All language subtitles for Supernatural_S03E06_BrRip_480p_x264_AAC_NimitMak_SilverRG[1]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,898 --> 00:00:09,315 So, what do you say we kill some evil sons of bitches and raise a little hell? 2 00:00:11,698 --> 00:00:13,192 Bela Talbot's her real name. 3 00:00:13,367 --> 00:00:15,574 Which means seriously bad luck for you. 4 00:00:15,745 --> 00:00:17,785 A hunter? Pretty far from a hunter. 5 00:00:17,956 --> 00:00:20,875 I procure unique items for a select clientele. 6 00:00:21,044 --> 00:00:22,705 I think you'll find that belongs to me. 7 00:00:22,880 --> 00:00:24,423 You're not gonna shoot anybody. 8 00:00:26,010 --> 00:00:27,339 What the hell is wrong with you? 9 00:00:27,512 --> 00:00:30,135 I'm trying to keep you alive and you couldn't care less. 10 00:00:30,308 --> 00:00:31,471 Truth is I'm tired, Sam. 11 00:00:31,643 --> 00:00:34,016 It's like there's a light at the end of the tunnel. 12 00:00:34,188 --> 00:00:35,897 - It's hellfire, Dean. - Eh, whatever. 13 00:00:36,066 --> 00:00:38,984 You're my big brother. There's nothing I wouldn't do for you. 14 00:00:39,153 --> 00:00:41,776 I don't care what it takes. I'm gonna get you out of this. 15 00:00:41,949 --> 00:00:45,995 - What can I do for you, Sam? - Let Dean out of his deal right now. 16 00:00:46,163 --> 00:00:47,243 I'm just a saleswoman. 17 00:00:47,415 --> 00:00:49,871 I got a boss like everybody. He holds the contract. 18 00:00:50,043 --> 00:00:53,829 - And who's your boss? - I can't tell you. I'm sorry, Sam. 19 00:00:54,007 --> 00:00:56,297 But there's no way out of this one. 20 00:03:34,399 --> 00:03:36,856 So I've been waiting since Maple Springs. 21 00:03:37,028 --> 00:03:40,149 - You got something to tell me? - It's not your birthday. 22 00:03:40,324 --> 00:03:41,653 No. 23 00:03:44,246 --> 00:03:47,367 Happy perm? Dude, I have no idea what you're talking about. 24 00:03:47,543 --> 00:03:49,832 There's a bullet missing from the Colt. 25 00:03:50,004 --> 00:03:52,081 Wanna tell me how that happened? 26 00:03:52,800 --> 00:03:55,755 It wasn't me, so unless you were shooting at some evil cans... 27 00:03:55,929 --> 00:03:57,839 - Dean. - You went after her, didn't you? 28 00:03:58,015 --> 00:04:00,258 The Crossroads Demon, after I told you not to. 29 00:04:01,020 --> 00:04:03,512 - Yeah, well. - You could have gotten yourself killed. 30 00:04:03,690 --> 00:04:05,815 - I didn't. - And you shot her. 31 00:04:05,986 --> 00:04:07,149 She was a smart-ass. 32 00:04:09,699 --> 00:04:11,740 So, what, does that mean I'm out of my deal? 33 00:04:12,912 --> 00:04:16,116 Don't you think I might have mentioned that little fact, Dean? 34 00:04:17,001 --> 00:04:20,585 - No. Someone else holds the contract. - Who? 35 00:04:20,756 --> 00:04:22,334 She wouldn't say. 36 00:04:25,638 --> 00:04:27,181 Well, we should find out who. 37 00:04:28,141 --> 00:04:31,309 Of course, our best lead would be the Crossroads Demon. 38 00:04:31,479 --> 00:04:33,389 - Oh, wait a minute. - That's not funny. 39 00:04:33,566 --> 00:04:36,651 No, it's not. It was a stupid risk and you shouldn't have done it. 40 00:04:36,820 --> 00:04:38,019 I shouldn't have done it? 41 00:04:38,197 --> 00:04:41,650 You're my brother. No matter what you do, I'm gonna try and save you. 42 00:04:41,827 --> 00:04:44,948 And I'm sure as hell not gonna apologize for it, all right? 43 00:04:52,259 --> 00:04:53,718 But I don't understand. 44 00:04:53,886 --> 00:04:56,509 I already went over all this with the other detectives. 45 00:04:56,682 --> 00:05:00,052 Right, yes, uh, but see, we're with the Sheriff's Department... 46 00:05:00,228 --> 00:05:02,767 ...not the Police Department. Different departments. 47 00:05:02,940 --> 00:05:08,317 - So, Mrs. Case... - Please: Ms. Case. 48 00:05:12,746 --> 00:05:14,454 Okay, um... 49 00:05:15,416 --> 00:05:17,623 ...Ms. Case, um... 50 00:05:18,128 --> 00:05:20,371 ...you were the one who found your niece, correct? 51 00:05:20,548 --> 00:05:24,334 - I came home, she was in the shower. - Drowned? 52 00:05:24,929 --> 00:05:27,552 So the coroner says. Now you tell me. 53 00:05:27,725 --> 00:05:29,683 How can someone drown in a shower? 54 00:05:29,853 --> 00:05:32,690 How would you describe Sheila's behavior before her death? 55 00:05:32,858 --> 00:05:34,187 I mean, did she seem frightened? 56 00:05:34,360 --> 00:05:36,519 Maybe she said something out of the ordinary...? 