:16,886
(Mädchen jammert)
826
01:17:18,260 --> 01:17:19,931
(Russisch)
- (Yalcin) Scheiße.
827
01:17:20,960 --> 01:17:22,142
(Nick auf Englisch) Nein.
828
01:17:22,640 --> 01:17:23,643
Lenny.
829
01:17:37,780 --> 01:17:39,409
Hab ich dicke Eier oder was?
830
01:17:39,660 --> 01:17:41,411
Du hast 'ne dicke Nase, Alter.
831
01:17:41,660 --> 01:17:43,872
Der Typ sich bestimmt
die Hand gebrochen.
832
01:17:44,120 --> 01:17:48,376
Auf jeden Fall, so wie du dem die Nase
in die Faust gehämmert hast. (lachen)
833
01:17:48,620 --> 01:17:52,088
Der ist bestimmt in der Notaufnahme.
Mit so 'nem fetten Gips.
834
01:17:52,420 --> 01:17:54,424
Lass uns hinfahren und entschuldigen.
835
01:17:54,660 --> 01:17:58,094
(lacht) - (Nick) Holen wir an der Tanke
noch 'nen Strauß Blumen?
836
01:17:58,340 --> 01:18:00,013
(kichert) Das machen wir.
837
01:18:01,420 --> 01:18:03,141
So 'nen schönen Eingepackten.
838
01:18:05,220 --> 01:18:06,519
Aua.
839
01:18:31,920 --> 01:18:34,631
(Yalcin) Lass uns die Alte fragen,
die da steht.
840
01:18:36,460 --> 01:18:38,385
♪ verklingt
841
01:18:39,540 --> 01:18:42,389
(Yalcin auf Englisch)
842
01:18:43,600 --> 01:18:45,058
Hm? Hm?
- (Russisch)
843
01:18:46,260 --> 01:18:48,520
(Englisch)
844
01:18:50,180 --> 01:18:53,858
(Stimmengewirr auf Russisch)
845
01:18:54,100 --> 01:18:56,236
(quietschende Reifen)
(Yalcin) Wow!
846
01:19:02,080 --> 01:19:05,745
(Yalcin) Wer bist du, hm?
- (Dascha mit Akzent) Zeig das Foto.
847
01:19:06,120 --> 01:19:08,707
♪ leise, spannend
(Dascha) Ja, das ist Lenny.
848
01:19:09,160 --> 01:19:11,501
Eine Deutsche, ich hab sie gesehen.
- Wo?
849
01:19:12,780 --> 01:19:16,131
Im, äh, Hotel
an der Straße nach Scheremetjewo!
850
01:19:18,500 --> 01:19:20,802
Nächste Ecke rechts.
851
01:19:27,140 --> 01:19:29,728
Gib mir die 50.000 Dollar.
Weiter fahren!
852
01:19:30,020 --> 01:19:31,563
Oh, hat sich rumgesprochen!
853
01:19:31,800 --> 01:19:34,691
Wir haben nichts. Für wie blöd
hältst du uns? - Sehr, sehr.
854
01:19:34,940 --> 01:19:37,527
Dollar raus,
oder du hast ein Loch im Kopf!
855
01:19:37,780 --> 01:19:39,529
Ganz ruhig, okay? Hier...
856
01:19:40,360 --> 01:19:44,200
(Kampfgeräusche)
857
01:19:44,480 --> 01:19:46,161
(Bremsen quietschen)
♪ Ende
858
01:19:47,820 --> 01:19:49,330
Ich zähl bis drei.
859
01:19:50,240 --> 01:19:52,500
Bei drei...
- ... Loch im Kopf, ich weiß.
860
01:19:52,880 --> 01:19:54,085
Ja.
861
01:19:55,080 --> 01:19:56,713
(Dascha) Dollar raus.
- Ja, ja.
862
01:20:02,000 --> 01:20:03,762
Zehntausend Rubel?
863
01:20:04,420 --> 01:20:07,015
Und die 50.000 Dollar?
- Haben wir nicht.
864
01:20:07,300 --> 01:20:08,808
Kannst mich durchsuchen.
865
01:20:09,340 --> 01:20:12,896
In Moskau?
Du gehst Mädchen kaufen ohne Geld?
866
01:20:13,300 --> 01:20:14,647
Schluss mit Kindergarten!
867
01:20:16,220 --> 01:20:17,609
Blöd!
868
01:20:17,980 --> 01:20:19,235
(Russisch) Ich Idiot!
869
01:20:19,480 --> 01:20:20,820
Ich hab nie Glück!
870
01:20:24,700 --> 01:20:26,409
Jetzt hab ich ein Problem.
871
01:20:27,540 --> 01:20:30,538
Mit 50.000 Dollar
wär ich weg aus Moskau.
872
01:20:31,080 --> 01:20:32,582
Aber mit zehntausend Rubeln?
873
01:20:35,780 --> 01:20:37,295
War nur Spaß.
874
01:20:37,540 --> 01:20:39,631
Ist nicht geladen. (lacht)
875
01:20:42,000 --> 01:20:43,593
(Yalcin) Sehr witzig.
876
01:20:45,760 --> 01:20:48,306
Hast du Lenny gesehen oder nicht?
- Nein.
877
01:20:48,560 --> 01:20:50,725
(Dascha) Sie ist aus Deutschland?
- Ja.
878
01:20:51,020 --> 01:20:52,936
Sie ist aus der Türkei gekommen.
879
01:20:53,680 --> 01:20:55,021
Deine große Liebe?
880
01:20:55,480 --> 01:20:57,065
Sehr große Liebe.
881
01:20:57,520 --> 01:21:00,443
(leise Polizeisirenen)
♪ ruhig
882
01:21:01,280 --> 01:21:03,655
(Firat) Du musst zur Malowka.
883
01:21:04,820 --> 01:21:06,408
Kennst du eine Frau Malowka?
884
01:21:06,940 --> 01:21:09,911
Malowka?
Das ist eine Klinik, keine Frau.
885
01:21:10,160 --> 01:21:12,497
Dort kriegst du
30.000 Rubel für eine Niere!
886
01:21:14,280 --> 01:21:15,417
Ja!
887
01:21:15,880 --> 01:21:19,879
Möglich, dass deine große Liebe da ist.
Sie kommt aus der Türkei?
888
01:21:20,540 --> 01:21:24,718
Mit der Niere kann sie die Reise
nach Moskau bezahlen. Die sind sehr gut.
889
01:21:27,460 --> 01:21:28,638
Siehst du?
890
01:21:28,880 --> 01:21:29,973
Du siehst gar nichts!
891
01:21:31,020 --> 01:21:33,685
(Dascha lacht laut)
892
01:21:34,140 --> 01:21:36,187
Kannst du uns zur Malowka bringen?
893
01:21:36,560 --> 01:21:37,647
Jetzt?
894
01:21:38,060 --> 01:21:39,899
♪ leise, spannend
895
01:21:47,740 --> 01:21:49,117
(Englisch)
896
01:21:50,320 --> 01:21:53,747
(Assinowitsch)
897
01:21:55,860 --> 01:21:57,000
Raus damit.
898
01:22:23,860 --> 01:22:25,153
Nun...
899
01:22:35,860 --> 01:22:38,083
♪ immer schriller
900
01:22:39,320 --> 01:22:40,669
♪ Ende
901
01:22:41,540 --> 01:22:42,879
♪ leise, leicht
902
01:22:45,540 --> 01:22:47,467
(Dascha) Mach dir keine Sorgen.
903
01:22:48,180 --> 01:22:51,429
Sie kann fast alles machen
ohne Niere, deine große Liebe.
904
01:22:51,880 --> 01:22:53,598
Sie hat zwei, weißt du? (lacht)
905
01:22:56,480 --> 01:22:58,812
(Yalcin)
Für welche Reise war deine Niere?
906
01:22:59,560 --> 01:23:01,147
Von Kamtschatka.
