All language subtitles for Time.After.Time.US.S01E04.HDTV-LOL[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,563 --> 00:00:03,680 My name is H.G. Wells. 2 00:00:04,133 --> 00:00:06,203 My friend John is Jack the Ripper. 3 00:00:06,227 --> 00:00:08,843 He's escaped from 1893 in my time machine, 4 00:00:08,868 --> 00:00:11,000 and I'm the only one who can catch him. 5 00:00:12,093 --> 00:00:14,095 I want the key and the time machine now. 6 00:00:14,096 --> 00:00:15,429 Well, I can't oblige, John. 7 00:00:15,432 --> 00:00:18,343 What if I told you that George is really H.G. Wells? 8 00:00:18,367 --> 00:00:20,568 I would say you've lost your damn mind. 9 00:00:20,571 --> 00:00:22,303 H.G. Wells... he's in New York. 10 00:00:22,306 --> 00:00:23,554 He came in his time machine. 11 00:00:23,579 --> 00:00:25,606 You can stop this all from happening. 12 00:00:25,609 --> 00:00:27,852 I'm Brooke. I'm a neuropathologist. 13 00:00:27,876 --> 00:00:30,245 I'd be honored if you'd join me for a drink. 14 00:00:30,246 --> 00:00:32,079 You and I were always supposed to meet. 15 00:00:32,082 --> 00:00:35,500 I am completely blinded by you, Miss Walker. 16 00:00:35,524 --> 00:00:39,191 ♪ ♪ 17 00:00:39,216 --> 00:00:40,401 - No! - [Gunshot] 18 00:00:40,426 --> 00:00:41,472 Who's the guy? 19 00:00:41,496 --> 00:00:42,915 I don't know, but I've seen this man before. 20 00:00:42,941 --> 00:00:44,502 - He was following me. - Who are you? 21 00:00:44,527 --> 00:00:47,362 I'm someone who's waited a long time to meet you. 22 00:00:53,159 --> 00:00:55,594 [Monitor beeping] 23 00:00:57,939 --> 00:01:00,375 [Grunts] 24 00:01:00,377 --> 00:01:02,009 [Rattling] 25 00:01:09,233 --> 00:01:10,733 [Gas hissing] 26 00:01:18,493 --> 00:01:21,195 I brought you something to help clear your head. 27 00:01:21,198 --> 00:01:24,531 Just apple juice. It's organic, fresh pressed. 28 00:01:24,533 --> 00:01:25,799 Your system must be in shock 29 00:01:25,801 --> 00:01:28,253 after all the preservatives they put in food these days. 30 00:01:28,277 --> 00:01:29,347 [Cup clatters] 31 00:01:29,373 --> 00:01:31,724 [Sighs] Well, that made a mess. 32 00:01:33,308 --> 00:01:34,643 You'll regret this. 33 00:01:34,645 --> 00:01:36,200 Regret drugging you? 34 00:01:36,224 --> 00:01:38,280 After you tried to stab me with a kitchen knife? 35 00:01:38,281 --> 00:01:40,281 Who are you? 36 00:01:40,283 --> 00:01:44,652 I'm someone who knows you're Jack the Ripper. 37 00:01:45,677 --> 00:01:49,692 And you escaped to 2017 in H.G. Wells' time machine. 38 00:01:50,093 --> 00:01:53,662 I also know that Mr. Wells is being aided 39 00:01:53,664 --> 00:01:57,139 by a distant relative... Vanessa Anders. 40 00:01:57,968 --> 00:01:59,847 But you're all alone. 41 00:01:59,872 --> 00:02:02,817 Something tells me you could use a friend. 42 00:02:03,640 --> 00:02:06,408 You have to trust me. 43 00:02:07,403 --> 00:02:09,012 Trust you? 44 00:02:10,426 --> 00:02:11,855 [Grunts] 45 00:02:14,581 --> 00:02:15,884 [Sighs] 46 00:02:15,885 --> 00:02:19,409 I'll come back when you're feeling more yourself. 47 00:02:20,157 --> 00:02:22,757 [Groans] 48 00:02:22,759 --> 00:02:25,655 ♪ ♪ 49 00:02:32,538 --> 00:02:35,135 [Clock ticking] 50 00:02:35,161 --> 00:02:39,772 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 51 00:02:44,929 --> 00:02:48,082 [Keyboard clacking] 52 00:02:48,085 --> 00:02:51,118 ♪ ♪ 53 00:02:59,741 --> 00:03:01,602 _ 54 00:03:03,495 --> 00:03:05,640 - [Computer beeps] - _ 55 00:03:11,858 --> 00:03:13,758 ♪ ♪ 56 00:03:13,782 --> 00:03:15,157 Woman: Hey there, big boy. 57 00:03:15,181 --> 00:03:16,242 Click on it now. 58 00:03:16,268 --> 00:03:18,246 - Show me how big you are. - [Moaning] 59 00:03:18,271 --> 00:03:19,402 Oh. 60 00:03:19,427 --> 00:03:20,544 [Laughter] 61 00:03:20,568 --> 00:03:22,103 Check out my live cam. 62 00:03:22,127 --> 00:03:23,489 [Computer beeps] 63 00:03:23,514 --> 00:03:26,259 - Good morning. - Ah, y-yes it is. Uh... 64 00:03:26,284 --> 00:03:28,069 Good morning. Uh... 65 00:03:28,991 --> 00:03:30,391 What are you doing? 66 00:03:30,394 --> 00:03:34,528 Attempting to master the Internet and failing miserably. 67 00:03:35,145 --> 00:03:36,865 I really enjoyed last night. 68 00:03:36,866 --> 00:03:38,766 - We were almost killed. - Right. 69 00:03:38,769 --> 00:03:41,632 No, the part after that. 70 00:03:41,905 --> 00:03:43,215 As did I. 71 00:03:43,240 --> 00:03:44,793 It wasn't too forward, was it? 72 00:03:44,817 --> 00:03:47,151 Because I forget you're from 1893, 73 00:03:47,175 --> 00:03:48,942 and things were more formal back then. 74 00:03:48,944 --> 00:03:51,012 And I didn't want to come across as... 75 00:03:51,014 --> 00:03:53,581 I don't know how you used to call it... a harlot. 76 00:03:53,582 --> 00:03:55,849 Which you are not, I-I assure you. 77 00:03:55,852 --> 00:03:58,752 Not to sound old-fashioned, but I do struggle 78 00:03:58,754 --> 00:04:00,754 with the ease with which men and women 79 00:04:00,757 --> 00:04:02,356 give themselves to each other. 80 00:04:02,359 --> 00:04:06,161 Sexual mores of today are quite baffling as it's all... 81 00:04:06,163 --> 00:04:07,796 it's all so very, uh... 82 00:04:07,822 --> 00:04:09,591 - Casual? - No. 83 00:04:09,615 --> 00:04:11,264 It's routine. 84 00:04:11,740 --> 00:04:13,574 Lacking in romance. 85 00:04:13,599 --> 00:04:16,904 See, in my day, passion and desire... they were... 86 00:04:17,194 --> 00:04:20,007 they were the true result of yearning for a woman. 87 00:04:20,009 --> 00:04:23,177 The longing that fills you head and clouds every thought 88 00:04:23,180 --> 00:04:26,346 as you patiently await for her to walk through the door 89 00:04:26,348 --> 00:04:27,908 and say "Good morning." 90 00:04:27,949 --> 00:04:31,016 ♪ ♪ 91 00:04:34,456 --> 00:04:37,483 - Good morning, Jane. - Good morning. 92 00:04:37,761 --> 00:04:38,992 [Beep] 93 00:04:39,108 --> 00:04:40,326 Good morning. 94 00:04:40,351 --> 00:04:41,363 [Clears throat] 95 00:04:41,389 --> 00:04:42,697 - Morning. - Morning. 