All language subtitles for The.Rook_.S01E07.Prologue.1080p.AMZN_.WEB-DL.DDP5_.1.H.264-KiNGS

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,956 --> 00:00:12,367 Previously on The Rook... 2 00:00:12,392 --> 00:00:14,119 Myfanwy, what were you thinking? 3 00:00:14,144 --> 00:00:16,443 I just want to know what happened at the bridge. 4 00:00:18,043 --> 00:00:19,082 Is this your guy? 5 00:00:19,106 --> 00:00:20,501 His name's Marcus Kevler. 6 00:00:20,526 --> 00:00:21,780 I've got a client who wants to give you 7 00:00:21,804 --> 00:00:23,081 a one-way ticket to England. 8 00:00:23,106 --> 00:00:25,692 Nazim is capable of erasing memories. 9 00:00:25,717 --> 00:00:28,655 You have to find out who did this to me and why. 10 00:00:28,680 --> 00:00:32,088 The person who hurt you, betrayed you, is right here. 11 00:00:32,113 --> 00:00:34,002 What happened was intense, 12 00:00:34,027 --> 00:00:36,576 and I'm not denying that I enjoyed it, because I did. 13 00:00:36,601 --> 00:00:37,829 It was a one-time thing. 14 00:00:37,854 --> 00:00:38,854 Okay. 15 00:00:39,633 --> 00:00:40,678 Never again. 16 00:00:41,728 --> 00:00:43,583 What did you want from me? 17 00:00:43,608 --> 00:00:44,766 To finish the job, 18 00:00:44,791 --> 00:00:45,977 sell you at auction. 19 00:00:46,002 --> 00:00:48,545 - Hello, Myfanwy. - Lorik Pernaska. 20 00:00:48,570 --> 00:00:51,799 Keep your hands off my Rook. 21 00:00:51,824 --> 00:00:54,246 We didn't step into Rook Thomas' world, I assure you. 22 00:00:54,271 --> 00:00:55,798 She stepped into ours. 23 00:00:55,823 --> 00:00:58,268 It's time I told you everything. 24 00:01:44,097 --> 00:01:45,993 8.675. 25 00:01:46,018 --> 00:01:47,672 5.44. 26 00:01:47,697 --> 00:01:49,432 20.66. 27 00:01:49,457 --> 00:01:51,912 672.3. 28 00:01:51,937 --> 00:01:53,432 2.33. 29 00:01:54,027 --> 00:01:57,338 Gold, plus 0.7. 30 00:02:01,860 --> 00:02:03,297 I see things. 31 00:02:03,322 --> 00:02:05,588 Platinum down 3/10 market close. 32 00:02:10,666 --> 00:02:12,132 Uh, this is Josie Fairburn, 33 00:02:12,157 --> 00:02:14,544 and I've been overseeing her assessment the past week. 34 00:02:14,569 --> 00:02:16,048 Nice to meet you, Josie. 35 00:02:16,073 --> 00:02:17,440 It's good to have you with us. 36 00:02:18,323 --> 00:02:19,323 Josie? 37 00:02:19,835 --> 00:02:22,185 She rarely interacts verbally. 38 00:02:22,210 --> 00:02:24,380 Josie was diagnosed with autism age four, 39 00:02:24,405 --> 00:02:26,620 but she has always had a proclivity for numbers. 40 00:02:27,067 --> 00:02:30,065 Last week, her brother David was arrested for insider trading. 41 00:02:30,090 --> 00:02:33,181 Made £2 million on commodity trades in less than a week. 42 00:02:33,206 --> 00:02:34,690 Lucky day trader? 43 00:02:34,715 --> 00:02:37,892 Unlikely for a plumber with no financial training. 44 00:02:38,252 --> 00:02:39,811 The FCA suspected he was cheating, 45 00:02:39,836 --> 00:02:41,019 but they couldn't figure out how. 46 00:02:41,043 --> 00:02:43,659 They called us when they discovered this. 47 00:02:44,086 --> 00:02:47,181 Those are Josie's numbers, which correspond to the exact prices 48 00:02:47,206 --> 00:02:49,125 at market end last Wednesday. 49 00:02:49,169 --> 00:02:51,041 She wrote them down almost a month ago. 50 00:02:51,301 --> 00:02:53,510 - Always commodities? - Yes. 51 00:02:53,535 --> 00:02:55,106 It seems that that's her passion. 52 00:02:55,131 --> 00:02:57,568 Have you confirmed this ability yourself? 53 00:02:57,593 --> 00:02:59,002 The formula is tricky, 54 00:02:59,027 --> 00:03:00,678 but based on two years of past predictions, 55 00:03:00,702 --> 00:03:02,809 her accuracy is 93%. 56 00:03:02,834 --> 00:03:05,551 Mm. I'm skeptical. 57 00:03:05,576 --> 00:03:07,963 Quantum theory says it's theoretically possible. 58 00:03:08,338 --> 00:03:10,549 "Theoretically" being the operative word. 59 00:03:11,384 --> 00:03:12,384 Look, um, 60 00:03:12,409 --> 00:03:15,387 the present moment for us is a fraction of a second. 61 00:03:15,412 --> 00:03:18,546 But there is no physical law that says that has to be the case. 62 00:03:18,589 --> 00:03:21,127 For Josie, the present moment... 63 00:03:21,331 --> 00:03:22,823 seems to be more like a month. 64 00:03:22,848 --> 00:03:25,633 I don't understand what that means. 65 00:03:26,870 --> 00:03:28,893 Have a look at the MRI scans. 66 00:03:29,663 --> 00:03:31,186 For most people, the brain centers 67 00:03:31,211 --> 00:03:33,541 that mediate consciousness are always active. 68 00:03:33,566 --> 00:03:35,799 But for Josie, they seem to flicker on and off, 69 00:03:35,824 --> 00:03:37,478 almost like a strobe light. 70 00:03:37,503 --> 00:03:39,456 It's as though she's dropping down to the present moment 71 00:03:39,480 --> 00:03:42,143 for a heartbeat and then flitting off elsewhere. 72 00:03:44,154 --> 00:03:45,591 Look, the theory of relativity 73 00:03:45,616 --> 00:03:47,662 says that time and space are united, 74 00:03:47,687 --> 00:03:49,421 so isn't it possible that an EVA 75 00:03:49,446 --> 00:03:51,416 could move back and forth through time 76 00:03:51,441 --> 00:03:53,881 the same way that you and I move back and forth through space? 77 00:03:55,539 --> 00:03:57,813 Right, well, look, these are her predictions 78 00:03:57,838 --> 00:03:59,935 for tonight on silver, coal, and platinum. 79 00:03:59,997 --> 00:04:02,526 You can see for yourself at 8:43. 80 00:04:03,243 --> 00:04:04,807 Well, we'll discuss it. 81 00:04:05,071 --> 00:04:06,440 Thank you, Myfanwy. 82 00:04:08,919 --> 00:04:10,007 - Thank you. - Thanks. 83 00:04:15,622 --> 00:04:18,127 Iron ore, 60.01. 84 00:04:18,152 --> 00:04:19,931 - Natural gas, 2.22. - Your car is on its way. 85 00:04:19,955 --> 00:04:21,175 I thought we'd just wait in here. 86 00:04:21,199 --> 00:04:22,206 I see things. 87 00:04:22,231 --> 00:04:24,760 Soybean oil, 0.41. 88 00:04:25,047 --> 00:04:28,659 Myfanwy Thomas wakes in the rain. 89 00:04:29,440 --> 00:04:30,838 Myfanwy Thomas. 90 00:04:31,471 --> 00:04:32,471 What? 91 00:04:32,496 --> 00:04:33,635 Memory gone. 92 00:04:34,074 --> 00:04:36,163 Dividend falling. Zero sum. 93 00:04:36,188 --> 00:04:38,034 - So, what do you mean? - Attacked. 94 00:04:38,452 --> 00:04:39,979 Memory stolen 95 00:04:40,298 --> 00:04:41,907 by one standing under seas. 96 00:04:41,932 --> 00:04:44,136 What... what are you saying, that I'm going to be attacked? 