907
01:23:01,680 --> 01:23:05,652
Das ist weit im Osten,
fast schon im Westen...
908
01:23:06,280 --> 01:23:08,154
Aber da kannst du kein Geld machen.
909
01:23:08,780 --> 01:23:10,865
Moskau ist die Hauptstadt des Geldes.
910
01:23:11,780 --> 01:23:12,951
Siehst du?
911
01:23:13,980 --> 01:23:15,912
Das gehört alles dem Arzt der Malowka.
912
01:23:16,540 --> 01:23:19,499
Alle Felder, alles, er ist sehr reich!
913
01:23:21,920 --> 01:23:23,712
Ich sollte in Nieren investieren.
914
01:23:26,300 --> 01:23:27,632
Entschuldigung.
915
01:23:29,180 --> 01:23:30,885
♪ treibend
916
01:23:46,560 --> 01:23:47,986
♪ Ende
917
01:23:48,640 --> 01:23:50,405
(Hunde heulen)
918
01:23:54,120 --> 01:23:56,202
(Dascha) Sie sind sehr, sehr nett da.
919
01:24:00,920 --> 01:24:04,294
(Russisch)
920
01:24:05,000 --> 01:24:08,715
(Russisch)
921
01:24:11,220 --> 01:24:12,260
Keine Besuchszeit.
922
01:24:12,540 --> 01:24:14,304
Ist sie da oder nicht?
923
01:24:15,300 --> 01:24:16,723
(tippt ins Handy)
924
01:24:17,100 --> 01:24:20,727
(Russisch)
925
01:24:21,900 --> 01:24:27,233
(Mann auf Russisch)
926
01:24:28,780 --> 01:24:31,571
(Dascha) Er ist die Nachtschicht,
er weiß es nicht.
927
01:24:31,980 --> 01:24:34,282
Aber für 10.000 kannst du gucken!
928
01:24:34,700 --> 01:24:36,868
Gib ihm mein Geld.
Kriegst du morgen wieder.
929
01:24:38,240 --> 01:24:39,412
(Yalcin) Komm!
930
01:24:42,360 --> 01:24:45,001
(seufzt, Russisch)
931
01:24:45,420 --> 01:24:48,046
(Dascha auf Russisch)
932
01:24:48,700 --> 01:24:53,885
(Russisch)
933
01:25:07,860 --> 01:25:09,150
♪ unheilvoll
934
01:25:15,200 --> 01:25:16,449
Was hast du gesagt?
935
01:25:17,280 --> 01:25:21,204
Dass ich ihm einen blase, wenn er hilft.
- Mädchen, ist doch nicht nötig!
936
01:25:21,580 --> 01:25:22,706
♪ Ende
937
01:25:36,640 --> 01:25:38,555
(Yalcin) Ach, Shit!
938
01:25:41,180 --> 01:25:43,518
♪ spannend
939
01:25:49,060 --> 01:25:52,736
Die haben alle nur noch eine Niere?
- Der Eintrittspreis für Moskau.
940
01:26:07,040 --> 01:26:09,711
Frag den Bastard,
ob woanders auch noch Frauen liegen!
941
01:26:12,000 --> 01:26:13,590
(Dascha auf Russisch)
942
01:26:17,640 --> 01:26:18,762
Wer ist da?
943
01:26:23,140 --> 01:26:24,893
(Dascha auf Russisch)
944
01:26:25,520 --> 01:26:26,644
(Englisch) Wer liegt da?
945
01:26:27,020 --> 01:26:28,646
(Mädchen auf Englisch)
946
01:26:32,320 --> 01:26:33,526
(Yalcin)
947
01:26:39,160 --> 01:26:40,450
(Yalcin) Shit.
948
01:26:40,700 --> 01:26:42,869
♪ treibend, drängend
949
01:26:44,580 --> 01:26:46,206
(Mann auf Russisch, Dascha lacht)
950
01:26:51,960 --> 01:26:54,172
(Dascha lacht laut)
951
01:27:12,900 --> 01:27:14,401
(Yalcin) Komm!
952
01:27:19,660 --> 01:27:21,700
(quietschende Reifen)
953
01:27:24,240 --> 01:27:27,122
♪ ruhig, aber spannend
954
01:27:32,080 --> 01:27:35,005
♪ treibend
955
01:27:51,140 --> 01:27:53,732
Schnell, du lahmer, deutscher Ochse!
956
01:28:02,200 --> 01:28:04,325
(Russisch)
Ist Lew heute bei der Ernte dabei?
957
01:28:04,660 --> 01:28:06,870
Fahr vorne links.
Ich hab eine Idee.
958
01:28:11,320 --> 01:28:14,044
(Dr. Schmidt auf Russisch)
- (Russisch)
959
01:28:16,960 --> 01:28:19,424
Schneller.
- Das ist ’n Lada, der kann nicht mehr.
960
01:28:23,500 --> 01:28:24,971
Fuck you!
961
01:28:29,840 --> 01:28:30,935
Fuck!
962
01:28:36,320 --> 01:28:38,443
♪ Ende
963
01:28:40,600 --> 01:28:43,031
(Englisch, dann Russisch)
964
01:28:47,160 --> 01:28:50,288
(Yalcin) Komm schon. Fuck.
- (Dascha auf Russisch)
965
01:28:52,420 --> 01:28:54,125
(Yalcin) Mach das Scheißding an!
966
01:28:54,420 --> 01:28:55,835
♪ treibend
967
01:28:57,040 --> 01:28:59,047
(Schreie, Knirschen)
968
01:29:05,460 --> 01:29:07,347
(Yalcin) Mach die Scheißtür auf!
969
01:29:11,220 --> 01:29:12,435
(Yalcin) Fuck!
970
01:29:36,420 --> 01:29:39,254
(Russisch)
(Nick stößt einen Schrei aus)
971
01:29:49,300 --> 01:29:50,306
Hm.
972
01:29:58,060 --> 01:30:00,358
(angestrengte Laute)
973
01:30:07,440 --> 01:30:10,201
(Kampfgeräusche)
974
01:30:16,780 --> 01:30:18,168
Wie heißt du eigentlich?
975
01:30:18,960 --> 01:30:22,714
Dascha. - "Dasch" ja 'n schöner Name.
(Dascha lacht)
976
01:30:28,080 --> 01:30:33,350
(Kampfgeräusche)
977
01:30:41,260 --> 01:30:43,860
(Motoren verstummen)
Ja.
978
01:30:46,600 --> 01:30:51,409
(Schreien und Keuchen)
979
01:30:51,740 --> 01:30:54,162
(Stille)
(Yalcin) Okay. Ist das gut?
980
01:30:56,080 --> 01:30:58,416
(Kampfgeräusche)
981
01:30:58,880 --> 01:31:01,127
(metallenes Kreischen)
982
01:31:02,040 --> 01:31:05,965
(Kampfgeräusche)
983
01:31:38,040 --> 01:31:40,583
(Schreie)
984
01:31:49,500 --> 01:31:50,844
Drecksding!
985
01:31:57,520 --> 01:31:59,144
(Stille)
986
01:32:01,220 --> 01:32:05,400
(atmen schwer, Dascha lacht)
987
01:32:07,400 --> 01:32:09,154
War gar nicht so schwer.
988
01:32:10,360 --> 01:32:12,157
(Zugsignal ertönt)
989
01:32:13,400 --> 01:32:16,202
(Yalcin) Oh nein, nicht dein Ernst?
♪ treibend
990
01:32:17,040 --> 01:32:18,246
Fuck!
991
01:32:20,000 --> 01:32:21,541
(Schreie)
992
01:32:29,460 --> 01:32:31,092
(Zugsignal ertönt)
993
01:32:39,680 --> 01:32:42,395
Ist doch kinderleicht.
(Zugsignal)
994
01:32:49,180 --> 01:32:50,737
♪ Ende
995
01:32:59,200 --> 01:33:00,497
(Stille)
996
01:33:01,500 --> 01:33:02,832
(Nick) Fünf Minuten...
