All language subtitles for The Hills Have Eyes Part II 1984 for YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:44,998 --> 00:00:54,921 Subs by fiveofseven & zombiRG Search 'zombiRG' for great horror 2 00:00:55,103 --> 00:00:56,035 Bobby! 3 00:01:01,714 --> 00:01:02,533 Bobby! 4 00:01:04,556 --> 00:01:05,586 Kill him, Bobby! 5 00:01:06,803 --> 00:01:07,678 Kill him! 6 00:01:09,949 --> 00:01:10,823 Kill him! 7 00:01:14,253 --> 00:01:15,369 (Screaming) 8 00:01:16,540 --> 00:01:19,373 (Dog Barking) 9 00:01:19,833 --> 00:01:22,475 (Howling) 10 00:01:25,617 --> 00:01:30,285 (Dog Growling) 11 00:01:32,378 --> 00:01:35,425 (Baby Crying) 12 00:01:40,486 --> 00:01:42,327 Why are you doing this? 13 00:01:45,489 --> 00:01:48,742 (Dog Growling) 14 00:01:49,136 --> 00:01:51,039 Bobby please don't leave me! 15 00:01:52,695 --> 00:01:54,357 (Gunshot) 16 00:01:55,562 --> 00:01:58,176 (Dog Barking) 17 00:02:02,192 --> 00:02:04,725 Why are you doing this? 18 00:02:07,218 --> 00:02:09,153 What do you want? 19 00:02:10,215 --> 00:02:12,915 I'll eat the brains of your kids' kids! 20 00:02:13,944 --> 00:02:16,853 I'll eat the brains of your kids' kids! 21 00:02:17,286 --> 00:02:20,239 I'll eat the brains of your kids' kids! 22 00:02:22,381 --> 00:02:24,231 Why are you doing this? 23 00:02:24,231 --> 00:02:25,877 Bobby don't leave me! 24 00:02:25,892 --> 00:02:27,086 Don't leave me! 25 00:02:27,087 --> 00:02:29,179 - Bobby don't leave me! - Why are you doing this? 26 00:02:29,218 --> 00:02:30,864 Don't leave me! Don't leave me! 27 00:02:34,213 --> 00:02:35,612 Then what happened? 28 00:02:38,607 --> 00:02:41,840 Bobby come on. Don't hang on it. Just get it out. 29 00:02:42,196 --> 00:02:44,595 You can't sit on this for the rest of your life. 30 00:02:50,502 --> 00:02:52,390 It was the last chance we had. 31 00:02:53,646 --> 00:02:56,361 They already killed my mother, 32 00:02:57,668 --> 00:02:59,303 my older sister, 33 00:03:02,352 --> 00:03:03,772 and kidnapped the baby. 34 00:03:05,364 --> 00:03:07,696 And now the father, 35 00:03:09,251 --> 00:03:11,072 he's coming after us. 36 00:03:13,293 --> 00:03:17,712 My sister and I knew that we would die just like the others. 37 00:03:23,091 --> 00:03:26,876 Unless we used our mothers body as bait. 38 00:03:27,454 --> 00:03:28,991 To trap him. 39 00:03:46,749 --> 00:03:48,138 Do it! 40 00:03:52,056 --> 00:03:53,922 Ah! (Papa Jupe Yelling) 41 00:04:06,664 --> 00:04:07,867 Shit! 42 00:04:07,961 --> 00:04:10,645 Ah! 43 00:04:12,085 --> 00:04:13,317 He's alive! 44 00:04:14,811 --> 00:04:17,167 Hold your nose! Hold your nose! 45 00:04:19,831 --> 00:04:21,509 Get back there like I told you! 46 00:04:25,528 --> 00:04:26,421 I'll get you! 47 00:04:27,113 --> 00:04:28,399 Go on. 48 00:04:28,439 --> 00:04:29,857 I'll get you! 49 00:04:35,488 --> 00:04:37,594 Come on! Open the door. 50 00:04:44,887 --> 00:04:48,724 Bobby don't leave me! Don't leave me! 51 00:04:49,047 --> 00:04:50,327 Bobby, don't leave me! 52 00:04:50,390 --> 00:04:51,409 Don't leave me! 53 00:04:51,713 --> 00:04:53,087 Bobby, wait! 54 00:04:53,601 --> 00:04:54,983 Kill him! 55 00:04:55,280 --> 00:04:56,299 Kill him Bobby! 56 00:04:57,005 --> 00:04:58,755 Bobby, don't go in there! 57 00:05:44,005 --> 00:05:46,126 So he's dead, right? 58 00:05:50,214 --> 00:05:52,832 I guess. We just left him there. 59 00:05:53,527 --> 00:05:55,097 You know he's dead. You killed him. 60 00:05:55,546 --> 00:05:58,070 You blew him to shit. Your sister axed him, you shot him. 61 00:05:58,094 --> 00:05:59,836 Now, what does it take to convince you? 62 00:06:01,838 --> 00:06:03,580 You didn't see that guy. 63 00:06:05,172 --> 00:06:06,712 How tough he was. 64 00:06:07,088 --> 00:06:09,157 He was a stupid psychopath. 65 00:06:09,172 --> 00:06:11,624 You were able to trick him and kill him. 66 00:06:12,880 --> 00:06:16,127 They all were. They were all beatable and you did it. You know it. 67 00:06:18,130 --> 00:06:20,362 Look, it's alright for you to go to these races Bobby, 68 00:06:20,380 --> 00:06:22,750 and it makes perfectly good business sense too. 69 00:06:23,463 --> 00:06:24,493 Right? 70 00:06:26,005 --> 00:06:27,035 Right. 71 00:06:27,797 --> 00:06:30,020 Good. This new formula gas 72 00:06:30,021 --> 00:06:32,335 of yours, is gonna be a big push to your career. 73 00:06:32,505 --> 00:06:34,828 If you let the professionals see it, right? 74 00:06:37,463 --> 00:06:38,493 Right. 75 00:06:50,213 --> 00:06:52,296 I just keep having this urge to call up my team 76 00:06:52,298 --> 00:06:54,347 and tell them the desert is too dangerous. 77 00:06:54,347 --> 00:06:55,254 We shouldn't go out there. 78 00:06:55,255 --> 00:06:58,004 Bobby, go thumb your nose at the desert. Alright? 79 00:06:58,005 --> 00:07:00,707 The boogeyman's dead. And as for your racing team, 80 00:07:00,722 --> 00:07:03,109 I think those kids can take care of themselves. 81 00:07:03,109 --> 00:07:04,536 Don't worry about it. 82 00:07:16,130 --> 00:07:18,696 ALARM CLOCK: It's now 6:12 AM. 83 00:07:18,697 --> 00:07:20,523 You gotta be kidding. This early? 84 00:07:32,801 --> 00:07:34,416 (Engine Shut Off) 85 00:08:28,555 --> 00:08:31,022 (Heavy Breathing) 86 00:08:32,162 --> 00:08:34,245 (Grunting) 87 00:08:41,920 --> 00:08:43,925 (Water Running) 88 00:08:43,926 --> 00:08:44,901 (Stops) 89 00:08:50,695 --> 00:08:51,967 (Breath) 90 00:08:54,713 --> 00:08:57,252 - Got cha! (Laughing) - Cass, what are you doing? 91 00:08:57,255 --> 00:09:00,337 Shh. You wake my father you better say your prayers hot shot. 92 00:09:00,338 --> 00:09:02,128 What is this? 93 00:09:03,005 --> 00:09:05,707 I was gonna scare you, since you always feel my face first. 94 00:09:06,005 --> 00:09:07,193 - Didn't work. - No? 95 00:09:13,755 --> 00:09:15,876 - You're early. - Yeah I know. 96 00:09:16,047 --> 00:09:18,188 I knew you wouldn't be ready, unless I dug you out. 97 00:09:18,239 --> 00:09:20,143 And I brought you something. 98 00:09:27,463 --> 00:09:28,860 - Thanks, Roy. - Uh-hmm 99 00:09:30,964 --> 00:09:32,042 - So Roy? - Hmm? 100 00:09:32,797 --> 00:09:34,752 Why are you wearing so many clothes? 101 00:09:34,922 --> 00:09:36,829 It's cold out on the bike this early. 102 00:09:37,005 --> 00:09:40,287 I said, why are you wearing so many clothes? 103 00:09:41,519 --> 00:09:42,702 Well... 104 00:09:44,630 --> 00:09:47,191 Listen we're gonna be late. We gotta be there in half an hour. 105 00:09:47,505 --> 00:09:49,211 - Then we better hurry. - Yeah? 106 00:10:08,686 --> 00:10:11,749 Hey! There ain't no foreign bikes allowed here. 107 00:10:11,761 --> 00:10:14,320 - Just Yamaha's right? - Just Yamaha's. 108 00:10:14,329 --> 00:10:16,296 Give me some room Cass. Excuse me just a second. 109 00:10:16,318 --> 00:10:18,261 - We're gonna take care of this. - Come on. 110 00:10:18,264 --> 00:10:19,221 Right now! 111 00:10:19,380 --> 00:10:21,370 Hulk put me down, damn it! 112 00:10:21,377 --> 00:10:22,782 - You're in there? - Yeah! I'm getting dizzy! 113 00:10:22,783 --> 00:10:24,601 - I can't hear you. - Now, now! 114 00:10:24,898 --> 00:10:25,803 Uh! 115 00:10:26,584 --> 00:10:27,553 (Hulk Laughs) 116 00:10:29,066 --> 00:10:30,664 Can I have a sip of your soda, Hulk? 117 00:10:30,665 --> 00:10:31,375 Yeah. 118 00:10:34,672 --> 00:10:37,670 Hey. How did she know I had a cola? 119 00:10:37,838 --> 00:10:39,165 She probably heard bubbles. 120 00:10:39,227 --> 00:10:41,101 Keep your finger over the hole next time. Huh? 121 00:10:44,349 --> 00:10:45,176 Ho, ho! 122 00:10:45,421 --> 00:10:47,337 - My man Roy! - Foster! 123 00:10:47,338 --> 00:10:48,642 - How you doin' Cass? - Pretty good. 124 00:10:48,697 --> 00:10:51,085 Been to the beach this weekend? You got a great tan. 125 00:10:51,147 --> 00:10:51,975 Yuck, yuck. 126 00:10:52,037 --> 00:10:54,588 I love his white bred sense of humor. 127 00:10:54,956 --> 00:10:57,292 Hey, she looks great! 128 00:10:57,713 --> 00:10:59,364 - Is she ready to race? - Oh yeah. 129 00:10:59,364 --> 00:11:00,315 How 'bout you? 130 00:11:00,547 --> 00:11:02,288 Hey, I'm always ready. 131 00:11:02,463 --> 00:11:03,625 I'll vouch for that. 132 00:11:04,016 --> 00:11:04,515 Ew! 133 00:11:04,765 --> 00:11:07,250 Hey, you got the gas tanks split. What the hell? 134 00:11:07,416 --> 00:11:09,648 One sides for the best fuel the competitions got, 135 00:11:09,742 --> 00:11:12,668 and the other's for Bobby's formula 2 super racing fuel. 136 00:11:12,762 --> 00:11:16,023 Oh, in the middle of the race, you kick in Bobby's formula 2. Right? 137 00:11:16,047 --> 00:11:18,841 You pull away so fast, the other guys get off their bikes, 138 00:11:18,841 --> 00:11:20,714 to see why they're suddenly standing still. 