Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:03,166
We want you to assume the identity
of a real criminal.
2
00:00:03,237 --> 00:00:05,705
But I am not going to go
on a dangerous mission
3
00:00:05,772 --> 00:00:07,763
with somebody by the name
of Petie the Weasel.
4
00:00:07,841 --> 00:00:10,139
Yeah, Buenos Aires.
Forget it, bub.
5
00:00:11,545 --> 00:00:13,740
This is a private road,
señorita.
6
00:00:13,814 --> 00:00:16,146
JAIME: Not exactly the Beverly Hills Hotel,
is it?
7
00:00:16,216 --> 00:00:17,945
Don't let appearances fool you.
8
00:00:18,018 --> 00:00:20,987
Well, it's very comforting
to know that we're so safe.
9
00:00:21,054 --> 00:00:22,248
A dancer?
10
00:00:22,322 --> 00:00:25,450
If she doesn't dance,
you are a dead man.
11
00:00:25,526 --> 00:00:27,494
Don't let her get away.
12
00:00:28,095 --> 00:00:29,392
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
13
00:01:56,283 --> 00:01:57,477
(DOG BARKING)
14
00:01:57,985 --> 00:01:59,896
OSCAR: Down, Max. - Come on. Get down.
JAIME: He likes you.
15
00:01:59,920 --> 00:02:02,548
Yes, yes.
Oh, I love you too, pal.
16
00:02:02,623 --> 00:02:05,922
But get down now.
You stay. Come on, stay.
17
00:02:06,727 --> 00:02:09,195
He likes you.
Well, I like him too, Jaime,
18
00:02:09,262 --> 00:02:13,062
but I just don't want his tongue all over my face.
That's all.
19
00:02:13,133 --> 00:02:15,567
This mission isn't starting off very well.
20
00:02:15,669 --> 00:02:19,366
Go on, get on the couch. Go on.
21
00:02:19,439 --> 00:02:22,738
I don't know how to tell you this, Jaime,
so I'm not going to try.
22
00:02:23,577 --> 00:02:26,410
This is your next assignment.
23
00:02:27,447 --> 00:02:30,075
What am I doing on a wanted poster?
24
00:02:30,150 --> 00:02:33,142
We want you to assume the identity
of a real criminal.
25
00:02:33,220 --> 00:02:37,657
Now, the real Blondie Malone is safely tucked away
in a maximum security prison.
26
00:02:37,724 --> 00:02:40,921
That's as respectable
a reputation as you can get,
27
00:02:40,994 --> 00:02:42,928
considering where you're going.
28
00:02:42,996 --> 00:02:44,293
And where might that be?
29
00:02:44,364 --> 00:02:47,800
The town of Hidalgo, in the country
of San Rafael.
30
00:02:47,868 --> 00:02:53,363
A notorious refuge for criminals, extortionists,
murderers, gangsters.
31
00:02:53,440 --> 00:02:56,136
In fact, the place is full of nothing else.
32
00:02:56,209 --> 00:02:58,643
So, in order to make the guest list of Hidalgo,
33
00:02:58,712 --> 00:03:00,590
you have to make the Ten Most Wanted List
here first?
34
00:03:00,614 --> 00:03:01,842
Guess so.
35
00:03:01,915 --> 00:03:06,011
I think I'm going to need a little more
information before I commit to this one.
36
00:03:06,086 --> 00:03:09,317
This, which is practically nothing,
37
00:03:09,389 --> 00:03:13,723
is all we have on a master criminal
called Frank Boylin.
38
00:03:13,794 --> 00:03:16,706
Two weeks ago, he pulled off one of the biggest
robberies in criminal history.
39
00:03:16,730 --> 00:03:21,190
Somehow, he got into the US. Mint and stole the
engraving plates of our $100 bill.
40
00:03:21,268 --> 00:03:22,879
Now what we have to do
is get those plates back
41
00:03:22,903 --> 00:03:24,580
before he peddles them
to an unfriendly power
42
00:03:24,604 --> 00:03:26,868
who'll probably use them
to attack our currency.
43
00:03:26,940 --> 00:03:28,771
And you think he's gone to Hidalgo
44
00:03:28,842 --> 00:03:31,333
and you want me to follow him in there.
45
00:03:31,411 --> 00:03:33,402
Right.
Wrong.
46
00:03:33,480 --> 00:03:36,526
Listen, you've got plenty of men who can
handle this job. Why are you sending me?
47
00:03:36,550 --> 00:03:38,484
I sent two of my agents
into Hidalgo.
48
00:03:38,552 --> 00:03:40,520
I haven't heard from them since.
49
00:03:40,620 --> 00:03:42,144
Oh, swell.
50
00:03:42,222 --> 00:03:46,420
And besides, one of the few things we know
about Frank Boylin
51
00:03:46,493 --> 00:03:51,430
is that he has a great
fondness for beautiful ladies.
52
00:03:51,498 --> 00:03:53,738
And since you're the most
beautiful lady in the O.S.I....
53
00:03:53,800 --> 00:03:56,112
You think all this flattery is going to get me
to go, don't you?
54
00:03:56,136 --> 00:03:59,299
Yes, how'd you know?
Yeah, I probably will.
55
00:03:59,372 --> 00:04:01,704
Okay. How am I going to recognize
this gentleman?
56
00:04:01,775 --> 00:04:05,006
You won't have to.
57
00:04:05,078 --> 00:04:06,238
Send in the Weasel.
58
00:04:06,313 --> 00:04:08,372
The what?
We call him the Weasel.
59
00:04:08,448 --> 00:04:10,643
His real name is Petie Regan.
60
00:04:12,352 --> 00:04:13,376
Petie.
61
00:04:15,088 --> 00:04:16,521
Hello, Petie.
Hi, Mr. Goldman.
62
00:04:16,590 --> 00:04:17,852
Hey, big fella.
63
00:04:17,924 --> 00:04:19,152
(DOG GROWLS)
64
00:04:22,796 --> 00:04:27,130
Petie, I'd like you to meet Jaime SOMMERS.
65
00:04:27,200 --> 00:04:28,394
How do you do?
66
00:04:28,468 --> 00:04:31,528
Petie is the only one we know who recognizes
Frank Boylin on sight.
67
00:04:31,605 --> 00:04:32,765
That's right.
68
00:04:32,839 --> 00:04:39,540
Frankie and me did the first security armored car
job in Philly. It was 1973.
69
00:04:39,613 --> 00:04:41,547
Then the fink splits with my cut.
70
00:04:41,615 --> 00:04:43,549
Petie is helping us out of self-interest.
71
00:04:43,617 --> 00:04:47,519
I've arranged for parole
for him at State Prison.
72
00:04:47,587 --> 00:04:50,647
If you don't bring Frank back, back to
prison you go.
73
00:04:50,724 --> 00:04:54,490
Well, you don't want to do that, Mr. Goldman. I
wouldn't last a week. They'll kill me.
74
00:04:54,561 --> 00:04:57,189
Does that have anything to do
with your nickname... Weasel?
75
00:04:57,297 --> 00:05:03,202
Well, yeah...
I get along with everybody.
76
00:05:03,270 --> 00:05:06,205
When the guys see me talking to the warden
or some of the guards,
77
00:05:06,273 --> 00:05:10,573
you know... I don't know... They figured I was
stooling on them.
