All language subtitles for The.Flash.2014.S02E01.The.Man.Who.Saved.Central.City.720p.WEB-DL.x264.AAC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,548 --> 00:00:03,047 Last season, on "The Flash"... 2 00:00:03,549 --> 00:00:05,316 What's happening to me? 3 00:00:05,318 --> 00:00:07,651 I wasn't the only one affected, was I? 4 00:00:07,653 --> 00:00:10,354 We've been searching for other meta-humans, 5 00:00:10,356 --> 00:00:11,488 like yourself. 6 00:00:11,490 --> 00:00:12,690 Don't be afraid, Cisco. 7 00:00:12,692 --> 00:00:14,024 You were affected, too. 8 00:00:14,026 --> 00:00:15,893 Once upon a time, you agreed to marry me. 9 00:00:15,895 --> 00:00:17,027 Yes, I did. 10 00:00:17,029 --> 00:00:18,362 What do you say we do that? 11 00:00:18,364 --> 00:00:20,965 Harrison Wells is the Reverse-Flash. 12 00:00:20,967 --> 00:00:22,733 You killed my mother! 13 00:00:22,735 --> 00:00:24,268 Why? 14 00:00:24,270 --> 00:00:25,703 We're enemies, rivals, opposites, 15 00:00:25,705 --> 00:00:27,004 reverses of one another. 16 00:00:27,006 --> 00:00:28,472 Just tell the police what you did. 17 00:00:28,474 --> 00:00:30,074 Get my dad out of prison! 18 00:00:30,076 --> 00:00:32,209 You could go back and save your mother. 19 00:00:32,211 --> 00:00:34,378 A wormhole, opening the gateway 20 00:00:34,380 --> 00:00:37,081 into time itself. 21 00:00:37,083 --> 00:00:40,317 I always win, Flash! 22 00:00:40,319 --> 00:00:41,752 Eddie! 23 00:00:41,754 --> 00:00:43,387 Eddie's his ancestor. If Eddie dies, 24 00:00:43,389 --> 00:00:44,722 he'll never be born. 25 00:00:44,724 --> 00:00:46,857 He's being erased from existence. 26 00:00:48,361 --> 00:00:49,860 The singularity won't stop, 27 00:00:49,862 --> 00:00:51,095 not even after the Earth is gone. 28 00:00:51,097 --> 00:00:52,663 We have to disrupt the motion. 29 00:00:52,665 --> 00:00:53,897 It cannot be stopped! 30 00:00:53,899 --> 00:00:55,599 I have to try. 31 00:01:17,023 --> 00:01:20,057 - He's coming back around! - Yeah, to die! 32 00:01:29,301 --> 00:01:31,702 I swear one of these days I will kill you! 33 00:01:42,715 --> 00:01:44,348 I was late again, wasn't I? 34 00:01:44,350 --> 00:01:46,183 Right on time. 35 00:01:46,185 --> 00:01:49,486 Whoo! 36 00:01:56,328 --> 00:01:57,928 Two down at the same time? 37 00:01:57,930 --> 00:01:59,797 Superhero double play, baby! 38 00:01:59,799 --> 00:02:02,566 - Didn't do it alone. - You're never alone, Barry. 39 00:02:02,568 --> 00:02:04,301 Neither are you, Mrs. Raymond. 40 00:02:06,138 --> 00:02:08,138 Thank you for not doing that 41 00:02:08,140 --> 00:02:09,440 when I was inside you. 42 00:02:09,442 --> 00:02:11,208 It happened one time. Let it go. 43 00:02:11,210 --> 00:02:13,544 Snart and Rory. 44 00:02:13,546 --> 00:02:17,281 You're gonna put a cop like me out of a job. 45 00:02:17,283 --> 00:02:18,582 Just trying to help. 46 00:02:18,584 --> 00:02:20,517 You do more than help, Barry. 47 00:02:20,519 --> 00:02:23,654 You give the people of this city hope. 48 00:02:23,656 --> 00:02:25,355 You're the hero, Barry. 49 00:02:25,357 --> 00:02:28,058 Congratulations, everyone. 50 00:02:28,060 --> 00:02:30,861 A spectacular victory. 51 00:02:30,863 --> 00:02:33,263 A milestone, if you will. 52 00:02:33,265 --> 00:02:38,869 Mr. Allen, I believe there's nothing left I can teach you. 53 00:02:38,871 --> 00:02:42,072 I believe... 54 00:02:42,074 --> 00:02:46,243 that you're ready to do all of this on your own. 55 00:03:03,195 --> 00:03:04,561 My name is Barry Allen, 56 00:03:04,563 --> 00:03:07,397 and I am the fastest man alive. 57 00:03:07,399 --> 00:03:09,199 When I was a child, I saw my mother killed 58 00:03:09,201 --> 00:03:11,301 by something impossible. 59 00:03:11,303 --> 00:03:14,004 My father went to prison for her murder. 60 00:03:14,006 --> 00:03:16,039 Then an accident made me the impossible, 61 00:03:16,041 --> 00:03:18,108 and I became the Flash. 62 00:03:18,110 --> 00:03:19,710 I used my powers to find the man 63 00:03:19,712 --> 00:03:21,945 responsible for my mother's death. 64 00:03:21,947 --> 00:03:25,182 I thought I would finally get justice for my family, 65 00:03:25,184 --> 00:03:26,850 but I failed. 66 00:03:26,852 --> 00:03:29,386 It's been six months since the Singularity. 67 00:03:29,388 --> 00:03:32,422 I'm on my own now. Decided it's better that way. 68 00:03:32,424 --> 00:03:34,625 Keeps the people I care about safe. 69 00:03:34,627 --> 00:03:37,528 There's only one thing I can do now. 70 00:03:37,530 --> 00:03:38,670 I run. 71 00:03:38,720 --> 00:03:41,720 Synced & corrected by oykubuyuk WEB-DL resync by kinglouisxx www.addic7ed.com 72 00:03:48,007 --> 00:03:49,473 How's it going? 73 00:03:49,475 --> 00:03:51,909 Hey. Uh, good. 74 00:03:51,911 --> 00:03:53,143 How you doing? 75 00:03:53,145 --> 00:03:55,045 Good. 76 00:03:55,047 --> 00:03:58,048 So, the victim. His name is Al Rothstein. 77 00:03:58,050 --> 00:03:59,483 He's a welder here at the nuclear plant. 78 00:03:59,485 --> 00:04:02,286 Co-worker found him this morning. 79 00:04:02,288 --> 00:04:04,855 So, what do you got? 80 00:04:04,857 --> 00:04:07,357 Petechiae on his face and the whites of his eyes, 81 00:04:07,359 --> 00:04:09,826 and this bruising around his neck... 82 00:04:09,828 --> 00:04:11,762 So he was strangled. 