All language subtitles for The.Man.In.the.Moon.1991.720p.WEB-DL.AAC2.0.H.264-alfaHD.ENG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,546 --> 00:00:22,630 # My whole life through 2 00:00:33,936 --> 00:00:35,975 # For me 3 00:00:40,651 --> 00:00:46,855 # I will spend my whole life through 4 00:00:49,910 --> 00:00:52,946 # Loving you 5 00:00:53,080 --> 00:00:56,164 # Just loving you 6 00:00:57,751 --> 00:01:03,754 # When to summer springtime turns 7 00:01:05,384 --> 00:01:08,587 # Loving you 8 00:01:09,346 --> 00:01:13,094 # Loving you 9 00:01:13,225 --> 00:01:18,681 # Makes no difference where I go 10 00:01:19,273 --> 00:01:25,477 # Or what I may do 11 00:01:28,574 --> 00:01:34,778 # You know that I'll always be 12 00:01:35,581 --> 00:01:40,207 # Loving you 13 00:01:40,335 --> 00:01:42,127 # Just you 14 00:01:42,254 --> 00:01:44,827 # And 15 00:01:44,965 --> 00:01:50,552 # If I'm seen with someone new 16 00:01:53,015 --> 00:01:55,802 # Don't be blue 17 00:01:55,934 --> 00:01:59,019 # Don't you be blue 18 00:02:00,355 --> 00:02:04,056 # I'll be faithful 19 00:02:04,192 --> 00:02:07,277 # I'll be true 20 00:02:08,739 --> 00:02:12,688 # Always true 21 00:02:12,826 --> 00:02:15,531 # True to you 22 00:02:16,413 --> 00:02:22,617 # There is only one for me 23 00:02:22,920 --> 00:02:29,124 # And you know who 24 00:02:32,012 --> 00:02:38,216 # You know that I'll always be 25 00:02:39,394 --> 00:02:45,598 # Loving you 26 00:02:57,371 --> 00:03:01,320 - I love Elvis so much. - You love everybody so much. 27 00:03:01,458 --> 00:03:03,616 - I do not. - You do too. 28 00:03:03,752 --> 00:03:06,587 - No, I don't. - OK. You don't. 29 00:03:06,713 --> 00:03:08,587 Well, I don't. 30 00:03:09,675 --> 00:03:12,545 Maureen, sometimes you make me feel like such a baby. 31 00:03:14,721 --> 00:03:16,761 You are a baby. 32 00:03:21,103 --> 00:03:23,261 I wish I could be just like you. 33 00:03:23,397 --> 00:03:26,433 - Don't talk silly. - It's not silly. 34 00:03:26,566 --> 00:03:30,267 You're the smartest girl in school. You're so pretty it hurts. 35 00:03:30,404 --> 00:03:34,781 Boys fall all over themselves when you walk down the street. And I'm just a lump. 36 00:03:34,908 --> 00:03:38,776 Come on. You're not a lump. You've never been a lump. 37 00:03:39,705 --> 00:03:42,955 You wouldn't know one if you fell over it. 38 00:03:43,083 --> 00:03:47,662 Well, if I'm so damn perfect, then why is my head so mixed up? 39 00:03:48,422 --> 00:03:50,461 Mixed up about what? 40 00:03:50,591 --> 00:03:55,217 Well, I mean, sometimes things just don't make sense, and... 41 00:03:56,179 --> 00:03:58,505 All of a sudden, I get scared. 42 00:03:58,640 --> 00:04:00,882 Scared of what? 43 00:04:01,810 --> 00:04:03,850 I don't know. 44 00:04:05,731 --> 00:04:08,103 Are you all right, Maureen? 45 00:04:10,611 --> 00:04:12,650 I don't know. 46 00:04:13,947 --> 00:04:17,233 See, I don't know anything any more. 47 00:04:17,367 --> 00:04:22,029 One minute all I think about is packing my bags and catching the first bus. 48 00:04:22,164 --> 00:04:28,119 The next minute I'm afraid that once I get out in the world, it's gonna eat me alive. 49 00:04:28,795 --> 00:04:33,707 That's dumb. You got a scholarship to Duke and you're gonna live in the dorm. 50 00:04:33,842 --> 00:04:36,048 Nothing's gonna eat you. 51 00:04:36,178 --> 00:04:40,222 Sometimes I wonder if I shouldn't just stay here and get a job. 52 00:04:40,349 --> 00:04:42,887 Or get married like everybody else. 53 00:04:43,018 --> 00:04:44,809 Marry who? 54 00:04:44,937 --> 00:04:47,344 Somebody. I don't know. 55 00:04:47,481 --> 00:04:49,687 Billy Sanders? 56 00:04:49,816 --> 00:04:52,189 Good Lord, no. 57 00:04:53,904 --> 00:04:58,649 Do you remember when we were little and Mama used to tell us 58 00:04:58,784 --> 00:05:03,161 when things get all mixed up, all you have to do is tell the man in the moon? 59 00:05:03,288 --> 00:05:09,706 Yeah. You just had to keep on talkin' until you were sure you'd told him everything... 60 00:05:09,836 --> 00:05:13,620 so that he had all the pieces, just like a puzzle. 61 00:05:13,757 --> 00:05:18,502 And then he'd work out the puzzle for you while you were asleep. 62 00:05:22,057 --> 00:05:25,556 Yeah. But that was kids' stuff, Maureen. 63 00:05:26,895 --> 00:05:29,564 We're too old for make-believe. 64 00:05:31,566 --> 00:05:33,606 Yeah, I know. 65 00:05:49,751 --> 00:05:51,376 Dani! 66 00:05:54,631 --> 00:05:56,790 Dani! 67 00:05:56,925 --> 00:05:59,214 Dani! Are you up yet? 68 00:05:59,344 --> 00:06:02,760 Maureen! Get that child outta bed. 69 00:06:04,766 --> 00:06:09,144 Dani. Come on, get up. You're gonna be late for church. 70 00:06:09,271 --> 00:06:11,145 I hate church! 71 00:06:11,273 --> 00:06:14,108 All right, once your baby brother gets here, 72 00:06:14,234 --> 00:06:17,484 you women won't be able to boss me around so much. 73 00:06:17,613 --> 00:06:20,234 - I won't be so outnumbered. - I won't be so pregnant. 74 00:06:20,365 --> 00:06:22,856 - How do you feel? - Not skinny. 75 00:06:22,993 --> 00:06:25,235 Two or three weeks you'll be back to normal. 76 00:06:25,370 --> 00:06:30,744 Next time you have a baby, you let me know how normal you feel afterward. 77 00:06:38,550 --> 00:06:42,797 Can't you girls get in there and give your mother a hand? 78 00:06:42,930 --> 00:06:46,215 Maureen! These eggs are getting cold! 79 00:06:57,903 --> 00:07:02,114 - Daddy going to his church again? - Does he ever miss a Sunday? 80 00:07:02,241 --> 00:07:04,566 Why does he call it church when it's not? 81 00:07:04,701 --> 00:07:07,821 Because when he asked my daddy if he could marry me, 82 00:07:07,955 --> 00:07:11,324 my daddy said only if he agreed to find the Lord. 83 00:07:11,458 --> 00:07:14,661 And he says it's a lot easier finding the Lord out fishin' 84 00:07:14,795 --> 00:07:17,202 than in any church he's ever been to. 85 00:07:17,714 --> 00:07:21,379 - I think he's right. - Don't think you're gonna go with him. 86 00:07:21,510 --> 00:07:27,299 Go upstairs. Brush your teeth. Wash your face. You're goin' to Sunday school. 87 00:07:55,335 --> 00:08:00,709 Morning, Maureen. Well, I declare. You're just filling out all over, aren't you? 88 00:08:00,841 --> 00:08:03,414 Morning, Abi. And how's the Trant family? 89 00:08:03,552 --> 00:08:06,125 Just fine. 90 00:08:06,263 --> 00:08:10,972 And, Danielle, you're just shootin' up like a weed, aren't you? 91 00:08:12,102 --> 00:08:14,178 Just like a weed. That's me. 92 00:08:14,313 --> 00:08:19,817 One day that woman's gonna cut herself on her own tongue and bleed to death. 93 00:08:19,943 --> 00:08:21,983 Hello, Mrs Trant! 94 00:08:22,112 --> 00:08:24,021 Let me get that for you. 95 00:08:24,156 --> 00:08:29,779 Hi, Maureen. Hey there, little bit. Didn't recognise you with a dress on. 96 00:08:29,912 --> 00:08:34,123 You look great, Maureen. Be by to pick you up about six o'clock? 