57 00:05:37,114 --> 00:05:41,362 Wait a minute. You're working with Alex, aren't you? 58 00:05:42,454 --> 00:05:46,536 Yep. Absolutely. That's, ha, ha... Alex and us, we're like this. 59 00:05:46,710 --> 00:05:52,632 Why didn't you say so? Alex has been such a comfort. 60 00:05:52,802 --> 00:05:56,587 But I'm sorry, I thought the case was solved. 61 00:05:57,141 --> 00:05:59,384 Uh, well, no. No, not yet. 62 00:05:59,561 --> 00:06:00,842 I see. 63 00:06:01,022 --> 00:06:03,099 Anyways, we were talking about your niece. 64 00:06:03,275 --> 00:06:07,773 Well, yes, Sheila mentioned something quite strange before she died. 65 00:06:08,574 --> 00:06:11,695 - She said she saw a boat. - Boat? 66 00:06:12,287 --> 00:06:14,328 Yes, one minute it was there, then it was gone. 67 00:06:14,499 --> 00:06:16,540 It just disappeared right before her eyes. 68 00:06:18,255 --> 00:06:21,210 You think it could be a ghost ship? 69 00:06:24,096 --> 00:06:26,469 Alex thinks it could be a ghost ship. 70 00:06:27,726 --> 00:06:29,601 Well, uh... 71 00:06:30,438 --> 00:06:32,064 ...could be. 72 00:06:33,359 --> 00:06:34,902 Well... 73 00:06:35,237 --> 00:06:38,405 ...you let me know if there's anything else I can do for you. 74 00:06:46,753 --> 00:06:48,212 Anything at all. 75 00:06:56,182 --> 00:06:58,508 What a crazy old broad. 76 00:06:58,686 --> 00:07:00,431 Why, because she believes in ghosts? 77 00:07:00,648 --> 00:07:03,899 Ha, ha. Look at you sticking up for your girlfriend, you cougar hound. 78 00:07:04,069 --> 00:07:06,775 - Bite me. - Hey, not if she bites you first. 79 00:07:06,948 --> 00:07:09,025 So who's this Alex? We got another player in town? 80 00:07:09,201 --> 00:07:11,409 Maybe, maybe not. Doesn't change our job. 81 00:07:11,580 --> 00:07:12,861 We're thinking ghost ship? 82 00:07:13,040 --> 00:07:15,330 - Not the first one that's been sighted. - Really? 83 00:07:15,502 --> 00:07:18,788 Yeah, every 37 years, like clockwork, reports of a vanishing... 84 00:07:18,965 --> 00:07:21,005 ...three-mast clipper ship out in the bay. 85 00:07:21,176 --> 00:07:24,962 And every 37 years, a rash of weirdo dry-land drownings. 86 00:07:25,140 --> 00:07:26,932 Whatever's happening is getting started? 87 00:07:27,101 --> 00:07:28,644 - Yeah. - What's the lore? 88 00:07:28,812 --> 00:07:31,683 There are apparitions of old wrecks sighted all over the world. 89 00:07:31,858 --> 00:07:34,895 The S.S. Violet, the Griffon, the Flying Dutchman. 90 00:07:35,070 --> 00:07:36,731 Almost all of them are death omens. 91 00:07:36,906 --> 00:07:38,816 So you see the ship, then a few hours later... 92 00:07:38,992 --> 00:07:40,820 ...you pucker up and kiss your ass goodbye? 93 00:07:40,995 --> 00:07:43,202 - Basically. - What's the next step? 94 00:07:43,373 --> 00:07:45,368 - I gotta ID the boat. - Shouldn't be too hard. 95 00:07:45,544 --> 00:07:48,250 How many three-mast clipper ships are wrecked off the coast? 96 00:07:48,423 --> 00:07:50,251 I checked that too, actually. 97 00:07:50,426 --> 00:07:52,051 Over 150. 98 00:07:52,804 --> 00:07:53,884 - Wow. - Yeah. 99 00:07:54,056 --> 00:07:55,171 - Crap. - Mm-hm. 100 00:08:05,822 --> 00:08:07,697 This is where we parked the car, right? 101 00:08:07,867 --> 00:08:09,611 I thought so. 102 00:08:09,995 --> 00:08:11,822 Where's my car? 103 00:08:12,748 --> 00:08:14,825 Did you feed the meter? 104 00:08:15,210 --> 00:08:16,669 Yes, I fed the meter. 105 00:08:16,837 --> 00:08:18,795 Sam, where's my car? Somebody stole my car? 106 00:08:18,965 --> 00:08:20,080 Hey, hey, calm down, Dean. 107 00:08:20,259 --> 00:08:22,133 I am calmed down. Someone stole my... 108 00:08:24,556 --> 00:08:27,642 Wow, Dean. Hey, hey, hey, take it easy. Take it easy. 109 00:08:27,812 --> 00:08:31,858 The '67 Impala? Was that yours? 110 00:08:32,068 --> 00:08:35,403 - Bela. - I'm sorry, I had that car towed. 111 00:08:35,573 --> 00:08:38,278 - You what? - Well, it was in a tow-away zone. 112 00:08:38,452 --> 00:08:41,240 - No, it wasn't. - It was when I finished with it. 113 00:08:41,414 --> 00:08:43,206 What the hell are you even doing here? 114 00:08:44,001 --> 00:08:46,671 - A little yachting. - You're Alex. 115 00:08:47,881 --> 00:08:51,417 - You're working with that old lady. - Gert's a dear old friend. 116 00:08:52,262 --> 00:08:54,719 - Yeah, right. What's your angle? - There's no angle. 117 00:08:54,891 --> 00:08:57,050 There's a lot of lovely old women like Gert... 118 00:08:57,228 --> 00:08:58,972 ...up and down the eastern seaboard. 