All language subtitles for The-Lion-king-2019.Raw.eng-sub-pt

af Afrikaans Download
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa Download
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali Download
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,030 --> 00:01:00,999 ::: bukan-layarkaca21.blogspot.com ::: 2 00:01:04,970 --> 00:01:11,330 outros passam a vida no escuro implorando por restos 3 00:01:12,060 --> 00:01:25,950 Do jeito que eu vejo, você e eu somos exatamente iguais. nós acima do encontrar a saída / o rei se aproximar de você, isso não é um 4 00:01:25,950 --> 00:01:28,470 perfurar Sua Majestade solicitou uma audiência 5 00:01:28,470 --> 00:01:32,700 na sua entrada você vai subir e mudar o afeto / Zazu 6 00:01:33,809 --> 00:01:39,706 você me fez perder o meu almoço / você vai responder a Mufasa por perder o 7 00:01:39,690 --> 00:01:43,610 cerimônia esta manhã / eu respondo a ninguém 8 00:01:43,886 --> 00:01:51,084 Pare de parar Scott Scott Scott Scott Scott não não vai ser assim / você está com fome, Zazu .. 9 00:01:51,100 --> 00:01:55,869 talvez pudéssemos ter uma mordida juntos 10 00:02:08,130 --> 00:02:11,670 com os plebeus 11 00:02:11,810 --> 00:02:16,880 Surabhi e eu não vimos onde a apresentação do Simba 12 00:02:16,880 --> 00:02:26,909 foi que hoje deve ter escorregado minha mente, claro, eu não significava desrespeito para 13 00:02:26,909 --> 00:02:34,340 sua majestade foi Surabhi como você sabe que eu tenho um tremendo respeito 14 00:02:34,340 --> 00:02:41,620 para a rainha / como irmão do rei primeiro na linha / I 15 00:02:41,620 --> 00:03:09,880 foi precioso / uma decisão sábia você não é páreo para a sua realeza, mas 16 00:03:09,880 --> 00:03:14,980 tanto quanto cérebro ir eu tenho a parte do leão, mas quando se trata de bruto 17 00:03:14,980 --> 00:03:22,840 força eu tenho medo meu irmão mais velho, mas todo o caminho / nem sempre um dia 18 00:03:22,840 --> 00:03:28,290 será meu filho Simba Will para ser um rei. 19 00:03:33,160 --> 00:03:38,210 o que eu vou fazer / oh vamos nós ambos que deveríamos ter sido expulsos 20 00:03:38,210 --> 00:03:41,720 o orgulho terras há muito tempo / ele é meu irmão Zazu 21 00:03:41,720 --> 00:03:47,000 esta é a sua casa enquanto eu for rei eles nunca vão mudar 22 00:03:47,000 --> 00:03:50,720 Bem, há um em cada pai da família que eu tinha um primo que achava que era um 23 00:03:50,720 --> 00:03:55,730 pica-pau, ele bateu a cabeça em árvores e nossos bicos não são construídos para isso 24 00:03:55,730 --> 00:03:59,390 ele foi concussed regularmente oh você foi desculpe 25 00:03:59,390 --> 00:04:01,870 voltando 26 00:04:33,669 --> 00:04:38,780 um dia tão lindo que eu salvei 10 pessoas tão longe hoje e agora eu estou indo para 27 00:04:38,780 --> 00:04:43,910 onde altas probabilidades de pagamentos rápidos e grandes vitórias correm o show exatamente para um seu conheceu 28 00:04:43,910 --> 00:04:47,810 não há tal coisa como levantar muito dinheiro, mas você pode fazê-lo em um centavo 29 00:04:47,810 --> 00:04:51,820 o que é apostar empresa de apostas 30 00:05:20,060 --> 00:05:28,420 Oh 31 00:06:12,220 --> 00:06:16,110 Papai. oh acorde 32 00:06:16,110 --> 00:06:20,110 pai .. acorda .. 33 00:06:20,110 --> 00:06:24,110 pai, pai, pai ... 34 00:06:24,110 --> 00:06:29,110 pai / sim, eu acordo 35 00:06:29,360 --> 00:06:34,620 vamos pai vamos vamos você disse que eu poderia patrulhar com você hoje hoje é iniciado 36 00:06:34,620 --> 00:06:40,620 Para total sub raw, visite https://bukan-layarkaca21.blogspot.com/ 3382

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.