97 00:08:34,249 --> 00:08:36,123 That's right. 98 00:08:36,251 --> 00:08:38,493 See you later, Mrs Trant. 99 00:08:39,504 --> 00:08:44,166 That Billy Sanders thinks he's such a hotshot. I don't see why you go with him. 100 00:08:44,301 --> 00:08:49,295 - I don't go with him. I go out with him. - Big difference. 101 00:08:59,316 --> 00:09:01,985 Dani! Dani, you come back here! 102 00:09:09,243 --> 00:09:13,786 Whenever it's time to make lunch or do the dishes, she disappears. 103 00:09:13,914 --> 00:09:18,042 Well, the way she does dishes, I'd just as soon she'd be gone. 104 00:10:22,149 --> 00:10:25,150 - Do any good? - A little. 105 00:10:25,277 --> 00:10:29,025 "A little" means you did fine. 106 00:10:29,156 --> 00:10:31,065 Let me see what you got. 107 00:10:31,199 --> 00:10:35,031 - Where's Dani? - Off roamin' around somewhere. 108 00:10:35,162 --> 00:10:38,198 She's supposed to be here helpin' out. 109 00:10:38,332 --> 00:10:42,376 She's gettin' too big to be runnin' around wild as a jack rabbit. 110 00:10:42,502 --> 00:10:46,037 Used to be she was too little. Now she's too big. 111 00:10:46,173 --> 00:10:50,716 I guess she passed up "just right" when nobody was lookin'. 112 00:11:50,237 --> 00:11:52,360 Get outta here! 113 00:11:52,489 --> 00:11:56,321 Who the hell do you think you are? You get outta here! 114 00:11:56,451 --> 00:12:00,449 - This is private property. - Damn right. And you're trespassin'! 115 00:12:00,581 --> 00:12:04,329 This is the Foster place. If your name isn't Foster, you're trespassin'! 116 00:12:04,459 --> 00:12:06,915 Well, it just so happens that it is. 117 00:12:07,045 --> 00:12:10,746 - Prove it! Prove your name's Foster! - I don't have to prove nothin'. 118 00:12:10,882 --> 00:12:13,504 Nobody's lived here as long as I can remember. 119 00:12:13,635 --> 00:12:16,257 Well, they do now. So get your butt outta here. 120 00:12:16,388 --> 00:12:18,096 I'm not goin'. 121 00:12:18,223 --> 00:12:21,390 If you're not out by the time I count three, I'll drag you out! 122 00:12:21,518 --> 00:12:23,262 You're lyin'. 123 00:12:23,395 --> 00:12:24,806 One. 124 00:12:24,938 --> 00:12:26,349 Two. 125 00:12:26,481 --> 00:12:28,972 OK! OK! I'm goin'! 126 00:12:29,109 --> 00:12:31,778 Turn around and close your eyes. 127 00:12:33,113 --> 00:12:34,987 Do it, damn you! 128 00:12:57,804 --> 00:13:01,387 What are you duckin' behind the bushes for? 129 00:13:01,516 --> 00:13:04,186 You ain't got nothin' to hide. 130 00:13:24,206 --> 00:13:26,245 Danielle! 131 00:13:27,584 --> 00:13:32,495 I thought I made it clear it's time you start taking some responsibility around here. 132 00:13:32,631 --> 00:13:34,090 Yes, sir. 133 00:13:34,549 --> 00:13:37,550 I hope I don't have to bring it up again. 134 00:13:37,678 --> 00:13:38,958 Yes, sir. 135 00:13:39,096 --> 00:13:41,800 Your mama saved you some lunch. 136 00:13:41,932 --> 00:13:44,719 Probably cold by now. 137 00:13:46,728 --> 00:13:48,139 All right. 138 00:13:59,408 --> 00:14:02,777 - Makin' a cake? - And ice cream. 139 00:14:02,911 --> 00:14:06,161 - Must be having company. - Old friends of your daddy's and mine. 140 00:14:06,290 --> 00:14:09,540 Honey, go take a bath. You smell like the pond. 141 00:14:31,648 --> 00:14:37,852 # I will spend my whole life through 142 00:14:40,866 --> 00:14:43,902 # Loving you 143 00:14:44,036 --> 00:14:47,120 # Just loving you 144 00:14:48,665 --> 00:14:54,668 # When to summer springtime turns 145 00:14:56,423 --> 00:14:58,463 # Loving you 146 00:15:00,260 --> 00:15:03,178 # Loving you 147 00:15:05,432 --> 00:15:09,181 I, hope I'm not interrupting anything. 148 00:15:09,311 --> 00:15:13,605 I hope you're finally done hogging the bathroom! 149 00:15:16,235 --> 00:15:18,607 What time did you say that dance is over? 150 00:15:18,737 --> 00:15:19,900 11 o'clock, sir. 151 00:15:20,030 --> 00:15:22,651 It's how many miles from the country club back here? 152 00:15:22,783 --> 00:15:24,194 18. 153 00:15:24,326 --> 00:15:27,327 So you should have Maureen home by 11.20, then? 154 00:15:27,454 --> 00:15:30,123 - Yes, sir, about. - Not "about". 155 00:15:30,582 --> 00:15:33,204 Yes, sir. 11.20. 156 00:15:34,962 --> 00:15:38,295 - Hello, Mrs Trant. Maureen. - I'm ready. 157 00:15:38,423 --> 00:15:41,093 Not until you go inside and get a jacket, you're not. 158 00:15:41,218 --> 00:15:43,543 I don't have one that goes with this dress. 159 00:15:43,679 --> 00:15:46,466 Then put on a different dress. 160 00:15:50,102 --> 00:15:52,806 - You got a full tank of gas? - Yes, sir. 161 00:15:52,938 --> 00:15:55,690 No detours, no back roads, no liquor. 162 00:15:55,816 --> 00:15:57,892 What time you got? 163 00:15:58,026 --> 00:16:00,066 Well, 6.13. 164 00:16:00,195 --> 00:16:05,569 You're responsible for my daughter for the next five hours and seven minutes. 165 00:16:05,701 --> 00:16:09,200 Yes, sir, Mr Trant. You don't have a thing to worry about. 166 00:16:09,329 --> 00:16:11,369 Then neither will you. 167 00:16:20,632 --> 00:16:24,001 Have a nice time. 168 00:16:40,903 --> 00:16:42,729 She'll be fine. 169 00:16:42,863 --> 00:16:45,354 - I remember his father at his age. - What? 170 00:16:45,490 --> 00:16:48,491 I said I remember his father at his age. 171 00:16:48,619 --> 00:16:51,573 Mama, do I have to wear a skirt? 172 00:16:51,705 --> 00:16:54,243 Who's so important? 173 00:16:54,374 --> 00:16:59,665 Young lady, when your mama tells you to do something, you don't ask her reasons. 174 00:16:59,796 --> 00:17:02,667 - You smell good. - You mean I don't stink any more? 175 00:17:05,636 --> 00:17:07,675 They're here. 176 00:17:11,308 --> 00:17:16,682 Boys, come back here! I warned you what would happen if you two didn't behave. 177 00:17:19,107 --> 00:17:22,642 Them two is as mean as snakes. 178 00:17:22,778 --> 00:17:25,648 You haven't changed a bit. 179 00:17:26,823 --> 00:17:29,445 Neither have you. 180 00:17:29,576 --> 00:17:31,818 Come here to me, girl. 181 00:17:34,331 --> 00:17:36,537 You was in this shape last time I saw you. 182 00:17:36,667 --> 00:17:39,371 - I know. - Matt, don't you know what causes this? 183 00:17:39,503 --> 00:17:42,753 - Well... - He's after that boy he's always wanted. 184 00:17:42,881 --> 00:17:46,131 If you wanted a boy, you never should have thrown me over for Abi. 185 00:17:46,260 --> 00:17:48,715 Court, come here! Let Matt and Abi look at you. 186 00:17:48,845 --> 00:17:51,383 They ain't seen you since you was in diapers. 187 00:17:51,515 --> 00:17:55,762 Those two heathens over yonder, those are my last efforts. Rob, say hello. 188 00:17:55,894 --> 00:17:58,017 Dennis, quit scratchin' yourself. 189 00:17:58,146 --> 00:18:02,773 This is Danielle. We call her Dani. And that little bundle's Missy. Rules the roost. 