119 00:08:59,147 --> 00:09:01,187 I sell them charms, perform s�ances... 120 00:09:01,358 --> 00:09:03,517 ...so they can commune with their dead cats. 121 00:09:03,695 --> 00:09:05,735 And let me guess. All a con, none of it's real. 122 00:09:05,906 --> 00:09:08,778 The comfort I provide them is very real. 123 00:09:09,411 --> 00:09:10,787 How do you sleep at night? 124 00:09:12,041 --> 00:09:14,248 On silk sheets, rolling naked in money. 125 00:09:16,297 --> 00:09:19,168 Really, Sam. I'd expect the attitude from him. But you? 126 00:09:19,843 --> 00:09:22,715 - You shot me. - I barely grazed you. 127 00:09:25,142 --> 00:09:27,895 Cute, but a bit of a drama queen, yeah? 128 00:09:28,063 --> 00:09:31,018 You do know what's going on here. This ghost ship thing, it is real. 129 00:09:31,192 --> 00:09:32,735 I'm aware. 130 00:09:32,903 --> 00:09:35,573 Thanks for telling Gert the case wasn't solved, by the way. 131 00:09:35,740 --> 00:09:38,113 - It isn't. - She didn't know that. 132 00:09:38,285 --> 00:09:41,703 Now the old bag's stopped payment and she's demanding some real answers. 133 00:09:42,625 --> 00:09:46,375 Look, just stay out of my way before you cause any more trouble. 134 00:09:48,383 --> 00:09:50,506 I'd get to that car if I were you... 135 00:09:50,677 --> 00:09:53,134 ...before they find the arsenal in the trunk. 136 00:09:57,813 --> 00:09:59,771 Can I shoot her? 137 00:10:00,692 --> 00:10:02,686 Not in public. 138 00:10:17,465 --> 00:10:18,841 Hello? 139 00:11:07,160 --> 00:11:12,120 No, the police said that he drowned, but I don't understand how... 140 00:11:12,292 --> 00:11:15,330 I am so sorry for your loss, Mr. Warren. 141 00:11:15,505 --> 00:11:18,377 If you could tell me one more time about the ship your brother saw? 142 00:11:18,551 --> 00:11:21,921 Ma'am, I think this man's been through quite enough. You should go. 143 00:11:22,097 --> 00:11:25,219 - But I just have a few more questions. - No, you don't. 144 00:11:27,898 --> 00:11:30,141 Thank you for your time. 145 00:11:32,613 --> 00:11:36,066 Sorry you had to deal with that. They're like roaches. 146 00:11:37,745 --> 00:11:40,913 So, uh, we heard you say your brother saw a ship? 147 00:11:41,083 --> 00:11:44,750 - Yeah, that's right. - Did he tell you what it looked like? 148 00:11:46,757 --> 00:11:51,836 It was, uh, like the old Yankee Clippers, a smuggling vessel. 149 00:11:52,015 --> 00:11:54,471 A rakish topsail, a barkentine rigging. 150 00:11:54,643 --> 00:11:56,435 Angel figurehead on the bow. 151 00:11:56,604 --> 00:11:58,728 A lot of detail for a ship your brother saw. 152 00:11:58,899 --> 00:12:01,106 My brother and I were night diving. 153 00:12:01,278 --> 00:12:02,476 I saw the ship too. 154 00:12:04,991 --> 00:12:08,113 Excuse me, officers. I'm not sure those men... 155 00:12:10,249 --> 00:12:13,370 - Uh, all right. Well, we'll be in touch. - Thank you. 156 00:12:17,718 --> 00:12:20,008 I see you got your car back. 157 00:12:20,221 --> 00:12:22,429 You really wanna come near me when I got a loaded gun? 158 00:12:22,600 --> 00:12:25,092 Now, now, mind your blood pressure. 159 00:12:25,270 --> 00:12:28,972 Why are you even still here? You have enough to ID the boat. 160 00:12:29,150 --> 00:12:31,477 That guy back there saw the ship. 161 00:12:32,572 --> 00:12:35,527 - Yeah, and? - And he's going to die. 162 00:12:35,701 --> 00:12:36,864 So we have to save him. 163 00:12:37,620 --> 00:12:38,949 How sweet. 164 00:12:40,207 --> 00:12:42,284 - You think this is funny? - He's cannon fodder. 165 00:12:42,460 --> 00:12:44,869 He can't be saved in time and you know it. 166 00:12:47,384 --> 00:12:50,754 Yeah, well, see, we have souls. So we're gonna try. 167 00:12:50,930 --> 00:12:53,887 Well, I'm actually gonna find the ship and put an end to this. 168 00:12:54,061 --> 00:12:55,224 But you have fun. 169 00:13:00,695 --> 00:13:02,653 Hey, Bela, how'd you get like this, huh? 170 00:13:02,823 --> 00:13:05,113 What, did Daddy not give you enough hugs or something? 171 00:13:05,285 --> 00:13:07,658 I don't know. Your daddy give you enough? 172 00:13:09,666 --> 00:13:13,831 Don't you dare look down your nose at me. You're no better than I am. 173 00:13:14,005 --> 00:13:15,963 - We help people. - Come on. 174 00:13:16,133 --> 00:13:18,755 You do this out of vengeance and obsession. 175 00:13:18,929 --> 00:13:21,966 You're a stone's throw from being a serial killer. 176 00:13:23,643 --> 00:13:26,930 Whereas I, on the other hand, I get paid to do a job, and I do it. 177 00:13:27,106 --> 00:13:30,311 So you tell me, which is healthier? 