139 00:11:20,776 --> 00:11:23,329 (Laughs) I like it. I like it! 140 00:11:23,713 --> 00:11:26,084 - Nothing like having an ace in the hole. - Right. 141 00:11:26,880 --> 00:11:30,459 We got 50 gallons here. We're gonna pass them out as samples. 142 00:11:30,964 --> 00:11:32,504 Bobby's gonna make a million dollars. 143 00:11:32,880 --> 00:11:35,302 And then, we're gonna sell this formula 144 00:11:35,318 --> 00:11:36,934 to one of the big gas companies. Am I right? 145 00:11:37,129 --> 00:11:40,994 Alright. And we can kick back and race the rest of our lives. 146 00:11:41,242 --> 00:11:42,194 Now that's bad! 147 00:11:42,272 --> 00:11:43,917 Bad? Bad, for sure! 148 00:11:44,385 --> 00:11:45,579 Anybody seen Harry? 149 00:11:45,970 --> 00:11:46,742 Uh-oh... 150 00:11:47,421 --> 00:11:48,647 think I hear him. 151 00:11:48,858 --> 00:11:49,357 Cass. 152 00:11:49,833 --> 00:11:51,736 (Bike Engine Getting Louder) 153 00:11:54,141 --> 00:11:55,132 You called it. 154 00:11:57,919 --> 00:12:00,466 Yee-Haw! 155 00:12:07,213 --> 00:12:09,536 - Primo entrance. - Is he dead? 156 00:12:10,047 --> 00:12:12,665 - Could be arranged. - Did you see that? 157 00:12:12,964 --> 00:12:14,618 Vroom! (Laughing) 158 00:12:14,839 --> 00:12:16,036 I'm sorry. I'm sorry. 159 00:12:16,303 --> 00:12:18,091 I bet the girls I could beat 'em here. 160 00:12:18,231 --> 00:12:20,206 - I did too! - Woo! 161 00:12:25,380 --> 00:12:27,015 You cheated Harry! 162 00:12:27,038 --> 00:12:28,921 You cut through that other guys yard. 163 00:12:28,922 --> 00:12:30,331 Yeah, so what? 164 00:12:31,893 --> 00:12:35,869 I feel like I just fallen off three flights of stairs in a trash can. 165 00:12:36,922 --> 00:12:38,331 Hey Sue. How are you? 166 00:12:39,630 --> 00:12:41,537 Hi, Rachel. How are you? 167 00:12:41,628 --> 00:12:43,289 - Hi, Rachel. - Hi kids. 168 00:12:43,463 --> 00:12:46,580 - Bobby is ready to hit the desert? - Roy, can I see you a second, please? 169 00:12:51,547 --> 00:12:52,577 What's up? 170 00:12:52,839 --> 00:12:54,746 Bobby's not feeling so hot today. 171 00:12:55,088 --> 00:12:56,629 I've never seen him this bad. 172 00:12:58,209 --> 00:12:59,528 (Screaming) 173 00:13:07,088 --> 00:13:09,328 I come back for you later girly. 174 00:13:21,548 --> 00:13:22,908 It's okay baby doll. 175 00:13:35,004 --> 00:13:36,498 Hey Bobby, you okay? 176 00:13:40,588 --> 00:13:41,702 Sure. 177 00:13:43,171 --> 00:13:44,480 Look, I can't make it today. 178 00:13:44,480 --> 00:13:46,415 I can not go out in the desert. 179 00:13:47,630 --> 00:13:49,131 Maybe none of you should go today. 180 00:13:49,338 --> 00:13:50,975 No wait. That's just not gonna do. 181 00:13:50,976 --> 00:13:52,379 Not after all your work. 182 00:13:52,380 --> 00:13:55,294 Not after Rachel and Foster's problems on the new gas. 183 00:13:58,839 --> 00:14:00,994 Hey, we'll do it ourselves then. No sweat. 184 00:14:02,338 --> 00:14:03,535 I'll go Bobby. 185 00:14:04,422 --> 00:14:07,254 I know the way and I can take care of the business for both of us. 186 00:14:09,338 --> 00:14:11,163 - Sure? - I'm sure. 187 00:14:13,115 --> 00:14:14,980 (Scoffs) If I could make it today. 188 00:14:14,988 --> 00:14:15,678 God damn. 189 00:14:17,963 --> 00:14:20,119 If it wasn't so close to that other place. 190 00:14:21,171 --> 00:14:22,499 It's gonna be alright. 191 00:14:25,005 --> 00:14:26,249 It's gonna be alright. 192 00:14:41,297 --> 00:14:42,790 - This is it. - This is where? 193 00:14:42,963 --> 00:14:44,753 This is where we're gonna get our entrance fee. 194 00:14:44,753 --> 00:14:47,310 Hi Mrs. Wilson. How'd it go? 195 00:14:47,427 --> 00:14:50,416 Ah! Extremely well, extremely well. 196 00:14:50,672 --> 00:14:53,124 Oh he's quite a specimen. Quite a specimen! 197 00:14:53,797 --> 00:14:55,928 - He has a mind of his own too. - (Chuckles) Yeah. 198 00:14:56,005 --> 00:14:57,498 Well, here you go. 199 00:14:57,714 --> 00:15:00,118 Thank you. Fantastic. 200 00:15:00,880 --> 00:15:02,173 Where is that old gigolo? 201 00:15:02,267 --> 00:15:05,503 Oh please. Don't you call him. I'll get him. 202 00:15:07,129 --> 00:15:08,612 (Dogs Barking) 203 00:15:08,755 --> 00:15:10,637 400 smackers boys and girl! 204 00:15:10,714 --> 00:15:12,420 - For what? - The Beast! 205 00:15:12,589 --> 00:15:14,911 - Way to go Beast! - Hey Beast! 206 00:15:15,422 --> 00:15:17,293 Don't call him! Don't whistle! 207 00:15:17,545 --> 00:15:19,285 - Beast! - (Whistle) 208 00:15:19,490 --> 00:15:21,121 (Kids Calling For Beast) 209 00:15:21,158 --> 00:15:23,320 - C'mon Beast! - Yea! 210 00:15:23,356 --> 00:15:26,550 - (Chatter Continues) - (Various Dogs Barking) 211 00:15:28,505 --> 00:15:30,163 See you next time Mrs. Wilson! 212 00:15:38,714 --> 00:15:41,712 HARRY: (Monstrous) There's a legend around these here parts. 213 00:15:42,171 --> 00:15:44,162 It ain't no pretty tale. 214 00:15:44,422 --> 00:15:46,122 But it's supposed to be true. 215 00:15:46,123 --> 00:15:47,462 FOSTER: (Childish) Oh no Uncle Harry, 216 00:15:47,463 --> 00:15:49,834 - don't scare me with your stories! - Sorry children. 217 00:15:50,755 --> 00:15:53,713 But we approaching the part of the desert 218 00:15:53,714 --> 00:15:56,657 where the family of Jupiter had slayed. 219 00:15:57,171 --> 00:16:01,296 Where the sand ran with fire and blood, 220 00:16:01,297 --> 00:16:04,165 and the hills had eyes! 221 00:16:04,194 --> 00:16:05,011 (Laughs) 222 00:16:05,171 --> 00:16:06,795 Watch the road Harry. 223 00:16:07,463 --> 00:16:09,703 (Normal) Why Cass? Do you see something I don't? 224 00:16:10,389 --> 00:16:11,396 Ha ha. 225 00:16:11,714 --> 00:16:14,665 You mean that story about that wild family nobody knew about? 226 00:16:14,978 --> 00:16:19,138 Oh yeah, the ones who lived in the bomb range and ate anyone who came through. 227 00:16:19,247 --> 00:16:22,271 - I'd eat any girl that came through. - You dork. 228 00:16:22,604 --> 00:16:25,850 (Monstrous) They had some weird names. Tell 'em to ya. 229 00:16:26,297 --> 00:16:28,371 You see, the father was Jupiter 230 00:16:28,387 --> 00:16:30,751 and the two killer brothers named 231 00:16:31,088 --> 00:16:34,343 Pluto and Mars, I think. 232 00:16:34,344 --> 00:16:35,170 (Moaning) 233 00:16:35,172 --> 00:16:37,355 - Wasn't there a daughter too? - Yes. 234 00:16:37,371 --> 00:16:39,330 Yeah there was a daughter. 235 00:16:39,331 --> 00:16:42,092 She killed her brother to save the tourists. 236 00:16:42,093 --> 00:16:42,967 I forgot about her. 237 00:16:43,216 --> 00:16:46,095 (Baby Crying) 238 00:16:48,554 --> 00:16:49,632 Who are you?! 239 00:16:49,733 --> 00:16:52,638 - Why don't you give me my kid?! - Your baby! 240 00:16:56,213 --> 00:16:57,243 Get out of here! 241 00:17:03,036 --> 00:17:04,597 Take the baby and hide. 242 00:17:04,940 --> 00:17:06,119 Hide. 243 00:17:24,714 --> 00:17:25,744 Mars! 244 00:17:55,198 --> 00:17:58,764 She was some maniac too. Think her name was Ruby. Right? 245 00:17:58,795 --> 00:18:01,077 (Normal) Ruby, right. Good. 246 00:18:01,077 --> 00:18:02,844 Wonder where she is today. 247 00:18:02,910 --> 00:18:04,794 Maybe she opened a boutique in Tarzana. 248 00:18:05,193 --> 00:18:07,460 (Kids Laughing) 249 00:18:08,172 --> 00:18:09,878 Oh God. Can you believe that? 250 00:18:10,046 --> 00:18:11,752 - Wait a second. - What's wrong? 251 00:18:18,338 --> 00:18:21,621 Am I crazy or are you breathing like you're scared or something? 252 00:18:21,796 --> 00:18:22,826 I'm fine. 253 00:18:24,130 --> 00:18:25,540 - Do you want one? - What? 254 00:18:27,213 --> 00:18:30,081 A cigarette, Cass. Sorry, for a moment I forgot you were-- 255 00:18:30,255 --> 00:18:31,534 A Non-smoker? 256 00:18:32,213 --> 00:18:33,244 Right. 257 00:18:40,380 --> 00:18:43,331 You're not feeling physic today, are you? You like sometimes you do? 258 00:18:43,688 --> 00:18:44,614 No. 259 00:18:45,449 --> 00:18:47,556 If I was, I wouldn't have come. 260 00:18:47,671 --> 00:18:49,248 Not after the way Bobby was... 261 00:18:50,380 --> 00:18:51,577 Well, you know. 262 00:19:05,838 --> 00:19:09,738 HARRY: (Monstrous) Slowly, the dying prospector 263 00:19:09,841 --> 00:19:12,244 crawled across the desert floor. 264 00:19:13,172 --> 00:19:16,620 Tongue black and swollen. 265 00:19:17,838 --> 00:19:20,871 Fingers all ripped to pieces, 266 00:19:21,213 --> 00:19:22,541 from the cactus. 267 00:19:25,505 --> 00:19:27,689 You know, our late start might have done us in. 268 00:19:27,704 --> 00:19:30,779 If we don't make registration by 11:00, we just might as well forget it. 269 00:19:30,796 --> 00:19:31,928 ROY: Hey we'll make it. 270 00:19:31,929 --> 00:19:34,080 No sweat boss. With a half hour to spare. 