190 00:18:02,901 --> 00:18:06,733 Sure she does. Kids turned out a lot prettier than you, Matt. 191 00:18:06,863 --> 00:18:10,030 Now, are you really that shy, or are you just puttin' on? 192 00:18:10,158 --> 00:18:13,444 Court, come on down here. Quit moseyin'. 193 00:18:14,663 --> 00:18:17,699 - Hello, Court. - Mr Trant. 194 00:18:17,833 --> 00:18:21,249 - Ma'am. - Those are some fine-lookin' boys, Marie. 195 00:18:21,378 --> 00:18:25,506 I hope to tell you. Court, tie those two to a tree. 196 00:18:26,842 --> 00:18:30,709 Well... Look at that corn. I ain't got a thing in the ground. 197 00:18:30,846 --> 00:18:34,890 - Well, it's corn, but it's short. - No ears on that corn. 198 00:18:35,017 --> 00:18:39,097 - This corn's store-bought. - I'm so hungry I'd eat the kids! 199 00:18:39,229 --> 00:18:42,515 - I think it might be about ready. - Good. 200 00:18:45,068 --> 00:18:47,108 - Where's Maureen? - Gone to a dance. 201 00:18:47,237 --> 00:18:51,614 - With Will Sanders' son. - Will Sanders? What's he up to? 202 00:18:51,742 --> 00:18:56,617 - Runnin' a new shirt factory. - And his big mouth, as usual. 203 00:18:57,247 --> 00:18:58,872 Billy! 204 00:18:59,750 --> 00:19:01,292 Billy! 205 00:19:01,418 --> 00:19:03,078 Damn boy's deaf. 206 00:19:03,211 --> 00:19:04,374 Billy! 207 00:19:04,504 --> 00:19:06,627 Hey-hey, Billy! 208 00:19:06,757 --> 00:19:11,004 Hey, boy. My God, Billy, you got yourself one pretty little woman today. 209 00:19:11,136 --> 00:19:13,674 I hope he didn't drive too fast. 210 00:19:13,805 --> 00:19:16,296 We're glad you could join us, aren't we? 211 00:19:16,433 --> 00:19:18,556 Maureen, it's so nice to see you. 212 00:19:18,685 --> 00:19:22,101 - Thank you for inviting me. - You're a sight for this old boy's eyes. 213 00:19:22,230 --> 00:19:27,225 I can't see how Billy got so lucky. Come in. Let's find ourselves somethin' to drink. 214 00:19:28,695 --> 00:19:31,815 Let's grab some food, then we'll jump in the car by ourselves. 215 00:19:31,949 --> 00:19:34,819 I got dressed up to go to a dance, and that's what I'll do. 216 00:19:34,952 --> 00:19:38,036 You wanna go off, you can go by yourself. 217 00:19:46,880 --> 00:19:50,463 Don't hit me! Don't hit me. 218 00:19:50,592 --> 00:19:55,171 Boys, I want you to stay in the yard where I can see you. And no tree-climbin'. 219 00:19:55,305 --> 00:19:57,345 What goes up must come down. 220 00:19:57,474 --> 00:20:00,345 I remember that much from school. 221 00:20:00,477 --> 00:20:02,517 14 years? 222 00:20:04,690 --> 00:20:08,272 Has it really been that long? 223 00:20:08,402 --> 00:20:11,984 I had Dani about a month after y'all moved off. 224 00:20:16,660 --> 00:20:19,495 We were really sorry to hear about Beau. 225 00:20:23,417 --> 00:20:26,833 I always knew the damn pipeline would kill him. 226 00:20:26,962 --> 00:20:30,876 Only I thought it would be a little at a time, you know? 227 00:20:35,220 --> 00:20:38,387 Anyway, it seemed like the best thing for the boys and me 228 00:20:38,515 --> 00:20:41,184 was to come back here to the farm. 229 00:20:41,310 --> 00:20:44,595 You can always get some sorta livin' outta good land. 230 00:20:44,730 --> 00:20:47,185 That's it. 231 00:20:49,985 --> 00:20:52,024 Ever wondered what would've happened 232 00:20:52,154 --> 00:20:56,816 if Matt and Beau hadn't switched partners at that dance 20 years ago? 233 00:20:56,950 --> 00:20:58,610 I wondered. 234 00:20:58,744 --> 00:21:03,655 But, hell, honey, you had a crush on Matt from the time you was 12 years old. 235 00:21:03,790 --> 00:21:05,534 13. 236 00:21:06,376 --> 00:21:09,413 He was 17 years old. He didn't know I was alive. 237 00:21:09,546 --> 00:21:15,549 I thought I'd have to paint myself red and set off dynamite to get his attention. 238 00:21:16,678 --> 00:21:20,261 Well... you got him. 239 00:21:21,642 --> 00:21:23,266 Yeah. I did. 240 00:21:23,393 --> 00:21:25,765 Mama, this thing ain't workin'. 241 00:21:26,855 --> 00:21:29,809 - What's wrong with it? - I don't know. 242 00:21:29,942 --> 00:21:33,891 - You need some more salt. - Well, we're outta salt. 243 00:21:34,029 --> 00:21:38,027 - Matt, we need some more rock salt. - Daddy, I'll go with you. 244 00:21:38,158 --> 00:21:41,907 - Court, could you run into town for me? - Sure. 245 00:21:42,037 --> 00:21:43,864 Dani'll show you where. 246 00:21:43,997 --> 00:21:46,369 Dani? 247 00:21:46,875 --> 00:21:48,749 Come on. 248 00:21:56,927 --> 00:21:59,632 You don't have to come. I can find the store by myself. 249 00:21:59,763 --> 00:22:01,590 It's an awful big town. 250 00:22:01,723 --> 00:22:04,558 Are you in the habit of goin' where you're not wanted? 251 00:22:04,685 --> 00:22:09,181 You always ugly to people you just met, or are you practisin' to be a horse's butt? 252 00:22:09,314 --> 00:22:14,060 - Little girls shouldn't talk nasty. - I'm not a little girl. I'm 14. 253 00:22:14,194 --> 00:22:17,195 - My goodness. - You're not much older. 254 00:22:17,322 --> 00:22:20,027 - 16? - I'm 17. 255 00:22:20,158 --> 00:22:22,317 My goodness. 256 00:23:36,902 --> 00:23:39,108 You never give an inch, do you? 257 00:23:39,238 --> 00:23:40,436 No. 258 00:23:40,572 --> 00:23:44,237 Good. I like that. Well, are you comin'? 259 00:23:54,253 --> 00:23:56,292 Hey, wait! 260 00:23:57,339 --> 00:23:58,881 Thanks. 261 00:23:59,007 --> 00:24:01,047 Hey, what is that? 262 00:24:19,820 --> 00:24:24,363 # Only you 263 00:24:25,117 --> 00:24:30,491 # Can make the darkness bright 264 00:24:30,622 --> 00:24:33,908 Billy tells me you're leavin' for Duke in a couple of weeks. 265 00:24:34,042 --> 00:24:35,453 That's right. 266 00:24:35,586 --> 00:24:38,705 I get up to Raleigh-Durham once or twice a month on business. 267 00:24:38,839 --> 00:24:42,671 - That's nice. - I'll have look you up, show you around. 268 00:24:42,801 --> 00:24:45,968 Well, I imagine they'll keep me pretty busy studyin'. 269 00:24:46,096 --> 00:24:49,132 I understand freshmen really have to hit the books at Duke. 270 00:24:49,266 --> 00:24:54,307 Now, you can't study all the time. Everybody has to have a little fun. 271 00:24:54,438 --> 00:24:59,812 I want you to understand I know college can be a drain on the family's finances. 272 00:24:59,943 --> 00:25:04,237 There's no need for a pretty girl like you to go without anything. 273 00:25:04,364 --> 00:25:08,113 Things get a little tight, I'll be there. 274 00:25:08,243 --> 00:25:10,615 I just want you to know that. 275 00:25:11,538 --> 00:25:14,622 Thank you. I'll manage just fine. 276 00:25:16,627 --> 00:25:21,538 You won't mind if I borrow my date... for a while... will you? 277 00:25:21,673 --> 00:25:24,544 Not at all. Not at all. It's a pleasure. 278 00:25:25,510 --> 00:25:27,337 Pleasure. 