97 00:04:44,160 --> 00:04:45,434 Memory stolen 98 00:04:45,459 --> 00:04:48,611 by one standing under seas. 99 00:04:50,377 --> 00:04:51,943 Here, um... 100 00:04:51,968 --> 00:04:53,186 sit. 101 00:04:53,211 --> 00:04:54,211 Sit. 102 00:04:55,400 --> 00:04:57,947 Write down what you just said exactly as you said it. 103 00:05:05,791 --> 00:05:09,174 WTI, 71.9. 104 00:05:09,439 --> 00:05:12,908 FKAM, 39.3. 105 00:05:12,933 --> 00:05:14,767 5.44. 106 00:05:14,792 --> 00:05:15,967 20.6. 107 00:06:09,255 --> 00:06:11,486 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 108 00:07:06,730 --> 00:07:07,853 Fuck. 109 00:07:08,490 --> 00:07:10,100 The truth is in here! 110 00:07:10,125 --> 00:07:11,928 The truth is in here! 111 00:07:11,953 --> 00:07:13,625 The truth is in here! 112 00:07:13,650 --> 00:07:15,347 The truth is in here! 113 00:07:15,372 --> 00:07:17,200 The truth is in here! 114 00:07:17,225 --> 00:07:18,891 The truth is in here! 115 00:07:18,916 --> 00:07:20,664 The truth is in here! 116 00:07:20,689 --> 00:07:22,242 The truth is in here! 117 00:07:22,267 --> 00:07:24,213 The truth is in here! 118 00:07:24,238 --> 00:07:25,942 The truth is in here! 119 00:07:25,967 --> 00:07:27,639 The truth is in here! 120 00:07:27,664 --> 00:07:29,405 The truth is in here! 121 00:07:29,430 --> 00:07:31,244 The truth is in here! 122 00:07:33,338 --> 00:07:34,978 Can I take a look at that, please? 123 00:07:35,237 --> 00:07:36,237 Why? 124 00:07:37,257 --> 00:07:38,998 I'd like to see your ID, please. 125 00:07:39,023 --> 00:07:40,547 Fuck off. 126 00:07:40,666 --> 00:07:42,026 - Okay, come with me. - Hey, hey. 127 00:07:42,050 --> 00:07:43,900 I have every right to be here. 128 00:07:44,728 --> 00:07:46,228 Fuck. 129 00:07:46,854 --> 00:07:49,752 Founder's Day is always a Saturday and there's always a roast. 130 00:07:50,819 --> 00:07:53,360 Well, then tell the chef he can make the puddings a day early. 131 00:07:53,385 --> 00:07:55,565 Oh, through there, please, guys! 132 00:07:55,590 --> 00:07:57,955 Thanks, yeah. Oh, Myf. 133 00:07:58,322 --> 00:08:00,455 Founder's Feast caterers. Any special instructions? 134 00:08:00,480 --> 00:08:01,544 Double the food. Triple the booze. 135 00:08:01,568 --> 00:08:02,994 Warn Farrier I'm on my way up. 136 00:08:05,049 --> 00:08:06,557 Yeah, yeah, I'm still here. 137 00:08:07,725 --> 00:08:09,115 "In the rain. 138 00:08:09,140 --> 00:08:11,688 Attacked, memory stolen." Those were her exact words. 139 00:08:11,713 --> 00:08:13,816 The girl predicts petroleum prices, 140 00:08:13,841 --> 00:08:15,518 not muggings. 141 00:08:15,823 --> 00:08:18,080 This was strange, different. 142 00:08:18,105 --> 00:08:20,779 I recall you telling us that her power was limited 143 00:08:20,804 --> 00:08:21,804 to commodities? 144 00:08:21,829 --> 00:08:23,695 Yeah, and... and I am an EVA, 145 00:08:23,720 --> 00:08:27,120 and an EVA could be described as a commodity. 146 00:08:27,409 --> 00:08:29,701 Last night, I checked her predictions at 8:43, 147 00:08:29,726 --> 00:08:32,138 and they were all correct down to the last digit. 148 00:08:32,163 --> 00:08:34,688 No, I... I don't like seeing you like this. 149 00:08:34,713 --> 00:08:36,316 - What does that mean? - You're anxious. 150 00:08:36,341 --> 00:08:38,126 - You're spinning out. - Oh, please. 151 00:08:38,151 --> 00:08:39,668 Please don't patronize me. 152 00:08:39,693 --> 00:08:41,339 This is not simply anxiety. 153 00:08:41,364 --> 00:08:42,364 No? 154 00:08:42,720 --> 00:08:43,823 What is it, then? 155 00:08:43,848 --> 00:08:46,683 Evidence, empiric evidence. 156 00:08:46,708 --> 00:08:48,710 Oh, please hear what I'm saying. 157 00:08:49,042 --> 00:08:50,253 I'm scared. 158 00:08:55,535 --> 00:08:59,345 When's this event meant to take place? 159 00:08:59,370 --> 00:09:00,472 I'm not sure of that, exactly, 160 00:09:00,496 --> 00:09:02,039 but most of her predictions tend to occur 161 00:09:02,063 --> 00:09:03,214 less than a month out. 162 00:09:03,239 --> 00:09:05,565 So you have a month to seek clarification. 163 00:09:05,590 --> 00:09:07,260 She is not the one to clarify. 164 00:09:07,285 --> 00:09:09,198 She drops the bomb and she moves on. 165 00:09:09,223 --> 00:09:11,526 Okay, so... 166 00:09:11,551 --> 00:09:14,753 Investigate in whatever way you can. 167 00:09:15,163 --> 00:09:18,358 But meanwhile, don't use the random rant of a stranger 168 00:09:18,383 --> 00:09:21,339 as an excuse to spiral under. 169 00:09:21,491 --> 00:09:22,709 Excuse? 170 00:09:24,451 --> 00:09:26,253 You think I want this? 171 00:09:26,585 --> 00:09:28,792 Why would I want this? 172 00:09:31,068 --> 00:09:32,238 We'd all like a reason 173 00:09:32,267 --> 00:09:35,190 to drop out now and again. 174 00:09:36,072 --> 00:09:39,009 If you need a break, take a holiday. 175 00:09:40,168 --> 00:09:43,761 You don't need a gypsy curse as cover. 176 00:09:44,987 --> 00:09:46,353 I'll be back in an hour. 177 00:10:04,068 --> 00:10:06,029 Good of you to join us, Linda. 178 00:10:06,380 --> 00:10:08,172 My apologies. 179 00:10:08,197 --> 00:10:09,677 I hope you didn't wait. 180 00:10:10,361 --> 00:10:12,794 Uh, well, we did. 181 00:10:13,848 --> 00:10:17,417 I'm afraid you might find the matter in hand a bit sensitive. 182 00:10:17,442 --> 00:10:19,612 - I'll manage. - What is it? 183 00:10:19,637 --> 00:10:21,272 My predecessor's yearly review 184 00:10:21,297 --> 00:10:24,648 of the security services failed to include the Checquy, 185 00:10:24,673 --> 00:10:27,863 an oversight the PM intends to correct. 186 00:10:27,888 --> 00:10:29,152 We're going under review? 187 00:10:29,177 --> 00:10:31,527 It's a matter of resource allocation... 188 00:10:31,552 --> 00:10:33,956 Who and what goes where and how. 189 00:10:33,981 --> 00:10:37,742 Uh, there's been a suggestion that EVAs might be better deployed 190 00:10:37,767 --> 00:10:41,597 amongst the larger, publicly acknowledged agencies, 191 00:10:41,622 --> 00:10:44,880 distributed across MI5, MI6, and the military 192 00:10:44,905 --> 00:10:47,473 according to operational needs. 193 00:10:47,498 --> 00:10:50,407 Merge the Checquy with other agencies. 194 00:10:50,432 --> 00:10:53,324 Or... eliminate entirely. 195 00:10:55,767 --> 00:10:58,241 Like it or not, your agency faces 196 00:10:58,266 --> 00:11:00,790 the growing threat of public exposure, 197 00:11:00,815 --> 00:11:03,158 endangering the lives of its assets 198 00:11:03,183 --> 00:11:06,355 and the political fortunes of those who oversee them. 199 00:11:06,742 --> 00:11:08,251 Well, at least she's honest. 