96 00:04:42,699 --> 00:04:44,566 We have information about the man who attacked you. 97 00:04:44,567 --> 00:04:45,966 His name was Chad Holland. 98 00:04:45,968 --> 00:04:48,754 He had a place in the Bronx, lived alone, never married, 99 00:04:48,778 --> 00:04:50,939 worked odd jobs, history of trouble, 100 00:04:50,941 --> 00:04:52,740 but mostly petty crime. 101 00:04:52,742 --> 00:04:54,877 But nothing to explain why he was trying to kill me? 102 00:04:54,903 --> 00:04:56,711 How he knows about me and John? 103 00:04:56,713 --> 00:04:58,245 I take it John still hasn't called? 104 00:04:58,247 --> 00:05:00,427 No. And it's way past his deadline. 105 00:05:00,451 --> 00:05:02,199 I've known John for many years. 106 00:05:02,225 --> 00:05:03,884 If he hasn't reached out, then something's happened. 107 00:05:03,887 --> 00:05:06,324 Maybe he had a run-in with Chad Holland. 108 00:05:06,350 --> 00:05:08,437 Is there any way to access Chad Holland's residence? 109 00:05:08,463 --> 00:05:10,802 We can try. I'll drive you. 110 00:05:10,826 --> 00:05:12,879 Great. I have some business to deal with. 111 00:05:12,904 --> 00:05:15,238 You'll let me know if you find out anything. 112 00:05:15,654 --> 00:05:17,341 [Door opens] 113 00:05:18,747 --> 00:05:20,966 Honey. Have you been waiting long? 114 00:05:20,968 --> 00:05:23,201 No, I just got here. Hi. 115 00:05:23,226 --> 00:05:24,271 So where's Wells? 116 00:05:24,297 --> 00:05:25,814 I was hoping to get a chance to talk to him this morning. 117 00:05:25,838 --> 00:05:28,018 He stepped out for a bit. He'll be back. 118 00:05:28,043 --> 00:05:29,490 My head is still spinning. 119 00:05:29,516 --> 00:05:32,872 I can't believe he's the real H.G. Wells. 120 00:05:32,898 --> 00:05:34,514 How long does he plan on staying? 121 00:05:34,516 --> 00:05:35,548 I'm not sure. 122 00:05:35,574 --> 00:05:37,918 It all depends on finding John Stevenson. 123 00:05:37,920 --> 00:05:39,076 It's crazy. 124 00:05:39,101 --> 00:05:43,004 It's right out of some science fiction story. 125 00:05:43,091 --> 00:05:45,762 Written by H.G. Wells maybe. 126 00:05:46,391 --> 00:05:48,933 A real working time machine. 127 00:05:49,230 --> 00:05:51,997 Do you know how many people would kill for something like that? 128 00:05:52,000 --> 00:05:53,834 Are you sure it's secure here? 129 00:05:53,836 --> 00:05:56,230 I trust my team, and I've installed a security system 130 00:05:56,255 --> 00:05:58,668 - that requires key-card access. - Good. 131 00:05:58,692 --> 00:06:01,651 So, uh, what about the war veteran charity tonight? 132 00:06:01,677 --> 00:06:03,810 - Should we cancel? - No. 133 00:06:03,812 --> 00:06:06,605 It's just the board members, and they're all friends of mine. 134 00:06:06,630 --> 00:06:09,019 And they're here to meet you. 135 00:06:09,225 --> 00:06:10,925 Wait, you set this up for me? 136 00:06:10,949 --> 00:06:12,776 - You are running for Senate. - [Chuckles] 137 00:06:12,800 --> 00:06:14,887 And a cocktail party full potential donors 138 00:06:14,889 --> 00:06:16,122 never hurt a campaign. 139 00:06:16,125 --> 00:06:17,620 Babe, you didn't have to do that. 140 00:06:17,646 --> 00:06:19,245 I insist. 141 00:06:19,327 --> 00:06:21,964 I've been so distracted by H.G. 142 00:06:22,199 --> 00:06:24,130 And tonight, you're my priority. 143 00:06:24,132 --> 00:06:25,598 Come here. 144 00:06:27,071 --> 00:06:30,446 ♪ ♪ 145 00:06:38,446 --> 00:06:39,745 [Buzzer] 146 00:06:39,747 --> 00:06:41,584 [Lock clicks] 147 00:06:44,117 --> 00:06:45,218 H.G.: Thank you so much for you trouble. 148 00:06:45,244 --> 00:06:46,987 We promise to be quick. 149 00:06:46,988 --> 00:06:50,189 You're just yummy. How did you know Chad? 150 00:06:50,192 --> 00:06:53,273 Uh, we were friends. His family asked us to come. 151 00:06:53,298 --> 00:06:55,151 I didn't know he had any family. 152 00:06:55,177 --> 00:06:57,154 Hell, I didn't know he had any friends. 153 00:06:57,180 --> 00:06:58,999 Guy gave me the creeps. 154 00:06:59,000 --> 00:07:00,466 [Lock clicks] 155 00:07:00,492 --> 00:07:02,733 - Ah. You're too kind. - [Chuckles] 156 00:07:02,759 --> 00:07:05,242 I'm a sucker for a Brit. My father was a Brit. 157 00:07:05,266 --> 00:07:07,274 He came over after World War II. 158 00:07:07,276 --> 00:07:08,922 There was more than one? 159 00:07:08,947 --> 00:07:10,649 Thank you... so much. 160 00:07:10,675 --> 00:07:12,475 We really appreciate this. 161 00:07:14,420 --> 00:07:17,490 [Siren wails in distance] 162 00:07:17,514 --> 00:07:20,548 ♪ ♪ 163 00:07:32,343 --> 00:07:34,677 Chad was a little obsessed. 164 00:07:44,911 --> 00:07:47,947 ♪ ♪ 165 00:07:59,880 --> 00:08:02,079 He was following both of us. 166 00:08:03,201 --> 00:08:05,430 How did he know that we would be here? 167 00:08:07,634 --> 00:08:10,480 This would be easier if we knew what we were looking for. 168 00:08:20,425 --> 00:08:23,427 ♪ ♪ 169 00:08:36,750 --> 00:08:38,097 Is that the same emblem? 170 00:08:38,100 --> 00:08:40,851 It's the one I put in my letter to Vanessa. 171 00:08:41,602 --> 00:08:42,969 What is that? 172 00:08:43,739 --> 00:08:46,017 It appears to be coordinates. 173 00:08:57,784 --> 00:08:59,418 Hi there. 174 00:08:59,855 --> 00:09:02,528 Don't suppose I could have my clothes? 175 00:09:05,525 --> 00:09:08,861 [Footsteps approach] 176 00:09:10,804 --> 00:09:12,472 Feeling better? 177 00:09:14,808 --> 00:09:17,756 And will you behave yourself? 178 00:09:18,952 --> 00:09:21,215 It's not my wish to keep you locked up in here, John. 179 00:09:21,216 --> 00:09:23,620 I did it out of necessity. 180 00:09:24,019 --> 00:09:26,481 I want to us to learn to trust each other. 181 00:09:26,506 --> 00:09:28,745 Trust works both ways, Brooke. 182 00:09:33,661 --> 00:09:34,955 [Beep] 183 00:09:37,945 --> 00:09:40,604 May I? It's chilly in here. 184 00:09:43,065 --> 00:09:44,876 So, where are we? 185 00:09:45,508 --> 00:09:49,176 Uh, my basement lab, where I work. 186 00:09:49,706 --> 00:09:51,711 So you were telling the truth about being a doctor. 187 00:09:51,932 --> 00:09:53,780 Biotechnology research. 188 00:09:53,783 --> 00:09:56,033 Neurology, genetics, biochemistry. 