Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,918 --> 00:00:02,170
Previously on "the originals"...
2
00:00:02,377 --> 00:00:04,550
Freya: if this prophecy
is fulfilled,
3
00:00:04,755 --> 00:00:06,223
you will all fall--
One by friend,
4
00:00:06,423 --> 00:00:09,393
one by foe, and one by family.
5
00:00:09,593 --> 00:00:11,061
We are called
the strix,
6
00:00:11,261 --> 00:00:14,310
the oldest society of vampires
this world has ever known.
7
00:00:14,515 --> 00:00:15,732
Elijah: marcellus,
you would do well
8
00:00:15,933 --> 00:00:17,150
to be selective
about the company
9
00:00:17,351 --> 00:00:19,069
you keep in future.
10
00:00:19,269 --> 00:00:22,318
Tristan: aurora has procured
the exact location
11
00:00:22,523 --> 00:00:26,153
of rebekah's watery grave
in two sealed envelopes.
12
00:00:26,360 --> 00:00:27,737
Hers contained
the latitude.
13
00:00:27,945 --> 00:00:29,947
And tristan
got the longitude.
14
00:00:30,155 --> 00:00:31,828
[crack]
15
00:00:32,032 --> 00:00:33,500
if you do not bring
my sister home,
16
00:00:33,700 --> 00:00:36,749
tristan will die slowly
and in tremendous pain.
17
00:00:38,789 --> 00:00:41,008
You must be cami.
18
00:00:42,459 --> 00:00:44,132
[chuckles]
19
00:01:06,984 --> 00:01:09,578
aw, poor dear.
Still sleeping?
20
00:01:11,113 --> 00:01:13,036
Well, you have a big day
ahead of you.
21
00:01:13,240 --> 00:01:15,117
We should get started.
22
00:01:16,493 --> 00:01:17,710
- Hah!
-oL-|!
23
00:01:17,911 --> 00:01:19,333
[tire iron clatters]
24
00:01:19,538 --> 00:01:22,508
that was not nice.
25
00:01:22,708 --> 00:01:23,800
Ok. You and I
need to have
26
00:01:24,001 --> 00:01:25,548
a little heart-to heart
conversation.
27
00:01:25,752 --> 00:01:27,220
Come along.
28
00:01:29,548 --> 00:01:31,266
What are we
doing here?
29
00:01:31,466 --> 00:01:33,264
I heard a rumor
these men train here
30
00:01:33,427 --> 00:01:35,020
hoping to be made
into vampires,
31
00:01:35,220 --> 00:01:36,767
so I'm going to grant
them their wish.
32
00:01:36,972 --> 00:01:38,599
Wait. Please.
33
00:01:38,807 --> 00:01:40,150
I don't know
who you are,
34
00:01:40,350 --> 00:01:41,818
but if you have
a problem with me, fine.
35
00:01:42,019 --> 00:01:43,566
Just let them go.
36
00:01:43,770 --> 00:01:47,240
Huh, iassumed
you knew who I was.
37
00:01:47,441 --> 00:01:49,990
No matter. Allow me
to introduce myself.
38
00:01:50,193 --> 00:01:52,287
I am aurora de martel,
39
00:01:52,487 --> 00:01:54,740
long-lost love
of niklaus mikaelson.
40
00:01:54,948 --> 00:01:56,700
He and I are having just
a little bit of a spat
41
00:01:56,908 --> 00:01:58,910
at the moment, as he
took my brother captive.
42
00:01:59,119 --> 00:02:00,837
Now, it's come
to my attention that you
43
00:02:01,038 --> 00:02:05,794
are quite precious to him,
so I'm taking you,
44
00:02:06,001 --> 00:02:09,676
and these lovely, delicious,
delightful specimens
45
00:02:09,880 --> 00:02:12,099
are going to
provide incentive.
46
00:02:12,299 --> 00:02:15,098
Once they're in transition,
they'll need to feed,
47
00:02:15,302 --> 00:02:18,556
and since you will be the
only human blood available,
48
00:02:18,764 --> 00:02:22,485
well, nik had better
give me what I want.
49
00:02:22,684 --> 00:02:23,901
Huh! Uh!
50
00:02:24,102 --> 00:02:26,776
Gentlemen, come down.
51
00:02:26,980 --> 00:02:28,823
Quick, quick.
Off you pop.
52
00:02:29,024 --> 00:02:31,197
Thank you.
Hello.
53
00:02:31,401 --> 00:02:33,324
You two,
come on.
54
00:02:33,487 --> 00:02:35,330
Congratulations.
55
00:02:35,530 --> 00:02:37,032
You have all been
selected to receive
56
00:02:37,240 --> 00:02:40,494
the highest honor bestowed
upon your pitiful species.
57
00:02:40,702 --> 00:02:42,329
Don't do this.
58
00:02:47,918 --> 00:02:50,387
[pants]
59
00:02:50,587 --> 00:02:51,964
- uh!
- Uh!
60
00:02:54,675 --> 00:02:55,642
Next?
61
00:02:58,261 --> 00:02:59,979
[footsteps]
62
00:03:05,727 --> 00:03:07,445
the spell
is complete.
63
00:03:07,646 --> 00:03:08,989
Tristan cannot
cross the boundary
64
00:03:09,189 --> 00:03:10,657
of his own will,
but we can enter
65
00:03:10,857 --> 00:03:12,780
and leave
as we please.
66
00:03:12,984 --> 00:03:14,577
I took the liberty
of injecting him
67
00:03:14,778 --> 00:03:16,405
with hibiscus
and mugwort
68
00:03:16,613 --> 00:03:18,707
to counteract any
vervain in his system.
69
00:03:18,907 --> 00:03:20,909
All you have to do
is compel him
70
00:03:21,118 --> 00:03:23,917
to give you the longitude
of rebekah's location.
71
00:03:24,121 --> 00:03:25,873
He says he's immune.
72
00:03:26,081 --> 00:03:29,005
Well, I'll find some other way
to make him talk.
73
00:03:29,209 --> 00:03:31,428
Will you?
74
00:03:36,800 --> 00:03:38,894
You're still upset
I tortured aurora
75
00:03:39,094 --> 00:03:40,391
without
your permission?
76
00:03:40,595 --> 00:03:42,597
Oh, freya, I'm obscenely
fond of torture, but, yes,
77
00:03:42,806 --> 00:03:44,274
when I'm entertaining,
I like to be the one
78
00:03:44,474 --> 00:03:45,976
to choose
precisely when
79
00:03:46,184 --> 00:03:48,607
and how we violate
the guests.
80
00:03:50,439 --> 00:03:52,862
Fine. How should
we proceed?
81
00:03:53,066 --> 00:03:54,693
Devastate the body,
infiltrate the mind,
82
00:03:54,901 --> 00:03:56,653
and steal the
information we need.
83
00:03:56,862 --> 00:03:59,285
To that end,
I invited a friend.
84
00:03:59,489 --> 00:04:02,242
Elijah,
I got your text.
85
00:04:02,451 --> 00:04:03,794
Unless she's
violently teething,
86
00:04:03,994 --> 00:04:05,416
I don't recommend
this as a day care.
87
00:04:05,620 --> 00:04:08,999
Jack's gone, and I don't
know if he's coming back.
88
00:04:09,207 --> 00:04:10,709
I also really don't
want to talk about it,
89
00:04:10,917 --> 00:04:12,885
so which one of you
will take hope.
90
00:04:13,086 --> 00:04:16,260
While I take my anger out
on this pompous dick?
91
00:04:19,426 --> 00:04:21,554
Come here, baby girl.
92
00:04:29,186 --> 00:04:30,563
Bon appetit.
93
00:04:30,771 --> 00:04:31,738
[hisses]
94
00:04:31,938 --> 00:04:33,440
aah!
95
00:04:38,779 --> 00:04:40,122
not a fan of
knocking, are we?
96
00:04:40,280 --> 00:04:42,248
I afford courtesy to
those in my good graces.
97
00:04:42,449 --> 00:04:43,541
You've fallen short.
98
00:04:43,742 --> 00:04:45,210
Which is why I've
called you here.
99
00:04:45,410 --> 00:04:47,833
The whole cami situation
has gotten a tad out of hand.
100
00:04:48,038 --> 00:04:50,040
Out of your hand.
You put her in danger.
101
00:04:50,248 --> 00:04:52,171
I put her in
protective custody.
102
00:04:52,375 --> 00:04:54,878
Her decision to leave
was rather ill-advised.
103
00:04:55,086 --> 00:04:57,088
See for yourself.
104
00:05:01,760 --> 00:05:03,603
I would say this
does not bode well
105
00:05:03,804 --> 00:05:05,977
for your friend camille.
