Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,715 --> 00:00:14,715
Sub By Black Hawk
2
00:00:27,526 --> 00:00:29,862
Stop-ah!
3
00:00:29,862 --> 00:00:31,797
Stop-ah!
4
00:00:37,369 --> 00:00:41,875
Illumination!
5
00:00:46,879 --> 00:00:49,748
♪ Yeah, I'm out that Brooklyn,
now I'm down in Tribeca ♪
6
00:00:49,748 --> 00:00:51,617
♪ Right next to De Niro ♪
7
00:00:51,617 --> 00:00:53,452
♪ But I'll be hood forever ♪
8
00:00:53,452 --> 00:00:54,553
-♪ I'm the new Sinatra ♪
-BOY: Yeah!
9
00:00:54,553 --> 00:00:56,455
♪ And since I made it here ♪
10
00:00:56,455 --> 00:00:57,723
♪ I can make it anywhere ♪
11
00:00:57,723 --> 00:00:59,358
♪ Yeah, they love me
everywhere ♪
12
00:00:59,358 --> 00:01:02,495
-♪ In New York ♪
-♪ Yes, hey ♪
13
00:01:02,495 --> 00:01:06,298
♪ Concrete jungle
where dreams are made of ♪
14
00:01:06,298 --> 00:01:09,401
♪ There's nothin'
you can't do, okay ♪
15
00:01:09,401 --> 00:01:11,270
♪ Now you're in New York... ♪
16
00:01:11,270 --> 00:01:12,805
Ah, kids.
17
00:01:12,805 --> 00:01:14,706
-Everybody loves them, right?
18
00:01:14,706 --> 00:01:16,509
-You probably love kids.
19
00:01:16,509 --> 00:01:19,546
-Hey!
-I got to admit...
20
00:01:20,546 --> 00:01:22,214
-...I don't.
21
00:01:22,214 --> 00:01:24,215
That's me, by the way.
I'm Max.
22
00:01:24,215 --> 00:01:25,718
I'm the little dog
right there,
23
00:01:25,718 --> 00:01:29,421
grateful I'm not being piled on
by a horde of children.
24
00:01:29,421 --> 00:01:31,223
Wait for me!
25
00:01:31,223 --> 00:01:32,558
Ugh. Can you believe that?
26
00:01:32,558 --> 00:01:35,227
Having a kid looks like fun.
27
00:01:35,227 --> 00:01:36,694
Nah, man, it ain't fun.
28
00:01:36,694 --> 00:01:39,697
I'm telling you, once
the humans bring a kid home,
29
00:01:39,697 --> 00:01:41,267
your life ain't the same.
30
00:01:43,836 --> 00:01:46,272
Seen it a billion times.
31
00:01:46,272 --> 00:01:47,773
It changes you.
32
00:01:47,773 --> 00:01:49,941
♪ I'm from the Empire State,
that's... ♪
33
00:01:49,941 --> 00:01:51,577
Now, I thought I never
34
00:01:51,577 --> 00:01:54,280
had to worry about any of that,
but then one day...
35
00:01:54,280 --> 00:01:55,614
Ow!
36
00:01:55,614 --> 00:01:59,718
-...my owner Katie met Chuck.
-Hey.
37
00:01:59,718 --> 00:02:01,620
Are you okay?
38
00:02:01,620 --> 00:02:03,822
Oh. Uh, yeah.
39
00:02:05,290 --> 00:02:07,626
A little while later,
they're married. -Hi, guys.
40
00:02:07,626 --> 00:02:08,661
-Which-- it-it's great.
41
00:02:08,661 --> 00:02:12,264
Chuck is really--
he's a good guy.
42
00:02:12,264 --> 00:02:14,432
- But then...
43
00:02:14,432 --> 00:02:17,436
-Aw.
-...something happened.
44
00:02:26,478 --> 00:02:29,715
Katie and Chuck
had a kid of their own.
45
00:02:29,715 --> 00:02:31,250
His name's Liam.
46
00:02:34,586 --> 00:02:36,989
At first,
he slept all the time.
47
00:02:36,989 --> 00:02:38,524
Dreaming about, you know,
48
00:02:38,524 --> 00:02:40,693
whatever it is
that babies dream about.
49
00:02:40,693 --> 00:02:42,294
Who's a cute little baby?
50
00:02:42,294 --> 00:02:43,461
He had his place...
51
00:02:43,461 --> 00:02:44,863
You little cutie pie.
52
00:02:44,863 --> 00:02:46,764
...and I had mine.
53
00:02:46,764 --> 00:02:49,604
Things seemed like
they were gonna be fine.
54
00:02:51,604 --> 00:02:53,472
Wha...?
55
00:02:53,472 --> 00:02:55,774
Until he started talking.
56
00:03:00,613 --> 00:03:03,949
And eventually,
he started crawling.
57
00:03:05,550 --> 00:03:07,986
-Sort of.
58
00:03:07,986 --> 00:03:10,889
And suddenly, my own home
wasn't safe anymore.
59
00:03:12,491 --> 00:03:15,526
Th-There was a tiny monster
taking it over.
60
00:03:15,526 --> 00:03:18,797
Now, I did my best
to keep a safe distance.
61
00:03:25,871 --> 00:03:27,906
But then, one day,
62
00:03:27,906 --> 00:03:31,043
Liam did something
I never expected.
63
00:03:31,043 --> 00:03:33,846
Max.
64
00:03:33,846 --> 00:03:35,848
I love you, Max.
65
00:03:35,848 --> 00:03:38,383
And from then on...
66
00:03:38,383 --> 00:03:39,952
...everything was different.
67
00:03:42,788 --> 00:03:44,090
Ah...
68
00:03:44,090 --> 00:03:47,325
Duke and I, we became
like role models to him.
69
00:03:49,794 --> 00:03:52,664
Like, what can I say?
The-the kid's a fan.
70
00:03:52,664 --> 00:03:54,833
♪ My love blossomed tenderly ♪
71
00:03:54,833 --> 00:03:57,703
♪ My life grew sweeter
through the years ♪
72
00:03:57,703 --> 00:03:59,672
♪ I know that my baby
loves me... ♪
73
00:03:59,672 --> 00:04:01,539
We try to be a good influence.
74
00:04:05,943 --> 00:04:08,514
Whoa!
75
00:04:08,514 --> 00:04:10,549
And we help him out
whenever we can.
76
00:04:10,549 --> 00:04:13,452
♪ Our love just won't end... ♪
77
00:04:13,452 --> 00:04:15,687
This kid gets us.
78
00:04:17,822 --> 00:04:19,824
Bubbles!
79
00:04:19,824 --> 00:04:21,459
Yeah, we have fun.
80
00:04:21,459 --> 00:04:22,728
Bubbles!
81
00:04:22,728 --> 00:04:26,497
And by the way,
I'm still not a kid person.
82
00:04:26,497 --> 00:04:28,367
I'm talking about this kid.
83
00:04:28,367 --> 00:04:30,401
This is my kid.
84
00:04:30,401 --> 00:04:32,370
He's perfect.
85
00:04:32,370 --> 00:04:36,009
And I'm never gonna let
anything bad happen to him.
86
00:04:37,009 --> 00:04:41,680
But I got to say, keeping Liam
safe is a full-time job.
87
00:04:41,680 --> 00:04:43,514
Ah.
88
00:04:43,514 --> 00:04:45,651
No, no, no, no.
89
00:04:45,651 --> 00:04:47,452
Uh...
90
00:04:47,452 --> 00:04:48,788
Wha...? Ooh.
91
00:04:50,788 --> 00:04:52,524
Aah!
92
00:04:55,593 --> 00:04:57,096
All right.
93
00:04:57,096 --> 00:04:59,497
Uh, hey. Uh, hello.
94
00:04:59,497 --> 00:05:00,833
Everything's cool.
95
00:05:00,833 --> 00:05:02,735
Uh, we don't...
we don't want any trouble.
96
00:05:05,370 --> 00:05:07,406
Liam?
97
00:05:07,406 --> 00:05:09,108
You okay there, buddy?
98
00:05:09,108 --> 00:05:11,877
Was the world always
this dangerous?
99
00:05:25,023 --> 00:05:26,492
Good doggy.
100
00:06:33,625 --> 00:06:35,827
No, no, no, no, no, no, no!
101
00:06:35,827 --> 00:06:37,565
No.
102
00:06:47,605 --> 00:06:49,641
Morning, Snowball.
103
00:06:49,641 --> 00:06:52,944
Who's the best bunny
in the whole wide world?
104
00:07:04,690 --> 00:07:06,858
Take that, evildoer.
105
00:07:06,858 --> 00:07:09,827
Off into the sun with you.
106
00:07:09,827 --> 00:07:11,535
Yeah!
107
00:07:16,535 --> 00:07:18,569
Ears up.
108
00:07:31,283 --> 00:07:32,884
I'm calling this meeting
109
00:07:32,884 --> 00:07:35,754
of the Superhero Animal Friends
to order.
110
00:07:35,754 --> 00:07:37,555
Commander Horsey,
please read the minutes
111
00:07:37,555 --> 00:07:39,625
from our last meeting.
112
00:07:40,625 --> 00:07:41,894
Thank you.
113
00:07:41,894 --> 00:07:44,062
Now, remember, everyone,
crime is out there.
114
00:07:44,062 --> 00:07:45,596
We have to be ready.
115
00:07:45,596 --> 00:07:47,298
Come on, Molly, time to go.
116
00:07:47,298 --> 00:07:49,002
Ooh, I'm gonna be late
for school.
117
00:07:50,002 --> 00:07:53,105
Captain Snowball, you're
in charge while I'm gone.
118
00:07:53,105 --> 00:07:54,208
Mwah.
119
00:07:56,208 --> 00:07:59,110
First of all, I want to welcome
White Thunder back
120
00:07:59,110 --> 00:08:00,646
from the washing machine,
121
00:08:00,646 --> 00:08:02,947
who was put in there
with a red blanket
122
00:08:02,947 --> 00:08:05,317
and henceforth
will be known as...
123
00:08:05,317 --> 00:08:07,052
Pink Thunder.
124
00:08:07,052 --> 00:08:09,788
Okay, I'm-a go check
the perimeter.
125
00:08:15,093 --> 00:08:18,764
Good morning, New York City!
126
00:08:24,202 --> 00:08:25,937
Snowball.
127
00:08:25,937 --> 00:08:28,706
Hey, Snowball,
what are you doing?
128
00:08:28,706 --> 00:08:29,942
What's it look like I'm doing?
129
00:08:29,942 --> 00:08:31,810
I'm looking for crime,
Tiny Dog.
130
00:08:31,810 --> 00:08:33,678
I'm doing superhero stuff.
131
00:08:33,678 --> 00:08:35,246
Thwip, thwip, thwip,
thwip, thwip.
132
00:08:35,246 --> 00:08:36,748
Let me tell you something.
133
00:08:36,748 --> 00:08:38,683
Anybody comes in here
looking for trouble,
134
00:08:38,683 --> 00:08:40,284
oh, they gonna meet
my partners.
135
00:08:40,284 --> 00:08:42,354
I'm talking about
Paw and Order.
136
00:08:44,255 --> 00:08:46,258
Uh-huh.
Okay, well, you do know
137
00:08:46,258 --> 00:08:48,927
that your owner is just
playing superhero, right?
138
00:08:48,927 --> 00:08:52,630
You're just wearing
some superhero pajamas.
139
00:08:52,630 --> 00:08:55,100
Ha! Tiny Dog, you so naive.
140
00:08:55,100 --> 00:08:57,668
Point me in the direction
of any animal
141
00:08:57,668 --> 00:09:00,172
who needs my help,
and stand back.
142
00:09:01,706 --> 00:09:02,841
Death blow!
143
00:09:07,078 --> 00:09:09,147
Okay, okay, uh, I got it.
144
00:09:09,147 --> 00:09:12,317
So, uh, did your kid leave
for school yet?
145
00:09:12,317 --> 00:09:14,186
Yeah, yeah, no,
she's got a quiz today.
146
00:09:14,186 --> 00:09:16,721
Advanced spelling.
She'll ace it, though.
147
00:09:16,721 --> 00:09:18,990
You know, she writes
her answers down in ink.
148
00:09:18,990 --> 00:09:21,192
That's how confident she is.
149
00:09:21,192 --> 00:09:22,860
That sounds really smart.
150
00:09:22,860 --> 00:09:24,763
But you know what?
Liam is smart, too.
151
00:09:24,763 --> 00:09:26,999
In fact, I heard Katie say
152
00:09:26,999 --> 00:09:30,936
that Liam's head circumference
is in the 80th percentile.
153
00:09:30,936 --> 00:09:33,404
Oh, that's cool.
That's a lot of head.
154
00:09:33,404 --> 00:09:36,207
Hey, quick question:
Is he still peeing everywhere?
155
00:09:36,207 --> 00:09:37,908
Can't control his bladder?
156
00:09:37,908 --> 00:09:39,945
Yeah, he-he's... he's peeing.
157
00:09:39,945 --> 00:09:43,682
But-but every pet knows,
if you pee on it, you own it.
158
00:09:43,682 --> 00:09:45,817
And Liam,
he's just thinking ahead.
159
00:09:45,817 --> 00:09:46,952
Yeah, well, you still better
160
00:09:46,952 --> 00:09:48,285
train him
before preschool starts.
161
00:09:48,285 --> 00:09:50,221
You don't want Liam
to get a reputation
162
00:09:50,221 --> 00:09:51,657
as one of those pee-pee kids.
163
00:09:51,657 --> 00:09:52,024
Yeah, totally, like--
164
00:09:53,024 --> 00:09:54,292
Wait, preschool?