279 00:25:34,686 --> 00:25:36,975 Sorry about my old man. 280 00:25:37,105 --> 00:25:39,727 Let's just get out of here now. 281 00:25:45,572 --> 00:25:47,114 Billy. 282 00:25:47,241 --> 00:25:49,529 Billy, stop it! I mean it! 283 00:25:56,541 --> 00:26:00,954 What is it with you, Maureen? You said you wanted to leave the dance, we did. 284 00:26:01,088 --> 00:26:04,089 - I thought you wanted us to be alone. - I wanted to get away. 285 00:26:04,216 --> 00:26:09,092 I was tired of being manhandled. Can't you just hold me a little, Billy? 286 00:26:09,221 --> 00:26:14,642 I don't think so, Maureen. I don't think anybody could just hold you a little. 287 00:26:14,768 --> 00:26:16,393 - What do you want? - I don't know. 288 00:26:16,520 --> 00:26:19,474 - I don't know either, and it's botherin' me. - Me too. 289 00:26:19,606 --> 00:26:21,563 I can't take it any more. 290 00:26:21,692 --> 00:26:23,731 I can't either. 291 00:26:25,404 --> 00:26:31,157 Do you feel there's something missing? Something you've waited for all your life 292 00:26:31,285 --> 00:26:36,160 - and you wonder if you'll ever have it? - I'm feelin' like that right now. 293 00:26:36,290 --> 00:26:39,789 I think love should be so beautiful. 294 00:26:39,918 --> 00:26:42,374 And powerful. 295 00:26:42,504 --> 00:26:45,458 I mean, I wanna be swept away by love. 296 00:26:46,466 --> 00:26:49,088 - Billy. Billy, what are you doing? - Maureen. 297 00:26:49,219 --> 00:26:52,303 - I have to go home now. - No, you don't. We have a whole hour. 298 00:26:52,431 --> 00:26:54,637 No, I have to go now. 299 00:26:54,766 --> 00:26:58,811 What are you tryin' to do to me? Plenty of girls are dyin' to be in your spot. 300 00:26:58,937 --> 00:27:01,013 Billy, I wanna go home! 301 00:27:04,818 --> 00:27:07,902 If I take you home now, I won't be back. 302 00:27:10,449 --> 00:27:12,358 All right. 303 00:27:12,492 --> 00:27:14,948 It's probably for the best. 304 00:27:41,271 --> 00:27:44,142 Good night, Mama. Good night, Daddy. 305 00:27:46,485 --> 00:27:48,524 Good night. 306 00:28:02,876 --> 00:28:05,201 # Well, that's all right, mama 307 00:28:05,337 --> 00:28:07,495 # That's all right for you 308 00:28:07,631 --> 00:28:09,505 # That's all right, mama 309 00:28:09,633 --> 00:28:11,460 # Just any way you do it 310 00:28:11,593 --> 00:28:13,633 # That's all right 311 00:28:14,263 --> 00:28:16,339 # That's all right 312 00:28:16,473 --> 00:28:19,427 # That's all right now, mama 313 00:28:19,559 --> 00:28:23,474 # Any way you do 314 00:28:23,605 --> 00:28:26,096 # Well, mama, she done told me 315 00:28:26,233 --> 00:28:28,475 # Papa done told me too 316 00:28:28,610 --> 00:28:32,228 # Son, that gal you're foolin' with, she ain't no good for you 317 00:28:32,364 --> 00:28:34,855 # But that's all right 318 00:28:34,992 --> 00:28:37,150 # That's all right 319 00:28:37,286 --> 00:28:40,452 # That's all right now, mama 320 00:28:40,581 --> 00:28:44,281 # Any way you do 321 00:28:57,264 --> 00:29:02,092 Rob! Dennis! Cut that jackassin' around and get that stuff over here! 322 00:29:17,993 --> 00:29:19,784 Anything for me? 323 00:29:19,912 --> 00:29:23,031 Not much here but fliers and bills. 324 00:29:26,168 --> 00:29:30,082 - Your friends'll get around to writin'. - Yeah, sure, when they have time. 325 00:29:30,213 --> 00:29:32,539 Now, you're not gonna be lonely for ever. 326 00:29:32,674 --> 00:29:36,008 When school starts you'll be makin' friends, playing football, 327 00:29:36,136 --> 00:29:39,339 then you'll be the one who doesn't have time to write. 328 00:29:39,473 --> 00:29:44,633 - I don't think I'll be playin' much football. - You'll get this place under control. 329 00:29:44,770 --> 00:29:48,020 We do what we have to do. You got too much of your daddy in you 330 00:29:48,148 --> 00:29:51,683 to let this job be bigger than you are. 331 00:29:51,818 --> 00:29:53,858 We're gonna have to get a tractor. 332 00:29:53,987 --> 00:29:58,317 Well, maybe we can find a second-hand one that'll run. 333 00:29:58,450 --> 00:30:00,443 Can we afford it? 334 00:30:00,577 --> 00:30:04,077 No. But we can't afford not to, either. 335 00:30:40,200 --> 00:30:42,323 # That's all right 336 00:30:42,911 --> 00:30:44,951 # That's all right 337 00:30:47,165 --> 00:30:50,285 - I'm goin' to the library. - That would be my guess. 338 00:30:50,711 --> 00:30:51,991 Here. 339 00:30:52,129 --> 00:30:54,454 What has come over her? 340 00:30:55,424 --> 00:30:57,463 I don't know. 341 00:31:27,039 --> 00:31:29,115 Yee-hah! 342 00:31:43,347 --> 00:31:45,505 Hey! 343 00:31:45,641 --> 00:31:48,428 Hey, yourself! Come on in! 344 00:31:49,770 --> 00:31:52,308 Are you just gonna stand there all day or what? 345 00:31:52,439 --> 00:31:55,890 - Come up and jump with me. - All right. 346 00:32:06,620 --> 00:32:08,909 So you do own a bathing suit. 347 00:32:16,171 --> 00:32:18,211 - You ready? - Sure. 348 00:32:18,340 --> 00:32:21,507 - Just hold on, OK? - OK. 349 00:32:21,635 --> 00:32:24,256 One. Two. 350 00:32:24,388 --> 00:32:26,629 Three. Go! 351 00:32:42,281 --> 00:32:44,819 Maureen? 352 00:32:44,950 --> 00:32:48,782 - What's it like to kiss a boy? - Depends on the boy. 353 00:32:50,163 --> 00:32:53,248 Are you talkin' about anybody in particular? 354 00:32:53,375 --> 00:32:58,831 I was just askin' a question. Can't anybody ask a question around here? 355 00:32:58,964 --> 00:33:03,341 For starters, you let him kiss you - if you like him. 356 00:33:03,468 --> 00:33:07,383 If you don't like him, you just tell him that you're not that kind of a girl. 357 00:33:07,514 --> 00:33:09,590 Well, what if you like him a lot? 358 00:33:09,725 --> 00:33:13,805 Then you won't have to think about it. It'll all come to you. 359 00:33:13,937 --> 00:33:18,480 You're not tellin' me anything. I need to know what to do. 360 00:33:20,903 --> 00:33:22,480 OK. 361 00:33:22,613 --> 00:33:24,321 Come here. 362 00:33:24,448 --> 00:33:26,487 Come on. 363 00:33:28,201 --> 00:33:32,780 First you'll have to kind of tilt your head to one side so you won't bump noses. 364 00:33:32,915 --> 00:33:34,492 OK. 365 00:33:34,625 --> 00:33:37,875 Would you loosen up? He's gonna think you're scared of him. 366 00:33:38,003 --> 00:33:40,042 Not that much. 367 00:33:40,172 --> 00:33:42,923 OK. Now, you kind of open your mouth just a little... 368 00:33:45,510 --> 00:33:48,464 You wanted to know how. I am telling you how. 369 00:33:48,597 --> 00:33:51,467 Look, practise on your hand, OK? 370 00:34:07,741 --> 00:34:10,777 That's it. Just keep practisin'. 371 00:34:13,247 --> 00:34:16,829 Well, what if I forget what to do? 372 00:34:16,959 --> 00:34:19,580 Just do what you feel. 373 00:34:19,711 --> 00:34:24,539 If I do what I feel I'll burst into a million pieces and go flyin' out into space. 374 00:34:24,675 --> 00:34:29,383 That sounds to me like a good way not to get kissed twice. 