78
00:05:10,644 --> 00:05:13,670
You know, stir does a paranoid trip
to their minds.
79
00:05:16,016 --> 00:05:20,180
(STAMMERING)
Uh, no offense, Mr. Weasel,
80
00:05:21,788 --> 00:05:24,689
but I am not going to go
on a dangerous mission
81
00:05:24,758 --> 00:05:27,989
with somebody by the name
of Petie the Weasel.
82
00:05:28,061 --> 00:05:29,653
Please get me someone else.
83
00:05:29,729 --> 00:05:32,425
Lady, please.
Jaime, give me the break.
84
00:05:35,836 --> 00:05:37,428
You'll never regret it.
85
00:05:42,576 --> 00:05:43,702
Okay.
86
00:05:44,744 --> 00:05:46,622
PETIE: How much money did Goldman give you
for the flash roll?
87
00:05:46,646 --> 00:05:47,704
JAIME: $7500.
88
00:05:47,781 --> 00:05:50,249
Great. I got an idea.
Hidalgo's a high rent area.
89
00:05:50,317 --> 00:05:51,727
Hey listen, you better
let me carry it.
90
00:05:51,751 --> 00:05:53,742
Not a chance,
Mr. Weasel.
91
00:05:53,854 --> 00:05:56,618
I wish you wouldn't say my name like that.
92
00:05:56,690 --> 00:05:57,782
And that was in '68.
93
00:05:57,858 --> 00:06:00,019
But I've got to admit the smoothest job
I ever pulled
94
00:06:00,093 --> 00:06:02,084
was the one with Boylin.
What a team we were.
95
00:06:02,162 --> 00:06:03,773
How long has it been
since you've seen Boylin?
96
00:06:03,797 --> 00:06:07,198
About four years. Hey, don't worry.
I never forget a face.
97
00:06:07,267 --> 00:06:08,529
I hope not.
98
00:06:08,602 --> 00:06:10,536
This had better be the last plane, Petie,
99
00:06:10,604 --> 00:06:13,115
because, I'm not going to fly in anything smaller
than this, okay?
100
00:06:13,139 --> 00:06:16,267
Well, it is the last one. Look, stop complaining,
will you?
101
00:06:16,343 --> 00:06:18,675
Once we get to San Rafael
I'll get us a limousine.
102
00:06:18,745 --> 00:06:20,508
So this is the limousine, huh?
103
00:06:20,580 --> 00:06:22,707
Well yeah. Compared to
a couple mules.
104
00:06:22,782 --> 00:06:24,579
Aren't you ever happy, SOMMERS?
105
00:06:24,651 --> 00:06:28,143
Petie, I still don't know why I have to wear
this ridiculous outfit.
106
00:06:28,221 --> 00:06:30,712
Because your first cover's
a down-at-the-heels dancer
107
00:06:30,790 --> 00:06:33,725
I picked up in some flea-bitten lounge
on the coast
108
00:06:33,793 --> 00:06:36,591
where you were lucky
to find work.
109
00:06:36,663 --> 00:06:38,631
Honey, you're coming
with me for a better life.
110
00:06:38,698 --> 00:06:40,393
To Hidalgo?
111
00:06:40,467 --> 00:06:42,628
You should've seen the place I found you.
112
00:06:42,702 --> 00:06:45,535
Now listen, Jaime,
we're playing my game,
113
00:06:45,605 --> 00:06:48,540
so please be smart enough
to play it my way.
114
00:06:49,175 --> 00:06:52,372
I suppose you want me
to smile at you a lot, too?
115
00:06:52,445 --> 00:06:55,573
Very lovingly.
Now, get your act together.
116
00:06:55,649 --> 00:06:57,276
Hey, look.
I can handle my act, okay?
117
00:06:57,350 --> 00:06:59,477
You handle your act... What are you
so headstrong for?
118
00:06:59,552 --> 00:07:00,696
You can...
Listen will you please...
119
00:07:00,720 --> 00:07:02,881
Watch where you're going.
120
00:07:06,893 --> 00:07:09,953
You see what you've done with your
constant bellyaching?
121
00:07:10,030 --> 00:07:11,657
Crab, crab, crab.
122
00:07:30,383 --> 00:07:32,374
Well, it's no good.
123
00:07:35,455 --> 00:07:39,152
Just pull out and attach it
to something on the bank.
124
00:07:39,259 --> 00:07:42,194
Well, why don't you do it?
I can drive.
125
00:07:42,262 --> 00:07:43,306
I'm the one that's in danger.
126
00:07:43,330 --> 00:07:45,730
Honey, there's a lot of flash floods in
these tropical zones.
127
00:07:45,765 --> 00:07:48,700
Please, please, just come on,
hurry up, will you?
128
00:07:49,970 --> 00:07:53,963
You just... it's very simple. You just pull it out
as I unreel it.
129
00:08:04,551 --> 00:08:06,678
Yuck. I don't believe this.
130
00:08:23,970 --> 00:08:26,700
Petie, there's nothing
to tie it to here.
131
00:08:26,773 --> 00:08:28,741
Tie it to a tree stump.
132
00:08:31,344 --> 00:08:32,834
Alright?
133
00:08:34,614 --> 00:08:35,979
Okay?
134
00:08:38,685 --> 00:08:41,153
Here goes.
135
00:08:41,221 --> 00:08:42,950
Hold on.
136
00:08:44,224 --> 00:08:45,782
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
137
00:08:48,028 --> 00:08:50,588
JAIME: You want out,
fella, you got it.
138
00:08:54,534 --> 00:08:57,128
Boy, that's really a high-speed winch.
139
00:08:57,771 --> 00:09:00,638
Yeah, it's strange for an old jeep, isn't it?
140
00:09:02,242 --> 00:09:04,710
Come on, get in. Get in.
141
00:09:07,347 --> 00:09:09,110
You've caused me enough trouble already.
142
00:09:25,298 --> 00:09:27,926
Petie, how long before
we get to Hidalgo?
143
00:09:28,001 --> 00:09:30,492
Never, if you keep making problems.
144
00:09:40,814 --> 00:09:43,681
Alto, señor... Por favor.
145
00:09:43,750 --> 00:09:45,081
Maybe you'd better stop, huh?
146
00:09:45,151 --> 00:09:49,087
I'll handle it. I'm not giving
this creep any ride.
147
00:09:49,289 --> 00:09:50,916
I don't think he's going to like that.
148
00:09:50,990 --> 00:09:52,252
Senor. Hey stop...
149
00:09:52,325 --> 00:09:54,225
Yeah, well what's he gonna do about it.
150
00:10:04,170 --> 00:10:05,296
(GUNSHOTS)
151
00:10:14,114 --> 00:10:15,103
(GUNSHOT)
152
00:10:19,185 --> 00:10:20,174
(GUNSHOT)
153
00:10:23,223 --> 00:10:26,317
And now that I have your attention, señor...
154
00:10:26,392 --> 00:10:28,292
Are you headed for Hidalgo?
155
00:10:28,394 --> 00:10:30,157
Si.
No.
156
00:10:30,230 --> 00:10:32,425
It is a little of both, señor.
157
00:10:32,499 --> 00:10:35,127
This is a private road,
señorita.
158
00:10:35,301 --> 00:10:40,762
It only goes to Hidalgo, and strangers are not
welcome there.