106
00:05:07,849 --> 00:05:09,476
Aurora is upset
107
00:05:09,684 --> 00:05:11,231
because I have
her beloved brother.
108
00:05:11,436 --> 00:05:13,188
She took camille
as leverage.
109
00:05:13,396 --> 00:05:16,400
Well, lt'll be the last
mistake she ever makes.
110
00:05:16,608 --> 00:05:18,451
Might I suggest you
pause just a tick
111
00:05:18,652 --> 00:05:19,744
and think this
through?
112
00:05:19,945 --> 00:05:21,618
Move now.
113
00:05:23,824 --> 00:05:25,576
If aurora is
upset with you,
114
00:05:25,784 --> 00:05:27,377
might she just be
leading you into a trap?
115
00:05:27,577 --> 00:05:29,079
Aurora has neither
the means nor the will
116
00:05:29,287 --> 00:05:30,254
to harm me.
117
00:05:30,455 --> 00:05:31,752
So you say,
yet she is
118
00:05:31,957 --> 00:05:33,504
a vindictive
lunatic.
119
00:05:33,667 --> 00:05:34,919
The prophecy said
you and your siblings
120
00:05:35,126 --> 00:05:36,252
would fall--
One by foe,
121
00:05:36,461 --> 00:05:38,463
one by family,
one by friend.
122
00:05:38,672 --> 00:05:40,891
What is aurora to
you if not a friend
123
00:05:41,091 --> 00:05:42,934
with certain
benefits?
124
00:05:43,134 --> 00:05:45,228
Perhaps I should
murder my friends,
125
00:05:45,428 --> 00:05:46,680
starting with you.
126
00:05:46,888 --> 00:05:48,105
You are my sire.
127
00:05:48,306 --> 00:05:50,934
I have a vested interest
in keeping you alive.
128
00:05:51,142 --> 00:05:52,143
[ding]
129
00:05:52,352 --> 00:05:53,569
which means I won't
sit back and watch
130
00:05:53,770 --> 00:05:57,320
while you walk
half-cocked into a trap.
131
00:05:57,524 --> 00:05:59,618
I'm coming with you.
132
00:05:59,818 --> 00:06:02,367
Just stay
out of my way.
133
00:06:05,782 --> 00:06:08,251
Aurora: it's rather odd
you'd be his therapist.
134
00:06:08,451 --> 00:06:11,125
Isn't it true that nik
killed your beloved uncle
135
00:06:11,329 --> 00:06:14,458
right about...here?
136
00:06:16,751 --> 00:06:18,594
Yeah.
137
00:06:18,795 --> 00:06:20,547
It was
a mercy killing.
138
00:06:20,755 --> 00:06:23,554
"mercy." that is such
an odd, little word.
139
00:06:23,717 --> 00:06:27,847
Tell me, was it
difficult to watch?
140
00:06:29,681 --> 00:06:31,399
yes.
141
00:06:31,600 --> 00:06:33,022
hmm.
142
00:06:33,226 --> 00:06:34,569
This church hasn't
been much luck
143
00:06:34,769 --> 00:06:36,988
for your family,
has it?
144
00:06:37,188 --> 00:06:39,361
You know
about my brother?
145
00:06:39,566 --> 00:06:41,785
I confess, when I first
heard your name,
146
00:06:41,985 --> 00:06:43,237
I was intrigued.
147
00:06:43,445 --> 00:06:44,947
Nik cares
for so few people,
148
00:06:45,155 --> 00:06:47,123
so I looked you up.
149
00:06:47,324 --> 00:06:49,827
The internet,
it is such a marvel.
150
00:06:50,035 --> 00:06:52,333
I learned all about
your storied past.
151
00:06:52,537 --> 00:06:55,336
The insane twin brother
slaughters 9 seminary students
152
00:06:55,540 --> 00:06:57,713
and then does
himself in.
153
00:06:57,918 --> 00:06:59,716
wow.
154
00:06:59,920 --> 00:07:02,139
Are you
enjoying this,
155
00:07:02,339 --> 00:07:04,967
bringing up the
tragedies of my life?
156
00:07:05,175 --> 00:07:06,927
Do you get off
on being cruel?
157
00:07:07,093 --> 00:07:11,143
Maybe I'm looking for the ways
in which we are alike.
158
00:07:12,724 --> 00:07:16,069
See, nik's been obsessed
with me for centuries,
159
00:07:16,269 --> 00:07:20,615
and now he's
infatuated with you.
160
00:07:20,815 --> 00:07:23,159
What do you think
the overlap is between us?
161
00:07:23,360 --> 00:07:25,783
Is it crazy brothers?
162
00:07:25,987 --> 00:07:29,958
Yours was quite mad,
and mine, well--
163
00:07:30,158 --> 00:07:32,627
Tristan, I love him,
164
00:07:32,827 --> 00:07:36,252
but he can be
a bit daft sometimes.
165
00:07:36,456 --> 00:07:37,924
You know, he likes
to have me committed
166
00:07:38,124 --> 00:07:40,001
every so often,
hoping to cure
167
00:07:40,210 --> 00:07:42,804
my more eccentric
predispositions.
168
00:07:43,004 --> 00:07:45,974
Thanks to him, I've been
plunged into ice baths,
169
00:07:46,174 --> 00:07:49,053
bled for melancholia,
and exorcized for demons 5--
170
00:07:49,260 --> 00:07:52,935
No, 6-6 times,
171
00:07:53,139 --> 00:07:57,815
and my latest diagnosis
is bipolar disorder.
172
00:07:58,019 --> 00:07:59,487
I imagine with
your credentials,
173
00:07:59,688 --> 00:08:00,940
you're familiar
with it.
174
00:08:01,147 --> 00:08:02,273
And there have been
great strides ln--
175
00:08:02,482 --> 00:08:03,574
Shut up, cami.
176
00:08:03,775 --> 00:08:04,822
I prefer not to be
condescended to
177
00:08:05,026 --> 00:08:07,199
by someone who only
just got her degree.
178
00:08:07,404 --> 00:08:10,203
Now tell me a bit more
about you,
179
00:08:10,407 --> 00:08:12,660
starting with how
you feel about nik,
180
00:08:12,867 --> 00:08:15,586
and do bear in mind,
181
00:08:15,787 --> 00:08:17,960
I am a stickler
for honesty.
182
00:08:20,333 --> 00:08:24,463
Marcel: yeah. I know exactly
how big the quarter is.
183
00:08:24,671 --> 00:08:29,302
Stop whining and find her,
and when you do, you call me.
184
00:08:29,509 --> 00:08:31,762
Aya: trouble
in crescent city?
185
00:08:31,970 --> 00:08:34,393
Nothing
I can't handle.
186
00:08:34,597 --> 00:08:36,440
Such hubris,
surprising,
187
00:08:36,641 --> 00:08:38,109
given your lack
of accomplishment.
188
00:08:38,309 --> 00:08:40,152
Tell that to
your boy mohinder.
189
00:08:40,353 --> 00:08:43,357
Oh, that's right.
You can't. He's dead.
190
00:08:43,565 --> 00:08:45,363
Your boss killed him
right after
191
00:08:45,525 --> 00:08:47,323
I made him look
like a chump.
192
00:08:47,527 --> 00:08:48,904
Is that how
you recall it?
193
00:08:49,112 --> 00:08:51,035
Yeah. That's pretty much
how it went down.
194
00:08:51,239 --> 00:08:53,241
You are a skilled
revisionist.
195
00:08:53,450 --> 00:08:55,953
Why not tell me your
version of another tale
196
00:08:56,161 --> 00:08:57,583
about the witch regent
who was shunned
197
00:08:57,787 --> 00:08:59,539
by her own people?
198
00:08:59,748 --> 00:09:02,171
I don't know
that one.
199
00:09:02,375 --> 00:09:04,173
Witch politics
isn't my thing.
200
00:09:04,377 --> 00:09:06,880
You were once guardian
to davina claire,
201
00:09:07,088 --> 00:09:08,715
and just as she's
about to be recruited
202
00:09:08,882 --> 00:09:10,555
by a consortium
of the most powerful
203
00:09:10,759 --> 00:09:13,103
vampires in the world,
her status as regent
204
00:09:13,303 --> 00:09:16,432
is revoked, making her
all but useless.
205
00:09:16,639 --> 00:09:19,813
You have to admit,
that's quite a coincidence.
206
00:09:20,018 --> 00:09:21,110
The covens hate me.
207
00:09:21,311 --> 00:09:22,437
You really think
that I got them
208
00:09:22,645 --> 00:09:26,070
to impeach
their regent?