83 00:04:11,764 --> 00:04:14,431 By someone very strong and very large. 84 00:04:14,433 --> 00:04:16,233 Or something? 85 00:04:16,235 --> 00:04:17,501 This wasn't Grodd. 86 00:04:17,503 --> 00:04:19,903 Oh, thank God. 87 00:04:19,905 --> 00:04:21,471 Look, 88 00:04:21,473 --> 00:04:23,574 I'll let you know 89 00:04:23,576 --> 00:04:25,375 when I find more. 90 00:04:25,377 --> 00:04:27,578 So this Flash Day thing. 91 00:04:27,580 --> 00:04:29,546 I'm hoping you're planning on making an appearance. 92 00:04:29,548 --> 00:04:32,049 Ah... I haven't decided. 93 00:04:32,051 --> 00:04:33,817 Bar, I heard the Mayor's trying 94 00:04:33,819 --> 00:04:35,118 to give you the key to the city. 95 00:04:35,120 --> 00:04:36,286 Yeah, I don't need an award. 96 00:04:36,288 --> 00:04:37,821 You love getting awards. 97 00:04:37,823 --> 00:04:40,157 Like all those science trophies you got in high school? 98 00:04:40,159 --> 00:04:41,992 Those I deserved. 99 00:04:41,994 --> 00:04:45,562 I'll let you know what I find, all right? 100 00:04:45,564 --> 00:04:46,964 All right. 101 00:04:59,778 --> 00:05:00,978 Flash Day is almost here. 102 00:05:00,980 --> 00:05:02,412 A special downtown rally 103 00:05:02,414 --> 00:05:05,415 to honor the man who saved Central City. 104 00:05:05,417 --> 00:05:08,652 It's been six months since the Flash saved Central City 105 00:05:08,654 --> 00:05:11,989 from the freak black hole that erupted in the sky. 106 00:05:11,991 --> 00:05:14,591 Joe, where are we at with the murder at the nuclear plant? 107 00:05:14,593 --> 00:05:16,093 Barry's still analyzing the evidence, 108 00:05:16,095 --> 00:05:17,494 but there was definitely something weird. 109 00:05:17,496 --> 00:05:18,662 Yeah, which is why I let you have 110 00:05:18,664 --> 00:05:20,330 that Anti-Meta-Human Task Force. 111 00:05:20,332 --> 00:05:22,399 Speaking of which, where's your scientific advisor? 112 00:05:22,401 --> 00:05:23,934 Ho, ho, ho! 113 00:05:23,936 --> 00:05:25,602 Fear the beard! 114 00:05:28,274 --> 00:05:32,042 It's a very distinguished look... Sir. 115 00:05:32,044 --> 00:05:34,678 - What is all this, Mr. Ramon? - Oh, this right here? 116 00:05:34,680 --> 00:05:35,879 This is a little something I'm working on. 117 00:05:35,881 --> 00:05:37,247 I'm cooking it up for Joe 118 00:05:37,249 --> 00:05:40,183 and the task force to take down meta-humans. 119 00:05:40,185 --> 00:05:41,718 I'm think I'm going to call it The Boot. 120 00:05:41,720 --> 00:05:44,121 Oh, here are the receipts. 121 00:05:47,326 --> 00:05:49,092 Oh, Captain, one more thing. 122 00:05:49,094 --> 00:05:51,862 You are not getting a badge, Mr. Ramon. 123 00:05:54,133 --> 00:05:56,466 He's really stingy with those badges, isn't he? 124 00:05:56,468 --> 00:05:58,802 Yeah, cops are funny that way. 125 00:05:58,804 --> 00:06:01,071 So you really think you can get this to work? 126 00:06:01,073 --> 00:06:03,140 Don't have me caught out on the streets with my pants down. 127 00:06:03,142 --> 00:06:04,975 Yes, once I finish the Boot, 128 00:06:04,977 --> 00:06:07,978 CCPD will totally have what it needs to take down a meta-human. 129 00:06:07,980 --> 00:06:09,646 Especially now that Barry has decided to go all 130 00:06:09,648 --> 00:06:12,616 Lone Wolf McQuade and fight crime by himself. 131 00:06:12,618 --> 00:06:14,318 I know, right? Have you spoken to him? 132 00:06:14,320 --> 00:06:15,952 Not really. Haven't even heard from Caitlin 133 00:06:15,954 --> 00:06:17,454 since she started work at Mercury Labs. 134 00:06:17,456 --> 00:06:19,923 - Hey Cisco. Hi, Dad. - Hey, baby. 135 00:06:19,925 --> 00:06:21,858 Hey, I was wondering if you'd talked to Barry about the rally. 136 00:06:21,860 --> 00:06:23,360 We was just saying. 137 00:06:23,362 --> 00:06:25,062 I'm sorry, but, I can't believe 138 00:06:25,064 --> 00:06:27,364 they're gonna give the Flash the key to the city. 139 00:06:27,366 --> 00:06:29,032 Although technically, as members of Team Flash, 140 00:06:29,034 --> 00:06:30,200 we should all be getting keys. 141 00:06:30,202 --> 00:06:31,668 Well, you know Barry. 142 00:06:31,670 --> 00:06:33,570 The more we try to convince him to do something, 143 00:06:33,572 --> 00:06:34,738 the less he's gonna want to do it. 144 00:06:34,740 --> 00:06:36,506 Yeah, but he should go. 145 00:06:36,508 --> 00:06:38,375 Someone should try and get through to him. 146 00:06:38,377 --> 00:06:39,643 Maybe his best friend. 147 00:06:39,645 --> 00:06:42,446 Joe, believe me, I've tried. 148 00:06:42,448 --> 00:06:44,281 I meant her. 149 00:06:45,718 --> 00:06:46,717 Bye, baby. 150 00:06:46,719 --> 00:06:48,719 - Yeah. - Okay. 151 00:07:27,159 --> 00:07:28,592 You know, if you ever decided 152 00:07:28,594 --> 00:07:30,494 that you didn't want to be the Flash, 153 00:07:30,496 --> 00:07:33,096 you have a good future being a contractor. 154 00:07:33,098 --> 00:07:35,031 Thanks. 155 00:07:35,033 --> 00:07:37,134 Yeah, I'm just trying to put it all back 156 00:07:37,136 --> 00:07:41,104 exactly how it was before the... 157 00:07:41,106 --> 00:07:43,106 You know. 158 00:07:47,179 --> 00:07:48,945 Seems like a lot of local businesses 159 00:07:48,947 --> 00:07:51,515 are being rebuilt at night. 