159
00:10:40,840 --> 00:10:43,331
Listen, fella.
You're in big trouble.
160
00:10:43,409 --> 00:10:47,209
We don't think your boss would appreciate his
guests being treated in this way.
161
00:10:48,314 --> 00:10:51,340
Get in the back.
I will drive.
162
00:10:51,417 --> 00:10:53,681
Not my jeep you don't.
163
00:10:53,853 --> 00:10:58,290
This revolutionary groupie wouldn't
talk that way if he didn't have his hardware.
164
00:10:58,358 --> 00:11:01,156
If that's the way you want it, amigo.
165
00:11:06,132 --> 00:11:08,828
I think you'd better
humor this person.
166
00:11:12,939 --> 00:11:16,841
Lucky for him you talked me
out of taking him apart.
167
00:11:19,546 --> 00:11:22,208
Aren't you forgetting
something, my friend?
168
00:11:22,282 --> 00:11:25,547
This jeep ain't going to go
too far on four flat tires.
169
00:11:27,720 --> 00:11:30,188
It's no problem.
170
00:11:30,256 --> 00:11:31,587
Well, he said it was no problem.
171
00:11:31,658 --> 00:11:33,023
And you'd better turn.
172
00:11:33,092 --> 00:11:34,559
Don't tell me how to steer, SOMMERS.
173
00:11:34,627 --> 00:11:36,322
Come on.
And there is a problem.
174
00:11:36,396 --> 00:11:38,921
We don't have four spares
for our getaway car.
175
00:11:38,998 --> 00:11:40,476
At least the hotel doesn't look too bad.
176
00:11:40,500 --> 00:11:43,367
Are you kidding?
It could be worse.
177
00:11:43,436 --> 00:11:46,633
PETIE: Don't stop.
- Stop you dumb ox!
178
00:11:57,784 --> 00:12:01,550
There's the hotel.
And that will be $20.
179
00:12:01,621 --> 00:12:04,089
For what?
Towing you into town.
180
00:12:04,157 --> 00:12:06,352
You think I work for nothing, señor?
181
00:12:06,426 --> 00:12:08,690
But you shot out my tires.
182
00:12:08,761 --> 00:12:11,423
Pay him.
I will not.
183
00:12:11,497 --> 00:12:13,727
Aye Chihuahua!
184
00:12:13,800 --> 00:12:15,427
Pay him. Pay him.
185
00:12:19,639 --> 00:12:23,405
Gracias, señor.
You're too kind.
186
00:12:24,744 --> 00:12:26,405
Modesto...
187
00:12:28,147 --> 00:12:29,705
You forgot your ox.
188
00:12:31,217 --> 00:12:32,912
Probably stole them anyway.
189
00:12:39,225 --> 00:12:40,715
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
190
00:12:42,195 --> 00:12:43,457
I'd just about had it with him.
191
00:12:43,529 --> 00:12:45,394
Anymore static and I'd have
taken his head off.
192
00:12:45,465 --> 00:12:47,399
Go on home, Bossy.
193
00:12:48,534 --> 00:12:49,912
You better let me carry the big money.
194
00:12:49,936 --> 00:12:51,313
Hey, hey come on.
It's fine right where it is.
195
00:12:51,337 --> 00:12:53,582
I just wanna see it. Get out of there. It's fine
right where it is.
196
00:12:53,606 --> 00:12:55,574
I'd just like to see it.
No.
197
00:12:55,642 --> 00:12:58,270
Boy, you really are a case.
198
00:12:58,344 --> 00:13:02,644
Listen, just play that Spanish dancer
bit to the hilt,
199
00:13:02,715 --> 00:13:04,945
until I give them the Blondie Malone twist.
200
00:13:05,018 --> 00:13:08,146
Then you flash the mug shot for proof.
You got it?
201
00:13:08,221 --> 00:13:09,711
Yeah.
202
00:13:10,490 --> 00:13:11,718
Come on.
203
00:13:11,791 --> 00:13:14,954
Oh, I'm so crazy about you, you know.
204
00:13:15,028 --> 00:13:16,893
You're just so mucho macho.
205
00:13:31,978 --> 00:13:34,503
Not exactly the Beverly
Hills Hotel, is it?
206
00:14:11,517 --> 00:14:13,109
JAIME:
You see Boylin anywhere?
207
00:14:14,454 --> 00:14:16,718
No. He's probably in his room.
208
00:14:16,889 --> 00:14:19,357
Buenas tardes, señor.
209
00:14:21,461 --> 00:14:25,898
Uh, I'd like a room for myself
and my lady friend.
210
00:14:26,833 --> 00:14:29,597
Well, I think that can be arranged.
211
00:14:31,504 --> 00:14:33,734
Will you be staying long?
212
00:14:33,806 --> 00:14:36,468
Oh, a few weeks.
We're on vacation.
213
00:14:36,542 --> 00:14:39,272
Well, aren't we all, señorita?
214
00:14:39,345 --> 00:14:43,509
Well, I have a nice room available
on the second floor.
215
00:14:43,649 --> 00:14:46,117
That's cash in advance.
216
00:14:46,185 --> 00:14:49,086
I don't take credit cards, naturally.
217
00:14:49,522 --> 00:14:51,490
Naturally.
How much is it, please?
218
00:14:51,557 --> 00:14:54,025
That will be $1000 a week.
219
00:14:54,660 --> 00:14:56,321
American Plan.
220
00:14:56,396 --> 00:14:58,023
A $1000 a week?
221
00:14:58,097 --> 00:15:00,759
Yes. Well, my customers
like this location.
222
00:15:00,833 --> 00:15:03,802
You see, we're located
where there is no extradition.
223
00:15:04,203 --> 00:15:08,003
That will be in cash,
or stocks, bonds,
224
00:15:08,141 --> 00:15:11,941
negotiable securities,
jewelry, works of art.
225
00:15:12,011 --> 00:15:17,005
My discount is a very fair
50% of face value.
226
00:15:22,388 --> 00:15:26,620
See if Boylin signed the registry.
227
00:15:30,563 --> 00:15:32,428
There's your key.
228
00:15:33,666 --> 00:15:35,759
You don't want us to sign the register now?
229
00:15:35,835 --> 00:15:39,464
I gave it up as an exercise
in futility sometime ago.
230
00:15:39,572 --> 00:15:41,802
Nobody ever signs their real name.
231
00:15:43,810 --> 00:15:46,210
Of course, you might like
to give me yours?
232
00:15:47,413 --> 00:15:51,008
Friend, have you ever
heard of Blondie Malone?
233
00:15:52,118 --> 00:15:56,418
I know Blondie. She was here just
a few years ago.
234
00:16:00,426 --> 00:16:02,587
Why do you ask?
Just wondering.
235
00:16:06,833 --> 00:16:08,824
What's she doing now?
236
00:16:08,901 --> 00:16:10,368
Who knows. Who knows.
237
00:16:10,436 --> 00:16:14,839
I was thinking if she was going to be here, that I
could meet her and say, "Hi."
238
00:16:14,907 --> 00:16:20,140
But you know, we can... We can make friends with
the other people here, no?
239
00:16:20,213 --> 00:16:22,647
Why do you want to do that?
240
00:16:23,483 --> 00:16:25,951
Well, if we're going to be spending
a lot of time together,
241
00:16:26,018 --> 00:16:28,145
it'd be nice to be good neighbors.