271 00:19:36,339 --> 00:19:38,827 - Oh, shit! - What, Foster? 272 00:19:39,505 --> 00:19:41,958 "Don't forget to set your clocks ahead one hour 273 00:19:42,130 --> 00:19:44,914 and don't be among those who are late for work Monday". 274 00:19:45,255 --> 00:19:47,578 Because today ends Daylight Savings Time. 275 00:19:48,255 --> 00:19:50,329 I can't believe it. None of us remembered that. 276 00:19:52,713 --> 00:19:54,032 ROY: Alright. This is where we are, 277 00:19:54,130 --> 00:19:55,504 and this is where the races are. 278 00:19:55,999 --> 00:19:57,504 HARRY: He's right over here, Cass. 279 00:19:57,671 --> 00:19:58,701 RACHEL: We'll never make it. 280 00:19:58,826 --> 00:20:00,785 It's like this great big circle we have to make. 281 00:20:00,880 --> 00:20:02,456 We're gonna lose by default. 282 00:20:03,547 --> 00:20:05,372 Unless we use Harry's maneuver. 283 00:20:05,547 --> 00:20:08,127 - Harry's maneuver? - Shortcut! 284 00:20:08,150 --> 00:20:09,649 We're not getting off this road! 285 00:20:09,713 --> 00:20:10,743 Shortcut, shortcut, shortcut! 286 00:20:12,347 --> 00:20:15,120 Look Rachel. There's a road right here. Cut's straight across. 287 00:20:15,121 --> 00:20:16,805 It'll save us more than an hour. Guaranteed. 288 00:20:16,806 --> 00:20:18,101 C'mon Rachel. We came this far. 289 00:20:18,102 --> 00:20:20,045 Please. Don't dump our chances now. 290 00:20:20,547 --> 00:20:22,952 Okay. We'll put it to a vote.. 291 00:20:23,588 --> 00:20:26,000 - I say we turn back. - Cass! 292 00:20:26,007 --> 00:20:28,224 Look, I didn't build this damn bike to watch it collect dust. 293 00:20:28,380 --> 00:20:30,175 I say let's get across here however. 294 00:20:30,380 --> 00:20:31,956 - Me too. - Me three. 295 00:20:32,630 --> 00:20:34,880 - Me four. - I'm with 'em. 296 00:20:36,755 --> 00:20:39,422 What's the big deal about taking a little shortcut anyway? 297 00:20:41,687 --> 00:20:43,092 You afraid of the desert too? 298 00:20:47,010 --> 00:20:48,882 (Kids) ♪ Take one down, pass it around ♪ 299 00:20:48,883 --> 00:20:50,381 ♪ 98 Bottles of beer on the wall ♪ 300 00:20:50,382 --> 00:20:53,705 ♪ 98 Bottles of beer on the wall 98 bottles of beer ♪ 301 00:20:53,706 --> 00:20:55,541 ♪ Take one down, pass it around ♪ 302 00:20:55,595 --> 00:20:57,881 (Fades) 303 00:21:02,505 --> 00:21:05,665 - Are you sure this is it? - I'm sure it is. 304 00:21:05,696 --> 00:21:08,004 It's Furnace Canyon Road. It's right on the map. 305 00:21:08,172 --> 00:21:11,335 On the map. Is it solid or dotted? 306 00:21:12,422 --> 00:21:13,700 Solid. 307 00:21:15,047 --> 00:21:16,456 Sort of. 308 00:21:38,671 --> 00:21:43,045 Roy, did you just see something flash, over there? 309 00:21:43,861 --> 00:21:44,868 No. 310 00:21:45,422 --> 00:21:48,055 No. Me neither. 311 00:21:48,088 --> 00:21:49,058 Uh-oh. 312 00:21:49,713 --> 00:21:50,822 Uh-oh what? 313 00:21:50,869 --> 00:21:53,629 This map says we're heading for a bomb range. 314 00:21:53,630 --> 00:21:55,370 Holy shit! 315 00:21:55,395 --> 00:21:57,166 - We're out of beer. - (Laughing) 316 00:21:57,214 --> 00:21:59,446 We're all gonna die! We're all gonna be fried! 317 00:21:59,546 --> 00:22:00,913 Alright, pipe down! 318 00:22:01,588 --> 00:22:03,549 We are not on a bomb range 319 00:22:03,565 --> 00:22:06,405 and we're not gonna be human french fries or something. 320 00:22:06,406 --> 00:22:09,586 - You got the map upside down, Hulk. - I know that Rachel. 321 00:22:11,339 --> 00:22:13,080 Keeps you on your toes. 322 00:22:14,214 --> 00:22:15,872 Hey! Sign-e-ho! 323 00:22:33,172 --> 00:22:34,997 Why don't I feel welcome? 324 00:22:35,755 --> 00:22:38,326 Why would anybody put a welcome sign way out here anyway? 325 00:22:38,963 --> 00:22:40,705 Who'd put a welcome out here? 326 00:22:52,340 --> 00:22:53,254 Jeez. 327 00:22:59,588 --> 00:23:03,763 I tell ya, I have seen better roads on a motor cross course admiral. 328 00:23:04,255 --> 00:23:06,743 Yeah, we'd be late if we went all the way back now. 329 00:23:13,755 --> 00:23:15,710 What? I think I smell gas. 330 00:23:16,838 --> 00:23:17,868 I don't. 331 00:23:19,163 --> 00:23:20,999 - Oh crud! - What? 332 00:23:21,339 --> 00:23:24,123 Just, that we started in here with a half a tank 333 00:23:24,124 --> 00:23:25,624 and now we're running on fumes. 334 00:23:28,463 --> 00:23:31,180 HULK: Okay. Foster, I did it good. 335 00:23:31,755 --> 00:23:33,829 FOSTER: Okay, temporarily. Pull it out. 336 00:23:37,630 --> 00:23:39,289 What'd you fix it with? 337 00:23:39,381 --> 00:23:41,399 FOSTER: Foster's special patching compound. 338 00:23:42,339 --> 00:23:44,508 - Gum. - Chewing gum? 339 00:23:44,838 --> 00:23:47,526 It'll hold temporarily. We're not going far folks. 340 00:23:47,597 --> 00:23:49,142 How 'bout just using the Super Fuel? 341 00:23:49,463 --> 00:23:50,977 That stuff in this bus? 342 00:23:51,180 --> 00:23:53,280 Blow up like a bomb. Might as well use jet fuel. 343 00:23:53,334 --> 00:23:54,527 HULK: There's a fence over there. 344 00:23:55,089 --> 00:23:57,209 Maybe there's a ranch where we can buy some gas. 345 00:23:58,130 --> 00:23:59,989 Yeah, might as well. 346 00:24:00,941 --> 00:24:01,831 Okay. 347 00:24:02,126 --> 00:24:03,249 Let's just be careful. 348 00:24:03,897 --> 00:24:05,875 People who live this far out, usually have a reason. 349 00:24:39,588 --> 00:24:41,212 HULK: Well it can't hurt to look. 350 00:24:43,506 --> 00:24:45,878 (Beast Whining) 351 00:24:50,581 --> 00:24:52,064 (Yawning) 352 00:24:57,005 --> 00:24:59,682 This is definitely not the races. 353 00:25:09,797 --> 00:25:11,538 This place is pretty weird. 354 00:25:19,666 --> 00:25:23,938 (Wood Creaking) 355 00:25:25,840 --> 00:25:27,548 Ah. God! 356 00:25:27,880 --> 00:25:30,120 - Careful around this place. Okay Cass? - Sure. 357 00:25:32,584 --> 00:25:34,012 (Rock Hitting Sounds) 358 00:25:34,130 --> 00:25:35,440 Oh, wow! 359 00:25:35,797 --> 00:25:36,827 You hear that? 360 00:25:37,871 --> 00:25:38,698 Uh! 361 00:25:41,781 --> 00:25:42,732 Hey, you guys? 362 00:25:42,897 --> 00:25:45,460 There's an open mine shaft here. So why don't we all be careful. 363 00:25:46,089 --> 00:25:47,913 - Anybody find gas? - Are you kidding? 364 00:25:49,755 --> 00:25:51,201 Maybe there's something inside. 365 00:25:51,340 --> 00:25:53,128 A storage tank. One of the sheds. 366 00:25:54,630 --> 00:25:56,862 This place has had people in it recently. I can tell. 367 00:25:59,546 --> 00:26:01,703 Me! Number one explorer! 368 00:26:02,172 --> 00:26:04,314 You there! Get the loaders up in the Barrels! 369 00:26:04,338 --> 00:26:05,758 Hey! Elephant gun! 370 00:26:05,797 --> 00:26:06,994 Simba... compass! 371 00:26:07,296 --> 00:26:08,575 Hmm! On Guard! 372 00:26:09,421 --> 00:26:11,827 We'll take this other building. Okay? 373 00:26:11,854 --> 00:26:12,751 Okay. 374 00:26:14,851 --> 00:26:17,441 (Beast Barking) 375 00:26:24,505 --> 00:26:26,875 HULK: With uh... couple of coats of paint, 376 00:26:27,380 --> 00:26:29,703 this place can look, uh... pretty good. 377 00:26:32,089 --> 00:26:33,332 HULK: Hold it right there. 378 00:26:36,302 --> 00:26:37,410 (Beast Barks) 379 00:26:38,276 --> 00:26:39,345 (Beast Whines) 380 00:26:42,838 --> 00:26:43,795 You know 381 00:26:44,506 --> 00:26:46,537 no body's lived here in a million years, I bet. 382 00:26:50,297 --> 00:26:53,963 (Heavy Breathing) 383 00:26:56,572 --> 00:27:00,902 (Clicking) 384 00:27:07,117 --> 00:27:09,090 (Heavy Breathing) 385 00:27:16,505 --> 00:27:18,082 FOSTER: I'm not going in an old building. 386 00:27:18,090 --> 00:27:20,961 The trouble with the desert. It's too hot and it's too green 387 00:27:20,962 --> 00:27:23,045 and full of things that wanna bite your ass just for the hell of it. 388 00:27:23,046 --> 00:27:26,260 Typical paranoia of a person alienated from his primitary roots 389 00:27:26,296 --> 00:27:28,417 by too much urbanization In other words, 390 00:27:28,588 --> 00:27:31,456 typical paranoia of a black man. Now, you first. 391 00:27:32,213 --> 00:27:32,939 Mm-mm. 392 00:27:33,005 --> 00:27:34,712 They're pythons in there. 393 00:27:35,296 --> 00:27:38,058 Pythons aren’t even found in the United States! Dummy! 394 00:27:38,059 --> 00:27:39,203 That's what bothers me. 395 00:27:39,203 --> 00:27:41,995 We know they're there, but we can't find the fuckers. 396 00:27:42,338 --> 00:27:43,368 Oh, please. 397 00:27:48,880 --> 00:27:52,044 (Chanting Softly) Snakey, snakey, snakey. 398 00:27:53,102 --> 00:27:54,686 Nice boy. 399 00:27:55,171 --> 00:27:56,490 You believe this shit? 400 00:27:56,521 --> 00:27:58,417 She don't talk to me that nice. 401 00:28:00,129 --> 00:28:02,627 Harry, where'd you go? 402 00:28:04,713 --> 00:28:05,845 Jane, shh. 403 00:28:05,876 --> 00:28:07,967 Did you hear anything weird? 