997
01:33:04,320 --> 01:33:05,585
Fünf Minuten eher...
998
01:33:08,620 --> 01:33:11,174
Aber Landmaschine
fährst du sehr, sehr gut.
999
01:33:11,920 --> 01:33:15,095
Okay, Lenny ist
bei Doktor Schmidt, dem Sandmann...
1000
01:33:16,180 --> 01:33:17,555
Wir fahren nach Moskau.
1001
01:33:17,840 --> 01:33:20,266
Ich muss auch nach Moskau. Agent wartet!
1002
01:33:21,600 --> 01:33:23,853
(Yalcin) Und wie kommen wir da hin?
1003
01:33:26,100 --> 01:33:28,358
♪ russischer Pop, schnell
1004
01:33:50,760 --> 01:33:52,716
Sie hat sich an mich ran gekuschelt.
1005
01:33:52,960 --> 01:33:55,885
Nachdem sie den...
halben Woddy ausgenuckelt hat.
1006
01:33:56,580 --> 01:33:58,555
(lacht) Wir gehen zu dir.
1007
01:33:59,640 --> 01:34:01,099
Okay.
1008
01:34:02,220 --> 01:34:06,187
Jetzt moral mich nicht dicht.
Sie ist nicht 17, nicht deine Tochter...
1009
01:34:06,440 --> 01:34:07,772
Such lieber 'nen Parkplatz!
1010
01:34:19,580 --> 01:34:21,578
(Russisch)
1011
01:34:31,200 --> 01:34:33,006
(Polizeisirene)
1012
01:35:03,500 --> 01:35:04,746
♪ Ende
1013
01:35:05,040 --> 01:35:10,835
(Nachrichtensprecherin auf Russisch)
1014
01:35:18,120 --> 01:35:19,969
(Russisch)
1015
01:35:25,920 --> 01:35:28,103
(Nachrichtensprecherin)
♪ ruhig, düster
1016
01:35:54,460 --> 01:35:57,007
(Russisch)
1017
01:36:16,680 --> 01:36:17,736
Slusseij...
1018
01:36:50,440 --> 01:36:53,271
♪ schriller und lauter,
dann Ende
1019
01:36:53,640 --> 01:36:55,982
(Verkehrsgeräusche)
♪ ruhig
1020
01:37:11,160 --> 01:37:12,290
♪ sanft
1021
01:37:12,540 --> 01:37:15,043
(Yalcin)
Was für ein "rich motherfucker".
1022
01:37:20,460 --> 01:37:22,300
Guter Bulle, böser Bulle?
1023
01:37:22,540 --> 01:37:23,885
Ich bin außer Dienst.
1024
01:37:25,920 --> 01:37:27,681
♪ spannende Untertöne
1025
01:37:35,680 --> 01:37:37,982
Heute keine Sprechstunde oder was?
1026
01:37:42,640 --> 01:37:45,448
♪ lauter und schriller
1027
01:37:46,120 --> 01:37:48,410
♪ leiser
1028
01:37:49,280 --> 01:37:52,288
(Yalcin) Da hat der Sandmann
ein bisschen heftig gestreut...
1029
01:38:00,260 --> 01:38:01,798
(Nick) Fuck.
- Ach du Kagge...
1030
01:38:02,160 --> 01:38:04,718
(Gebrüll auf Russisch)
(Yalcin) Scheiße.
1031
01:38:07,140 --> 01:38:08,596
♪ Ende
1032
01:38:10,920 --> 01:38:13,518
Er war das nicht! Ich auch nicht!
1033
01:38:14,840 --> 01:38:16,062
Warte, warte.
1034
01:38:17,440 --> 01:38:21,067
(Yalcin) Was soll das hier sein?
Ein KGB-Folterkeller?
1035
01:38:23,100 --> 01:38:24,988
Ein bisschen klischeehaft, ne?
1036
01:38:25,320 --> 01:38:27,824
Ganz ehrlich,
die können uns gar nichts.
1037
01:38:28,240 --> 01:38:30,368
Die Fingerabdrücke beweisen,
1038
01:38:31,080 --> 01:38:35,540
dass dieser Nierendoktor nicht
mit Daschas Waffe erschossen wurde.
1039
01:38:36,040 --> 01:38:39,002
Das hier ist Russland,
kein rechtsfreier Raum.
1040
01:38:39,780 --> 01:38:40,962
(Yalcin) Hm?
1041
01:38:42,080 --> 01:38:46,760
Wir sind EU-Bürger. Ganz ehrlich,
das können sie sich gar nicht erlauben.
1042
01:38:48,540 --> 01:38:50,347
Die müssen uns rauslassen, ne?
1043
01:38:53,520 --> 01:38:57,520
Es sei denn, die überprüfen unsere
türkischen Pässe... ♪ ruhig
1044
01:38:58,020 --> 01:39:02,650
dann ist das, äh,
illegale Einreise, Terrorverdacht...
1045
01:39:05,140 --> 01:39:07,572
Okay, okay,
das ist 'n Scheißfolterkeller.
1046
01:39:07,900 --> 01:39:09,616
Sag doch mal was Beruhigendes!
1047
01:39:09,940 --> 01:39:12,160
Ich hab Schiss, richtig Schiss. Völlig.
1048
01:39:12,400 --> 01:39:15,372
Du hättest gehen sollen,
als ich's dir gesagt hab.
1049
01:39:15,620 --> 01:39:16,831
Und das ist der Dank?
1050
01:39:20,240 --> 01:39:21,294
Okay.
1051
01:39:21,620 --> 01:39:24,964
Ohne dich hätt ich‘s nicht
bis hierher geschafft. Danke!
1052
01:39:25,960 --> 01:39:27,300
Dafür nicht.
1053
01:39:27,580 --> 01:39:31,805
Mann, es tut mir leid für Hamburg.
Du bist der beste Polizist in der Stadt.
1054
01:39:32,340 --> 01:39:35,558
Gewesen. Präteritum.
- Perfekt.
1055
01:39:35,880 --> 01:39:38,895
In deutscher Grammatik
war ich schon immer perfekt.
1056
01:39:39,440 --> 01:39:41,356
(Schritte)
1057
01:39:47,020 --> 01:39:50,490
LKA... Deutscher Dienst, ja?
1058
01:39:52,480 --> 01:39:53,743
(Klacken)
1059
01:39:55,080 --> 01:39:56,955
(dumpfes Knallen)
1060
01:39:57,400 --> 01:40:00,000
Kleiner Blitzkrieg an der Ostfront, ja?
1061
01:40:00,700 --> 01:40:02,919
Wir können das alles erklären, okay?
1062
01:40:04,420 --> 01:40:05,964
Wer ist die Zielperson?
1063
01:40:06,380 --> 01:40:07,549
Was für 'ne Zielperson?
1064
01:40:14,600 --> 01:40:16,766
Ihr wart gestern Nacht in der Malowka,
1065
01:40:17,340 --> 01:40:19,602
wolltet eure Patientin abholen.
1066
01:40:20,720 --> 01:40:23,398
Aber der Sandmann
hatte sie schon reingeholt.
1067
01:40:24,600 --> 01:40:26,151
Keine Ahnung, wovon du redest.
1068
01:40:28,600 --> 01:40:31,698
Doktor Schmidt hat mehr
verlangt und gedroht, zu reden?
1069
01:40:31,940 --> 01:40:34,701
Die Waffe ist nicht mal geladen.
Kuck sie dir doch an.
1070
01:40:37,860 --> 01:40:39,330
(Yalcin atmet hastig)
1071
01:40:39,580 --> 01:40:42,834
Wer ist die Zielperson?
- Was? - Welche Zielperson?
1072
01:40:44,080 --> 01:40:47,047
(Yalcin schreit vor Angst)
♪ treibend
1073
01:40:48,340 --> 01:40:51,509
Die Zielperson!
- Was? - Hör auf mit der Scheiße!