242
00:16:30,223 --> 00:16:34,523
My guests consider "good morning"
along conversation.
243
00:16:34,594 --> 00:16:40,624
They like their privacy and I would suggest
you respect theirs.
244
00:16:40,800 --> 00:16:42,165
Sure. Okay.
245
00:16:48,741 --> 00:16:51,642
Would you like me to put this
in the hotel safe?
246
00:16:51,711 --> 00:16:55,704
Oh, we take care of all valuables.
247
00:16:55,781 --> 00:16:58,682
Oh now, don't let appearances fool you.
248
00:16:59,886 --> 00:17:02,753
Nobody has ever stolen
anything from that safe.
249
00:17:02,922 --> 00:17:06,449
They have tried,
but I take a very dim view
250
00:17:06,526 --> 00:17:11,793
of anybody who would try to steal anything
from my customers.
251
00:17:12,698 --> 00:17:16,998
Well, it's very comforting
to know that we're so safe.
252
00:17:24,911 --> 00:17:26,469
Come, my little whistle.
253
00:17:26,546 --> 00:17:28,275
Will you stop that?
254
00:17:38,558 --> 00:17:43,018
I have an infallible instinct for spotting
police persons.
255
00:17:43,095 --> 00:17:46,360
The hair stands up on the back of my neck.
256
00:17:49,969 --> 00:17:55,066
It's rising now and if it rises
any higher,
257
00:17:55,141 --> 00:17:57,041
kill them both.
258
00:18:01,280 --> 00:18:04,010
Nice, huh?
Look at this.
259
00:18:07,086 --> 00:18:10,749
Looks like I'm married to all this material
till we leave here, huh?
260
00:18:12,291 --> 00:18:15,749
I don't know.
These people scare me.
261
00:18:15,828 --> 00:18:17,659
They'd as soon kill us
as look at us.
262
00:18:17,730 --> 00:18:19,027
Probably sooner.
263
00:18:19,732 --> 00:18:21,563
I don't know. Come on,
I'm being negative now.
264
00:18:21,634 --> 00:18:23,434
We'll probably find this
Boylin guy right away
265
00:18:23,469 --> 00:18:25,801
and we can get those plates
and get out of here, huh?
266
00:18:25,871 --> 00:18:29,671
Well, he'll probably come down at dinner
and I'll spot him there.
267
00:18:32,778 --> 00:18:36,714
Mean time, why don't you clean up while I go get
the luggage out of the jeep.
268
00:18:36,782 --> 00:18:40,548
All right?
Plan A down the tubes.
269
00:18:40,620 --> 00:18:43,054
SOMMERS, about the flash roll.
270
00:18:44,290 --> 00:18:47,726
You're sure that there's
nothing funny about it?
271
00:18:47,793 --> 00:18:49,727
Funny?
You know, queer?
272
00:18:49,962 --> 00:18:53,591
It wouldn't be the first time the
government's sent somebody in with counterfeit
273
00:18:53,666 --> 00:18:55,657
and them not knowing it.
You know what I mean?
274
00:18:55,735 --> 00:18:56,895
Petie, you know what?
275
00:18:56,969 --> 00:18:59,181
There ain't no way you're getting your hands
on that money
276
00:18:59,205 --> 00:19:03,301
to see it, or feel it, smell it, touch it.
No way. Nada. Okay?
277
00:19:03,442 --> 00:19:05,002
You go down to the jeep,
get the things,
278
00:19:05,044 --> 00:19:07,239
and I will clean up.
As you so graciously offered.
279
00:19:07,313 --> 00:19:10,646
I was just testing to see if I could trust you.
You scored zip.
280
00:19:10,716 --> 00:19:12,013
Zip.
281
00:19:17,323 --> 00:19:18,847
Zip.
282
00:19:23,029 --> 00:19:24,553
Oh, my.
283
00:19:35,775 --> 00:19:37,333
My jeep is gone.
284
00:19:42,381 --> 00:19:43,973
My jeep is gone.
285
00:19:44,050 --> 00:19:45,711
Really?
286
00:19:47,887 --> 00:19:50,617
Well, now, it must've
been stolen.
287
00:19:50,690 --> 00:19:53,250
There's a high rate of crime around here.
288
00:19:53,325 --> 00:19:55,885
Tell me, was it insured?
289
00:19:55,961 --> 00:19:57,172
What do you mean,
was it insured?
290
00:19:57,196 --> 00:19:59,994
It was parked right here
a couple of minutes ago.
291
00:20:01,834 --> 00:20:04,234
Okay, hold still you jeep.
292
00:20:04,303 --> 00:20:06,635
What's he doing?
That's my jeep.
293
00:20:08,174 --> 00:20:10,039
"T."
294
00:20:10,810 --> 00:20:16,442
Now, I'd make very, very sure before I accused
the One-Eyed-One of stealing.
295
00:20:16,515 --> 00:20:20,679
He has a knife and a temper as fast
as a snake's tongue
296
00:20:20,753 --> 00:20:23,187
and twice as deadly.
297
00:20:25,224 --> 00:20:31,561
Now tell me, all jeeps look alike. Are you sure
that jeep is yours?
298
00:20:35,034 --> 00:20:36,934
Yeah, I know.
Yeah, you're right.
299
00:20:37,002 --> 00:20:39,971
I don't think it looks
anything at all like my jeep.
300
00:20:40,106 --> 00:20:41,835
Mine didn't have any writing on it.
301
00:20:41,907 --> 00:20:44,375
Oh, I'm glad.
Poor fellow.
302
00:20:44,443 --> 00:20:46,502
He hasn't been able to pay his rent in months.
303
00:20:46,579 --> 00:20:49,013
He has to take any job he can get.
304
00:20:52,284 --> 00:20:56,550
"Taxi." Now "I" or "E"?
305
00:20:56,822 --> 00:20:58,847
Looks like he just went
into the taxi business.
306
00:20:58,924 --> 00:21:00,516
Seems so.
307
00:21:01,594 --> 00:21:03,721
Don't move. "I."
308
00:21:03,796 --> 00:21:06,128
Aye Chihuahua!
309
00:21:06,198 --> 00:21:09,031
No, just a minute. You stupid jeep,
I'll kill you!
310
00:21:09,101 --> 00:21:13,765
Whoa...
Hey, One-Eyed, hold it.
311
00:21:13,839 --> 00:21:16,239
Put those away like a good... No, no, no.
312
00:21:16,308 --> 00:21:18,105
Put those away like a good...
313
00:21:18,177 --> 00:21:20,509
Don't point that at me.
One-Eyed...
314
00:21:20,579 --> 00:21:23,571
One-Eyed, put that away.
In there. There.
315
00:21:23,649 --> 00:21:24,911
There we are. Now...
316
00:21:24,984 --> 00:21:27,475
Now, the printing is fine!
317
00:21:28,354 --> 00:21:32,120
Besides, nobody in this town
can read English.
318
00:21:32,191 --> 00:21:33,283
ONE-EYED-ONE:
Are you sure?
319
00:21:33,359 --> 00:21:36,192
Yes, now you put your
taxi back together again.
320
00:21:36,262 --> 00:21:40,221
By the way, congratulations.
We're partners. Fifty-fifty.
321
00:21:40,299 --> 00:21:42,631
(EXCLAIMS)
Sorry, SOMMERS.