189 00:09:56,057 --> 00:09:57,338 My father was a scientist. 190 00:09:57,364 --> 00:09:59,691 He inspired me to continue his research. 191 00:09:59,842 --> 00:10:01,557 Fascinating. 192 00:10:04,081 --> 00:10:05,649 Really? 193 00:10:05,908 --> 00:10:08,485 I was afraid the Ripper would find me boring. 194 00:10:08,745 --> 00:10:10,077 Boring? 195 00:10:10,120 --> 00:10:13,221 A little romp in the bedroom, syringe to the neck, 196 00:10:13,224 --> 00:10:16,572 awaken naked and tied up in a laboratory... 197 00:10:16,827 --> 00:10:20,797 Boring is the very least of what you are, my darling. 198 00:10:21,402 --> 00:10:23,466 So, what is all of this? 199 00:10:23,467 --> 00:10:24,767 Gene therapy. 200 00:10:24,792 --> 00:10:28,081 I'm working on ways to improve human neurological function. 201 00:10:28,105 --> 00:10:30,110 You're looking at your own DNA, 202 00:10:30,135 --> 00:10:31,509 which is your genetic makeup. 203 00:10:31,533 --> 00:10:34,268 Deoxyribonucleic acid. 204 00:10:35,013 --> 00:10:37,283 They'd just begun to study it in my day. 205 00:10:38,482 --> 00:10:40,681 So you want to analyze my brain? 206 00:10:41,052 --> 00:10:42,985 You might not like what you find. 207 00:10:43,010 --> 00:10:45,177 Oh, I doubt that, 208 00:10:45,201 --> 00:10:47,303 John Leslie Stevenson. 209 00:10:47,614 --> 00:10:51,003 Born 1863 in London to Elizabeth Stevenson, 210 00:10:51,028 --> 00:10:53,663 a street prostitute. No surprise there. 211 00:10:53,664 --> 00:10:56,231 No father, but you fought your way to Oxford 212 00:10:56,234 --> 00:10:57,586 to the top of your class. 213 00:10:57,610 --> 00:11:00,928 Esteemed surgeon by day, killer by night. 214 00:11:00,953 --> 00:11:02,672 How do you know so much about me? 215 00:11:02,673 --> 00:11:04,856 [Chuckles] I know things about you 216 00:11:04,881 --> 00:11:06,642 that you don't even know about yourself. 217 00:11:06,667 --> 00:11:09,491 Like the fact that you have a son. 218 00:11:09,517 --> 00:11:10,889 [Chuckles] 219 00:11:10,914 --> 00:11:13,053 I can assure you I do not have a son. 220 00:11:13,078 --> 00:11:15,741 Henry Ayers... born to Pauline Ayers, 221 00:11:15,767 --> 00:11:19,047 a nurse you met in 1891 in Paris. 222 00:11:19,328 --> 00:11:21,203 Do you remember her? 223 00:11:22,394 --> 00:11:23,993 Impossible. 224 00:11:26,365 --> 00:11:29,072 I want to conduct some tests. 225 00:11:29,096 --> 00:11:30,563 Nothing too invasive. 226 00:11:30,602 --> 00:11:32,625 A controlled environment to study your psychopathy. 227 00:11:32,650 --> 00:11:34,517 What do I get? 228 00:11:34,672 --> 00:11:36,493 The time machine, of course. 229 00:11:36,518 --> 00:11:37,681 Do you know where it is? 230 00:11:37,706 --> 00:11:40,519 It's under lock and key, courtesy of Vanessa Anders. 231 00:11:40,544 --> 00:11:42,445 It's also where your little friend, H.G. Wells, 232 00:11:42,447 --> 00:11:44,212 has been staying since he's been in New York. 233 00:11:44,215 --> 00:11:45,989 I can get it for you. 234 00:11:46,014 --> 00:11:50,528 Yes, if I submit to being your lab rat. 235 00:11:51,221 --> 00:11:54,224 I want you to start thinking of me... 236 00:11:54,249 --> 00:11:56,161 as a friend. 237 00:11:56,827 --> 00:11:58,489 Just a friend? 238 00:11:59,692 --> 00:12:01,663 With a little extra. 239 00:12:02,278 --> 00:12:05,844 You know, there's a crazy killer on every corner today, Brooke. 240 00:12:06,571 --> 00:12:07,836 Why me? 241 00:12:08,844 --> 00:12:12,234 Because there's only one Jack the Ripper. 242 00:12:14,311 --> 00:12:16,711 [Horns honking] 243 00:12:16,713 --> 00:12:18,047 H.G.: Were you able to find out anything 244 00:12:18,048 --> 00:12:19,715 about the coordinates from Chad's apartment? 245 00:12:19,716 --> 00:12:20,850 Yes and no. 246 00:12:20,851 --> 00:12:22,827 The longitude and latitude takes us here 247 00:12:22,852 --> 00:12:25,630 to a residential area of Glen Cove, Long Island. 248 00:12:25,655 --> 00:12:29,456 These next numbers appear to be a date... September 15, 1980. 249 00:12:29,480 --> 00:12:30,870 What about these numbers? 250 00:12:30,894 --> 00:12:33,239 It's the time... 1:42 p.m. 251 00:12:33,264 --> 00:12:35,673 So, Chad was trying to get to the time machine 252 00:12:35,698 --> 00:12:38,668 to go to Long Island on a specific date and time. 253 00:12:38,669 --> 00:12:40,620 - Why? - He said he had to stop something. 254 00:12:40,644 --> 00:12:41,706 In 1980? 255 00:12:41,730 --> 00:12:43,750 Well, perhaps an event occurred in the area, 256 00:12:43,775 --> 00:12:44,961 something with significance. 257 00:12:44,986 --> 00:12:47,886 From what I can find, the day was rather uneventful. 258 00:12:47,912 --> 00:12:49,697 I've searched the archives of the local paper. 259 00:12:49,722 --> 00:12:52,491 The biggest news was a bake sale at the county courthouse. 260 00:12:52,517 --> 00:12:53,542 We're missing something. 261 00:12:53,567 --> 00:12:55,485 We know I'm important to Chad Holland... 262 00:12:55,486 --> 00:12:56,818 as is John for that matter. 263 00:12:56,821 --> 00:12:58,321 We still haven't heard from him. 264 00:12:58,322 --> 00:13:00,628 There's a mystery afoot that we're not aware of. 265 00:13:01,197 --> 00:13:03,096 I have to go. It's all we have. 266 00:13:03,120 --> 00:13:06,025 - You're going to 1980? - Yes, to Glen Cove, is it? 267 00:13:06,051 --> 00:13:07,567 How's my wardrobe? 268 00:13:07,633 --> 00:13:10,243 Wait. I'm coming with you. 269 00:13:10,268 --> 00:13:12,567 It isn't safe. I have no idea what's in store. 270 00:13:12,570 --> 00:13:15,770 I'm a historian. I know the '80s. You don't. 271 00:13:15,773 --> 00:13:17,840 Let me help you. I want to come. 272 00:13:17,841 --> 00:13:21,153 ♪ ♪ 273 00:13:26,118 --> 00:13:28,551 - You okay? - Huh? Yeah, I'm excited. 274 00:13:28,552 --> 00:13:29,784 This is not fear. 275 00:13:29,787 --> 00:13:31,500 It's a little fear with excitement. 