165
00:09:54,292 --> 00:09:56,061
Yeah. He's around that age.
166
00:09:56,061 --> 00:09:58,697
The baby bird
is leaving the nest, TD.
167
00:09:58,697 --> 00:10:01,432
No, no.
Baby bird is staying put.
168
00:10:01,432 --> 00:10:02,900
He doesn't need preschool.
169
00:10:02,900 --> 00:10:04,403
He'll, you know...
170
00:10:04,403 --> 00:10:06,871
stay home with-with me,
where it's safe.
171
00:10:06,871 --> 00:10:08,206
Hey, Max.
172
00:10:08,206 --> 00:10:11,375
It's, uh, no big deal--
no need to overreact--
173
00:10:11,375 --> 00:10:13,711
but, uh, Liam just left.
174
00:10:13,711 --> 00:10:15,780
-Wait, what? Where'd he go?
-I don't know.
175
00:10:15,780 --> 00:10:17,315
They never tell the dog
specifics.
176
00:10:17,315 --> 00:10:18,783
Okay, okay, okay.
177
00:10:20,184 --> 00:10:22,354
This is Homebase to all units.
178
00:10:22,354 --> 00:10:23,422
The package has
left the building.
179
00:10:23,422 --> 00:10:25,726
Does anyone have eyes on him?
180
00:10:28,726 --> 00:10:30,730
I don't see him. Over.
181
00:10:33,065 --> 00:10:36,467
Well, he's not in
this bag of chips. Over.
182
00:10:36,467 --> 00:10:37,803
Okay. Keep-- Wait a minute.
183
00:10:37,803 --> 00:10:39,404
Why would he be
in a bag of chips?
184
00:10:39,404 --> 00:10:40,806
Homebase, this is Eagle Eye.
185
00:10:40,806 --> 00:10:42,173
Don't you worry.
186
00:10:46,410 --> 00:10:47,913
I had eyes on the package
187
00:10:47,913 --> 00:10:50,316
as soon as he left
the building. Over.
188
00:11:00,759 --> 00:11:02,327
Subject is safe and sound,
189
00:11:02,327 --> 00:11:05,230
enjoying what looks to be
a cookie shaped like a moose.
190
00:11:05,230 --> 00:11:06,764
Here you go. Num-num.
191
00:11:06,764 --> 00:11:08,100
No, wait.
192
00:11:08,100 --> 00:11:09,801
It's a reindeer.
193
00:11:09,801 --> 00:11:11,836
Okay. Thanks, Norman.
194
00:11:13,839 --> 00:11:15,206
Scratching again there, buddy.
195
00:11:15,206 --> 00:11:17,842
I just--
I really don't like it
196
00:11:17,842 --> 00:11:19,344
when they take him out
without me.
197
00:11:19,344 --> 00:11:20,745
Hey, Duke.
198
00:11:20,745 --> 00:11:21,980
Ooh.
199
00:11:21,980 --> 00:11:23,380
What's this?
200
00:11:23,380 --> 00:11:25,517
Oh, I know this!
It's a ball.
201
00:11:25,517 --> 00:11:27,885
Go get it.
202
00:11:27,885 --> 00:11:29,154
Hey, Maxie.
203
00:11:29,154 --> 00:11:31,523
What say we go for a walk?
204
00:11:37,028 --> 00:11:39,431
You know, I got to say,
this is nice.
205
00:11:39,431 --> 00:11:42,200
- Good to stretch the... legs.
- No!
206
00:11:42,200 --> 00:11:45,004
-I don't want to go
to the vet! -Hmm. Uh...
207
00:11:46,004 --> 00:11:49,039
The vet? No!
No, no, no, no, no!
208
00:11:49,039 --> 00:11:51,408
Oh, not cool. You tricked me.
209
00:11:51,408 --> 00:11:53,511
Maxie, come on, boy.
210
00:11:55,246 --> 00:11:59,250
You've been so stressed lately,
but this vet is gonna help you.
211
00:11:59,250 --> 00:12:01,787
Let's go, buddy.
212
00:12:13,063 --> 00:12:15,200
All right.
213
00:12:18,035 --> 00:12:20,038
Aw.
214
00:12:21,940 --> 00:12:24,408
-First time here?
-Uh, yeah.
215
00:12:24,408 --> 00:12:28,446
Oh, Dr. Francis is the best
veterinarian in the business.
216
00:12:28,446 --> 00:12:29,914
You're gonna love him.
217
00:12:29,914 --> 00:12:32,183
He specializes
in behavioral disorders.
218
00:12:32,183 --> 00:12:34,885
-B-Behavioral disorders?
-Yeah.
219
00:12:34,885 --> 00:12:37,389
But I don't have
a behavioral disorder.
220
00:12:37,389 --> 00:12:40,524
I-I-I mean... I-I mean,
I worry a little, sure,
221
00:12:40,524 --> 00:12:42,427
but it-it's a...
it's a dangerous world.
222
00:12:42,427 --> 00:12:45,096
You-you'd be crazy
not to... to worry.
223
00:12:45,096 --> 00:12:46,831
Yeah, I'm fine, too.
224
00:12:46,831 --> 00:12:48,332
It's my human that's nuts.
225
00:12:48,332 --> 00:12:51,269
I mean, you know, I-I bring her
a dead bird, she throws it out.
226
00:12:51,269 --> 00:12:52,004
I bring her a dead mouse,
227
00:12:53,004 --> 00:12:54,339
right in the garbage!
228
00:12:54,339 --> 00:12:56,942
Is nothing I do good enough
for you, Mother?!
229
00:12:58,375 --> 00:13:00,412
Okay.
230
00:13:00,412 --> 00:13:03,114
I run, and I run,
and I run, and I run,
231
00:13:03,114 --> 00:13:05,851
and I get out,
and I've gone nowhere.
232
00:13:05,851 --> 00:13:07,485
Nowhere!
233
00:13:07,485 --> 00:13:09,053
Uh...
234
00:13:09,053 --> 00:13:11,523
My owner always says,
"You're such a good dog,"
235
00:13:11,523 --> 00:13:13,258
and I feel like a good dog,
236
00:13:13,258 --> 00:13:15,027
but what if, deep down,
I'm a bad dog?
237
00:13:16,027 --> 00:13:18,330
What if I'm a bad dog?!
238
00:13:19,563 --> 00:13:22,900
We start fires.
239
00:13:25,102 --> 00:13:27,107
Max?
240
00:13:30,107 --> 00:13:31,976
Come on.
241
00:13:39,250 --> 00:13:41,385
I know, buddy.
242
00:13:41,385 --> 00:13:42,988
It's just until we can get
243
00:13:42,988 --> 00:13:45,628
this scratching thing
under control, okay?
244
00:13:52,663 --> 00:13:54,532
Busy Bee!
245
00:14:15,553 --> 00:14:17,187
Max! Max!
246
00:14:17,187 --> 00:14:19,490
Max. Max.
You're never gonna believe it.
247
00:14:19,490 --> 00:14:21,226
Oh, hey, I like your cone.
248
00:14:21,226 --> 00:14:25,230
Listen, I heard Chuck tell Liam
that we're going on a trip.
249
00:14:25,230 --> 00:14:27,432
Really?
We're going in the car?
250
00:14:27,432 --> 00:14:29,333
We're going in the car!
251
00:14:29,333 --> 00:14:32,102
Car, car, car, car, car, car!
252
00:14:32,102 --> 00:14:33,437
Man, you know, life is funny.
253
00:14:33,437 --> 00:14:35,173
One minute, you're getting
fitted for a cone,
254
00:14:35,173 --> 00:14:37,174
and the next,
you get to go in a car!
255
00:14:37,174 --> 00:14:40,445
Oh, I feel like that's very
specific to you, but totally.
256
00:14:40,445 --> 00:14:43,716
- Yeah.
- This is incredible!
257
00:14:44,716 --> 00:14:46,187
I'll be right back.
258
00:14:49,187 --> 00:14:50,587
Chloe?
259
00:14:53,057 --> 00:14:55,726
Chloe, I'm going on a trip,
and I-- Oh.
260
00:14:55,726 --> 00:14:58,062
I was wondering if you'd...
261
00:14:58,062 --> 00:15:00,567
Will you watch my Busy Bee
while I'm gone...?
262
00:15:03,567 --> 00:15:05,336
Oh, hey, Max.
Were you saying something?
263
00:15:05,336 --> 00:15:07,672
Yeah.
I was wondering if you could...
264
00:15:07,672 --> 00:15:09,106
Oh... Okay.
265
00:15:09,106 --> 00:15:10,475
Never mind.
266
00:15:10,475 --> 00:15:13,613
What's that stupid thing
on your head?
267
00:15:15,613 --> 00:15:17,615
Gidget?
268
00:15:20,485 --> 00:15:23,255
Gidget, are you home?
269
00:15:24,255 --> 00:15:26,524
Gidget?
270
00:15:34,331 --> 00:15:36,701
Mm. Oh, hi, Max.
271
00:15:36,701 --> 00:15:38,303
Do you want to join me?
272
00:15:38,303 --> 00:15:40,270
Oh, you know what,
I really wish I could,
273
00:15:40,270 --> 00:15:43,073
but get this--
I'm going on a trip.
274
00:15:43,073 --> 00:15:44,241
Wow. Really?
275
00:15:44,241 --> 00:15:45,577
Yeah, it's a big deal.
276
00:15:45,577 --> 00:15:48,113
I was wondering,
could you watch my Busy Bee
277
00:15:48,113 --> 00:15:50,280
while I'm gone?
278
00:15:50,280 --> 00:15:52,750
He is so cute.
279
00:15:52,750 --> 00:15:55,386
I know. It's my favorite toy
in the whole world.
280
00:15:55,386 --> 00:15:57,255
And that little face.
281
00:15:57,255 --> 00:15:58,024
His little face.
282
00:15:59,024 --> 00:16:00,025
Oh, and-and ready?
283
00:16:02,726 --> 00:16:05,130
Oh, wow. I love him.
284
00:16:05,130 --> 00:16:07,264
Oh, I just...
I just love him immediately.
285
00:16:07,264 --> 00:16:08,133
It's-it's like
we're his parents.
286
00:16:08,133 --> 00:16:09,366
It's like you're the dad
and I'm the mom
287
00:16:09,366 --> 00:16:11,602
and we're in a relationship and
this is our baby.
288
00:16:11,602 --> 00:16:12,669
Well...
289
00:16:12,669 --> 00:16:14,239
It's exactly like that.
Exactly.
290
00:16:14,239 --> 00:16:16,073
It's not... Okay, yes.
291
00:16:16,073 --> 00:16:18,275
Yes, that's exactly what it is.
292
00:16:18,275 --> 00:16:21,812
Uh, so you'll watch Busy Bee
while I'm gone?
293
00:16:21,812 --> 00:16:24,249
Max, you go, have a great time,
294
00:16:24,249 --> 00:16:27,184
and I want you to know
I have got this.
295
00:16:27,184 --> 00:16:29,453
Thanks, Gidget.
See you later.
296
00:16:29,453 --> 00:16:33,124
I will defend Busy Bee
with my life.
297
00:16:40,365 --> 00:16:42,500
♪ Well, I'm on my way ♪
298
00:16:42,500 --> 00:16:44,335
♪ I don't know
where I'm going ♪
299
00:16:44,335 --> 00:16:46,437
♪ I'm on my way... ♪
300
00:16:47,272 --> 00:16:50,375
- Come on, Duke! Go!
- Okay.
301
00:16:50,375 --> 00:16:53,244
Yes, yes, yes.
How we doing, Liam?
302
00:16:53,244 --> 00:16:54,779
-Whoo-hoo!
-"Whoo-hoo" is right.
303
00:16:54,779 --> 00:16:57,182
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard ♪
304
00:16:57,182 --> 00:16:58,817
Okay.
305
00:16:58,817 --> 00:17:01,219
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard... ♪
306
00:17:01,219 --> 00:17:02,352
-Yes!
-Here we go!
307
00:17:02,352 --> 00:17:04,689
-Oh, wow!
-Whoo-hoo!
308
00:17:04,689 --> 00:17:06,391
Hey, man.
309
00:17:06,391 --> 00:17:09,094
-I'm in a car!
-Us, too!
310
00:17:09,094 --> 00:17:11,128
I love the car!
311
00:17:11,128 --> 00:17:13,730
- It's the best!
- Yes!
312
00:17:13,730 --> 00:17:16,300
♪ Well, I'm on my way ♪
313
00:17:16,300 --> 00:17:18,202
♪ I don't know
where I'm going ♪
314
00:17:18,202 --> 00:17:20,571
♪ I'm on my way ♪
315
00:17:20,571 --> 00:17:22,640
♪ And I'm taking my time,
but I don't know where ♪
316
00:17:22,640 --> 00:17:25,109
- Whee!
- ♪ So good-bye to Rosie ♪
317
00:17:25,109 --> 00:17:27,345
♪ The queen of Corona ♪
318
00:17:27,345 --> 00:17:31,281
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard ♪
319
00:17:31,281 --> 00:17:32,483
-Okay, come on, guys.
-All right.
320
00:17:32,483 --> 00:17:34,285
-Let's be quick.
-Here we go.
321
00:17:34,285 --> 00:17:36,520
♪ Seein' me and Julio
down by the schoolyard. ♪
322
00:17:38,355 --> 00:17:40,191
No. No, no, no.
323
00:17:40,191 --> 00:17:42,560
-This way, buddy. Come on.
-No!
324
00:18:12,757 --> 00:18:15,928
Mm...
325
00:18:17,929 --> 00:18:20,932
Oh, no! Oh, no!
