All language subtitles for The Rook - 01x08 - Chapter 8.AMZN.WEB-DL-KiNGS+ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,000 --> 00:00:13,350 Previously on The Rook... 2 00:00:13,375 --> 00:00:15,929 As you can see, your memory is completely lost. 3 00:00:16,813 --> 00:00:18,728 And you've chosen a fresh start. 4 00:00:18,753 --> 00:00:20,743 I've arranged to have you smuggled out of the country. 5 00:00:20,767 --> 00:00:22,881 And what exactly are you asking me to do, Myfanwy? 6 00:00:22,906 --> 00:00:24,960 Arrange safe passage for me. 7 00:00:24,985 --> 00:00:27,591 The Lugat are expert human traffickers, 8 00:00:27,616 --> 00:00:29,677 profiting in the sale of EVAs. 9 00:00:29,702 --> 00:00:31,288 Some turn a profit on loan. 10 00:00:31,313 --> 00:00:33,491 Others we keep for personal use. 11 00:00:33,516 --> 00:00:35,757 EVAs might be better deployed amongst 12 00:00:35,782 --> 00:00:37,915 the publicly acknowledged agencies. 13 00:00:37,940 --> 00:00:40,943 The home office threatens a review every other year. 14 00:00:40,968 --> 00:00:42,240 Never once has it happened. 15 00:00:42,265 --> 00:00:43,616 But there's always a first time. 16 00:00:43,641 --> 00:00:46,470 Kindly remember I told you all this asking nothing in return. 17 00:00:46,495 --> 00:00:48,733 Next time, prepare to make a trade. 18 00:00:48,758 --> 00:00:50,630 I'm always willing to bargain with the King. 19 00:00:50,655 --> 00:00:52,607 His name is Nazim Al Rifai. 20 00:00:52,632 --> 00:00:54,085 They call him a pure river. 21 00:00:54,110 --> 00:00:55,406 Washes you clean. 22 00:00:55,431 --> 00:00:56,431 They played me. 23 00:00:56,456 --> 00:00:57,699 Now I question everything, 24 00:00:57,724 --> 00:00:59,856 not just him but about myself. 25 00:00:59,881 --> 00:01:01,535 Linda was behind all of this. 26 00:01:01,560 --> 00:01:03,649 It-it's criminal, bordering on treasonous. 27 00:01:03,674 --> 00:01:05,257 You can get out. 28 00:01:05,282 --> 00:01:07,240 There are EVAs living free in the world. 29 00:01:07,265 --> 00:01:09,919 They can craft an exit strategy and new identities for us. 30 00:01:09,944 --> 00:01:10,944 Myfanwy! 31 00:01:10,969 --> 00:01:13,163 I can help you! You're not safe alone! 32 00:01:30,410 --> 00:01:31,570 I'm late. 33 00:01:32,473 --> 00:01:33,996 - Sorry. - It's okay. 34 00:01:34,021 --> 00:01:35,390 I'm glad you're here. 35 00:01:36,749 --> 00:01:39,784 Your message made me cry. 36 00:01:41,096 --> 00:01:44,304 I... I don't know why it took me so long to see things clearly. 37 00:01:45,267 --> 00:01:46,568 You were right. 38 00:01:46,593 --> 00:01:48,359 You needed time to process. 39 00:01:50,167 --> 00:01:51,999 Still can't quite believe Linda. 40 00:01:52,972 --> 00:01:54,756 She thought she was helping. 41 00:01:54,781 --> 00:01:56,413 By keeping me in the dark, 42 00:01:57,337 --> 00:01:59,366 wondering who and what I am? 43 00:01:59,391 --> 00:02:01,836 No, if she really cared about me, then she wouldn't have waited 44 00:02:01,860 --> 00:02:03,624 until she was locked up to come clean. 45 00:02:05,290 --> 00:02:07,523 All that matters now is that we're here, 46 00:02:08,025 --> 00:02:09,069 together. 47 00:02:11,014 --> 00:02:12,015 Thank you... 48 00:02:12,810 --> 00:02:14,335 for not giving up on me. 49 00:02:19,639 --> 00:02:22,251 The ferry leaves tomorrow from Dover at 10:00 a.m. 50 00:02:24,948 --> 00:02:26,921 You'll be met by a driver in Calais. 51 00:02:27,304 --> 00:02:29,226 He'll be holding a sign with your alias. 52 00:02:31,292 --> 00:02:33,312 You can trust him. He's one of us. 53 00:02:36,713 --> 00:02:37,888 What about you? 54 00:02:38,507 --> 00:02:40,562 I'll meet you at the safe house in Bruges. 55 00:02:40,950 --> 00:02:42,125 It's better that way. 56 00:02:43,220 --> 00:02:44,874 Right. Yeah. 57 00:02:46,528 --> 00:02:47,635 It's me they want. 58 00:02:47,660 --> 00:02:50,464 And if you get caught, I will get you out again. 59 00:02:50,489 --> 00:02:53,214 The Checquy is never going to stop looking for me, 60 00:02:53,559 --> 00:02:54,792 ever. 61 00:02:55,494 --> 00:02:57,732 - And they're everywhere. - And so are we. 62 00:02:57,765 --> 00:03:00,332 We have infiltrated governments, 63 00:03:00,357 --> 00:03:03,120 financial institutions, security agencies. 64 00:03:04,788 --> 00:03:06,915 I do not want to live my life on the run, 65 00:03:06,940 --> 00:03:08,351 always looking over my shoulder. 66 00:03:08,376 --> 00:03:10,074 - I can't. - This isn't forever. 67 00:03:10,648 --> 00:03:12,886 The Checquy has been destabilized. 68 00:03:13,405 --> 00:03:16,474 It's only a matter of time before this nightmare is over. 69 00:03:16,499 --> 00:03:17,543 Bronwyn. 70 00:03:18,106 --> 00:03:20,175 I will see you tomorrow night in Bruges. 71 00:03:20,878 --> 00:03:22,303 11:00 p.m. 72 00:03:23,471 --> 00:03:24,667 Understand? 73 00:03:25,887 --> 00:03:27,042 Shit. 74 00:03:28,013 --> 00:03:29,711 I... I... I don't know if I can do this. 75 00:03:29,736 --> 00:03:31,129 You can. 76 00:03:34,795 --> 00:03:37,324 Myf, you've come so far. 77 00:03:38,014 --> 00:03:39,494 You're so close. 