276 00:13:31,524 --> 00:13:33,524 But I'm ready. Let's do this. 277 00:13:36,423 --> 00:13:39,158 [Electricity crackles] 278 00:13:39,182 --> 00:13:42,216 ♪ ♪ 279 00:13:44,433 --> 00:13:45,934 [Exhales] 280 00:13:45,937 --> 00:13:49,304 ♪ ♪ 281 00:13:50,977 --> 00:13:53,144 Oh. [Chuckles] 282 00:14:00,081 --> 00:14:01,811 [Gas hisses] 283 00:14:01,836 --> 00:14:04,192 [Birds chirping] 284 00:14:12,868 --> 00:14:14,311 So... 285 00:14:15,452 --> 00:14:17,215 this is 1980. 286 00:14:17,240 --> 00:14:19,993 Why would the coordinates bring us to the middle of nowhere? 287 00:14:20,961 --> 00:14:22,243 Do you hear that? 288 00:14:22,268 --> 00:14:24,240 [Indistinct conversation] 289 00:14:24,265 --> 00:14:26,351 It's coming from over there. 290 00:14:30,945 --> 00:14:33,756 [Upbeat music playing] 291 00:14:33,817 --> 00:14:35,350 Oh, here we are. 292 00:14:37,710 --> 00:14:39,376 Looks like a party. 293 00:14:39,402 --> 00:14:41,001 It's an impressive house. 294 00:14:43,326 --> 00:14:45,357 It's a yuppie barbecue. 295 00:14:45,697 --> 00:14:46,889 Oh. 296 00:14:48,899 --> 00:14:50,966 - Is this your ball? - Yes. 297 00:14:50,969 --> 00:14:52,768 - Here we are. - Thank you. 298 00:14:52,769 --> 00:14:53,970 You talk funny. 299 00:14:53,971 --> 00:14:55,078 I'm from England. 300 00:14:55,104 --> 00:14:57,764 Vanessa, come inside. 301 00:14:57,789 --> 00:15:00,604 Vanessa Maria Anders, now! 302 00:15:05,988 --> 00:15:09,269 - Was that... - Vanessa. Yes. 303 00:15:10,722 --> 00:15:12,965 We're at her parents' house. 304 00:15:15,855 --> 00:15:18,051 [Upbeat music playing] 305 00:15:18,076 --> 00:15:20,124 What does Chad have to do with Vanessa's family? 306 00:15:20,149 --> 00:15:21,213 Why would he want to come here? 307 00:15:21,216 --> 00:15:22,481 Well, the man wanted me dead, 308 00:15:22,484 --> 00:15:24,384 and Vanessa and her parents are my descendants. 309 00:15:24,385 --> 00:15:25,634 Maybe they were his targets, too. 310 00:15:25,659 --> 00:15:27,081 In 1980? 311 00:15:27,332 --> 00:15:28,370 We'll have a look around, 312 00:15:28,395 --> 00:15:30,028 - see what we find. - Wait. 313 00:15:30,053 --> 00:15:31,486 Let's make you a yuppie. 314 00:15:31,511 --> 00:15:32,721 A yuppie? What's a yuppie? 315 00:15:32,746 --> 00:15:35,215 A young urban professional with an affluent lifestyle 316 00:15:35,240 --> 00:15:36,918 they like to talk about endlessly. 317 00:15:36,942 --> 00:15:39,508 - Sounds obnoxious. - Ah, well, welcome to the '80s. 318 00:15:39,509 --> 00:15:42,011 Reagan was president. Greed was good. 319 00:15:42,037 --> 00:15:43,669 Fashion was awful. 320 00:15:43,695 --> 00:15:46,682 It was a time of Spandex, "Dynasty." I want my MTV. 321 00:15:46,707 --> 00:15:48,441 - You want your what? - It's a party. 322 00:15:48,466 --> 00:15:50,832 Just say things like "Madonna" and "Wall Street," 323 00:15:50,857 --> 00:15:52,176 and you'll fit right in. 324 00:15:52,201 --> 00:15:53,489 Right, got it. 325 00:15:53,514 --> 00:15:54,700 Well, hello there, you two. 326 00:15:54,725 --> 00:15:55,769 I don't believe I've seen you 327 00:15:55,817 --> 00:15:57,769 at one of the Anders' shindigs before. 328 00:15:57,794 --> 00:16:00,162 Here, I thought I knew all of Courtney and David's friends. 329 00:16:00,163 --> 00:16:01,471 We just moved to the neighborhood. 330 00:16:01,496 --> 00:16:04,176 I'm Angelina, and this is my husband, Brad. 331 00:16:04,201 --> 00:16:06,361 Oh, I'm Bethanny. [Chuckles] 332 00:16:06,386 --> 00:16:07,846 My hubby's around here somewhere... 333 00:16:07,871 --> 00:16:10,566 probably at the bar not getting me a refill. [Chuckles] 334 00:16:11,174 --> 00:16:13,442 Uh, you said you were new to the area? 335 00:16:13,443 --> 00:16:15,698 Yes, we just bought a place down the road. 336 00:16:15,724 --> 00:16:17,190 On Wall Street. 337 00:16:17,215 --> 00:16:19,566 Well, it's a shame you didn't wait a little longer to buy. 338 00:16:19,591 --> 00:16:21,277 All of this could've been yours. 339 00:16:21,302 --> 00:16:22,784 The Anders' house is for sale? 340 00:16:22,787 --> 00:16:24,488 Well, unofficially. 341 00:16:24,513 --> 00:16:27,880 I hear David's company is not doing well. 342 00:16:27,905 --> 00:16:28,952 [Chuckles] 343 00:16:28,977 --> 00:16:30,195 Oh, that's terrible. 344 00:16:30,220 --> 00:16:31,592 May I refresh that for you? 345 00:16:31,595 --> 00:16:33,991 Mm. Such a gentleman. 346 00:16:34,017 --> 00:16:35,264 Amaretto sour. 347 00:16:35,265 --> 00:16:37,234 I'll come with you, honey. 348 00:16:37,634 --> 00:16:39,811 Griffin: I was really hoping to get to know the guy. 349 00:16:39,836 --> 00:16:41,437 - When will they be back? - That's up to them. 350 00:16:41,438 --> 00:16:43,105 They're controlling the machine manually. 351 00:16:43,106 --> 00:16:46,774 Ah. Now, do they come back at the same time as when they left? 352 00:16:46,777 --> 00:16:48,875 - How's that work? - They travel in real time, 353 00:16:48,899 --> 00:16:50,696 so as to not tear the fabric of the timeline. 354 00:16:50,721 --> 00:16:53,881 Is that like time-travel science or...? 355 00:16:54,256 --> 00:16:55,812 Martin, where did they go? 356 00:16:55,836 --> 00:16:58,006 Glen Cove, Long Island, 1980. 357 00:17:00,254 --> 00:17:01,589 Show me. 358 00:17:01,614 --> 00:17:04,448 I want to see the exact location of Chad's coordinates. 359 00:17:04,472 --> 00:17:05,902 Uh, you got it. 360 00:17:05,926 --> 00:17:08,130 [Computer beeping] 361 00:17:08,132 --> 00:17:11,165 ♪ ♪ 362 00:17:15,001 --> 00:17:17,537 That's the backyard of my childhood home. 363 00:17:18,623 --> 00:17:20,676 Whoa. 364 00:17:23,355 --> 00:17:25,720 Let me know the moment they get back. 365 00:17:27,484 --> 00:17:28,749 [Door opens] 366 00:17:28,773 --> 00:17:30,609 Don't look now, but I think you're about to meet 367 00:17:30,634 --> 00:17:32,617 another one of your family members. 368 00:17:33,742 --> 00:17:34,957 - [Giggles] - Oh. 369 00:17:34,959 --> 00:17:35,986 [Chuckles] 370 00:17:36,010 --> 00:17:37,398 Hello. 371 00:17:37,693 --> 00:17:40,364 How old are you? I'm 3. 372 00:17:40,396 --> 00:17:42,578 You're 3? Wow. 373 00:17:42,604 --> 00:17:44,210 She likes you. 374 00:17:44,234 --> 00:17:45,798 I'm sorry, I don't believe we've met. 375 00:17:45,823 --> 00:17:47,125 I'm Courtney Anders. 