178 00:13:30,486 --> 00:13:33,738 Bela, why don't you just leave? We've got work to do. 179 00:13:33,908 --> 00:13:37,445 Yeah, you're 0 for 2. Bang-up job so far. 180 00:13:58,568 --> 00:14:00,193 Anything good? 181 00:14:00,362 --> 00:14:01,738 No, not really. 182 00:14:01,906 --> 00:14:05,276 I mean, both brothers are Duke University grads. 183 00:14:05,452 --> 00:14:06,828 No criminal record. 184 00:14:06,996 --> 00:14:09,570 I mean, a few speeding tickets. 185 00:14:10,042 --> 00:14:13,210 They inherited their father's real-estate fortune six years ago. 186 00:14:13,380 --> 00:14:16,216 - How much? - Hundred twelve million. 187 00:14:17,093 --> 00:14:18,553 - Nice life. - Yeah. 188 00:14:18,721 --> 00:14:21,178 I mean, nice, clean, aboveboard. 189 00:14:21,350 --> 00:14:23,676 So why'd they see the ship? 190 00:14:24,646 --> 00:14:25,845 Why Sheila too? 191 00:14:26,023 --> 00:14:28,182 - What do they all have in common? - Maybe nothing. 192 00:14:28,360 --> 00:14:29,605 There's always something. 193 00:14:29,778 --> 00:14:31,404 Hey, you! 194 00:14:32,866 --> 00:14:34,943 Think we've been made. 195 00:14:36,454 --> 00:14:38,079 What are you doing? You watching me? 196 00:14:38,248 --> 00:14:39,577 Sir, calm down, please. 197 00:14:39,751 --> 00:14:41,874 You guys aren't cops. 198 00:14:42,045 --> 00:14:44,537 Not dressed like that. Not in that crappy car. 199 00:14:44,716 --> 00:14:47,718 - Whoa, hey, no need to get nasty. - Look, we are cops, okay? 200 00:14:47,887 --> 00:14:50,046 We're undercover. We think you're in danger. 201 00:14:50,223 --> 00:14:52,098 - From who? - Lf you just settle down... 202 00:14:52,268 --> 00:14:55,186 ...we'll talk about it. - You guys, just stay away from me. 203 00:14:56,607 --> 00:14:58,102 Wait. 204 00:15:00,905 --> 00:15:03,742 Hey, you moron, we're trying to help you. 205 00:15:13,006 --> 00:15:16,127 - That can't be good. - No. Get the salt gun. 206 00:15:40,168 --> 00:15:41,711 Peter. 207 00:15:43,131 --> 00:15:44,210 Sam! 208 00:16:11,045 --> 00:16:13,964 What started out as a mild chance of breezy night... 209 00:16:14,133 --> 00:16:16,423 ...is changing rapidly as a severe weather front... 210 00:16:16,595 --> 00:16:18,469 ...is heading in from the northwest. 211 00:16:18,639 --> 00:16:22,970 Expect heavy lightning and thunder with sudden rainfall... 212 00:16:23,145 --> 00:16:25,518 You wanna say it or should I? 213 00:16:26,984 --> 00:16:29,939 - What? - You can't save everybody, Sam. 214 00:16:32,159 --> 00:16:34,829 Yeah, right. So what, you feel better now or what? 215 00:16:36,373 --> 00:16:39,292 - No, not really. - Me neither. 216 00:16:42,882 --> 00:16:46,418 - You gotta understand... - Lately I feel like I can't save anybody. 217 00:17:33,119 --> 00:17:35,741 Dear God. 218 00:17:35,915 --> 00:17:38,241 Are you actually squatting? 219 00:17:38,418 --> 00:17:40,210 Charming. 220 00:17:41,130 --> 00:17:44,168 So. How'd things go last night with Peter? 221 00:17:47,639 --> 00:17:48,885 That well, huh? 222 00:17:49,058 --> 00:17:53,187 If you say "I told you so," I swear to God, I'll start swinging. 223 00:17:53,355 --> 00:17:57,355 Look, I think the three of us should have a heart-to-heart. 224 00:17:57,528 --> 00:18:00,650 - That's assuming you have a heart. - Dean, please. 225 00:18:01,952 --> 00:18:04,704 I'm sorry about what I said before, okay? 226 00:18:04,872 --> 00:18:06,581 I come bearing gifts. 227 00:18:08,085 --> 00:18:11,420 - Such as? - I've ID'd the ship. 228 00:18:15,971 --> 00:18:17,430 It's the Espirito Santo. 229 00:18:17,598 --> 00:18:21,265 A merchant sailing vessel. Quite a colorful history. 230 00:18:21,520 --> 00:18:23,597 In 1859, a sailor was accused of treason. 231 00:18:23,773 --> 00:18:26,479 He was tried aboard ship in a kangaroo court and hanged. 232 00:18:26,652 --> 00:18:29,654 - He was 37. - Which would explain the 37-year cycle. 233 00:18:29,823 --> 00:18:34,820 Aren't you a sharp tack? Photo of him somewhere. Here. 234 00:18:38,460 --> 00:18:41,416 - Isn't that the customer we saw? - You saw him? 235 00:18:41,590 --> 00:18:43,917 Yeah. That's him, except he was missing a hand. 236 00:18:44,094 --> 00:18:46,503 - His right hand. - How did you know? 237 00:18:46,681 --> 00:18:47,796 The body was cremated... 238 00:18:47,975 --> 00:18:50,217 ...but they cut off his hand to make a Hand of Glory. 239 00:18:50,395 --> 00:18:51,854 A Hand of Glory? 