78 00:03:41,670 --> 00:03:43,441 Promise me you'll be there. 79 00:03:46,744 --> 00:03:48,027 Promise me. 80 00:04:29,459 --> 00:04:33,417 _ 81 00:04:56,427 --> 00:04:58,887 The 1614 from Dover to Calais 82 00:04:58,912 --> 00:05:01,072 will be departing from Gate 2. 83 00:05:07,573 --> 00:05:09,246 Miss, is this your bag? 84 00:05:09,280 --> 00:05:11,170 Ladies and Gentlemen, for security reasons 85 00:05:11,194 --> 00:05:13,927 please do not leave any luggage unattended. 86 00:05:14,651 --> 00:05:18,130 If you notice any unattended luggage, please report it immediately... 87 00:05:24,251 --> 00:05:25,552 Enjoy your trip. 88 00:05:36,829 --> 00:05:39,750 9:45 ferry to Dunkirk has been delayed. 89 00:06:05,398 --> 00:06:06,624 All right. 90 00:06:11,036 --> 00:06:12,521 Ladies and gentlemen, 91 00:06:12,545 --> 00:06:15,503 the Dover to Calais ferry will be boarding in five minutes. 92 00:06:15,528 --> 00:06:17,368 Please enjoy... 93 00:07:14,270 --> 00:07:16,471 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 94 00:08:31,674 --> 00:08:33,378 There are ten doses preloaded. 95 00:08:33,705 --> 00:08:36,495 Ah, should be more than enough for her time here. 96 00:08:36,749 --> 00:08:38,336 We gave her a bit extra for the journey, 97 00:08:38,360 --> 00:08:40,291 but she'll need a dose by the time she arrives. 98 00:08:40,316 --> 00:08:41,796 Understood. 99 00:09:06,603 --> 00:09:08,198 Ordered you a full English. 100 00:09:16,081 --> 00:09:17,792 You gonna get up today? 101 00:09:24,821 --> 00:09:26,182 No. 102 00:09:26,481 --> 00:09:28,307 I'm good right here. 103 00:09:35,870 --> 00:09:38,495 I just want to say that this was... fun. 104 00:09:40,246 --> 00:09:42,299 But we both know what's best. 105 00:09:43,136 --> 00:09:45,018 Leave and don't come back. 106 00:09:45,294 --> 00:09:46,854 That's what I was gonna suggest. 107 00:09:47,862 --> 00:09:50,560 Well, great minds think alike. 108 00:09:51,387 --> 00:09:53,255 - See you at the office. - Bye. 109 00:10:01,616 --> 00:10:04,288 I'd like the court meetings set at half past 8:00 110 00:10:04,313 --> 00:10:06,098 every day, no exceptions. 111 00:10:06,123 --> 00:10:08,379 And get the revised budget to me by the end of the day. 112 00:10:08,404 --> 00:10:09,597 Yes, hello. 113 00:10:09,622 --> 00:10:12,035 No, no, no. I'm not talking about a gesture. 114 00:10:12,060 --> 00:10:14,294 I'm talking about actual accountability. 115 00:10:14,319 --> 00:10:16,911 Yeah. All right. Call me back. 116 00:10:18,027 --> 00:10:19,855 Okay, so... 117 00:10:19,880 --> 00:10:22,393 BBC, Sky, 118 00:10:22,418 --> 00:10:24,794 Channel Four, Al Jazeera. 119 00:10:31,865 --> 00:10:33,125 Thank you. 120 00:10:35,121 --> 00:10:37,365 It's a once-in-a-lifetime opportunity. 121 00:10:37,390 --> 00:10:40,063 We'll bring foreign and domestic operations 122 00:10:40,088 --> 00:10:42,865 into one building, one support staff, 123 00:10:42,890 --> 00:10:44,500 full court centralization. 124 00:10:44,525 --> 00:10:47,154 We'll finally have the chance to supersede GCHQ, 125 00:10:47,179 --> 00:10:49,169 MI5, and MI6. 126 00:10:49,619 --> 00:10:51,560 How long have you been planning for this? 127 00:10:51,926 --> 00:10:55,269 I first presented the idea to Linda, uh, about a year ago, 128 00:10:55,294 --> 00:10:57,013 but she hesitated over the budget. 129 00:10:57,038 --> 00:10:58,821 What makes you think we could afford it now? 130 00:10:58,846 --> 00:11:02,083 No more duplications of roles across multiple locations. 131 00:11:02,388 --> 00:11:03,720 It'll pay for itself. 132 00:11:07,162 --> 00:11:08,468 I'll leave you to it. 133 00:11:12,338 --> 00:11:14,394 I only have five minutes before my next meeting. 134 00:11:14,419 --> 00:11:16,559 The agency is going under review. 135 00:11:16,584 --> 00:11:18,754 What? Wait. I thought we put that to bed. 136 00:11:18,779 --> 00:11:20,104 I-i-is reorganization on the table? 137 00:11:20,128 --> 00:11:22,304 No, no, no, not... not reorganization. 138 00:11:23,871 --> 00:11:25,544 Abolition of the Checquy. 139 00:11:26,228 --> 00:11:27,502 Shit. 140 00:11:27,527 --> 00:11:29,529 Redistribution of EVA assets 141 00:11:29,554 --> 00:11:30,997 throughout the security services. 142 00:11:31,022 --> 00:11:32,724 That... that is ludicrous! 143 00:11:32,749 --> 00:11:33,961 There must be something you can do. 144 00:11:33,985 --> 00:11:36,162 Th-th-there's not, not anymore. 145 00:11:39,333 --> 00:11:42,560 The situation with Linda has tipped the scales. 146 00:11:42,849 --> 00:11:47,294 People trusted her, but... they don't know you as well. 147 00:11:48,388 --> 00:11:50,154 I'm sorry, Conrad. 148 00:11:50,179 --> 00:11:52,570 The PM should know that any instability that exists 149 00:11:52,595 --> 00:11:54,050 predates my administration. 150 00:11:54,075 --> 00:11:55,468 That... that's not how it works. 