404 00:28:08,421 --> 00:28:10,412 Weird? Like what? 405 00:28:11,421 --> 00:28:13,879 Like someone had you by the finger... 406 00:28:13,911 --> 00:28:15,182 Ahh! 407 00:28:15,206 --> 00:28:16,502 Roy! Roy! 408 00:28:18,802 --> 00:28:20,045 (Laughing) 409 00:28:20,090 --> 00:28:21,931 (Heavy Breathing) 410 00:28:21,993 --> 00:28:23,436 Shh. What's that? 411 00:28:23,507 --> 00:28:24,280 Shh. 412 00:28:25,181 --> 00:28:28,061 I'll cut you freaking kids! (Maniacal Laughter) 413 00:28:30,588 --> 00:28:32,579 I really got you good. Didn't I? 414 00:28:32,580 --> 00:28:33,337 Yeah. 415 00:28:33,338 --> 00:28:35,838 You like this on me? There's nothing but clothes back there. 416 00:28:35,839 --> 00:28:37,295 We could open up a shop. 417 00:28:37,588 --> 00:28:39,246 You two guys, should be committed. 418 00:28:39,999 --> 00:28:42,292 - (Tongue Noises) - (Evil Laughter) 419 00:28:42,723 --> 00:28:44,275 (Barking) 420 00:28:44,296 --> 00:28:46,148 Beast! Wait up! 421 00:28:52,047 --> 00:28:53,124 Injuns. 422 00:28:55,902 --> 00:28:57,783 (Barking) 423 00:28:58,047 --> 00:29:00,080 Think somethings up in that loft. 424 00:29:01,106 --> 00:29:02,863 (Beast Growling) 425 00:29:02,894 --> 00:29:04,046 (Rachel Sniffing) 426 00:29:04,047 --> 00:29:05,290 It's a raccoon. 427 00:29:07,505 --> 00:29:08,535 You smell it? 428 00:29:09,130 --> 00:29:12,330 No. I just know how Beast acts when he finds one. 429 00:29:18,955 --> 00:29:19,930 (Barking) 430 00:29:19,969 --> 00:29:22,802 (Whining) 431 00:29:22,865 --> 00:29:26,165 (Barking) 432 00:29:27,837 --> 00:29:28,758 (Sniffing) 433 00:29:32,043 --> 00:29:32,933 Hello? 434 00:29:33,159 --> 00:29:35,508 (Barking) 435 00:29:36,531 --> 00:29:37,616 (Raccoon Squealing) 436 00:29:37,639 --> 00:29:38,568 Ah! 437 00:29:39,411 --> 00:29:41,222 (Beast Barking) 438 00:29:41,296 --> 00:29:43,258 She really does know that dog. 439 00:29:53,282 --> 00:29:55,805 (Clicking) 440 00:30:09,213 --> 00:30:11,710 Heads up, Cass. I gotta put Beast inside. 441 00:30:11,758 --> 00:30:12,641 There you go. 442 00:30:13,232 --> 00:30:16,081 - What'd he do? - Nothing. Absolutely nothing. 443 00:30:16,255 --> 00:30:19,253 He just went ape shit because he smelled some stupid raccoon. 444 00:30:20,307 --> 00:30:22,609 (Barking) 445 00:30:24,595 --> 00:30:26,472 (Wood Creaking) 446 00:30:26,630 --> 00:30:28,087 Couldn't be. 447 00:30:28,191 --> 00:30:33,140 (Creaking Continues) 448 00:31:09,285 --> 00:31:12,142 (Wood Creaking) 449 00:31:20,769 --> 00:31:21,815 Ha! 450 00:31:26,588 --> 00:31:27,453 Pluto! 451 00:31:29,858 --> 00:31:30,706 Come on! 452 00:31:35,672 --> 00:31:36,702 Ruby! 453 00:31:42,363 --> 00:31:43,760 (Pluto Yelling) 454 00:31:54,024 --> 00:31:54,905 Oh! 455 00:31:55,773 --> 00:31:58,979 (Barking) 456 00:31:59,206 --> 00:32:01,688 (Barking Continues) 457 00:32:01,774 --> 00:32:02,562 Uh! 458 00:32:02,593 --> 00:32:04,360 (Door Rattling, Kicked In) 459 00:32:06,422 --> 00:32:08,537 - Rachel, what happened? - Oh my God! 460 00:32:09,450 --> 00:32:10,465 (Barking) 461 00:32:11,058 --> 00:32:12,393 (Laughing) 462 00:32:22,213 --> 00:32:24,664 RACHEL: Beast settled down? FOSTER: Yeah. Sort of. 463 00:32:25,046 --> 00:32:27,777 But that dude is weird. All he does, is growl at rocks. 464 00:32:28,255 --> 00:32:30,957 His mama must have been attacked, by a cement mixer or something. 465 00:32:31,755 --> 00:32:35,007 Rachel, you say it was your brother, who gave you that? 466 00:32:35,008 --> 00:32:36,829 - She fell. - It was my brother! 467 00:32:38,755 --> 00:32:39,956 It was my dead brother. 468 00:32:40,297 --> 00:32:41,624 He's come back, to get me. 469 00:32:42,724 --> 00:32:43,575 Rachel, 470 00:32:44,380 --> 00:32:46,593 you and Bobby weren’t taking 471 00:32:46,698 --> 00:32:48,944 controlled substances or something, this morning? 472 00:32:49,014 --> 00:32:51,583 I mean. You're both acting very strange today. 473 00:32:51,584 --> 00:32:53,537 I mean, what are you talking about? What brother? 474 00:32:54,058 --> 00:32:57,306 (Barking) 475 00:33:38,978 --> 00:33:41,563 (Bird Cawing) 476 00:33:53,026 --> 00:33:55,521 (Beast Growling, Barking) 477 00:34:02,088 --> 00:34:03,243 (Pluto Yelling) 478 00:34:23,454 --> 00:34:26,845 (Barking) 479 00:34:31,016 --> 00:34:33,123 Sittin' ducks. 480 00:34:33,147 --> 00:34:34,645 Yeah, yeah. 481 00:34:34,933 --> 00:34:38,418 We were sure Pluto was dead. Shit, they all were dead. 482 00:34:39,714 --> 00:34:43,328 Fact is Rachel, nobody saw you go in or out of there. 483 00:34:43,505 --> 00:34:44,748 The fact is... 484 00:34:48,213 --> 00:34:51,639 That crazy wild girl, you guys were joking about back on the bus. 485 00:34:53,380 --> 00:34:54,837 That was me eight years ago. 486 00:34:55,963 --> 00:34:59,256 - You mean the family that killed people? - I didn't kill anybody. 487 00:35:00,088 --> 00:35:01,450 If that's who you are... 488 00:35:02,066 --> 00:35:03,017 I mean were... 489 00:35:03,547 --> 00:35:05,538 Then you turned against your family.. 490 00:35:05,880 --> 00:35:07,254 You helped the other family. 491 00:35:08,464 --> 00:35:09,494 Bobby's family. 492 00:35:12,755 --> 00:35:14,527 That brother, I saw in there, 493 00:35:14,755 --> 00:35:16,745 he killed Beasts mate the first day. 494 00:35:16,963 --> 00:35:18,501 He stole Bobby's niece, 495 00:35:18,609 --> 00:35:21,168 and helped kill his mother and sister. 496 00:35:21,169 --> 00:35:22,202 What? 497 00:35:22,963 --> 00:35:24,077 Hold on. 498 00:35:24,547 --> 00:35:26,433 Rachel, no offense 499 00:35:26,434 --> 00:35:28,048 but you fell and you whacked your bean 500 00:35:28,049 --> 00:35:30,281 and now you're staring a little crooked this afternoon. 501 00:35:30,289 --> 00:35:31,272 CASS: Wait a minute. 502 00:35:31,296 --> 00:35:32,747 Maybe it makes sense. 503 00:35:33,379 --> 00:35:35,625 Why is Bobby so afraid of the desert? 504 00:35:35,626 --> 00:35:38,676 Yeah, fine. Fine, okay. Suppose it happened just exactly like she said. 505 00:35:39,005 --> 00:35:40,994 She didn't see the guy, just now. 506 00:35:41,400 --> 00:35:42,691 She, uh... a memory. 507 00:35:43,088 --> 00:35:46,295 She had a little delayed stress syndrome come down on her. That's all. 508 00:35:46,585 --> 00:35:47,794 There ain't no boogeyman. 509 00:35:50,464 --> 00:35:51,868 Somebody's out by the bus. 510 00:35:52,508 --> 00:35:53,864 - (Growling) - Beast! Cass. 511 00:35:56,934 --> 00:35:59,798 (Beast Barking) 512 00:35:59,963 --> 00:36:00,993 Motorbikes is gone! 513 00:36:03,213 --> 00:36:04,126 Beast, shut up! 514 00:36:04,150 --> 00:36:06,444 No one started the motorcycle, I can guarantee that. 515 00:36:06,445 --> 00:36:07,523 Look at this. 516 00:36:07,544 --> 00:36:08,766 Hey wait a minute. 517 00:36:08,767 --> 00:36:11,257 I bet he's trying to roll it out of earshot, before he starts it up. 518 00:36:11,258 --> 00:36:12,368 That means, he's close. 519 00:36:12,429 --> 00:36:14,603 - 30 seconds to launch and coshing. - You got it. 520 00:36:15,363 --> 00:36:17,624 Roy? You doing, what I think you're doing? 521 00:36:17,686 --> 00:36:19,723 Don't be be crazy, don't go out there. 522 00:36:19,826 --> 00:36:21,678 Must be Pluto, who took it. 523 00:36:21,713 --> 00:36:24,627 Well just get that bike from Pluto and we'll be right back ma'am. 524 00:36:24,955 --> 00:36:26,029 Roy! 525 00:36:26,130 --> 00:36:27,160 Let's go. 526 00:36:36,497 --> 00:36:38,779 - Let's go. - C'mon, go, go, go! 527 00:36:41,742 --> 00:36:43,997 PLUTO: Ah! Hoo! 528 00:36:43,998 --> 00:36:45,799 Okay, you mother! 529 00:36:45,807 --> 00:36:47,649 You just moved in to our game! Woo! 530 00:36:49,755 --> 00:36:51,495 Hey Foster. This thing has the Super Fuel, right? 531 00:36:51,496 --> 00:36:53,661 The half tank switch is right here. Save it, for the payoff. 532 00:36:54,172 --> 00:36:58,253 Alright, thank you gentlemen, and I'm off! Woo! 533 00:36:59,472 --> 00:37:02,049 C'mon! Woo! 534 00:37:06,333 --> 00:37:07,698 C'mon Harry! 535 00:37:08,700 --> 00:37:10,298 Woo! 536 00:37:11,520 --> 00:37:13,209 Woo! Ha, ha! 537 00:37:14,243 --> 00:37:15,399 C'mon boys! 538 00:37:15,780 --> 00:37:18,278 Woo! Ha, ha! 539 00:37:18,316 --> 00:37:19,880 Get that fucker! 540 00:37:20,119 --> 00:37:23,815 - Ha, ha! - Woo! 541 00:37:25,620 --> 00:37:26,588 C'mon! 542 00:37:30,265 --> 00:37:32,949 C'mon, c'mon! C'mon suckers! 543 00:37:33,012 --> 00:37:35,577 C'mon! You punk ass! 544 00:37:47,419 --> 00:37:50,883 Hey, that's not fair! That's Harry's maneuver! 545 00:37:55,140 --> 00:37:57,979 Woo! 546 00:37:59,635 --> 00:38:01,471 (Laughing) 547 00:38:01,953 --> 00:38:03,185 Yeah! C'mon! 548 00:38:08,172 --> 00:38:10,335 Harry, you alright? 