209
00:09:26,274 --> 00:09:28,197
It would be foolish
of you to defy
210
00:09:28,401 --> 00:09:30,324
the very organization
that had so recently
211
00:09:30,528 --> 00:09:32,246
granted you membership.
212
00:09:32,447 --> 00:09:34,324
After all, you
and your menagerie
213
00:09:34,532 --> 00:09:36,534
of downtrodden vampires
have only just begun
214
00:09:36,743 --> 00:09:38,871
to reap the benefits
we provide.
215
00:09:40,497 --> 00:09:44,422
The strix have no tolerance
for insubordination.
216
00:09:44,626 --> 00:09:47,345
Oh, well, I guess I
better pay my dues.
217
00:09:47,545 --> 00:09:50,219
Funny you should
mention that.
218
00:09:50,423 --> 00:09:53,347
We do have a favor
we require.
219
00:09:53,551 --> 00:09:55,974
Tristan: aah!
220
00:09:56,179 --> 00:09:57,431
[panting]
221
00:09:57,639 --> 00:09:58,891
don't be such a baby,
or I'll give you
222
00:09:59,099 --> 00:10:01,022
something to
really cry about.
223
00:10:01,226 --> 00:10:03,445
You mistake me,
milady.
224
00:10:03,645 --> 00:10:06,273
I cry out
only in grief.
225
00:10:06,481 --> 00:10:08,154
I was so struck
by your beauty
226
00:10:08,358 --> 00:10:09,826
when I saw you
at the gala,
227
00:10:10,026 --> 00:10:12,245
and now, after this
affront to my person,
228
00:10:12,445 --> 00:10:15,494
i'll be forced to pluck
those lovely almond eyes
229
00:10:15,698 --> 00:10:18,577
from your
perfectly shaped skull.
230
00:10:18,785 --> 00:10:21,834
Elijah: my goodness,
I could watch this forever,
231
00:10:22,038 --> 00:10:25,212
if only my sister
wasn't trapped
232
00:10:25,416 --> 00:10:27,589
in the bottom
of the ocean.
233
00:10:27,794 --> 00:10:30,593
Let me ask you again,
tristan--
234
00:10:30,797 --> 00:10:33,266
The coordinates,
please.
235
00:10:33,466 --> 00:10:37,846
Hmm, if I tell you,
you'll just kill me.
236
00:10:38,054 --> 00:10:41,308
The alternative is
significantly less pleasant.
237
00:10:42,976 --> 00:10:46,401
I think I'll hold off
on any confessions,
238
00:10:46,604 --> 00:10:49,403
at least until the strix
arrive to free me
239
00:10:49,607 --> 00:10:53,328
and burn your home
to the ground.
240
00:10:59,033 --> 00:11:02,378
I think the pompous dick could
use a little more persuasion.
241
00:11:06,624 --> 00:11:08,752
You want to go to war
with the mikaelsons.
242
00:11:08,960 --> 00:11:10,337
The mikaelsons
declared war
243
00:11:10,545 --> 00:11:11,762
when they took
tristan captive.
244
00:11:11,963 --> 00:11:13,431
I'm calling on you
as a strix
245
00:11:13,631 --> 00:11:15,099
to come to the aid
of your brethren.
246
00:11:15,300 --> 00:11:16,927
By going on
a suicide mission.
247
00:11:17,135 --> 00:11:18,352
I assure you, marcel,
248
00:11:18,553 --> 00:11:20,681
I have no suicidal
tendencies.
249
00:11:20,889 --> 00:11:24,268
What I do have
is a weapon,
250
00:11:24,475 --> 00:11:26,853
one that can take down
even an original.
251
00:11:27,061 --> 00:11:28,278
It won't kill them,
252
00:11:28,479 --> 00:11:30,277
but it will subdue
them indefinitely.
253
00:11:30,481 --> 00:11:33,951
I used one much like it
on your darling rebekah.
254
00:11:38,781 --> 00:11:41,751
That thing can take
down an original?
255
00:11:41,951 --> 00:11:45,171
You'll take this,
go into the mikaelsons' home
256
00:11:45,371 --> 00:11:47,089
under the guise
of friendship,
257
00:11:47,290 --> 00:11:49,918
and then you will drive
this stake into elijah's heart.
258
00:11:50,126 --> 00:11:51,924
We will free tristan
and imprison the head
259
00:11:52,128 --> 00:11:54,381
of our sire line,
all in a single evening.
260
00:11:54,589 --> 00:11:56,591
Do this, and you
will have proven
261
00:11:56,799 --> 00:11:59,052
your loyalty
to the strix.
262
00:11:59,260 --> 00:12:03,140
Fail, and we will
revoke your membership
263
00:12:03,348 --> 00:12:05,976
and your life
along with it.
264
00:12:16,361 --> 00:12:18,284
[harmonica playing blues music]
265
00:12:21,491 --> 00:12:22,788
[harmonica continues]
266
00:12:22,992 --> 00:12:24,960
[door closes]
267
00:12:28,164 --> 00:12:30,041
you must be
the sister. Freya?
268
00:12:30,250 --> 00:12:32,548
- And who are you?
- Name's mary.
269
00:12:32,752 --> 00:12:34,550
I'm a crescent,
closest thing your niece
270
00:12:34,754 --> 00:12:36,802
has to a
great-grandmother.
271
00:12:37,006 --> 00:12:40,727
- Figure she's napping.
- That's right.
272
00:12:40,927 --> 00:12:42,520
And hayley?
273
00:12:42,720 --> 00:12:46,190
She's across the street
helping with a family matter.
274
00:12:46,391 --> 00:12:49,816
Was that
elijah's idea?
275
00:12:51,562 --> 00:12:53,235
Hayley: yeah. She's fine.
276
00:12:53,439 --> 00:12:56,192
She's a little rough around
the edges, but she's family.
277
00:12:56,401 --> 00:13:00,156
Don't worry.
I'll be there soon.
278
00:13:01,864 --> 00:13:03,866
Is everything ok?
279
00:13:06,202 --> 00:13:08,250
Just fun with
the in-laws.
280
00:13:08,454 --> 00:13:10,707
Jackson's grandmother
just showed up,
281
00:13:10,915 --> 00:13:12,633
which is very strange,
considering that
282
00:13:12,834 --> 00:13:14,757
he's out sulking
in the bayou,
283
00:13:14,961 --> 00:13:17,089
not that I can really
blame him, considering
284
00:13:17,297 --> 00:13:20,597
that I didn't try to stop
him or run after him,
285
00:13:20,800 --> 00:13:23,144
mainly because
I figured
286
00:13:23,344 --> 00:13:25,563
that you would
need me here.
287
00:13:29,267 --> 00:13:34,819
You've done more than enough.
Go to your family, please.
288
00:13:46,034 --> 00:13:47,911
[trumpet playing jazz music]
289
00:13:48,119 --> 00:13:50,417
lucien: it's typical
of aurora, forcing us
290
00:13:50,621 --> 00:13:51,998
to look for one
of her needles
291
00:13:52,206 --> 00:13:53,879
in a rather vile
haystack.
292
00:13:54,083 --> 00:13:55,630
Yes. It's quite
the undertaking,
293
00:13:55,835 --> 00:13:58,133
made all the more onerous
by your incessant chatter.
294
00:13:58,338 --> 00:14:00,966
I speak so that I
might be listened to.
295
00:14:01,174 --> 00:14:04,223
Aurora clearly has
some devious plan in mind,
296
00:14:04,427 --> 00:14:07,055
which begs the question,
given how vindictive she is,
297
00:14:07,263 --> 00:14:09,607
why bother
playing her game?
298
00:14:09,807 --> 00:14:12,151
I'm not
playing for her.
299
00:14:12,352 --> 00:14:14,650
Ah, then--
Then tell me,
300
00:14:14,854 --> 00:14:16,322
what's the best-case
scenario?
301
00:14:16,522 --> 00:14:17,614
You save cami today,
aurora will just
302
00:14:17,815 --> 00:14:19,067
kill her
some other time,
303
00:14:19,275 --> 00:14:20,902
and you can't very
well kill aurora,
304
00:14:21,110 --> 00:14:22,362
given she alone has
the information
305
00:14:22,528 --> 00:14:23,905
needed to find
rebekah.
306
00:14:24,113 --> 00:14:25,865
I'm quite aware of
the dilemma, thank you.
307
00:14:26,074 --> 00:14:28,452
Oh, yet you're still
determined to rush
308
00:14:28,659 --> 00:14:30,912
into this
harpy's trap.
309
00:14:31,120 --> 00:14:35,500
What for? Why do you
even care about cami?