151 00:11:55,493 --> 00:11:56,799 Well, it's how it should. 152 00:11:59,385 --> 00:12:02,257 You don't have any idea, do you? 153 00:12:02,755 --> 00:12:04,651 When you gained this office, 154 00:12:04,676 --> 00:12:08,043 you lost the power to define your own reality. 155 00:12:08,068 --> 00:12:09,961 Welcome to life under the microscope. 156 00:12:09,986 --> 00:12:13,224 From now on, whatever happens, 157 00:12:13,743 --> 00:12:15,397 it's your fault. 158 00:13:41,922 --> 00:13:43,489 Hello, Myfanwy. 159 00:13:43,514 --> 00:13:45,038 I'm Sophia. 160 00:13:46,457 --> 00:13:47,686 You really should drink something. 161 00:13:47,710 --> 00:13:49,321 You've had nothing all day. 162 00:13:49,887 --> 00:13:51,453 I feel like I'm going to be sick. 163 00:13:51,478 --> 00:13:54,137 I'm told the apamin can cause a bit of nausea. 164 00:13:54,500 --> 00:13:57,207 It's a custom sedative made from bee venom. 165 00:13:57,607 --> 00:13:59,219 Small doses at frequent intervals 166 00:13:59,244 --> 00:14:01,784 allow us to remove your shackles and keep things... 167 00:14:01,809 --> 00:14:03,340 nicely in control. 168 00:14:04,118 --> 00:14:05,380 I'm allergic to bees. 169 00:14:05,405 --> 00:14:08,141 I... I should be in anaphylactic shock right now. 170 00:14:08,166 --> 00:14:10,090 You're not actually allergic. 171 00:14:10,646 --> 00:14:12,473 Not in the typical sense. 172 00:14:13,712 --> 00:14:16,192 The Checquy ran a battery of bio assessments 173 00:14:16,217 --> 00:14:20,004 and found that a neurotoxin in bee venom disables your EVA. 174 00:14:20,196 --> 00:14:21,719 They lied about the allergy 175 00:14:21,744 --> 00:14:23,606 to keep you maximally operational. 176 00:14:25,313 --> 00:14:27,465 - Who do you work for? - Eyes up here. 177 00:14:32,251 --> 00:14:33,251 Thank you. 178 00:14:34,166 --> 00:14:35,385 Do have some of that juice. 179 00:14:35,410 --> 00:14:37,151 It might settle your stomach. 180 00:14:50,801 --> 00:14:52,136 - Morning. - Morning. 181 00:14:53,357 --> 00:14:55,184 What do you want now? 182 00:14:56,127 --> 00:14:57,520 Good morning, Monica. 183 00:14:58,004 --> 00:14:59,661 Yeah, maybe for someone. 184 00:14:59,686 --> 00:15:02,276 Don't you think it's time you consider going home? 185 00:15:02,301 --> 00:15:04,135 Believe me, I'll be going home. 186 00:15:04,160 --> 00:15:06,700 I just need you to do me a favor first. 187 00:15:07,146 --> 00:15:08,625 Why doesn't that surprise me? 188 00:15:08,650 --> 00:15:10,652 New Glengrove. I need the address. 189 00:15:10,677 --> 00:15:11,809 Yeah. 190 00:15:11,834 --> 00:15:13,075 Tell them I'm coming. 191 00:15:13,100 --> 00:15:14,580 I'll be there this afternoon. 192 00:15:15,334 --> 00:15:17,317 I'll... I'll send you the address now. 193 00:15:20,021 --> 00:15:21,903 Monica Reed is going home. 194 00:15:22,463 --> 00:15:24,598 Yeah, I assumed as much. 195 00:15:25,913 --> 00:15:27,723 Is Myfanwy in today? 196 00:15:27,748 --> 00:15:28,967 Haven't seen her. 197 00:15:37,211 --> 00:15:38,403 What's this? 198 00:15:39,032 --> 00:15:40,395 Just came today. 199 00:15:50,029 --> 00:15:51,325 "Dear you, 200 00:15:51,350 --> 00:15:53,699 "lately I've been getting flashes of memory. 201 00:15:53,724 --> 00:15:55,378 "I had one this morning. 202 00:15:55,403 --> 00:15:57,675 "It was raining, and we were scrambling over a hill. 203 00:15:57,700 --> 00:16:00,103 "Some kind of training exercise. 204 00:16:00,147 --> 00:16:02,105 "The rain was coming down so hard, 205 00:16:02,130 --> 00:16:04,480 "we took refuge under some overhanging rocks. 206 00:16:04,505 --> 00:16:07,643 "And this image is so vivid in my mind: 207 00:16:07,668 --> 00:16:09,386 "you were standing with your back to me, 208 00:16:09,411 --> 00:16:10,995 "looking out at the downpour. 209 00:16:11,020 --> 00:16:12,247 "I had an overwhelming urge 210 00:16:12,272 --> 00:16:14,311 "to touch the strands of hair clinging to your neck, 211 00:16:14,335 --> 00:16:15,945 "but I couldn't find the courage. 212 00:16:15,970 --> 00:16:17,682 "Nor do I have the courage to tell you 213 00:16:17,707 --> 00:16:19,384 "what I have to say now. 214 00:16:19,409 --> 00:16:20,802 "By the time you read this, 215 00:16:20,827 --> 00:16:23,223 "I'll be starting a new life of my own. 216 00:16:23,518 --> 00:16:26,086 "The spark I feel with you is real. 217 00:16:26,111 --> 00:16:28,019 "But I need to figure out who I am, 218 00:16:28,044 --> 00:16:31,590 "away from the people who expect me to be who I was. 219 00:16:31,787 --> 00:16:32,904 "I want you to know there's nothing 220 00:16:32,928 --> 00:16:34,606 "you could have done to change my mind. 221 00:16:35,302 --> 00:16:37,293 "I hope one day you'll forgive me. 222 00:16:37,655 --> 00:16:39,661 With love, Myfanwy." 223 00:16:40,651 --> 00:16:42,659 Drawbridge protocol... now. 224 00:16:42,684 --> 00:16:44,848 Lock down the ports, the airports, the Tunnel. 225 00:16:44,873 --> 00:16:47,170 Nobody gets out unless we've vetted the passenger manifests. 