549 00:38:10,522 --> 00:38:11,721 (Laughing) 550 00:38:13,255 --> 00:38:15,456 Get that fucker! 551 00:38:16,047 --> 00:38:16,876 I got him! 552 00:38:18,528 --> 00:38:20,472 You're mine, fucker! 553 00:38:20,815 --> 00:38:21,658 Woo! 554 00:38:25,927 --> 00:38:27,608 You better run! 555 00:38:27,847 --> 00:38:29,228 You better! 556 00:38:34,085 --> 00:38:35,227 (Engine Whirls) 557 00:38:35,228 --> 00:38:36,477 Yee Ha! 558 00:38:37,755 --> 00:38:41,220 Come on! Come on, buddy! Come on! 559 00:38:43,565 --> 00:38:45,157 (Pluto Grunting) 560 00:38:48,185 --> 00:38:49,058 Hey! 561 00:38:49,880 --> 00:38:51,254 You better run! 562 00:38:52,088 --> 00:38:54,857 - You're dead, fucker! (Pluto Yells) 563 00:38:54,898 --> 00:38:56,841 - Hey! (Pluto Laughs) 564 00:39:03,463 --> 00:39:05,406 Come back here, you bastard! 565 00:39:18,130 --> 00:39:19,160 Damn it! 566 00:39:23,530 --> 00:39:27,355 - C'mon, Goddammit! - Ah! Ah! 567 00:39:44,421 --> 00:39:45,701 C'mon! C'mon! 568 00:39:46,588 --> 00:39:47,962 C'mon baldy! 569 00:40:02,339 --> 00:40:03,499 You get him? 570 00:40:10,089 --> 00:40:11,828 You need help? I'm right here! 571 00:40:11,829 --> 00:40:14,004 Ol' Harry'll kick his ass for ya! 572 00:40:20,214 --> 00:40:21,244 MAN: Harry, 573 00:40:21,671 --> 00:40:23,828 help me. I'm hurt. 574 00:40:27,880 --> 00:40:28,910 Roy? 575 00:40:42,882 --> 00:40:44,174 Roy? 576 00:40:54,130 --> 00:40:56,797 You don't fool ol' Harry twice, my friend, nah. 577 00:41:03,063 --> 00:41:05,208 Oh yeah. 578 00:41:11,380 --> 00:41:13,999 I've seen this one before, in the movies. 579 00:41:19,922 --> 00:41:21,296 Very clever. 580 00:41:33,314 --> 00:41:35,126 Sucka. 581 00:41:46,012 --> 00:41:47,046 Ha, ha! 582 00:41:47,047 --> 00:41:49,168 You missed me, you missed me! 583 00:41:49,169 --> 00:41:51,904 ♪ Na na-na, na na-na ♪ 584 00:41:51,905 --> 00:41:52,767 Holy sh-- 585 00:42:00,005 --> 00:42:01,035 Move it! 586 00:42:04,172 --> 00:42:05,140 Go. Go! 587 00:42:06,089 --> 00:42:07,497 Come on! Go! 588 00:42:11,505 --> 00:42:12,535 C'mon! 589 00:42:16,001 --> 00:42:16,904 Whoa. Whoa! 590 00:42:22,005 --> 00:42:23,202 Harry! 591 00:42:25,215 --> 00:42:26,589 Harry! 592 00:42:29,421 --> 00:42:31,212 Maybe he got up and went home. 593 00:42:34,117 --> 00:42:36,528 Yeah, maybe. You better hope so. 594 00:42:37,847 --> 00:42:39,213 Now, who set that trap? 595 00:42:39,610 --> 00:42:41,917 - You never should of got off the road. - Oh yeah? 596 00:42:42,254 --> 00:42:44,329 I ain't the only crazy out here. 597 00:42:44,338 --> 00:42:45,681 Yeah, you're right. 598 00:42:45,704 --> 00:42:48,022 'Cause you just picked a fight with a whole bus load of them! 599 00:42:48,482 --> 00:42:51,063 FOSTER: Hellooo! 600 00:42:53,255 --> 00:42:54,664 You think they heard that? 601 00:42:54,838 --> 00:42:58,413 RACHEL: If they had their engines off, for some reason. Otherwise... 602 00:42:59,130 --> 00:43:00,955 SUE: Yeah well, they should be able to see the smoke. 603 00:43:01,130 --> 00:43:03,334 HULK: They could be on the other side of the hills by now. 604 00:43:04,501 --> 00:43:06,960 FOSTER: Hey. We got some firecrackers in the bus. 605 00:43:07,015 --> 00:43:08,394 They gotta hear one of those. 606 00:43:08,402 --> 00:43:09,618 HULK: Good idea. 607 00:43:13,755 --> 00:43:15,496 CASS: What do you thinks up with those guys? 608 00:43:28,130 --> 00:43:29,788 What are you looking at cue ball? 609 00:43:31,338 --> 00:43:33,625 I ain't the one you gotta look out for. 610 00:43:35,005 --> 00:43:37,374 Oh yeah? Who else is out here? Huh! 611 00:43:39,463 --> 00:43:40,873 The Reaper. 612 00:43:41,880 --> 00:43:42,964 The Reaper? 613 00:43:44,081 --> 00:43:45,391 Who the hell's The Reaper? 614 00:43:45,410 --> 00:43:46,721 (Whistle) 615 00:43:47,221 --> 00:43:48,532 (Whistle) 616 00:43:48,977 --> 00:43:50,287 (Whistle) 617 00:43:53,672 --> 00:43:54,702 HULK: Hold your ears. 618 00:43:54,780 --> 00:43:56,564 (Explosion) - Ah! 619 00:43:58,385 --> 00:43:59,420 FOSTER: Whoa! 620 00:43:59,421 --> 00:44:00,963 They gotta hear that sucker. 621 00:44:00,984 --> 00:44:02,365 (Whistling) 622 00:44:02,685 --> 00:44:05,261 FOSTER: Hellooo! 623 00:44:05,547 --> 00:44:06,767 Anything Cass? 624 00:44:15,922 --> 00:44:17,663 What are you slowing down for? Come on. 625 00:44:19,338 --> 00:44:20,368 Go! 626 00:44:29,505 --> 00:44:30,964 C'mon! 627 00:44:31,089 --> 00:44:34,132 We should all just get out. Right now. 628 00:44:34,338 --> 00:44:36,045 What on? A magic carpet? 629 00:44:36,118 --> 00:44:38,039 We got about 2 cups of gas in the tank. 630 00:44:39,213 --> 00:44:42,108 Besides, this isn't panic city. 631 00:44:53,504 --> 00:44:54,440 Go. 632 00:44:58,993 --> 00:45:00,225 Oh, Harry. 633 00:45:00,226 --> 00:45:02,028 (Growling) 634 00:45:02,029 --> 00:45:02,832 Whoa! 635 00:45:04,050 --> 00:45:05,898 MAN: Grab my rope, Pluto! 636 00:45:10,088 --> 00:45:11,118 Shit! 637 00:45:12,296 --> 00:45:13,624 What was that? 638 00:45:17,502 --> 00:45:19,287 (Yells) 639 00:45:27,818 --> 00:45:28,723 Uh... 640 00:45:29,464 --> 00:45:30,605 shit! 641 00:45:30,606 --> 00:45:31,938 Hey! What's going on? 642 00:45:31,939 --> 00:45:33,686 Let me out of here! 643 00:45:47,047 --> 00:45:48,539 I think, I heard Roy scream. 644 00:45:50,630 --> 00:45:52,585 You guys are pitiful! 645 00:45:52,755 --> 00:45:55,457 And you Cass, of all people. You should know, 646 00:45:55,797 --> 00:45:58,332 we are dealing with the worlds two biggest practical jokers. 647 00:45:58,797 --> 00:46:00,279 Look at me, when I'm talking to you. 648 00:46:02,296 --> 00:46:05,238 Did you really, unmistakably hear a scream? 649 00:46:06,547 --> 00:46:08,621 Not an actual scream. It was a... 650 00:46:09,171 --> 00:46:11,328 It was more like a feeling of Roy screaming. 651 00:46:12,380 --> 00:46:15,932 C'mon. What's everybody getting so paranoid about? 652 00:46:16,046 --> 00:46:18,645 I mean, just lighten up. You know? 653 00:46:20,088 --> 00:46:22,906 Okay. Meanwhile... 654 00:46:22,922 --> 00:46:24,829 The best defense, is a good offense. 655 00:46:25,005 --> 00:46:27,078 Let's just make a surprise, for these jokers. 656 00:46:27,255 --> 00:46:28,644 Oh, like what? 657 00:46:28,925 --> 00:46:30,628 I do not know. Foster? 658 00:46:38,347 --> 00:46:39,879 (Laughing) - Okay. 659 00:46:39,880 --> 00:46:41,644 So when they show, we all hide 660 00:46:41,946 --> 00:46:43,171 wait for 'em to hit this 661 00:46:43,172 --> 00:46:44,350 then we'll jump 'em. 662 00:46:44,351 --> 00:46:46,226 Screamin' like mad and scare the shit out 'em. 663 00:46:46,227 --> 00:46:47,308 (All Laughing) 664 00:46:47,309 --> 00:46:49,200 - Brilliant! (Laughing) 665 00:46:50,380 --> 00:46:51,410 You see 'em? 666 00:46:51,991 --> 00:46:53,021 Uh... 667 00:46:53,171 --> 00:46:54,202 No. 668 00:47:02,839 --> 00:47:03,917 HULK: What are you looking for? 669 00:47:04,547 --> 00:47:07,248 RACHEL: Candle, radio, blankets. 670 00:47:08,130 --> 00:47:10,534 Weapons. Whatever we can use, to get us through the night. 671 00:47:10,630 --> 00:47:11,660 Weapons? 672 00:47:14,130 --> 00:47:15,753 You don't have to be afraid of anything. 673 00:47:17,630 --> 00:47:19,917 I'll smash anything that comes near ya, like a bug. 674 00:47:29,463 --> 00:47:31,323 What's that? Some kind of machinery? 675 00:47:31,547 --> 00:47:33,122 Looks like an old generator. 676 00:47:34,296 --> 00:47:37,268 Ruby, hold this. Here. 677 00:47:38,630 --> 00:47:40,088 It's diesel. 678 00:47:41,505 --> 00:47:42,941 Can't use the fuel for the bus, 679 00:47:42,942 --> 00:47:44,873 but we might be able to get some lights out of it. 680 00:47:46,904 --> 00:47:49,626 Hey. You believe that Rachel's that Ruby character? 681 00:47:50,422 --> 00:47:52,412 Do you believe your Daddy's Santa Claus? 682 00:47:53,297 --> 00:47:55,750 - She's Ruby. - How do you know? 683 00:47:56,880 --> 00:47:59,036 I don't know. I can tell when someones lying. 684 00:47:59,572 --> 00:48:00,867 Okay Cass, uh... 685 00:48:01,505 --> 00:48:04,343 I've got my hands in the air, over my head. 686 00:48:04,672 --> 00:48:07,153 Tell me if I'm lying, or telling the truth. 687 00:48:08,130 --> 00:48:09,379 Lying. 688 00:48:09,480 --> 00:48:11,031 From the sound of Sue's breathing 689 00:48:11,032 --> 00:48:13,168 I'd say, you had both your hands on her. 690 00:48:13,250 --> 00:48:14,954 (Laughing) Okay. 691 00:48:15,014 --> 00:48:17,211 Okay, so... 692 00:48:17,417 --> 00:48:19,620 So, you can see so accurate. 693 00:48:20,338 --> 00:48:21,713 What do you see now? 694 00:48:23,422 --> 00:48:24,500 Danger. 695 00:48:28,380 --> 00:48:30,205 Man, you're a barrel of laughs. 