160 00:07:51,517 --> 00:07:54,251 In secret. 161 00:07:54,253 --> 00:07:57,421 I was thinking about writing an article about it for the paper. 162 00:07:57,423 --> 00:07:59,189 Don't. Please. 163 00:07:59,191 --> 00:08:01,091 Look, people have heard the stories. 164 00:08:01,093 --> 00:08:02,793 They've read the articles. 165 00:08:02,795 --> 00:08:05,829 They've maybe even seen the Red Streak racing past them. 166 00:08:05,831 --> 00:08:08,698 But they've never seen the Flash, Barry. 167 00:08:08,700 --> 00:08:10,333 So that's why you're here? 168 00:08:10,335 --> 00:08:12,836 You came to talk me into going to the rally? 169 00:08:12,838 --> 00:08:15,038 'Cause I'm... I'm not gonna go. 170 00:08:15,040 --> 00:08:17,441 People just want to thank the man who saved Central City. 171 00:08:17,443 --> 00:08:20,277 Well, they can't, 'cause that's not me. 172 00:08:20,279 --> 00:08:22,646 You should know that, better than anyone. 173 00:08:27,619 --> 00:08:31,087 Central City believes in the Flash. 174 00:08:32,925 --> 00:08:35,192 So do I. 175 00:09:25,744 --> 00:09:27,444 Brilliant! 176 00:09:27,446 --> 00:09:28,845 He's contained the Singularity 177 00:09:28,847 --> 00:09:31,681 by adding to its angular momentum! 178 00:09:31,683 --> 00:09:33,650 Barry, it's stabilizing. 179 00:09:33,652 --> 00:09:35,352 Keep doing what you're doing! 180 00:09:35,354 --> 00:09:37,787 I'm not sure how much longer I can. 181 00:09:37,789 --> 00:09:39,990 Cisco! Now what? 182 00:09:39,992 --> 00:09:42,959 We have to merge the inner and outer event horizons. 183 00:09:42,961 --> 00:09:44,561 How do we do that? 184 00:09:44,563 --> 00:09:47,464 By separating in the eye of it. 185 00:09:47,466 --> 00:09:51,701 The amount of energy from the fissure should do the trick. 186 00:09:54,206 --> 00:09:56,506 It's our only hope, Ronald. 187 00:09:56,508 --> 00:09:58,975 Ronnie, no! It's too dangerous. 188 00:09:58,977 --> 00:10:02,178 What if you can't escape the inrush? 189 00:10:02,180 --> 00:10:05,248 Cait, we have to try. 190 00:10:39,585 --> 00:10:42,619 Ronnie... Professor... 191 00:10:45,290 --> 00:10:47,223 No! 192 00:11:20,325 --> 00:11:23,159 Ronald... Ronald... 193 00:11:35,907 --> 00:11:37,607 I'm so sorry. 194 00:12:07,556 --> 00:12:09,990 Are we expecting trouble? 195 00:12:09,992 --> 00:12:11,958 Cops always expect trouble. 196 00:12:11,960 --> 00:12:16,062 In this city, I expect super evil flying monsters. 197 00:12:16,064 --> 00:12:18,031 That's a solid expectation. 198 00:12:21,470 --> 00:12:24,504 Well, I'll be. 199 00:12:32,381 --> 00:12:35,849 Good morning, Central City! 200 00:12:35,851 --> 00:12:39,286 A year ago, our world changed. 201 00:12:39,288 --> 00:12:43,690 Our city became ground zero for... 202 00:12:43,692 --> 00:12:46,493 some pretty weird stuff. 203 00:12:46,495 --> 00:12:48,962 We got a new breed of criminal: 204 00:12:48,964 --> 00:12:52,199 Men and women who defied not only our laws, 205 00:12:52,201 --> 00:12:55,402 but physics and reason. 206 00:12:55,404 --> 00:12:58,638 But we got something else, too. 207 00:12:58,640 --> 00:13:01,575 We got the Flash! 208 00:13:07,216 --> 00:13:09,182 Our wounds run deep, 209 00:13:09,184 --> 00:13:11,184 and I know many of you are afraid 210 00:13:11,186 --> 00:13:13,854 of what threats tomorrow may bring. 211 00:13:13,856 --> 00:13:16,456 But the Flash doesn't just protect us, 212 00:13:16,458 --> 00:13:19,459 he restores hope where it was lost. 213 00:13:19,461 --> 00:13:22,863 That's why I'm honored to present the key 214 00:13:22,865 --> 00:13:27,234 to the man who saved Central City: The Flash! 215 00:13:55,797 --> 00:13:57,731 Flash. Flash. 216 00:14:17,920 --> 00:14:19,719 The doors to Central City 217 00:14:19,721 --> 00:14:22,689 will forever be open for you, Flash. 218 00:14:25,560 --> 00:14:26,560 Look out! 219 00:14:33,135 --> 00:14:34,968 You all right? 220 00:14:39,675 --> 00:14:41,308 I got this, all right? 221 00:14:43,712 --> 00:14:46,880 The man who saved Central City, 222 00:14:46,882 --> 00:14:49,082 hate to rain on your parade. 223 00:14:51,386 --> 00:14:53,019 Oof! 224 00:15:12,507 --> 00:15:14,374 Cisco! 225 00:15:14,376 --> 00:15:15,842 Cisco! 226 00:15:15,844 --> 00:15:18,478 - The Boot! - Right! 227 00:15:23,618 --> 00:15:25,318 Locked and loaded. Go! 228 00:15:29,257 --> 00:15:30,557 Booted! 229 00:15:40,168 --> 00:15:42,969 Cisco, you said this thing would take him down. 230 00:15:42,971 --> 00:15:45,238 He's not going down. 231 00:15:50,112 --> 00:15:53,046 He went up. 232 00:15:53,048 --> 00:15:54,848 Run! Run! 233 00:15:57,886 --> 00:16:00,887 - What are you doing? - I'm throwing, you're shooting. 234 00:16:17,706 --> 00:16:19,739 That's Al Rothstein. 235 00:16:19,741 --> 00:16:22,542 The body we found at the nuclear plant, 236 00:16:22,544 --> 00:16:24,677 he's alive! 237 00:16:35,419 --> 00:16:36,906 According to the coroners office, 238 00:16:36,921 --> 00:16:38,287 Al Rothstein's body was in the morgue all night, 239 00:16:38,289 --> 00:16:40,456 so we can scratch off "zombie attack." 240 00:16:40,458 --> 00:16:42,358 Rothstein have a twin brother? 