1074
01:40:53,180 --> 01:40:54,512
Wer ist eure Zielperson?
1075
01:40:54,760 --> 01:40:57,182
Meine Tochter, du fette Sau!
1076
01:40:57,600 --> 01:40:59,851
♪ leise, spannend
Hör zu.
1077
01:41:00,100 --> 01:41:02,604
Ich hab keine Ahnung,
wer deine Zielperson ist,
1078
01:41:02,840 --> 01:41:04,731
und es ist mir auch scheißegal.
1079
01:41:05,320 --> 01:41:07,484
Ich will nur mein Mädchen zurück.
1080
01:41:08,020 --> 01:41:11,821
Sie wurde in Istanbul entführt
und ist jetzt irgendwo in Moskau.
1081
01:41:12,660 --> 01:41:14,866
Sie haben ihr
'ne Niere rausgeschnitten.
1082
01:41:15,400 --> 01:41:17,494
Und wenn sie nicht
an 'ner Sepsis stirbt,
1083
01:41:18,360 --> 01:41:21,915
wird sie mit Drogen vollgepumpt,
zusammengeschlagen, vergewaltigt
1084
01:41:22,580 --> 01:41:24,042
und auf’n Strich geschickt.
1085
01:41:25,200 --> 01:41:26,544
Weißt du, was das heißt?
1086
01:41:28,040 --> 01:41:29,589
Hast du 'ne Tochter?
1087
01:41:31,040 --> 01:41:32,634
Lass mich gehen, bitte.
1088
01:41:32,880 --> 01:41:34,803
Ich will nur mein Kind zurück.
1089
01:41:38,680 --> 01:41:39,808
Tochter.
1090
01:41:42,800 --> 01:41:44,646
♪ Ende
(Melodie wird gepfiffen)
1091
01:41:52,820 --> 01:41:54,572
♪ leise, ruhig
1092
01:41:58,080 --> 01:42:00,328
(Englisch) (Pfeifen hört auf)
1093
01:42:27,860 --> 01:42:29,190
(seufzt)
1094
01:42:44,460 --> 01:42:45,623
♪ bedrohlich
1095
01:42:45,960 --> 01:42:47,709
(Russisch) ♪ Ende
1096
01:42:57,180 --> 01:42:59,846
(Telefon klingelt, leise Stimmen)
1097
01:43:12,820 --> 01:43:14,277
Die gute Nachricht:
1098
01:43:14,520 --> 01:43:17,030
Ihrer Tochter
wurde keine Niere entfernt.
1099
01:43:18,020 --> 01:43:20,033
Und die Schlechte?
1100
01:43:25,700 --> 01:43:28,249
Sergej Semjev,
Banker der Drogenmafia.
1101
01:43:28,540 --> 01:43:31,378
Ein Untouchable. Auf ihn wurde
gestern ein Anschlag verübt.
1102
01:43:31,740 --> 01:43:32,962
Beim Zahnarzt.
1103
01:43:33,240 --> 01:43:35,590
Praxis und Personal
waren penibel gecheckt,
1104
01:43:35,840 --> 01:43:37,759
aber ein Sprengsatz wurde übersehen.
1105
01:43:38,000 --> 01:43:39,969
Er riss 13 Menschen in den Tod.
1106
01:43:40,500 --> 01:43:43,723
Semjev, den Zahnarzt,
zehn Security-Männer,
1107
01:43:44,060 --> 01:43:46,643
und die Arzthelferin. Eine Aushilfe.
1108
01:43:46,880 --> 01:43:48,812
Nichts mehr von ihr übrig.
1109
01:43:49,060 --> 01:43:52,440
Vom Sprengsatz auch nicht,
alles verbrannt. Bis auf das hier.
1110
01:43:52,980 --> 01:43:55,193
Chirurgisches Nähgarn. Unbrennbar.
1111
01:43:55,560 --> 01:43:58,405
Der Sandmann
hat es in der Malowka verwendet.
1112
01:43:58,820 --> 01:44:01,324
Ihrer Tochter
wurde keine Niere herausoperiert,
1113
01:44:01,620 --> 01:44:03,535
sondern ein Sprengsatz rein.
1114
01:44:05,200 --> 01:44:07,455
Die wollen sie
als lebende Bombe benutzen.
1115
01:44:07,740 --> 01:44:08,790
Wer?
1116
01:44:09,080 --> 01:44:11,084
Ex-FSB-Agenten, die sich privatisieren.
1117
01:44:11,420 --> 01:44:13,878
Profis, darauf geschult,
Untouchables zu killen.
1118
01:44:14,500 --> 01:44:16,756
Der nächste Anschlag
steht unmittelbar bevor.
1119
01:44:17,000 --> 01:44:19,426
Darum wurde Ihre Tochter
nach Moskau gebracht.
1120
01:44:19,800 --> 01:44:22,679
Aber wir haben keine Idee,
wer die Zielperson ist.
1121
01:44:23,800 --> 01:44:26,641
♪ ruhig
Alexander Kinskij.
1122
01:44:28,300 --> 01:44:31,730
Kinskij erhält eben den Staatspreis
der Russischen Föderation im Kreml.
1123
01:44:31,980 --> 01:44:33,857
(Yalcin) Ein Puffbesitzer?
- Beweise?
1124
01:44:34,400 --> 01:44:35,984
Kinskij steht für Black Stream,
1125
01:44:36,220 --> 01:44:38,820
das wichtigste
russische Projekt der Zukunft.
1126
01:44:40,020 --> 01:44:42,741
Der Kreml ist safe.
Was ist danach? Wird gefeiert?
1127
01:44:42,980 --> 01:44:44,951
Das lassen Sie mal unsere Sorge sein!
1128
01:44:45,280 --> 01:44:50,707
(Dialog auf Russisch)
1129
01:44:52,120 --> 01:44:53,918
Wir bringen Sie in Ihr Hotel.
1130
01:44:54,200 --> 01:44:56,129
Sie bleiben dort, bis ich mich melde.
1131
01:44:56,380 --> 01:44:59,215
Meine Tochter läuft
mit 'nem Sprengsatz durch Moskau.
1132
01:44:59,500 --> 01:45:01,551
Ich warte nicht im Hotel auf 'nen Anruf.
1133
01:45:01,880 --> 01:45:05,555
Nein, freiwillig
würde ich das auch nicht machen...
1134
01:45:07,140 --> 01:45:10,518
♪ nervös, treibend
1135
01:45:21,820 --> 01:45:24,532
Ich hab heute Nacht
deine dicke Schwester gefickt.
1136
01:45:24,860 --> 01:45:26,284
Meiner spricht kein Deutsch.
1137
01:45:28,240 --> 01:45:29,871
Sprichst du Deutsch?
1138
01:45:32,780 --> 01:45:34,292
(Russisch)
1139
01:45:44,680 --> 01:45:46,429
Ich knock meinen, du deinen.
1140
01:45:46,680 --> 01:45:50,475
Ich bin kein guter Knocker.
Die haben Waffen und sehen stark aus...
1141
01:45:58,980 --> 01:46:01,695
(Nick) Auf drei.
♪ spannend
1142
01:46:05,200 --> 01:46:06,282
(Nick) Hm...
1143
01:46:07,580 --> 01:46:08,702
hm...
1144
01:46:09,620 --> 01:46:10,787
hm.
1145
01:46:18,840 --> 01:46:20,380
♪ lauter, dann Ende
1146
01:46:23,000 --> 01:46:24,759
♪ leise, spannend
1147
01:46:28,260 --> 01:46:29,889
(Nick) Tot.
- Meiner auch!
1148
01:46:31,520 --> 01:46:34,936
(Yalcin) Wo hast du die Schlüssel?
Wo hast du deine Schlüssel?
1149
01:46:40,720 --> 01:46:42,027
Kennst du den?
1150
01:46:42,440 --> 01:46:43,611
Istanbul.
1151
01:46:46,240 --> 01:46:47,824
Wir wechseln das Hotel.