376 00:17:47,151 --> 00:17:49,003 You have such a lovely home. 377 00:17:49,006 --> 00:17:51,281 Thank you. Are you friends with my husband? 378 00:17:51,307 --> 00:17:53,641 - As a matter of fact... - We are friends with Bethanny. 379 00:17:53,665 --> 00:17:55,570 She told us so much about you two. 380 00:17:55,596 --> 00:17:57,028 [Chuckling] Oh, really. 381 00:17:57,054 --> 00:17:59,220 What did that gossip have to say? 382 00:17:59,798 --> 00:18:02,483 David, hon, you have a guest. 383 00:18:06,092 --> 00:18:07,311 [Clears throat] 384 00:18:07,336 --> 00:18:08,796 If you'll excuse me. 385 00:18:12,519 --> 00:18:15,922 Welcome to our home. It was very nice meeting you. 386 00:18:15,946 --> 00:18:18,060 Lovely to meet you, as well. 387 00:18:18,643 --> 00:18:20,041 Vanessa: Bye. 388 00:18:20,153 --> 00:18:22,153 Oh, we mustn't interact so blatantly. 389 00:18:22,178 --> 00:18:24,048 Remember, we cannot influence, obstruct, 390 00:18:24,074 --> 00:18:26,036 or do anything that can alter the timeline. 391 00:18:26,060 --> 00:18:28,092 We must observe only. 392 00:18:28,602 --> 00:18:29,978 You can't just barge in... 393 00:18:29,980 --> 00:18:32,193 So why don't we observe that? 394 00:18:33,095 --> 00:18:35,427 Wait here. I'll be right back. 395 00:18:36,557 --> 00:18:38,467 Who's that man? 396 00:18:38,491 --> 00:18:42,160 ♪ ♪ 397 00:18:43,224 --> 00:18:45,560 Jane, that satchel. 398 00:18:46,182 --> 00:18:48,516 It was in Chad's apartment. 399 00:18:50,372 --> 00:18:52,934 Radical gene therapy fails when the brain rejects the new DNA. 400 00:18:52,960 --> 00:18:54,569 It doesn't want to change, but... 401 00:18:54,572 --> 00:18:56,044 my father discovered a better method, 402 00:18:56,068 --> 00:18:57,503 and I've perfected it. 403 00:18:57,538 --> 00:18:59,981 And once this new DNA is inside the brain, 404 00:19:00,465 --> 00:19:03,045 you can manipulate the chemistry in the brain 405 00:19:03,047 --> 00:19:05,247 to control how people think? 406 00:19:05,249 --> 00:19:07,249 You're catching on. 407 00:19:11,398 --> 00:19:13,521 Do you want to study me or change me? 408 00:19:13,523 --> 00:19:15,523 Don't you want to change? 409 00:19:16,078 --> 00:19:17,734 Not in the least. 410 00:19:17,759 --> 00:19:19,460 Oh. Think about it. 411 00:19:19,462 --> 00:19:23,699 Your impulse to kill, that blinding rage that consumes you. 412 00:19:24,038 --> 00:19:26,047 Don't you want to control it just... 413 00:19:26,071 --> 00:19:27,987 just a teensy bit? 414 00:19:28,967 --> 00:19:31,849 Your son, Henry Ayers... he was a doctor like you 415 00:19:31,875 --> 00:19:34,108 before he died in Paris in 1918. 416 00:19:34,190 --> 00:19:37,993 I wonder if he inherited your killer instincts. 417 00:19:38,393 --> 00:19:39,644 And aren't you curious? 418 00:19:39,670 --> 00:19:41,512 If I cared at all, I would have paid better attention 419 00:19:41,538 --> 00:19:43,644 to the women I slept with. 420 00:19:43,670 --> 00:19:46,703 ♪ ♪ 421 00:19:52,008 --> 00:19:54,128 Why am I so important to you, Brooke? 422 00:19:54,153 --> 00:19:55,701 Hm? 423 00:19:59,291 --> 00:20:01,167 What are you not telling me? 424 00:20:02,699 --> 00:20:06,128 I have the answers to all your questions. 425 00:20:06,535 --> 00:20:08,699 But you need to be patient. 426 00:20:08,723 --> 00:20:10,785 Not a very patient man, Brooke. 427 00:20:11,364 --> 00:20:13,159 You of all people should know that. 428 00:20:13,183 --> 00:20:14,786 ♪ ♪ 429 00:20:14,810 --> 00:20:16,534 No, stop. 430 00:20:16,536 --> 00:20:19,569 ♪ ♪ 431 00:20:27,278 --> 00:20:30,347 [Breathing heavily] 432 00:20:32,217 --> 00:20:33,483 [Screams] 433 00:20:36,604 --> 00:20:37,788 [Groans] 434 00:20:52,203 --> 00:20:53,829 What the hell was that? 435 00:20:58,665 --> 00:21:00,461 [Indistinct conversation] 436 00:21:00,487 --> 00:21:03,032 That's the exact same satchel we found in Chad's apartment. 437 00:21:03,057 --> 00:21:05,227 And why was he arguing with Vanessa's father? 438 00:21:05,251 --> 00:21:06,977 We need to find out who he is. 439 00:21:07,001 --> 00:21:08,642 I know just the person. 440 00:21:09,505 --> 00:21:10,907 Bethanny! 441 00:21:10,932 --> 00:21:14,711 [Gasps] Oh, my God. It's my two new best friends. 442 00:21:14,737 --> 00:21:16,978 Did you forget my amaretto sour? 443 00:21:17,002 --> 00:21:18,435 I'm afraid so. 444 00:21:18,809 --> 00:21:21,486 Bethanny, who is that guy over there? 445 00:21:21,510 --> 00:21:23,064 Oh, him? 446 00:21:23,088 --> 00:21:24,500 He's married. 447 00:21:24,540 --> 00:21:25,978 Oh. And so am I. 448 00:21:26,002 --> 00:21:27,064 [Chuckles] To me. 449 00:21:27,088 --> 00:21:29,021 I'm just having a little fun. 450 00:21:29,743 --> 00:21:31,815 What else can you tell us about that guy? 451 00:21:31,839 --> 00:21:33,010 His name is Robert. 452 00:21:33,036 --> 00:21:36,037 Uh, 30s, grew up here, married five years. 453 00:21:36,061 --> 00:21:37,441 They travel a lot. 454 00:21:37,465 --> 00:21:40,810 Beautiful wife, but she's cheating on him. 455 00:21:40,836 --> 00:21:42,057 Can't really blame her, though. 456 00:21:42,083 --> 00:21:43,538 He's a bit odd. 457 00:21:43,563 --> 00:21:46,877 No divorce yet, but I give them another... two months max. 458 00:21:46,894 --> 00:21:48,593 My God. Imagine the possibilities 459 00:21:48,595 --> 00:21:50,885 if you use your memory for something significant. 460 00:21:50,911 --> 00:21:52,530 And his last name? 461 00:21:52,532 --> 00:21:53,869 Holland. 462 00:21:55,301 --> 00:21:56,567 Does he have a child? 463 00:21:56,569 --> 00:21:58,842 Yeah, a little boy. 464 00:21:58,866 --> 00:22:00,231 Chad. 465 00:22:00,257 --> 00:22:02,223 [Gasps] Oh, there's Jennifer. 466 00:22:02,249 --> 00:22:04,249 Look at that horrendous perm. 467 00:22:04,273 --> 00:22:06,378 Hey, Jenny! 468 00:22:06,403 --> 00:22:07,715 Hi! 469 00:22:07,740 --> 00:22:08,799 [Chuckles] 470 00:22:08,825 --> 00:22:10,844 So Chad's father is connected to the Anders. 