326
00:18:20,932 --> 00:18:22,534
Oh, no, no, no, no!
327
00:18:23,469 --> 00:18:25,936
No, no, no, no, no,
no, no, no, no, no.
328
00:18:28,906 --> 00:18:31,375
No...!
329
00:18:37,515 --> 00:18:41,385
Gidget, what have you done?
330
00:18:50,827 --> 00:18:52,730
Huh?
331
00:18:52,730 --> 00:18:55,599
La Pasión de la Pasión.
332
00:18:55,599 --> 00:18:58,569
Why? Why?!
333
00:18:58,569 --> 00:19:00,238
Aha.
334
00:19:00,238 --> 00:19:02,874
Okay.
335
00:19:02,874 --> 00:19:04,844
Hmm?
336
00:19:52,356 --> 00:19:55,359
Oh, dear, sweet Busy Bee.
337
00:20:00,498 --> 00:20:03,268
You know, I'm-a be the first
bunny with washboard glutes.
338
00:20:03,268 --> 00:20:05,403
I'm not even sure
what glutes are, but...
339
00:20:05,403 --> 00:20:07,305
mine are gonna be shredded.
340
00:20:07,305 --> 00:20:08,605
Oh, yeah, yeah.
341
00:20:08,605 --> 00:20:10,807
That's, uh...
that's fascinating.
342
00:20:10,807 --> 00:20:12,042
Let me tell you something.
343
00:20:12,042 --> 00:20:13,510
Criminals are gonna take
344
00:20:13,510 --> 00:20:15,579
one good look at my glutes...
345
00:20:15,579 --> 00:20:17,481
and they just gonna give up.
346
00:20:17,481 --> 00:20:20,917
Okay, this is obviously
glued to the floor.
347
00:20:20,917 --> 00:20:23,721
Excuse me, rabbit, cat.
348
00:20:23,721 --> 00:20:26,824
Do any of you know
Captain Snowball?
349
00:20:26,824 --> 00:20:28,326
Yeah, uh, ye-yes.
350
00:20:28,326 --> 00:20:30,961
-Yes, we do.
-And here we go.
351
00:20:30,961 --> 00:20:32,563
Oh, good.
352
00:20:32,563 --> 00:20:35,566
My name is Daisy, and I really
got to talk to him.
353
00:20:35,566 --> 00:20:39,069
A poor, defenseless animal
needs saving.
354
00:20:39,069 --> 00:20:40,570
Wha...? Are you saying...?
355
00:20:40,570 --> 00:20:43,307
Yes. I need Captain Snowball
for a...
356
00:20:43,307 --> 00:20:45,542
top secret rescue.
357
00:20:45,542 --> 00:20:46,911
All right, well, I got to go.
358
00:20:46,911 --> 00:20:49,413
But nice meeting you, uh...
What was it again?
359
00:20:49,413 --> 00:20:50,748
Okay, you don't listen.
360
00:20:50,748 --> 00:20:52,849
-It's Daisy.
-Whatever. Okay, I...
361
00:20:52,849 --> 00:20:54,019
I got to get the dude to get
the stuff to do the things.
362
00:20:55,019 --> 00:20:57,488
I got to... Bye-bye.
363
00:20:57,488 --> 00:20:59,656
Mm-hmm.
That was weird.
364
00:20:59,656 --> 00:21:02,093
Oh, sister,
it's gonna get way weirder.
365
00:21:08,532 --> 00:21:10,867
It's Snow time, baby.
366
00:21:26,416 --> 00:21:27,984
Help!
367
00:21:27,984 --> 00:21:29,721
Anybody hungry?
368
00:21:29,721 --> 00:21:30,855
Ha!
369
00:21:43,534 --> 00:21:46,471
Oh, Snowball.
370
00:21:48,005 --> 00:21:50,107
Uh, is he okay?
371
00:21:50,107 --> 00:21:52,143
Not in any way. No.
372
00:21:54,746 --> 00:21:56,480
Hello, citizens.
373
00:21:56,480 --> 00:21:58,883
Who is that?
Mm-mm-mm.
374
00:21:58,883 --> 00:22:00,484
I'm Captain Snowball.
375
00:22:00,484 --> 00:22:02,487
I hear one of you
needs my help.
376
00:22:02,487 --> 00:22:03,921
Ooh, that's me.
377
00:22:03,921 --> 00:22:05,623
Ah, very good.
378
00:22:05,623 --> 00:22:08,393
New dog, tell me your story.
379
00:22:08,393 --> 00:22:10,961
Okay.
Well, it all began
380
00:22:10,961 --> 00:22:14,901
when I was on my way back
from vacation.
381
00:22:16,901 --> 00:22:19,404
Our humans were safely stowed
382
00:22:19,404 --> 00:22:20,872
in the overhead compartment,
383
00:22:20,872 --> 00:22:23,074
and we were going through
our owners' stuff.
384
00:22:23,074 --> 00:22:26,944
Humans always
blame the airline.
385
00:22:27,944 --> 00:22:29,614
What do you got?
386
00:22:29,614 --> 00:22:32,017
I'll trade you two socks
for a pair of workout shorts.
387
00:22:33,017 --> 00:22:34,519
Are they clean or dirty?
388
00:22:34,519 --> 00:22:35,019
They ain't clean.
389
00:22:37,555 --> 00:22:40,525
Nope. They nasty.
390
00:22:40,525 --> 00:22:43,126
And then I heard a noise.
391
00:23:05,482 --> 00:23:07,652
Now, I don't speak
wild animal...
392
00:23:07,652 --> 00:23:10,054
- ...but from what I gathered,
393
00:23:10,054 --> 00:23:13,825
he was a scared,
adorable tiger cub named Hu.
394
00:23:13,825 --> 00:23:17,862
This poor baby kitty was
being held against his will.
395
00:23:17,862 --> 00:23:18,730
Whoa.
396
00:23:18,730 --> 00:23:21,231
-That is unbelievable.
-I know, right?
397
00:23:21,231 --> 00:23:23,768
No, I mean I literally
don't believe a word of it.
398
00:23:23,768 --> 00:23:25,970
No offense.
Or do take offense.
399
00:23:25,970 --> 00:23:26,938
I'm good either way.
400
00:23:26,938 --> 00:23:30,740
Um, pardon me.
Offense is very much taken.
401
00:23:30,740 --> 00:23:33,577
That story happened,
and it gets worse.
402
00:23:33,577 --> 00:23:36,213
After the plane landed,
I saw Hu again.
403
00:23:36,213 --> 00:23:38,915
--Use your no-good
clown muscles and push!
404
00:23:38,915 --> 00:23:41,586
He was being brought
to his new owner.
405
00:23:41,586 --> 00:23:43,587
-And this guy...
-Time is rubles!
406
00:23:43,587 --> 00:23:46,824
Y'all, this guy was pure,
407
00:23:46,824 --> 00:23:50,961
concentrated circus evil.
408
00:23:50,961 --> 00:23:53,663
That tiger needs
Captain Snowball.
409
00:23:53,663 --> 00:23:56,701
-Daisy, let's go.
-Yeah!
410
00:23:56,701 --> 00:23:58,836
Let's free that tiger.
411
00:23:58,836 --> 00:24:01,538
-Or die trying.
-Well, I mean...
412
00:24:01,538 --> 00:24:02,707
-I mean, we might.
-Um...
413
00:24:02,707 --> 00:24:04,541
-Probably you.
-Huh?
414
00:24:04,541 --> 00:24:06,877
You're wearing a bright suit.
Everyone's gonna notice you.
415
00:24:06,877 --> 00:24:08,847
I'll be fine.
416
00:24:24,628 --> 00:24:26,596
Hey, guys, we're here.
417
00:24:26,596 --> 00:24:28,665
Yay.
418
00:24:33,671 --> 00:24:36,173
Hey there.
419
00:24:36,173 --> 00:24:37,909
There's Uncle Shep.
420
00:24:37,909 --> 00:24:40,545
Welcome to the farm.
421
00:24:40,545 --> 00:24:42,785
Where's my little man?
422
00:24:52,856 --> 00:24:55,726
Oh, wow!
423
00:24:55,726 --> 00:24:57,561
Look at this place.
424
00:24:57,561 --> 00:24:59,195
Yeah, it's...
425
00:24:59,195 --> 00:25:01,265
Oh, so many smells
426
00:25:01,265 --> 00:25:02,000
I have never smelled before.
427
00:25:03,000 --> 00:25:04,669
My nose is so confused.
428
00:25:04,669 --> 00:25:06,336
And happy!
429
00:25:06,336 --> 00:25:08,306
Come on, Max.
Let's go explore.
430
00:25:08,306 --> 00:25:09,807
Oh!
431
00:25:09,807 --> 00:25:12,944
-Yeah!
-Uh, wait up.
432
00:25:13,944 --> 00:25:16,113
Oh!
433
00:25:16,113 --> 00:25:19,083
Hey, cow. Moo.
434
00:25:21,685 --> 00:25:24,689
You're a cow.
You're supposed to moo.
435
00:25:24,689 --> 00:25:26,824
Woof, woof.
436
00:25:26,824 --> 00:25:27,692
What?
437
00:25:27,692 --> 00:25:28,925
Oh, I'm a dog.
438
00:25:28,925 --> 00:25:30,961
I'm wagging my tail
like an idiot.
439
00:25:32,163 --> 00:25:34,298
Oh, okay. Dude, not cool.
440
00:25:34,298 --> 00:25:36,000
Oh, are you gonna throw a ball?
Oh, please throw a ball.
441
00:25:37,000 --> 00:25:38,903
And I will chase it
because my brain
442
00:25:38,903 --> 00:25:40,770
is the size of a rat turd.
443
00:25:40,770 --> 00:25:42,073
Okay. Yeah, I get it.
444
00:25:42,073 --> 00:25:43,708
You made your point.
445
00:25:43,708 --> 00:25:45,241
-Yeah, yeah. -Oh, look.
I'm peeing on a tree.
446
00:25:45,241 --> 00:25:46,911
-I now own this tree.
-Okay. Yeah, great.
447
00:25:46,911 --> 00:25:48,679
-Leaving now. All right.
-I guess I'll just stare
448
00:25:48,679 --> 00:25:49,013
at the door
until you come back!
449
00:25:50,013 --> 00:25:51,749
Oh, I miss New York.
450
00:25:51,749 --> 00:25:54,384
Maybe a break from
the city is just what you need.
451
00:25:54,384 --> 00:25:56,020
This place is...
452
00:25:57,020 --> 00:25:57,021
Wha...?
453
00:26:09,066 --> 00:26:12,737
No, no, no, no, no, no,
no, no, no, no.
454
00:26:12,737 --> 00:26:14,739
Duke, what did I do?
What did I do?
455
00:26:20,243 --> 00:26:21,311
Huh?
456
00:26:28,318 --> 00:26:30,654
Whoa.
457
00:26:34,692 --> 00:26:36,028
Dinner's on!
458
00:26:42,432 --> 00:26:45,236
Chloe? I need your help.
459
00:26:45,236 --> 00:26:46,804
Chloe.
460
00:26:46,804 --> 00:26:49,073
Oh. Uh... oh.
461
00:26:49,073 --> 00:26:51,741
Uh, Chloe?
462
00:26:51,741 --> 00:26:54,310
-Chloe, are you okay?
-Shh.
463
00:26:54,310 --> 00:26:57,414
Sorry. Uh, I'm-I'm just...
I'm...
464
00:26:57,414 --> 00:27:00,384
Real quick-- why is there
a lampshade on your head?
465
00:27:00,384 --> 00:27:03,453
Listen, Gidget, baby,
466
00:27:03,453 --> 00:27:05,321
I got to be honest with you.
467
00:27:05,321 --> 00:27:10,193
My owner might have given me
a little bit of catnip.
468
00:27:12,930 --> 00:27:14,798
Oh, okay. Gotcha.
469
00:27:14,798 --> 00:27:16,333
That's great. Um, listen.
470
00:27:16,333 --> 00:27:18,202
It is great, Gidget.
471
00:27:18,202 --> 00:27:20,336
Everything is great...
472
00:27:20,336 --> 00:27:21,939
All right.
473
00:27:21,939 --> 00:27:24,040
- Do you hear that?
- Hear what?
474
00:27:24,040 --> 00:27:26,943
It's like... it's like
a tiny... like a tiny motor.
475
00:27:26,943 --> 00:27:29,145
It's like a humming sound.
476
00:27:29,145 --> 00:27:31,949
I'm not... don't know
what you're ta...
477
00:27:31,949 --> 00:27:33,951
Oh. Chloe, you're purring.
478
00:27:33,951 --> 00:27:35,819
That's you.
479
00:27:35,819 --> 00:27:37,922
What? That's me?
480
00:27:37,922 --> 00:27:40,825
Like, as in the sound
is coming from inside of me?
481
00:27:40,825 --> 00:27:42,093
-Yep.
-Oh.
482
00:27:42,093 --> 00:27:44,994
I wonder what other sounds
I could make.
483
00:27:46,329 --> 00:27:47,832
It-it's just, Max trusted me
484
00:27:47,832 --> 00:27:49,834
to look after his Busy Bee,
and then...
485
00:27:50,934 --> 00:27:52,502
Chloe, would you listen?
486
00:27:54,838 --> 00:27:56,140
Wow. Please stop.
487
00:28:00,744 --> 00:28:02,313
Are you finished?
488
00:28:03,513 --> 00:28:05,115
This is important.
489
00:28:05,115 --> 00:28:06,983
I lost Busy Bee.
490
00:28:06,983 --> 00:28:10,121
I got to get it back,
but to do that...
491
00:28:10,121 --> 00:28:11,154
Chloe...