310
00:14:35,708 --> 00:14:37,756
I trust her,
311
00:14:37,960 --> 00:14:39,758
which is more than
can be said for you.
312
00:14:39,962 --> 00:14:42,135
Now, if you're gonna
help me, then help me.
313
00:14:42,340 --> 00:14:45,435
Otherwise,
bugger off.
314
00:14:45,635 --> 00:14:47,478
All right.
315
00:14:47,678 --> 00:14:49,430
Ha ha ha!
316
00:14:49,639 --> 00:14:51,937
You really
said that to him?
317
00:14:52,141 --> 00:14:55,270
"people are not awful.
They want to be good."
318
00:14:55,478 --> 00:14:57,981
Wow, a bit
saccharine, no?
319
00:14:58,189 --> 00:15:00,738
Why don't you ask
your boyfriend?
320
00:15:00,900 --> 00:15:02,402
You feeling jealous?
321
00:15:02,568 --> 00:15:03,990
It seems as though
you are,
322
00:15:04,195 --> 00:15:05,868
and yet you and nik
are not lovers.
323
00:15:06,072 --> 00:15:08,291
You admitted so yourself.
You've never even kissed.
324
00:15:08,491 --> 00:15:10,539
We're not romantically
involved, no,
325
00:15:10,743 --> 00:15:12,916
but I do care
about him.
326
00:15:13,121 --> 00:15:16,216
I see that he wants to
be more than what he is,
327
00:15:16,416 --> 00:15:17,759
and I don't think
you would do much
328
00:15:17,959 --> 00:15:19,085
to help him
get there.
329
00:15:19,252 --> 00:15:21,220
You see the good
in nik.
330
00:15:21,421 --> 00:15:25,176
Tell me, are you the one
to bring it out of him,
331
00:15:25,383 --> 00:15:28,683
the frail, little human
that he has manipulated,
332
00:15:28,886 --> 00:15:30,888
abused, and compelled
to be everything
333
00:15:31,097 --> 00:15:33,145
from stenographer
to spy?
334
00:15:33,349 --> 00:15:35,977
He doesn't care
about you, darling.
335
00:15:36,185 --> 00:15:39,109
You're just a thing that
he uses from time to time.
336
00:15:39,272 --> 00:15:41,366
That's all.
337
00:15:41,566 --> 00:15:43,113
You can say
whatever you want--
338
00:15:43,317 --> 00:15:45,490
I can't stop you--
339
00:15:45,695 --> 00:15:47,072
But I do find it
interesting
340
00:15:47,280 --> 00:15:48,907
how angry you are.
341
00:15:49,115 --> 00:15:50,992
I think
you're worried.
342
00:15:51,200 --> 00:15:52,827
If there's anything that
klaus likes about me,
343
00:15:53,035 --> 00:15:55,584
it's my mind, that
I can understand him,
344
00:15:55,788 --> 00:15:57,165
and you,
345
00:15:57,373 --> 00:15:59,626
you are beautiful,
and you are powerful,
346
00:15:59,834 --> 00:16:02,178
and you do have a long
history together,
347
00:16:02,378 --> 00:16:04,756
but you're worried
he doesn't love you,
348
00:16:04,964 --> 00:16:06,887
that maybe he does
see the truth--
349
00:16:07,091 --> 00:16:08,843
That your mind,
350
00:16:09,051 --> 00:16:11,679
it's a bit damaged,
isn't it?
351
00:16:11,888 --> 00:16:13,481
'ah!
- Uh!
352
00:16:13,681 --> 00:16:15,399
[sighs]
353
00:16:30,323 --> 00:16:32,872
I gave this to
camille as a gift.
354
00:16:39,624 --> 00:16:42,377
Lucien: ah, so now aurora
has you attending church.
355
00:16:42,585 --> 00:16:44,383
Have you not had enough
of her leading you
356
00:16:44,587 --> 00:16:46,760
on a leash like
some lovesick imbecile?
357
00:16:49,133 --> 00:16:51,056
[panting]
358
00:16:51,260 --> 00:16:53,604
ok. I've had enough.
Now let's just--
359
00:16:53,804 --> 00:16:55,727
Let's shine the light
back on you, shall we?
360
00:16:55,932 --> 00:16:58,151
Tell me your deepest,
darkest secret,
361
00:16:58,351 --> 00:17:01,821
and if I sense that you
are holding back, well,
362
00:17:02,021 --> 00:17:05,241
you might not live long
enough for nik to get here.
363
00:17:07,944 --> 00:17:10,618
Lucien: will you please
listen to me?
364
00:17:10,821 --> 00:17:12,823
All I suggest is that
we find another way
365
00:17:13,032 --> 00:17:14,784
to deal with aurora
than follow blindly
366
00:17:14,992 --> 00:17:16,710
along her
bread-crumb trail.
367
00:17:16,911 --> 00:17:18,834
You know, even as you talk,
I cannot help but recall
368
00:17:19,038 --> 00:17:20,290
you were
the arrogant wanker
369
00:17:20,498 --> 00:17:21,715
who endangered camille
in the first place.
370
00:17:21,916 --> 00:17:24,715
Well, better arrogant
than foolish.
371
00:17:24,919 --> 00:17:27,013
Your judgment
is off, my friend,
372
00:17:27,213 --> 00:17:29,261
and all because
of this mortal girl.
373
00:17:29,465 --> 00:17:33,390
Well, I say,
let cami die.
374
00:17:33,594 --> 00:17:36,268
All of your secrets
and vulnerabilities
375
00:17:36,472 --> 00:17:39,442
can die with her.
376
00:17:39,642 --> 00:17:40,484
[crack]
377
00:17:40,685 --> 00:17:42,562
ah!
378
00:17:44,146 --> 00:17:46,899
[chanting]
379
00:17:51,737 --> 00:17:54,115
he's as weak
as I can make him.
380
00:17:54,323 --> 00:17:57,418
If I push further,
I might kill him.
381
00:17:57,618 --> 00:17:59,245
Weak as I am,
382
00:17:59,412 --> 00:18:02,757
you still won't take
from me what you seek.
383
00:18:02,957 --> 00:18:05,756
It's an
unpleasant thing,
384
00:18:05,960 --> 00:18:12,184
delving into such
a depraved and repellant mind.
385
00:18:12,383 --> 00:18:13,976
Tristan
386
00:18:15,720 --> 00:18:19,099
unless you'd like me
to fetch the chainsaw,
387
00:18:19,307 --> 00:18:22,277
I recommend you
give me what I seek.
388
00:18:27,982 --> 00:18:30,610
[panting]
389
00:18:30,818 --> 00:18:33,742
what did
you see?
390
00:18:33,946 --> 00:18:35,198
Just flashes.
391
00:18:35,406 --> 00:18:37,909
He's resisting,
but still, th--
392
00:18:38,117 --> 00:18:39,994
There's something else.
393
00:18:40,202 --> 00:18:43,126
It was a word.
What is it, tristan, hmm?
394
00:18:43,331 --> 00:18:45,333
What is cepheus?
395
00:18:45,541 --> 00:18:47,714
Marcel: what's next, charades?
396
00:18:47,918 --> 00:18:49,886
While you guys host the world's
most messed-up game night,
397
00:18:50,087 --> 00:18:51,805
you've got
bigger problems.
398
00:18:52,006 --> 00:18:53,679
Freya, would you mind dealing
with this situation, please?
399
00:18:53,883 --> 00:18:55,260
Oh, no offense to
your lovely sister,
400
00:18:55,468 --> 00:18:58,438
but you and I
need to talk.
401
00:18:58,638 --> 00:19:00,732
I'm here on behalf
of the strix,
402
00:19:00,931 --> 00:19:03,559
and I'm not leaving
without tristan.
403
00:19:15,529 --> 00:19:17,702
Marcel: elijah, look. The way I
see it, you don't have a choice.
404
00:19:17,907 --> 00:19:19,284
Is that so?
405
00:19:19,492 --> 00:19:21,460
How long before the strix
decide to come get their guy?
406
00:19:21,661 --> 00:19:23,334
And if they destroy half
the quarter in the process--
407
00:19:23,537 --> 00:19:24,459
I can handle
the strix.
408
00:19:24,664 --> 00:19:25,790
Oh, you can't even
handle tristan.
409
00:19:25,998 --> 00:19:27,295
He's about to o.d.
On wolf venom,
410
00:19:27,500 --> 00:19:28,547
and the only thing
that you can get
411
00:19:28,751 --> 00:19:30,173
out of him
is--is cepheus,
412
00:19:30,378 --> 00:19:31,971
whatever the hell
that's supposed to mean.