226 00:16:47,194 --> 00:16:48,823 If we're fast, we might still catch her. 227 00:16:55,734 --> 00:16:57,661 Long live the King! 228 00:17:10,733 --> 00:17:12,126 Can I come in? 229 00:17:14,482 --> 00:17:16,933 It's your agency, not mine. 230 00:17:29,341 --> 00:17:30,908 We both know that your crimes 231 00:17:30,933 --> 00:17:33,588 easily cross the threshold for prosecution. 232 00:17:37,370 --> 00:17:38,370 However, 233 00:17:38,916 --> 00:17:40,178 if you declare your intent 234 00:17:40,203 --> 00:17:42,136 to keep the secrets of this agency, 235 00:17:42,660 --> 00:17:44,686 I'll see to it that you are released. 236 00:17:44,933 --> 00:17:46,590 No charges filed. 237 00:17:49,579 --> 00:17:52,488 You'll receive full customary benefits: 238 00:17:53,043 --> 00:17:56,644 pension, lifetime security detail. 239 00:17:57,011 --> 00:17:58,491 All you have to do is sign the act, 240 00:17:58,516 --> 00:18:00,170 and you'll be released immediately. 241 00:18:02,548 --> 00:18:04,333 Whatever game you're playing, 242 00:18:04,358 --> 00:18:05,980 you already won. 243 00:18:07,143 --> 00:18:08,406 Game. 244 00:18:15,782 --> 00:18:17,676 A pyrrhic victory. 245 00:18:20,156 --> 00:18:23,332 It seems your departure has caused the PM to lose faith. 246 00:18:23,769 --> 00:18:25,597 The review is underway. 247 00:18:26,709 --> 00:18:27,884 To what end? 248 00:18:27,909 --> 00:18:29,254 Full shutdown. 249 00:18:29,712 --> 00:18:31,453 And that's not my only challenge. 250 00:18:31,478 --> 00:18:33,188 Myfanwy Thomas is in the wind. 251 00:18:33,213 --> 00:18:34,954 Gestalt received a letter. 252 00:18:34,979 --> 00:18:36,024 As far as we can tell, 253 00:18:36,049 --> 00:18:37,668 she hasn't made it out of the country. 254 00:18:37,693 --> 00:18:39,496 But we don't have anything concrete. 255 00:18:41,810 --> 00:18:44,488 I've stepped into a difficult role. 256 00:18:46,008 --> 00:18:47,894 I admit, I've judged you harshly. 257 00:18:47,919 --> 00:18:50,354 Conrad, you have to stop the review right now. 258 00:18:50,379 --> 00:18:51,511 What are you suggesting? 259 00:18:52,105 --> 00:18:54,277 Begging, bribery? 260 00:19:06,433 --> 00:19:09,613 The Checquy is not just an agency. 261 00:19:10,424 --> 00:19:11,574 It's the only family 262 00:19:11,599 --> 00:19:13,886 that some of our assets will ever have, 263 00:19:13,911 --> 00:19:16,769 and it is up to you to keep it together. 264 00:19:21,435 --> 00:19:22,965 Conrad, 265 00:19:23,238 --> 00:19:25,660 you've always been an idealist, 266 00:19:26,449 --> 00:19:29,855 but you can't float above the fray anymore. 267 00:19:30,176 --> 00:19:32,403 You have to fight your battles 268 00:19:32,428 --> 00:19:33,777 deep in the mud 269 00:19:33,802 --> 00:19:35,644 or lose by default. 270 00:19:45,832 --> 00:19:47,442 How are you feeling? 271 00:19:49,855 --> 00:19:51,246 Good girl. 272 00:19:51,785 --> 00:19:53,613 Let's go. It's time. 273 00:19:58,833 --> 00:20:01,261 Available for the first time is Pulmonas. 274 00:20:01,286 --> 00:20:03,713 This EVA is able to survive over two hours 275 00:20:03,738 --> 00:20:05,261 on a single breath of air. 276 00:20:06,199 --> 00:20:07,558 Like a starfish, 277 00:20:07,583 --> 00:20:10,769 Astra is able to regenerate human tissue. 278 00:20:11,332 --> 00:20:14,394 The practical and medical applications of this EVA 279 00:20:14,419 --> 00:20:16,176 are endless. 280 00:20:16,793 --> 00:20:18,989 Heat-sensitive ion channels 281 00:20:19,014 --> 00:20:21,862 help Tenebrous see in the dark. 282 00:20:21,887 --> 00:20:23,246 Only ten years old, 283 00:20:23,271 --> 00:20:25,839 she hasn't begun to reach her peak abilities. 284 00:20:25,864 --> 00:20:28,303 Bidding starts at 2 million. 285 00:20:42,511 --> 00:20:45,636 Lot 12. Electricae. 286 00:20:57,313 --> 00:21:01,115 A rare defector from the Checquy of Great Britain. 287 00:21:01,948 --> 00:21:06,545 Level 8 EVA, transdermal neurotransmission. 288 00:21:10,005 --> 00:21:12,584 Bids start at £10 million. 289 00:21:14,330 --> 00:21:16,985 Bidding starts in five, four, 290 00:21:17,010 --> 00:21:20,435 three, two, one. 291 00:21:22,948 --> 00:21:25,298 This EVA is a diamond in the rough, 292 00:21:25,323 --> 00:21:27,459 capable of killing at near distance. 293 00:21:32,709 --> 00:21:34,301 £10 million. 294 00:21:34,326 --> 00:21:35,979 Do I hear 20? 295 00:21:43,217 --> 00:21:45,646 Argentina, £20 million. 296 00:21:46,062 --> 00:21:48,349 China, £25 million. 297 00:21:50,703 --> 00:21:52,531 Russia, 30 million. 298 00:21:54,284 --> 00:21:56,482 China, 35 million. 299 00:22:02,474 --> 00:22:04,748 Private bidder, 40 million. 300 00:22:06,241 --> 00:22:08,200 Do I hear 45? 301 00:22:37,820 --> 00:22:39,474 Linda Farrier is exquisite, 302 00:22:39,499 --> 00:22:42,560 but she's turned the Checquy into a dog's dinner. 303 00:22:43,472 --> 00:22:45,928 I thought you might be the man to turn it around. 