240 00:18:52,022 --> 00:18:55,474 I think I got one of those at the end of my Thai massage last week. Ha, ha. 241 00:18:56,945 --> 00:18:59,520 The right hand of a hanged man is a serious occult object. 242 00:18:59,699 --> 00:19:00,779 It's very powerful. 243 00:19:00,951 --> 00:19:03,324 - So they say. - And officially counts as remains. 244 00:19:03,496 --> 00:19:06,035 None of this explains why the ghost is choosing these victims. 245 00:19:06,208 --> 00:19:08,036 I'll tell you why. 246 00:19:08,211 --> 00:19:12,542 Who cares? Find the hand, burn it and stop the bloody thing. 247 00:19:12,717 --> 00:19:14,342 Why you telling us all this? 248 00:19:14,511 --> 00:19:16,588 Because I know exactly where the hand is. 249 00:19:16,764 --> 00:19:19,470 - Where? - At the Sea Pines Museum... 250 00:19:19,643 --> 00:19:21,969 ...as a macabre bit of maritime history. 251 00:19:23,524 --> 00:19:25,933 - But I need help. - What kind of help? 252 00:19:28,907 --> 00:19:33,156 What is taking so long? Sam's already halfway there. 253 00:19:33,330 --> 00:19:35,869 - With his date. - So not okay with this. 254 00:19:36,042 --> 00:19:37,751 What are you, a woman? 255 00:19:37,920 --> 00:19:39,664 Come down already. 256 00:19:56,487 --> 00:19:58,860 All right. Get it out. I look ridiculous. 257 00:19:59,408 --> 00:20:01,282 Not exactly the word I'd use. 258 00:20:01,994 --> 00:20:03,074 What? 259 00:20:03,246 --> 00:20:06,165 You know, when this is over, we should really have angry sex. 260 00:20:16,015 --> 00:20:17,842 Don't objectify me. 261 00:20:20,312 --> 00:20:22,057 Let's go. 262 00:20:55,612 --> 00:20:57,736 Are you chewing gum? 263 00:20:58,199 --> 00:21:02,115 Try to behave as if you've lived this life before, yeah? 264 00:21:25,904 --> 00:21:28,823 This will get their tongues wagging, eh, my Adonis? 265 00:21:28,992 --> 00:21:31,863 Just remember, we're on business. 266 00:21:32,038 --> 00:21:34,909 But sometimes business can be pleasure, hmm? 267 00:21:35,083 --> 00:21:36,578 Right. 268 00:21:44,431 --> 00:21:46,887 You know, uh, could you excuse me for a moment? 269 00:21:47,059 --> 00:21:49,468 Great, thanks. Thanks. 270 00:21:51,732 --> 00:21:55,352 Exactly how long do you expect me to entertain my date? 271 00:21:55,529 --> 00:21:57,072 As long as it takes. 272 00:21:57,240 --> 00:21:58,616 Look... 273 00:21:58,784 --> 00:22:00,362 ...security all over this place. 274 00:22:00,536 --> 00:22:03,242 This is an uncrashable party without Gert's invitation, so... 275 00:22:03,415 --> 00:22:04,495 We can crash anything. 276 00:22:04,667 --> 00:22:08,203 Yeah, I know, but this is easier and it's a lot more entertaining. 277 00:22:09,424 --> 00:22:11,666 You know, there are limits to what I'll do, right? 278 00:22:11,844 --> 00:22:14,133 Aw, he's playing hard to get. That's cute. 279 00:22:15,933 --> 00:22:17,427 Come on. 280 00:22:18,853 --> 00:22:20,763 I want all the details in the morning. 281 00:22:20,939 --> 00:22:22,020 Hm. 282 00:22:22,192 --> 00:22:24,020 Thank you. 283 00:22:35,502 --> 00:22:37,211 To us. 284 00:22:59,035 --> 00:23:00,316 Private security? 285 00:23:00,495 --> 00:23:01,610 I don't think so. 286 00:23:01,789 --> 00:23:04,411 Look at the way they're standing. They're pros. 287 00:23:04,584 --> 00:23:07,077 Probably state troopers moonlighting. 288 00:23:07,881 --> 00:23:09,922 Posted at every door too. 289 00:23:10,093 --> 00:23:13,130 Yeah, I don't think we're gonna be able to just waltz upstairs. 290 00:23:13,681 --> 00:23:15,057 What do you suggest? 291 00:23:15,892 --> 00:23:17,685 I'm thinking. 292 00:23:18,980 --> 00:23:20,523 Don't strain yourself. 293 00:23:21,859 --> 00:23:24,612 Interesting how the legend is so much more than the man. 294 00:23:26,490 --> 00:23:28,365 You got any bright ideas, I'm all ears. 295 00:23:28,827 --> 00:23:30,238 Okay. 296 00:23:32,999 --> 00:23:36,001 Honey? Honey, are you all right? 297 00:23:37,047 --> 00:23:38,672 Waiter. 298 00:23:39,800 --> 00:23:42,553 My wife has a severe shellfish allergy. There's no crab in them? 299 00:23:42,721 --> 00:23:44,880 - No, sir. - No? 300 00:23:45,642 --> 00:23:48,395 - They're excellent, by the way. - What seems to be the trouble? 301 00:23:48,563 --> 00:23:50,308 Ahh, champagne. 302 00:23:50,942 --> 00:23:53,019 She's a lightweight when it comes to the sauce. 303 00:23:53,195 --> 00:23:56,565 Is there somewhere I can lay her down till she gets her sea legs back? 304 00:23:58,160 --> 00:24:00,486 - Follow me. - Right. 