241 00:16:43,094 --> 00:16:44,593 Nope. Only child. 242 00:16:44,595 --> 00:16:46,895 And get this, the night the accelerator exploded, 243 00:16:46,897 --> 00:16:49,798 Rothstein was on his honeymoon, in Hawaii. 244 00:16:49,800 --> 00:16:52,234 So we're looking for a guy who's really strong, 245 00:16:52,236 --> 00:16:54,470 can grow twice his size, and just happens to look 246 00:16:54,472 --> 00:16:56,372 exactly like the guy he murdered? 247 00:16:56,374 --> 00:16:58,607 I would think this meta was really cool 248 00:16:58,609 --> 00:17:01,910 if everything about him didn't just terrify me to my core. 249 00:17:01,912 --> 00:17:03,479 Is that what happened to you? 250 00:17:03,481 --> 00:17:06,281 You looked really spooked there for a minute. 251 00:17:06,283 --> 00:17:08,250 - Uh... - I actually see 252 00:17:08,252 --> 00:17:10,019 the guy that I can ask about it right now. 253 00:17:10,021 --> 00:17:12,688 Call you back, okay? Hey. 254 00:17:12,690 --> 00:17:15,658 So, the hospital next to the Flash Day rally, 255 00:17:15,660 --> 00:17:18,694 The x-ray and CT machines all failed at once. 256 00:17:18,696 --> 00:17:20,095 Was that because of you? 257 00:17:20,097 --> 00:17:24,333 I did not do anything that would cause that. 258 00:17:24,335 --> 00:17:28,470 I'm 92% sure. 259 00:17:28,472 --> 00:17:31,874 I'm going to go make that 100. Excuse me. 260 00:17:31,876 --> 00:17:33,609 You okay? 261 00:17:33,611 --> 00:17:37,146 - We need to talk. - Okay. 262 00:17:39,850 --> 00:17:42,317 Barry can't do this alone anymore. 263 00:17:42,319 --> 00:17:44,086 That's his plan 264 00:17:44,088 --> 00:17:45,421 and I don't know how to talk him out of it. 265 00:17:45,423 --> 00:17:46,555 At this point, I'm just trying 266 00:17:46,557 --> 00:17:47,923 not to push him farther away. 267 00:17:47,925 --> 00:17:49,758 Well, maybe Barry has been so successful 268 00:17:49,760 --> 00:17:52,027 at pushing you, me and everyone else away 269 00:17:52,029 --> 00:17:53,896 because we keep letting him. 270 00:17:53,898 --> 00:17:55,531 Let's not let him. 271 00:17:55,533 --> 00:17:57,633 What do you suggest? 272 00:17:57,635 --> 00:18:02,204 Well, "if you keep getting 'no' for an answer, 273 00:18:02,206 --> 00:18:04,106 stop asking questions." 274 00:18:04,108 --> 00:18:05,808 I say that. You quoting me to me? 275 00:18:05,810 --> 00:18:08,343 What can I say? You are a very smart man. 276 00:18:16,887 --> 00:18:20,823 So this is what it looks like inside Mercury Labs. 277 00:18:20,825 --> 00:18:23,158 Security here is way better than it was at S.T.A.R. Labs, 278 00:18:23,160 --> 00:18:24,526 what with people walking in and out 279 00:18:24,528 --> 00:18:26,762 of the Cortex all the time. 280 00:18:26,764 --> 00:18:28,864 - Hi Cisco. - Sweet Sarek. 281 00:18:28,866 --> 00:18:30,733 Is that a 6K proton splicer? 282 00:18:30,735 --> 00:18:32,401 Yes, it is. 283 00:18:32,403 --> 00:18:35,070 Dr. McGee insists on having all the latest technology. 284 00:18:35,072 --> 00:18:36,972 Wow. 285 00:18:36,974 --> 00:18:39,541 You deserve it. 286 00:18:39,543 --> 00:18:42,778 I spotted you, at the rally today, 287 00:18:42,780 --> 00:18:46,048 and I'm guessing you saw what happened. 288 00:18:46,050 --> 00:18:47,916 Cisco, I can't come back. 289 00:18:47,918 --> 00:18:50,552 Okay, check this out: we found this on a victim 290 00:18:50,554 --> 00:18:52,087 at the nuclear power plant, 291 00:18:52,089 --> 00:18:54,356 but the badge shows absolutely nothing at all, 292 00:18:54,358 --> 00:18:56,258 which is so weird. 293 00:18:56,260 --> 00:18:59,061 What's also weird is that at the same time that meta-human grew, 294 00:18:59,063 --> 00:19:02,030 all the x-ray machines within a mile radius just went belly-up. 295 00:19:02,032 --> 00:19:04,933 - Cisco. - Just... if you could just... 296 00:19:04,935 --> 00:19:07,336 See if the badge was tampered with or something. 297 00:19:07,338 --> 00:19:08,604 I mean, if it's broken, or... 298 00:19:08,606 --> 00:19:10,939 Whatever. 299 00:19:10,941 --> 00:19:13,041 It'll really help. 300 00:19:24,488 --> 00:19:25,954 Mr. Allen. 301 00:19:25,956 --> 00:19:27,456 Barry Allen? 302 00:19:27,458 --> 00:19:29,792 - Yeah. - I'm Greg Turk. 303 00:19:29,794 --> 00:19:32,694 I'm an attorney at Weathersby and Stone. 304 00:19:32,696 --> 00:19:34,763 I don't usually make house calls, but I've been trying 305 00:19:34,765 --> 00:19:36,398 to get in touch with you for several months. 306 00:19:36,400 --> 00:19:38,567 Yes. Yeah, I'm sorry about that. 307 00:19:38,569 --> 00:19:40,002 I've just... 308 00:19:40,004 --> 00:19:41,970 I've been really busy with police work. 309 00:19:41,972 --> 00:19:44,306 We need to talk about S.T.A.R. Labs. 310 00:19:44,308 --> 00:19:46,975 As you know, Harrison Wells left the property to you 311 00:19:46,977 --> 00:19:48,243 as part of his living trust. 312 00:19:48,245 --> 00:19:52,047 Yeah, which I did not ask him to do, 313 00:19:52,049 --> 00:19:54,116 but I've been keeping the place up. 314 00:19:54,118 --> 00:19:55,818 Well, It's going to take more than cleaning the floors 315 00:19:55,820 --> 00:19:58,053 to retain it, I'm afraid. 