492
00:28:11,154 --> 00:28:14,258
I need you to teach me
493
00:28:14,258 --> 00:28:16,328
the way of the cat.
494
00:28:19,864 --> 00:28:21,865
Here we go.
I'm gonna get you.
495
00:28:28,071 --> 00:28:30,240
Max, come on.
Try to catch a firefly.
496
00:28:30,240 --> 00:28:32,143
I'm just...
That sounds great,
497
00:28:32,143 --> 00:28:34,077
but I-I think Liam
wants me near him.
498
00:28:34,077 --> 00:28:35,880
You-you know,
he's a little freaked out
499
00:28:35,880 --> 00:28:38,249
being in this weird place.
500
00:28:38,249 --> 00:28:39,983
I think he'll be okay.
501
00:28:39,983 --> 00:28:42,286
And this one is a jumper.
502
00:28:42,286 --> 00:28:43,953
O-Okay.
503
00:28:43,953 --> 00:28:45,422
Just one.
504
00:28:46,891 --> 00:28:48,424
Yes, I...
505
00:28:51,796 --> 00:28:53,130
Oh.
506
00:29:03,173 --> 00:29:04,009
Oh. Hello.
507
00:29:05,009 --> 00:29:07,877
Dog's got two things
in this life:
508
00:29:07,877 --> 00:29:10,548
his water bowl and his dignity.
509
00:29:10,548 --> 00:29:13,317
You take one,
you take the other.
510
00:29:13,317 --> 00:29:16,252
I, uh... I-I didn't know
this was your bowl.
511
00:29:16,252 --> 00:29:18,189
What?
The cone blocking your view?
512
00:29:18,189 --> 00:29:20,392
It's got my name on the side.
513
00:29:21,392 --> 00:29:24,361
We are so sorry, Mr. Chicken.
514
00:29:24,361 --> 00:29:25,962
Name's not Chicken.
515
00:29:25,962 --> 00:29:27,932
Do I look like
a chicken to you?
516
00:29:27,932 --> 00:29:30,067
-No. No, sir.
-No, not-not even a little.
517
00:29:30,067 --> 00:29:32,903
- Name's Rooster.
- Oh.
518
00:29:32,903 --> 00:29:34,939
Okay.
I-I'm Max, and this is...
519
00:29:34,939 --> 00:29:36,007
Hey, what's that kid doing
in the cage?
520
00:29:37,007 --> 00:29:38,976
There something wrong with him?
He got the fever?
521
00:29:40,510 --> 00:29:41,945
Uh, that's-that's Liam.
522
00:29:41,945 --> 00:29:43,614
He-he likes to run.
523
00:29:43,614 --> 00:29:44,981
So let him run.
524
00:29:44,981 --> 00:29:46,549
Well, Liam's super fast.
525
00:29:46,549 --> 00:29:49,118
We-we-we blink,
and he's up a tree.
526
00:29:49,118 --> 00:29:51,989
So then your kid's up a tree.
What's the problem?
527
00:29:51,989 --> 00:29:53,223
Well, he could fall.
528
00:29:53,223 --> 00:29:55,058
-He might.
-And then he hurts himself.
529
00:29:55,058 --> 00:29:58,229
Oh, so he got really high up
in this hypothetical tree?
530
00:29:58,229 --> 00:30:00,096
Kid gets hurt,
531
00:30:00,096 --> 00:30:01,965
he learns not to do it again.
532
00:30:01,965 --> 00:30:04,101
You know how many
electric cords I've chewed?
533
00:30:04,101 --> 00:30:07,238
Like, multiple cords?
534
00:30:07,238 --> 00:30:08,538
One.
535
00:30:08,538 --> 00:30:09,906
It shocked me.
536
00:30:09,906 --> 00:30:11,241
I walked backwards for a week,
537
00:30:11,241 --> 00:30:13,410
but I never
chewed a cord again.
538
00:30:13,410 --> 00:30:15,445
Well, that is great for you.
539
00:30:15,445 --> 00:30:17,213
And-and it explains a lot,
540
00:30:17,213 --> 00:30:21,251
but I like to protect Liam
from... everything.
541
00:30:21,251 --> 00:30:24,124
Well, that's you,
and you're wrong.
542
00:30:27,124 --> 00:30:29,526
Can you believe that guy?
543
00:30:29,526 --> 00:30:31,494
Yeah, he was cool!
544
00:30:31,494 --> 00:30:32,962
No, he wasn't.
545
00:30:32,962 --> 00:30:35,164
I know.
He wasn't cool at all.
546
00:30:35,164 --> 00:30:36,432
No, I'll do the dishes.
547
00:30:36,432 --> 00:30:38,301
Come on.
548
00:30:38,301 --> 00:30:40,537
Let's get this guy inside.
549
00:30:40,537 --> 00:30:42,941
Thanks.
550
00:30:43,941 --> 00:30:46,010
Whoa. Hold up there.
Dogs sleep outside.
551
00:30:47,010 --> 00:30:49,145
-Uh, pardon?
-Huh?
552
00:30:49,145 --> 00:30:51,315
Whoa. Whoa, whoa, whoa.
Okay, wait, wait.
553
00:30:51,315 --> 00:30:54,523
L-L-Let's talk about this
like rational...
554
00:31:00,523 --> 00:31:02,358
All right, we're here.
555
00:31:02,358 --> 00:31:05,461
In record time, too,
thanks to the Bunnymobile.
556
00:31:05,461 --> 00:31:08,097
Oh, yeah!
557
00:31:08,097 --> 00:31:09,566
Stealth mode.
558
00:31:09,566 --> 00:31:11,402
Let's go!
559
00:31:32,455 --> 00:31:33,990
You are jumpy.
560
00:31:33,990 --> 00:31:35,992
I meant...
That's cool.
561
00:31:35,992 --> 00:31:37,560
Or...
562
00:31:37,560 --> 00:31:39,596
Look at that thing
I'm not scared of right there.
563
00:31:39,596 --> 00:31:42,700
Or... There's a
candy wrapper on the ground.
564
00:31:42,700 --> 00:31:45,202
See? It's just a thing I do.
565
00:31:46,603 --> 00:31:48,404
Come on,
you stupid tiger!
566
00:31:48,404 --> 00:31:51,075
There he is.
567
00:31:51,075 --> 00:31:53,443
Let's go.
568
00:31:53,443 --> 00:31:56,113
We don't have entire night.
569
00:31:59,549 --> 00:32:03,354
Let's go!
570
00:32:04,587 --> 00:32:06,356
You're wasting Sergei's time.
571
00:32:09,526 --> 00:32:10,728
We got to do something.
572
00:32:16,000 --> 00:32:18,102
-Okay, all right, all right.
-Whoa, whoa.
573
00:32:18,102 --> 00:32:19,503
Wait.
574
00:32:20,503 --> 00:32:22,172
Come on.
575
00:32:26,676 --> 00:32:28,311
We try again tomorrow.
576
00:32:28,311 --> 00:32:31,048
If tiger does not do trick...
577
00:32:31,048 --> 00:32:33,584
tiger will become rug.
578
00:32:36,286 --> 00:32:39,056
Do not let tiger
out of your sight.
579
00:32:51,402 --> 00:32:53,037
It's okay, Hu.
580
00:32:53,037 --> 00:32:56,306
It's me, Daisy, from the plane.
581
00:33:00,411 --> 00:33:04,181
Hey.
Step away from the tiger.
582
00:33:04,181 --> 00:33:06,682
Mind your business, wolf.
583
00:33:09,318 --> 00:33:12,289
Oh!
584
00:33:23,400 --> 00:33:24,535
Huh?
585
00:33:45,321 --> 00:33:47,391
Ha-ha!
586
00:34:00,604 --> 00:34:02,605
Whoa!
587
00:34:02,605 --> 00:34:05,108
No!
588
00:34:26,130 --> 00:34:28,233
Oh, gonna die,
gonna die, gonna die!
589
00:34:31,702 --> 00:34:33,371
Whoa!
590
00:34:36,806 --> 00:34:39,208
Huh?
591
00:34:39,208 --> 00:34:41,545
I got the keys. Let's go.
592
00:34:41,545 --> 00:34:42,246
What?
593
00:34:43,713 --> 00:34:45,782
I said, "I got the keys."
594
00:34:45,782 --> 00:34:47,583
Come on, let's go.
595
00:34:47,583 --> 00:34:49,786
Uh, all right.
Yeah, of course.
596
00:35:01,197 --> 00:35:02,331
Heck yeah!
597
00:35:02,331 --> 00:35:04,768
Boom.
598
00:35:05,768 --> 00:35:07,336
You know what I learned today?
599
00:35:07,336 --> 00:35:09,206
-Hmm?
-Wolves are jerks.
600
00:35:30,760 --> 00:35:33,931
Duke.
601
00:35:33,931 --> 00:35:35,498
Psst. Duke.
602
00:35:35,498 --> 00:35:37,634
I think we should
check on Liam.
603
00:35:37,634 --> 00:35:40,336
-Duke.
-I finally caught you, tail.
604
00:36:00,489 --> 00:36:02,858
Huh? What's that?
605
00:36:07,563 --> 00:36:09,465
Okay. Okay.
606
00:36:10,867 --> 00:36:12,668
What?
607
00:36:38,362 --> 00:36:39,596
Wait, wait.
Wait, wait, wait, wait.
608
00:36:39,596 --> 00:36:41,530
No, no, please,
you don't want to eat me.
609
00:36:41,530 --> 00:36:43,599
I'm skin and bones. No, no,
no, no, no, no, no, no...
610
00:36:59,016 --> 00:37:00,751
Uh... Thanks.
611
00:37:00,751 --> 00:37:02,652
He, uh...
he got the jump on me.
612
00:37:02,652 --> 00:37:04,320
I guess he...
613
00:37:04,320 --> 00:37:06,556
I couldn't see him
because of the cone.
614
00:37:06,556 --> 00:37:09,492
-Then get rid of the cone.
-Oh, man, I would.
615
00:37:09,492 --> 00:37:12,963
I would, but
my therapist says I need it.
616
00:37:12,963 --> 00:37:14,697
Oh. Oh, okay.
617
00:37:14,697 --> 00:37:17,400
Well, that makes sense.
618
00:37:17,400 --> 00:37:19,036
Yeah, it's a medical device.
619
00:37:19,036 --> 00:37:20,369
These doctors.
620
00:37:21,704 --> 00:37:22,938
There.
621
00:37:22,938 --> 00:37:24,675
You're cured.
622
00:37:24,675 --> 00:37:26,911
Hallelujah.
623
00:37:27,911 --> 00:37:29,378
Not a fan.
624
00:37:29,378 --> 00:37:32,851
I am not a fan of the farm.
625
00:37:35,851 --> 00:37:37,021
Okay, tail.
626
00:37:40,690 --> 00:37:42,059
Ears.
627
00:37:42,059 --> 00:37:43,793
-And voilà.
-Whoa.
628
00:37:43,793 --> 00:37:46,996
Gidget, you look so much
like a cat, it's crazy.
629
00:37:46,996 --> 00:37:48,664
Yeah. Who knew?
630
00:37:48,664 --> 00:37:50,666
-So easy.
-Whoa, whoa, whoa.
631
00:37:50,666 --> 00:37:52,369
Hold on.
It's gonna take more
632
00:37:52,369 --> 00:37:54,338
than fake ears
and a sock, okay?
633
00:37:54,338 --> 00:37:56,639
You got to learn
how to act like a cat.
634
00:37:56,639 --> 00:37:58,641
-Okay.
-Okay, Gidge, I'm gonna throw
635
00:37:58,641 --> 00:38:01,110
some situations at you, and
you're just gonna, you know...
636
00:38:01,110 --> 00:38:03,715
-you're gonna react like a cat.
-Gotcha.
637
00:38:04,715 --> 00:38:05,981
Fetch.
638
00:38:05,981 --> 00:38:07,650
-Yes!
-I'm gonna get it!
639
00:38:07,650 --> 00:38:09,719
Gidget, stay.
640
00:38:09,719 --> 00:38:10,855
-But...
-No.
641
00:38:10,855 --> 00:38:14,090
Cats don't care about fetching.
Fetching is for dopes.
642
00:38:14,090 --> 00:38:16,425
Yes!
643
00:38:16,425 --> 00:38:20,764
You're above that,
because you are a cat.
644
00:38:20,764 --> 00:38:22,101
Mm.
645
00:38:28,704 --> 00:38:30,606
You see, dogs land
646
00:38:30,606 --> 00:38:32,675
like the clumsy oafs they are.
647
00:38:32,675 --> 00:38:35,378
Meanwhile, cats land
on their feet.
648
00:38:35,378 --> 00:38:37,414
- Really?
- How do they...
649
00:38:38,748 --> 00:38:40,449
Yes! I did it!
650
00:38:40,449 --> 00:38:42,085
I landed on my feet.
651
00:38:42,085 --> 00:38:43,853
- Yes!
- Nice work.
652
00:38:43,853 --> 00:38:47,157
Seriously, guys,
I think I broke something.
653
00:38:47,157 --> 00:38:49,559
You gotta.
It's a fact of life.
654
00:38:49,559 --> 00:38:51,961
Absolutely not.
Never gonna happen.
655
00:38:51,961 --> 00:38:54,164
Guys, I found treats!
656
00:38:54,164 --> 00:38:57,099
Oh, Mel. Ugh.
657
00:38:57,099 --> 00:39:00,603
Okay, Gidget, eat Sweetpea.
658
00:39:00,603 --> 00:39:03,072
What?
659
00:39:03,072 --> 00:39:05,775
Cats eat birds.
It's nature.