1152
01:46:48,480 --> 01:46:51,786
(Handy klingelt)
1153
01:46:56,080 --> 01:46:59,044
Şeker, wo bist du?
Ich komm dich besuchen.
1154
01:46:59,580 --> 01:47:01,921
♪ immer lauter
1155
01:47:05,220 --> 01:47:06,259
♪ Ende
1156
01:47:44,040 --> 01:47:45,840
(Russisch)
♪ spannend
1157
01:47:48,960 --> 01:47:50,637
(Russisch)
1158
01:48:00,560 --> 01:48:03,608
(Kampfgeräusche)
1159
01:48:24,920 --> 01:48:26,256
Freeze! Lass fallen!
1160
01:48:27,800 --> 01:48:29,259
Lass fallen!
- Okay. Okay.
1161
01:48:36,340 --> 01:48:37,767
(schreit vor Schmerz)
1162
01:48:40,720 --> 01:48:43,273
Drop the gun!
- You got me.
1163
01:48:43,940 --> 01:48:45,567
Closer, closer.
1164
01:49:00,540 --> 01:49:01,958
(ein Schuss fällt)
1165
01:49:04,120 --> 01:49:08,173
♪ leise pulsierend, spannend,
wird immer lauter
1166
01:49:12,640 --> 01:49:13,845
(Russisch)
1167
01:49:28,440 --> 01:49:29,736
♪ wieder leise
1168
01:49:32,820 --> 01:49:34,074
War's das jetzt?
1169
01:49:34,860 --> 01:49:36,201
(Halswirbel knacken)
1170
01:49:43,700 --> 01:49:45,460
♪ immer lauter
1171
01:49:49,920 --> 01:49:51,216
(drei Schüsse)
1172
01:49:51,460 --> 01:49:53,343
♪ düster, spannend
1173
01:50:03,220 --> 01:50:04,562
(Handy klingelt)
1174
01:50:09,180 --> 01:50:11,861
♪ immer lauter
1175
01:50:14,240 --> 01:50:15,740
♪ sehr leise
(Şeker stöhnt)
1176
01:50:16,020 --> 01:50:18,535
Au... okay, okay...
1177
01:50:19,440 --> 01:50:22,080
Ich hab gesagt,
wir sehen uns wieder, Şeker.
1178
01:50:27,420 --> 01:50:29,546
♪ laut, bedrohlich, treibend
1179
01:50:32,500 --> 01:50:34,884
(Kampfgeräusche)
1180
01:50:35,140 --> 01:50:38,179
(Englisch)
1181
01:50:57,440 --> 01:51:01,536
(Englisch)
1182
01:51:08,780 --> 01:51:11,171
Ich bind dich jetzt am Auto fest,
1183
01:51:11,420 --> 01:51:14,049
und dann fahren wir zu meiner Tochter.
1184
01:51:14,660 --> 01:51:16,968
Die wirst du von der Wand abkratzen.
1185
01:51:17,220 --> 01:51:18,386
Du hast mein Wort.
1186
01:51:21,760 --> 01:51:25,477
(Kampfschreie)
1187
01:51:25,880 --> 01:51:28,355
(schimpft auf Englisch)
1188
01:51:36,060 --> 01:51:37,113
Fuck!
1189
01:51:37,980 --> 01:51:39,032
Stehen bleiben!
1190
01:51:42,040 --> 01:51:43,661
(Stimmen auf Russisch)
1191
01:51:59,220 --> 01:52:00,220
Au!
1192
01:52:06,380 --> 01:52:07,560
Ah!
1193
01:52:07,800 --> 01:52:10,772
♪ Ende
(Stimmengewirr)
1194
01:52:13,560 --> 01:52:16,820
(Yalcin) Das soll das Hotel sein?
Sieht aus wie 'ne Filmpremiere!
1195
01:52:21,120 --> 01:52:23,118
Warte mal,
so kommst du hier nicht rein.
1196
01:52:25,200 --> 01:52:26,705
Hast du da reingerotzt?
1197
01:52:26,960 --> 01:52:28,707
Nein, das ist frisch - wirklich!
1198
01:52:29,240 --> 01:52:31,751
(abfällige Zurufe)
1199
01:52:33,040 --> 01:52:35,338
(Yalcin)
Oh, ihr homophoben Sponks, Alter.
1200
01:52:35,580 --> 01:52:37,799
Hier für euch...
(empörte Ausrufe)
1201
01:52:38,040 --> 01:52:39,092
(Nick) Hey!
1202
01:52:39,760 --> 01:52:43,763
(Yalcin) Wow, Alter, wie trainierst du
deinen Gluteus Maximus? Der ist gut...
1203
01:52:44,760 --> 01:52:47,058
(Fahrstuhl ertönt)
♪ leise, spannend
1204
01:52:47,300 --> 01:52:50,562
(Yalcin) Ich bin durch den Tütl.
Suchen wir Lenny? - Nein, Şeker.
1205
01:52:50,900 --> 01:52:53,189
Wenn Lenny die Bombe ist,
ist Şeker der Zünder.
1206
01:52:58,600 --> 01:53:02,157
(Yalcin) Und was machen wir
im Zimmer von Şekers totem Handlanger?
1207
01:53:05,080 --> 01:53:08,997
(Nick Englisch mit Akzent)
1208
01:53:21,260 --> 01:53:22,677
(Handy klingelt)
1209
01:53:23,720 --> 01:53:25,513
(Englisch)
1210
01:53:39,560 --> 01:53:40,695
(Mann)
1211
01:53:49,320 --> 01:53:50,622
(Yalcin) Deine Sandwiches!
1212
01:53:51,320 --> 01:53:53,458
Sind die Jungs da nicht gerade raus?
1213
01:53:59,960 --> 01:54:02,967
(Englisch)
1214
01:54:15,360 --> 01:54:17,524
Steigen am Seiteneingang
in 'nen Van ein!
1215
01:54:17,860 --> 01:54:19,275
Ist Şeker drin?
1216
01:54:20,600 --> 01:54:22,445
Kann ich nicht sehen.
1217
01:54:22,780 --> 01:54:24,614
Jetzt fahren sie los.
- Häng dich ran!
1218
01:54:25,980 --> 01:54:27,367
Alles klar.
1219
01:54:28,580 --> 01:54:30,203
(Englisch) Hey! Frei?
1220
01:54:33,080 --> 01:54:35,625
(Yalcin auf Englisch)
Folgen Sie dem schwarzen Van!
1221
01:54:41,660 --> 01:54:43,842
(Englisch)
1222
01:54:45,340 --> 01:54:46,428
Ähm...
1223
01:55:04,200 --> 01:55:06,698
(Stimmengewirr, Zurufe)
1224
01:55:16,820 --> 01:55:18,001
(Detektor piept)
1225
01:55:21,840 --> 01:55:23,214
(Detektor piept)
1226
01:55:23,460 --> 01:55:24,716
(tonlos)
1227
01:55:32,300 --> 01:55:34,768
(Nick)
Kinskijs Party läuft hier im Hotel.
1228
01:55:35,260 --> 01:55:37,729
(Yalcin) Die machen Päuschen,
'n paar Ecken weiter.
1229
01:55:37,980 --> 01:55:40,315
Ist Şeker im Wagen?
- Okay, was wenn?
1230
01:55:40,560 --> 01:55:42,734
Erschieß ihn!
- Was?
1231
01:55:42,980 --> 01:55:44,736
Hörst du schlecht? Erschieß ihn!
1232
01:55:45,060 --> 01:55:49,282
Warte, Nick. Wenn er zuerst schießt,
okay, Notwehr, meinetwegen, aber...
1233
01:55:49,520 --> 01:55:52,410
Şeker ist der Zünder!
Er hat den Finger am Abzug.
1234
01:55:52,660 --> 01:55:55,205
Erschieß ihn jetzt.
Ich kümmer mich um Lenny, over!