316 00:19:58,055 --> 00:19:59,955 The facility and the real estate are scheduled to go 317 00:19:59,957 --> 00:20:04,493 into receivership at the end of this week unless... 318 00:20:06,130 --> 00:20:08,730 you watch this. 319 00:20:08,732 --> 00:20:09,965 What is this? 320 00:20:09,967 --> 00:20:12,634 A video message drafted by Dr. Wells. 321 00:20:14,605 --> 00:20:15,904 What's on it? Have you seen it? 322 00:20:15,906 --> 00:20:17,906 No. He was very specific. 323 00:20:17,908 --> 00:20:20,142 It was only to be watched by you. 324 00:20:20,144 --> 00:20:21,577 The device will send me a notification 325 00:20:21,579 --> 00:20:23,312 after you've viewed it. 326 00:20:23,314 --> 00:20:25,881 And at that point, I'll have everything ready to execute. 327 00:20:25,883 --> 00:20:27,449 I'm not going to watch that. 328 00:20:27,451 --> 00:20:29,685 Well, that's up to you, Mr. Allen. 329 00:20:29,687 --> 00:20:32,654 I'm only here to represent Harrison Wells' final request. 330 00:20:32,656 --> 00:20:34,823 Good day. 331 00:21:07,691 --> 00:21:08,857 What are you guys doing here? 332 00:21:08,859 --> 00:21:11,493 - Working. - So, Caitlin was right. 333 00:21:11,495 --> 00:21:14,363 Yes, all humans contain small amounts of radiation 334 00:21:14,365 --> 00:21:16,832 due to contact with cell phones, microwaves, 335 00:21:16,834 --> 00:21:18,066 televisions, et cetera. 336 00:21:18,068 --> 00:21:20,302 Our bodies are natural conductors. 337 00:21:20,304 --> 00:21:22,271 I think our meta's been sucking up all the radiation 338 00:21:22,273 --> 00:21:24,039 around him and using it to power himself. 339 00:21:24,041 --> 00:21:25,974 Which is why the x-ray machines at the hospital 340 00:21:25,976 --> 00:21:27,209 failed the day of the rally. 341 00:21:27,211 --> 00:21:28,543 So if we want to find him, 342 00:21:28,545 --> 00:21:30,445 we gotta look for places without radiation. 343 00:21:30,447 --> 00:21:33,515 All right, guys, I don't want any of you here right now. 344 00:21:33,517 --> 00:21:36,351 Tough. You need your partners. You need your friends. 345 00:21:36,353 --> 00:21:38,921 Barry, everyone in this room cares about you, 346 00:21:38,923 --> 00:21:40,789 but we also care about this city. 347 00:21:40,791 --> 00:21:42,057 We all want to make a difference, 348 00:21:42,059 --> 00:21:43,425 and that means fighting meta-humans, 349 00:21:43,427 --> 00:21:45,460 and that means working with the Flash. 350 00:21:45,462 --> 00:21:47,129 You can't deny us that. 351 00:21:47,131 --> 00:21:48,797 Not anymore. Got him. 352 00:21:48,799 --> 00:21:50,032 There's a three block dead zone 353 00:21:50,034 --> 00:21:51,867 near a hazardous waste reclamation plant. 354 00:21:51,869 --> 00:21:54,069 It should be blooming with rads, and right now it's at zero. 355 00:21:54,071 --> 00:21:57,940 That's where you'll find your atom smasher. 356 00:21:59,843 --> 00:22:02,277 Because he absorbs atomic power, 357 00:22:02,279 --> 00:22:05,414 and he, well, smashes. 358 00:22:05,416 --> 00:22:08,917 Come here. 359 00:22:08,919 --> 00:22:10,786 That's a great name. Welcome to the team. 360 00:22:10,788 --> 00:22:13,388 - Thank you. - Great, guys, thank you. 361 00:22:13,390 --> 00:22:14,990 You can go now, all right? 362 00:22:14,992 --> 00:22:17,859 Barry, you need to let Cisco and Stein 363 00:22:17,861 --> 00:22:19,928 figure out a way to stop this guy. 364 00:22:19,930 --> 00:22:22,064 No, I don't. 365 00:22:28,539 --> 00:22:30,605 Barry left his comm system behind. 366 00:22:30,607 --> 00:22:33,208 We can't talk to him. 367 00:22:33,210 --> 00:22:35,644 He's on his own. 368 00:23:03,436 --> 00:23:06,037 Well, this is a curve ball. 369 00:23:06,039 --> 00:23:09,140 I thought I was going to have to come looking for you. 370 00:23:09,142 --> 00:23:11,209 I'm not gonna let you hurt anyone else. 371 00:23:11,211 --> 00:23:13,945 - I'm only here to hurt you, buddy. - Yeah? 372 00:23:13,996 --> 00:23:15,496 Then why'd you kill Albert Rothstein? 373 00:23:15,498 --> 00:23:17,031 And why do you look like him? 374 00:23:17,033 --> 00:23:18,933 You wouldn't believe me if I told you. 375 00:23:18,935 --> 00:23:22,636 - Try me. - I'm about to. 376 00:23:22,638 --> 00:23:23,771 Is there really no way of knowing 377 00:23:23,773 --> 00:23:25,205 what's going on in there? 378 00:23:25,207 --> 00:23:28,375 I'm looking for the security cameras. 379 00:23:28,377 --> 00:23:29,743 Booyah. 380 00:23:47,630 --> 00:23:49,463 My turn. 381 00:23:52,335 --> 00:23:54,268 - Dad. - Maybe I can make it there. 382 00:23:54,270 --> 00:23:56,570 No, you won't, and what are you gonna do when you get there? 383 00:23:56,572 --> 00:23:57,571 The Boot didn't work on him. 384 00:23:57,573 --> 00:23:59,306 Alarm! 385 00:23:59,308 --> 00:24:00,941 - Believe me, we're all alarmed. - No, the alarm system. 386 00:24:00,943 --> 00:24:03,243 You've tapped into the surveillance cameras, correct? 387 00:24:03,245 --> 00:24:05,479 Correct! 388 00:24:05,481 --> 00:24:08,115 "Come on, feel the noize." 389 00:24:12,321 --> 00:24:14,088 He said you were some kind of big hero, 390 00:24:14,090 --> 00:24:17,057 but you don't seem worthy of him, or this city. 391 00:24:22,131 --> 00:24:25,899 Professor Stein, you are a genius. 