200 00:11:08,276 --> 00:11:09,992 Not to mention the challenge 201 00:11:10,017 --> 00:11:12,776 of financing an operation not in the budget. 202 00:11:12,801 --> 00:11:16,588 This may have seemed a fresh idea in 1995, but... 203 00:11:18,020 --> 00:11:20,893 You must admit, the novelty's wearing off. 204 00:11:21,522 --> 00:11:23,002 Indeed. Uh... 205 00:11:23,027 --> 00:11:25,902 and who are you going to pick to lead this review? 206 00:11:26,331 --> 00:11:27,749 We haven't decided. 207 00:11:27,774 --> 00:11:28,780 No. 208 00:11:28,805 --> 00:11:31,448 No, so many elderly white men to pick from. 209 00:11:31,473 --> 00:11:34,886 Uh, Home Secretary, uh, rest assured, 210 00:11:34,911 --> 00:11:37,435 our agency will assist the review 211 00:11:37,460 --> 00:11:39,913 in any way that we can. 212 00:11:42,361 --> 00:11:44,809 Thank you, Conrad. Diplomatic as always. 213 00:11:44,834 --> 00:11:47,489 As a matter of fact, uh, we've been considering 214 00:11:47,514 --> 00:11:50,351 some operational, uh, reforms of our own. 215 00:11:50,376 --> 00:11:51,843 Big ideas. 216 00:11:52,276 --> 00:11:55,279 If you would be kind enough to postpone... 217 00:11:55,655 --> 00:11:56,655 The... 218 00:11:57,961 --> 00:11:59,345 The, uh, results 219 00:11:59,370 --> 00:12:02,124 might impact your assessment. 220 00:12:02,672 --> 00:12:03,891 How long? 221 00:12:04,764 --> 00:12:07,382 Three months. Six at most. 222 00:12:15,992 --> 00:12:18,451 Linda. What was that? 223 00:12:18,734 --> 00:12:20,084 What do you mean? 224 00:12:20,109 --> 00:12:21,479 The apocalypse is looming 225 00:12:21,504 --> 00:12:23,201 and you can't muster a shred of humility? 226 00:12:23,226 --> 00:12:26,287 The home office threatens a review every other year. 227 00:12:26,312 --> 00:12:27,655 Never once has it happened. 228 00:12:27,680 --> 00:12:29,332 Well, there's always a first time. 229 00:12:29,357 --> 00:12:32,099 Not as long as we have you around to grovel. 230 00:12:38,217 --> 00:12:39,554 Hello! 231 00:12:41,369 --> 00:12:44,101 Three fucking hours! 232 00:12:45,591 --> 00:12:48,187 I know my rights! This is unlawful detention! 233 00:12:50,185 --> 00:12:51,185 Fuck. 234 00:12:56,062 --> 00:12:57,062 I need the loo. 235 00:12:57,087 --> 00:12:58,753 Do you want me to piss on the table? 236 00:12:58,778 --> 00:13:00,333 I'd rather you didn't. 237 00:13:00,821 --> 00:13:02,365 Though it's seen worse. 238 00:13:08,570 --> 00:13:10,721 I'm Superintendent Hoskins. 239 00:13:10,746 --> 00:13:11,746 No, you're not. 240 00:13:12,905 --> 00:13:14,820 You're Linda fucking Farrier. 241 00:13:15,580 --> 00:13:17,091 Bronwyn Thomas. 242 00:13:17,666 --> 00:13:19,965 I can see the family resemblance. 243 00:13:19,990 --> 00:13:22,849 Though, you know, suppose I'm looking for it. 244 00:13:24,760 --> 00:13:26,806 I'm not gonna deny that your sister's here. 245 00:13:26,831 --> 00:13:28,615 I know you've seen her. 246 00:13:30,175 --> 00:13:32,099 You've been keeping the times 247 00:13:32,124 --> 00:13:34,179 of her entry and exits. 248 00:13:34,204 --> 00:13:36,005 You're trying to follow her home. 249 00:13:38,687 --> 00:13:40,740 What's your goal, Bronwyn? 250 00:13:41,371 --> 00:13:42,808 My goal? 251 00:13:43,997 --> 00:13:46,564 You kidnapped my only living relative. 252 00:13:47,130 --> 00:13:48,865 I want her to come home. 253 00:13:49,231 --> 00:13:51,711 I barely recognize her after whatever you've done to her. 254 00:13:51,736 --> 00:13:54,105 Well, that's because you remember a schoolgirl, 255 00:13:54,130 --> 00:13:56,096 and she's now a senior intelligence officer 256 00:13:56,121 --> 00:13:58,372 doing important work. 257 00:13:59,360 --> 00:14:00,902 At least let me speak with her. 258 00:14:00,927 --> 00:14:02,693 If she wants to stay, fine. 259 00:14:02,842 --> 00:14:04,083 She can tell me herself. 260 00:14:04,108 --> 00:14:07,038 That's difficult because our security is predicated 261 00:14:07,063 --> 00:14:09,085 on a certain amount of separation. 262 00:14:09,110 --> 00:14:10,590 What does it matter? 263 00:14:11,426 --> 00:14:12,802 People know what you do here. 264 00:14:12,835 --> 00:14:16,216 What we do here is protect people like you, 265 00:14:16,918 --> 00:14:20,356 ungrateful civilians who have no idea what we risk 266 00:14:20,381 --> 00:14:22,529 in order to give you your security. 267 00:14:23,950 --> 00:14:26,661 Now, even if your sister wanted to leave with you, 268 00:14:27,021 --> 00:14:29,927 it would put her life and yours at risk. 269 00:14:30,921 --> 00:14:33,456 She's far too valuable. She knows far too much. 270 00:14:33,481 --> 00:14:36,049 I'm not stupid. I do know how this works. 271 00:14:36,074 --> 00:14:38,200 I have been planning for two years where to go 272 00:14:38,225 --> 00:14:39,677 and how to protect her. 273 00:14:39,879 --> 00:14:41,779 I am her family. 274 00:14:44,350 --> 00:14:45,873 She's all I've got left. 275 00:14:51,020 --> 00:14:53,432 Walk away now... 276 00:14:53,736 --> 00:14:55,913 or you will disappear. 277 00:14:55,938 --> 00:14:57,517 You understand? 278 00:15:12,845 --> 00:15:14,150 Fed up with all these guys 279 00:15:14,174 --> 00:15:15,901 screwing up our business all the time. 280 00:15:16,275 --> 00:15:18,159 But hey, that's all over now. 281 00:15:18,581 --> 00:15:21,659 No more agency moles shutting down our web sales. 282 00:15:22,026 --> 00:15:24,202 Next one is in the flesh at Forsythe's 283 00:15:24,227 --> 00:15:25,799 with real art as a front. 284 00:15:26,273 --> 00:15:29,487 The seller stays anonymous, full deniability for the buyer. 285 00:15:29,995 --> 00:15:31,906 It's fucking brilliant. 286 00:15:31,931 --> 00:15:33,315 Who's up for grabs? 287 00:15:33,516 --> 00:15:36,084 Ah. This guy, for one. 288 00:15:36,109 --> 00:15:38,546 Oh, yeah? And what does he do? 289 00:15:38,854 --> 00:15:40,510 Shits grenades. 290 00:15:45,596 --> 00:15:47,370 We've gotta get someone on the block. 291 00:15:47,859 --> 00:15:50,104 I've got a line on a few open targets in Europe. 292 00:15:50,993 --> 00:15:52,647 Lorik says things are too hot right now. 293 00:15:52,672 --> 00:15:54,761 Oh, fuck Lorik. 294 00:15:55,026 --> 00:15:57,579 He swans around like he's Steve fucking Jobs 295 00:15:57,604 --> 00:15:59,909 and I'm... whoever the other Steve was. 296 00:15:59,934 --> 00:16:01,276 Wozniak. 297 00:16:01,301 --> 00:16:02,465 Gesundheit. 298 00:16:04,199 --> 00:16:05,799 Oh, I'm sorry. It's my girlfriend. 299 00:16:06,721 --> 00:16:07,942 Hey, babe. 300 00:16:07,967 --> 00:16:11,807 Guess who just spent three hours inside Apex House. 