696 00:48:31,589 --> 00:48:32,619 I'm sorry. 697 00:48:33,422 --> 00:48:35,107 Okay Foster. 698 00:48:35,193 --> 00:48:37,461 How do the French, eat frog? 699 00:48:38,879 --> 00:48:40,752 - With a fork or something? - No. 700 00:48:41,380 --> 00:48:43,951 First they take one little leg and put it over one ear, 701 00:48:44,005 --> 00:48:46,285 take the other little leg and put ot over the other ear. 702 00:48:46,422 --> 00:48:51,107 (Laughing) 703 00:48:52,036 --> 00:48:54,688 (Generator Engine) 704 00:48:56,203 --> 00:48:58,973 SUE: Oh, yea! FOSTER: Oh man! 705 00:48:58,974 --> 00:49:00,170 Ain't that pretty? 706 00:49:00,171 --> 00:49:02,127 - What? - The lights just came on. 707 00:49:02,297 --> 00:49:03,506 RACHEL: How's that for magic? 708 00:49:03,507 --> 00:49:04,998 Oh, don't use the door! 709 00:49:04,999 --> 00:49:07,750 RACHEL: Why not? - Come in through the window. 710 00:49:07,770 --> 00:49:10,026 Uh, we... (Laughs) 711 00:49:10,589 --> 00:49:12,241 The door is booby trapped. 712 00:49:17,921 --> 00:49:19,035 We got light. 713 00:49:19,755 --> 00:49:21,711 I want you to stay together, and stay alert. 714 00:49:22,213 --> 00:49:24,068 This place might look deserted, 715 00:49:25,005 --> 00:49:27,677 but it's been used for something. Around the time we got here. 716 00:49:27,678 --> 00:49:29,742 And that generator's definitely been in use. 717 00:49:30,213 --> 00:49:31,672 You guys going somewhere? 718 00:49:31,712 --> 00:49:33,245 Hulk and I, are gonna go look for the guys. 719 00:49:33,297 --> 00:49:35,292 You still think that there's something wrong. 720 00:49:35,797 --> 00:49:37,539 They've been gone too long, to be funny. 721 00:49:38,046 --> 00:49:39,954 Either they're playing a joke too hard, 722 00:49:40,255 --> 00:49:42,633 or they got themselves lost and need someone with a light. 723 00:49:42,892 --> 00:49:43,956 Oh those jerks. 724 00:49:44,117 --> 00:49:45,530 There's no reason to get upset. 725 00:49:45,569 --> 00:49:47,642 Jest keep your heads together and we'll find them. 726 00:49:47,723 --> 00:49:49,544 Yeah, but you'll just get lost too. 727 00:49:49,627 --> 00:49:51,179 Sue, Ruby knows this desert 728 00:49:51,180 --> 00:49:52,256 like the back of her hand. 729 00:49:52,257 --> 00:49:53,879 I'm telling you, don't worry. 730 00:49:53,880 --> 00:49:54,910 Now, c'mon. 731 00:49:57,860 --> 00:49:59,436 - Cass. - Yeah. 732 00:49:59,463 --> 00:50:01,454 - Keep your ears open. - I will. 733 00:50:06,714 --> 00:50:08,080 Hey, you guys stay here. 734 00:50:08,118 --> 00:50:10,672 Sue and I will go look for some tools or something. 735 00:50:16,338 --> 00:50:18,682 Enough of this stuff. It's party time. 736 00:50:18,718 --> 00:50:20,248 Be careful. It squeaks. 737 00:50:20,279 --> 00:50:21,296 (Barking) 738 00:50:21,297 --> 00:50:22,233 Beast, shh! 739 00:50:23,046 --> 00:50:24,788 It's just us. Shh! 740 00:50:24,821 --> 00:50:26,657 - Shh. Shh. (Beast Growling) 741 00:50:26,703 --> 00:50:28,691 (Growling Stops) - Good. 742 00:50:32,930 --> 00:50:34,017 - C'mon. (Bark) 743 00:50:34,803 --> 00:50:35,670 (Bark) 744 00:50:38,589 --> 00:50:39,915 Civilization. 745 00:50:40,088 --> 00:50:41,960 Oh boy, I hate the desert. 746 00:50:42,130 --> 00:50:43,457 I despise it. 747 00:50:44,714 --> 00:50:46,008 - Sue? - Hmm? 748 00:50:46,219 --> 00:50:48,417 It ain't natural to be in a place without a disco. 749 00:50:48,616 --> 00:50:49,817 Hmm, I know. 750 00:50:52,422 --> 00:50:53,795 No thanks, sugar. 751 00:50:56,714 --> 00:50:58,420 I think Beast wants out. 752 00:50:58,796 --> 00:51:01,001 Anyway, I don't want him watching us. 753 00:51:01,630 --> 00:51:04,508 - Alright. Be back in a second. - Okay. 754 00:51:05,547 --> 00:51:07,097 Here boy. C'mon. 755 00:51:07,880 --> 00:51:09,433 Let's get out of here. 756 00:51:14,725 --> 00:51:17,995 (Barking) 757 00:51:19,666 --> 00:51:21,559 (Barking) 758 00:51:21,713 --> 00:51:23,753 Foster, are you coming? 759 00:51:23,789 --> 00:51:25,557 (Beast Whining) 760 00:51:27,213 --> 00:51:28,457 Oh, shit! 761 00:51:28,836 --> 00:51:30,920 (Barking) 762 00:51:39,589 --> 00:51:42,326 Look at this. I mean... 763 00:51:42,796 --> 00:51:43,958 What do you got? 764 00:51:44,130 --> 00:51:46,700 A whole box of candles, Cass. Enough for a week. 765 00:51:46,880 --> 00:51:48,148 Great. 766 00:51:48,380 --> 00:51:50,119 Sure hope, we don't need to use all of them. 767 00:51:50,120 --> 00:51:51,297 Oh, really. 768 00:51:51,361 --> 00:51:52,851 (Sniffing) 769 00:51:54,838 --> 00:51:55,961 I swear Cass. 770 00:51:56,025 --> 00:51:58,225 Sometimes you remind me of a hound dog I used to have. 771 00:51:58,272 --> 00:52:00,129 - Thanks a lot! - No. 772 00:52:00,422 --> 00:52:03,468 I mean hearing and smelling things about ten minutes before the humans. 773 00:52:04,160 --> 00:52:05,073 I mean... 774 00:52:05,978 --> 00:52:07,694 (Wiseguy Accent) Now look, sweetheart. 775 00:52:07,796 --> 00:52:10,960 You don't have to pussyfoot around me. Know what I mean? 776 00:52:11,297 --> 00:52:13,852 I may be blind, but I'm not handicapped. 777 00:52:14,146 --> 00:52:15,097 Okay kid? 778 00:52:16,222 --> 00:52:17,173 Okay. 779 00:52:19,063 --> 00:52:20,552 (Smelling) 780 00:52:20,553 --> 00:52:22,246 So, what do you smell? 781 00:52:22,338 --> 00:52:23,960 (Normal) There's a draft in here. 782 00:52:24,641 --> 00:52:26,911 Smell's like cleaning fluid or something. 783 00:52:26,950 --> 00:52:28,318 Don't you smell it? 784 00:52:30,158 --> 00:52:31,955 This whole place smells weird to me. 785 00:52:33,464 --> 00:52:34,494 Yeah it does. 786 00:52:36,213 --> 00:52:38,310 Let's just take those candles and get out of here. 787 00:52:38,547 --> 00:52:39,577 MAN: Beast. 788 00:52:40,255 --> 00:52:42,246 Whoa, Beastie. 789 00:52:43,432 --> 00:52:47,111 (Moaning) 790 00:52:47,339 --> 00:52:48,369 Beast. 791 00:52:50,136 --> 00:52:51,094 (Bark) 792 00:52:54,554 --> 00:52:55,724 So what do you think? 793 00:52:55,725 --> 00:52:57,820 Maybe we should take that bucket down now. 794 00:52:58,627 --> 00:53:00,250 Suppose it's getting kinda stupid 795 00:53:00,251 --> 00:53:02,928 having everyone crawling in and out of the window all the time. 796 00:53:03,755 --> 00:53:05,626 Oh no. Let's leave it a while. 797 00:53:10,374 --> 00:53:11,413 Cass. 798 00:53:12,380 --> 00:53:14,924 You won't believe what I can see. 799 00:53:15,589 --> 00:53:17,556 A new bus, gassed up and ready to roll? 800 00:53:17,671 --> 00:53:19,142 Next best thing. 801 00:53:19,755 --> 00:53:21,486 - What? - Come on. 802 00:53:22,775 --> 00:53:24,718 C'mon. Back here. 803 00:53:27,552 --> 00:53:28,710 (Laughing) 804 00:53:31,630 --> 00:53:32,708 What is it? 805 00:53:34,211 --> 00:53:35,803 It's a shower. 806 00:53:35,842 --> 00:53:37,209 (Laughing) 807 00:53:42,395 --> 00:53:44,081 (Laughing) 808 00:53:45,796 --> 00:53:48,511 Oh, listen. This is too good to pass up. 809 00:53:48,755 --> 00:53:51,553 I'm gonna get out of today’s dirt before Harry gets back. 810 00:53:51,796 --> 00:53:53,076 You don't mind, do you? 811 00:53:53,547 --> 00:53:55,587 Nah. I won't look. 812 00:53:55,588 --> 00:53:57,709 Anyway, I think I'll go poke around a little bit. 813 00:53:57,710 --> 00:54:00,686 - Okay. Be careful. - I'll watch my step. 814 00:54:07,162 --> 00:54:08,652 (Bird Screeching) 815 00:54:10,315 --> 00:54:12,037 Deserts can be full of ghosts. 816 00:54:12,671 --> 00:54:14,730 Yeah well, you know it doesn't have to be like that. 817 00:54:16,088 --> 00:54:18,536 I mean, I don't give a damn what you did in your past Ruby. 818 00:54:19,005 --> 00:54:20,850 It may sound a little bit crazy 819 00:54:21,268 --> 00:54:22,142 but... 820 00:54:22,439 --> 00:54:24,022 What I'm trying to say is-- 821 00:54:24,023 --> 00:54:25,787 Some of you best friends, are maniacs. 822 00:54:27,297 --> 00:54:29,749 Yeah, something like that. 823 00:54:32,255 --> 00:54:35,455 So Bobby's niece was the baby that you saved, huh? 824 00:54:35,713 --> 00:54:38,794 Yeah. Katy. She's great! 825 00:54:39,505 --> 00:54:41,887 She'll probably grow up to be what her mother wanted to be. 826 00:54:42,353 --> 00:54:43,438 If she lived. 827 00:54:43,922 --> 00:54:44,952 Nurse? 828 00:54:45,529 --> 00:54:46,871 (Laughing) 829 00:54:47,297 --> 00:54:48,225 No. 830 00:54:48,316 --> 00:54:51,442 She had a fantasy about becoming a movie star 831 00:54:51,443 --> 00:54:53,956 and being discovered by some big time director. 832 00:54:54,755 --> 00:54:56,134 - Really? - Yeah. 833 00:54:57,611 --> 00:55:00,088 (Distant Explosion) 834 00:55:01,339 --> 00:55:02,369 Harry? 835 00:55:06,088 --> 00:55:07,119 Roy? 836 00:55:10,422 --> 00:55:11,536 Who's is it? 837 00:55:12,963 --> 00:55:14,041 It's Roy's. 838 00:55:16,047 --> 00:55:17,077 It's blood. 