305 00:24:00,956 --> 00:24:02,201 Thank you. 306 00:24:02,374 --> 00:24:03,655 Come on, you lush. 307 00:24:10,552 --> 00:24:12,795 You think she's a pain in the ass now? 308 00:24:12,972 --> 00:24:15,262 Try living with her. Thank you very much. 309 00:24:22,527 --> 00:24:25,315 Maybe next time, give me a little heads up with your plan. 310 00:24:25,907 --> 00:24:28,862 I didn't want you thinking. You're not very good at that. 311 00:24:32,249 --> 00:24:35,667 Oh, look at you. Searching for a witty rejoinder. 312 00:24:35,838 --> 00:24:37,001 Screw you. 313 00:24:37,173 --> 00:24:39,083 Very Oscar Wilde. 314 00:24:41,763 --> 00:24:44,136 Room 235. 315 00:24:44,308 --> 00:24:46,634 It's in a locked glass case wired for alarm. 316 00:24:46,812 --> 00:24:48,604 I'm sure that won't be a problem? 317 00:25:02,792 --> 00:25:04,702 Where's Alex and your friend? 318 00:25:04,878 --> 00:25:07,584 They're missing a great party. 319 00:25:07,757 --> 00:25:11,092 I'm, ahh... I'm sure they're entertaining themselves. 320 00:25:11,262 --> 00:25:14,098 Ooh, naughty. 321 00:25:15,476 --> 00:25:18,598 Then I guess we'll just have to entertain ourselves as well. 322 00:25:18,774 --> 00:25:20,434 Oh, ahh... 323 00:25:20,609 --> 00:25:23,398 Ha. You know, um, Mrs. Case... 324 00:25:23,572 --> 00:25:25,815 - Oh, no. - Sorry. 325 00:25:25,992 --> 00:25:28,365 Ms. Case, I don't wanna give you the wrong idea. 326 00:25:28,829 --> 00:25:30,372 Call me Gert. 327 00:25:30,874 --> 00:25:32,452 Okay. 328 00:25:32,709 --> 00:25:37,207 You remind me of my late husband. He was shy too. 329 00:25:37,550 --> 00:25:39,424 Till we got below deck. 330 00:25:39,594 --> 00:25:42,264 Whoa! Ahem. 331 00:25:43,683 --> 00:25:46,602 Mm. You're just firm all over. 332 00:26:33,044 --> 00:26:37,375 Sir? Ma'am? Everything all right? 333 00:26:40,137 --> 00:26:41,632 Hi. 334 00:26:41,806 --> 00:26:43,265 Feeling better, I see. 335 00:26:44,436 --> 00:26:47,141 Yes, much, thank you. 336 00:26:47,774 --> 00:26:49,897 So if you're done with the room? 337 00:26:50,861 --> 00:26:54,563 Well, not exactly. Could we have a few more minutes? 338 00:26:56,244 --> 00:26:57,407 Yes, ma'am. 339 00:27:01,125 --> 00:27:04,246 Stop it. That tickles. 340 00:27:08,886 --> 00:27:11,259 Whoa! Sorry. 341 00:27:11,431 --> 00:27:14,433 - Ahh, nature called. - Uh-huh. 342 00:27:14,727 --> 00:27:16,602 Thanks for looking after my wife. 343 00:27:16,772 --> 00:27:20,059 Oh, she's being looked after all right. 344 00:27:31,084 --> 00:27:33,292 - Any trouble? - Nothing I couldn't handle. 345 00:27:34,923 --> 00:27:36,548 The hand? 346 00:27:40,013 --> 00:27:42,340 - May I? - No. 347 00:27:43,685 --> 00:27:45,560 It might be more inconspicuous in my purse. 348 00:27:45,730 --> 00:27:47,224 Nice try. 349 00:27:47,983 --> 00:27:49,359 Just trying to be helpful. 350 00:27:49,527 --> 00:27:51,319 Well, sweetheart... 351 00:27:51,488 --> 00:27:53,315 ...I don't need your kind of help. 352 00:27:59,457 --> 00:28:01,616 Man, this is one long song. 353 00:28:01,793 --> 00:28:04,202 I hope it never ends. 354 00:28:06,467 --> 00:28:08,294 How's the investigation going? 355 00:28:08,970 --> 00:28:10,845 These things take time. 356 00:28:11,015 --> 00:28:14,137 You know, people are talking about the Warren brothers' deaths. 357 00:28:15,814 --> 00:28:16,894 Strange. 358 00:28:17,566 --> 00:28:19,643 Do you think it's connected to Sheila's? 359 00:28:20,737 --> 00:28:22,481 Yeah. Yeah, we think so. 360 00:28:22,657 --> 00:28:26,241 I think they had it coming, you know, in a Biblical sort of way. 361 00:28:28,248 --> 00:28:29,873 What do you mean? 362 00:28:31,002 --> 00:28:33,458 You know about their father. 363 00:28:33,630 --> 00:28:35,208 No. 364 00:28:35,383 --> 00:28:38,254 Come here. I'll whisper it to you. 365 00:28:38,721 --> 00:28:40,595 - Ahh...! - People say... 366 00:28:41,600 --> 00:28:43,011 ...that the old man... 367 00:28:43,185 --> 00:28:46,104 ...didn't die of natural causes. - Then how? 368 00:28:46,273 --> 00:28:49,975 Rumor is the boys did it. 369 00:28:50,737 --> 00:28:52,647 Nothing was ever proved... 370 00:28:53,700 --> 00:28:56,323 ...but, uh, people still whisper. - Okay, okay. 371 00:28:56,496 --> 00:28:59,664 Um, so did Sheila have any connection to them? 372 00:29:00,210 --> 00:29:01,752 Well, none that I know of. 373 00:29:01,920 --> 00:29:04,163 Did Sheila have any kind of tragedy in her life? 374 00:29:04,340 --> 00:29:06,381 Yes, as a matter of fact... 375 00:29:06,552 --> 00:29:10,218 ...there was a car accident when she was a teenager. 