301 00:16:13,684 --> 00:16:14,990 You did what? 302 00:16:15,015 --> 00:16:16,587 They fucking busted me. 303 00:16:16,612 --> 00:16:18,892 Isolation, interrogation... the whole deal. 304 00:16:18,917 --> 00:16:20,417 I met Linda Farrier. 305 00:16:21,502 --> 00:16:23,571 - Are you okay? - Yes. 306 00:16:23,596 --> 00:16:26,507 I didn't mention you, obviously, but she's onto me. 307 00:16:27,208 --> 00:16:28,963 But the weird thing... 308 00:16:28,988 --> 00:16:31,077 is, I could tell she wasn't all bad. 309 00:16:31,102 --> 00:16:32,227 What are you... 310 00:16:32,252 --> 00:16:33,719 She is the fucking devil. 311 00:16:33,744 --> 00:16:34,819 I could be wrong, 312 00:16:34,844 --> 00:16:36,759 but maybe she'd open to a trade... 313 00:16:37,405 --> 00:16:39,190 if we could come back with the right offer. 314 00:16:39,215 --> 00:16:41,435 A slave trade? Seriously? 315 00:16:41,460 --> 00:16:43,027 I knew you'd say that. 316 00:16:43,052 --> 00:16:44,658 It's not ideal... 317 00:16:45,395 --> 00:16:48,009 but I am not letting this go. 318 00:16:49,676 --> 00:16:51,069 All right, give me a couple days. 319 00:16:51,094 --> 00:16:52,443 Let me see what I can do. 320 00:16:52,468 --> 00:16:53,689 Okay. 321 00:17:29,326 --> 00:17:30,326 Allô ? 322 00:17:34,444 --> 00:17:35,444 Correct. 323 00:17:46,285 --> 00:17:47,683 Donc, pour... 324 00:17:50,502 --> 00:17:51,634 Allô ? 325 00:17:59,565 --> 00:18:01,596 Ow, ow, ow! 326 00:18:01,621 --> 00:18:02,622 What? What? What is it? 327 00:18:02,646 --> 00:18:04,145 - Ow, my fucking foot. - What? Where? 328 00:18:04,170 --> 00:18:05,182 The cup holder. 329 00:18:05,207 --> 00:18:07,104 Okay, maybe I can slide across like... 330 00:18:07,129 --> 00:18:08,696 - Ow! - Just hold on. Hold on. 331 00:18:08,721 --> 00:18:10,238 - Ow. - You okay? 332 00:18:10,263 --> 00:18:12,392 - That really hurt. - I'm sorry. 333 00:18:12,417 --> 00:18:13,456 I'm sorry. 334 00:18:16,182 --> 00:18:18,659 - Never have I ever... - Yeah. 335 00:18:19,519 --> 00:18:21,175 Had sex... 336 00:18:22,101 --> 00:18:23,754 in the Palace of Westminster. 337 00:18:23,779 --> 00:18:24,779 Oh. 338 00:18:26,290 --> 00:18:28,000 That was a cheap shot. 339 00:18:34,427 --> 00:18:36,829 Fuck off. No. Who? 340 00:18:37,275 --> 00:18:39,907 Do you remember Marta Alfaro? 341 00:18:39,932 --> 00:18:41,157 Oh, my God, I forgot. 342 00:18:41,182 --> 00:18:42,879 You were seeing each other, weren't you? 343 00:18:42,904 --> 00:18:44,083 The one with the lisp? 344 00:18:44,598 --> 00:18:46,165 She did not have a lisp. 345 00:18:46,448 --> 00:18:47,792 She was from Zaragoza. 346 00:18:47,817 --> 00:18:49,220 Well, that's no excuse. 347 00:18:51,372 --> 00:18:52,604 All right, then. 348 00:18:53,659 --> 00:18:55,612 Never have I ever... 349 00:18:57,658 --> 00:19:00,487 Cheated on my live-in partner at university. 350 00:19:03,965 --> 00:19:05,237 Really? 351 00:19:07,189 --> 00:19:08,893 - You never... - No. 352 00:19:09,872 --> 00:19:11,253 Not once. 353 00:19:12,455 --> 00:19:13,800 Oh. 354 00:19:14,776 --> 00:19:17,547 If you could go back and do it all over again... 355 00:19:18,505 --> 00:19:20,159 Would anything be different? 356 00:19:21,464 --> 00:19:23,307 The night you didn't come home... 357 00:19:24,293 --> 00:19:26,531 it felt like pure abandonment. 358 00:19:26,556 --> 00:19:28,167 Oh, you know I'd never leave you. 359 00:19:28,192 --> 00:19:29,367 You did leave me. 360 00:19:29,392 --> 00:19:30,871 Not by choice. 361 00:19:31,909 --> 00:19:35,348 The Glengrove program strictly forbade 362 00:19:35,373 --> 00:19:37,723 any outside contact whatsoever. 363 00:19:37,748 --> 00:19:39,065 It was by mandate. 364 00:19:39,090 --> 00:19:41,223 You were never tied to a chair. 365 00:19:41,248 --> 00:19:42,951 No, but... 366 00:19:44,593 --> 00:19:47,161 It was the first time I'd caused someone 367 00:19:47,186 --> 00:19:48,883 to lose consciousness. 368 00:19:51,240 --> 00:19:54,820 He crashed his car, and both of us nearly died. 369 00:19:54,845 --> 00:19:57,143 It was disorientating, to say the least. 370 00:19:59,005 --> 00:20:01,566 I honestly felt like the ground opened up 371 00:20:01,591 --> 00:20:03,104 beneath my feet. 372 00:20:04,420 --> 00:20:06,988 I was the ground beneath your feet. 373 00:20:09,596 --> 00:20:12,206 - I would have waited. - No, you wouldn't. 374 00:20:12,231 --> 00:20:14,081 And nor would I have let you. 375 00:20:15,232 --> 00:20:17,582 You were always destined for the top. 376 00:20:18,237 --> 00:20:19,620 So were you. 377 00:20:21,185 --> 00:20:23,762 I'd say we're relatively happy now. 378 00:20:23,787 --> 00:20:25,180 Don't you think? 379 00:20:25,205 --> 00:20:27,468 I mean, today's meeting notwithstanding. 380 00:20:27,493 --> 00:20:28,618 Oh. 381 00:20:29,358 --> 00:20:30,794 Yeah. 382 00:20:32,377 --> 00:20:35,772 It was a decent rationale to postpone the review. 383 00:20:35,797 --> 00:20:38,429 Well, it... it sounds decent enough 384 00:20:38,454 --> 00:20:40,594 to those who don't know any better, but... 385 00:20:42,737 --> 00:20:45,414 I wonder if Linda suspects us. 386 00:20:46,170 --> 00:20:47,282 No. 387 00:20:49,857 --> 00:20:51,329 Why, do you think so? 388 00:21:00,035 --> 00:21:01,149 Go ahead. 389 00:21:02,772 --> 00:21:04,305 I can't wait to hear it. 390 00:21:07,353 --> 00:21:09,727 - The op on Burgh Island... - Was a fuckup. 391 00:21:11,982 --> 00:21:13,274 It's all in there. 392 00:21:13,476 --> 00:21:15,771 I've been waiting for you to say it for 20 minutes. 393 00:21:15,796 --> 00:21:19,360 Another friendly international handshake gone to shit. 394 00:21:19,527 --> 00:21:21,342 Next time, I'm going alone. 395 00:21:21,367 --> 00:21:23,274 Yeah, sorry. I'll, uh... I'll have a look. 396 00:21:24,370 --> 00:21:26,282 My brain is a million miles away. 397 00:21:28,852 --> 00:21:30,852 You guys heard about Josie Fairburn? 398 00:21:36,931 --> 00:21:37,931 What? 399 00:21:41,154 --> 00:21:42,711 Farrier told me. 400 00:21:43,190 --> 00:21:44,669 Farrier told you what? 401 00:21:44,702 --> 00:21:46,062 That you were fooled by a psychic. 402 00:21:46,087 --> 00:21:47,087 "Fooled"? 403 00:21:47,480 --> 00:21:48,916 That's the word she used? 404 00:21:50,287 --> 00:21:51,930 What exactly did she say? 405 00:21:51,955 --> 00:21:54,113 That you brought in a target who wasn't a target. 406 00:21:54,138 --> 00:21:56,203 That you'd probably want to tell me all about it, and I... 407 00:21:56,227 --> 00:21:57,968 I was supposed to change the subject. 