375 00:34:29,513 --> 00:34:35,516 Maureen, have you ever liked somebody so much it almost made you sick? 376 00:34:36,853 --> 00:34:40,222 Billy Sanders makes me sick every time I look at him. 377 00:34:40,357 --> 00:34:42,314 You know what I mean. 378 00:34:42,442 --> 00:34:45,360 It's like my stomach ties up in knots. 379 00:34:45,487 --> 00:34:48,060 And I can't breathe. 380 00:34:48,198 --> 00:34:51,484 And sometimes I think I'm gonna throw up. 381 00:34:53,870 --> 00:34:56,196 Well, don't throw up, Dani. 382 00:34:56,331 --> 00:34:59,001 Whatever you do, don't throw up. 383 00:35:33,243 --> 00:35:34,868 Hey. 384 00:35:37,497 --> 00:35:38,873 Here. 385 00:35:38,999 --> 00:35:40,956 Thank you. 386 00:35:41,084 --> 00:35:43,919 - It's nice of you. - Well, I figured you'd be out here. 387 00:35:44,046 --> 00:35:48,257 Yeah, I figure I'll be out here every day for a long time. 388 00:35:51,261 --> 00:35:54,761 - Sure is hot. - Sure is. 389 00:35:55,474 --> 00:35:58,261 Yeah. It's gonna get hotter, too. 390 00:35:58,393 --> 00:36:01,145 Sure be nice to go for a swim. 391 00:36:01,271 --> 00:36:05,483 I can't take off and go swimmin' with you. I gotta make the most of the daylight. 392 00:36:05,609 --> 00:36:08,563 Well, I can go swimmin' after dark. 393 00:36:08,695 --> 00:36:13,025 - What are your folks gonna say? - They won't say anything. 394 00:36:14,534 --> 00:36:15,697 OK. 395 00:36:32,177 --> 00:36:36,673 - How are things at the Murphy house? - Well, we've finished framing up. 396 00:36:36,807 --> 00:36:42,927 If we can get it blacked in before we get the rain, the rest oughta go pretty smooth. 397 00:36:43,063 --> 00:36:48,058 You'll do fine. The way it looks now, you'll be praying for rain by the end of summer. 398 00:36:48,193 --> 00:36:52,025 Come on, honey. Join us at the table. 399 00:36:52,155 --> 00:36:53,780 OK! 400 00:36:57,369 --> 00:37:00,074 Dani, put your napkin in your lap. 401 00:38:14,947 --> 00:38:16,571 Court! 402 00:38:23,080 --> 00:38:24,704 Court! 403 00:38:36,593 --> 00:38:38,218 Aargh! 404 00:38:40,222 --> 00:38:43,223 - Hey, kid. - I'm not a kid. 405 00:38:43,350 --> 00:38:47,811 Sure you are. You're my favourite kid in the whole world, though. 406 00:38:52,693 --> 00:38:54,732 Come on! 407 00:39:03,203 --> 00:39:04,614 Hi. 408 00:39:09,876 --> 00:39:11,287 Hello. 409 00:39:12,004 --> 00:39:14,043 Come on! 410 00:39:19,386 --> 00:39:21,877 Come on. 411 00:39:45,203 --> 00:39:48,074 - Court, what's wrong? - Nothing's wrong. 412 00:39:48,206 --> 00:39:51,492 - Well, what did I do? - You didn't do nothin'. 413 00:39:51,627 --> 00:39:56,205 - Just tell me what I did wrong. - I said you didn't do anything. 414 00:39:58,258 --> 00:40:01,508 Have you ever been kissed before? 415 00:40:01,637 --> 00:40:03,843 Sure. Lots of times. 416 00:40:03,972 --> 00:40:07,092 I'll bet. You just almost got more than kissed, little girl. 417 00:40:07,225 --> 00:40:09,847 - I'm not a little girl. - You are too, Dani. 418 00:40:09,978 --> 00:40:12,185 And you don't know what you're doin'. 419 00:40:12,314 --> 00:40:14,852 One day somebody's gonna get your cherry. 420 00:40:14,983 --> 00:40:20,226 But it's not gonna be me. Because I don't think I'd like myself very much for it. 421 00:40:54,398 --> 00:40:56,022 Dani? 422 00:41:26,805 --> 00:41:28,430 Dani! 423 00:41:31,268 --> 00:41:33,095 Dani! 424 00:41:35,480 --> 00:41:37,307 Dani! 425 00:41:43,697 --> 00:41:45,737 Dani! 426 00:41:47,576 --> 00:41:50,031 Dani! 427 00:41:53,123 --> 00:41:54,950 Dani! 428 00:41:57,377 --> 00:41:58,753 Dani! 429 00:41:58,879 --> 00:42:00,077 Mama! 430 00:42:01,423 --> 00:42:03,250 Mama! 431 00:42:04,760 --> 00:42:06,384 Dani! 432 00:42:06,511 --> 00:42:08,255 Dani! 433 00:42:09,389 --> 00:42:10,552 Mama! 434 00:42:11,767 --> 00:42:12,965 Abigail? 435 00:42:13,101 --> 00:42:14,264 Mama? 436 00:42:20,651 --> 00:42:22,690 My God. 437 00:42:23,403 --> 00:42:24,399 Abigail? 438 00:42:33,664 --> 00:42:35,573 Dani? Where's Dani? 439 00:42:35,707 --> 00:42:37,415 Get my keys. 440 00:42:53,308 --> 00:42:56,724 Where were you? What were you doing? 441 00:42:57,396 --> 00:43:00,231 Call the hospital. Tell them I'm on my way. 442 00:43:00,357 --> 00:43:02,978 Get in the house! 443 00:43:03,110 --> 00:43:05,779 Get inside the house now! 444 00:43:30,929 --> 00:43:32,838 - How is she? - I told you to go home. 445 00:43:32,973 --> 00:43:35,594 - Doc? - Are they set up in IC? 446 00:43:35,726 --> 00:43:38,133 - Yes, Doctor. - Somebody tell me somethin'. 447 00:43:38,270 --> 00:43:40,891 - Go home, Matt. Please. - Goddammit, Doc, tell me. 448 00:43:41,023 --> 00:43:43,692 Abigail has a concussion. She's got toxaemia. 449 00:43:43,817 --> 00:43:46,735 Her body's not throwin' off poisons, it's collectin' 'em! 450 00:43:46,862 --> 00:43:50,694 There's not a damn thing you can do here except get in the way! So go home! 451 00:43:50,824 --> 00:43:53,066 I want you outta here now! 452 00:44:58,183 --> 00:45:00,223 Daddy, don't! 453 00:45:01,561 --> 00:45:02,972 Daddy! 454 00:46:02,414 --> 00:46:04,454 Just stay here. 455 00:46:11,840 --> 00:46:14,378 Mom asked me to bring this stuff by. 456 00:46:14,509 --> 00:46:18,803 Some home-made soup and, yeast bread. And chocolate pie. 457 00:46:18,931 --> 00:46:22,845 Hell, Mom's got the world beat makin' chocolate pie. 458 00:46:26,104 --> 00:46:29,390 - Where's everybody at? - Hospital. 459 00:46:34,279 --> 00:46:36,949 I'm real sorry about your mama. 460 00:46:38,408 --> 00:46:42,453 I'm sorry about the way I acted, too. About the way I said everything. 461 00:46:42,579 --> 00:46:44,951 You don't have to be sorry. 462 00:46:45,958 --> 00:46:49,623 Well, I thought we could still talk sometime, you know. 463 00:46:50,420 --> 00:46:52,994 If we can be friends I can get you to understand. 464 00:46:53,131 --> 00:46:55,504 I already understand. 465 00:46:59,179 --> 00:47:02,263 Thanks for bringing the food over, Court. 466 00:47:24,621 --> 00:47:27,706 That was a good supper Marie sent over. 467 00:47:29,293 --> 00:47:31,534 Marie's boy bring it over? 468 00:47:33,171 --> 00:47:34,796 Court? 469 00:47:36,341 --> 00:47:38,381 Yes, sir. 470 00:47:38,510 --> 00:47:41,381 He your swimming partner last night? 471 00:47:42,306 --> 00:47:44,345 Yes, sir. 472 00:47:51,023 --> 00:47:53,062 Did anything happen? 473 00:47:55,152 --> 00:47:56,183 No. 474 00:47:56,320 --> 00:47:58,063 Don't you mean "No, sir"? 475 00:47:58,196 --> 00:48:01,945 No, sir. Nothing happened, sir. 476 00:48:02,075 --> 00:48:05,160 I saw the way you looked last night. 477 00:48:06,163 --> 00:48:08,202 That boy try anything with you? 478 00:48:08,332 --> 00:48:10,739 No, sir. 479 00:48:10,876 --> 00:48:13,830 No, siree. Not Court Foster. 