376 00:29:10,390 --> 00:29:13,677 - What happened? - Her car flipped over and, uh... 377 00:29:13,853 --> 00:29:18,564 ...well, she was okay, but, uh, her cousin Brian was killed. 378 00:29:18,735 --> 00:29:20,146 Why? Is that important? 379 00:29:22,490 --> 00:29:25,742 Well, having a nice time? 380 00:29:26,496 --> 00:29:28,904 He's delightful. 381 00:29:29,500 --> 00:29:31,078 - He wants me. - Oh. 382 00:29:34,131 --> 00:29:36,172 I'm going to get Gert into a cold shower. 383 00:29:36,343 --> 00:29:38,420 Great idea. 384 00:29:39,764 --> 00:29:41,889 See you at the cemetery. 385 00:29:45,899 --> 00:29:47,939 You stink like sex. 386 00:29:58,583 --> 00:29:59,828 You got it, right? 387 00:30:00,460 --> 00:30:04,127 Tell me I didn't get groped all night by Mrs. Haversham for nothing. 388 00:30:04,299 --> 00:30:05,877 I got it. Mrs. Who? 389 00:30:06,052 --> 00:30:08,626 Never mind. Just let me see it. 390 00:30:14,396 --> 00:30:15,891 What? 391 00:30:21,573 --> 00:30:23,483 I'm gonna kill her. 392 00:30:43,646 --> 00:30:44,975 Oh, no. 393 00:31:06,636 --> 00:31:09,509 You know what? You're right. Not gonna kill her. 394 00:31:09,683 --> 00:31:11,677 I think slow torture's the way to go. 395 00:31:11,853 --> 00:31:13,396 Dean, look. You gotta relax. 396 00:31:13,564 --> 00:31:16,601 Relax? Oh, yeah. Yeah, I'll relax. 397 00:31:16,776 --> 00:31:19,482 Can't believe she got another one over on us. 398 00:31:20,239 --> 00:31:21,948 You. 399 00:31:25,163 --> 00:31:26,741 What? 400 00:31:27,416 --> 00:31:31,332 I mean, she got one over on you, not us. 401 00:31:35,135 --> 00:31:37,805 Thank you, Sam. Very helpful. 402 00:31:41,268 --> 00:31:43,262 Hello. Could you open up? 403 00:31:49,655 --> 00:31:51,447 Just let me explain. 404 00:31:52,660 --> 00:31:56,196 I sold it. I had a buyer lined up as soon as I knew it existed. 405 00:32:01,297 --> 00:32:03,587 So the reason for us going to the charity ball was...? 406 00:32:03,759 --> 00:32:04,838 I needed a cover. 407 00:32:06,095 --> 00:32:07,721 You were convenient. 408 00:32:07,890 --> 00:32:10,429 Look, you sold it to a buyer, just go buy it back. 409 00:32:10,602 --> 00:32:13,272 It's halfway across the ocean. I can't get it back in time. 410 00:32:13,898 --> 00:32:15,476 In time for what? 411 00:32:18,195 --> 00:32:21,363 What's going on with you, Bela? You look like you've seen a ghost. 412 00:32:21,533 --> 00:32:22,862 I saw the ship. 413 00:32:23,453 --> 00:32:24,698 You what? 414 00:32:30,462 --> 00:32:33,999 Wow, you know, I knew you were an immoral, thieving, con-artist bitch. 415 00:32:34,176 --> 00:32:36,883 But when I thought my opinion of you couldn't get any lower... 416 00:32:37,056 --> 00:32:40,925 - What are you talking about? - We figured out the spirit's motive. 417 00:32:45,442 --> 00:32:48,017 This is the captain of our ship... 418 00:32:48,196 --> 00:32:50,320 ...the one who hung our ghost boy. 419 00:32:50,491 --> 00:32:51,654 So? 420 00:32:51,826 --> 00:32:53,202 So they were brothers. 421 00:32:56,374 --> 00:32:57,489 Very Cain and Abel. 422 00:32:58,043 --> 00:33:01,995 So now our spirit, he's going after a very specific kind of target. 423 00:33:02,424 --> 00:33:05,212 People who've spilled their own family's blood. 424 00:33:05,971 --> 00:33:08,641 First there was Sheila, who killed her cousin in a car accident. 425 00:33:08,808 --> 00:33:10,303 Then the Warren brothers... 426 00:33:10,477 --> 00:33:13,728 ...who murdered their father for the inheritance. 427 00:33:13,982 --> 00:33:16,901 - And now you. - Oh, my God. 428 00:33:17,069 --> 00:33:19,110 So who was it, Bela? 429 00:33:19,282 --> 00:33:20,693 Hmm? 430 00:33:20,867 --> 00:33:23,359 Who'd you kill? Was it Daddy? 431 00:33:23,538 --> 00:33:25,163 Your little sis, maybe? 432 00:33:27,084 --> 00:33:28,496 It's none of your business. 433 00:33:28,670 --> 00:33:30,081 No. 434 00:33:30,255 --> 00:33:31,536 Right. 435 00:33:31,716 --> 00:33:34,208 Well, have a nice life. You know, whatever's left of it. 436 00:33:37,766 --> 00:33:39,558 Sam. Let's go. 437 00:33:40,686 --> 00:33:42,098 You can't just leave me here. 438 00:33:43,899 --> 00:33:47,601 - Watch us. - Please. 439 00:33:49,615 --> 00:33:51,027 I need your help. 440 00:33:52,202 --> 00:33:53,911 Our help? 441 00:33:54,706 --> 00:33:57,114 Now, how could serial killers possibly help you? 442 00:33:57,293 --> 00:33:58,408 Okay, that was harsh. 