304 00:22:47,022 --> 00:22:48,373 I am. 305 00:22:49,034 --> 00:22:51,620 And if you agree to follow the rules of diplomacy, 306 00:22:51,645 --> 00:22:53,342 it could be a new day for relations 307 00:22:53,367 --> 00:22:55,195 between the Checquy and the Lugat. 308 00:22:55,220 --> 00:22:57,568 We could put the past behind us. 309 00:22:57,593 --> 00:22:58,725 Wonderful. 310 00:22:58,750 --> 00:23:00,186 I agree to that. 311 00:23:01,137 --> 00:23:03,632 Of course, our treaty is only good 312 00:23:03,657 --> 00:23:05,833 if the Checquy continues to exist. 313 00:23:07,012 --> 00:23:09,362 Were you aware the home office had ordered a review? 314 00:23:09,826 --> 00:23:11,310 I'd heard the rumor. 315 00:23:11,335 --> 00:23:12,511 What else have you heard? 316 00:23:13,244 --> 00:23:14,529 Nothing. 317 00:23:19,545 --> 00:23:22,342 Lorik, your hands are on the political purse strings. 318 00:23:22,787 --> 00:23:25,842 Those involved would surely hear your testimony. 319 00:23:26,847 --> 00:23:28,662 Are you asking for my help? 320 00:23:30,780 --> 00:23:32,129 No problem. 321 00:23:32,338 --> 00:23:33,687 I'll stop the review. 322 00:23:33,712 --> 00:23:34,930 Thank you. 323 00:23:36,596 --> 00:23:38,959 In exchange for proper incentive. 324 00:23:39,691 --> 00:23:41,670 Last time we met, I warned you 325 00:23:41,695 --> 00:23:43,717 I'd be looking for reciprocity. 326 00:23:44,396 --> 00:23:46,700 My peace offering should more than qualify. 327 00:23:46,725 --> 00:23:47,900 It doesn't. 328 00:23:50,971 --> 00:23:52,803 What else did you have in mind? 329 00:23:54,055 --> 00:23:56,928 Mercy for a prisoner who remains in your custody. 330 00:24:24,520 --> 00:24:26,871 Hello, Geoffrey. Nice to see you. 331 00:24:26,896 --> 00:24:28,376 Good afternoon, ma'am. 332 00:24:35,818 --> 00:24:37,365 Thank you. 333 00:24:57,833 --> 00:24:58,833 Excuse me. 334 00:24:58,858 --> 00:25:01,584 Uh, do you guys know where I might find Nazim Al Rifai? 335 00:25:01,816 --> 00:25:03,644 Uh, he's on the pitch over there. 336 00:25:21,299 --> 00:25:22,300 Nazim! 337 00:25:32,644 --> 00:25:33,865 What are you doing here? 338 00:25:34,451 --> 00:25:35,965 Wanted to see if you're okay. 339 00:25:36,547 --> 00:25:38,114 I'm good. 340 00:25:38,594 --> 00:25:39,813 It's nice here. 341 00:25:39,838 --> 00:25:41,056 Hmm. 342 00:25:41,081 --> 00:25:43,066 Must be nice not to feel like the only weird one. 343 00:25:47,821 --> 00:25:49,717 Thank you for what you did for me, 344 00:25:50,473 --> 00:25:51,873 getting me here. 345 00:25:52,217 --> 00:25:53,784 It was a group effort. 346 00:25:53,809 --> 00:25:55,289 But you are the one who followed me 347 00:25:55,314 --> 00:25:56,707 after I was kidnapped. 348 00:25:57,002 --> 00:25:58,777 You are my role model. 349 00:25:59,248 --> 00:26:00,660 Poor choice, dude. 350 00:26:00,685 --> 00:26:01,972 No, it's not. 351 00:26:02,444 --> 00:26:04,272 You are so strong. 352 00:26:04,297 --> 00:26:05,300 I'm not. 353 00:26:05,926 --> 00:26:07,406 I'm really not. 354 00:26:09,167 --> 00:26:11,128 I didn't do any of this because I'm a good person 355 00:26:11,153 --> 00:26:13,894 or a brave person or because I really care. 356 00:26:14,108 --> 00:26:15,565 I did it because I thought that maybe you could 357 00:26:15,589 --> 00:26:17,425 help me find out what happened to Marcus. 358 00:26:17,892 --> 00:26:19,198 But when I found the answers, 359 00:26:19,223 --> 00:26:20,317 I realized I would have been better off 360 00:26:20,341 --> 00:26:21,722 just living with the questions. 361 00:26:31,320 --> 00:26:32,503 Look, um... 362 00:26:35,224 --> 00:26:37,226 I need you to do me a favor. 363 00:26:48,756 --> 00:26:50,323 Enough air back there? 364 00:26:50,348 --> 00:26:51,472 Yes. 365 00:26:51,885 --> 00:26:55,386 I feel as if I can breathe for the first time. 366 00:26:56,002 --> 00:26:57,866 Colin will be glad to have you back at home. 367 00:26:59,265 --> 00:27:00,792 We'll see about that. 368 00:27:00,970 --> 00:27:04,408 I might have to find a hobby to keep out of his way. 369 00:27:13,404 --> 00:27:14,404 Are you okay? 370 00:27:14,429 --> 00:27:15,433 Yeah. 371 00:27:21,695 --> 00:27:23,113 Well, hello. 372 00:27:33,739 --> 00:27:34,739 Nothing yet? 373 00:27:34,764 --> 00:27:36,331 Train collision in Dusseldorf, 374 00:27:36,356 --> 00:27:38,074 some kind of fire starter in the Greek islands. 375 00:27:38,098 --> 00:27:39,665 Nothing that screams Myfanwy. 376 00:27:43,912 --> 00:27:45,087 Keep looking. 377 00:27:45,112 --> 00:27:46,766 She's out there somewhere. 378 00:27:47,627 --> 00:27:50,949 Yes, she is. Yes. 379 00:27:51,336 --> 00:27:52,921 I just sent you an encrypted message 380 00:27:52,946 --> 00:27:54,816 with details of our meeting location. 381 00:27:55,122 --> 00:27:57,941 Your cryptocurrency transaction is verified. 382 00:28:00,374 --> 00:28:02,664 No, no, the auction fee is not refundable. 383 00:28:02,689 --> 00:28:04,082 15%. 384 00:28:06,038 --> 00:28:07,339 Myfanwy! 385 00:28:07,566 --> 00:28:09,112 Your seller will be here to meet you shortly. 