660
00:39:05,775 --> 00:39:08,644
-Yeah, I'm gonna pass.
-No, no, no, no.
661
00:39:08,644 --> 00:39:10,179
You used your one pass
on the litter box,
662
00:39:10,179 --> 00:39:11,614
so you have to do this.
663
00:39:11,614 --> 00:39:13,617
- But...
- B-B-B-But... Do it.
664
00:39:13,617 --> 00:39:15,085
You're seriously gonna
make her eat Sweetpea?
665
00:39:15,085 --> 00:39:17,521
Oh, no, no, no. Of course not.
I'm just freaking her out.
666
00:39:18,521 --> 00:39:20,456
Okay. What's next?
667
00:39:20,456 --> 00:39:21,525
Gidget, no. That's...
668
00:39:21,525 --> 00:39:23,527
Bad dog. Bad cat-dog.
669
00:39:28,431 --> 00:39:30,967
Sorry.
670
00:39:30,967 --> 00:39:32,202
Up.
671
00:39:32,202 --> 00:39:33,769
And tail in the face.
672
00:39:33,769 --> 00:39:35,505
Okay, touch the butt
to the cup.
673
00:39:36,940 --> 00:39:38,942
Walk on keyboard.
674
00:39:38,942 --> 00:39:41,177
There you go.
675
00:39:41,177 --> 00:39:42,679
Coffee on computer.
676
00:39:42,679 --> 00:39:44,079
And down.
677
00:39:44,079 --> 00:39:45,548
Nice.
678
00:39:45,548 --> 00:39:46,949
Yes, you got it.
679
00:39:46,949 --> 00:39:49,985
Gidget, you're as close
to a cat as a dog can get.
680
00:39:51,221 --> 00:39:53,556
Cool.
Now turn me into a chinchilla.
681
00:39:53,556 --> 00:39:54,891
Can you do that?
682
00:40:01,530 --> 00:40:02,699
Oh, yeah.
683
00:40:02,699 --> 00:40:04,568
First mission in the bag.
684
00:40:04,568 --> 00:40:06,168
It was easy.
685
00:40:06,168 --> 00:40:07,003
Too easy? Maybe.
686
00:40:08,003 --> 00:40:09,572
Maybe it was.
687
00:40:11,007 --> 00:40:15,478
♪ Come along and ride
on a fantastic voyage... ♪
688
00:40:15,478 --> 00:40:16,847
Hey, big fella.
689
00:40:16,847 --> 00:40:19,248
What'd I do?
Oh, I just rescued a tiger.
690
00:40:19,248 --> 00:40:20,717
No, I'm not even
trying to brag.
691
00:40:20,717 --> 00:40:22,052
I'm just telling you
what happened.
692
00:40:22,052 --> 00:40:23,753
See, that's the thing
about being awesome.
693
00:40:23,753 --> 00:40:26,188
When you awesome
and you just tell the truth,
694
00:40:26,188 --> 00:40:27,958
it sounds like you bragging.
695
00:40:27,958 --> 00:40:29,960
Let me know when you finish
tooting your horn,
696
00:40:29,960 --> 00:40:32,596
'cause we got to find
a safe place for Hu.
697
00:40:32,596 --> 00:40:34,063
Uh, what?
What are you talking about?
698
00:40:37,967 --> 00:40:39,003
Oh, yeah.
699
00:40:40,003 --> 00:40:41,838
Oh, that guy. Yeah.
700
00:40:41,838 --> 00:40:43,007
Uh... yeah.
701
00:40:44,007 --> 00:40:45,541
Oh! I got it.
702
00:40:45,541 --> 00:40:47,277
I know a guy whose owner
is never home.
703
00:40:47,277 --> 00:40:48,744
Yeah, we can just
take him there.
704
00:40:48,744 --> 00:40:50,112
Sounds like a plan.
705
00:40:50,112 --> 00:40:52,548
Superbunny powers, activate.
706
00:40:59,021 --> 00:41:00,824
Wait out here, buddy.
707
00:41:03,193 --> 00:41:05,128
We'll be right back, okay?
708
00:41:06,795 --> 00:41:09,599
♪ I'm a puppy cute and sweet ♪
709
00:41:09,599 --> 00:41:11,701
♪ Beg real nice
and get a treat. ♪
710
00:41:11,701 --> 00:41:13,603
Hip, hip, hip,
711
00:41:13,603 --> 00:41:15,639
hip, hip, hip.
712
00:41:15,639 --> 00:41:17,907
- Hey, Pops.
- Who-who's that?
713
00:41:17,907 --> 00:41:19,576
Bunny, bunny, bunny, bunny!
714
00:41:19,576 --> 00:41:20,010
Oh, uh...
715
00:41:21,010 --> 00:41:23,313
I am a hero.
I need you to respect that.
716
00:41:23,313 --> 00:41:25,782
All right, all right.
717
00:41:25,782 --> 00:41:27,650
Ten-hut!
718
00:41:29,318 --> 00:41:31,922
Puppy school is in session.
719
00:41:31,922 --> 00:41:33,056
Puppy school?
720
00:41:33,056 --> 00:41:34,557
Now the daily pledge.
721
00:41:34,557 --> 00:41:36,027
- I promise...
- I promise...
722
00:41:37,027 --> 00:41:40,262
-...to listen to Pops...
-...to listen to Pops...
723
00:41:40,262 --> 00:41:42,197
...and learn
how to be adorable,
724
00:41:42,197 --> 00:41:44,034
wide-eyed and loving...
725
00:41:44,034 --> 00:41:47,036
...and learn how to be
adorable, wide-eyed
726
00:41:47,036 --> 00:41:48,304
and loving...
727
00:41:48,304 --> 00:41:50,806
...to get what I want,
when I want it.
728
00:41:50,806 --> 00:41:52,608
...to get what I want,
729
00:41:52,608 --> 00:41:54,210
when I want it.
730
00:41:54,210 --> 00:41:56,179
Okay, now, Pop's quiz.
731
00:41:56,179 --> 00:41:59,615
Myron has hidden socks
all over the room.
732
00:41:59,615 --> 00:42:01,918
Now, what do we do
with human socks?
733
00:42:01,918 --> 00:42:03,219
Ooh, me, me.
734
00:42:03,219 --> 00:42:05,188
Go ahead, Princess.
735
00:42:05,188 --> 00:42:07,356
We hide them, Mr. Pops.
736
00:42:07,356 --> 00:42:08,025
Correct-a-rooney.
737
00:42:09,025 --> 00:42:10,927
And why do we hide them?
738
00:42:10,927 --> 00:42:16,065
Not knowing where one sock is
messes with the humans' minds.
739
00:42:16,065 --> 00:42:18,668
Heck yes, it does.
Always keep 'em guessing.
740
00:42:18,668 --> 00:42:20,769
Now, go find those socks.
741
00:42:20,769 --> 00:42:22,371
What? Okay, all right.
742
00:42:22,371 --> 00:42:23,739
Okay. Hey, Pops.
743
00:42:23,739 --> 00:42:25,108
What...? Okay, that's enough.
744
00:42:25,108 --> 00:42:26,376
Hey. What's going on?
745
00:42:26,376 --> 00:42:29,045
Yeah. My owner got a new puppy.
746
00:42:29,045 --> 00:42:30,014
My name's Tiny.
747
00:42:31,014 --> 00:42:32,349
Nobody cares!
748
00:42:32,349 --> 00:42:35,117
I was teaching Tiny
how not to be anyone's sucker.
749
00:42:35,117 --> 00:42:37,119
Word got out,
suddenly every puppy
750
00:42:37,119 --> 00:42:39,722
in the tristate area
is scratching at my door.
751
00:42:39,722 --> 00:42:41,724
Yeah. Oh.
752
00:42:41,724 --> 00:42:43,193
Professor Pops?
753
00:42:43,193 --> 00:42:44,293
Yes, Pickles?
754
00:42:44,293 --> 00:42:45,894
I got to make a poop.
755
00:42:45,894 --> 00:42:48,032
Oh. You know where to do that.
Find a shoe.
756
00:42:50,333 --> 00:42:52,168
This is so sweet.
757
00:42:52,168 --> 00:42:53,969
Yeah, they're good...
758
00:42:53,969 --> 00:42:56,672
Holy cheese and crackers!
What is that?
759
00:42:56,672 --> 00:42:58,675
Myron, horn!
760
00:43:06,682 --> 00:43:08,918
No, no, no.
No, no, look, look. It's okay.
761
00:43:08,918 --> 00:43:11,655
This beautiful creature is Hu.
762
00:43:11,655 --> 00:43:13,722
And the good news...
763
00:43:13,722 --> 00:43:15,324
is he's staying with you.
764
00:43:15,324 --> 00:43:18,994
Get that tiger out of here
before he does any more damage.
765
00:43:18,994 --> 00:43:20,797
But we don't have
anywhere else to take him.
766
00:43:20,797 --> 00:43:22,766
- Well, he ain't staying here.
- Kitty, kitty,
767
00:43:22,766 --> 00:43:24,134
kitty, kitty, kitty, kitty,
kitty, kitty!
768
00:43:24,134 --> 00:43:26,436
No, what are you...
Don't get attached.
769
00:43:26,436 --> 00:43:28,237
That thing is out.
770
00:43:28,237 --> 00:43:30,340
Aw.
771
00:43:31,340 --> 00:43:33,242
Oh, Pickles.
772
00:43:33,242 --> 00:43:34,844
Did you poop in a shoe?
773
00:43:34,844 --> 00:43:36,179
I pooped in a boot.
774
00:43:36,179 --> 00:43:38,715
Your owner won't find it
for weeks.
775
00:43:41,451 --> 00:43:43,119
Are you crying?
776
00:43:43,119 --> 00:43:45,255
What? No. You're crying!
777
00:43:45,255 --> 00:43:49,793
But I'm just
so proud of Pickles.
778
00:43:49,793 --> 00:43:51,994
Mr. Pops,
779
00:43:51,994 --> 00:43:54,297
please, can the tiger
stay with us?
780
00:43:54,297 --> 00:43:55,465
Please?
781
00:43:55,465 --> 00:43:58,233
Please.
782
00:43:58,233 --> 00:44:01,237
Myron, look away.
783
00:44:04,340 --> 00:44:06,376
Oh, flap-doodle.
784
00:44:06,376 --> 00:44:09,411
Okay, fine. One night.
785
00:44:11,414 --> 00:44:14,483
I taught you guys too well.
786
00:44:33,836 --> 00:44:37,373
I give wolves one job.
787
00:44:37,373 --> 00:44:39,375
Guard white tiger.
788
00:44:39,375 --> 00:44:42,978
And you wolves, you blow it.
789
00:44:42,978 --> 00:44:45,914
Maybe I should make
juggling monkey
790
00:44:45,914 --> 00:44:47,416
head of security.
791
00:44:47,416 --> 00:44:51,387
What say you, Little Sergei?
792
00:44:51,387 --> 00:44:54,389
Yes, you are so smart.
793
00:44:54,389 --> 00:44:56,992
And then there's this one.
794
00:44:56,992 --> 00:44:59,929
You're the worst wolf ever.
795
00:44:59,929 --> 00:45:02,331
I swear, I...
796
00:45:05,400 --> 00:45:08,371
What this?
797
00:45:10,273 --> 00:45:13,010
This from thief of tiger.
798
00:45:14,010 --> 00:45:16,045
Yes, smell.
799
00:45:25,387 --> 00:45:27,422
You bring that tiger back.
800
00:45:27,422 --> 00:45:29,893
And if you don't, that one...
801
00:45:31,327 --> 00:45:34,297
...will be a new coat
for Little Sergei.
802
00:45:49,279 --> 00:45:50,445
Oh, this is good.
803
00:45:50,445 --> 00:45:51,880
You should really try this. Mm!
804
00:45:51,880 --> 00:45:52,016
Mmm.
805
00:45:53,016 --> 00:45:54,416
- So nice.
- So fresh.
806
00:45:54,416 --> 00:45:55,851
Max.
807
00:45:55,851 --> 00:45:57,586
Book, book, book.
808
00:45:57,586 --> 00:45:59,121
We're turning it again.
809
00:45:59,121 --> 00:46:01,958
Um, I'm sorry, Liam.
We can't read.
810
00:46:01,958 --> 00:46:03,927
Well, wait a sec.
There's no reason
811
00:46:03,927 --> 00:46:05,028
we can't figure this one out
together, right?
812
00:46:06,028 --> 00:46:08,264
This first page,
813
00:46:08,264 --> 00:46:11,900
there's a little girl
in a red hood,
814
00:46:11,900 --> 00:46:13,469
skipping through
the forest with...
815
00:46:13,469 --> 00:46:15,338
with some food.
816
00:46:15,338 --> 00:46:17,574
Look at that-- she's got food.
817
00:46:17,574 --> 00:46:18,608
Om, nom, nom.
818
00:46:18,608 --> 00:46:20,443
And look at that--
819
00:46:20,443 --> 00:46:23,880
she brought the food over to...
820
00:46:23,880 --> 00:46:25,981
Hmm. Say, who is that?
821
00:46:25,981 --> 00:46:27,016
Oh! Looks like her grandma.
822
00:46:28,016 --> 00:46:29,518
Oh, I'll bet you're right.
823
00:46:29,518 --> 00:46:31,119
Oh, that is sweet. She...
824
00:46:32,454 --> 00:46:34,224
So, Grandma had a pet wolf.
825
00:46:34,224 --> 00:46:36,425
They had a great visit.
The little girl went home.
826
00:46:36,425 --> 00:46:37,927
No one got eaten.
The end.
827
00:46:37,927 --> 00:46:39,128
No, no, no, no.