1235
01:55:55,540 --> 01:55:58,333
Was "over"? Leck mich
am Arsch und mach, was ich dir sage?
1236
01:55:58,580 --> 01:56:00,085
Warte mal, Nick. Nick?
1237
01:56:00,380 --> 01:56:01,378
(Fahrstuhl ertönt)
1238
01:56:02,460 --> 01:56:04,047
Rooftop Party?
1239
01:56:09,800 --> 01:56:13,264
Ja, genau. Mach mal kurz den Mörder.
Mach mal. Mach mal kurz.
1240
01:56:13,520 --> 01:56:15,600
(Englisch) Warten Sie hier.
1241
01:56:24,720 --> 01:56:27,737
♪ klassisch
1242
01:56:28,700 --> 01:56:30,198
(gedämpfte Unterhaltung)
1243
01:56:37,080 --> 01:56:38,665
(tonlos)
1244
01:56:49,680 --> 01:56:51,720
♪ bedrohliche Töne
1245
01:56:56,260 --> 01:56:58,059
(Knirschen)
1246
01:56:58,880 --> 01:57:01,146
♪ laut, dann Ende
1247
01:57:06,780 --> 01:57:09,279
(Englisch) Entschuldigung.
1248
01:57:10,520 --> 01:57:13,450
Tschiller!
- Ist Kinskij drin? - Ja, aber...
1249
01:57:13,740 --> 01:57:16,453
Dann ist es meine Tochter auch.
- Sie können nicht rein.
1250
01:57:16,700 --> 01:57:18,204
♪ spannend
Umdrehen!
1251
01:57:21,500 --> 01:57:23,209
(Golidzyn) Die scannen Ihre Waffe!
1252
01:57:23,540 --> 01:57:25,462
Die schießen.
- Ich auch.
1253
01:57:26,420 --> 01:57:28,381
Die hätten das gecheckt.
1254
01:57:28,620 --> 01:57:31,259
Wie in der Zahnarztpraxis?
- Die haben ein Foto!
1255
01:57:31,620 --> 01:57:33,178
Aussehen kann man ändern.
1256
01:57:35,500 --> 01:57:39,017
Was ist mit meinen Männern?
- Şeker. Beide tot.
1257
01:57:42,900 --> 01:57:45,231
(Russisch)
1258
01:57:45,680 --> 01:57:50,487
(Englisch)
1259
01:57:57,900 --> 01:57:59,621
(Şeker)
1260
01:57:59,940 --> 01:58:01,039
Shit.
1261
01:58:07,240 --> 01:58:09,339
(leise Unterhaltung auf Russisch)
1262
01:58:09,840 --> 01:58:11,549
(Assinowitsch auf Russisch)
1263
01:58:18,640 --> 01:58:20,475
(Russisch)
1264
01:58:23,900 --> 01:58:25,563
(Glas zerbricht)
1265
01:58:41,000 --> 01:58:42,330
♪ pulsierend
1266
01:58:45,000 --> 01:58:47,419
Lenny.
(Assinowitsch auf Russisch)
1267
01:58:53,420 --> 01:58:54,634
(Signal piept)
1268
01:58:55,500 --> 01:58:58,555
(Mann auf Engl.) Okay, wir haben es.
- Wir haben es. Stopp.
1269
01:58:59,220 --> 01:59:01,558
♪ spannend
1270
01:59:07,180 --> 01:59:08,940
(Wasser läuft)
1271
01:59:15,600 --> 01:59:17,866
(Russisch)
1272
01:59:22,240 --> 01:59:23,663
(Nick) Lenny!
- Kinskij!
1273
01:59:25,080 --> 01:59:26,499
(Russisch)
1274
01:59:27,700 --> 01:59:29,836
Fuck!
- Nick!
1275
01:59:30,300 --> 01:59:32,714
(Golidzyn auf Russisch)
1276
01:59:39,040 --> 01:59:40,889
(Nick) Was ist das?
- Aufgemalt.
1277
01:59:41,800 --> 01:59:45,018
Şeker? - Er war sehr nett.
Er zahlt mir tausend Dollar,
1278
01:59:45,260 --> 01:59:48,313
damit ich mit dem Mann mit
der dicken Brille zur Party gehe.
1279
02:00:01,580 --> 02:00:04,079
♪ treibend
1280
02:00:07,360 --> 02:00:09,042
(Russisch)
1281
02:00:11,280 --> 02:00:12,671
♪ unheilvoll
1282
02:00:16,160 --> 02:00:18,301
(Golidzyn)
1283
02:00:29,140 --> 02:00:31,940
(Russisch)
1284
02:00:33,100 --> 02:00:34,859
(Assinowitsch)
1285
02:00:36,440 --> 02:00:38,113
♪ treibend
1286
02:00:40,860 --> 02:00:44,703
(leises regelmäßiges Piepen)
1287
02:00:46,860 --> 02:00:48,081
(entfernte Sirene)
1288
02:00:53,200 --> 02:00:54,254
Nick!
1289
02:00:54,580 --> 02:00:55,714
(Englisch)
1290
02:00:56,720 --> 02:00:58,091
♪ Ende
1291
02:00:58,420 --> 02:01:00,176
Nick!
1292
02:01:00,840 --> 02:01:02,095
(Englisch)
1293
02:01:03,000 --> 02:01:06,266
Nick, warte, es tut mir leid,
ich wusste nichts von der Bombe.
1294
02:01:06,600 --> 02:01:08,184
Nick! Nick!
1295
02:01:09,100 --> 02:01:10,645
Nick!
1296
02:01:12,720 --> 02:01:14,190
(Russisch)
1297
02:01:17,320 --> 02:01:19,779
♪ ruhig
1298
02:01:26,440 --> 02:01:27,912
(Dascha schreit auf)
1299
02:01:47,680 --> 02:01:49,559
♪ dramatisch, spannend
1300
02:01:52,840 --> 02:01:54,064
Wo ist Kinskij?
1301
02:02:02,740 --> 02:02:05,492
(Nick) Golidzyn! Wo ist Kinskij?
♪ Ende
1302
02:02:05,740 --> 02:02:07,410
(Sirenen)
1303
02:02:07,900 --> 02:02:11,414
(Golidzyn) Auf dem Transport nach Hause.
Konvoi auf der Tverskaja.
1304
02:02:11,700 --> 02:02:13,208
Junge Frau bei ihm im Wagen?
1305
02:02:14,780 --> 02:02:15,919
♪ bedrohlich
1306
02:02:16,160 --> 02:02:17,379
(Russisch)
1307
02:02:19,160 --> 02:02:21,132
(Russisch) Anhalten! Kinskij raus!
1308
02:02:26,840 --> 02:02:29,432
(Piepen) (Mann)
1309
02:02:33,980 --> 02:02:37,816
♪ dramatisch, spannend
1310
02:02:44,780 --> 02:02:46,825
(Martinshorn)
1311
02:02:52,080 --> 02:02:54,624
♪ pulsierend
(Lenny stöhnt leise)
1312
02:02:58,120 --> 02:03:00,797
(regelmäßiges Piepen)
1313
02:03:01,420 --> 02:03:03,508
(Şeker)
1314
02:03:04,220 --> 02:03:05,468
♪ dramatisch
1315
02:03:07,460 --> 02:03:08,847
(Mann auf Russisch)
1316
02:03:09,220 --> 02:03:10,432
(quietschende Reifen)
1317
02:03:14,140 --> 02:03:16,271
(Mann auf Englisch)
1318
02:03:16,900 --> 02:03:18,106
(Golidzyn)
1319
02:03:18,520 --> 02:03:21,359
♪ rhythmisch, treibend
1320
02:03:24,820 --> 02:03:26,448
(Mann auf Russisch)
1321
02:03:32,120 --> 02:03:34,456
Die zünden vom Van aus!
Ich pack's nicht allein.
1322
02:03:34,700 --> 02:03:35,707
Wo bist du?