386 00:28:09,136 --> 00:28:11,138 I'm going to finalize transport. 387 00:28:11,949 --> 00:28:14,370 I've been running auctions for a few years. 388 00:28:14,395 --> 00:28:16,031 And I know this is difficult for you, 389 00:28:16,056 --> 00:28:18,824 but I have seen so much worse. 390 00:28:54,490 --> 00:28:55,878 Myfanwy, my dear. 391 00:28:56,183 --> 00:28:57,558 Good to see you. 392 00:28:58,403 --> 00:29:00,464 I'm sorry about the circumstances. 393 00:29:01,188 --> 00:29:03,394 This was your plan all along, wasn't it? 394 00:29:04,100 --> 00:29:05,580 Kidnap and sell me. 395 00:29:05,605 --> 00:29:07,949 It was your idea to stray outside the lines. 396 00:29:08,630 --> 00:29:10,023 This is Viktor Danilov, 397 00:29:10,048 --> 00:29:11,222 our host. 398 00:29:12,964 --> 00:29:14,698 I should congratulate you. 399 00:29:15,230 --> 00:29:16,894 75 million. 400 00:29:17,552 --> 00:29:19,486 Whatever it is the Chinese want to do with you, 401 00:29:19,511 --> 00:29:21,292 they want to do it very badly. 402 00:29:21,549 --> 00:29:22,722 Admit it. 403 00:29:23,300 --> 00:29:26,126 It's far more exciting than life as a bureaucrat. 404 00:29:27,440 --> 00:29:28,808 Ah, look. 405 00:29:29,066 --> 00:29:30,261 Time to go. 406 00:30:14,479 --> 00:30:15,759 She's headed to Felixstowe. 407 00:30:15,784 --> 00:30:17,482 You've been briefed on her dosing regimen? 408 00:30:17,507 --> 00:30:19,129 Half a cc every two hours. 409 00:30:19,154 --> 00:30:21,246 Good. Give too much, you'll kill her. 410 00:30:21,271 --> 00:30:23,286 Give too late, she'll kill you. 411 00:30:23,649 --> 00:30:25,073 She's due again in 40 minutes. 412 00:30:25,098 --> 00:30:26,286 Set an alarm. 413 00:30:29,600 --> 00:30:30,600 It's a two-hour drive. 414 00:30:30,625 --> 00:30:32,716 Then you'll transfer to a container ship. 415 00:30:33,074 --> 00:30:34,857 Best of luck to you, Myfanwy. 416 00:30:58,305 --> 00:30:59,305 Hey! 417 00:30:59,976 --> 00:31:01,497 I-is there someone there? 418 00:31:02,266 --> 00:31:03,505 Anybody? 419 00:31:04,489 --> 00:31:05,779 Hello. 420 00:31:06,452 --> 00:31:07,496 Hello. 421 00:31:10,317 --> 00:31:11,536 I'm thirsty. 422 00:31:12,404 --> 00:31:13,840 What's your name? 423 00:31:15,235 --> 00:31:16,410 Gemma. 424 00:31:17,130 --> 00:31:18,458 Hi, Gemma. 425 00:31:18,760 --> 00:31:19,892 I'm Myfanwy. 426 00:31:20,271 --> 00:31:21,700 You're gonna be okay. 427 00:31:22,277 --> 00:31:23,277 Really? 428 00:31:24,424 --> 00:31:25,645 How? 429 00:31:44,960 --> 00:31:46,310 What's going on back there? 430 00:31:46,335 --> 00:31:47,510 Don't know, mate. 431 00:31:47,535 --> 00:31:48,536 Better pull over. 432 00:31:48,561 --> 00:31:50,259 Maybe she needs a top-up already. 433 00:32:08,772 --> 00:32:10,949 Hey, can you let the little girl out for a minute? 434 00:32:11,196 --> 00:32:12,809 Please! She's a child! 435 00:32:15,640 --> 00:32:17,497 - What's the holdup? - Don't know. 436 00:32:17,522 --> 00:32:18,606 Can't seem to get it to... 437 00:32:21,756 --> 00:32:22,794 Sorry, mate. 438 00:32:29,208 --> 00:32:31,547 Whoa. It's okay. 439 00:32:34,096 --> 00:32:35,216 I'm getting you out of here. 440 00:32:35,661 --> 00:32:36,726 What? 441 00:32:38,217 --> 00:32:39,645 I'm with the resistance. 442 00:32:40,745 --> 00:32:41,789 Come on. 443 00:32:46,315 --> 00:32:47,315 Hi. 444 00:32:48,015 --> 00:32:49,582 Van's gonna meet us down the road. 445 00:32:49,615 --> 00:32:51,097 We'll drive to Hastings, where... 446 00:32:51,122 --> 00:32:52,684 a boat will meet us and take us to France. 447 00:32:52,708 --> 00:32:53,725 Take the girl. 448 00:32:53,750 --> 00:32:55,558 - I'm not coming. - What? 449 00:32:55,583 --> 00:32:57,379 Don't be stupid. They'll be looking for you. 450 00:32:57,404 --> 00:32:59,319 Thank you, truly. 451 00:32:59,344 --> 00:33:00,418 But I mean it. 452 00:33:00,760 --> 00:33:01,778 Go on. 453 00:33:01,982 --> 00:33:03,881 - Go. - Come on. 454 00:33:19,054 --> 00:33:20,404 Ingrid Woodhouse. 455 00:33:20,429 --> 00:33:21,842 Ingrid, it's me. 456 00:33:22,029 --> 00:33:23,773 Oh, my God, Myfanwy! 457 00:33:23,798 --> 00:33:25,645 Look, I need to speak to Gestalt immediately. 458 00:33:25,670 --> 00:33:27,237 - Where are you? - Now! 459 00:33:29,855 --> 00:33:30,900 Yes, Ingrid? 460 00:33:32,650 --> 00:33:33,872 Myfanwy? 461 00:33:35,755 --> 00:33:37,428 Look, I was just at Victor Danilov's residence. 462 00:33:37,452 --> 00:33:39,333 They're holding an auction. They have Linda. 463 00:33:39,685 --> 00:33:41,122 - Where are you now? - Are you hurt? 464 00:33:41,146 --> 00:33:43,474 It doesn't matter. I need you to go to her now! 465 00:33:43,810 --> 00:33:45,372 - Myfanwy, you need to... - Run. 466 00:33:46,230 --> 00:33:48,015 I'm not leaving without her. 467 00:33:53,828 --> 00:33:56,135 Victor Danilov has full diplomatic immunity. 468 00:33:56,230 --> 00:33:57,747 Might as well be Russian soil. 469 00:34:02,141 --> 00:34:05,199 Lot 18. Gryllus. 