413
00:19:32,171 --> 00:19:34,094
The guy has been around
fora millennium.
414
00:19:34,298 --> 00:19:36,801
He can withstand all
your vampire mind games,
415
00:19:37,009 --> 00:19:38,181
and if you end up
killing him,
416
00:19:38,386 --> 00:19:39,558
we lose rebekah
for good.
417
00:19:39,762 --> 00:19:41,480
So what are you
suggesting here, marcel,
418
00:19:41,681 --> 00:19:43,934
I simply hand over
this wretched fiend
419
00:19:44,141 --> 00:19:45,893
and stand idly by
as you set him free?
420
00:19:46,102 --> 00:19:47,570
If I take tristan,
make it look like
421
00:19:47,770 --> 00:19:49,067
I busted him out,
I get in tighter
422
00:19:49,271 --> 00:19:50,363
with him
and the strix.
423
00:19:50,564 --> 00:19:52,066
I can find out
where rebekah is
424
00:19:52,274 --> 00:19:53,992
and keep them
from declaring war
425
00:19:54,193 --> 00:19:55,991
on the quarter
if you trust me.
426
00:19:56,195 --> 00:19:59,165
I will not
release that filth.
427
00:19:59,365 --> 00:20:00,582
[sighs]
428
00:20:00,783 --> 00:20:02,410
jack is
my grandson.
429
00:20:02,618 --> 00:20:04,120
I love him,
stubborn as he is,
430
00:20:04,328 --> 00:20:05,875
and I know
he loves you.
431
00:20:06,080 --> 00:20:07,332
Then where
is he?
432
00:20:07,540 --> 00:20:09,508
Drinking whiskey,
chopping wood,
433
00:20:09,709 --> 00:20:11,006
shooting arrows,
gets that way
434
00:20:11,210 --> 00:20:13,053
when he doesn't
know what to do,
435
00:20:13,254 --> 00:20:15,348
and--and right now,
436
00:20:15,548 --> 00:20:17,141
he doesn't know
how to help you,
437
00:20:17,341 --> 00:20:18,433
which makes sense,
seeing as how
438
00:20:18,634 --> 00:20:20,352
you don't know how
to help yourself.
439
00:20:20,553 --> 00:20:22,396
What's that
supposed to mean?
440
00:20:22,596 --> 00:20:25,349
After all the mikaelsons
took from you,
441
00:20:25,558 --> 00:20:27,652
you're still over there
playing right along
442
00:20:27,852 --> 00:20:29,104
like you
was one of them.
443
00:20:29,311 --> 00:20:34,067
They're my family, mary.
They're hope's family.
444
00:20:34,275 --> 00:20:35,777
And when you
got married,
445
00:20:35,985 --> 00:20:38,204
jack became
your family,
446
00:20:38,404 --> 00:20:39,781
and maybe
they need you,
447
00:20:39,989 --> 00:20:42,242
but your husband
needs you, too.
448
00:20:45,536 --> 00:20:48,631
There really is
no need for this.
449
00:20:48,831 --> 00:20:51,675
You and I have
much in common.
450
00:20:51,876 --> 00:20:53,753
For one, we both
adore our sisters.
451
00:20:53,961 --> 00:20:55,929
Whatever we have
in common, trust me,
452
00:20:56,130 --> 00:20:57,598
it's outweighed
by the fact
453
00:20:57,798 --> 00:20:59,391
that I want
you dead.
454
00:20:59,592 --> 00:21:03,096
You must have spent centuries
looking for your family,
455
00:21:03,304 --> 00:21:05,398
only to find animals,
treacherous savages
456
00:21:05,598 --> 00:21:07,521
who betray
even one another.
457
00:21:07,725 --> 00:21:08,942
Were you
disappointed?
458
00:21:09,143 --> 00:21:12,113
They're my family,
my blood.
459
00:21:12,313 --> 00:21:15,817
Such devotion,
it is admirable.
460
00:21:16,025 --> 00:21:18,574
I wonder, why does
it not extend
461
00:21:18,778 --> 00:21:21,657
to your poor
brother finn?
462
00:21:21,864 --> 00:21:24,788
What do you know
about finn?
463
00:21:24,992 --> 00:21:27,871
We were acquaintances
a thousand years ago.
464
00:21:28,078 --> 00:21:29,830
He was the most noble
of your siblings,
465
00:21:30,039 --> 00:21:32,212
and he knew me
as a man of my word.
466
00:21:32,416 --> 00:21:35,010
Why not ask him
yourself,
467
00:21:35,211 --> 00:21:37,839
assuming that he
will speak to you
468
00:21:38,047 --> 00:21:40,721
after what you've
put him through?
469
00:21:47,807 --> 00:21:49,480
Aurora: I will not
ask again.
470
00:21:49,642 --> 00:21:52,145
Your greatest shame--
Admit it and do not
471
00:21:52,353 --> 00:21:54,071
bother lying because
I will know
472
00:21:54,271 --> 00:21:55,648
and then
I will end you.
473
00:21:57,817 --> 00:22:00,696
Junior year of college,
I was arrested
474
00:22:00,903 --> 00:22:04,077
for assault, battery.
475
00:22:04,281 --> 00:22:09,412
Ooh, fabulous.
Now, that's more like it.
476
00:22:09,620 --> 00:22:11,088
Now do go on.
477
00:22:13,332 --> 00:22:18,088
It was some guy.
478
00:22:18,295 --> 00:22:22,345
He was dating
my roommate.
479
00:22:22,550 --> 00:22:25,053
She tried to break up
with him, so he hit her,
480
00:22:25,261 --> 00:22:27,935
broke her nose.
481
00:22:28,138 --> 00:22:31,938
I tried to get her
to go to the police,
482
00:22:32,142 --> 00:22:36,318
the dean, anybody,
but she was too scared.
483
00:22:36,522 --> 00:22:39,526
I hated that he was just
getting away with it
484
00:22:39,692 --> 00:22:43,037
like nothing
ever happened.
485
00:22:43,237 --> 00:22:45,205
I saw him
one night at a bar
486
00:22:45,406 --> 00:22:47,249
hitting
on a freshman...
487
00:22:50,035 --> 00:22:52,879
So I took
a beer bottle,
488
00:22:53,038 --> 00:22:55,382
and I smashed it
in his face.
489
00:22:55,583 --> 00:22:57,802
Sss. Ooh.
490
00:22:58,002 --> 00:23:00,425
The next thing I knew,
I was kneeling
491
00:23:00,629 --> 00:23:02,723
on his chest
and pounding his head
492
00:23:02,923 --> 00:23:04,766
into the floor,
and by the time
493
00:23:04,967 --> 00:23:07,140
they pulled me
off of him...
494
00:23:10,514 --> 00:23:13,358
Well, he wasn't
laughing.
495
00:23:19,648 --> 00:23:25,155
You're not ashamed
that you did it. Huh.
496
00:23:25,362 --> 00:23:28,741
You're ashamed
that you enjoyed it...
497
00:23:31,410 --> 00:23:34,163
And that's why you
study psychology,
498
00:23:34,371 --> 00:23:37,341
to understand
your own dark impulses.
499
00:23:37,541 --> 00:23:39,259
Here, I thought
I was the shrink.
500
00:23:39,460 --> 00:23:43,385
Ha! Well, I see why nik
is so taken with you.
501
00:23:43,589 --> 00:23:45,887
The trouble is,
my burgeoning respect
502
00:23:46,091 --> 00:23:49,937
for you is overshadowed by
my somewhat puerile jealousy,
503
00:23:50,137 --> 00:23:52,936
so I suppose we've
reached the inevitable,
504
00:23:53,098 --> 00:23:55,567
wouldn't you say,
my love?
505
00:24:00,356 --> 00:24:02,609
Stop this game.
506
00:24:02,816 --> 00:24:05,444
This is not a game, nik.
This is an intervention.
507
00:24:05,653 --> 00:24:09,874
You're in danger of losing
the love of your life--
508
00:24:10,074 --> 00:24:11,451
me.
509
00:24:11,659 --> 00:24:14,412
We're finally together
after so long apart,
510
00:24:14,620 --> 00:24:18,295
all the world before us,
if we can just dodge
511
00:24:18,499 --> 00:24:21,799
a few minor obstacles--like
this nuisance of a prophecy,
512
00:24:22,002 --> 00:24:24,380
my brother's internment,
513
00:24:24,588 --> 00:24:27,307
the insufferable influence
of elijah--
514
00:24:27,508 --> 00:24:30,387
But what I cannot overcome
is your affections
515
00:24:30,594 --> 00:24:33,438
for someone else.
516
00:24:33,639 --> 00:24:36,813
I've waited far too long
to share you now.