443 00:33:58,586 --> 00:34:00,461 But it doesn't warrant a death sentence. 444 00:34:00,631 --> 00:34:02,209 That's not why you're gonna die. 445 00:34:05,263 --> 00:34:06,806 What did you do, Bela? 446 00:34:06,974 --> 00:34:08,801 You wouldn't understand. 447 00:34:08,977 --> 00:34:10,388 No one did. 448 00:34:15,027 --> 00:34:16,771 Never mind. 449 00:34:16,946 --> 00:34:20,363 I'll just do what I've always done and I'll deal with it myself. 450 00:34:21,202 --> 00:34:24,239 You do realize you just sold the only thing that could save your life? 451 00:34:26,709 --> 00:34:28,453 I'm aware. 452 00:34:29,463 --> 00:34:30,958 Well... 453 00:34:34,011 --> 00:34:36,170 Maybe not the only thing. 454 00:34:58,671 --> 00:35:01,128 Do you really think this is gonna work? 455 00:35:01,300 --> 00:35:03,008 Almost definitely not. 456 00:35:17,614 --> 00:35:21,115 Sammy. Better start reading. 457 00:35:46,363 --> 00:35:48,155 Stay close. 458 00:35:52,038 --> 00:35:53,449 Behind you! 459 00:36:22,623 --> 00:36:25,375 Sammy, read faster. 460 00:36:52,998 --> 00:36:56,617 You hanged me. 461 00:36:57,087 --> 00:36:58,250 I'm sorry. 462 00:37:01,260 --> 00:37:03,135 Your own brother. 463 00:37:03,305 --> 00:37:05,132 I'm so sorry. 464 00:37:46,908 --> 00:37:50,076 You should learn to lock your doors. Anyone could just barge in. 465 00:37:50,746 --> 00:37:52,027 Anyone just did. 466 00:37:52,541 --> 00:37:54,783 You come to say goodbye or thank you? 467 00:37:54,961 --> 00:37:56,954 I've come to settle affairs. 468 00:37:57,130 --> 00:37:59,918 Giving the spirit what he really wanted, his own brother. 469 00:38:00,093 --> 00:38:02,419 Very clever, Sam. So here. 470 00:38:03,931 --> 00:38:06,602 It's 10,000. That should cover it. 471 00:38:09,856 --> 00:38:12,229 I don't like being in anyone's debt. 472 00:38:12,401 --> 00:38:16,353 So ponying up 10 grand is easier for you than a simple "thank you"? 473 00:38:17,825 --> 00:38:19,368 You're so damaged. 474 00:38:20,037 --> 00:38:21,235 Takes one to know one. 475 00:38:24,168 --> 00:38:26,042 Goodbye, lads. 476 00:38:32,555 --> 00:38:34,881 She got style. You gotta give her that. 477 00:38:35,059 --> 00:38:36,434 I suppose. 478 00:38:37,395 --> 00:38:40,018 You know, Dean, we don't know where this money's been. 479 00:38:40,191 --> 00:38:41,567 No. 480 00:38:41,734 --> 00:38:43,443 But I know where it's going. 481 00:38:48,369 --> 00:38:51,121 Seriously? Atlantic City? 482 00:38:51,289 --> 00:38:52,488 Hell, yeah. 483 00:38:52,666 --> 00:38:56,618 Play some roulette, always bet on black. 484 00:39:00,051 --> 00:39:02,757 Hey, listen, I've been doing some thinking, um... 485 00:39:02,930 --> 00:39:05,422 I want you to know I understand why you did it. 486 00:39:05,601 --> 00:39:08,971 I understand why you went after the Crossroads Demon. 487 00:39:10,149 --> 00:39:13,485 The situation was reversed, I guess I'd have done the same thing. 488 00:39:15,282 --> 00:39:17,322 I mean, I'm not blind. 489 00:39:17,785 --> 00:39:20,491 I see what you're going through with this whole deal. 490 00:39:20,664 --> 00:39:23,073 Me going away and all that. 491 00:39:24,586 --> 00:39:26,212 But you're gonna be okay. 492 00:39:29,051 --> 00:39:30,214 You think so? 493 00:39:30,386 --> 00:39:32,261 Yeah, you'll keep hunting. 494 00:39:32,431 --> 00:39:34,258 You know, you'll live your life. 495 00:39:34,433 --> 00:39:37,270 You're stronger than me. You are. 496 00:39:37,437 --> 00:39:39,645 You are. You'll get over it. 497 00:39:39,816 --> 00:39:41,939 But I want you to know I'm sorry. 498 00:39:42,111 --> 00:39:44,318 I'm sorry for putting you through all this, I am. 499 00:39:44,489 --> 00:39:47,361 You know what, Dean? Go screw yourself. 500 00:39:47,535 --> 00:39:50,157 - What? - I don't want an apology from you. 501 00:39:50,330 --> 00:39:52,537 I'm a big boy now. I can take care of myself. 502 00:39:52,709 --> 00:39:55,831 - Oh, well, excuse me. - So would you quit worrying about me? 503 00:39:56,006 --> 00:39:57,631 I mean, that's the whole problem. 504 00:39:57,800 --> 00:39:59,758 I don't want you to worry about me, Dean. 505 00:39:59,928 --> 00:40:01,471 I want you to worry about you. 506 00:40:01,972 --> 00:40:04,381 I want you to give a crap that you're dying. 507 00:40:09,232 --> 00:40:12,021 So that's it? Nothing else to say from you? 508 00:40:15,950 --> 00:40:17,824 I think maybe I'll play craps. 38527

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.