408 00:21:58,237 --> 00:22:01,512 Josie's brother made £2 million trading on her predictions. 409 00:22:01,537 --> 00:22:02,563 He's a plumber. 410 00:22:02,588 --> 00:22:04,776 And six analysts verified her accuracy. 411 00:22:04,801 --> 00:22:06,868 Do we have any more Szechuan duck? 412 00:22:07,413 --> 00:22:08,849 Barbecue beef's good too. 413 00:22:08,874 --> 00:22:10,985 Really? You're changing the subject? 414 00:22:12,133 --> 00:22:14,454 No, I'm just hungry. 415 00:22:15,288 --> 00:22:17,579 I can't believe she said that. 416 00:22:18,162 --> 00:22:20,164 After all I do for this fucking agency. 417 00:22:20,189 --> 00:22:21,905 It's not like I have a life outside of it. 418 00:22:21,930 --> 00:22:22,993 None of us do. 419 00:22:23,018 --> 00:22:24,759 And maybe that's a mistake. 420 00:22:26,257 --> 00:22:27,626 You not ever thought what it'd be like 421 00:22:27,650 --> 00:22:28,954 if we never came to the Checquy? 422 00:22:34,023 --> 00:22:35,590 I think the bigger mystery 423 00:22:35,615 --> 00:22:38,444 is why you order all these different types of food... 424 00:22:38,502 --> 00:22:40,258 And it's just me. 425 00:22:44,363 --> 00:22:45,930 I like options. 426 00:24:58,688 --> 00:25:00,167 Rook Thomas. 427 00:25:01,797 --> 00:25:02,797 Pleasure. 428 00:25:02,822 --> 00:25:03,922 Likewise. 429 00:25:04,145 --> 00:25:06,352 It's always an honor to meet a member of the Court. 430 00:25:06,680 --> 00:25:08,149 I hope I'm not in trouble. 431 00:25:08,174 --> 00:25:10,353 I'm not here on behalf of the Checquy. 432 00:25:10,378 --> 00:25:12,258 I called on a personal matter. 433 00:25:12,902 --> 00:25:14,350 So this is a date? I'm flattered. 434 00:25:14,375 --> 00:25:16,977 No, it's not a date. It's a, uh, business proposal. 435 00:25:17,345 --> 00:25:18,955 Cash for export. 436 00:25:19,972 --> 00:25:21,364 What was your name again? 437 00:25:21,389 --> 00:25:23,173 - Margery? - Myfanwy. 438 00:25:23,198 --> 00:25:24,446 Myfanwy. 439 00:25:26,836 --> 00:25:29,067 And what exactly are you asking me, Myfanwy? 440 00:25:29,352 --> 00:25:31,312 Arrange safe passage. 441 00:25:31,337 --> 00:25:34,029 One person, one-way, destination negotiable, 442 00:25:34,054 --> 00:25:35,344 open departure date. 443 00:25:35,641 --> 00:25:37,927 An emergency exit, if you will. 444 00:25:37,952 --> 00:25:39,532 - For who? - For me. 445 00:25:40,398 --> 00:25:41,964 That's not how it works. 446 00:25:42,932 --> 00:25:44,020 Please. 447 00:25:46,196 --> 00:25:48,571 I wouldn't ask if I had anywhere else to turn. 448 00:25:49,199 --> 00:25:51,201 - What have you done? - Nothing. 449 00:25:51,226 --> 00:25:52,719 Nothing, I just... 450 00:25:53,900 --> 00:25:55,141 I might have to leave. 451 00:25:55,166 --> 00:25:57,182 It's... it's hard to explain. 452 00:25:57,207 --> 00:25:58,353 Is someone trying to kill you? 453 00:25:58,377 --> 00:25:59,485 Something like that. 454 00:25:59,819 --> 00:26:01,236 Yeah, but I know better than to think 455 00:26:01,260 --> 00:26:03,485 I can just walk away, get on a plane, and disappear. 456 00:26:03,510 --> 00:26:05,626 Leaving Linda Farrier a Rook short. 457 00:26:05,651 --> 00:26:06,860 Fuck Linda. 458 00:26:07,478 --> 00:26:09,568 I promise, no one will know that you came here 459 00:26:09,593 --> 00:26:11,196 unless you want them to know. 460 00:26:12,720 --> 00:26:14,219 75,000. 461 00:26:14,921 --> 00:26:17,837 Half tomorrow to show me that you're serious. 462 00:26:17,862 --> 00:26:19,586 - The other half... - Deal. 463 00:26:19,820 --> 00:26:22,204 I trust you'll follow the diplomatic code. 464 00:26:38,248 --> 00:26:39,276 Yep? 465 00:26:39,301 --> 00:26:41,354 I have Dr. Bristol on line one. 466 00:26:45,516 --> 00:26:48,215 Andrew? What do you want? 467 00:26:48,240 --> 00:26:50,503 I've received a letter in the mail today. 468 00:26:50,528 --> 00:26:52,002 It's from Myfanwy Thomas. 469 00:26:52,259 --> 00:26:53,440 Throw it away. 470 00:26:53,829 --> 00:26:56,876 Any communication violates the agreement. 471 00:26:56,919 --> 00:26:58,260 I'm aware. 472 00:26:58,695 --> 00:27:00,688 Perhaps "thank you for your full disclosure" 473 00:27:00,722 --> 00:27:02,705 might be a more appropriate response. 474 00:27:03,940 --> 00:27:07,182 When you start giving lessons on what's appropriate... 475 00:27:07,901 --> 00:27:10,560 remind me not to attend. 476 00:27:22,100 --> 00:27:24,828 I warned you, arrest and imprisonment, 477 00:27:24,853 --> 00:27:26,775 and here you are less than a fortnight later 478 00:27:26,800 --> 00:27:28,399 baiting me from the street by name. 479 00:27:28,424 --> 00:27:30,141 What was your best-case scenario? 480 00:27:30,166 --> 00:27:31,635 This conversation. 481 00:27:31,954 --> 00:27:33,173 What? 482 00:27:33,198 --> 00:27:34,736 Check my boot. 483 00:27:35,436 --> 00:27:36,658 The heel. 484 00:27:37,177 --> 00:27:39,658 I'd do it myself if I weren't tied to the table. 485 00:27:47,526 --> 00:27:49,705 His name is Nazim Al Rifai. 486 00:27:51,500 --> 00:27:52,783 He's Syrian. 487 00:27:52,808 --> 00:27:55,806 Escaped from Idlib Province to Jordan two years ago. 488 00:27:57,129 --> 00:27:58,652 My partner picked him up yesterday 489 00:27:58,677 --> 00:28:00,799 from an illegal camp in Paris. 490 00:28:01,655 --> 00:28:04,102 A lot of people think he's some kind of myth, 491 00:28:04,127 --> 00:28:05,563 but he is real. 492 00:28:06,641 --> 00:28:09,141 They call him Alnahr alnaqiu. 493 00:28:09,166 --> 00:28:11,127 It means something about a pure river. 494 00:28:12,166 --> 00:28:13,604 Washes you clean. 495 00:28:14,714 --> 00:28:16,281 Where is he now? 496 00:28:17,739 --> 00:28:19,252 Working for you. 497 00:28:20,228 --> 00:28:21,787 If that's the way you want it. 498 00:28:23,092 --> 00:28:26,984 You're suggesting that I participate in Vulture trade. 499 00:28:27,009 --> 00:28:29,611 - This boy for your sister. - You said "Vulture," not me. 500 00:28:31,622 --> 00:28:33,730 This kid, he has no home, no family. 501 00:28:33,755 --> 00:28:36,080 So as much as your agency 502 00:28:36,105 --> 00:28:38,338 is a glorified internment camp, 503 00:28:38,363 --> 00:28:42,133 compared to where he's been, it's... it's fucking Claridge's. 504 00:28:42,158 --> 00:28:44,119 You're suggesting that he wipes her memory. 505 00:28:44,144 --> 00:28:46,291 Only her years with the Checquy. 506 00:28:47,247 --> 00:28:50,119 You don't have to worry about leaks, 507 00:28:50,144 --> 00:28:52,719 I don't have to hire a deprogrammer, 508 00:28:52,744 --> 00:28:55,168 and she's not walking around traumatized. 