322
00:22:06,525 --> 00:22:09,551
That little weasel is running out on me.
I don't believe this.
323
00:22:09,628 --> 00:22:11,061
Time is of the essence.
324
00:22:11,130 --> 00:22:12,791
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
325
00:22:19,572 --> 00:22:23,372
(BEEPING)
No, not now, Oscar. Come on.
326
00:22:23,442 --> 00:22:24,909
Yeah, hi.
327
00:22:24,977 --> 00:22:26,842
Jaime, there's been a new development.
328
00:22:26,912 --> 00:22:28,356
Oscar, I'll have to call you back on it, okay?
329
00:22:28,380 --> 00:22:31,508
No, no, no. It can't wait.
Our man on the coast tells us
330
00:22:31,584 --> 00:22:37,113
that two enemy agents have landed in San Rafael
and are heading toward Hidalgo.
331
00:22:37,223 --> 00:22:40,192
Now that means that we have
certain information
332
00:22:40,259 --> 00:22:42,921
that these two agents
intend to contact Boylin
333
00:22:42,995 --> 00:22:44,439
and buy the currency plates from him.
334
00:22:44,463 --> 00:22:46,795
Here in Hidalgo?
That's right.
335
00:22:46,866 --> 00:22:50,302
Down, Max. At least we know
that Boylin is there.
336
00:22:50,369 --> 00:22:52,166
Now, how are things going
with you and Petie?
337
00:22:52,238 --> 00:22:55,417
Petie is going as fast as he can and I'll let you
know where as soon as I find out.
338
00:22:55,441 --> 00:22:57,341
Good. Good luck. Yeah.
339
00:23:02,481 --> 00:23:05,416
No. I love you too, Max, but listen, I've got
work to do.
340
00:23:05,484 --> 00:23:07,884
I can't pet you all daylong, huh?
341
00:23:07,987 --> 00:23:09,477
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
342
00:23:58,470 --> 00:24:02,304
Well, well, well. Where might you be going,
Petie?
343
00:24:02,374 --> 00:24:04,035
And don't tell me I'm being paranoid.
344
00:24:04,109 --> 00:24:07,601
Alright, SOMMERS.
This operation is a bust.
345
00:24:07,680 --> 00:24:09,739
Even a smooth operator
like me can't make out
346
00:24:09,815 --> 00:24:12,613
against some maniac with a steak knife.
347
00:24:12,751 --> 00:24:16,448
They're not my favorite people either, Petie,
but we've got to try.
348
00:24:16,522 --> 00:24:19,855
Now, Oscar says there's some foreign agents coming
here to make a deal with Boylin.
349
00:24:19,925 --> 00:24:23,793
All you have to do is point him out and we can
grab those plates and be gone.
350
00:24:30,769 --> 00:24:32,737
I never seen Boylin in my life.
351
00:24:32,805 --> 00:24:33,897
What?
352
00:24:35,074 --> 00:24:37,804
Look, I'm sorry. You would've found out
sooner or later.
353
00:24:41,046 --> 00:24:43,674
Well, I heard of him, but so has everybody
else in the joint.
354
00:24:43,749 --> 00:24:46,741
He's some sort of a cult hero in same circles.
355
00:24:46,819 --> 00:24:50,118
When the grapevine says
the OS! is interested in him
356
00:24:50,189 --> 00:24:53,317
then I... I used this
scam to get parole.
357
00:24:55,627 --> 00:24:59,620
You mean, you have made up all of this stuff
about working with him?
358
00:24:59,698 --> 00:25:01,666
They were going to kill me.
359
00:25:01,734 --> 00:25:05,261
Oh, so you were just waiting for the minute
when you could grab my money and split, huh?
360
00:25:05,337 --> 00:25:09,501
No, no, no. I was planning
on staying here.
361
00:25:09,575 --> 00:25:10,735
Well that's even better.
362
00:25:10,809 --> 00:25:14,768
You were going to get in tight with them
by telling them who I was.
363
00:25:14,847 --> 00:25:17,748
No. I wouldn't have if you'd shown me
a little affection.
364
00:25:17,816 --> 00:25:20,182
Oh, come on.
Please, please.
365
00:25:28,494 --> 00:25:31,554
If you run out on me, Oscar will not rest
until he catches you,
366
00:25:31,630 --> 00:25:33,359
however, if you stay and help me,
367
00:25:33,432 --> 00:25:36,424
he will stand behind his deal
for your parole.
368
00:25:38,037 --> 00:25:39,470
Now what do you say?
369
00:25:41,407 --> 00:25:43,341
Gee, I don't know.
You know.
370
00:25:43,409 --> 00:25:44,433
I want your word, Petie.
371
00:25:44,510 --> 00:25:46,444
My word?
That ain't worth nothing.
372
00:25:47,646 --> 00:25:49,391
Why do you think they
call me the Weasel for?
373
00:25:49,415 --> 00:25:51,474
I don't care.
I want it anyway.
374
00:25:54,353 --> 00:25:56,082
This much I'll do.
375
00:25:56,155 --> 00:25:59,283
Stay until we somehow
spot Boylin, okay?
376
00:26:00,826 --> 00:26:01,918
Okay.
377
00:26:03,962 --> 00:26:06,487
Or until we can... Until I can steal back
my jeep.
378
00:26:06,565 --> 00:26:08,624
Which ever comes first.
All right?
379
00:26:09,768 --> 00:26:11,133
Fine.
380
00:26:12,104 --> 00:26:13,537
Fine.
381
00:26:16,842 --> 00:26:18,833
You're crazy. You know that?
382
00:26:18,911 --> 00:26:20,572
That's my problem.
383
00:26:23,315 --> 00:26:25,749
My word.
Boy, you really are crazy.
384
00:26:29,855 --> 00:26:36,522
Are your neck hairs high enough yet for me to
start forming a firing squad?
385
00:26:37,096 --> 00:26:39,189
Just about.
386
00:26:39,865 --> 00:26:42,959
Order them shot if they try and leave again.
387
00:27:13,398 --> 00:27:14,626
Margarita.
388
00:27:14,700 --> 00:27:16,361
Dos.
389
00:27:16,435 --> 00:27:19,666
That's one for him and two for you.
390
00:27:24,409 --> 00:27:25,887
Do you think that man could be Boylin?
391
00:27:25,911 --> 00:27:28,141
(SCOFFING)
He could be anybody.
392
00:27:28,580 --> 00:27:32,038
There's got to be some way
we can tell which one he is.
393
00:27:32,117 --> 00:27:34,312
Hi.
394
00:27:34,386 --> 00:27:36,354
Welcome to the jail.
395
00:27:36,421 --> 00:27:37,752
The jail?
396
00:27:38,423 --> 00:27:42,052
Yeah. That's what this place is.
397
00:27:43,262 --> 00:27:45,787
We're worse prisoners here
than we'd be back home.
398
00:27:45,864 --> 00:27:51,131
We're all serving indefinite sentences,
with no time off for good behavior.
399
00:27:51,570 --> 00:27:54,835
Do you mean you cannot
leave this place if you want?
400
00:27:56,575 --> 00:28:01,478
Yeah. We could all leave. We don't have any
place to go anymore.
401
00:28:03,882 --> 00:28:07,318
Maybe you'll be lucky and won't pass
the reception committee.