392 00:24:25,901 --> 00:24:28,435 I believe that's already been well established. 393 00:24:46,789 --> 00:24:48,255 No, thank you. 394 00:24:48,257 --> 00:24:50,357 Iris says mac and cheese is your favorite. 395 00:24:50,359 --> 00:24:52,793 I'm not hungry. 396 00:24:52,795 --> 00:24:54,795 It's been six months, Barry. 397 00:24:54,797 --> 00:24:56,697 You gotta eat, son. 398 00:24:56,699 --> 00:24:58,532 It's a good move, 399 00:24:58,534 --> 00:25:00,267 being angry all the time. 400 00:25:00,269 --> 00:25:01,735 I get it. 401 00:25:01,737 --> 00:25:03,170 You miss your mom and dad, and you want 402 00:25:03,172 --> 00:25:04,571 to show them that you're strong. 403 00:25:04,573 --> 00:25:07,074 Being mad makes it easier. 404 00:25:07,076 --> 00:25:11,578 Tougher thing to do would be to let yourself feel. 405 00:25:11,580 --> 00:25:15,682 It's okay to be sad. You can be sad, Barry. 406 00:25:15,684 --> 00:25:18,185 Your parents will understand 407 00:25:18,187 --> 00:25:21,588 if you're not strong all the time. 408 00:25:21,590 --> 00:25:23,724 That is why I'm here. 409 00:25:27,963 --> 00:25:30,330 It's okay, son. I got you. 410 00:25:52,354 --> 00:25:54,488 You're good. I got you. 411 00:25:58,961 --> 00:26:01,028 Where is everyone? 412 00:26:01,030 --> 00:26:04,164 I figured you wouldn't want an audience when you came to. 413 00:26:04,166 --> 00:26:07,101 Yeah, thanks. 414 00:26:08,704 --> 00:26:11,605 Iris is right. 415 00:26:11,607 --> 00:26:13,273 You're not gonna do this anymore. 416 00:26:13,275 --> 00:26:15,008 For the last six months I've given you your space 417 00:26:15,010 --> 00:26:19,379 to work all this out, come back to us. 418 00:26:19,381 --> 00:26:23,450 But today proved that you'd rather just get yourself killed. 419 00:26:25,387 --> 00:26:28,422 It's better than getting my friends killed. 420 00:26:28,424 --> 00:26:31,658 You want me to tell you that it wasn't your fault? 421 00:26:31,660 --> 00:26:35,095 I can't. It was. Guess what? 422 00:26:35,097 --> 00:26:38,298 You weren't the only person making decisions that day. 423 00:26:38,300 --> 00:26:41,068 All of the rest of us were there too. 424 00:26:41,070 --> 00:26:43,737 Eddie and Ronnie, 425 00:26:43,739 --> 00:26:46,507 they chose to help you stop Wells, 426 00:26:46,509 --> 00:26:48,976 and stop that... 427 00:26:48,978 --> 00:26:51,879 - Singularity. - Singularity thing. 428 00:26:51,881 --> 00:26:54,882 It's on all of us, Barry. 429 00:26:54,884 --> 00:26:58,986 So stop with this hogging all the blame and regret. 430 00:26:58,988 --> 00:27:03,023 We gotta live with it. Move on. 431 00:27:05,127 --> 00:27:08,562 What do I do now? 432 00:27:08,564 --> 00:27:11,598 Well, I know that you've been 433 00:27:11,600 --> 00:27:15,636 rebuilding Central City at night. 434 00:27:15,638 --> 00:27:18,505 It's just bricks and paint. 435 00:27:18,507 --> 00:27:22,109 Maybe you should start trying to rebuild... 436 00:27:22,111 --> 00:27:24,244 things that really matter. 437 00:27:38,827 --> 00:27:40,460 What are you doing here? 438 00:27:40,462 --> 00:27:43,764 Sorry, I should've called or something. 439 00:27:43,766 --> 00:27:47,534 I just... I wanted to see you. 440 00:27:47,536 --> 00:27:49,036 It's been a while. 441 00:27:49,038 --> 00:27:51,271 Yeah, Cisco said that he saw you 442 00:27:51,273 --> 00:27:54,708 at the Flash Day celebration. 443 00:27:54,710 --> 00:27:56,910 I was surprised. 444 00:27:56,912 --> 00:28:02,649 You, better than anyone, know I wasn't the hero that day. 445 00:28:02,651 --> 00:28:06,753 - Of course you were. - No. 446 00:28:08,791 --> 00:28:10,691 Cait, Ronnie died saving me. 447 00:28:10,693 --> 00:28:15,295 And I should've saved him, and I'm... I'm so sorry. 448 00:28:15,297 --> 00:28:18,665 Barry, I know that you did everything you could. 449 00:28:18,667 --> 00:28:21,868 It wasn't your fault. 450 00:28:21,870 --> 00:28:24,838 I don't blame you for Ronnie's death. 451 00:28:24,840 --> 00:28:28,008 I blame myself. 452 00:28:28,010 --> 00:28:29,843 Why? 453 00:28:31,614 --> 00:28:33,113 When Ronnie first became Firestorm, 454 00:28:33,115 --> 00:28:35,482 he asked me to leave Central City, 455 00:28:35,484 --> 00:28:41,188 and go somewhere that we could have a normal life. 456 00:28:41,190 --> 00:28:43,991 And I said no. 457 00:28:43,993 --> 00:28:51,365 I couldn't leave S.T.A.R. Labs, Dr. Wells... you. 458 00:28:51,367 --> 00:28:55,769 If I had gone with him, Ronnie would still be alive. 459 00:28:55,771 --> 00:28:57,871 Being at S.T.A.R. Labs just made me think of that 460 00:28:57,873 --> 00:29:00,240 every single day. 461 00:29:02,077 --> 00:29:03,510 Here. 462 00:29:03,512 --> 00:29:06,413 Oh, you carry a handkerchief now? 463 00:29:06,415 --> 00:29:08,382 What are you, 80? 464 00:29:12,454 --> 00:29:15,455 - What's that? - Ah, it's uh... 465 00:29:15,457 --> 00:29:19,159 Apparently, in case of his death, 466 00:29:19,161 --> 00:29:22,362 Wells had some kind of a living will. 467 00:29:24,300 --> 00:29:25,899 And you haven't watched it yet? 468 00:29:25,901 --> 00:29:29,002 No. No, I've... 469 00:29:29,004 --> 00:29:32,072 been too afraid. 470 00:29:32,975 --> 00:29:35,676 What if we watched it together? 