470 00:34:05,224 --> 00:34:07,581 Level 6 EVA. 471 00:34:07,857 --> 00:34:10,280 Hypersonic diffusion produced by an internal organ 472 00:34:10,305 --> 00:34:14,389 located in the diaphragm known as a tymbal. 473 00:34:35,727 --> 00:34:38,718 Additionally, this EVA is also Checquy, 474 00:34:38,743 --> 00:34:42,630 recently released from her role as King. 475 00:34:43,122 --> 00:34:45,942 Bidding starts at £80 million. 476 00:34:45,967 --> 00:34:48,036 Private bidder, £82 million. 477 00:34:48,622 --> 00:34:50,599 Ukraine, 84. 478 00:34:50,624 --> 00:34:52,825 China, 85 million. 479 00:35:52,922 --> 00:35:55,925 It is not a matter of protocol. I need full authorization. 480 00:35:55,950 --> 00:35:58,560 You know I don't have the authority. My hands are tied. 481 00:35:58,585 --> 00:36:00,104 Now who's the one denying responsibilities? 482 00:36:00,128 --> 00:36:01,608 How can I possibly sanction 483 00:36:01,633 --> 00:36:03,716 invading the home of a Russian diplomat? 484 00:36:04,364 --> 00:36:06,588 Look, a one-kilometer perimeter. 485 00:36:06,613 --> 00:36:08,763 - It's the most we can do. - The most you can do, 486 00:36:08,788 --> 00:36:10,730 with one of your agencies under full assault? 487 00:36:10,755 --> 00:36:13,987 What you're asking amounts to a declaration of war against 488 00:36:14,012 --> 00:36:15,641 one of our greatest adversaries. 489 00:36:15,666 --> 00:36:17,102 Yes, thanks for your help. 490 00:36:43,607 --> 00:36:44,770 I never said that! 491 00:36:44,795 --> 00:36:46,771 You make up shit in your head 'cause you're fucking insane! 492 00:36:46,795 --> 00:36:48,717 Who the fuck do you think you're talking to? 493 00:36:48,742 --> 00:36:51,082 You, you fucking paranoid prick! 494 00:36:52,420 --> 00:36:54,153 Is this what you want? Is this what you want? 495 00:36:54,177 --> 00:36:55,598 - You fucking maniac! - Sir, please! 496 00:37:49,726 --> 00:37:51,774 Do we have some sort of misunderstanding? 497 00:37:51,799 --> 00:37:52,799 We do. 498 00:37:57,084 --> 00:37:58,277 Notify Toronto 499 00:37:58,302 --> 00:38:00,660 and delay all departures until further notice. 500 00:38:02,487 --> 00:38:04,612 The Checquy's foundations are about to crack, 501 00:38:04,637 --> 00:38:07,121 so the onus on us is to keep a cool head. 502 00:38:22,227 --> 00:38:23,465 - Oh, fu... - Are you all right? 503 00:38:23,489 --> 00:38:25,143 - Did they hurt you? - I'm fine. 504 00:38:25,168 --> 00:38:27,145 - We need to find Lorik. - Are you mad? 505 00:38:27,170 --> 00:38:28,443 Look, here are other EVAs in the auction, 506 00:38:28,467 --> 00:38:29,515 but they won't be sent to their buyers 507 00:38:29,539 --> 00:38:30,622 until he gives the go-ahead. 508 00:38:30,646 --> 00:38:31,982 I've gotta get you and Farrier out of here. 509 00:38:32,006 --> 00:38:33,020 Listen to me. 510 00:38:33,045 --> 00:38:34,901 If we find Lorik, we can save the others. 511 00:38:34,926 --> 00:38:36,130 Why don't you leave the operational stuff 512 00:38:36,154 --> 00:38:38,246 to the people that actually know what they're doing? 513 00:38:38,495 --> 00:38:39,652 Let's go. 514 00:38:39,677 --> 00:38:41,067 I'll slow you down. 515 00:38:44,511 --> 00:38:45,840 Find Farrier. 516 00:38:46,598 --> 00:38:48,208 Come back for me. 517 00:38:53,143 --> 00:38:54,754 Lock the fuckin' door. 518 00:39:48,716 --> 00:39:49,935 Don't move! 519 00:39:52,734 --> 00:39:54,015 Or I'll blow your fucking... 520 00:40:06,762 --> 00:40:08,372 Hello, you. 521 00:40:14,682 --> 00:40:15,770 Hey, wait. Come on. 522 00:40:40,104 --> 00:40:41,481 Where is Myfanwy Thomas? 523 00:40:41,506 --> 00:40:42,746 Is she here? 524 00:40:43,640 --> 00:40:45,549 Where the fuck is she? 525 00:40:45,574 --> 00:40:48,018 Yes, immediately. 526 00:40:48,043 --> 00:40:49,973 Full bore. Back entrance. 527 00:40:51,707 --> 00:40:53,409 I don't know how she escaped. 528 00:40:53,434 --> 00:40:55,340 Just find her... now! 529 00:40:55,586 --> 00:40:57,035 Are you looking for me? 530 00:41:03,780 --> 00:41:05,512 The Lugat's on its way. 531 00:41:07,037 --> 00:41:08,832 They'll deliver you to your buyer 532 00:41:09,482 --> 00:41:11,745 and take Linda Farrier into custody. 533 00:41:17,248 --> 00:41:19,848 You must regret your actions on the Millennium Bridge. 534 00:41:20,283 --> 00:41:22,777 Otherwise, you'd be with your sister right now, hmm? 535 00:41:23,145 --> 00:41:25,840 It's difficult to regret what you can't remember. 536 00:41:26,933 --> 00:41:28,630 All I wanted was to get as far away 537 00:41:28,655 --> 00:41:30,091 from the Checquy as possible. 538 00:41:30,116 --> 00:41:32,668 But you have showed me the one thing they couldn't. 539 00:41:33,518 --> 00:41:34,926 Linda was right. 540 00:41:35,376 --> 00:41:37,340 The Checquy is here for a reason. 541 00:42:19,402 --> 00:42:22,434 And what you don't remember can't hurt you anymore. 542 00:42:57,585 --> 00:42:59,004 I'm getting better. 543 00:42:59,773 --> 00:43:01,249 I've been practicing. 