471 00:22:10,846 --> 00:22:12,244 - But how? - And why now? 472 00:22:12,247 --> 00:22:14,567 Why is today so important to Chad? 473 00:22:15,286 --> 00:22:16,700 [Door opens] 474 00:22:16,724 --> 00:22:19,759 ♪ ♪ 475 00:22:25,258 --> 00:22:27,253 Come with me, this way. 476 00:22:29,730 --> 00:22:32,765 ♪ ♪ 477 00:22:38,939 --> 00:22:40,422 Come on. 478 00:22:45,152 --> 00:22:47,875 I think he needs another 8 milligrams of Zofran. 479 00:22:47,900 --> 00:22:49,322 Please watch him. 480 00:22:49,346 --> 00:22:51,221 [Door opens] 481 00:22:53,165 --> 00:22:55,050 Some sort of experiment? 482 00:22:57,258 --> 00:22:58,402 Eh. 483 00:23:01,199 --> 00:23:04,855 Tell me... does you weapon administer a form of anesthesia? 484 00:23:04,961 --> 00:23:07,269 Don't worry about it. [Gun clicks] 485 00:23:11,653 --> 00:23:12,834 My word. 486 00:23:12,858 --> 00:23:14,934 Sure she's okay alone with him? 487 00:23:19,678 --> 00:23:21,122 - [Grunts] - Aaah! 488 00:23:21,146 --> 00:23:23,209 [Grunting] 489 00:23:23,233 --> 00:23:26,269 ♪ ♪ 490 00:23:37,963 --> 00:23:39,231 Good God, man! 491 00:23:39,233 --> 00:23:40,566 [Grunting] 492 00:23:43,356 --> 00:23:46,259 [Straining] 493 00:23:46,316 --> 00:23:49,038 ♪ ♪ 494 00:24:00,253 --> 00:24:02,888 [Breathes heavily] 495 00:24:13,971 --> 00:24:15,583 Stop. [Gun cocks] 496 00:24:16,971 --> 00:24:19,653 [Sighs] Don't do this, John. 497 00:24:19,739 --> 00:24:22,385 - I can help you. - I don't need your help. 498 00:24:22,411 --> 00:24:24,753 If you want to help somebody, help yourself 499 00:24:24,778 --> 00:24:27,911 'cause you, my dear, are as mad as a bag of ferrets. 500 00:24:27,935 --> 00:24:29,481 This is a real gun. 501 00:24:29,483 --> 00:24:32,229 Well, you've made it quite clear you need my alive. 502 00:24:32,635 --> 00:24:34,463 Goodbye, love. 503 00:24:34,489 --> 00:24:37,490 ♪ ♪ 504 00:24:44,263 --> 00:24:45,971 David: It was stupid for you to come to my house. 505 00:24:45,996 --> 00:24:47,895 Robert: I have the files for all the drug research. 506 00:24:47,921 --> 00:24:50,487 - Do you want them or not? - Let me see. 507 00:24:56,576 --> 00:24:59,612 You have no idea what I went through to get these. 508 00:25:02,548 --> 00:25:04,017 So do we have a deal? 509 00:25:05,249 --> 00:25:07,019 Is this everything on Project Utopia? 510 00:25:07,021 --> 00:25:08,567 That's what you asked for, isn't it? 511 00:25:08,592 --> 00:25:10,497 Amazing. Can you be implicated? 512 00:25:10,499 --> 00:25:11,843 I'm not stupid. 513 00:25:11,867 --> 00:25:13,269 I covered my tracks. 514 00:25:13,295 --> 00:25:15,694 Get these drugs on the marketplace first. 515 00:25:15,696 --> 00:25:17,497 He'll never be able to prove they were stolen. 516 00:25:17,499 --> 00:25:19,565 I'm gonna make so much money. 517 00:25:19,567 --> 00:25:21,768 Speaking of money, where's mine? 518 00:25:21,769 --> 00:25:25,107 I wasn't expecting you to just show up here today. 519 00:25:25,374 --> 00:25:28,193 This is all the cash I had in the house. 520 00:25:29,232 --> 00:25:30,708 This isn't what we talked about. 521 00:25:30,732 --> 00:25:32,894 - We had an agreement. - Yes, I know. 522 00:25:32,920 --> 00:25:34,107 And I will get you the rest of the money. 523 00:25:34,133 --> 00:25:36,782 No, you don't get this until I get all the money. 524 00:25:36,807 --> 00:25:38,954 Don't be unreasonable. This will bring the money. 525 00:25:38,980 --> 00:25:41,290 - You know who I am. - I thought I did. 526 00:25:41,634 --> 00:25:43,579 Let me know when you have the money. 527 00:25:44,450 --> 00:25:46,435 [Grunting] 528 00:25:46,461 --> 00:25:49,697 ♪ ♪ 529 00:25:56,836 --> 00:25:58,671 [Wrench clangs] 530 00:25:58,789 --> 00:26:01,324 [Breathing heavily] 531 00:26:07,548 --> 00:26:09,365 [Gasps] 532 00:26:09,391 --> 00:26:12,752 ♪ ♪ 533 00:26:22,796 --> 00:26:26,031 ♪ ♪ 534 00:26:31,505 --> 00:26:32,901 [Grunts] 535 00:26:35,186 --> 00:26:37,612 [Thud] 536 00:26:40,447 --> 00:26:42,248 David? 537 00:26:42,482 --> 00:26:44,217 What are you doing back here? 538 00:26:44,219 --> 00:26:45,718 [Door creaks] 539 00:26:50,057 --> 00:26:51,490 Go! 540 00:26:51,492 --> 00:26:54,607 ♪ ♪ 541 00:27:08,369 --> 00:27:11,739 ♪ ♪ 542 00:27:23,474 --> 00:27:25,825 - [Electricity crackles] - Go, go. Get out of here. 543 00:27:25,826 --> 00:27:28,861 ♪ ♪ 544 00:27:50,682 --> 00:27:52,702 We should have done something back there. 545 00:27:52,728 --> 00:27:54,462 Vanessa's father killed Chad's father. 546 00:27:54,488 --> 00:27:56,951 You know as well as I do we cannot change history. 547 00:27:56,976 --> 00:27:58,709 The consequences would be too great. 548 00:27:58,733 --> 00:28:01,193 Do you think Vanessa has any idea what her father did? 549 00:28:01,219 --> 00:28:02,583 I'm betting she doesn't. 550 00:28:02,607 --> 00:28:04,185 So how were the '80s? 551 00:28:04,211 --> 00:28:06,106 - Um... - Um... 552 00:28:06,132 --> 00:28:08,249 Hair... lots of hair. 553 00:28:08,527 --> 00:28:12,021 Okay. Well, Vanessa wants to see you guys ASAP. 554 00:28:12,047 --> 00:28:13,701 Right, thank you, Martin. 555 00:28:13,727 --> 00:28:15,794 Need anything else from me tonight? 556 00:28:15,818 --> 00:28:17,166 No, we're all set. 557 00:28:17,215 --> 00:28:19,682 All righty, then. See you tomorrow. 558 00:28:24,384 --> 00:28:25,913 What are we gonna tell Vanessa? 559 00:28:25,938 --> 00:28:28,044 Well, the truth. She has a right to know. 560 00:28:28,046 --> 00:28:29,679 I don't think that's a good idea. 561 00:28:29,681 --> 00:28:31,847 Well, regardless, Vanessa and I made an agreement 562 00:28:31,849 --> 00:28:33,065 to be truthful to one another. 563 00:28:33,089 --> 00:28:34,815 Right, but sometimes the truth can be hurtful. 564 00:28:34,839 --> 00:28:36,626 - But perhaps necessary. - Wait. 565 00:28:36,652 --> 00:28:38,134 Before we say anything to Vanessa, 566 00:28:38,160 --> 00:28:40,315 why don't we find out a little more on Robert Holland, 567 00:28:40,339 --> 00:28:43,159 Project Utopia, and how it connects to Anders? 