517
00:24:37,017 --> 00:24:39,111
Call me jealous.
518
00:24:39,311 --> 00:24:42,155
I remember full well the
extent of your jealousies,
519
00:24:42,356 --> 00:24:44,575
but what surprises me
is that they extend
520
00:24:44,775 --> 00:24:49,246
to the, uh--
The lowly therapist.
521
00:24:49,446 --> 00:24:52,825
Aurora, you can't believe
she means anything to me.
522
00:24:53,033 --> 00:24:58,255
But I do believe it, nik.
I see it, the fear in your eyes.
523
00:24:58,455 --> 00:25:00,833
Do you actually
love her?
524
00:25:01,041 --> 00:25:02,588
You know
I love you.
525
00:25:04,670 --> 00:25:07,344
I'm so glad
you admitted that.
526
00:25:07,548 --> 00:25:10,472
I wanted cami
to hear it...
527
00:25:10,676 --> 00:25:13,930
Before I rip out
her throat.
528
00:25:23,105 --> 00:25:24,732
Klaus: honestly, aurora,
these petty displays
529
00:25:24,940 --> 00:25:26,692
are so far beneath you.
530
00:25:26,900 --> 00:25:29,153
Wild scavenger hunts,
threats against
531
00:25:29,361 --> 00:25:31,910
innocent acquaintances--
They cast you
532
00:25:32,114 --> 00:25:34,116
in a very
unflattering light.
533
00:25:34,324 --> 00:25:35,917
Jealousy's
more my game.
534
00:25:36,118 --> 00:25:38,541
Oh, would that I didn't
have the need for it.
535
00:25:38,746 --> 00:25:40,214
Why should you?
536
00:25:40,414 --> 00:25:42,382
Camille is no
rival to you.
537
00:25:42,583 --> 00:25:44,756
Your fears
are ridiculous.
538
00:25:44,960 --> 00:25:47,008
Nik, I have no doubt
that you love me.
539
00:25:47,212 --> 00:25:48,464
I was just hurt to learn
that you would
540
00:25:48,672 --> 00:25:51,551
lower yourself
to this distraction
541
00:25:51,759 --> 00:25:53,978
and particularly
when she constitutes
542
00:25:54,178 --> 00:25:56,931
a rather fiendish lie.
543
00:25:57,139 --> 00:25:59,062
You were drawn to her
under the mistaken belief
544
00:25:59,266 --> 00:26:01,234
that she is pure,
and she tells you
545
00:26:01,435 --> 00:26:03,563
that people want to be good,
but she's not quite
546
00:26:03,771 --> 00:26:06,820
the ray of unwavering sunshine
that you believe her to be.
547
00:26:07,024 --> 00:26:09,447
No. There is
a darkness in her.
548
00:26:11,487 --> 00:26:14,661
Why else would she
be drawn to the darkness?
549
00:26:14,865 --> 00:26:19,291
Why else would she be
drawn to you?
550
00:26:19,495 --> 00:26:22,294
See, I might have
my own imperfections,
551
00:26:22,498 --> 00:26:24,500
but at least
I am not a fake,
552
00:26:24,708 --> 00:26:26,802
whereas cami here,
553
00:26:27,002 --> 00:26:29,004
well, she's--
She's just an illusion.
554
00:26:29,213 --> 00:26:31,466
- Aurora--
- She's right.
555
00:26:31,673 --> 00:26:34,643
Klaus, everything
I ever said to you
556
00:26:34,843 --> 00:26:37,141
is a lie.
557
00:26:38,972 --> 00:26:40,474
[clack]
558
00:26:41,809 --> 00:26:46,064
oh, poor, frail,
little thing.
559
00:26:46,271 --> 00:26:49,445
How sad you involved
her in all of this.
560
00:26:52,361 --> 00:26:54,580
Marcel: elijah,
i'm not finished.
561
00:26:54,780 --> 00:26:56,123
Why don't you run along
to your little friends
562
00:26:56,323 --> 00:26:57,495
and remind them
that any attack on me
563
00:26:57,699 --> 00:26:59,076
is a really
bad idea?
564
00:26:59,284 --> 00:27:00,251
That's not
gonna work.
565
00:27:00,452 --> 00:27:01,578
They're as stubborn
as you are.
566
00:27:01,787 --> 00:27:03,539
So stay away
from them, marcel,
567
00:27:03,747 --> 00:27:06,967
before I interpret your behavior
as an act of betrayal.
568
00:27:07,167 --> 00:27:09,545
That's the thing,
elijah.
569
00:27:09,753 --> 00:27:14,304
See, I betrayed you
before I even got here.
570
00:27:14,508 --> 00:27:16,431
[dorothy's "bang bang bang“
playing]
571
00:27:21,056 --> 00:27:24,356
dorothy martin:
n' lay your head down n'
572
00:27:24,560 --> 00:27:27,609
n' down, down n'
573
00:27:27,813 --> 00:27:28,780
n' lay your head down n'
574
00:27:28,981 --> 00:27:30,983
[chanting]
575
00:27:31,191 --> 00:27:34,365
n' down, down n'
576
00:27:34,570 --> 00:27:35,867
agh!
577
00:27:36,071 --> 00:27:38,073
martin: m' my love's
gonna pull you down n'
578
00:27:38,282 --> 00:27:41,377
n' down, down n'
579
00:27:41,577 --> 00:27:43,124
h' one shot,
and you're 6 feet down ii
580
00:27:43,328 --> 00:27:45,422
you sister put up
more of a fight.
581
00:27:45,622 --> 00:27:48,592
Martin: n' down, down n'
582
00:27:48,792 --> 00:27:50,169
took you long enough.
583
00:27:50,377 --> 00:27:53,176
Martin:
n' bang, bang, bang n'
584
00:27:53,338 --> 00:27:55,181
n' whoo ooh ooh n'
585
00:27:55,382 --> 00:27:56,383
n' whoo ooh n'
586
00:27:56,592 --> 00:27:58,720
n' I'd do you where you stand n'
587
00:27:58,927 --> 00:28:01,806
ok. I think
I have everything.
588
00:28:02,014 --> 00:28:04,267
Yaah!
589
00:28:04,474 --> 00:28:08,069
Martin:
n' I'd do you where you stand n'
590
00:28:08,270 --> 00:28:10,989
n' where you stand n'
591
00:28:11,190 --> 00:28:12,863
there's something
going on over there.
592
00:28:13,066 --> 00:28:14,158
Hayley, no.
593
00:28:14,359 --> 00:28:16,202
Whatever trouble that is,
it ain't yours.
594
00:28:16,403 --> 00:28:21,580
Martin:
n' oh, ho, bang, bang, bang n'
595
00:28:21,783 --> 00:28:25,629
n' bang, bang, bang, ooh n'
596
00:28:28,832 --> 00:28:29,833
agh!
597
00:28:30,042 --> 00:28:31,339
elijah!
598
00:28:31,543 --> 00:28:33,090
Uh...
599
00:28:56,652 --> 00:28:57,528
Oh...
600
00:28:58,654 --> 00:28:59,621
uh!
601
00:28:59,821 --> 00:29:00,947
' huh!
- Ah!
602
00:29:01,156 --> 00:29:02,874
Agh! Ah!
603
00:29:03,075 --> 00:29:05,419
[couemue]
604
00:29:05,619 --> 00:29:06,871
- agh...
- Agh...
605
00:29:10,874 --> 00:29:12,000
[splat]
606
00:29:12,209 --> 00:29:15,509
[couemue]
607
00:29:24,596 --> 00:29:27,019
oh, freya,
608
00:29:27,224 --> 00:29:29,693
things might have
been different.
609
00:29:29,893 --> 00:29:32,146
Alas, you
chose poorly.
610
00:29:32,354 --> 00:29:34,277
Hey, you need to
get him out of here.
611
00:29:34,481 --> 00:29:35,528
Are you giving me
an order?
612
00:29:35,732 --> 00:29:36,779
Look. He's too
weak to fight,
613
00:29:36,984 --> 00:29:38,611
and elijah's cavalry
just got here.
614
00:29:38,819 --> 00:29:40,947
Go now.
615
00:29:51,081 --> 00:29:53,834
Your brother's gonna
wake up mad at me.
616
00:29:54,042 --> 00:29:55,259
When he does,
be sure to remind him
617
00:29:55,460 --> 00:29:58,088
who his friends are.
618
00:29:58,297 --> 00:30:00,265
[freya whimpers]
619
00:30:02,217 --> 00:30:04,561
oh, you're quite
cross, aren't you?
620
00:30:04,761 --> 00:30:06,434
I haven't seen you this mad
in a thousand years.