828
00:46:39,128 --> 00:46:40,896
That's not how the story goes.
829
00:46:40,896 --> 00:46:42,599
We got this, thanks.
830
00:46:42,599 --> 00:46:45,034
That wolf was gonna eat
the little girl.
831
00:46:45,034 --> 00:46:46,603
Nope! Thank you, Rooster.
832
00:46:46,603 --> 00:46:48,404
He already ate Grandma.
833
00:46:48,404 --> 00:46:51,240
And then he assumed
the old lady's identity.
834
00:46:51,240 --> 00:46:52,574
No.
835
00:46:52,574 --> 00:46:54,010
Wha...? Hey.
Don't freak out my kid.
836
00:46:55,010 --> 00:46:57,146
Take that, Mr. Wolfy.
837
00:46:57,146 --> 00:46:59,215
Kid seems fine to me.
838
00:46:59,215 --> 00:47:01,018
You're the one
who's scared of everything.
839
00:47:02,018 --> 00:47:04,253
I am not. I'm-I'm...
Tell him, Duke.
840
00:47:04,253 --> 00:47:07,456
Yeah, yeah.
Max isn't scared of everything.
841
00:47:07,456 --> 00:47:10,193
I-I... I can think of, um...
842
00:47:10,193 --> 00:47:12,362
Uh, yeah.
Yeah, well, there's a few...
843
00:47:12,362 --> 00:47:14,563
-there's a few things.
-Okay, thanks.
844
00:47:14,563 --> 00:47:16,565
You bet.
845
00:47:23,005 --> 00:47:24,574
Okay, this is it.
846
00:47:24,574 --> 00:47:27,478
-You good to go?
-Roger that.
847
00:47:38,353 --> 00:47:41,693
That's a good kitty.
848
00:47:47,931 --> 00:47:49,264
Maria, your face,
849
00:47:49,264 --> 00:47:52,668
it wears a thousand sorrows.
850
00:47:58,974 --> 00:48:02,980
Busy Bee.
851
00:48:18,994 --> 00:48:20,396
Oh, boy.
852
00:48:25,134 --> 00:48:27,235
Okay, come on, Gidget.
853
00:48:37,012 --> 00:48:39,215
Huh?
854
00:48:40,717 --> 00:48:42,318
Norman, now!
855
00:48:42,318 --> 00:48:44,086
You got it, sister.
856
00:48:46,521 --> 00:48:47,023
Huh?
857
00:48:59,268 --> 00:49:01,371
Busy Bee!
858
00:49:10,012 --> 00:49:12,614
Whoa. Okay.
Uh, time for plan B.
859
00:49:12,614 --> 00:49:14,786
Engaging plan B.
860
00:49:24,760 --> 00:49:27,396
She caught the red dot.
861
00:49:27,396 --> 00:49:28,032
Huzzah!
862
00:49:39,275 --> 00:49:41,643
She is the Chosen One.
863
00:49:41,643 --> 00:49:44,280
All hail the queen.
864
00:49:45,280 --> 00:49:48,050
Hail the queen!
865
00:49:48,050 --> 00:49:50,152
All hail Queen Gidget.
866
00:50:15,545 --> 00:50:16,779
Hyah!
867
00:50:16,779 --> 00:50:19,282
Get in! Faster!
868
00:50:19,282 --> 00:50:21,184
Max, did you see that?
869
00:50:21,184 --> 00:50:23,452
-Uh, yeah.
-So cool.
870
00:50:23,452 --> 00:50:25,855
Oh, it's not that big a deal.
871
00:50:28,858 --> 00:50:31,561
Move. Hyah!
872
00:50:31,561 --> 00:50:33,201
Move it!
873
00:50:38,201 --> 00:50:40,572
Oh, man.
874
00:50:46,409 --> 00:50:48,143
Hey, look.
That big guy got out.
875
00:50:48,143 --> 00:50:49,478
We better get Rooster.
876
00:50:49,478 --> 00:50:51,514
No. No, no, no need for that.
877
00:50:51,514 --> 00:50:52,882
I can handle it.
878
00:50:52,882 --> 00:50:54,217
Hey, mister.
879
00:50:54,217 --> 00:50:55,717
Ba-Back inside.
880
00:50:55,717 --> 00:50:58,221
-Come on.
-Yep.
881
00:50:58,221 --> 00:51:00,489
You're doing great.
882
00:51:00,489 --> 00:51:02,224
Go underneath him.
883
00:51:02,224 --> 00:51:03,860
Let's go.
884
00:51:03,860 --> 00:51:06,394
I think he moved a little.
885
00:51:06,394 --> 00:51:08,797
Don't you...
don't you ignore me.
886
00:51:11,867 --> 00:51:14,170
Ah, come on.
887
00:51:14,170 --> 00:51:16,239
Yep, uh-huh.
888
00:51:16,239 --> 00:51:18,173
Now go and do the front.
No, no, back.
889
00:51:18,173 --> 00:51:19,608
Now go to the side.
890
00:51:19,608 --> 00:51:23,478
Uh, Max, Rooster nips at
the cows to get 'em to move.
891
00:51:23,478 --> 00:51:25,914
Really?
That sounds drastic, but...
892
00:51:25,914 --> 00:51:28,751
okay, pig, you asked for this.
893
00:51:28,751 --> 00:51:31,253
Oh.
894
00:51:41,264 --> 00:51:43,932
-Hey, Max. You okay?
-Yeah.
895
00:51:43,932 --> 00:51:45,400
What's going on?
896
00:51:45,400 --> 00:51:46,902
Don't worry, I'm-I'm fine.
897
00:51:46,902 --> 00:51:48,804
You let all the sheep out.
898
00:51:48,804 --> 00:51:51,474
-I did?
-Hey!
899
00:51:51,474 --> 00:51:54,376
Get back in there!
Come on.
900
00:51:54,376 --> 00:51:56,411
Wait a minute. Where's Cotton?
901
00:51:56,411 --> 00:51:58,581
Oh, he went into the woods.
902
00:51:59,648 --> 00:52:00,815
-You.
-Uh...
903
00:52:00,815 --> 00:52:02,217
Come with me.
904
00:52:02,217 --> 00:52:04,420
Wh-Where are we going?
905
00:52:04,420 --> 00:52:06,255
We're gonna go get Cotton back.
906
00:52:06,255 --> 00:52:07,822
Oh. Great.
907
00:52:07,822 --> 00:52:09,425
-Come on, Duke.
-Oh.
908
00:52:09,425 --> 00:52:11,293
-Duke, sit.
-Yep.
909
00:52:11,293 --> 00:52:13,762
This is just you and me.
910
00:52:13,762 --> 00:52:15,831
Oh, boy.
911
00:52:15,831 --> 00:52:16,965
Come on.
912
00:52:16,965 --> 00:52:19,835
Super.
913
00:52:19,835 --> 00:52:22,838
Good-bye!
914
00:52:25,974 --> 00:52:28,710
Cotton, where are you?
915
00:52:31,213 --> 00:52:32,748
Come on.
916
00:52:32,748 --> 00:52:34,951
Hurry up!
917
00:52:34,951 --> 00:52:36,518
Uh...
918
00:52:36,518 --> 00:52:38,286
Okay.
919
00:52:38,286 --> 00:52:39,722
Just jump.
920
00:52:41,856 --> 00:52:44,626
Ow, ow, ow!
921
00:52:45,860 --> 00:52:47,563
Ow, ow!
922
00:52:49,764 --> 00:52:51,233
Scent's getting stronger.
923
00:52:51,233 --> 00:52:52,835
Cotton's close.
924
00:52:54,904 --> 00:52:57,472
Oh, boy.
925
00:52:58,641 --> 00:52:59,009
I can do this.
926
00:53:00,009 --> 00:53:02,811
I got it, I got it.
927
00:53:11,753 --> 00:53:14,824
Rooster, you-you know what?
Just... just go on without me.
928
00:53:14,824 --> 00:53:16,025
-Oh, you're not giving up.
-Yeah, but...
929
00:53:17,025 --> 00:53:18,027
Follow me.
930
00:53:26,268 --> 00:53:29,905
- Cotton, what are you doing
down there? -
931
00:53:29,905 --> 00:53:32,608
There's apples in this tree.
932
00:53:32,608 --> 00:53:35,411
All right, just don't panic.
933
00:53:35,411 --> 00:53:36,811
Oh, man.
934
00:53:36,811 --> 00:53:39,047
Max is coming down to save you.
935
00:53:39,047 --> 00:53:40,449
Wait, what?
936
00:53:40,449 --> 00:53:42,818
That tree can't support
my weight.
937
00:53:42,818 --> 00:53:44,753
You get down there.
938
00:53:49,724 --> 00:53:51,860
I-I-I can't do that.
939
00:53:51,860 --> 00:53:53,461
Sure, you can.
940
00:53:53,461 --> 00:53:55,032
Think of this as a... as a...
as a game of fetch.
941
00:53:56,032 --> 00:53:58,768
Now, go fetch the sheep.
942
00:53:58,768 --> 00:54:00,436
No. No, no, no, no, no.
943
00:54:00,436 --> 00:54:02,838
It-it's too high,
and-and I'm-I'm...
944
00:54:02,838 --> 00:54:04,539
I'm too afraid.
945
00:54:04,539 --> 00:54:06,541
Max, here's a trick.
946
00:54:06,541 --> 00:54:09,411
The first step
of not being afraid
947
00:54:09,411 --> 00:54:11,947
is acting like
you're not afraid.
948
00:54:13,882 --> 00:54:16,552
So, are you scared?
949
00:54:16,552 --> 00:54:17,987
No.
950
00:54:17,987 --> 00:54:19,722
Are you scared?
951
00:54:19,722 --> 00:54:22,557
No! No, I'm not.
952
00:54:22,557 --> 00:54:23,826
Now you're talking.
953
00:54:23,826 --> 00:54:24,960
Go get Cotton.
954
00:54:24,960 --> 00:54:26,594
Hurry.
955
00:54:26,594 --> 00:54:28,864
Okay, okay.
956
00:54:28,864 --> 00:54:30,932
Hey.
957
00:54:34,570 --> 00:54:35,971
Okay.
958
00:54:42,811 --> 00:54:44,483
Whoa!
959
00:54:48,483 --> 00:54:50,552
Listen, uh, Cotton,
960
00:54:50,552 --> 00:54:52,487
walk toward me, okay?
961
00:54:52,487 --> 00:54:53,822
Okay, sure.
962
00:54:53,822 --> 00:54:56,358
But my leg is stuck.
963
00:54:56,358 --> 00:54:57,027
His leg is stuck.
964
00:54:58,027 --> 00:54:59,829
Well, unstuck it.
965
00:55:00,829 --> 00:55:03,838
Uh...
966
00:55:14,610 --> 00:55:18,047
- Hold on.
- Whee!
967
00:55:20,548 --> 00:55:22,420
Okay, Cotton, listen,
we got to...
968
00:55:24,420 --> 00:55:25,655
Hurry up!
969
00:55:26,655 --> 00:55:29,157
Ooh!
970
00:55:32,394 --> 00:55:34,396
Ow! Whoa!
971
00:55:36,164 --> 00:55:38,168
Come on.
972
00:55:59,922 --> 00:56:02,657
Okay.
973
00:56:02,657 --> 00:56:05,561
We're... we're alive.
974
00:56:05,561 --> 00:56:07,563
Yep.
975
00:56:07,563 --> 00:56:09,900
Yeah, we... Oh, no!
976
00:56:11,900 --> 00:56:15,103
Oof. Yeah, we are.
977
00:56:15,103 --> 00:56:16,871
Mm.
978
00:56:16,871 --> 00:56:19,974
Max?
979
00:56:30,686 --> 00:56:32,054
Max.
980
00:56:32,054 --> 00:56:33,822
Get back in your pen, Cotton.
981
00:56:33,822 --> 00:56:36,559
-Okay.
-No. Other way, Cotton.
982
00:56:36,559 --> 00:56:38,027
Okay.
983
00:56:39,027 --> 00:56:41,864
So, how did it go?
What-what happened?
984
00:56:41,864 --> 00:56:43,965
You-you know, it was...
it was pretty intense.
985
00:56:43,965 --> 00:56:45,233
Tell him, Rooster.
986
00:56:45,233 --> 00:56:48,070
You know, some stuff happened.
987
00:56:48,070 --> 00:56:49,605
Now it's over.
988
00:56:49,605 --> 00:56:51,172
Wow!
989
00:56:51,172 --> 00:56:53,842
He can really tell a story.
990
00:56:53,842 --> 00:56:55,978
Right?
991
00:57:01,617 --> 00:57:03,686
We are getting closer.
992
00:57:09,057 --> 00:57:12,695
So there I was,
surrounded by nasty wolves.
993
00:57:12,695 --> 00:57:14,762
You asking, was I scared?
994
00:57:14,762 --> 00:57:16,097
No one asked anything.
995
00:57:16,097 --> 00:57:18,867
You just walked up to us
and started talking.
996
00:57:18,867 --> 00:57:20,536
I was scared.
997
00:57:20,536 --> 00:57:23,072
But I saved that tiger anyway.
998
00:57:23,072 --> 00:57:24,507
Am I a hero?
999
00:57:24,507 --> 00:57:26,242
That's not for me to say.
1000
00:57:26,242 --> 00:57:27,710
Boo-Boo.
1001
00:57:27,710 --> 00:57:30,279
- Boo-Boo, are you listening?
- I am.
1002
00:57:30,279 --> 00:57:31,981
Stop digging for a second,
Boo-Boo,
1003
00:57:31,981 --> 00:57:34,182
and maybe you'll learn
something.