402
00:28:08,187 --> 00:28:09,779
Reception committee?
403
00:28:13,625 --> 00:28:15,616
Que?
404
00:28:15,694 --> 00:28:18,822
There's one for him and two for you.
405
00:28:18,931 --> 00:28:20,660
Two for me.
406
00:28:22,000 --> 00:28:23,661
Gracias,
407
00:28:31,410 --> 00:28:34,174
Ah, you were saying?
408
00:28:34,246 --> 00:28:37,147
About what?
The reception committee.
409
00:28:37,216 --> 00:28:38,740
Um, yeah.
410
00:28:40,719 --> 00:28:43,415
Gustave's paranoid about police spies.
411
00:28:44,189 --> 00:28:47,158
They send them in here
sometimes to check up on us.
412
00:28:48,026 --> 00:28:50,187
Gustave always trips them up.
413
00:28:52,831 --> 00:28:55,664
He'll probably question
you both after dinner.
414
00:28:56,602 --> 00:28:58,934
Well, we got nothing to hide.
415
00:29:00,606 --> 00:29:04,736
If you’ve got nothing to hide, what are you
doing in Hidalgo?
416
00:29:06,144 --> 00:29:08,874
Baby, shall we go up
and freshen up before dinner?
417
00:29:08,947 --> 00:29:11,177
I think you are fresh enough.
418
00:29:24,196 --> 00:29:27,188
No doubt about it.
Is it him?
419
00:29:27,266 --> 00:29:30,099
I wish I knew what they were saying.
420
00:29:36,308 --> 00:29:37,639
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
421
00:29:38,076 --> 00:29:41,273
GUSTAVE: No. He's got all the habits
of a man who's served time.
422
00:29:41,346 --> 00:29:44,338
She's the one that doesn't ring quite true.
423
00:29:44,416 --> 00:29:47,283
There's nothing of the criminal about her.
424
00:29:47,352 --> 00:29:49,252
She's a police spy.
425
00:29:49,721 --> 00:29:51,814
I'm sure of that.
426
00:29:58,030 --> 00:29:59,964
They're on to us, Petie.
How do you know?
427
00:30:00,032 --> 00:30:02,125
I heard Gustave talking.
428
00:30:02,200 --> 00:30:03,929
How could you hear them
when I couldn't?
429
00:30:04,002 --> 00:30:06,664
It doesn't matter.
He thinks I'm a police spy.
430
00:30:07,506 --> 00:30:09,997
What'd he say about me?
He thinks you're all right.
431
00:30:10,075 --> 00:30:13,408
Gee, he ain't such a bad judge
of character after all.
432
00:30:13,478 --> 00:30:15,605
Petie come on.
We've got a problem here.
433
00:30:15,681 --> 00:30:18,013
What do you mean, "we"?
You've got the problem.
434
00:30:18,116 --> 00:30:19,708
You gave me your word.
435
00:30:19,785 --> 00:30:21,996
Are you going to start with that again?
Well, just forget it.
436
00:30:22,020 --> 00:30:25,421
Petie, they're... They're not going to forgive you
for bringing me here, you know?
437
00:30:25,490 --> 00:30:26,730
You're in this as deep as I am.
438
00:30:26,792 --> 00:30:29,003
Well, I'm not going to wait
around for forgiveness. I'm out.
439
00:30:29,027 --> 00:30:32,019
Oh, come on.
Forget it, SOMMERS.
440
00:30:36,935 --> 00:30:38,027
Hi.
441
00:30:49,448 --> 00:30:51,313
We're surrounded by guards.
442
00:30:53,785 --> 00:30:56,720
I guess I bought the farm, too.
443
00:30:56,788 --> 00:30:58,187
Alright, look, uh...
444
00:30:58,256 --> 00:31:00,001
We're not going to sit around and wait for this.
445
00:31:00,025 --> 00:31:02,537
You go down and talk to Gustave and I'm going
to search the other rooms.
446
00:31:02,561 --> 00:31:04,051
Okay? Come on.
447
00:31:36,728 --> 00:31:39,356
You gentlemen have no other luggage?
448
00:31:41,233 --> 00:31:43,030
It was a sudden trip.
449
00:31:43,969 --> 00:31:48,338
Well, that's quite all right. Quite a few of my
guests arrive on short notice.
450
00:31:52,244 --> 00:31:53,802
How long will you be staying?
451
00:31:53,879 --> 00:31:55,039
Just for the night.
452
00:31:57,816 --> 00:32:00,046
Well, that's very unusual.
453
00:32:00,118 --> 00:32:01,346
It is?
454
00:32:03,555 --> 00:32:05,819
Ah... Good...
455
00:32:05,891 --> 00:32:10,385
Ah, we have a very nice room for you.
456
00:32:10,462 --> 00:32:13,124
Lovely view of the town square.
457
00:32:13,198 --> 00:32:16,463
Here's the key.
One-Eye!
458
00:32:21,440 --> 00:32:24,534
Show these gentlemen to their room, please.
459
00:32:44,196 --> 00:32:45,857
This is your room.
460
00:32:47,732 --> 00:32:49,700
Bring us two margaritas.
461
00:32:56,341 --> 00:32:57,672
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
462
00:32:57,943 --> 00:32:59,740
MAN 1: I hope Boylin contacts us quickly.
463
00:32:59,811 --> 00:33:01,005
MAN 2:
Don't worry, my friend.
464
00:33:01,079 --> 00:33:04,571
Five million dollars is a great deal of money
for a freelance thief.
465
00:33:40,018 --> 00:33:41,315
Buenos Dias.
466
00:33:41,386 --> 00:33:42,751
What're you doing in my room?
467
00:33:42,821 --> 00:33:44,083
Well...
468
00:33:44,155 --> 00:33:46,419
Trying to steal the few things
I've got left, huh?
469
00:33:46,491 --> 00:33:49,016
You know what Gustave'll
do to you for this?
470
00:33:49,094 --> 00:33:52,530
It's not what you think.
Please, do not turn me in.
471
00:33:52,597 --> 00:33:54,258
Why should I give you a break?
472
00:33:54,332 --> 00:33:57,096
Because I think I can help you, huh?
473
00:33:57,168 --> 00:33:59,602
Tomorrow morning I'm going
back to the coast.
474
00:33:59,671 --> 00:34:03,198
If you really want to leave this place,
you can come with me.
475
00:34:04,509 --> 00:34:06,067
You mean it?
Sure.
476
00:34:09,714 --> 00:34:11,272
I can't.
477
00:34:11,449 --> 00:34:13,610
Por qué no?
478
00:34:13,685 --> 00:34:16,153
You don't know what I've done.
479
00:34:16,221 --> 00:34:20,624
I blew my life.
Fell for the wrong guy.
480
00:34:20,692 --> 00:34:22,091
(FOOTSTEPS APPROACHING)
481
00:34:22,861 --> 00:34:24,158
Somebody's coming.
482
00:34:24,229 --> 00:34:29,428
Oh, no. Just be very quiet
and nothing will happen.
483
00:34:29,501 --> 00:34:31,162
They're going to think
I covered for you.
484
00:34:31,236 --> 00:34:33,136
How will they know?
485
00:34:33,939 --> 00:34:37,773
She's in here. Help me.
She's in here. Help me.
486
00:34:41,146 --> 00:34:43,046
She was trying to rob me.