471 00:29:37,646 --> 00:29:38,979 All right. 472 00:29:46,689 --> 00:29:48,855 Hello, Barry. 473 00:29:48,857 --> 00:29:50,857 If you're watching this, 474 00:29:50,859 --> 00:29:54,094 that means something has gone horribly wrong. 475 00:29:54,096 --> 00:29:59,633 I'm dead and the last 15 years have been for nothing. 476 00:29:59,635 --> 00:30:02,202 Bummer. 15 years. 477 00:30:02,204 --> 00:30:04,604 You know, when I realize that in all those years 478 00:30:04,606 --> 00:30:06,406 helping raise you, 479 00:30:06,408 --> 00:30:08,842 we were never truly enemies, Barry. 480 00:30:08,844 --> 00:30:10,811 I'm not the thing you hate. 481 00:30:10,813 --> 00:30:15,449 And so, I want to give you the thing that you want most. 482 00:30:15,451 --> 00:30:17,250 It won't matter. 483 00:30:17,252 --> 00:30:21,121 You'll never be truly happy, Barry Allen, trust me. 484 00:30:21,123 --> 00:30:22,723 I know you. 485 00:30:22,725 --> 00:30:24,324 Now... 486 00:30:24,326 --> 00:30:26,360 Erase everything I said up to this point. 487 00:30:26,362 --> 00:30:29,896 Give the following message to the police. 488 00:30:29,898 --> 00:30:32,299 My name is Harrison Wells. 489 00:30:32,301 --> 00:30:34,034 Being of sound mind and body, 490 00:30:34,036 --> 00:30:36,236 I freely confess to the murder of Nora Allen. 491 00:30:36,238 --> 00:30:38,472 In her home, on the night of March 18th, 492 00:30:38,474 --> 00:30:40,173 in the year 2000. 493 00:30:40,175 --> 00:30:41,842 I attacked Nora Allen in her dining room. 494 00:30:41,844 --> 00:30:43,443 - Oh, my God. - I stabbed her in the chest 495 00:30:43,445 --> 00:30:45,545 - with a large butcher knife... - He confessed. 496 00:30:45,547 --> 00:30:47,614 From the drawer to the left of the sink in the kitchen. 497 00:30:47,616 --> 00:30:49,683 This is it. 498 00:30:51,286 --> 00:30:54,454 This is what I need to free my dad. 499 00:30:59,461 --> 00:31:01,061 Hey, Joe. Yeah, hey. 500 00:31:01,063 --> 00:31:04,731 Can you have everybody meet me at S.T.A.R. Labs? 501 00:31:04,733 --> 00:31:06,199 Yeah. All right, thanks. 502 00:31:06,201 --> 00:31:09,002 Yeah. All right, bye. 503 00:31:10,038 --> 00:31:11,905 I'll drive. 504 00:31:11,907 --> 00:31:13,573 Okay. 505 00:31:17,022 --> 00:31:18,822 You think the video's enough? 506 00:31:22,009 --> 00:31:24,443 Well, sure. 507 00:31:24,445 --> 00:31:26,879 - What's she saying? - Hold on. 508 00:31:26,881 --> 00:31:28,781 Wells gave all the right details. 509 00:31:28,783 --> 00:31:31,884 It's not a done deal yet, but the D.A. says it looks good. 510 00:31:33,687 --> 00:31:35,421 Yeah, I'm here. 511 00:31:38,459 --> 00:31:40,225 Is it good news? 512 00:31:40,227 --> 00:31:42,694 - I think so. - Henry's coming home? 513 00:31:47,568 --> 00:31:49,568 Okay, well... 514 00:31:49,570 --> 00:31:53,138 that still leaves Atom Smasher to deal with. 515 00:31:53,140 --> 00:31:55,974 Last time you faced him, it did not go well. 516 00:31:55,976 --> 00:31:58,510 No, it did not. 517 00:31:58,512 --> 00:32:01,313 I clearly can't stop him by myself. 518 00:32:01,315 --> 00:32:03,916 So how are we gonna beat him? 519 00:32:03,918 --> 00:32:07,953 Well, ever since I was shown a drained radiation tag, 520 00:32:07,955 --> 00:32:09,788 which I haven't been able to stop thinking about. 521 00:32:09,790 --> 00:32:12,891 - Thank you, Cisco. - You're welcome, Caitlin. 522 00:32:12,893 --> 00:32:15,527 If this guy likes radiation so much, 523 00:32:15,529 --> 00:32:18,497 I say we give it to him. 524 00:32:29,710 --> 00:32:31,443 Showtime. 525 00:32:37,751 --> 00:32:40,419 What's up? 526 00:32:40,421 --> 00:32:41,520 I see you got my message. 527 00:32:41,522 --> 00:32:42,554 That light was perfect bait. 528 00:32:42,556 --> 00:32:44,289 What made you think of that? 529 00:32:44,291 --> 00:32:47,593 I don't know, I think I saw it in a comic book somewhere. 530 00:32:47,595 --> 00:32:49,595 You want me? 531 00:32:49,597 --> 00:32:51,663 You're gonna have to catch me. 532 00:32:55,436 --> 00:32:57,836 It's working, dude. Rothstein's following you. 533 00:32:57,838 --> 00:33:00,339 I must say, he's quite agile for a man his size. 534 00:33:00,341 --> 00:33:01,974 Run, Barry, run. 535 00:33:01,976 --> 00:33:03,675 Come on. 536 00:33:26,433 --> 00:33:28,233 Didn't think I could catch you, huh? 537 00:33:30,104 --> 00:33:33,572 No, I knew you could. 538 00:33:33,574 --> 00:33:35,107 Now, Cisco! 539 00:33:43,250 --> 00:33:45,250 The amount of radiation about to flood that room... 540 00:33:45,252 --> 00:33:47,386 Atom Smasher won't be able to absorb it all. 541 00:34:14,114 --> 00:34:15,614 The radiation's been cleared. 542 00:34:15,616 --> 00:34:17,449 It's safe for you to go in. 543 00:34:35,703 --> 00:34:37,869 I'm sorry. 544 00:34:37,871 --> 00:34:41,239 I couldn't let you hurt anyone else. 545 00:34:41,241 --> 00:34:43,875 Why? 546 00:34:43,877 --> 00:34:45,077 Why did you want to kill me? 547 00:34:49,550 --> 00:34:54,086 He promised he'd take me home... 548 00:34:54,088 --> 00:34:57,589 if I killed you. 549 00:34:57,591 --> 00:34:59,625 Who? 550 00:34:59,627 --> 00:35:00,826 Who promised you that? 551 00:35:06,967 --> 00:35:08,433 Zoom. 552 00:35:58,516 --> 00:36:00,050 Let's get out of here. 553 00:36:00,140 --> 00:36:02,707 I'll race you. 554 00:36:02,709 --> 00:36:06,110 You will lose. 555 00:36:09,516 --> 00:36:12,150 Welcome home! 556 00:36:59,999 --> 00:37:02,200 Gather round, everyone, please. 