509 00:28:56,466 --> 00:28:57,859 Win-win-win. 510 00:28:58,510 --> 00:29:01,305 What you're suggesting is treason, 511 00:29:01,330 --> 00:29:03,785 among a hundred other crimes. 512 00:29:03,810 --> 00:29:05,345 I know. 513 00:29:05,918 --> 00:29:07,924 But I know something else too. 514 00:29:09,182 --> 00:29:11,140 Somewhere deep down inside of you, 515 00:29:11,165 --> 00:29:12,564 there is a decent person... 516 00:29:13,839 --> 00:29:15,536 who wants to do the right thing 517 00:29:15,978 --> 00:29:18,931 and knows my sister doesn't belong here. 518 00:30:20,044 --> 00:30:21,850 Wow, Ingrid. 519 00:30:21,875 --> 00:30:24,293 May I say, you... you look gorgeous tonight. 520 00:30:24,318 --> 00:30:25,519 You may. 521 00:30:25,544 --> 00:30:26,935 What about Teddy? 522 00:30:27,703 --> 00:30:28,873 Teddy? 523 00:30:29,392 --> 00:30:30,980 I thought you were Alex. 524 00:30:31,005 --> 00:30:33,241 - I am. - Bullshit. 525 00:30:33,266 --> 00:30:34,789 You know I can tell you all apart 526 00:30:34,814 --> 00:30:36,685 in a dark room with my hands behind my back. 527 00:30:57,091 --> 00:30:58,266 Good evening. 528 00:30:58,291 --> 00:31:00,877 Oh... oh, it's nice to see you all 529 00:31:00,902 --> 00:31:04,574 having such a lovely time at work for a change. 530 00:31:06,541 --> 00:31:08,115 Um... 531 00:31:09,333 --> 00:31:12,704 this celebration is always special to me, uh, 532 00:31:12,904 --> 00:31:15,574 because of the personal affection that I have 533 00:31:15,599 --> 00:31:17,527 for the founder of our agency, 534 00:31:17,552 --> 00:31:19,467 Sir Henry Wattleman. 535 00:31:19,547 --> 00:31:23,169 I first met Henry when I was six years old. 536 00:31:23,568 --> 00:31:26,710 I was on a fishing boat that actually turned out to be 537 00:31:26,735 --> 00:31:28,763 a KGB spy vessel. 538 00:31:29,122 --> 00:31:30,907 I had been kidnapped 539 00:31:30,932 --> 00:31:33,717 weeks after my EVA manifested. 540 00:31:34,271 --> 00:31:38,365 I'd been tied up and shoved in a hidden compartment. 541 00:31:38,592 --> 00:31:42,857 It was dark and cold and... 542 00:31:43,013 --> 00:31:44,903 absolutely freezing. 543 00:31:45,987 --> 00:31:49,926 I only had this one crack that I could see through 544 00:31:49,951 --> 00:31:51,669 at the back of the boat, 545 00:31:51,997 --> 00:31:54,254 and the waves, the rain, 546 00:31:54,279 --> 00:31:57,910 and my home getting smaller and smaller. 547 00:31:59,377 --> 00:32:00,966 And then... 548 00:32:01,789 --> 00:32:05,818 there appeared a dot in our ship's wake. 549 00:32:06,169 --> 00:32:08,729 Well, it turned out to be an old World War II 550 00:32:08,754 --> 00:32:13,189 harbor defense vessel with three civilians on board... 551 00:32:13,214 --> 00:32:15,026 None of whom were sailors... 552 00:32:15,475 --> 00:32:19,390 Who, at the time, formed the entire staff 553 00:32:19,415 --> 00:32:22,293 of an agency that no one cared about 554 00:32:22,636 --> 00:32:26,151 named after their drafty old office building: 555 00:32:26,176 --> 00:32:27,402 the Checquy. 556 00:32:29,562 --> 00:32:32,012 These three civilians proceeded 557 00:32:32,037 --> 00:32:34,455 to ram into our boat 558 00:32:34,480 --> 00:32:37,090 of seven KGB assassins. 559 00:32:37,382 --> 00:32:39,106 And suffice to say that I'm here tonight 560 00:32:39,131 --> 00:32:42,109 to tell the tale, and I'm not speaking Russian, so... 561 00:32:44,030 --> 00:32:45,222 Uh... 562 00:32:45,844 --> 00:32:48,230 I think about... 563 00:32:48,488 --> 00:32:50,707 that time a lot, 564 00:32:50,732 --> 00:32:53,011 when I was utterly helpless. 565 00:32:54,277 --> 00:32:56,551 Because what Sir Henry did 566 00:32:56,931 --> 00:32:58,690 was not the expected thing 567 00:32:58,715 --> 00:33:00,754 nor, frankly, the sensible one. 568 00:33:01,196 --> 00:33:04,591 Without any care for his future 569 00:33:04,616 --> 00:33:06,227 or his safety, 570 00:33:06,252 --> 00:33:08,636 he did whatever it took 571 00:33:09,099 --> 00:33:11,623 to get me out of that dark place 572 00:33:11,980 --> 00:33:14,035 and to bring me home. 573 00:33:16,316 --> 00:33:17,496 So... 574 00:33:18,919 --> 00:33:20,910 may that spirit... 575 00:33:21,516 --> 00:33:23,347 always be with us. 576 00:33:23,372 --> 00:33:25,592 Have a great time. Thank you. 577 00:33:54,390 --> 00:33:55,496 Bonjour. 578 00:33:56,073 --> 00:33:57,090 Hi. 579 00:34:00,056 --> 00:34:01,480 Are you the Cobbler? 580 00:34:01,782 --> 00:34:02,847 Mm-hmm. 581 00:34:03,792 --> 00:34:05,371 Nice setup you have here. 582 00:34:06,078 --> 00:34:07,514 The best. 583 00:34:11,291 --> 00:34:12,386 Photo? 584 00:34:13,395 --> 00:34:14,480 Yeah. 585 00:34:16,908 --> 00:34:18,847 You leave money, come back in two days. 586 00:34:24,121 --> 00:34:25,252 Hey. 587 00:34:25,277 --> 00:34:27,105 Uh, sorry. 588 00:34:27,420 --> 00:34:29,422 Find it all so fascinating. 589 00:34:29,591 --> 00:34:31,419 - 40,000, right? - 50. 590 00:34:33,471 --> 00:34:34,769 50? 591 00:34:35,051 --> 00:34:36,859 That's a bit steep, don't you think? 592 00:34:38,559 --> 00:34:40,074 This booklet is nothing. 593 00:34:40,367 --> 00:34:42,717 A child with scissors can make this. 594 00:34:43,042 --> 00:34:45,465 Mine are legal, officiel, 595 00:34:45,490 --> 00:34:47,019 logged in the system. 596 00:34:47,593 --> 00:34:48,942 That's why you pay. 597 00:34:51,529 --> 00:34:52,922 Okay. 598 00:34:55,574 --> 00:34:56,683 Here's your money. 599 00:35:19,760 --> 00:35:20,949 Hey, hey. 600 00:35:25,137 --> 00:35:26,269 This guy. 601 00:35:26,294 --> 00:35:27,379 When is he coming back? 602 00:35:27,404 --> 00:35:29,019 Uh, his job is finished, okay? I don't know. 603 00:35:29,043 --> 00:35:31,574 - What did you make for him? - Uh, passport, uh, laminate. 604 00:35:31,599 --> 00:35:33,871 Uh, the... the off-cuts, everything... USB. 605 00:35:33,896 --> 00:35:35,926 I have duplicate. It's in the top drawer. 606 00:35:35,951 --> 00:35:36,951 Ici? 607 00:35:47,475 --> 00:35:48,871 You can keep the money. 608 00:35:49,100 --> 00:35:50,449 It's fake too. 609 00:36:00,810 --> 00:36:02,872 ♪ I'll keep ♪ 610 00:36:03,951 --> 00:36:07,160 ♪ This photo safe ♪ 611 00:36:07,535 --> 00:36:10,303 ♪ Till my dying day ♪ 612 00:36:11,397 --> 00:36:13,597 ♪ We're all fading ♪ 613 00:36:13,622 --> 00:36:14,710 Hey. 614 00:36:14,735 --> 00:36:15,847 Hey. 615 00:36:16,311 --> 00:36:18,020 ♪ I'll call on you ♪ 616 00:36:18,045 --> 00:36:19,832 It's always been you, Gestalt. 