487
00:34:45,150 --> 00:34:48,176
Robbing?
That is a man's work.
488
00:34:48,253 --> 00:34:50,813
I'm taking you to Señor Gustave.
489
00:35:04,703 --> 00:35:06,068
Amiguito.
490
00:35:07,806 --> 00:35:10,104
Come here.
491
00:35:10,175 --> 00:35:11,699
Now, stay here.
492
00:35:14,112 --> 00:35:17,138
The girl caught me going through her room.
She blew the whistle.
493
00:35:18,183 --> 00:35:19,393
Petie, we've got to get me out of this.
494
00:35:19,417 --> 00:35:20,941
Now, I heard those two agents talking.
495
00:35:21,019 --> 00:35:23,715
They're here to buy the currency plates
from Boylin.
496
00:35:23,788 --> 00:35:25,756
That's disgusting.
497
00:35:25,824 --> 00:35:28,520
How could he sell out
his country for money?
498
00:35:28,593 --> 00:35:31,824
They're starting their offer
at $5,000,000.
499
00:35:31,896 --> 00:35:33,420
Really?
500
00:35:38,236 --> 00:35:42,434
Oh, I hear you were stealing from my guests.
501
00:35:42,507 --> 00:35:44,702
What were you looking for?
502
00:35:44,776 --> 00:35:45,970
Anything she could find.
503
00:35:46,044 --> 00:35:49,810
Look, you have got to stop this kleptomania
or you will get in trouble.
504
00:35:49,881 --> 00:35:52,577
I try, but the bad habits
are hard to break, you know?
505
00:35:52,651 --> 00:35:57,350
Stop lying. I don't believe
that you're a kleptomaniac,
506
00:35:57,522 --> 00:36:01,754
but I do believe that you're a police spy.
507
00:36:02,794 --> 00:36:04,386
Her?
508
00:36:07,198 --> 00:36:09,291
She's just a dancer.
509
00:36:09,367 --> 00:36:11,426
A dancer?
510
00:36:11,936 --> 00:36:15,929
Well, my guests get little enough
entertainment as it is,
511
00:36:16,074 --> 00:36:17,837
so you must dance for us.
512
00:36:20,712 --> 00:36:24,614
And I'll feed your fingers to the iguanas
before I kill you both,
513
00:36:24,683 --> 00:36:28,050
if she doesn't dance very,
very well.
514
00:36:28,119 --> 00:36:30,383
Don't worry, she's wonderful.
515
00:36:30,455 --> 00:36:33,618
For a girl that's called
"the Clod of the Flamenco."
516
00:36:33,692 --> 00:36:36,559
Two left feet you know. With the castanets,
all thumbs.
517
00:36:36,628 --> 00:36:39,495
(STAMMERING)
She does a novelty act, and it's hilarious.
518
00:36:39,564 --> 00:36:43,591
Really. She falls over furniture, whatnot.
519
00:36:43,668 --> 00:36:47,001
Well, if she makes me laugh,
520
00:36:47,072 --> 00:36:48,937
you're in big trouble.
521
00:36:52,243 --> 00:36:55,303
One-Eye, will you go up and get the other guests,
please?
522
00:37:01,920 --> 00:37:03,478
Might as well confess.
523
00:37:03,555 --> 00:37:04,715
What?
524
00:37:06,257 --> 00:37:08,088
I'm sorry, Jaime.
525
00:37:09,961 --> 00:37:13,055
Listen, I've got some information I think you
might find interesting.
526
00:37:13,131 --> 00:37:14,564
Excuse us.
527
00:37:14,632 --> 00:37:16,224
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
528
00:37:16,434 --> 00:37:20,734
If you tell me she doesn't dance,
you are a dead man.
529
00:37:20,805 --> 00:37:24,104
I admit, I might've been
taken in by her, too.
530
00:37:24,776 --> 00:37:27,973
Personally, I've never
seen her perform.
531
00:37:28,046 --> 00:37:31,345
If she stinks, she deserves
everything she gets.
532
00:37:31,416 --> 00:37:33,577
That's all you've got to tell me, huh?
533
00:37:34,319 --> 00:37:38,619
No. Is there a guest here
named Boylin?
534
00:37:39,124 --> 00:37:40,819
There might be.
535
00:37:40,892 --> 00:37:46,626
Well, he's got something really valuable. We came
down here to steal it.
536
00:37:46,798 --> 00:37:48,823
Oh, Petie,
you gave me your word.
537
00:37:48,900 --> 00:37:51,698
What is the object and how much is the value?
538
00:37:53,104 --> 00:37:54,662
Engraving plates,
539
00:37:56,174 --> 00:38:00,804
and they're worth five...
(STAMMERING) $500,000.
540
00:38:00,879 --> 00:38:02,870
$500,000?
541
00:38:04,282 --> 00:38:06,546
Well, that's very interesting.
542
00:38:08,052 --> 00:38:10,987
Ah, One-Eye, bring the guests
right down, please.
543
00:38:15,960 --> 00:38:17,552
Petie, what are you up to?
544
00:38:17,629 --> 00:38:20,427
I set up Gustave into
pointing out Boylin to us,
545
00:38:20,498 --> 00:38:23,524
then I'll go up,
search the room for the plates
546
00:38:23,601 --> 00:38:25,933
while you keep everyone distracted down here.
547
00:38:26,004 --> 00:38:30,338
Do not double-cross me, please.
548
00:38:30,408 --> 00:38:32,808
GUSTAVE: Ladies and gentlemen,
please hurry.
549
00:38:32,877 --> 00:38:38,042
Oh, ladies and gentlemen, we have a rare treat
in store for us today.
550
00:38:38,116 --> 00:38:43,452
This charming young lady
is going to dance for us.
551
00:38:43,521 --> 00:38:45,113
(ALL APPLAUDING)
552
00:38:45,723 --> 00:38:48,851
And immediately following that,
553
00:38:48,927 --> 00:38:52,226
we may have a surprise encore.
554
00:38:52,297 --> 00:38:55,630
The execution of a police spy.
555
00:38:55,700 --> 00:38:58,396
How am I going to fake my way through this?
556
00:38:59,771 --> 00:39:03,605
I want you to go upstairs and really search
Boylin's room.
557
00:39:03,675 --> 00:39:06,803
You are looking for engraving plates.
558
00:39:06,878 --> 00:39:08,846
I will find them.
559
00:39:10,315 --> 00:39:13,375
Now then young lady,
you will dance. Hmm?
560
00:39:13,451 --> 00:39:15,419
It better be good.
561
00:39:20,859 --> 00:39:23,157
Oh, I hope I can remember
how Carmen Miranda did it.
562
00:39:23,461 --> 00:39:24,928
(MUSIC BEGINS)
563
00:40:02,367 --> 00:40:03,891
(MUSIC SPEEDS UP)
564
00:40:37,535 --> 00:40:39,662
He thought he could fool me?
565
00:40:49,714 --> 00:40:51,944
Oh, you are beautiful.
566
00:40:52,016 --> 00:40:53,040
(CRASHING)
567
00:40:53,117 --> 00:40:55,017
How long do I have to
keep this up.
568
00:41:19,143 --> 00:41:21,475
You've got my property, fella.
569
00:41:21,546 --> 00:41:23,309
Your property?
570
00:41:23,381 --> 00:41:24,814
How could you be Boylin?