1004
00:57:34,182 --> 00:57:35,018
As I was saying...
1005
00:57:36,018 --> 00:57:37,786
Wo-Wo... W-W-Wolf.
1006
00:57:37,786 --> 00:57:40,556
Duh. That's what I've been
talking about-- wolves.
1007
00:58:07,181 --> 00:58:09,619
There.
1008
00:58:21,764 --> 00:58:24,333
Where is the tiger?
1009
00:58:24,333 --> 00:58:26,201
Oh. There he is!
1010
00:58:26,201 --> 00:58:27,969
Huh?
1011
00:58:27,969 --> 00:58:29,170
What?
1012
00:58:29,170 --> 00:58:31,172
Hey!
1013
00:58:31,172 --> 00:58:33,242
So long, suckers!
1014
00:58:39,748 --> 00:58:41,150
Ha! Take that!
1015
00:58:41,150 --> 00:58:42,885
Now, this is training.
1016
00:58:42,885 --> 00:58:45,721
Okay?
Keeping my reflexes sharp.
1017
00:58:45,721 --> 00:58:47,590
Ha! Flawless victory.
1018
00:58:47,590 --> 00:58:48,856
Oh!
1019
00:58:48,856 --> 00:58:50,326
You were just beaten
by a rabbit.
1020
00:58:50,326 --> 00:58:52,061
You don't even know it.
1021
00:58:52,061 --> 00:58:54,063
Ooh, my pizza rolls.
1022
00:58:55,697 --> 00:58:57,201
What's that?
1023
00:58:59,201 --> 00:59:01,036
Oh.
1024
00:59:01,036 --> 00:59:03,606
Oh, hello, Snowball.
1025
00:59:03,606 --> 00:59:04,907
Hey, Pops.
1026
00:59:04,907 --> 00:59:06,909
What's, uh...
what's-what's going on?
1027
00:59:06,909 --> 00:59:09,277
Oh, you know, just returning
your giant tiger.
1028
00:59:09,277 --> 00:59:10,980
Oh, uh, fun fact:
1029
00:59:10,980 --> 00:59:12,981
He trashed my apartment!
1030
00:59:12,981 --> 00:59:16,318
This thing ate a flat-screen
like it was a pita chip.
1031
00:59:16,318 --> 00:59:18,119
For shame!
1032
00:59:18,119 --> 00:59:19,722
Oh, now you've done it.
1033
00:59:19,722 --> 00:59:20,989
Pickles is pissed.
1034
00:59:20,989 --> 00:59:23,692
Uh... are you sure
that's my tiger?
1035
00:59:23,692 --> 00:59:25,393
'Cause I don't...
I don't know if that's...
1036
00:59:25,393 --> 00:59:27,862
Let's go, class.
1037
00:59:27,862 --> 00:59:29,797
Ah, come on, old man,
don't do this.
1038
00:59:29,797 --> 00:59:31,934
Wait, wait, wait, wait,
wait, wait.
1039
00:59:31,934 --> 00:59:34,672
Please.
1040
00:59:36,672 --> 00:59:38,373
Hey.
1041
00:59:38,373 --> 00:59:40,710
How you been?
1042
00:59:47,884 --> 00:59:49,885
I'm-a go get back
to my pizza rolls,
1043
00:59:49,885 --> 00:59:52,353
and I'll come back and check
on you in a bit, okay?
1044
00:59:54,188 --> 00:59:55,958
Problem solved.
1045
00:59:55,958 --> 00:59:58,193
Snowball?
1046
00:59:58,193 --> 00:00:00,061
Puffy Dog?
1047
01:00:00,061 --> 01:00:02,032
What are you doing
in Max's apartment?
1048
01:00:03,032 --> 01:00:05,668
Nothing.
Why are you hanging out
1049
01:00:05,668 --> 01:00:07,168
with every cat in the universe?
1050
01:00:08,436 --> 01:00:11,172
Oh, you know, just because.
1051
01:00:11,172 --> 01:00:13,909
Mm, okay.
1052
01:00:13,909 --> 01:00:15,144
Okay.
1053
01:00:16,144 --> 01:00:18,916
Okay.
1054
01:00:28,090 --> 01:00:29,992
Uh, hey, Rooster.
1055
01:00:29,992 --> 01:00:32,460
Hey, kid. Good job today.
1056
01:00:32,460 --> 01:00:36,197
Yeah? Well, I-I got to admit,
I feel pretty good.
1057
01:00:36,197 --> 01:00:40,068
I'm not so nervous
around the farm or you or...
1058
01:00:40,068 --> 01:00:43,204
the turkey who won't stop
following me!
1059
01:00:44,440 --> 01:00:47,342
Yeah, I see you, you weirdo.
1060
01:00:52,447 --> 01:00:55,451
Anyway, I heard Katie say
we're leaving tomorrow, and...
1061
01:00:55,451 --> 01:00:58,219
Oh. Uh...
1062
01:00:58,219 --> 01:01:00,956
You want me to, uh...
you want me to go?
1063
01:01:00,956 --> 01:01:03,826
No. Just what we do out here.
1064
01:01:03,826 --> 01:01:05,460
You want to join me?
1065
01:01:05,460 --> 01:01:07,496
Uh, yeah. Okay. Cool.
1066
01:01:12,467 --> 01:01:14,268
You ready to try?
1067
01:01:17,972 --> 01:01:20,742
Come on, kid. Deeper.
Deep from your gut.
1068
01:01:20,742 --> 01:01:22,210
Right. O-Okay, got it.
1069
01:01:25,447 --> 01:01:27,849
There you go.
1070
01:01:45,501 --> 01:01:47,405
Wow.
1071
01:01:54,009 --> 01:01:55,543
Whee!
1072
01:01:57,211 --> 01:01:58,847
Yay!
1073
01:01:58,847 --> 01:02:00,282
All right, come on, guys.
1074
01:02:00,282 --> 01:02:01,849
All right.
1075
01:02:07,889 --> 01:02:10,291
-Huh? What do you think?
-Max, so cool.
1076
01:02:10,291 --> 01:02:12,260
Hey, where-where'd Max go?
1077
01:02:12,260 --> 01:02:15,396
And who let this
super cool cowboy in the car?
1078
01:02:15,396 --> 01:02:16,565
Whoo-hoo!
1079
01:02:18,065 --> 01:02:19,802
Bye, Uncle Shep.
1080
01:02:19,802 --> 01:02:21,302
Good-bye, now. So long.
1081
01:02:24,806 --> 01:02:26,307
Bye, Rooster!
1082
01:02:26,307 --> 01:02:28,443
And thank you!
1083
01:02:28,443 --> 01:02:32,146
B-Bye.
1084
01:02:35,449 --> 01:02:37,052
Mind your business, turkey.
1085
01:02:37,052 --> 01:02:40,489
I'm-I'm...
I'm having a moment.
1086
01:02:43,891 --> 01:02:46,460
Okay, moment's over.
1087
01:02:58,206 --> 01:02:59,014
Mwah.
1088
01:03:07,014 --> 01:03:09,085
There we go, buddy.
1089
01:03:16,358 --> 01:03:18,327
Good to be home.
1090
01:03:18,327 --> 01:03:20,331
So good.
1091
01:03:27,936 --> 01:03:29,503
Shush.
1092
01:03:29,503 --> 01:03:31,639
-Shh!
-You shh.
1093
01:03:31,639 --> 01:03:33,043
Shush!
1094
01:03:36,043 --> 01:03:38,246
Huh? Snowball?
1095
01:03:41,349 --> 01:03:43,351
Oh, hey, what, uh...
1096
01:03:43,351 --> 01:03:45,186
Hey, Tiny Dog.
1097
01:03:45,186 --> 01:03:48,222
What are you doing with a tiger
in my apartment?
1098
01:03:48,222 --> 01:03:51,492
Well, what are you doing home
from your trip so soon, hmm?
1099
01:03:51,492 --> 01:03:53,394
I mean, as long as
we pointing fingers.
1100
01:03:53,394 --> 01:03:55,297
Hey, hey, hey.
We don't have time for this.
1101
01:03:55,297 --> 01:03:58,467
We are trying to hide Hu before
the circus wolves get here.
1102
01:03:58,467 --> 01:03:59,735
Circus wolves?
1103
01:03:59,735 --> 01:04:02,570
You do know I have a life when
you're not around, right, TD?
1104
01:04:02,570 --> 01:04:04,572
- Yeah, okay, but...
- Captain Snowball.
1105
01:04:04,572 --> 01:04:06,208
-They're here.
-What?
1106
01:04:06,208 --> 01:04:08,409
Wolves.
1107
01:04:08,409 --> 01:04:11,579
Oh, no, no, no,
no, no, no, no, no, no.
1108
01:04:11,579 --> 01:04:13,016
Oh, no, they gonna kill us, Hu.
1109
01:04:14,016 --> 01:04:16,150
Oh, this is bad.
1110
01:04:16,150 --> 01:04:18,286
Well, at least we die together.
1111
01:04:20,054 --> 01:04:22,490
Keep it together, boy.
1112
01:04:22,490 --> 01:04:24,559
Okay. Okay.
1113
01:04:24,559 --> 01:04:27,429
We need a plan. Daisy?
1114
01:04:27,429 --> 01:04:29,530
Let's hide Hu on the roof.
1115
01:04:29,530 --> 01:04:31,500
Tiny Dog, where are you going?
1116
01:04:31,500 --> 01:04:35,202
Yeah, I'm-I'm not sure,
but I guess I'm gonna...
1117
01:04:35,202 --> 01:04:38,306
gonna try and find
my inner Rooster.
1118
01:04:38,306 --> 01:04:40,141
What?
1119
01:04:40,141 --> 01:04:42,443
Okay. Okay. Okay.
1120
01:05:00,329 --> 01:05:02,199
Puny little coward.
1121
01:05:11,472 --> 01:05:13,079
Hurry up, Hu.
1122
01:05:18,079 --> 01:05:19,648
All right, let's hide him
in the...
1123
01:05:21,483 --> 01:05:24,219
Oh. Oh, it's just
this weird little guy.
1124
01:05:24,219 --> 01:05:26,588
Why don't you just go back
to wherever you belong, Bonzo,
1125
01:05:26,588 --> 01:05:28,056
because I don't want to... Ow!
1126
01:05:28,056 --> 01:05:29,757
Ow, ow, ow, ow!
1127
01:05:29,757 --> 01:05:33,494
Ow, ow, ow!
1128
01:05:36,764 --> 01:05:38,632
Run, Hu.
1129
01:06:01,757 --> 01:06:04,793
Oh, pretty little dog,
I like you.
1130
01:06:04,793 --> 01:06:08,597
You will join my circus
as a cannonball.
1131
01:06:11,632 --> 01:06:15,070
Mongrel doesn't learn.
1132
01:06:18,340 --> 01:06:20,242
Stupid tiger!
1133
01:06:29,818 --> 01:06:32,154
Pathetic. Let's go!
1134
01:06:32,154 --> 01:06:34,188
We have a train to catch.
1135
01:06:34,188 --> 01:06:36,527
Ow!
1136
01:06:39,527 --> 01:06:41,195
Daisy! Hu!
1137
01:06:41,195 --> 01:06:42,731
What...
1138
01:06:42,731 --> 01:06:44,565
They are in a truck.
1139
01:06:44,565 --> 01:06:46,737
What are we gonna do, TD?
1140
01:06:48,737 --> 01:06:50,771
Whoo-hoo!
1141
01:06:50,771 --> 01:06:53,110
Whoa!
1142
01:06:58,447 --> 01:06:59,681
Attention.
1143
01:06:59,681 --> 01:07:01,349
This is Captain Snowball.
1144
01:07:01,349 --> 01:07:03,851
Me and Tiny Dog need backup.
1145
01:07:03,851 --> 01:07:06,154
We read you loud and clear.
Over.
1146
01:07:06,154 --> 01:07:07,822
We are headed to the circus.
1147
01:07:07,822 --> 01:07:09,458
This is urgent. Over.
1148
01:07:09,458 --> 01:07:10,626
Copy that.
1149
01:07:10,626 --> 01:07:13,561
- Busy Bee, Mommy's got to
go save Daddy. -
1150
01:07:13,561 --> 01:07:14,829
Again.
1151
01:07:14,829 --> 01:07:17,264
Cats, let's do this!
1152
01:07:20,469 --> 01:07:22,871
♪ Rumor spreadin' round ♪
1153
01:07:24,371 --> 01:07:27,610
♪ In that Texas town ♪
1154
01:07:28,610 --> 01:07:31,213
♪ About that shack
outside La Grange ♪
1155
01:07:31,213 --> 01:07:32,646
Are my babies hungry?
1156
01:07:32,646 --> 01:07:34,485
♪ And you know
what I'm talkin' about ♪
1157
01:07:36,485 --> 01:07:39,154
Oh, dear.
1158
01:07:41,590 --> 01:07:42,128
♪ Have mercy ♪
1159
01:07:46,128 --> 01:07:48,362
♪ A-how, how, how, how ♪
1160
01:07:48,362 --> 01:07:50,831
♪ A-heh, a-how, how, how. ♪
1161
01:07:55,536 --> 01:07:58,909
Whoa!
1162
01:08:01,909 --> 01:08:04,311
Buckle up, everyone.
1163
01:08:04,311 --> 01:08:05,614
Hang on, Max.
1164
01:08:05,614 --> 01:08:06,847
We're coming.
1165
01:08:06,847 --> 01:08:08,250
Floor it!
1166
01:08:20,529 --> 01:08:22,663
Hurry up, you clowns!
1167
01:08:25,167 --> 01:08:27,337
Let's go, let's go!