557 00:37:05,205 --> 00:37:07,205 Looking at all of you, 558 00:37:07,207 --> 00:37:11,742 thinking how far we've all come, 559 00:37:11,744 --> 00:37:15,713 and remembering those who are no longer with us, 560 00:37:15,715 --> 00:37:20,952 I'm reminded of a Hebrew word used during times of graduation. 561 00:37:20,954 --> 00:37:27,625 Kadima. It means, "Forward." 562 00:37:27,627 --> 00:37:29,827 Forward. 563 00:37:29,829 --> 00:37:32,063 Forward. 564 00:37:32,065 --> 00:37:32,997 Forward. 565 00:37:32,999 --> 00:37:35,533 - Forward. - Forward. 566 00:37:35,535 --> 00:37:37,001 Forward. 567 00:37:37,003 --> 00:37:38,436 - Forward. - Forward. 568 00:37:46,512 --> 00:37:49,413 - Well said. - Thank you. 569 00:37:50,683 --> 00:37:52,283 - You good? - Ah, yeah. 570 00:37:54,254 --> 00:37:58,756 Stuff goes to your head after being away from it for 14 years. 571 00:37:58,758 --> 00:38:02,126 I bet. All right, well, look. 572 00:38:02,128 --> 00:38:04,629 I was thinking, what if, in the morning, 573 00:38:04,631 --> 00:38:06,797 the two of us started looking for an apartment for both of us, 574 00:38:06,799 --> 00:38:10,768 and Iris has actually been doing some research on 575 00:38:10,770 --> 00:38:12,069 how to get your medical license back 576 00:38:12,071 --> 00:38:14,305 so you could start your practice up again, 577 00:38:14,307 --> 00:38:16,774 or, if you wanted, come work with us at S.T.A.R. Labs. 578 00:38:16,776 --> 00:38:19,076 I don't know. I mean... 579 00:38:19,078 --> 00:38:21,579 - What's wrong? You okay? - Yeah, it's a party. 580 00:38:21,581 --> 00:38:24,015 Come on, we can talk about all this tomorrow. 581 00:38:24,017 --> 00:38:30,588 - Talk about what? - Barry... 582 00:38:30,590 --> 00:38:35,126 Are you not planning on sticking around? 583 00:38:35,128 --> 00:38:38,129 Okay. 584 00:38:38,131 --> 00:38:40,431 Okay, do you think... 585 00:38:42,602 --> 00:38:46,504 Can you be all that you are becoming... 586 00:38:47,941 --> 00:38:50,041 With me here? 587 00:38:55,515 --> 00:38:58,816 You're the only family that I have left. 588 00:39:02,088 --> 00:39:04,789 Well, that's not really true, is it? 589 00:39:04,791 --> 00:39:07,758 Don't you have another family in this room? 590 00:39:07,760 --> 00:39:11,429 They need your help too, Barry. 591 00:39:11,431 --> 00:39:14,932 When you need me, I will be here, 592 00:39:14,934 --> 00:39:16,734 but right now, Central City doesn't need you 593 00:39:16,736 --> 00:39:18,369 to be Henry Allen's son. 594 00:39:18,371 --> 00:39:23,040 It needs you to be the Flash. 595 00:39:25,345 --> 00:39:27,345 My kid. 596 00:39:29,349 --> 00:39:31,549 The superhero. 597 00:39:38,358 --> 00:39:40,992 I have to go. 598 00:39:42,795 --> 00:39:50,167 I need you to tell me that it's okay. 599 00:39:50,169 --> 00:39:51,869 Yeah. 600 00:40:21,601 --> 00:40:23,300 Your dad get off okay? 601 00:40:23,302 --> 00:40:28,406 Yeah, I just dropped him at the station. 602 00:40:28,408 --> 00:40:30,574 You good? 603 00:40:30,576 --> 00:40:33,077 I don't know, I... 604 00:40:33,079 --> 00:40:35,613 Just feels like every time I win, I still lose. 605 00:40:35,615 --> 00:40:36,981 Well... 606 00:40:41,754 --> 00:40:43,854 It's not bad. 607 00:40:43,856 --> 00:40:47,391 No, it's not bad. 608 00:40:47,393 --> 00:40:52,196 It's pretty cool. It's real cool, come on! 609 00:40:54,100 --> 00:40:56,867 - Ho ho! - Hey, guess what? 610 00:40:56,869 --> 00:41:00,704 I added a little upgrade to your suit. 611 00:41:02,408 --> 00:41:04,175 It's just like the one from the future newspaper 612 00:41:04,177 --> 00:41:06,177 Gideon showed us. 613 00:41:06,179 --> 00:41:08,345 I was thinking, you know, 614 00:41:08,347 --> 00:41:10,281 you shouldn't fear the future anymore, right? 615 00:41:10,283 --> 00:41:13,250 No, and it'll be here faster than we think. 616 00:41:13,252 --> 00:41:15,786 Well, see, I like it. The lightning definitely pops 617 00:41:15,788 --> 00:41:17,188 more against the white. 618 00:41:17,190 --> 00:41:19,857 And S.T.A.R. Labs is now safer than ever. 619 00:41:19,859 --> 00:41:22,226 Increased security and surveillance. 620 00:41:22,228 --> 00:41:25,062 Re-coded, double firewalled, electronic lock sets. 621 00:41:25,064 --> 00:41:27,264 Nothing is getting through here without us knowing. 622 00:41:27,266 --> 00:41:29,500 So people can't just waltz in and out of here. 623 00:41:29,502 --> 00:41:32,036 Exactly. 624 00:41:32,038 --> 00:41:33,471 For real? Stay where you are. 625 00:41:33,473 --> 00:41:35,039 Who are you? 626 00:41:35,041 --> 00:41:38,976 You don't know me, but I know you... Barry Allen. 627 00:41:38,978 --> 00:41:41,078 Take one more step, it'll be the last step you take. 628 00:41:41,080 --> 00:41:42,680 The man asked you a question. 629 00:41:42,682 --> 00:41:46,450 Who the hell are you? 630 00:41:46,452 --> 00:41:48,419 My name is Jay Garrick, 631 00:41:48,421 --> 00:41:50,588 and your world is in danger. 45442

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.