839 00:55:18,274 --> 00:55:20,752 Oh God. Come on, let's get us out of here. 840 00:55:22,339 --> 00:55:23,452 - C'mon! - Hulk! 841 00:55:23,630 --> 00:55:25,531 I know you're out there! You wanna fight? 842 00:55:25,532 --> 00:55:27,341 Hulk! Get us out of here! 843 00:55:27,464 --> 00:55:29,306 - Come on! - Okay. 844 00:55:32,380 --> 00:55:33,459 Get on the back. 845 00:55:35,671 --> 00:55:36,991 Come on! 846 00:55:40,461 --> 00:55:41,439 Uh! 847 00:55:42,380 --> 00:55:45,213 Hulk, I fell off! Oh, don't leave me! 848 00:55:45,369 --> 00:55:47,530 - Hulk! - I'm not gonna leave you! 849 00:55:48,963 --> 00:55:49,994 Look out! 850 00:55:53,911 --> 00:55:54,761 No! 851 00:55:56,052 --> 00:55:57,653 (Panting) 852 00:55:58,204 --> 00:55:59,163 Hulk. 853 00:56:02,816 --> 00:56:04,455 R-- Ra-- 854 00:56:04,533 --> 00:56:06,116 Rachel, just... 855 00:56:06,515 --> 00:56:07,538 go. 856 00:56:11,172 --> 00:56:13,660 MAN: Ruby. 857 00:56:17,755 --> 00:56:19,461 Gonna rip you up, girl. 858 00:57:51,755 --> 00:57:54,285 FOSTER: Jane? Is everything okay? 859 00:57:54,971 --> 00:57:56,224 Foster! 860 00:57:59,061 --> 00:58:00,356 What are you doing? 861 00:58:00,963 --> 00:58:04,544 I thought I saw a burglar. So, I came out, to investigate. 862 00:58:04,687 --> 00:58:08,025 But I can see that everything’s in order. 863 00:58:08,546 --> 00:58:10,734 Very, very much in order. 864 00:58:10,735 --> 00:58:11,822 Foster? 865 00:58:12,436 --> 00:58:13,521 Foster? 866 00:58:13,653 --> 00:58:14,574 Huh? 867 00:58:14,630 --> 00:58:18,111 What would you do, if Sue caught you staring at me like that? 868 00:58:18,387 --> 00:58:20,242 I'd tell her to go mind his own business, 869 00:58:20,243 --> 00:58:22,665 because this thing is bigger than the both of us. 870 00:58:22,713 --> 00:58:23,993 SUE: Oh, is it? 871 00:58:24,803 --> 00:58:27,563 Oh gee Sue, we was just talking. 872 00:58:27,797 --> 00:58:30,378 Would you like me to give you something to talk about, Foster? 873 00:58:30,379 --> 00:58:32,554 - No, Sue! - No problem. 874 00:58:32,667 --> 00:58:34,000 Ew! Ew! Ew! 875 00:58:34,593 --> 00:58:37,515 - I was only joking. - You are the joke. 876 00:58:38,801 --> 00:58:39,955 Sue! 877 00:58:41,813 --> 00:58:42,921 Sue! 878 00:58:43,214 --> 00:58:44,789 Come back, I love you! 879 00:58:45,338 --> 00:58:46,502 Love. 880 00:58:47,713 --> 00:58:48,957 Fuck off! 881 00:58:53,119 --> 00:58:54,157 Sue? 882 00:58:56,467 --> 00:58:57,481 Sue? 883 00:58:59,019 --> 00:59:00,091 Susie? 884 00:59:00,611 --> 00:59:01,970 MAN: Susie. 885 00:59:06,839 --> 00:59:07,869 Sue? 886 00:59:11,214 --> 00:59:12,910 I think I better get some wheels. 887 00:59:16,580 --> 00:59:17,649 Sue! 888 00:59:17,650 --> 00:59:19,382 (Beast Whining) 889 00:59:23,922 --> 00:59:25,829 Got to be some gasoline. 890 00:59:26,497 --> 00:59:28,359 (Engine Starts) 891 00:59:28,964 --> 00:59:29,994 Alright! 892 00:59:32,571 --> 00:59:35,640 (Beast Whining) 893 00:59:38,807 --> 00:59:41,369 (Man Laughing) 894 00:59:43,380 --> 00:59:45,501 Fuck off, you bastard, you! 895 00:59:48,380 --> 00:59:50,454 I hate you, Foster! 896 00:59:50,797 --> 00:59:52,124 Let me alone! 897 00:59:52,463 --> 00:59:54,349 You ain't so hot anyway! 898 00:59:55,733 --> 00:59:57,287 Lady can run! 899 00:59:57,288 --> 00:59:58,697 I better cut her off at the pass. 900 01:00:01,901 --> 01:00:03,033 (Engine Stops) 901 01:00:03,338 --> 01:00:04,368 Damn! 902 01:00:05,412 --> 01:00:08,146 (Beast Whining) - Wait here Beast. Calm down. 903 01:00:11,255 --> 01:00:12,452 Piece of shit! 904 01:00:13,518 --> 01:00:14,533 Sue! 905 01:00:18,201 --> 01:00:19,215 Sue! 906 01:00:20,370 --> 01:00:21,377 Damn. 907 01:00:22,978 --> 01:00:23,985 Sue! 908 01:00:29,992 --> 01:00:30,991 Sue? 909 01:00:38,582 --> 01:00:39,588 MAN: Sue! 910 01:00:47,744 --> 01:00:48,758 MAN: Sue? 911 01:00:54,533 --> 01:00:55,532 Sue? 912 01:00:58,112 --> 01:00:59,508 Shh! 913 01:01:00,380 --> 01:01:01,869 What you do that for? 914 01:01:01,925 --> 01:01:04,080 - What's going on? - What's going on? 915 01:01:04,081 --> 01:01:05,326 I tell you what's going on. 916 01:01:05,375 --> 01:01:07,251 I just got mugged by an ex-bush monkey, 917 01:01:07,252 --> 01:01:10,040 that's gonna get her clock cleaned, if she don't get off me. 918 01:01:11,171 --> 01:01:12,602 I'm sorry. 919 01:01:13,129 --> 01:01:14,369 Okay... 920 01:01:14,987 --> 01:01:16,772 So you don't want your clock cleaned. 921 01:01:17,213 --> 01:01:18,764 Any trouble with the mine? 922 01:01:19,964 --> 01:01:21,907 Nothing that a girlfriend won't cure. 923 01:01:23,089 --> 01:01:24,332 Why you worried? 924 01:01:25,296 --> 01:01:26,551 What's wrong? 925 01:01:30,672 --> 01:01:33,276 - Hulk's dead. - Say what? 926 01:01:45,573 --> 01:01:46,572 Foster? 927 01:01:51,215 --> 01:01:52,221 Sue? 928 01:01:59,082 --> 01:02:00,150 Hello! 929 01:02:07,054 --> 01:02:09,721 You sure, that you're not suffering from a sudden onset of one of those 930 01:02:09,722 --> 01:02:12,405 weird mental diseases that white folks get, from time to time? 931 01:02:12,547 --> 01:02:13,906 You go back to the bus. 932 01:02:14,428 --> 01:02:16,318 And you get the others ready to leave. 933 01:02:17,463 --> 01:02:18,707 I'll find Sue. 934 01:02:19,755 --> 01:02:21,419 - Go. - Alright. 935 01:02:21,422 --> 01:02:22,452 Go! 936 01:02:36,463 --> 01:02:39,295 Might as well stick out my thumbs. This bus is out of service! 937 01:02:40,922 --> 01:02:42,379 - Beast, come on! (Beast Barks) 938 01:02:42,380 --> 01:02:44,125 Hey, come back here! 939 01:02:44,126 --> 01:02:45,441 You're supposed to be my bodyguard! 940 01:02:45,471 --> 01:02:48,351 (Growling, Barking) 941 01:02:48,390 --> 01:02:49,928 - (Thump) - Hmm. 942 01:02:51,387 --> 01:02:52,747 (High Pitched) Hmm? 943 01:03:07,281 --> 01:03:08,544 (Thud) 944 01:03:11,257 --> 01:03:12,180 Jane? 945 01:03:12,547 --> 01:03:13,708 Hey, Cass. 946 01:03:13,833 --> 01:03:14,800 Whew. 947 01:03:15,797 --> 01:03:16,959 Find anything? 948 01:03:17,422 --> 01:03:18,984 Yeah, lots of weird stuff. 949 01:03:19,045 --> 01:03:21,021 A butcher, something must have lived here once. 950 01:03:21,588 --> 01:03:22,997 So, what's going on? 951 01:03:23,170 --> 01:03:25,401 I was just looking for Foster and Sue. 952 01:03:25,797 --> 01:03:27,337 You haven't seen 'em, have you? 953 01:03:28,630 --> 01:03:30,636 Haven’t heard 'em either.. 954 01:03:31,422 --> 01:03:33,101 Have you checked the other buildings? 955 01:03:33,171 --> 01:03:34,962 I'm afraid to go in any, by myself. 956 01:03:35,130 --> 01:03:37,453 Don't be silly. There's no reason to be afraid of. 957 01:03:41,672 --> 01:03:43,808 - Oh, great! - What? 958 01:03:44,130 --> 01:03:46,417 - The lights just went off. - They did? 959 01:03:46,505 --> 01:03:47,749 Yes. Dammit! 960 01:03:48,714 --> 01:03:50,206 I'm sorry, Cass. 961 01:03:50,505 --> 01:03:53,420 It's okay. I know the dark’s scary at first. 962 01:04:29,839 --> 01:04:32,256 I found a big switch here of some kind, a minute ago. 963 01:04:32,257 --> 01:04:33,974 Maybe there's separate lights in here. 964 01:04:36,058 --> 01:04:37,065 (Clunk) 965 01:05:05,954 --> 01:05:06,969 Jane? 966 01:05:07,920 --> 01:05:08,926 Jane! 967 01:05:08,927 --> 01:05:11,180 Yeah! I'm right here. 968 01:05:11,963 --> 01:05:13,650 Did the lights come on? 969 01:05:13,963 --> 01:05:15,071 No. 970 01:05:15,204 --> 01:05:17,567 But I did hear something in this other room. 971 01:05:17,878 --> 01:05:20,862 - Yeah. It sounds like water or something. - M-hm. 972 01:05:22,714 --> 01:05:25,119 Just the sound of the trap going off. 973 01:05:26,088 --> 01:05:27,877 This is a real weird place. 974 01:05:41,422 --> 01:05:44,585 Did little Harry get all wet? 975 01:05:46,921 --> 01:05:48,498 I know you're in here. 976 01:05:52,358 --> 01:05:55,947 Haaaarrrryyyy. 977 01:05:58,484 --> 01:06:00,783 (Rattling) 978 01:06:08,628 --> 01:06:09,674 Ha! 979 01:06:20,797 --> 01:06:23,588 (Jane Sobbing) 980 01:06:30,878 --> 01:06:33,375 (Bones Cracking) 981 01:06:39,550 --> 01:06:41,008 (Bone Crack) 982 01:06:48,282 --> 01:06:49,434 SUE: Cass! 983 01:06:55,790 --> 01:06:57,225 Foster? 984 01:06:59,044 --> 01:07:00,378 Jane? 985 01:07:01,589 --> 01:07:02,951 Anybody? 986 01:07:08,161 --> 01:07:10,568 (Heavy Breathing) 987 01:07:15,630 --> 01:07:17,315 Jane? 988 01:07:27,055 --> 01:07:28,153 Sue! 989 01:07:30,171 --> 01:07:31,939 (Laughing) 990 01:07:48,504 --> 01:07:49,863 Jane! 991 01:07:50,338 --> 01:07:51,585 Sue! 992 01:08:06,409 --> 01:08:07,955 MAN: Ruby. 993 01:08:09,211 --> 01:08:10,255 Sue? 994 01:08:13,004 --> 01:08:14,961 MAN: Ruby. Where are you? 995 01:08:22,464 --> 01:08:24,371 Come on, come on! Get up, get up! 996 01:08:31,921 --> 01:08:33,791 It's over now, Ruby. 997 01:08:34,172 --> 01:08:36,945 I gotta kill you and get in good with The Reaper. 