568 00:28:47,730 --> 00:28:50,405 [Indistinct conversation] 569 00:28:51,511 --> 00:28:53,644 And there was the second one. 570 00:28:55,842 --> 00:28:57,542 Excuse me. 571 00:29:02,653 --> 00:29:04,078 Let's talk. 572 00:29:05,083 --> 00:29:08,438 So, I understand you went to my childhood home. 573 00:29:08,462 --> 00:29:11,007 Yes, uh, coordinates from Chad Holland's apartment led us there. 574 00:29:11,031 --> 00:29:12,188 Did you see me? 575 00:29:12,212 --> 00:29:14,247 Yes, we... we met briefly. You don't remember? 576 00:29:14,271 --> 00:29:16,314 - No, I was only 3. - [Chuckles] 577 00:29:16,338 --> 00:29:18,218 You were an adorable child. 578 00:29:20,902 --> 00:29:22,751 Did you see my parents? 579 00:29:24,095 --> 00:29:25,743 David and Courtney. 580 00:29:25,769 --> 00:29:27,655 Yes. They were having a garden party. 581 00:29:27,681 --> 00:29:29,665 They were very gracious. 582 00:29:30,384 --> 00:29:32,947 You know, I can't believe it. 583 00:29:33,747 --> 00:29:37,315 What connection does my family have to Chad Holland? 584 00:29:40,183 --> 00:29:41,416 Uh, we don't know. 585 00:29:41,419 --> 00:29:43,685 Unfortunately, it was a dead end. 586 00:29:44,586 --> 00:29:46,055 Well, at least you got to see my parents 587 00:29:46,057 --> 00:29:48,124 and meet some more of your family. 588 00:29:48,125 --> 00:29:50,211 We did overhear your father talk about his work. 589 00:29:50,236 --> 00:29:51,927 A Project Utopia? 590 00:29:51,930 --> 00:29:53,258 Utopia? 591 00:29:53,282 --> 00:29:55,898 I don't know of any Project Utopia. 592 00:29:55,901 --> 00:29:57,839 I don't even know why he would use the word. 593 00:29:57,865 --> 00:30:00,265 I found it odd myself. I was hoping you might know. 594 00:30:00,574 --> 00:30:02,917 - Does raise an eyebrow. - Yes, it does. 595 00:30:02,942 --> 00:30:04,847 You know, I keep all of my father's research 596 00:30:04,873 --> 00:30:06,286 on digital files. 597 00:30:06,310 --> 00:30:08,214 I'll look into it as soon as the party's over. 598 00:30:08,240 --> 00:30:09,597 Of course. 599 00:30:09,623 --> 00:30:12,636 [Footsteps depart] 600 00:30:13,117 --> 00:30:14,949 You did the right thing. 601 00:30:18,122 --> 00:30:21,557 [Indistinct conversation] 602 00:30:23,928 --> 00:30:27,297 ♪ ♪ 603 00:30:37,374 --> 00:30:40,410 ♪ ♪ 604 00:30:50,453 --> 00:30:53,489 ♪ ♪ 605 00:31:03,534 --> 00:31:06,653 ♪ ♪ 606 00:31:16,547 --> 00:31:19,582 ♪ ♪ 607 00:31:28,933 --> 00:31:31,993 [Water running] 608 00:31:33,768 --> 00:31:37,210 [Indistinct conversation] 609 00:31:37,548 --> 00:31:39,203 Can I help you? 610 00:31:41,018 --> 00:31:42,837 Yes. Yes, you can actually. 611 00:31:42,863 --> 00:31:44,376 I'm looking for the party. 612 00:31:44,402 --> 00:31:46,365 You got to go back outside and check in with security. 613 00:31:46,391 --> 00:31:48,112 Okay, thank you. 614 00:31:51,882 --> 00:31:54,884 ♪ ♪ 615 00:32:04,928 --> 00:32:08,680 ♪ ♪ 616 00:32:09,369 --> 00:32:13,105 [Piano playing] 617 00:32:13,505 --> 00:32:15,648 This one's a keeper. You need to get him more involved. 618 00:32:15,673 --> 00:32:19,094 Excuse me, ma'am. Someone is asking for you. 619 00:32:19,516 --> 00:32:21,391 I'll be right back. 620 00:32:24,093 --> 00:32:25,486 Brooke. 621 00:32:26,518 --> 00:32:28,673 What a surprise. I didn't know you were coming. 622 00:32:28,698 --> 00:32:31,330 Sorry to barge in without an invitation. 623 00:32:31,355 --> 00:32:33,704 Well, you're always welcome. I wish I saw more of you. 624 00:32:33,730 --> 00:32:35,845 Me, too. Is my brother around? 625 00:32:35,869 --> 00:32:38,212 Yes, he's right over here. 626 00:32:38,566 --> 00:32:40,063 Griffin. 627 00:32:40,426 --> 00:32:42,204 Your sister's here. 628 00:32:42,572 --> 00:32:44,314 - We'll talk later. - Okay. 629 00:32:44,338 --> 00:32:45,704 Brooke. 630 00:32:45,730 --> 00:32:47,400 What the hell are you doing here? 631 00:32:47,607 --> 00:32:49,374 We need to talk. 632 00:32:54,622 --> 00:32:56,656 Why are you here? I've been trying to reach you. 633 00:32:56,660 --> 00:32:57,895 John escaped. 634 00:32:57,921 --> 00:33:00,260 What happened? You were supposed to keep him locked up. 635 00:33:00,262 --> 00:33:03,364 Well, now he's gone, and he knows where the time machine is. 636 00:33:03,365 --> 00:33:05,599 - He's coming here? - I don't know. 637 00:33:05,602 --> 00:33:06,980 Maybe. 638 00:33:07,005 --> 00:33:08,869 That's not our only problem. 639 00:33:08,872 --> 00:33:11,968 Wells traveled back to Glen Cove 1980. 640 00:33:12,547 --> 00:33:15,265 - Did he find out about Utopia? - I don't know. 641 00:33:15,289 --> 00:33:18,356 When need to secure the time machine... now. 642 00:33:18,480 --> 00:33:20,804 You want to take it now in the middle of a fundraiser. 643 00:33:20,828 --> 00:33:22,383 If Wells finds out Robert Holland 644 00:33:22,407 --> 00:33:24,364 sold our father's research to David Anders, 645 00:33:24,388 --> 00:33:26,280 - it's all over. - [Exhales] 646 00:33:26,472 --> 00:33:28,705 We need to move. 647 00:33:30,558 --> 00:33:34,287 What is Project Utopia besides an ironic joke on me? 648 00:33:34,311 --> 00:33:36,422 It was worth killing for. That we know. 649 00:33:36,447 --> 00:33:39,382 But who did Chad's father steal it from? Who invented it? 650 00:33:39,406 --> 00:33:41,807 It must involve me somehow. Chad knew that. 651 00:33:41,904 --> 00:33:43,971 So did Chad want the time machine 652 00:33:43,972 --> 00:33:47,194 to go back to 1980 to stop his father from being killed? 653 00:33:47,220 --> 00:33:48,866 What else could it be? 654 00:33:50,897 --> 00:33:52,096 "Robert L. Holland, 655 00:33:52,122 --> 00:33:54,623 "survived by wife, Mary, and six-month-old son, Chad, 656 00:33:54,647 --> 00:33:56,690 "died September 16, 1980, 657 00:33:56,714 --> 00:33:58,355 "as a result of injuries sustained 658 00:33:58,380 --> 00:34:00,498 "in an accidental fall outside his home." 659 00:34:00,522 --> 00:34:02,205 The Anders covered it up. 660 00:34:02,230 --> 00:34:03,596 He made it look like an accident. 661 00:34:03,622 --> 00:34:05,705 And Vanessa has no idea about any of this. 662 00:34:05,730 --> 00:34:08,028 Explains why her parents were so charitable. 663 00:34:08,030 --> 00:34:10,405 Can imagine the guilt was eating them alive. 