571
00:41:24,882 --> 00:41:26,509
I'm Mrs. Boylin.
572
00:41:28,886 --> 00:41:30,012
Hand them over.
573
00:41:30,088 --> 00:41:33,785
Oh, sure...
Right here. Right here...
574
00:41:36,828 --> 00:41:38,318
WOMAN: She's not bad.
575
00:41:41,432 --> 00:41:43,229
What can I do now?
576
00:42:03,654 --> 00:42:05,588
Petie, please hurry.
577
00:42:22,173 --> 00:42:23,504
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
578
00:42:34,852 --> 00:42:37,377
Gustave, don't let her get away.
579
00:42:38,990 --> 00:42:41,220
Her partner stole my engraving plates.
580
00:42:41,292 --> 00:42:42,850
Your plates?
581
00:42:42,927 --> 00:42:45,657
Yeah. I'm Boylin's wife.
582
00:42:45,730 --> 00:42:48,961
He died last month and all he left me were the
plans to steal those plates,
583
00:42:49,033 --> 00:42:51,331
so I did the job myself.
584
00:42:51,402 --> 00:42:53,529
And her partners got them.
585
00:42:54,806 --> 00:42:59,834
Well, so you are a dancer,
police spy, or a thief.
586
00:42:59,911 --> 00:43:04,473
It doesn't matter, in either case the punishment
is the same.
587
00:43:10,721 --> 00:43:12,416
GUSTAVE: Little man!
588
00:43:14,692 --> 00:43:16,853
We have your girlfriend!
589
00:43:18,563 --> 00:43:21,760
You will have until I count ten
590
00:43:21,833 --> 00:43:24,267
to come back and save her.
591
00:43:24,335 --> 00:43:26,701
No girl alive is worth
five million bucks.
592
00:43:27,605 --> 00:43:30,938
You call him.
Add your own appeal.
593
00:43:33,911 --> 00:43:35,640
I said call him!
594
00:43:39,383 --> 00:43:43,251
Petie. Petie, if you can hear me,
keep going.
595
00:43:43,321 --> 00:43:46,051
You can't save me anyway.
596
00:43:46,124 --> 00:43:48,456
That was very foolish.
Stay here.
597
00:43:50,261 --> 00:43:52,491
Little man!
598
00:43:52,563 --> 00:43:55,726
Her life is in your hands!
599
00:43:55,800 --> 00:43:58,360
One, two...
600
00:44:00,905 --> 00:44:05,365
I am not bluffing.
I'm going to kill her.
601
00:44:05,443 --> 00:44:07,343
I know it. I know that.
602
00:44:08,012 --> 00:44:11,243
Three, four...
603
00:44:11,315 --> 00:44:12,873
This is ridiculous.
604
00:44:12,950 --> 00:44:15,714
Five, six...
605
00:44:15,786 --> 00:44:19,654
Alright, she's a nice
enough girl, but five million.
606
00:44:19,724 --> 00:44:22,921
Seven, eight...
607
00:44:23,528 --> 00:44:25,621
I want your word, Petie.
608
00:44:25,796 --> 00:44:27,354
My word.
My word ain't worth nothing.
609
00:44:27,431 --> 00:44:29,797
It never were since the day I was conceived.
610
00:44:29,867 --> 00:44:32,097
Everybody knows that except her.
611
00:44:33,604 --> 00:44:35,037
She's crazy.
612
00:44:35,106 --> 00:44:37,597
Nine...
613
00:44:37,675 --> 00:44:41,338
Wait! I'm crazy.
Don't shoot!
614
00:44:42,013 --> 00:44:44,709
Shoot him as soon as you see him.
615
00:44:44,849 --> 00:44:47,909
I'm coming in. I'm coming in.
616
00:44:55,660 --> 00:44:57,059
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
617
00:45:02,366 --> 00:45:03,697
Watch out.
618
00:45:11,075 --> 00:45:12,736
After her.
619
00:45:12,810 --> 00:45:15,472
I want those plates.
620
00:45:15,546 --> 00:45:17,741
Petie, wait for me.
621
00:45:18,282 --> 00:45:19,909
Come on.
622
00:45:19,984 --> 00:45:23,613
Not without me, Gustave.
Those plates are mine.
623
00:45:23,688 --> 00:45:27,146
Alright, get in.
We'll negotiate later!
624
00:45:30,628 --> 00:45:32,493
Watch it, One-Eye.
625
00:45:32,763 --> 00:45:36,529
ONE-EYED-ONE: Aye, you stupid taxi!
What's the matter with you?
626
00:45:36,601 --> 00:45:38,728
Come on, come on.
They're getting away.
627
00:45:38,803 --> 00:45:40,270
Don't let her get away.
628
00:45:40,338 --> 00:45:42,465
You jeep...
I'm going to teach you.
629
00:45:42,540 --> 00:45:44,780
Wait a minute. Wait a minute.
We're not going to make it.
630
00:45:44,842 --> 00:45:46,241
Just get going.
I'll stall them.
631
00:45:46,310 --> 00:45:49,370
Wait, wait. Come on.
No. You heard me. Move it.
632
00:45:49,447 --> 00:45:51,176
Listen, don't panic, okay?
633
00:45:51,249 --> 00:45:54,047
When I holler, you jump
in that doorway. And do it.
634
00:45:59,290 --> 00:46:01,349
GUSTAVE: Hurry up.
- They can't be too far ahead.
635
00:46:05,896 --> 00:46:07,158
(BIONIC POWERS ACTIVATING)
636
00:46:20,745 --> 00:46:22,212
Petie, jump.
637
00:46:32,390 --> 00:46:36,053
GUSTAVE: One-Eye.
- Get me out of this ditch.
638
00:46:36,127 --> 00:46:38,391
Get me out of here!
639
00:46:43,334 --> 00:46:45,802
You stupid jeep. You stupid.
640
00:46:46,937 --> 00:46:49,303
Aye Chihuahua.
641
00:46:53,878 --> 00:46:56,073
I kill you!
642
00:47:00,217 --> 00:47:01,775
OSCAR:
You did great, babe.
643
00:47:01,852 --> 00:47:03,581
Could I give Petie his pardon myself?
644
00:47:03,654 --> 00:47:04,746
Here it is.
645
00:47:04,822 --> 00:47:06,483
Thank you. Oh boy.
646
00:47:09,060 --> 00:47:10,789
Come in, Mr. Regan.
647
00:47:12,096 --> 00:47:13,620
Hi.
Well, hi.
648
00:47:13,698 --> 00:47:16,861
Look at you.
You look terrific.
649
00:47:16,934 --> 00:47:19,300
I think this makes it official.
650
00:47:21,205 --> 00:47:23,469
Going to go straight now, right?
651
00:47:23,541 --> 00:47:24,633
Sure.
652
00:47:27,044 --> 00:47:28,272
You mean it?
653
00:47:28,346 --> 00:47:29,904
Of course.
654
00:47:30,681 --> 00:47:32,444
Give me your word.
655
00:47:32,516 --> 00:47:34,677
Would you stop already
with that word stuff?
656
00:47:34,752 --> 00:47:36,129
I told you it wasn't worth anything.
657
00:47:36,153 --> 00:47:37,780
Well, it was to me.
658
00:47:38,756 --> 00:47:40,553
Well, maybe a little.
50215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.