544 00:43:01,732 --> 00:43:03,832 Mice. Rats. 545 00:43:03,857 --> 00:43:06,686 They learn a maze, and I make them forget it. 546 00:43:09,981 --> 00:43:13,481 But I haven't tried it on an actual person since Myfanwy. 547 00:43:14,605 --> 00:43:16,051 She's lucky. 548 00:43:17,261 --> 00:43:19,239 You erased all that shit that was dragging her down. 549 00:43:19,263 --> 00:43:20,830 She can start all over. 550 00:43:20,855 --> 00:43:22,117 That's all I want. 551 00:43:23,949 --> 00:43:25,567 But what if it goes too far? 552 00:43:25,592 --> 00:43:26,768 Please. 553 00:43:27,145 --> 00:43:29,030 I'll take my chances. I have to. 554 00:43:34,060 --> 00:43:35,176 Okay. 555 00:43:36,395 --> 00:43:37,856 Think about him. 556 00:43:38,282 --> 00:43:39,879 Only him. 557 00:43:40,504 --> 00:43:41,949 How you met, 558 00:43:43,014 --> 00:43:44,731 things you did together. 559 00:43:45,874 --> 00:43:47,441 The more active the memories are 560 00:43:47,466 --> 00:43:49,027 at the moment of contact, 561 00:43:49,988 --> 00:43:51,746 the more precise I will be. 562 00:44:05,918 --> 00:44:07,387 Are you ready? 563 00:44:50,198 --> 00:44:51,547 Monica? 564 00:44:56,490 --> 00:44:57,927 Somebody help me! 565 00:44:59,152 --> 00:45:00,152 Monica. 566 00:45:01,931 --> 00:45:03,541 Monica, wake up. 567 00:45:03,566 --> 00:45:04,801 Help me! 568 00:45:18,324 --> 00:45:20,020 An attack of unknown proportions 569 00:45:20,045 --> 00:45:22,487 - has taken place at the home... - What the fuck is going on? 570 00:45:22,512 --> 00:45:23,846 ... Viktor Danilov. 571 00:45:23,871 --> 00:45:25,581 A spokesman from the Russian Embassy 572 00:45:25,606 --> 00:45:28,653 points to an unidentified British intelligence unit 573 00:45:28,678 --> 00:45:30,307 as the responsible party. 574 00:45:30,332 --> 00:45:32,153 The Russians vow retaliation, 575 00:45:32,178 --> 00:45:33,590 viewing these events as, 576 00:45:33,615 --> 00:45:37,010 "a full-scale breach of diplomacy." 577 00:45:37,035 --> 00:45:39,801 Our reporter Richard Amos is on the ground. 578 00:45:39,826 --> 00:45:40,841 Thank you, Steven. 579 00:45:40,865 --> 00:45:42,660 The house is the diplomatic residence 580 00:45:42,685 --> 00:45:43,754 of Viktor Danilov... 581 00:45:44,403 --> 00:45:45,926 The Checquy is done. 582 00:45:45,951 --> 00:45:46,996 Not for me. 583 00:45:47,021 --> 00:45:49,317 ... was taken by the UK security services, 584 00:45:49,342 --> 00:45:52,294 this would be a serious strain on an already fraught 585 00:45:52,319 --> 00:45:54,778 relationship between the UK and Russia. 586 00:46:19,223 --> 00:46:20,396 Where's Linda? 587 00:46:20,639 --> 00:46:22,812 She's been in the back, waiting for a medic. 588 00:46:22,837 --> 00:46:24,310 She wanted to tell you something. 589 00:46:30,388 --> 00:46:31,454 Hey. 590 00:46:32,891 --> 00:46:34,588 I know you wanted to leave. 591 00:46:34,613 --> 00:46:36,267 And if you still do, I... 592 00:46:36,292 --> 00:46:37,654 won't be angry. 593 00:46:42,248 --> 00:46:43,623 But I'll miss you. 594 00:46:45,810 --> 00:46:46,888 Thank you. 595 00:47:04,705 --> 00:47:07,683 _ 596 00:48:14,361 --> 00:48:15,428 "Dear you... 597 00:48:17,945 --> 00:48:19,881 "It feels strange to write a letter to myself 598 00:48:19,906 --> 00:48:21,521 "when I know we are the same person, 599 00:48:21,546 --> 00:48:23,324 "divided only by a fateful moment 600 00:48:23,349 --> 00:48:25,998 "where your memory was lost and mine began. 601 00:48:27,111 --> 00:48:29,592 You must have felt the same when you wrote your letters to me." 602 00:48:32,967 --> 00:48:34,249 "When you knew the end was coming, 603 00:48:34,273 --> 00:48:36,193 "you didn't try to save yourself. 604 00:48:36,580 --> 00:48:39,365 "You spent your last days making sure I'd be safe... 605 00:48:40,105 --> 00:48:42,232 "A stranger you were never going to meet 606 00:48:42,257 --> 00:48:45,162 "and a future you were never going to see. 607 00:48:46,143 --> 00:48:48,276 "I'm still alive thanks to you. 608 00:48:49,829 --> 00:48:51,091 "Though the world constantly 609 00:48:51,116 --> 00:48:52,571 "reminded you of your weaknesses, 610 00:48:52,596 --> 00:48:55,295 "I want you to know I see your strength. 611 00:48:55,497 --> 00:48:57,020 "And now it's mine. 612 00:48:58,602 --> 00:49:00,403 "All the damage you suffered, 613 00:49:00,428 --> 00:49:03,412 "all the doubt and pain, has been wiped away. 614 00:49:03,661 --> 00:49:04,833 "And in the process, 615 00:49:04,858 --> 00:49:07,165 "I've become what you always were meant to be. 616 00:49:10,632 --> 00:49:12,721 "Now that I've found your incredible power, 617 00:49:12,746 --> 00:49:16,576 I am going to use it in ways you never imagined." 618 00:49:23,844 --> 00:49:25,388 "No one can stop me. 619 00:49:27,475 --> 00:49:29,459 I hope this would have made you proud." 620 00:50:07,507 --> 00:50:08,507 Come on. 621 00:50:08,931 --> 00:50:10,298 We've got work to do. 622 00:50:16,853 --> 00:50:20,253 Synced & corrected by QueenMaddie www.addic7ed.com 43664

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.