480 00:48:26,516 --> 00:48:28,556 Abi, I... 481 00:48:29,853 --> 00:48:31,846 I... 482 00:48:31,980 --> 00:48:34,056 I know. 483 00:48:34,191 --> 00:48:36,100 I love you too. 484 00:48:38,111 --> 00:48:40,151 This... 485 00:48:40,948 --> 00:48:42,987 All of this is my fault. 486 00:48:43,659 --> 00:48:46,232 If I hadn't been so set on gettin' myself a son... 487 00:48:46,370 --> 00:48:51,791 No, honey... You're not tryin' to take credit for all this by yourself, are you? 488 00:48:53,168 --> 00:48:57,497 Cos I seem to remember helpin' out a little bit. 489 00:48:59,675 --> 00:49:02,296 If I would've lost you, Abi... 490 00:49:48,056 --> 00:49:53,217 Mama says I can come in tomorrow and let Maureen stay home with Missy. 491 00:49:54,855 --> 00:49:56,894 That's good. 492 00:50:03,405 --> 00:50:05,030 Daddy... 493 00:50:06,909 --> 00:50:11,037 I know you feel bad about takin' the strap to me. 494 00:50:12,164 --> 00:50:14,702 But I'm not mad or anything. 495 00:50:17,294 --> 00:50:19,583 You were scared. 496 00:50:19,713 --> 00:50:22,667 Worried about Mama and the baby. 497 00:50:25,719 --> 00:50:27,759 I know that. 498 00:50:31,850 --> 00:50:35,136 And I'm just awful sorry for what I did. 499 00:50:36,229 --> 00:50:38,269 And for everything. 500 00:51:23,819 --> 00:51:25,858 Hey, Court! 501 00:51:26,989 --> 00:51:28,234 Hey! 502 00:51:28,365 --> 00:51:30,322 Hey, yourself. 503 00:51:30,450 --> 00:51:34,318 - Still wanna be friends? - I'd still consider it. 504 00:51:34,454 --> 00:51:38,238 Well, I was just wonderin' where you do your best considerin'. 505 00:52:03,734 --> 00:52:05,691 I don't have a suit. 506 00:52:05,819 --> 00:52:07,859 I won't look. 507 00:52:17,122 --> 00:52:19,162 Yee-hah! 508 00:52:29,259 --> 00:52:31,299 Friends, OK? 509 00:52:33,013 --> 00:52:35,385 - Friends. - OK. 510 00:52:46,735 --> 00:52:49,226 You can look now. 511 00:52:49,363 --> 00:52:51,688 What makes you think I'd wanna do that? 512 00:52:51,823 --> 00:52:55,442 - Well, you did in the water. - I did not! 513 00:52:55,577 --> 00:52:57,321 Could've fooled me. 514 00:53:07,756 --> 00:53:09,381 Court... 515 00:53:10,342 --> 00:53:14,292 - I wanna know you. - You do know me. 516 00:53:15,597 --> 00:53:17,839 I wanna know you more. 517 00:53:19,268 --> 00:53:21,723 I wanna know you all I can. 518 00:53:23,272 --> 00:53:25,513 What do you wanna know? 519 00:53:27,150 --> 00:53:29,190 I wanna know... 520 00:53:30,571 --> 00:53:33,062 your hopes. 521 00:53:33,198 --> 00:53:35,487 My hopes. 522 00:53:35,617 --> 00:53:40,279 Well... Well, I hope your boobs will get bigger and your butt will fill out. 523 00:53:40,414 --> 00:53:42,702 Court! 524 00:53:58,807 --> 00:54:02,010 Seems like it always comes to this, doesn't it? 525 00:54:06,356 --> 00:54:09,642 Have you kissed a lot of girls? 526 00:54:10,819 --> 00:54:13,191 Not a whole lot. 527 00:54:15,532 --> 00:54:19,233 I want you to be the first boy to ever kiss me. 528 00:54:20,579 --> 00:54:23,995 I thought you'd been kissed so many times. 529 00:54:44,519 --> 00:54:46,227 How was that? 530 00:54:46,355 --> 00:54:48,394 Perfect. 531 00:55:16,969 --> 00:55:19,008 Dani! 532 00:55:33,610 --> 00:55:37,275 You like that boy of Marie's a lot, don't you? 533 00:55:39,992 --> 00:55:42,317 But you know you're not old enough to date. 534 00:55:42,452 --> 00:55:43,828 Yes, sir. 535 00:55:43,954 --> 00:55:46,908 You wanna see Court, do it right. 536 00:55:47,040 --> 00:55:50,409 Invite him over here to the house. 537 00:55:50,544 --> 00:55:55,087 I'm not saying you can't go to the pond any more or that you can't go with Court. 538 00:55:55,215 --> 00:55:58,964 Just bring him around once in a while where I can get a good look in his eyes. 539 00:55:59,094 --> 00:56:00,339 Yes, sir. 540 00:56:02,055 --> 00:56:04,095 All right. 541 00:56:33,420 --> 00:56:35,294 Good to see you, Court. 542 00:56:35,422 --> 00:56:37,960 Good to see you too, Mr Trant. 543 00:56:38,091 --> 00:56:39,835 How's your mama? 544 00:56:39,968 --> 00:56:42,673 She's fine. She got a job at the shirt factory. 545 00:56:42,804 --> 00:56:45,212 That's good. She always was a good worker. 546 00:56:45,349 --> 00:56:48,634 Yes, sir. Dani tells me that your wife's doin' better. 547 00:56:48,769 --> 00:56:51,438 That's right. Better every day. 548 00:56:54,441 --> 00:56:57,644 Well, you kids have a nice time. 549 00:56:57,778 --> 00:56:59,817 I'm going to see Abi. 550 00:57:05,327 --> 00:57:07,865 Your sister'll be here shortly. 551 00:57:30,435 --> 00:57:32,891 You can sit down if you like. 552 00:57:36,316 --> 00:57:37,941 Sure. 553 00:58:06,638 --> 00:58:09,425 What's the matter with you? 554 00:58:09,558 --> 00:58:11,800 Nothing's the matter. 555 00:58:11,935 --> 00:58:14,177 I'm lettin' you kiss me. 556 00:58:18,400 --> 00:58:21,021 Aren't you supposed to let me try first? 557 00:58:35,167 --> 00:58:37,124 Hi, there. 558 00:58:37,252 --> 00:58:38,497 Hi. 559 00:58:47,930 --> 00:58:50,302 Let me help you with those things. 560 00:58:52,142 --> 00:58:55,178 Thank you. I'd appreciate that. 561 00:58:59,024 --> 00:59:01,063 You must be Court. 562 00:59:04,112 --> 00:59:07,446 I've been meaning to come by to visit with your mother and say hi, 563 00:59:07,574 --> 00:59:11,619 but I've been busy getting ready for school that I didn't get around to it. 564 00:59:11,745 --> 00:59:14,995 But I will do it, I promise. Tell your mother that. 565 00:59:15,123 --> 00:59:17,994 Sure. She'll be glad to see you. 566 00:59:20,379 --> 00:59:22,418 Any time. 567 00:59:25,509 --> 00:59:28,047 You can set these things down and I can pick them up. 568 00:59:28,178 --> 00:59:29,589 OK. 569 00:59:29,721 --> 00:59:33,849 - You must be Maureen. - I forgot to say that, didn't I? 570 00:59:36,144 --> 00:59:40,605 You two can go back to whatever it is you were doin'. I can handle this. 571 00:59:40,732 --> 00:59:45,394 - Court, you wanna go walkin'? - Why don't you two do that, and... 572 00:59:46,071 --> 00:59:48,989 I'll have dinner ready by the time you get back. 573 00:59:49,116 --> 00:59:52,449 Court, you're welcome to stay for supper. Isn't he, Dani? 574 00:59:52,578 --> 00:59:54,570 - Sure. - Great. 575 00:59:54,705 --> 00:59:59,616 That's fine with me. I can set the table. Just show me where the things are. 576 00:59:59,751 --> 01:00:03,583 I think we ought to have supper in the dining room, don't you, Dani? 577 01:00:03,714 --> 01:00:05,623 Whatever. 578 01:00:13,932 --> 01:00:16,969 Court, I guess the last time you and I saw each other, 579 01:00:17,102 --> 01:00:21,396 - we were runnin' around in our diapers. - I bet that was a sight. 580 01:00:21,523 --> 01:00:25,473 Well, Mama says I used to beat you up regularly with my sand pail. 581 01:00:25,611 --> 01:00:28,944 I don't think I'd try that these days. 582 01:00:31,950 --> 01:00:34,157 Everybody dig in. 583 01:00:34,286 --> 01:00:40,823 I, imagine that you work up quite an appetite handlin' the farm all by yourself. 