Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,834 --> 00:00:05,004
Arthur, your blood pressure
is 160 over 100.
2
00:00:05,005 --> 00:00:07,006
160 out of 100?
3
00:00:07,007 --> 00:00:09,717
That's awesome!
160 over 100.
4
00:00:09,718 --> 00:00:12,595
It's not awesome;
It's hypertension.
5
00:00:12,596 --> 00:00:13,888
Oh
6
00:00:13,889 --> 00:00:15,389
Have you been stressed lately?
7
00:00:15,390 --> 00:00:17,725
Unemployment?
A death in the family?
8
00:00:17,726 --> 00:00:19,268
Mommy issues?
9
00:00:19,269 --> 00:00:21,479
Ohh.
10
00:00:21,480 --> 00:00:22,897
Yep.
11
00:00:22,898 --> 00:00:24,273
This makes sense.
12
00:00:24,274 --> 00:00:25,775
You know what?
It's almost Valentine's Day.
13
00:00:25,776 --> 00:00:28,903
And? My wife has very
high expectations.
14
00:00:28,904 --> 00:00:30,988
Last year, I did the classic
"scavenger hunt
15
00:00:30,989 --> 00:00:32,907
that led to finding
her birth parents" thing,
16
00:00:32,908 --> 00:00:34,367
and this year I have to top it.
17
00:00:34,368 --> 00:00:37,745
It cannot be a letdown!
No letdowns for Camille!
18
00:00:42,501 --> 00:00:43,918
Is "Dranderson" a heart med?
19
00:00:43,919 --> 00:00:45,086
No.
20
00:00:45,087 --> 00:00:48,005
Dr. Anderson
is a couples' counselor.
21
00:00:48,006 --> 00:00:49,258
Call her.
22
00:00:51,260 --> 00:00:54,679
♪ Keep giving me hope
for a better day ♪
23
00:00:54,680 --> 00:00:57,890
♪ Keep giving me love
to find a way ♪
24
00:00:57,891 --> 00:01:01,227
♪ Through this heaviness
I feel ♪
25
00:01:01,228 --> 00:01:07,483
♪ I just need someone to say
everything's okay ♪
26
00:01:07,484 --> 00:01:09,277
♪ Everything's okay ♪
27
00:01:09,278 --> 00:01:10,903
...Captions by VITAC...
28
00:01:10,904 --> 00:01:12,405
Weird you're getting
Lena a gift.
29
00:01:12,406 --> 00:01:14,740
Really cool wrapping paper,
though.
30
00:01:14,741 --> 00:01:17,285
What? No, Milo has a birthday
party this weekend. Oh.
31
00:01:17,286 --> 00:01:19,954
Hey, you know what's great
about being divorced?
32
00:01:19,955 --> 00:01:23,374
Valentine's Day is tomorrow,
and that means nothing to me.
33
00:01:23,375 --> 00:01:26,252
I am off the hook...
No cards, no flowers,
34
00:01:26,253 --> 00:01:28,838
no jewelry that she's going to
immediately return
35
00:01:28,839 --> 00:01:31,508
because, what... what, owl
earrings "aren't her thing"?
36
00:01:33,510 --> 00:01:36,137
Hey, you okay?
37
00:01:36,138 --> 00:01:37,305
Me?
Yeah.
38
00:01:37,306 --> 00:01:38,848
Oh, I'm fine.
39
00:01:38,849 --> 00:01:40,599
I have this blood-pressure
situation.
40
00:01:40,600 --> 00:01:42,977
I can't see out of my left eye,
but other than that...
41
00:01:42,978 --> 00:01:44,395
Oh, man,
what's stressing you out?
42
00:01:44,396 --> 00:01:45,938
According to my doctor?
43
00:01:45,939 --> 00:01:48,024
It's Camille.
Ah, man.
44
00:01:48,025 --> 00:01:49,608
Apparently,
she's bad for my health.
45
00:01:49,609 --> 00:01:51,861
He gave me a number for
a couples' counselor.
46
00:01:51,862 --> 00:01:53,612
I should just burn it before
Camille checks my pockets.
47
00:01:53,613 --> 00:01:55,656
Uh, maybe you should call it.
48
00:01:55,657 --> 00:01:57,158
Listen to your doctor, dude.
49
00:01:57,159 --> 00:01:58,868
Camille loves you, okay,
50
00:01:58,869 --> 00:02:00,494
and I'm sure she'll
be open to therapy
51
00:02:00,495 --> 00:02:03,289
if that's what you guys need.
52
00:02:03,290 --> 00:02:05,833
Would you have been
open to therapy?
53
00:02:05,834 --> 00:02:07,168
What do I have to do
with anything?