617 00:36:20,529 --> 00:36:22,009 Yeah. 618 00:36:23,307 --> 00:36:24,715 What do you make of that? 619 00:36:25,310 --> 00:36:27,052 You're so strange. 620 00:36:27,771 --> 00:36:30,728 So hard for people to understand. 621 00:36:30,753 --> 00:36:32,668 "What are they? What are they thinking?" 622 00:36:33,980 --> 00:36:35,677 What am I thinking? 623 00:36:37,079 --> 00:36:38,776 May I interrupt? 624 00:36:38,801 --> 00:36:41,129 ♪ I'll look everywhere ♪ 625 00:36:42,828 --> 00:36:44,941 ♪ Through the cinders and smoke ♪ 626 00:36:46,099 --> 00:36:49,704 Just wanted to make sure we had a chance to chat before I go. 627 00:36:49,729 --> 00:36:51,441 - You're leaving? - Yeah. 628 00:36:51,466 --> 00:36:54,027 Everyone has a better time when the boss goes home. 629 00:36:55,763 --> 00:36:58,386 I just wanted to say... 630 00:36:59,441 --> 00:37:01,457 look after yourself, dear. 631 00:37:03,552 --> 00:37:04,972 Are you all right, Linda? 632 00:37:04,997 --> 00:37:06,011 Yes. 633 00:37:07,396 --> 00:37:09,840 And contrary to what I've said in the past, 634 00:37:09,865 --> 00:37:11,285 so are you. 635 00:37:12,578 --> 00:37:14,340 ♪ Swim, swim, swim ♪ 636 00:37:14,365 --> 00:37:15,613 See you Monday. 637 00:37:36,843 --> 00:37:38,361 You're not leaving, are you? 638 00:37:38,386 --> 00:37:39,759 I think it's best I do. 639 00:37:39,784 --> 00:37:42,494 I'm on the brink of regrettable behavior. 640 00:37:42,519 --> 00:37:45,869 Aww. Now, why would that be regrettable? 641 00:37:47,942 --> 00:37:49,353 Did I tell you... 642 00:37:51,753 --> 00:37:53,806 You look fucking amazing tonight? 643 00:38:00,685 --> 00:38:03,343 ♪ Mind all night, it's so hard ♪ 644 00:38:03,368 --> 00:38:05,025 ♪ Not to ponder ♪ 645 00:38:05,050 --> 00:38:07,303 ♪ Let's make it last forever ♪ 646 00:38:07,328 --> 00:38:10,001 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 647 00:38:10,026 --> 00:38:12,221 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 648 00:38:12,246 --> 00:38:14,525 ♪ Every time you're gone ♪ 649 00:38:15,726 --> 00:38:16,830 I... 650 00:38:18,078 --> 00:38:19,359 I'm sorry, I have to go. 651 00:38:19,720 --> 00:38:22,845 ♪ This moment lasts forever ♪ 652 00:38:24,705 --> 00:38:26,931 ♪ Let's make it last forever ♪ 653 00:38:26,956 --> 00:38:29,275 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 654 00:38:29,690 --> 00:38:31,712 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 655 00:38:31,737 --> 00:38:34,103 ♪ Every time you're gone ♪ 656 00:38:34,128 --> 00:38:37,517 ♪ As long as we're together ♪ 657 00:38:39,361 --> 00:38:42,986 ♪ This moment lasts forever ♪ 658 00:38:54,061 --> 00:38:56,384 ♪ And what will she say ♪ 659 00:38:56,409 --> 00:38:59,033 ♪ Would my heart be torn ♪ 660 00:38:59,506 --> 00:39:03,580 ♪ Maybe the same helps to keep her warm ♪ 661 00:39:04,306 --> 00:39:08,736 ♪ Maybe she's too shy to comment ♪ 662 00:39:11,456 --> 00:39:13,595 ♪ Too hard to call it ♪ 663 00:39:13,620 --> 00:39:15,709 ♪ Let's make it last forever ♪ 664 00:39:15,734 --> 00:39:18,502 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 665 00:39:18,527 --> 00:39:20,611 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 666 00:39:20,636 --> 00:39:23,353 ♪ Every time you're gone ♪ 667 00:39:23,378 --> 00:39:26,424 ♪ As long as we're together ♪ 668 00:39:28,332 --> 00:39:32,040 ♪ This moment lasts forever ♪ 669 00:39:42,900 --> 00:39:45,142 ♪ Let's make it last forever ♪ 670 00:39:45,167 --> 00:39:47,861 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 671 00:39:47,886 --> 00:39:50,041 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 672 00:39:50,066 --> 00:39:52,721 ♪ Every time you're gone ♪ 673 00:39:52,746 --> 00:39:55,836 ♪ As long as we're together ♪ 674 00:39:57,559 --> 00:40:00,712 ♪ This moment lasts forever ♪ 675 00:40:02,816 --> 00:40:04,875 ♪ Let's make it last forever ♪ 676 00:40:04,900 --> 00:40:07,492 ♪ 'Cause the night's still young ♪ 677 00:40:07,517 --> 00:40:09,693 ♪ It's true, I feel the pressure ♪ 678 00:40:09,718 --> 00:40:12,337 ♪ Every time you're gone ♪ 679 00:40:12,362 --> 00:40:15,539 ♪ As long as we're together ♪ 680 00:40:17,260 --> 00:40:20,314 ♪ This moment lasts forever ♪ 681 00:40:49,154 --> 00:40:50,416 Cynthia? 682 00:40:50,981 --> 00:40:52,228 He was here. 683 00:40:52,433 --> 00:40:53,462 Okay? He was here. 684 00:40:53,487 --> 00:40:55,455 This is the guy he uses all the time, okay? 685 00:40:55,480 --> 00:40:57,416 I'm gonna send you, uh, passport numbers, IDs. 686 00:40:57,441 --> 00:40:59,096 I want you to check them against everything that we have. 687 00:40:59,120 --> 00:41:00,643 I don't even know what you're looking for. 688 00:41:01,448 --> 00:41:03,436 Don't you get it? He's not dead. 689 00:41:14,627 --> 00:41:16,470 I know him way better than you do. 690 00:41:16,495 --> 00:41:18,019 He wouldn't just disappear. 691 00:41:18,592 --> 00:41:20,618 - I don't understand. - Maybe he would. 692 00:41:20,643 --> 00:41:23,728 Maybe has a whole other agenda you don't even know about. 693 00:41:25,344 --> 00:41:26,767 I don't hear anything. 694 00:41:28,044 --> 00:41:29,697 Aural hyperacusis. 695 00:41:30,951 --> 00:41:33,697 I can hear select vibrations within a mile radius, 696 00:41:33,722 --> 00:41:35,126 give or take. 697 00:41:35,151 --> 00:41:36,869 He doesn't want to be found. 698 00:41:37,611 --> 00:41:38,908 What are you gonna do? 699 00:41:38,933 --> 00:41:41,314 Keep going for some guy who ghosted you? 700 00:41:43,722 --> 00:41:45,939 If he cared about you, he wouldn't do this. 701 00:41:47,582 --> 00:41:49,699 If you want an answer, you got one. 702 00:41:52,056 --> 00:41:53,587 What do you hear now? 703 00:41:56,261 --> 00:41:57,872 I know someone in there. 704 00:42:00,504 --> 00:42:02,041 Someone I care about. 705 00:42:03,761 --> 00:42:05,861 I hurt her, and uh, 706 00:42:06,292 --> 00:42:08,509 I wish that I didn't, but I did. 707 00:42:14,063 --> 00:42:15,630 Go tell her you're sorry. 708 00:42:20,682 --> 00:42:24,051 I will, just, um, not right now. 709 00:42:25,950 --> 00:42:27,980 Come on, we gotta go. 710 00:42:33,107 --> 00:42:34,504 Put this on. 711 00:42:34,529 --> 00:42:35,529 Put it on. 712 00:42:49,741 --> 00:42:51,380 Standing under seas. 713 00:43:01,709 --> 00:43:04,190 "Dear you, if you're reading this, 714 00:43:04,215 --> 00:43:05,895 "you must have returned to your job. 715 00:43:06,190 --> 00:43:08,257 "All this time, I thought my attacker could be anyone, 716 00:43:08,281 --> 00:43:09,880 "but I've learned I was wrong. 