584 01:00:40,959 --> 01:00:42,952 It's a lot of work. 585 01:00:43,086 --> 01:00:47,464 I can't imagine havin' the guts to tackle a job that big. 586 01:00:47,591 --> 01:00:52,052 Yeah, well, sometimes I wonder if I've bitten off more than I can chew. 587 01:00:52,179 --> 01:00:54,551 I bet you'll do just fine. 588 01:00:58,644 --> 01:01:01,561 - Are you OK? - Sure. 589 01:01:01,688 --> 01:01:03,515 I'm just fine. 590 01:01:08,278 --> 01:01:10,105 Well, thanks for dinner. 591 01:01:10,239 --> 01:01:13,358 You're welcome. It was nice meeting you. 592 01:01:13,492 --> 01:01:15,531 Good night. 593 01:01:19,665 --> 01:01:21,704 Good night, kid. 594 01:01:54,825 --> 01:01:57,197 Court seems real nice. 595 01:01:58,203 --> 01:02:00,160 He kiss you yet? 596 01:02:00,289 --> 01:02:02,328 All the time. 597 01:02:03,417 --> 01:02:06,168 Is he a good kisser? 598 01:02:06,295 --> 01:02:08,334 He's all right. 599 01:02:23,353 --> 01:02:24,978 Shit! 600 01:02:37,492 --> 01:02:39,117 Hey. 601 01:02:44,249 --> 01:02:46,919 I was just goin' down to the pond. 602 01:02:48,795 --> 01:02:50,373 You wanna go? 603 01:02:50,505 --> 01:02:53,175 I've got work up to my eyeballs and no end in sight. 604 01:02:53,300 --> 01:02:57,000 There's no one to tell me how to do it or make sure I do it. It depends on me. 605 01:02:57,137 --> 01:02:59,710 I just can't be there every time you wanna go play. 606 01:02:59,848 --> 01:03:03,015 - You don't have to be so hateful. - I don't have time for this. 607 01:03:03,143 --> 01:03:05,551 Sorry I took your time. 608 01:03:05,687 --> 01:03:08,522 If you were just a little older you could understand. 609 01:03:08,649 --> 01:03:13,441 If I were just a little older I could do everything, couldn't I, Court? 610 01:03:15,280 --> 01:03:17,569 I love you, Court. 611 01:03:17,699 --> 01:03:21,614 Don't. Don't love me now when things are so mixed up. 612 01:03:21,745 --> 01:03:25,790 I've got more than I can say grace over right now. 613 01:03:47,646 --> 01:03:50,813 - You look real nice. - I think I'll go out for a little while. 614 01:03:50,941 --> 01:03:55,484 - You goin' over to the Trants' again? - I might. 615 01:03:55,612 --> 01:03:58,530 I saw Maureen at the hospital today. 616 01:03:58,657 --> 01:04:01,113 That girl sure is turnin' out. 617 01:04:01,994 --> 01:04:06,157 You see Matt, you tell him to holler at me if he needs anything, all right? 618 01:04:06,290 --> 01:04:10,750 Yes, ma'am. OK, guys, let's go! Get outta here. Come on. 619 01:04:10,877 --> 01:04:13,119 I'll see you later, OK? 620 01:04:26,685 --> 01:04:29,602 My, my, my! 621 01:04:31,315 --> 01:04:32,595 Hey. 622 01:04:32,733 --> 01:04:35,520 OK? Gonna go night-night. 623 01:04:35,652 --> 01:04:38,357 There we go! 624 01:04:38,488 --> 01:04:40,232 There we go. 625 01:05:03,221 --> 01:05:04,846 Court! 626 01:05:07,017 --> 01:05:08,345 Hello. 627 01:05:08,477 --> 01:05:10,101 Hi. 628 01:05:11,313 --> 01:05:16,473 Dani's at the hospital if you wanna run on down and visit with her. 629 01:05:17,653 --> 01:05:19,692 I don't think so. 630 01:05:22,449 --> 01:05:25,403 It, sure was a nice day. 631 01:05:25,535 --> 01:05:27,160 Yeah. 632 01:05:28,330 --> 01:05:30,738 Looks like it's gonna be a nice night, too. 633 01:05:30,874 --> 01:05:33,661 - Yeah, looks like. - Looks like. 634 01:05:35,837 --> 01:05:39,289 I'll sure be glad when I can leave this place and take you with me. 635 01:05:39,424 --> 01:05:43,967 Why don't you go home and get some sleep for a change? 636 01:05:44,096 --> 01:05:46,551 I'll see you in the morning. 637 01:05:52,271 --> 01:05:56,517 - You call me if anything happens. - Yes, sir. I will. 638 01:06:14,042 --> 01:06:15,667 Thanks. 639 01:06:17,296 --> 01:06:19,122 So, do you like Elvis? 640 01:06:19,256 --> 01:06:21,925 Sure. Who doesn't? 641 01:06:22,050 --> 01:06:24,090 Dani absolutely adores him. 642 01:06:24,219 --> 01:06:27,006 Well, she did until you came along. 643 01:06:27,139 --> 01:06:30,721 You pretty well shot Elvis outta the saddle. 644 01:06:36,273 --> 01:06:41,433 I can't believe my little sister is grown-up enough to have a boyfriend. 645 01:06:42,487 --> 01:06:48,193 It's not quite exactly like that. I mean, it's more like we're sort of buddies. 646 01:06:48,785 --> 01:06:52,036 Just... real close buddies. 647 01:06:52,164 --> 01:06:54,655 Does Dani know that? 648 01:06:54,791 --> 01:06:56,831 Tried to tell her. 649 01:06:59,046 --> 01:07:02,580 - You like her a lot? - Well, of course I like her. 650 01:07:02,716 --> 01:07:04,756 I mean, she's... 651 01:07:05,594 --> 01:07:06,969 special. 652 01:07:09,473 --> 01:07:12,046 Yeah, she... 653 01:07:12,184 --> 01:07:14,223 She is that. 654 01:07:22,444 --> 01:07:25,149 But what if I met someone else? 655 01:07:25,280 --> 01:07:29,230 Someone special in a different sort of way? 656 01:07:29,368 --> 01:07:31,159 Someone... 657 01:07:31,286 --> 01:07:33,528 She's my sister. 658 01:07:45,509 --> 01:07:51,096 If you... need a friend, I make a pretty good one. 659 01:07:53,517 --> 01:07:56,601 A friend's not what I need right now. 660 01:08:14,454 --> 01:08:16,494 You'd better go. 661 01:08:26,008 --> 01:08:27,632 Hello? 662 01:09:09,384 --> 01:09:13,714 Daddy! The hospital called. Mama's havin' the baby. 663 01:09:15,098 --> 01:09:17,850 All right. I'm on my way. 664 01:09:28,612 --> 01:09:32,063 - I'm glad you're the one here with me. - Me too, Mama. 665 01:09:32,199 --> 01:09:35,283 - You're not frightened, are you? - No, Mama. 666 01:09:35,410 --> 01:09:37,984 - Good. - Are you scared? 667 01:09:38,121 --> 01:09:39,664 Not a bit. 668 01:09:39,790 --> 01:09:42,874 I've done this before. Remember? 669 01:10:44,146 --> 01:10:46,185 Lord, Court... 670 01:10:54,239 --> 01:10:56,647 Hope you wanted a girl, Abigail. 671 01:10:56,783 --> 01:11:00,117 Well, I know someone who's gonna be mighty disappointed. 672 01:11:00,245 --> 01:11:03,080 Matt had his heart set on a boy. 673 01:11:03,206 --> 01:11:05,246 Want me to put it back? 674 01:11:05,375 --> 01:11:08,376 God, no. 675 01:11:09,379 --> 01:11:11,004 Court! 676 01:11:12,090 --> 01:11:14,546 Hey, Court, where are you? 677 01:11:17,429 --> 01:11:20,383 Court! We've got a girl! 678 01:11:20,515 --> 01:11:25,890 She's the tiniest thing, and she's perfect all over. Except she's bald-headed. 679 01:11:26,021 --> 01:11:31,691 And I was there for the whole thing. They didn't let me go in, but I was there. 680 01:11:31,818 --> 01:11:33,858 It was beautiful. 681 01:11:36,782 --> 01:11:40,696 Anyway, I couldn't wait to tell you about the baby. 682 01:11:46,959 --> 01:11:50,873 And I wanted to apologise for the last time I saw you. 683 01:11:52,297 --> 01:11:54,669 I was bein' unreasonable. 684 01:11:56,635 --> 01:12:00,549 But when two people really care about each other... 