1168
01:08:29,337 --> 01:08:31,539
Sergei have new toy.
1169
01:08:31,539 --> 01:08:35,277
Training is going to be
a lot more fun.
1170
01:08:38,579 --> 01:08:42,250
All right, let's get this show
on the tracks.
1171
01:09:13,948 --> 01:09:15,617
Snowball!
1172
01:09:17,284 --> 01:09:18,720
Come on, jump!
1173
01:09:22,990 --> 01:09:24,693
Guys, what's your location?
1174
01:09:24,693 --> 01:09:27,229
They're on a train
headed northbound.
1175
01:09:27,229 --> 01:09:28,930
-Over.
-Roger that, Norman.
1176
01:09:28,930 --> 01:09:30,664
We're on it.
Go right here.
1177
01:09:40,809 --> 01:09:42,476
You hang back, TD.
1178
01:09:42,476 --> 01:09:45,279
Captain Snowball
is on the ca...
1179
01:09:45,279 --> 01:09:46,948
Snowball!
1180
01:09:46,948 --> 01:09:48,750
I'm fine.
1181
01:09:51,953 --> 01:09:53,755
Yeah, can, uh... can you, uh,
1182
01:09:53,755 --> 01:09:55,724
find a way to get back
up here, or is there...?
1183
01:09:57,958 --> 01:09:59,728
What the...?
1184
01:10:02,930 --> 01:10:04,365
Tiny Dog.
1185
01:10:06,967 --> 01:10:09,037
What was that? Hello?
1186
01:10:09,037 --> 01:10:10,971
Daisy!
1187
01:10:10,971 --> 01:10:12,873
Snowball!
1188
01:10:12,873 --> 01:10:14,275
Oh, thank goodness.
1189
01:10:14,275 --> 01:10:15,810
Get me out of here.
I'm stuck.
1190
01:10:15,810 --> 01:10:17,945
Okay, okay, look... Huh?
1191
01:11:00,889 --> 01:11:01,922
Body blow.
1192
01:11:07,561 --> 01:11:10,332
This ends now, monkey.
1193
01:11:48,103 --> 01:11:50,671
You still there, monkey? Huh?
1194
01:11:50,671 --> 01:11:53,942
Oh, no! He's here! He's here!
1195
01:11:53,942 --> 01:11:55,609
And on fire!
1196
01:11:55,609 --> 01:11:57,011
Hey! Get me out of here!
1197
01:12:08,155 --> 01:12:09,990
Snowball, the fuse!
1198
01:12:09,990 --> 01:12:11,760
I got it. I got it.
1199
01:12:21,069 --> 01:12:22,136
Whoa!
1200
01:12:42,689 --> 01:12:45,029
Say good-bye, monkey!
1201
01:12:48,029 --> 01:12:49,532
Uh-oh.
1202
01:12:54,569 --> 01:12:55,204
Huh?
1203
01:12:57,204 --> 01:12:58,541
Oh!
1204
01:13:56,663 --> 01:13:57,832
Huh?
1205
01:13:59,234 --> 01:14:00,601
All right, doggy.
1206
01:14:00,601 --> 01:14:01,869
Bring it.
1207
01:14:05,172 --> 01:14:06,507
Tiny Dog!
1208
01:14:15,250 --> 01:14:17,150
Get away! Get off me!
1209
01:14:17,150 --> 01:14:19,889
Go away!
1210
01:14:20,889 --> 01:14:22,256
My God!
1211
01:14:32,533 --> 01:14:34,235
Come on.
1212
01:14:35,235 --> 01:14:36,637
Stop!
1213
01:14:38,206 --> 01:14:40,975
You are going nowhere.
1214
01:14:40,975 --> 01:14:42,310
I've had enough.
1215
01:14:44,011 --> 01:14:45,779
This ends here and now.
1216
01:14:52,654 --> 01:14:56,323
♪ Oh, oh, oh, oh,
oh, oh, oh... ♪
1217
01:14:56,323 --> 01:14:58,826
Hi, Max.
1218
01:14:58,826 --> 01:14:59,827
Gidget.
1219
01:14:59,827 --> 01:15:01,962
Uh, that was a bad guy, right?
1220
01:15:01,962 --> 01:15:03,864
Yes.
1221
01:15:03,864 --> 01:15:05,233
Hey.
1222
01:15:05,233 --> 01:15:06,935
Whoa.
Okay, all right, all right,
1223
01:15:06,935 --> 01:15:09,604
all right, all right,
all right, all right.
1224
01:15:23,850 --> 01:15:26,220
Whoo-hoo! -Yeah!
1225
01:15:26,220 --> 01:15:27,921
-We did it!
-Whoo!
1226
01:15:27,921 --> 01:15:31,158
- Awesome! -Yay!
- This is so good!
1227
01:15:42,369 --> 01:15:44,838
♪ I can feel the sun shining ♪
1228
01:15:44,838 --> 01:15:47,108
♪ I can see the stars
aligning... ♪
1229
01:15:47,108 --> 01:15:49,644
Okay, so things
got back to normal.
1230
01:15:51,712 --> 01:15:54,181
♪ I can feel my heart
beating... ♪
1231
01:15:54,181 --> 01:15:56,117
I mean, mostly.
1232
01:16:02,689 --> 01:16:04,391
You know what they say:
1233
01:16:04,391 --> 01:16:06,728
When life closes a door,
1234
01:16:06,728 --> 01:16:09,197
it opens a cat lady's window.
1235
01:16:11,064 --> 01:16:13,333
That's a good kitty.
1236
01:16:13,333 --> 01:16:15,369
Ooh!
1237
01:16:16,804 --> 01:16:19,073
Because everything changes.
1238
01:16:19,073 --> 01:16:21,109
Good morning, Snowball.
1239
01:16:21,109 --> 01:16:23,144
Nothing stays
the same for long.
1240
01:16:23,144 --> 01:16:24,878
Mm...
1241
01:16:24,878 --> 01:16:27,247
The minute
you're used to something,
1242
01:16:27,247 --> 01:16:31,051
the minute you think,
"Oh, this is how life is,"
1243
01:16:31,051 --> 01:16:33,421
-life finds a way
of surprising you. -Aw.
1244
01:16:35,890 --> 01:16:37,658
Hey, man, what is going on?
1245
01:16:37,658 --> 01:16:39,726
What? This is...
1246
01:16:39,726 --> 01:16:42,262
awesome! Wow!
1247
01:16:42,262 --> 01:16:43,765
Come on, buddy.
1248
01:16:43,765 --> 01:16:45,265
- This is gonna be fun.
- Whoo-hoo!
1249
01:16:45,265 --> 01:16:47,002
You never know what life
is gonna throw at you.
1250
01:16:48,735 --> 01:16:51,439
And you have two choices:
1251
01:16:51,439 --> 01:16:53,440
run from it...
1252
01:16:53,440 --> 01:16:55,243
Boo!
1253
01:16:55,243 --> 01:16:58,412
...or run at it.
1254
01:16:58,412 --> 01:17:00,782
-♪ The sun keep blinding me ♪
-♪ Whoo ♪
1255
01:17:00,782 --> 01:17:02,917
♪ I don't know what
you've been told... ♪
1256
01:17:02,917 --> 01:17:05,420
It's a big day.
1257
01:17:05,420 --> 01:17:09,056
And from this point on,
nothing is gonna be the same.
1258
01:17:09,056 --> 01:17:10,824
Wow.
1259
01:17:10,824 --> 01:17:13,060
-♪ Just keep that smile
upon your face ♪ -Hi.
1260
01:17:13,060 --> 01:17:15,063
But I'm gonna be brave.
1261
01:17:15,063 --> 01:17:17,131
♪ 'Cause everything's
gonna be okay... ♪
1262
01:17:17,131 --> 01:17:20,201
And I'm gonna help Liam
be brave.
1263
01:17:21,969 --> 01:17:23,805
Because he's my kid,
1264
01:17:23,805 --> 01:17:25,840
and I want him
to see the world.
1265
01:17:25,840 --> 01:17:28,975
The big, scary,
incredible world.
1266
01:17:28,975 --> 01:17:30,811
Okay, there's your cubby.
Right over there.
1267
01:17:30,811 --> 01:17:34,215
Are you okay?
1268
01:17:34,215 --> 01:17:35,483
Yeah.
1269
01:17:35,483 --> 01:17:37,484
I'm good.
1270
01:17:37,484 --> 01:17:39,820
♪ It's gonna be
a lovely day... ♪
1271
01:17:44,091 --> 01:17:47,295
♪ L-L-L-L-Lovely... ♪
1272
01:17:47,295 --> 01:17:49,764
Wait.
1273
01:17:51,431 --> 01:17:53,835
My doggies.
1274
01:17:53,835 --> 01:17:56,337
Always.
1275
01:17:56,337 --> 01:17:59,274
Bye-bye, Mama and Dada.
1276
01:18:00,274 --> 01:18:04,011
♪ Just keep that smile
upon your face ♪
1277
01:18:05,011 --> 01:18:08,850
♪ 'Cause everything's
gonna be okay ♪
1278
01:18:08,850 --> 01:18:10,752
♪ Just sing along with it ♪
1279
01:18:10,752 --> 01:18:13,520
♪ Oh, I know somebody love me ♪
1280
01:18:13,520 --> 01:18:15,989
♪ Someone be trying to hug me ♪
1281
01:18:15,989 --> 01:18:17,859
♪ Road is getting bumpy ♪
1282
01:18:17,859 --> 01:18:20,293
♪ Hey, but it's gonna be
a lovely day ♪
1283
01:18:20,293 --> 01:18:23,064
♪ Oh, yeah,
I know you feeling lonely ♪
1284
01:18:23,064 --> 01:18:25,867
♪ Someone be trying
to hold me ♪
1285
01:18:25,867 --> 01:18:27,902
♪ You can't be acting grumpy ♪
1286
01:18:27,902 --> 01:18:30,070
♪ It's gonna be a lovely day ♪
1287
01:18:30,070 --> 01:18:33,407
♪ Oh, I know somebody love me ♪
1288
01:18:33,407 --> 01:18:35,143
♪ Someone be trying to hug me ♪
1289
01:18:35,143 --> 01:18:36,409
♪ Road is getting bumpy ♪
1290
01:18:36,409 --> 01:18:39,313
♪ Hey, but it's gonna be
a lovely day ♪
1291
01:18:39,313 --> 01:18:42,216
♪ Oh, yeah,
I know you feeling lonely ♪
1292
01:18:42,216 --> 01:18:45,153
♪ Someone be trying
to hold me ♪
1293
01:18:45,153 --> 01:18:47,255
♪ You can't be acting grumpy ♪
1294
01:18:47,255 --> 01:18:49,055
♪ It's gonna be a lovely day ♪
1295
01:18:49,055 --> 01:18:51,359
♪ Hey, l-l-l-l-lovely ♪
1296
01:18:51,359 --> 01:18:54,328
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1297
01:18:54,328 --> 01:18:56,096
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1298
01:18:56,096 --> 01:18:58,000
♪ Oh, it's gonna be
a lovely day ♪
1299
01:18:59,000 --> 01:19:01,034
♪ Oh, l-l-l-l-lovely ♪
1300
01:19:01,034 --> 01:19:03,304
-♪ L-L-L-L-Lovely ♪
-♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1301
01:19:03,304 --> 01:19:04,471
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1302
01:19:04,471 --> 01:19:06,039
♪ L-L-L-L-Lovely ♪
1303
01:19:06,039 --> 01:19:08,944
♪ Ooh, it's gonna be
a lovely day. ♪
1304
01:19:09,944 --> 01:19:12,949
Bye, Snowball.
Bye, Mr. Bear.
1305
01:19:20,954 --> 01:19:22,155
♪ Panda ♪
1306
01:19:22,155 --> 01:19:24,358
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1307
01:19:24,358 --> 01:19:26,860
♪ Panda, listen, hey ♪
1308
01:19:26,860 --> 01:19:28,195
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1309
01:19:28,195 --> 01:19:29,863
♪ I got broads in Atlanta ♪
1310
01:19:29,863 --> 01:19:31,198
♪ Twisting rope,
drinking Fanta ♪
1311
01:19:31,198 --> 01:19:32,899
♪ Credit cards
and the scammers ♪
1312
01:19:32,899 --> 01:19:34,836
♪ Hittin' off licks
in the bando ♪
1313
01:19:34,836 --> 01:19:36,103
♪ Black X6, Phantom ♪
1314
01:19:36,103 --> 01:19:38,038
♪ Wait and see,
looking like a panda ♪
1315
01:19:38,038 --> 01:19:39,239
♪ Panda, panda, panda, panda ♪
1316
01:19:39,239 --> 01:19:40,408
♪ Listen ♪
1317
01:19:40,408 --> 01:19:42,542
♪ Hundred scammers,
Black X6, Phantom ♪
1318
01:19:42,542 --> 01:19:44,045
♪ Wait and see, Panda ♪
1319
01:19:44,045 --> 01:19:45,880
♪ Pockets swole, Danny ♪
1320
01:19:45,880 --> 01:19:47,314
♪ Selling bar, candy ♪
1321
01:19:47,314 --> 01:19:49,449
♪ Man, I'm the macho
like Randy... ♪
1322
01:19:50,885 --> 01:19:52,622
Snowball, I'm back.
1323
01:19:56,224 --> 01:19:58,559
Mm...
1324
01:20:01,095 --> 01:20:03,498
♪ Panda, panda, panda,
panda, panda. ♪
1325
01:25:52,313 --> 01:25:54,314
Okay, moment's over.
1326
01:25:55,000 --> 01:26:05,000
Sub By Black Hawk
87339
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.