1323
02:03:37,380 --> 02:03:39,461
1500 Meter hinterm Triumphplatz.
1324
02:03:48,680 --> 02:03:50,055
(Schüsse im Wagen)
1325
02:03:53,140 --> 02:03:54,601
(Şeker schreit)
1326
02:04:03,780 --> 02:04:07,322
♪ dramatisch, spannend
1327
02:04:13,780 --> 02:04:14,871
(flucht)
1328
02:04:21,460 --> 02:04:23,296
Nick. Bist du das?
1329
02:04:28,180 --> 02:04:32,389
Die brauchen Funkreichweite.
Halt sie vom Triumphplatz weg.
1330
02:04:32,720 --> 02:04:34,724
Fahr zurück zum Triumphplatz!
1331
02:05:06,000 --> 02:05:08,091
(Stille)
1332
02:05:10,800 --> 02:05:13,054
♪ rhythmisch, treibend
1333
02:05:15,140 --> 02:05:16,182
Ja!
1334
02:05:27,980 --> 02:05:29,612
(Mann) Fuck!
1335
02:05:30,320 --> 02:05:31,489
(Russisch)
1336
02:05:33,620 --> 02:05:34,868
Fuck!
1337
02:05:40,200 --> 02:05:42,417
♪ dramatisch, spannend
1338
02:05:48,340 --> 02:05:49,758
♪ ruhiger
1339
02:05:53,600 --> 02:05:55,430
Nick, wo bist du?
1340
02:05:55,680 --> 02:05:57,015
Wo bist du?
1341
02:05:58,420 --> 02:05:59,726
Oh, die kommen wieder!
1342
02:06:00,020 --> 02:06:02,645
(quietschende Reifen)
♪ dramatisch, spannend
1343
02:06:06,060 --> 02:06:07,400
(Wutschrei)
1344
02:06:09,280 --> 02:06:10,653
♪ Ende
1345
02:06:11,520 --> 02:06:13,698
(Motor springt an)
So, läuft, läuft!
1346
02:06:14,020 --> 02:06:15,867
♪ treibend
1347
02:06:17,360 --> 02:06:20,205
(Yalcin) Den hier?
♪ dramatisch
1348
02:06:20,540 --> 02:06:22,499
(Yalcin) Nein, nicht drehen!
1349
02:06:26,540 --> 02:06:30,131
Genau. Nein! Falsche Richtung.
Falsche Richtung, Mann!
1350
02:06:36,300 --> 02:06:38,348
Ich smack dich weg, Digga!
1351
02:06:38,880 --> 02:06:40,225
(quietschende Reifen)
1352
02:06:46,180 --> 02:06:47,232
(Piepen)
1353
02:06:48,140 --> 02:06:49,693
Ja!
1354
02:06:52,980 --> 02:06:54,739
Yo!
1355
02:06:58,580 --> 02:07:00,078
(Stille)
1356
02:07:00,620 --> 02:07:03,081
♪ unheilvoll
1357
02:07:03,320 --> 02:07:05,250
(keucht)
1358
02:07:15,420 --> 02:07:17,721
♪ treibend
1359
02:07:19,420 --> 02:07:20,682
Nick, wo bist du denn?
1360
02:07:20,920 --> 02:07:22,475
Genau hinter dir.
1361
02:07:22,720 --> 02:07:26,312
W... Wo kommst du denn her?
- Wie sieht’s im Wagen aus?
1362
02:07:29,400 --> 02:07:31,860
Warte, warte, warte. Fahrer ist tot.
1363
02:07:32,100 --> 02:07:33,403
Ich meine Şeker.
1364
02:07:33,740 --> 02:07:34,904
Moment.
1365
02:07:38,360 --> 02:07:40,243
(atmet schwer)
1366
02:07:41,040 --> 02:07:42,328
Eins, zwei, drei.
1367
02:07:42,700 --> 02:07:43,788
Was ist mit Şeker?
1368
02:07:44,240 --> 02:07:45,582
Der hat "ausgeŞekert."
1369
02:07:46,620 --> 02:07:49,002
Zünder ist ausgeschaltet!
- Im Krankenwagen!
1370
02:07:57,880 --> 02:08:00,221
♪ sanft
1371
02:08:00,640 --> 02:08:01,639
(tonlos)
1372
02:08:14,860 --> 02:08:16,237
(Yalcin) Oh, Shit.
♪ Ende
1373
02:08:16,740 --> 02:08:18,823
(keucht)
1374
02:08:21,700 --> 02:08:24,412
♪ dramatisch
Oh, Shit.
1375
02:08:24,860 --> 02:08:27,332
♪ spannend
1376
02:08:30,040 --> 02:08:31,169
Au!
1377
02:08:31,500 --> 02:08:32,545
Oh...
1378
02:08:32,800 --> 02:08:40,095
(Arzt auf Russisch)
1379
02:08:40,540 --> 02:08:42,097
Und? Hat sie Schmerzen?
1380
02:08:42,760 --> 02:08:44,015
Randvoll mit Drogen.
1381
02:08:44,340 --> 02:08:46,142
(Handy klingelt) Ja?
♪ Ende
1382
02:08:47,880 --> 02:08:49,437
Şeker ist nicht mehr im Van.
1383
02:08:49,680 --> 02:08:51,731
♪ bedrohlich
1384
02:08:53,520 --> 02:08:54,609
Scheiße.
1385
02:08:54,860 --> 02:08:57,112
Kinskij ist raus!
Warum sollte er zünden?
1386
02:08:57,440 --> 02:09:00,740
Er wird zünden. Das weiß ich.
♪ pulsierend
1387
02:09:02,080 --> 02:09:03,159
(Russisch)
1388
02:09:04,980 --> 02:09:06,246
(Russisch)
1389
02:09:08,860 --> 02:09:10,333
Sie auch.
1390
02:09:10,820 --> 02:09:11,918
Nein.
1391
02:09:13,280 --> 02:09:14,337
Nein.
1392
02:09:16,880 --> 02:09:19,092
♪ spannend
1393
02:09:25,060 --> 02:09:26,975
♪ schriller, dann Ende
1394
02:09:27,220 --> 02:09:30,270
(atmet schwer)
♪ rhythmisch, treibend
1395
02:09:30,600 --> 02:09:31,980
(Piepen)
1396
02:09:37,100 --> 02:09:38,153
(Nick) Okay.
1397
02:09:38,400 --> 02:09:41,197
(regelmäßiges Piepen)
1398
02:09:42,520 --> 02:09:44,242
(Şeker auf Türkisch)
1399
02:09:55,740 --> 02:09:56,838
(stöhnt)
1400
02:09:57,620 --> 02:09:59,591
Okay, mein Schatz. Halt dich hier fest!
1401
02:10:02,300 --> 02:10:03,636
Es wird alles gut.
1402
02:10:10,880 --> 02:10:12,854
Ich weiß, ich bin ein nerviger Papa,
1403
02:10:13,680 --> 02:10:16,941
aber du wirst 18,
das verspreche ich dir.
1404
02:10:18,900 --> 02:10:20,612
♪ laut pulsierend
1405
02:10:21,900 --> 02:10:24,407
(keucht, Piepen)
1406
02:10:33,080 --> 02:10:34,542
(Nick) Mit 18 darfst du alles:
1407
02:10:35,160 --> 02:10:36,503
Alkohol,
1408
02:10:37,000 --> 02:10:38,171
Drogen,
1409
02:10:38,420 --> 02:10:39,631
♪ sanft
1410
02:10:39,880 --> 02:10:42,175
noch mehr Piercings, Zungenpiercing,
1411
02:10:44,080 --> 02:10:47,347
ungeschützter Sex
mit so vielen Typen wie du willst.
1412
02:10:48,060 --> 02:10:50,475
Es dauert nicht mehr lang,
dann bist du 18.
1413
02:10:50,840 --> 02:10:53,478
♪ pulsierend
(Piepen)
1414
02:11:01,820 --> 02:11:03,697
Freeze, freeze!