621
00:30:06,638 --> 00:30:08,436
If you don't behave yourself,
you'll see a lot worse.
622
00:30:08,640 --> 00:30:12,190
I don't much
like that tone,
623
00:30:12,394 --> 00:30:13,816
although, given what
I did to rebekah,
624
00:30:14,021 --> 00:30:16,149
I suppose
it's to be expected
625
00:30:16,356 --> 00:30:18,074
unless the source
of your ire
626
00:30:18,275 --> 00:30:20,573
is the threat I made
against your little pet.
627
00:30:22,654 --> 00:30:24,656
Oh...
628
00:30:27,409 --> 00:30:28,877
Uh...
629
00:30:29,077 --> 00:30:31,375
[pants]
630
00:30:31,580 --> 00:30:33,457
uh...
631
00:30:33,665 --> 00:30:35,292
[panting]
632
00:30:42,049 --> 00:30:43,392
hey.
633
00:30:43,592 --> 00:30:44,935
i'm so hungry.
634
00:30:45,135 --> 00:30:47,388
[man moans]
635
00:30:47,596 --> 00:30:50,270
aurora: you really do care
about her, don't ycu?
636
00:30:52,100 --> 00:30:54,853
Well, now I suppose I
shall have to kill her.
637
00:30:56,480 --> 00:30:59,825
Oh, ooh, are we
to play rough now?
638
00:31:00,025 --> 00:31:02,403
Foreplay's changed
in the last millennium.
639
00:31:02,611 --> 00:31:04,613
Tell me, can
your pathetic cami
640
00:31:04,821 --> 00:31:06,664
excite you the way
that I can?
641
00:31:06,865 --> 00:31:08,162
Can she allow you
the joy of giving in
642
00:31:08,367 --> 00:31:10,665
to your most
wicked desires?
643
00:31:10,869 --> 00:31:12,997
Cami: listen to me,
all right?
644
00:31:13,205 --> 00:31:14,673
You're in transition.
645
00:31:14,873 --> 00:31:17,171
You're gonna have
to feed on blood.
646
00:31:17,376 --> 00:31:21,802
I know the rules.
Marcel told us.
647
00:31:22,005 --> 00:31:25,805
If I don't feed,
I die.
648
00:31:26,009 --> 00:31:28,478
Klaus: I tire
of this fantasy.
649
00:31:28,678 --> 00:31:32,308
You were someone
I left behind long ago.
650
00:31:32,516 --> 00:31:35,395
There is nothing
between us now.
651
00:31:36,853 --> 00:31:38,947
You're angry.
652
00:31:39,147 --> 00:31:40,649
We say things to hurt
each other when we're angry--
653
00:31:40,857 --> 00:31:42,029
That's what lovers do--
654
00:31:42,234 --> 00:31:43,907
But I know that
i'm the one for you,
655
00:31:44,111 --> 00:31:47,206
as I know that you
will thank me eventually
656
00:31:47,406 --> 00:31:49,909
for killing your
little, human pet.
657
00:31:51,118 --> 00:31:54,213
Back off right now!
658
00:31:54,413 --> 00:31:56,415
Klaus: you presume
to know me?
659
00:31:56,623 --> 00:31:58,000
Then know this.
660
00:31:58,208 --> 00:31:59,710
I will gladly
end you
661
00:31:59,918 --> 00:32:00,965
for what you did
to camille,
662
00:32:01,169 --> 00:32:02,842
but first, I'm gonna
make you suffer
663
00:32:03,046 --> 00:32:04,343
in ways your
spoiled, little mind
664
00:32:04,548 --> 00:32:06,767
cannot possibly
imagine,
665
00:32:06,925 --> 00:32:09,348
and when it's over,
666
00:32:09,553 --> 00:32:11,521
when your sweet
recollections
667
00:32:11,721 --> 00:32:13,143
have been
rendered obsolete,
668
00:32:13,348 --> 00:32:16,272
you will associate
my name with fear
669
00:32:16,476 --> 00:32:19,400
and pain and perhaps
the dull realization
670
00:32:19,604 --> 00:32:21,777
- that you...
- Ah!
671
00:32:21,940 --> 00:32:24,910
Are nothing to me.
672
00:32:25,110 --> 00:32:27,204
[whimpers]
673
00:32:29,531 --> 00:32:31,033
[panting]
674
00:32:38,248 --> 00:32:40,592
you went into my mind.
675
00:32:40,792 --> 00:32:44,262
And took the only thing
I needed from you,
676
00:32:44,463 --> 00:32:46,807
so...
677
00:32:46,965 --> 00:32:50,219
What's to stop me
from killing you now?
678
00:32:50,427 --> 00:32:52,555
Cami: I said, get back.
679
00:32:52,762 --> 00:32:54,184
uh!
680
00:32:54,389 --> 00:32:56,016
Rrgh!
681
00:32:56,224 --> 00:32:58,397
But I love you,
682
00:32:58,602 --> 00:33:00,855
and I know
that you love me.
683
00:33:01,062 --> 00:33:03,611
Cami: get off me!
684
00:33:03,815 --> 00:33:05,658
[whimpering]
685
00:33:10,197 --> 00:33:11,744
agh!
686
00:33:39,100 --> 00:33:41,319
this stake was imbued
with dark magic.
687
00:33:41,520 --> 00:33:43,773
It's strong enough
to take down even you.
688
00:33:43,980 --> 00:33:45,072
So apparently,
the strix have
689
00:33:45,273 --> 00:33:46,900
no shortage
of weapons.
690
00:33:47,108 --> 00:33:48,735
Well, at least they
don't have marcel.
691
00:33:48,944 --> 00:33:50,491
I'm not so sure
about that.
692
00:33:50,695 --> 00:33:52,618
Look. I know
he attacked you,
693
00:33:52,822 --> 00:33:55,075
but he could've
used that thing on you,
694
00:33:55,283 --> 00:33:57,957
and he didn't,
695
00:33:58,161 --> 00:34:01,335
and, for what it's worth,
he did save me.
696
00:34:01,540 --> 00:34:03,884
And he healed me.
697
00:34:04,084 --> 00:34:06,086
A few minutes more,
and I would have been dead.
698
00:34:08,421 --> 00:34:10,389
Do I need to remind you that
because of your beloved hero,
699
00:34:10,590 --> 00:34:14,561
tristan is free,
rebekah is lost?
700
00:34:17,931 --> 00:34:21,902
This prophecy threatens
to devour us still.
701
00:34:27,440 --> 00:34:29,113
Klaus' blood.
702
00:34:29,317 --> 00:34:31,240
I got it from him
a while back,
703
00:34:31,444 --> 00:34:32,787
only thing I know
that's guaranteed
704
00:34:32,988 --> 00:34:34,331
to heal a wolf bite.
705
00:34:40,370 --> 00:34:43,920
Aye, you've proven
quite helpful, marcel.
706
00:34:44,124 --> 00:34:46,218
You have my gratitude.
707
00:34:46,418 --> 00:34:47,670
[tristan panting]
708
00:34:50,880 --> 00:34:53,429
we should go.
There's much to do.
709
00:34:56,511 --> 00:34:58,138
Marcel, we'll
be in touch.
710
00:34:58,346 --> 00:35:01,316
Wait. So, what,
that's it?
711
00:35:01,516 --> 00:35:02,893
You were expecting
something more?
712
00:35:03,101 --> 00:35:04,523
Yeah. You're
damn right.
713
00:35:04,728 --> 00:35:06,355
Your deputy here
came into my home,
714
00:35:06,563 --> 00:35:08,281
threatened me,
gave me no choice
715
00:35:08,481 --> 00:35:10,279
but to declare war
on the most dangerous
716
00:35:10,442 --> 00:35:11,534
vampires in the world.
717
00:35:11,735 --> 00:35:13,533
Now I'm a marked man.
718
00:35:13,737 --> 00:35:15,956
You talk a lot about
my loyalty to the strix.
719
00:35:16,156 --> 00:35:17,954
How about your
loyalty to me?
720
00:35:18,158 --> 00:35:19,410
We have every intention
of making good on--
721
00:35:19,618 --> 00:35:20,835
Don't
give me that.
722
00:35:21,036 --> 00:35:24,210
Today was proof you
need me on your side,
723
00:35:24,414 --> 00:35:26,837
but if this is how
you treat your friends,
724
00:35:27,042 --> 00:35:28,464
I might not be there.
725
00:35:28,668 --> 00:35:30,966
He's right.
726
00:35:31,171 --> 00:35:34,050
Marcel, you've earned
a place at our side
727
00:35:34,257 --> 00:35:36,305
and everything
that entails.