664 00:34:10,429 --> 00:34:13,465 [Indistinct conversation] 665 00:34:19,574 --> 00:34:22,610 ♪ ♪ 666 00:34:32,653 --> 00:34:36,023 ♪ ♪ 667 00:34:46,068 --> 00:34:49,070 ♪ ♪ 668 00:35:00,594 --> 00:35:02,161 Project Utopia... 669 00:35:02,186 --> 00:35:04,952 so far, I've found a spiritual retreat in New Mexico, 670 00:35:04,954 --> 00:35:07,860 an alt-rock band, and an African charity. 671 00:35:07,885 --> 00:35:10,818 In our search for answers, all we've gotten are more questions. 672 00:35:11,507 --> 00:35:14,210 I really have made a mess of my invention. 673 00:35:14,429 --> 00:35:16,831 Time travel was meant for research and observation. 674 00:35:16,833 --> 00:35:19,735 I wanted to better the world, not destroy it. 675 00:35:24,922 --> 00:35:28,621 Whatever is happening, we'll figure it out. 676 00:35:33,081 --> 00:35:35,449 - How do you do that? - Do what? 677 00:35:35,451 --> 00:35:37,574 Fix me with just a kiss. 678 00:35:40,086 --> 00:35:41,621 I know this woman. 679 00:35:41,623 --> 00:35:44,369 There's a document specialist at the museum. 680 00:35:44,393 --> 00:35:45,461 She can help find anything. 681 00:35:45,487 --> 00:35:47,527 I bet she could help find Project Utopia. 682 00:35:47,530 --> 00:35:48,795 Can you contact her? 683 00:35:48,797 --> 00:35:51,266 I have her number on my phone. Let me go get it. 684 00:35:57,606 --> 00:36:00,641 ♪ ♪ 685 00:36:09,650 --> 00:36:12,851 [Distant radio chatter] 686 00:36:20,596 --> 00:36:23,630 ♪ ♪ 687 00:36:34,221 --> 00:36:36,228 Well, hello, Miss Walker. 688 00:36:36,253 --> 00:36:38,181 Don't you look lovely. 689 00:36:38,353 --> 00:36:39,952 What are you doing here? 690 00:36:39,978 --> 00:36:41,143 Well, you know me. 691 00:36:41,168 --> 00:36:42,806 I hate to miss a party. 692 00:36:44,853 --> 00:36:46,086 You want the time machine. 693 00:36:46,088 --> 00:36:47,838 You know me so well. 694 00:36:48,103 --> 00:36:50,992 But as I'm sure you're aware, it's behind lock and key. 695 00:36:51,204 --> 00:36:53,860 So, tell me, Jane. 696 00:36:53,862 --> 00:36:57,610 How many people do I have to hurt to get into that room? 697 00:36:59,967 --> 00:37:01,393 None. 698 00:37:02,605 --> 00:37:04,438 Because I have the key right here. 699 00:37:04,440 --> 00:37:06,157 Marvelous. 700 00:37:08,898 --> 00:37:10,612 [Grunts] 701 00:37:12,027 --> 00:37:13,179 It's John! 702 00:37:13,181 --> 00:37:14,559 He's here! 703 00:37:14,583 --> 00:37:16,246 We have a breach. 704 00:37:18,052 --> 00:37:19,719 [Screams] 705 00:37:19,722 --> 00:37:21,159 Somebody help! 706 00:37:21,184 --> 00:37:23,534 Help! Help! 707 00:37:28,898 --> 00:37:31,588 - Are you okay? - It's John. He's here. 708 00:37:31,612 --> 00:37:33,621 - The time machine. - Yes. 709 00:37:35,588 --> 00:37:37,137 Thank you. 710 00:37:38,711 --> 00:37:40,579 Hey. Everything okay? 711 00:37:40,603 --> 00:37:42,182 Have you seen Griffin? 712 00:37:42,208 --> 00:37:43,722 Uh, he was just here. 713 00:37:43,748 --> 00:37:44,989 Ms. Anders. 714 00:37:45,217 --> 00:37:46,896 A word, please? 715 00:37:47,007 --> 00:37:48,793 Excuse me. 716 00:38:00,581 --> 00:38:02,119 [Beep, lock clicks] 717 00:38:05,201 --> 00:38:06,876 [Grunts] 718 00:38:11,684 --> 00:38:12,784 I know you. 719 00:38:12,809 --> 00:38:14,643 [Grunting] 720 00:38:16,123 --> 00:38:19,125 ♪ ♪ 721 00:38:27,065 --> 00:38:28,378 John Stevenson is in the house. 722 00:38:28,402 --> 00:38:30,393 I know. Get everybody out. 723 00:38:30,418 --> 00:38:32,010 - Seal the exits. - Will do. 724 00:38:32,036 --> 00:38:33,601 He's here for the time machine. 725 00:38:34,121 --> 00:38:35,708 [Grunting] 726 00:38:35,710 --> 00:38:38,911 ♪ ♪ 727 00:38:45,987 --> 00:38:49,021 [Straining] 728 00:38:52,293 --> 00:38:54,159 [Gasps] 729 00:39:02,402 --> 00:39:04,090 [Buzzer] 730 00:39:05,168 --> 00:39:06,864 Break it down. 731 00:39:06,943 --> 00:39:08,708 [Thudding] 732 00:39:10,478 --> 00:39:13,512 ♪ ♪ 733 00:39:23,353 --> 00:39:24,628 [Gunshot] 734 00:39:24,652 --> 00:39:27,688 ♪ ♪ 735 00:39:37,713 --> 00:39:39,469 Griffin. Oh, no. 736 00:39:39,940 --> 00:39:42,588 Griff, honey? Griffin, sweetheart. 737 00:39:42,612 --> 00:39:44,041 Oh, my God. 738 00:39:49,416 --> 00:39:52,452 ♪ ♪ 739 00:40:01,987 --> 00:40:03,204 Are you okay? 740 00:40:03,230 --> 00:40:04,862 I'm fine. It's just a scratch. 741 00:40:04,887 --> 00:40:06,298 My doctor is on the way. 742 00:40:06,300 --> 00:40:07,932 What happened? 743 00:40:09,523 --> 00:40:11,175 There was an intruder, 744 00:40:11,199 --> 00:40:13,815 and your brother tried to stop him. 745 00:40:15,175 --> 00:40:16,342 [Winces] 746 00:40:16,344 --> 00:40:18,157 - Why don't I take a look at that? - Yeah. 747 00:40:18,182 --> 00:40:19,893 I have to go check in with Doug. 748 00:40:19,918 --> 00:40:21,940 - I'll only be a moment. - Okay. 749 00:40:21,965 --> 00:40:23,331 Thank you. 750 00:40:25,755 --> 00:40:27,056 Griffin: [Groans] 751 00:40:27,467 --> 00:40:29,039 So he got away. 752 00:40:30,235 --> 00:40:32,014 And the time machine? 753 00:40:33,014 --> 00:40:34,737 Wells was able to bring it back. 754 00:40:34,762 --> 00:40:36,014 Remotely? 755 00:40:36,320 --> 00:40:39,855 Yes, he's got it wired up to computers now. 756 00:40:40,460 --> 00:40:41,864 But it was empty. 757 00:40:41,889 --> 00:40:43,422 John got away. 758 00:40:43,655 --> 00:40:45,443 Where did he go? 759 00:40:45,469 --> 00:40:48,842 ♪ ♪ 760 00:40:49,159 --> 00:40:50,726 March 30, 1918... 761 00:40:50,751 --> 00:40:52,561 does that date mean anything to you? 762 00:40:52,585 --> 00:40:54,476 No, what are the coordinates? 763 00:40:55,016 --> 00:40:57,951 Latitude 48.856 north. 764 00:40:57,952 --> 00:41:01,452 Longitude 2.3522 east. 765 00:41:05,291 --> 00:41:07,226 I don't understand. 766 00:41:07,500 --> 00:41:09,695 Why would John go there? 767 00:41:09,697 --> 00:41:12,731 ♪ ♪ 768 00:41:24,411 --> 00:41:27,414 ♪ ♪ 769 00:41:33,177 --> 00:41:35,679 [Clock ticking] 770 00:41:35,704 --> 00:41:39,474 Synced and corrected by Aaronnmb www.addic7ed.com 52818

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.