1415
02:11:10,040 --> 02:11:11,496
(drückt den Abzug)
1416
02:11:14,700 --> 02:11:15,750
Shit.
1417
02:11:17,080 --> 02:11:18,503
(Schmerzenslaut)
1418
02:11:20,620 --> 02:11:23,091
Wenn ich alt bin,
schieb mich einfach ab ins Heim.
1419
02:11:24,380 --> 02:11:25,719
Mit 18...
(Lenny stöhnt)
1420
02:11:27,460 --> 02:11:29,848
Mit 18 darfst du mich verlassen,
(Lenny stöhnt)
1421
02:11:30,680 --> 02:11:32,017
aber noch nicht jetzt.
1422
02:11:32,260 --> 02:11:35,562
(angestrengtes Stöhnen)
1423
02:11:36,980 --> 02:11:38,690
(Sirren)
1424
02:11:39,140 --> 02:11:40,859
(Lenny stöhnt)
1425
02:11:44,980 --> 02:11:48,616
(Kampfgeräusche)
1426
02:11:53,820 --> 02:11:55,999
(schreit auf)
1427
02:12:00,040 --> 02:12:01,212
(zwei Schüsse)
1428
02:12:02,660 --> 02:12:04,549
♪ leise, ruhig, aber spannend
1429
02:12:13,800 --> 02:12:15,101
(Piepen)
1430
02:12:17,140 --> 02:12:18,980
(Yalcin) Der Zünder...
- Komm runter!
1431
02:12:19,220 --> 02:12:23,109
(atmet schwer,
matschig-klebriges Geräusch)
1432
02:12:25,480 --> 02:12:29,240
(Piepen)
♪ immer intensiver
1433
02:12:29,660 --> 02:12:31,034
Nein!
1434
02:12:32,940 --> 02:12:34,537
Ah!
(Piepen)
1435
02:12:34,820 --> 02:12:37,457
♪ ruhig
1436
02:12:47,460 --> 02:12:49,260
Nick! Nick...
1437
02:12:51,220 --> 02:12:52,514
Nein. Nein.
1438
02:12:54,340 --> 02:12:56,976
(entfernte Sirenen)
1439
02:12:58,060 --> 02:12:59,896
♪ spannend
1440
02:13:00,860 --> 02:13:02,482
Hey! Nick...
1441
02:13:08,400 --> 02:13:12,325
♪ Klavier, sanft
1442
02:13:13,160 --> 02:13:14,244
Nick...
1443
02:13:20,960 --> 02:13:22,377
Hackfresse down!
1444
02:13:37,420 --> 02:13:38,893
♪ verklingt
1445
02:13:49,860 --> 02:13:52,490
(Nick auf Englisch)
1446
02:13:54,820 --> 02:13:56,286
(Russisch)
1447
02:14:00,280 --> 02:14:01,416
♪ dramatisch
1448
02:14:02,320 --> 02:14:03,835
(Russisch)
- Hey!
1449
02:14:04,420 --> 02:14:05,503
♪ Ende
1450
02:14:06,040 --> 02:14:08,423
(Polizist) Niklas... Tschiller...
1451
02:14:09,760 --> 02:14:12,093
Das sind offizielle Ersatzdokumente.
1452
02:14:12,720 --> 02:14:15,013
Wir haben Fingerabdrücke...
1453
02:14:15,380 --> 02:14:17,265
Fingerabdrücke?
1454
02:14:20,440 --> 02:14:23,730
Oh, also, ähm, das kann ich erklären.
1455
02:14:24,260 --> 02:14:26,816
Ein Scherz?
- Nein, eine Notsituation.
1456
02:14:27,060 --> 02:14:29,361
Wir brauchten
dringend einen Parkplatz.
1457
02:14:32,100 --> 02:14:34,824
Roter Platz ist ein teurer Parkplatz.
1458
02:14:35,620 --> 02:14:37,786
Kostet drei Jahre!
1459
02:14:42,540 --> 02:14:44,668
(Golidzyn auf Russisch)
1460
02:14:48,960 --> 02:14:50,757
Sie können in Moskau alles machen,
1461
02:14:51,080 --> 02:14:52,801
aber nicht auf dem Roten Platz.
1462
02:14:55,500 --> 02:14:58,682
Besser, wenn Sie sich eine Weile
nicht hier blicken lassen.
1463
02:14:59,140 --> 02:15:00,517
♪ Pop, beschwingt
1464
02:15:00,760 --> 02:15:02,644
Danke.
- Oh ja...
1465
02:15:03,900 --> 02:15:05,480
Ich habe eine Tochter.
1466
02:15:11,060 --> 02:15:12,362
Süß.
1467
02:15:20,540 --> 02:15:21,871
(tonlos)
1468
02:15:25,540 --> 02:15:26,710
Abflug!
1469
02:15:27,780 --> 02:15:28,962
Was, was?
1470
02:15:29,300 --> 02:15:32,215
Kein Drama, keine Schüsse?
Wollte dich grad rausboxen.
1471
02:15:32,460 --> 02:15:34,217
(Nick) Klappe, Diggi!
- Lach nicht,
1472
02:15:34,500 --> 02:15:36,177
ich bin der beste Bulle Hamburgs.
1473
02:15:36,460 --> 02:15:37,762
Nur bis nächstes Jahr.
1474
02:15:49,220 --> 02:15:51,943
(tonlos)
1475
02:15:54,480 --> 02:15:57,407
(tonlos)
1476
02:16:15,180 --> 02:16:20,305
(Klingelton)
1477
02:16:26,140 --> 02:16:27,979
Hi!
- Dascha!
1478
02:16:28,400 --> 02:16:29,898
"Dasch" ja 'ne Überraschung!
1479
02:16:30,860 --> 02:16:33,777
Vermisst du mich?
- Klar. - Das ist gut.
1480
02:16:34,740 --> 02:16:35,987
Ich vermisse dich auch.
1481
02:16:36,320 --> 02:16:39,532
Ich hab das erste Mal
in meinem Leben richtig Glück gehabt.
1482
02:16:40,980 --> 02:16:43,328
Und das möchte ich mit dir teilen.
1483
02:16:43,660 --> 02:16:45,872
Teilen?
- Ja.
1484
02:16:47,820 --> 02:16:51,169
Hör zu! Ich habe einen Flug
nach Hamburg gebucht.
1485
02:16:52,920 --> 02:16:56,966
Ich komme morgen an.
Aeroflot SU 2153.
1486
02:16:57,220 --> 02:17:00,220
Morgen Abend 22.05 Uhr.
1487
02:17:01,840 --> 02:17:04,224
Holst du mich ab?
- Natürlich!
1488
02:17:05,600 --> 02:17:08,937
Aber du brauchst ein Visum.
- Hab ich schon längst. - Wow!
1489
02:17:11,480 --> 02:17:13,108
Und woran erkenn ich dich?
1490
02:17:13,400 --> 02:17:16,236
(lacht) Ich habe
einen roten Luftballon in der Hand.
1491
02:17:16,640 --> 02:17:19,322
Oh, Luftballon,
ich liebe Luftballons.
1492
02:17:19,940 --> 02:17:21,408
Ich freue mich.
1493
02:17:22,480 --> 02:17:24,953
Ich muss packen.
- Alles klar!
1494
02:17:25,360 --> 02:17:27,455
Okay.
- Bye.
1495
02:17:30,160 --> 02:17:31,334
Tschüss!
1496
02:18:21,720 --> 02:18:23,303
♪ Ende
1497
02:18:23,800 --> 02:18:25,680
♪ ruhig
1498
02:18:36,360 --> 02:18:38,151
♪ lauter
1499
02:18:41,900 --> 02:18:44,449
♪ rhythmisch
1500
02:19:09,260 --> 02:19:11,851
♪ treibend
1500
02:19:12,305 --> 02:19:18,779
Bitte bewerte diese Untertitel bei %url%
Helfe anderen Usern die besten Untertitel auszuwählen.
102090