728
00:35:36,509 --> 00:35:39,262
Come with us.
729
00:35:40,764 --> 00:35:44,109
[footsteps]
730
00:35:53,443 --> 00:35:55,537
are you ok?
731
00:35:55,737 --> 00:35:58,536
Yeah. I'm doing a lot better
than the other guy.
732
00:35:58,740 --> 00:36:00,708
Well, then
you're damn lucky
733
00:36:00,909 --> 00:36:02,877
along with being
damn foolish.
734
00:36:03,078 --> 00:36:05,080
The mikaelsons are
a thousand years old.
735
00:36:05,288 --> 00:36:08,542
You're, what, 25
and with a baby?
736
00:36:08,750 --> 00:36:11,799
The way you risk your life
for those people,
737
00:36:12,003 --> 00:36:13,220
it ain't right.
738
00:36:13,421 --> 00:36:14,923
We all risk
our lives, mary.
739
00:36:15,131 --> 00:36:16,974
That's just the world
that we live in.
740
00:36:17,175 --> 00:36:19,143
Well, maybe, but you go out
of your way to help them,
741
00:36:19,344 --> 00:36:21,392
and every time you do,
you're tempting fate.
742
00:36:21,596 --> 00:36:23,644
I fight to protect
the people I care about,
743
00:36:26,059 --> 00:36:27,356
and if jackson loves me,
then he would be here
744
00:36:27,560 --> 00:36:28,937
doing the same thing.
745
00:36:33,983 --> 00:36:36,953
He needs time.
I get it.
746
00:36:37,153 --> 00:36:40,282
Just tell him that
when he wants to talk,
747
00:36:40,490 --> 00:36:43,039
he should come home.
748
00:36:48,039 --> 00:36:49,791
[cell phone chimes]
749
00:37:01,302 --> 00:37:03,521
strix have numerous
corporate assets,
750
00:37:03,722 --> 00:37:05,895
including
private airlines.
751
00:37:06,099 --> 00:37:10,320
One of them specializes
in cargo jets.
752
00:37:10,520 --> 00:37:12,272
Now, according
to marcel,
753
00:37:12,480 --> 00:37:14,073
a vessel they
favor the most
754
00:37:14,274 --> 00:37:17,619
has the codename
cepheus.
755
00:37:17,819 --> 00:37:21,540
Records show
this flight here
756
00:37:21,740 --> 00:37:23,117
left marrakech to miami
757
00:37:23,324 --> 00:37:24,951
the very night
our sister was taken.
758
00:37:25,160 --> 00:37:26,127
Now that we
have the course,
759
00:37:26,327 --> 00:37:28,079
all we need to do
is match the path.
760
00:37:28,288 --> 00:37:30,666
With the latitude
I plucked from aurora.
761
00:37:30,874 --> 00:37:32,217
"x" marks the spot.
762
00:37:32,417 --> 00:37:34,010
The very moment we have
our sister once again,
763
00:37:34,210 --> 00:37:35,678
tristan and aurora no
longer have any leverage
764
00:37:35,879 --> 00:37:37,381
whatsoever, and we are
free to deal with them
765
00:37:37,589 --> 00:37:40,433
however we choose.
766
00:37:40,592 --> 00:37:43,846
I recommend something
delightfully gruesome.
767
00:37:46,848 --> 00:37:49,977
Just make sure you
leave aurora to me.
768
00:38:10,497 --> 00:38:14,252
If you ask me, niklaus
is an utter fool,
769
00:38:14,459 --> 00:38:16,928
always has been .
770
00:38:19,380 --> 00:38:20,632
[sobbing]
771
00:38:40,693 --> 00:38:42,741
can I get you
anything?
772
00:38:42,946 --> 00:38:44,573
I'm fine.
773
00:38:44,781 --> 00:38:46,749
I mean, my head
is throbbing,
774
00:38:46,950 --> 00:38:49,419
but, all things
considered--
775
00:38:49,619 --> 00:38:51,496
[madi diaz's "ashes" playing]
776
00:38:51,704 --> 00:38:54,298
well, for tonight,
i'd like you to stay here,
777
00:38:54,499 --> 00:38:55,591
where I can protect you.
778
00:38:58,628 --> 00:39:04,101
Camille, I want you to know,
what happened today--
779
00:39:04,300 --> 00:39:09,852
Hey, forget about it.
It's not your fault.
780
00:39:10,056 --> 00:39:12,150
Diaz: n' fall n'
781
00:39:12,350 --> 00:39:14,773
n' fall to the battleground n'
782
00:39:14,978 --> 00:39:17,822
I have to ask,
783
00:39:18,022 --> 00:39:20,571
right before
you showed up,
784
00:39:20,775 --> 00:39:23,779
did you hear what aurora
and I were talking about?
785
00:39:23,987 --> 00:39:27,662
Diaz: m' soon the sun
will be turning away ij'
786
00:39:27,866 --> 00:39:30,790
your incident
at the university,
787
00:39:30,994 --> 00:39:32,746
the man you assaulted.
788
00:39:32,954 --> 00:39:35,298
Diaz:
n' leave me no promises n'
789
00:39:35,498 --> 00:39:37,091
I've already
compelled some people
790
00:39:37,292 --> 00:39:40,011
to go and kill him.
791
00:39:40,211 --> 00:39:42,009
That's a joke,
right?
792
00:39:42,213 --> 00:39:43,715
Doesn't have to be.
793
00:39:43,923 --> 00:39:45,721
Diaz: n' I won't stand
to keep watching you stay n'
794
00:39:45,925 --> 00:39:48,178
don't kill anyone
for me, please.
795
00:39:48,386 --> 00:39:50,764
Diaz: n' ooh, go n'
796
00:39:50,972 --> 00:39:53,896
whatever you want.
797
00:39:54,058 --> 00:39:56,527
Diaz: n' run through the arrows n'
798
00:39:56,728 --> 00:40:00,574
n' let the reins
fall behind you n'
799
00:40:00,732 --> 00:40:02,734
n' race to the shadows n'
800
00:40:02,942 --> 00:40:06,913
it's been a lousy
couple of days.
801
00:40:07,113 --> 00:40:09,161
Do you mind if
I just close my eyes
802
00:40:09,365 --> 00:40:10,787
for a second?
803
00:40:10,992 --> 00:40:13,541
Diaz: h' lighting up
all around you n'
804
00:40:13,745 --> 00:40:15,588
n' ooh hoo hoo n'
805
00:40:15,747 --> 00:40:17,249
n' ooh
hoo hoo n'
806
00:40:17,415 --> 00:40:20,043
n' ooh hoo n'
807
00:40:20,251 --> 00:40:21,924
n' ooh hoo hoo n'
808
00:40:22,128 --> 00:40:23,596
n' ooh
hoo hoo n'
809
00:40:23,796 --> 00:40:27,141
n' ooh hoo n'
810
00:40:27,342 --> 00:40:33,190
n' feel the weight
of your hand in mine n'
811
00:40:33,389 --> 00:40:35,938
n' what's left n'
812
00:40:36,142 --> 00:40:40,397
n' if we're only stealing time? N'
813
00:40:40,605 --> 00:40:44,826
h' no, I won't stand
to keep watching you stay n'
814
00:40:45,026 --> 00:40:47,870
n' ooh, go n'
815
00:40:48,071 --> 00:40:52,747
n' soon the sun
will be turning away ii
816
00:40:52,951 --> 00:40:54,578
n' run through the arrows ii
817
00:40:54,786 --> 00:40:58,916
n' let the reins
fall behind you n'
818
00:40:59,123 --> 00:41:00,966
n' race to the shadows n'
819
00:41:01,167 --> 00:41:05,422
n' hold your breath
till your heart blooms n'
820
00:41:05,630 --> 00:41:07,507
n' ashes to ashes n'
821
00:41:07,715 --> 00:41:11,060
n' lighting up all around you n'
822
00:41:11,260 --> 00:41:13,638
[chanting]
823
00:41:13,846 --> 00:41:15,564
diaz: ij' ooh hoo hoo n'
824
00:41:15,765 --> 00:41:18,393
n' ooh hoo n'
825
00:41:18,601 --> 00:41:20,399
n' ooh hoo hoo n'
826
00:41:20,603 --> 00:41:21,980
n' ooh
hoo hoo n'
827
00:41:22,188 --> 00:41:24,941
n' ooh hoo n'
828
00:41:25,149 --> 00:41:26,617
sister.
829
00:41:26,818 --> 00:41:29,992
Finn, my brother,
830
00:41:30,196 --> 00:41:34,372
I believe it's time
we had a talk.
58941
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.