998 01:08:36,946 --> 01:08:38,227 The Reaper? 999 01:08:38,897 --> 01:08:41,004 Papa Jupe's big brother's here? 1000 01:08:41,098 --> 01:08:44,491 Ever since Papa Jupe died Reaper took over. 1001 01:08:45,505 --> 01:08:47,088 He patched me up. 1002 01:08:47,089 --> 01:08:49,252 That's how much he thinks of me. 1003 01:08:49,253 --> 01:08:51,275 - What? He need a dog? - Watch it! 1004 01:08:51,276 --> 01:08:53,718 We got this whole desert to ourselves him and me. 1005 01:08:53,757 --> 01:08:55,254 We kill everybody 1006 01:08:55,255 --> 01:08:57,098 and we throw them down mine shafts. 1007 01:08:57,213 --> 01:08:58,871 That's where you're going Ruby. 1008 01:08:59,213 --> 01:09:01,462 Right through The Reaper's special mine shaft. 1009 01:09:01,547 --> 01:09:03,558 You better not kill me, Pluto. 1010 01:09:04,422 --> 01:09:05,795 You hurt me 1011 01:09:06,047 --> 01:09:09,198 you're gonna make Beast real mad. 1012 01:09:10,630 --> 01:09:12,834 Beast? Who's Beast? 1013 01:09:13,172 --> 01:09:15,050 You know who Beast is. 1014 01:09:15,146 --> 01:09:17,618 That's the dog, almost killed you 8 years ago. 1015 01:09:18,505 --> 01:09:21,908 You hurt me, and he's gonna get you. 1016 01:09:22,172 --> 01:09:24,281 You're trying to trick ol' Pluto, Ruby. 1017 01:09:24,282 --> 01:09:26,381 Besides, ain't no dog gonna sneak up on me no more. 1018 01:09:26,422 --> 01:09:27,910 I got hearful ears. 1019 01:09:29,021 --> 01:09:30,167 See? 1020 01:09:30,168 --> 01:09:31,394 (Rustling) 1021 01:09:31,791 --> 01:09:32,790 (Bark) 1022 01:09:33,540 --> 01:09:36,306 (Barking) 1023 01:09:42,299 --> 01:09:44,472 (Barking) 1024 01:09:55,114 --> 01:09:56,339 (Whining) 1025 01:09:56,422 --> 01:09:58,842 Stupid piss licker. Puke eater! 1026 01:09:59,047 --> 01:10:00,865 You got the brains of a beer can! 1027 01:10:00,896 --> 01:10:02,450 (Barking) 1028 01:10:02,755 --> 01:10:04,462 Flea bag. Fish bait! 1029 01:10:04,713 --> 01:10:06,265 Garbage hog! 1030 01:10:06,282 --> 01:10:08,451 (Laughing) 1031 01:10:08,764 --> 01:10:10,387 (Barking) 1032 01:10:17,670 --> 01:10:20,250 MAN: Ruuuubyyyy. 1033 01:10:25,464 --> 01:10:26,610 Reaper. 1034 01:10:26,742 --> 01:10:28,599 Ruuubyy. 1035 01:10:29,005 --> 01:10:30,923 I want you. 1036 01:10:35,887 --> 01:10:37,249 (Laughing) 1037 01:10:50,792 --> 01:10:51,806 (Barking) 1038 01:10:55,832 --> 01:10:56,784 Uh! 1039 01:10:57,755 --> 01:10:59,271 I can race. 1040 01:10:59,867 --> 01:11:01,099 I can race! 1041 01:11:04,030 --> 01:11:05,611 Oh God! 1042 01:11:07,130 --> 01:11:08,232 Beast. 1043 01:11:08,675 --> 01:11:10,011 What are you doing here boy? 1044 01:11:10,275 --> 01:11:12,276 Oh! What happened to my head? 1045 01:11:13,366 --> 01:11:14,658 (Rustling) 1046 01:11:17,490 --> 01:11:18,497 Hey. 1047 01:11:25,081 --> 01:11:26,206 No! 1048 01:11:26,668 --> 01:11:29,577 Time to say your prayers, dog breath! 1049 01:11:29,708 --> 01:11:31,222 Pee ass kid! 1050 01:11:31,422 --> 01:11:32,876 Puke eater. 1051 01:11:35,885 --> 01:11:37,744 Whoa! 1052 01:11:42,706 --> 01:11:43,796 (Thump) 1053 01:11:44,671 --> 01:11:46,856 Way to go Beast. Way to go boy. 1054 01:11:47,297 --> 01:11:48,827 Let's go get Cass now. 1055 01:11:49,112 --> 01:11:51,236 Come on boy. Let's go get Cass now. 1056 01:11:57,015 --> 01:11:57,991 Jane? 1057 01:11:59,521 --> 01:12:00,698 Sue? 1058 01:12:01,422 --> 01:12:02,962 Either you guys in there? 1059 01:12:31,315 --> 01:12:32,513 Jane? 1060 01:12:33,313 --> 01:12:35,479 (Generator Engine) 1061 01:13:01,380 --> 01:13:03,627 Sure was enough water in that bucket. 1062 01:13:24,397 --> 01:13:25,686 Ouch. 1063 01:13:32,380 --> 01:13:33,837 The power's back on. 1064 01:13:37,047 --> 01:13:38,754 Somebody's in here. 1065 01:13:40,511 --> 01:13:41,879 MAN: Cass. 1066 01:13:53,809 --> 01:13:55,760 Back to the bus. Come here boy. 1067 01:13:56,172 --> 01:13:57,791 Beast, where is the bus? 1068 01:14:43,013 --> 01:14:44,459 (Clunk) 1069 01:15:04,999 --> 01:15:06,102 Roy? 1070 01:15:27,044 --> 01:15:28,055 Roy? 1071 01:15:29,964 --> 01:15:31,207 You up here? 1072 01:15:36,160 --> 01:15:37,159 Roy? 1073 01:15:37,774 --> 01:15:38,773 (Gasps) 1074 01:15:42,521 --> 01:15:43,520 Roy? 1075 01:15:54,891 --> 01:15:55,890 Roy! 1076 01:16:04,342 --> 01:16:06,104 (Groaning) 1077 01:16:13,427 --> 01:16:14,716 (Yelling) 1078 01:16:27,954 --> 01:16:29,016 Jane! 1079 01:16:29,195 --> 01:16:31,475 (Yelling) 1080 01:17:59,528 --> 01:18:00,578 (Gasps) 1081 01:18:02,400 --> 01:18:03,469 Hulk? 1082 01:18:03,681 --> 01:18:04,663 No! 1083 01:18:04,984 --> 01:18:05,881 No! 1084 01:18:19,421 --> 01:18:20,500 Why? 1085 01:18:59,145 --> 01:19:01,338 (Heavy Breathing) 1086 01:19:10,002 --> 01:19:12,179 (Heavy Breathing) 1087 01:19:32,902 --> 01:19:34,068 (Sniffing) 1088 01:20:07,345 --> 01:20:08,582 Help! 1089 01:20:11,429 --> 01:20:13,901 (The Reaper Groaning) 1090 01:20:16,740 --> 01:20:17,729 Roy! 1091 01:20:22,289 --> 01:20:23,392 Roy! 1092 01:20:25,088 --> 01:20:26,245 Cass! 1093 01:20:28,380 --> 01:20:29,624 Cass, where are ya? 1094 01:20:47,496 --> 01:20:48,845 Cass, where are ya? 1095 01:20:52,974 --> 01:20:53,901 Roy! 1096 01:20:54,617 --> 01:20:55,620 Cass! 1097 01:20:56,615 --> 01:20:57,645 Oh, God! 1098 01:20:57,736 --> 01:20:58,750 Roy? 1099 01:20:59,167 --> 01:21:00,762 Gimme your hand. Come here! Gimme your hand. 1100 01:21:01,509 --> 01:21:02,993 Alright. Come on, you got it. 1101 01:21:04,880 --> 01:21:06,421 Relax. Everything’s alright. 1102 01:21:06,456 --> 01:21:08,902 (The Reaper Groaning) 1103 01:21:23,181 --> 01:21:24,735 - Did he fall? - Uh-huh. 1104 01:21:25,517 --> 01:21:27,687 - Cass, is there another way out of there? - Yes. 1105 01:21:27,772 --> 01:21:28,654 Hold on. 1106 01:21:35,090 --> 01:21:36,478 Roy, I think I hear him. 1107 01:21:37,806 --> 01:21:39,913 - What are you doing? - You'll find out. 1108 01:21:40,038 --> 01:21:41,213 Stand clear, Cass. 1109 01:21:42,936 --> 01:21:44,109 Alright, come here. Come here. Hold on. 1110 01:21:44,557 --> 01:21:45,564 Alright, jump. 1111 01:21:45,822 --> 01:21:46,735 Alright. 1112 01:21:48,381 --> 01:21:49,635 Alright, hold on. 1113 01:21:54,589 --> 01:21:56,663 - He might be coming out, another way. - Alright! 1114 01:21:56,921 --> 01:21:58,487 - Okay. - Alright. 1115 01:22:00,339 --> 01:22:01,854 Alright. Help me push this thing, Cass. 1116 01:22:01,883 --> 01:22:02,727 C'mon. 1117 01:22:03,734 --> 01:22:06,575 (Both Grunting) 1118 01:22:06,684 --> 01:22:07,689 C'mon. 1119 01:22:17,463 --> 01:22:19,244 C'mon! C'mon. 1120 01:22:23,394 --> 01:22:24,581 (Footsteps) 1121 01:22:37,005 --> 01:22:38,497 Alright. Hold up, I got it. 1122 01:22:42,880 --> 01:22:44,545 - He's coming! - I know, okay. 1123 01:23:10,977 --> 01:23:14,035 - Roy, we have to get out of here! - No! Cass, not yet. 1124 01:23:37,584 --> 01:23:39,183 (Laughing) 1125 01:23:39,363 --> 01:23:41,535 Reaper don't get fooled, like Papa Jupe! 1126 01:23:41,673 --> 01:23:42,918 Oh no! 1127 01:23:45,297 --> 01:23:46,458 The Reaper sucks! 1128 01:23:55,334 --> 01:23:57,166 (Laughing) 1129 01:23:58,670 --> 01:24:00,697 I'm gonna beat you to shit, Ape Man. 1130 01:24:02,845 --> 01:24:05,594 I'm gonna wipe up the desert floor with you, real good! 1131 01:24:06,317 --> 01:24:07,716 (Laughing) 1132 01:24:24,317 --> 01:24:25,303 Now Cass, go. 1133 01:24:25,304 --> 01:24:26,318 - Roy? - Go! 1134 01:24:37,149 --> 01:24:38,733 Come on, Roy! 1135 01:24:39,085 --> 01:24:40,935 Now, Cass! 1136 01:24:46,289 --> 01:24:47,666 Cass! 1137 01:24:59,130 --> 01:25:00,145 Jump, Cass! 1138 01:25:29,505 --> 01:25:30,721 (Roy Cheering) 1139 01:25:33,290 --> 01:25:34,921 (Roy Laughing) 1140 01:25:35,297 --> 01:25:36,458 It worked! 1141 01:25:38,464 --> 01:25:40,039 CASS: Oh my God. 1142 01:25:44,832 --> 01:25:45,854 ROY: Whoa! 1143 01:25:46,081 --> 01:25:47,588 CASS: Oh, God. 1144 01:25:53,473 --> 01:25:55,626 (Roy Laughs) 1145 01:26:05,892 --> 01:26:07,151 Look out! 1146 01:26:07,311 --> 01:26:08,341 Come on! 1147 01:26:11,713 --> 01:26:13,539 - Where'd he go? - He's gone. 1148 01:26:14,249 --> 01:26:15,178 Yeah? 1149 01:26:15,255 --> 01:26:16,452 He's gone. 1150 01:26:27,041 --> 01:26:28,215 (Chuckles) 1151 01:26:29,086 --> 01:26:30,392 You did it. 1152 01:26:31,289 --> 01:26:32,464 He's gone! 1153 01:26:34,885 --> 01:26:36,831 You really seen to that. 1154 01:27:27,577 --> 01:27:43,700 Subs by fiveofseven & zombiRG Search 'zombiRG' for great horror 75535

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.