685 01:12:04,059 --> 01:12:07,013 Well, when two people really care, 686 01:12:07,145 --> 01:12:09,471 they try to understand things, 687 01:12:09,606 --> 01:12:11,848 even when it's hard. 688 01:12:13,527 --> 01:12:15,566 Don't you think so? 689 01:12:18,740 --> 01:12:20,698 Yeah. 690 01:12:20,826 --> 01:12:22,450 Sure. 691 01:12:37,551 --> 01:12:39,793 Well, I'll see you, OK? 692 01:12:43,557 --> 01:12:45,181 Yeah. 693 01:13:17,633 --> 01:13:20,717 I never thought I could feel this way. 694 01:13:22,596 --> 01:13:27,756 It's like I've been waiting for you to come back and find me, and... 695 01:13:29,519 --> 01:13:32,390 Now I'm afraid it'll all go away. 696 01:13:37,110 --> 01:13:39,352 I'm not goin' anywhere. 697 01:14:24,408 --> 01:14:28,108 He's unlocking it and then he's gonna open it. 698 01:14:29,329 --> 01:14:32,532 Come on, Missy. Let's put the baby to bed. 699 01:14:32,666 --> 01:14:34,457 OK. I got it. 700 01:14:34,585 --> 01:14:36,411 Maureen? 701 01:14:41,216 --> 01:14:42,841 Maureen? 702 01:14:47,514 --> 01:14:52,674 Where could she have gotten off to? She knew we'd be back about noon. 703 01:15:34,603 --> 01:15:37,888 - I love you. - I love you too. 704 01:15:38,732 --> 01:15:40,772 I have to go. 705 01:16:00,754 --> 01:16:03,375 - What are we gonna do? - Don't think about that. 706 01:16:03,507 --> 01:16:06,792 - We have to think about it. - We don't have to think about it yet. 707 01:16:06,927 --> 01:16:09,679 Yes, we do. I have to go. 708 01:16:09,805 --> 01:16:12,806 I'll see you later... Court, come on. I have to go. 709 01:16:12,933 --> 01:16:17,262 Stop it. Please. Come on, you're gonna make me late. I have to go. 710 01:16:50,846 --> 01:16:54,262 - Dani, I need to talk to you. - Maureen? 711 01:16:57,894 --> 01:17:00,979 Maureen, can you get in here, please? 712 01:17:03,650 --> 01:17:06,272 Where have you been? The baby's home. 713 01:18:36,618 --> 01:18:40,996 All right, boys. I gotta take your brother his lunch. He forgot it again. 714 01:18:41,123 --> 01:18:43,910 Boy can't remember his name these days. 715 01:18:44,042 --> 01:18:49,285 I want you to sit there, eat your lunch, and no messin' around. You hear me? 716 01:18:49,423 --> 01:18:52,507 - Do you hear me? - Yes, ma'am. 717 01:19:29,463 --> 01:19:31,087 Court? 718 01:19:32,174 --> 01:19:34,001 Court? 719 01:19:34,134 --> 01:19:35,961 Court! 720 01:20:00,953 --> 01:20:02,779 Baby! 721 01:20:08,752 --> 01:20:10,127 Court? 722 01:20:12,923 --> 01:20:15,046 Go away, Dani. 723 01:20:15,175 --> 01:20:18,046 Go away, Dani. Go away! 724 01:20:35,404 --> 01:20:36,779 Daddy! 725 01:20:36,905 --> 01:20:38,697 - Daddy! - Dani? 726 01:20:38,824 --> 01:20:39,903 Daddy! 727 01:20:41,201 --> 01:20:42,993 Daddy! 728 01:20:43,120 --> 01:20:46,156 - Daddy! - What's the matter, sweetie? 729 01:20:46,290 --> 01:20:49,290 - What's the matter? - It's Court. 730 01:20:49,418 --> 01:20:52,335 - What? - The tractor... Court... 731 01:20:52,462 --> 01:20:54,087 Help! 732 01:20:59,219 --> 01:21:00,417 Abi! 733 01:21:01,346 --> 01:21:02,971 Abi! 734 01:22:39,403 --> 01:22:40,813 No! 735 01:22:41,780 --> 01:22:44,864 No. No. 736 01:22:44,992 --> 01:22:46,865 - No. - Honey. 737 01:22:46,994 --> 01:22:48,618 No. 738 01:22:53,500 --> 01:22:54,911 No. 739 01:27:01,957 --> 01:27:04,115 Dani... 740 01:27:04,251 --> 01:27:06,493 I'm sorry. 741 01:27:09,256 --> 01:27:12,755 We didn't mean to hurt you, Dani. 742 01:27:15,804 --> 01:27:18,129 I love you. 743 01:27:18,265 --> 01:27:21,550 And I need us still to be close somehow. 744 01:27:22,853 --> 01:27:26,388 I don't wanna be close to you any more, Maureen. 745 01:27:26,523 --> 01:27:29,607 I don't ever wanna be close to you again. 746 01:28:01,934 --> 01:28:03,973 Mama? 747 01:28:05,020 --> 01:28:07,689 I don't wanna be at church today. 748 01:28:08,649 --> 01:28:11,104 Can I go with Daddy, please? 749 01:28:13,445 --> 01:28:15,485 All right. 750 01:29:31,273 --> 01:29:33,312 Mama, I loved him. 751 01:29:36,069 --> 01:29:39,355 I don't know how to stay alive without him. 752 01:29:41,867 --> 01:29:43,906 I know. 753 01:29:45,746 --> 01:29:47,785 I'm sorry. 754 01:29:50,125 --> 01:29:52,165 I'm so sorry. 755 01:30:15,525 --> 01:30:17,565 You know, Dani... 756 01:30:19,238 --> 01:30:23,152 you and Maureen are gonna be sisters for a long time. 757 01:30:25,410 --> 01:30:29,075 Don't ask me to forgive her. Because I can't. 758 01:30:31,166 --> 01:30:34,001 You got a right to grieve, Dani. 759 01:30:34,127 --> 01:30:36,369 You got a right to be hurt. 760 01:30:38,215 --> 01:30:41,714 But if you get so wrapped up in your pain you can't see anyone else's, 761 01:30:41,843 --> 01:30:47,218 then you might just as well dig yourself a hole and pull the dirt in on top of you, 762 01:30:47,349 --> 01:30:51,181 because you're never gonna be much use to yourself. 763 01:30:52,271 --> 01:30:55,474 - Or anyone else. - You don't know what she did. 764 01:30:55,983 --> 01:30:58,521 I know enough. 765 01:31:00,862 --> 01:31:05,192 I know hating your sister is not gonna bring Court back. 766 01:31:09,246 --> 01:31:13,872 Maureen's been good to you all your days. Remember that. 767 01:31:14,001 --> 01:31:16,492 She's hurting bad right now. 768 01:31:17,254 --> 01:31:19,709 Hurting as much as you. 769 01:31:21,300 --> 01:31:23,423 Maybe more. 770 01:31:58,754 --> 01:32:00,996 Hey! 771 01:32:01,131 --> 01:32:03,883 Hey, yourself! 772 01:32:04,009 --> 01:32:06,381 You ready? 773 01:32:06,511 --> 01:32:08,219 Just hold on, OK? 774 01:32:08,347 --> 01:32:10,968 One. Two. 775 01:32:11,099 --> 01:32:13,341 Three. Go! 776 01:34:25,817 --> 01:34:27,857 It's OK. 777 01:34:35,911 --> 01:34:37,571 It's OK. 778 01:34:37,829 --> 01:34:39,869 It's OK. 779 01:35:09,945 --> 01:35:11,984 Maureen? 780 01:35:13,198 --> 01:35:16,069 Is it always gonna hurt this bad? 781 01:35:17,160 --> 01:35:19,616 Mama says it won't. 782 01:35:22,207 --> 01:35:24,449 I hope she's right. 783 01:35:26,795 --> 01:35:28,835 I hope so. 784 01:35:30,299 --> 01:35:32,375 You know... 785 01:35:32,509 --> 01:35:38,512 sometimes... I think that nothing's ever gonna make sense again. 786 01:35:44,062 --> 01:35:47,348 Maybe life's not supposed to make sense. 787 01:35:51,820 --> 01:35:54,062 Doesn't that scare you? 788 01:35:56,867 --> 01:35:58,906 Yes, it does. 789 01:36:09,212 --> 01:36:13,127 I wish I could still talk to the man in the moon. 790 01:36:15,010 --> 01:36:17,382 Don't you? 791 01:36:17,512 --> 01:36:19,885 It would be nice. 792 01:36:21,642 --> 01:36:23,718 Maureen? 793 01:36:23,852 --> 01:36:25,477 What? 794 01:36:27,397 --> 01:36:30,268 Will we always talk to each other? 795 01:36:34,655 --> 01:36:36,481 Always. 796 01:39:24,116 --> 01:39:27,200 Kerrie Slavin 797 01:39:28,912 --> 01:39:30,952 ENHOH 55711

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.