717 00:43:10,872 --> 00:43:13,145 "Despite the loyalty I feel for this agency, 718 00:43:13,170 --> 00:43:15,348 "the good work it does in this sinister world, 719 00:43:15,658 --> 00:43:18,527 "and the deep history I have with those who work here, 720 00:43:18,552 --> 00:43:21,294 "the person who hurt you, betrayed you 721 00:43:21,319 --> 00:43:23,059 "is right here. 722 00:43:24,177 --> 00:43:26,598 "And they know what they did, but I don't know who they are. 723 00:43:27,972 --> 00:43:29,770 "My best advice to you: 724 00:43:31,070 --> 00:43:32,294 "don't... 725 00:43:32,876 --> 00:43:34,192 "trust... 726 00:43:35,109 --> 00:43:36,545 anyone." 727 00:43:38,452 --> 00:43:39,614 Myfanwy? 728 00:43:41,934 --> 00:43:43,044 Peter. 729 00:43:43,517 --> 00:43:45,192 I work with Lorik Pernaska. 730 00:43:45,774 --> 00:43:47,177 Saw you the other day? 731 00:43:47,965 --> 00:43:49,138 I'm here to collect. 732 00:43:49,453 --> 00:43:50,567 Where is he? 733 00:43:50,827 --> 00:43:52,028 I need to speak with him. 734 00:43:52,381 --> 00:43:54,731 He's got a busy schedule. 735 00:43:54,952 --> 00:43:57,598 Two wives and three girlfriends will do that to you. 736 00:43:58,096 --> 00:43:59,184 What do you need? 737 00:43:59,209 --> 00:44:00,583 My circumstances have changed. 738 00:44:00,608 --> 00:44:02,044 I need to leave tonight. 739 00:44:04,899 --> 00:44:06,263 Well, we can do that. 740 00:44:07,222 --> 00:44:08,397 You have the money? 741 00:44:08,422 --> 00:44:09,716 In my car. 742 00:44:10,069 --> 00:44:11,278 I'll get it. 743 00:44:12,663 --> 00:44:13,895 Where'd you park? 744 00:44:36,131 --> 00:44:37,872 Here, let me help. 745 00:44:41,264 --> 00:44:42,552 You don't need your money. 746 00:44:42,736 --> 00:44:43,848 Why not? 747 00:44:44,519 --> 00:44:46,253 I'm not actually with the Lugat. 748 00:44:46,278 --> 00:44:47,278 What? 749 00:44:47,467 --> 00:44:48,685 Marcus Kevler, 750 00:44:48,710 --> 00:44:51,059 ex-U.S. Bureau of Variant Affairs. 751 00:44:51,286 --> 00:44:53,162 Lorik was gonna get you out of here as promised, 752 00:44:53,186 --> 00:44:54,884 but these guys have their own agenda. 753 00:44:54,909 --> 00:44:56,076 They're planning to kidnap you. 754 00:44:56,100 --> 00:44:58,309 Don't worry, that's not happening. 755 00:44:59,044 --> 00:45:01,059 I'm working with someone who can explain. 756 00:45:05,680 --> 00:45:06,927 Hey, Myf. 757 00:45:11,539 --> 00:45:12,622 It's me... 758 00:45:13,454 --> 00:45:14,552 Bronwyn. 759 00:45:15,669 --> 00:45:16,856 What? 760 00:45:22,288 --> 00:45:24,591 Oh, my God, it's you. 761 00:45:24,999 --> 00:45:25,999 Yeah. 762 00:45:26,889 --> 00:45:28,388 It's me. 763 00:45:32,067 --> 00:45:33,700 We're here to take you home. 764 00:45:34,289 --> 00:45:36,528 This is a... an intervention, 765 00:45:36,553 --> 00:45:37,973 a rescue party. 766 00:45:38,363 --> 00:45:40,458 - Farrier's agreed. - She what? 767 00:45:41,010 --> 00:45:42,473 I don't understand. 768 00:45:47,906 --> 00:45:50,112 - Who's that? - This is Nazim. 769 00:45:50,834 --> 00:45:52,636 He's a level 8 EVA 770 00:45:53,060 --> 00:45:55,761 with an ability to selectively erase memories... 771 00:45:56,183 --> 00:45:58,183 Past traumas, people... 772 00:45:58,801 --> 00:46:00,065 places. 773 00:46:01,280 --> 00:46:03,300 He can erase the Checquy. 774 00:46:05,397 --> 00:46:08,052 You can literally forget all of this ever happened. 775 00:46:08,330 --> 00:46:11,362 The only way Farrier would let you leave that place 776 00:46:11,387 --> 00:46:14,159 is if you could somehow forget it ever existed. 777 00:46:14,717 --> 00:46:16,198 Your childhood... 778 00:46:17,021 --> 00:46:18,698 all of it will still be there. 779 00:46:18,924 --> 00:46:20,393 This is it. 780 00:46:21,406 --> 00:46:22,406 What? 781 00:46:23,332 --> 00:46:24,887 This is the prophecy. 782 00:46:25,534 --> 00:46:28,586 I was told this was going to happen. 783 00:46:30,966 --> 00:46:33,225 I just never thought it would be like this. 784 00:46:44,968 --> 00:46:47,271 What the hell could be taking so long, huh? 785 00:46:47,296 --> 00:46:48,584 Maybe they stopped off for a shag. 786 00:46:48,608 --> 00:46:51,261 I'm serious. They're taking too long. 787 00:46:53,272 --> 00:46:54,435 Myfanwy? 788 00:46:54,460 --> 00:46:56,669 What Josie said, it's true. 789 00:46:56,694 --> 00:46:58,958 I know. You were right. 790 00:46:59,772 --> 00:47:01,263 Why would you agree to this? 791 00:47:01,288 --> 00:47:04,005 Myfanwy, you still have a choice. 792 00:47:04,426 --> 00:47:06,528 As hard as you've tried to outrun your fate, 793 00:47:06,553 --> 00:47:08,474 your journey took you right back to it. 794 00:47:08,499 --> 00:47:10,028 Please just trust me. 795 00:47:10,331 --> 00:47:12,420 You don't have to run away and hide on your own. 796 00:47:12,445 --> 00:47:16,193 You can be with me and start your new life. 797 00:47:16,218 --> 00:47:18,450 Your sister wants good things for you, 798 00:47:18,475 --> 00:47:20,763 which is more than I can say for the Lugat. 799 00:47:20,788 --> 00:47:23,859 God, I... I don't want to lose everything. 800 00:47:23,884 --> 00:47:26,075 As much as it pains me to say, 801 00:47:26,100 --> 00:47:27,685 you've never been happy here. 802 00:47:27,710 --> 00:47:30,755 You've always been... anxious, afraid, 803 00:47:30,780 --> 00:47:32,263 medicated. 804 00:47:32,751 --> 00:47:35,474 - Might not be me anymore. - Yes, you will. 805 00:47:35,499 --> 00:47:37,138 But you'll be who you were born to be, 806 00:47:37,163 --> 00:47:38,599 not what we made you. 807 00:47:40,313 --> 00:47:41,750 I don't want to go. 808 00:47:43,292 --> 00:47:45,224 I don't want you to either. 809 00:47:46,208 --> 00:47:48,278 But we both know it's for the best. 810 00:47:52,640 --> 00:47:54,708 Myfanwy, I... I, um... 811 00:47:59,142 --> 00:48:00,535 I will miss you. 812 00:48:01,320 --> 00:48:02,708 I'll miss you too. 813 00:48:24,388 --> 00:48:25,563 Fuck. 814 00:48:33,632 --> 00:48:34,997 Something's wrong. 815 00:48:54,450 --> 00:48:55,864 Myfanwy! 816 00:50:54,396 --> 00:50:55,911 - Grab her! - Stop! 817 00:50:55,936 --> 00:50:57,114 Leave her alone! 818 00:51:50,281 --> 00:51:53,075 Farrier, fresh off the panic lines. 819 00:51:53,484 --> 00:51:55,661 There's been an incident at Millennium Bridge. 820 00:51:57,687 --> 00:52:01,087 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 56475

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.