54
00:02:07,169 --> 00:02:08,586
You were the Camille
of your marriage.
55
00:02:08,587 --> 00:02:09,920
As I am the Lena of mine.
56
00:02:09,921 --> 00:02:11,505
What?! No.
57
00:02:11,506 --> 00:02:12,923
You've never noticed that?
58
00:02:12,924 --> 00:02:14,383
You're such a Camille!
59
00:02:14,384 --> 00:02:16,761
Anyway, therapy's
a non-starter for you types.
60
00:02:16,762 --> 00:02:18,137
Well, you could at least ask her
61
00:02:18,138 --> 00:02:20,848
to cut you a break on
Valentine's Day, right?
62
00:02:20,849 --> 00:02:22,892
Okay, totally. I will.
63
00:02:22,893 --> 00:02:24,353
Maybe I'll ask in a note.
64
00:02:28,023 --> 00:02:29,857
Can you please write it for me?
65
00:02:29,858 --> 00:02:32,234
How close is your handwriting
to Helvetica?
66
00:02:32,235 --> 00:02:33,862
It's the only font she'll read.
67
00:02:35,197 --> 00:02:37,365
Okay, all you mommies-to-be,
68
00:02:37,366 --> 00:02:38,824
the more at peace you feel,
69
00:02:38,825 --> 00:02:40,368
the better your baby's
gonna feel,
70
00:02:40,369 --> 00:02:42,703
so let's ease back
into mountain pose.
71
00:02:42,704 --> 00:02:44,246
Oh, my God.
72
00:02:44,247 --> 00:02:46,040
This is exercise?
73
00:02:46,041 --> 00:02:48,542
I burn more calories
cutting Arthur's steak.
74
00:02:48,543 --> 00:02:50,211
Oh, go to hell.
75
00:02:50,212 --> 00:02:52,463
So, Maya, what are you
and Mean Gene doing tomorrow?
76
00:02:52,464 --> 00:02:54,215
Oh, he's out of town.
77
00:02:54,216 --> 00:02:56,008
Uh, The Verve Pipe is on tour?
78
00:02:56,009 --> 00:02:58,469
So it's just me and, uh, Bebe,
79
00:02:58,470 --> 00:03:02,473
home alone, watching my
celebrity crush, Gordon Ramsey.
80
00:03:02,474 --> 00:03:04,350
I know it's weird.
I blame the hormones.
81
00:03:04,351 --> 00:03:06,352
It's not weird.
Gordon can get it.
82
00:03:06,353 --> 00:03:07,812
What about you, Camille?
83
00:03:07,813 --> 00:03:09,105
You and Arthur have something
84
00:03:09,106 --> 00:03:11,399
spectacular planned
for tomorrow?
85
00:03:11,400 --> 00:03:13,442
I'd assume so.
86
00:03:13,443 --> 00:03:15,903
Ooh, I wonder if my passport's
up to date.
87
00:03:15,904 --> 00:03:18,364
I was thinking of doing
something for Martin.
88
00:03:18,365 --> 00:03:19,657
What?
89
00:03:19,658 --> 00:03:21,158
You're gonna do something
for Martin?
90
00:03:21,159 --> 00:03:22,451
Yeah.
91
00:03:22,452 --> 00:03:23,786
I mean, I know we're not
together anymore,
92
00:03:23,787 --> 00:03:26,705
but I still love him,
obviously...
93
00:03:30,419 --> 00:03:31,502
What?
94
00:03:31,503 --> 00:03:32,878
Come on, you guys.
95
00:03:32,879 --> 00:03:36,090
I mean, we were married
for 16 years.
96
00:03:36,091 --> 00:03:38,134
Of course I still love him.
97
00:03:38,135 --> 00:03:40,637
It would be weird
if I didn't love him.
98
00:03:42,264 --> 00:03:43,722
I was thinking of making
rack of lamb.
99
00:03:43,723 --> 00:03:45,891
Oh, I could destroy
a rack of lamb right now.
100
00:03:45,892 --> 00:03:47,768
Rack of Lamb is not
a casual dish.
101
00:03:47,769 --> 00:03:50,396
It's a dish that says
we once loved each other,
102
00:03:50,397 --> 00:03:52,064
we still love each other,
103
00:03:52,065 --> 00:03:53,816
and despite everything we've
been through...
104
00:03:53,817 --> 00:03:55,444
...our love remains unbroken.
105
00:03:56,820 --> 00:03:58,404
When served with peas.
106
00:04:10,584 --> 00:04:11,917
This is for you.
107
00:04:11,918 --> 00:04:13,419
Aha!
108
00:04:13,420 --> 00:04:17,298
Let the V-Day Games begin.
109
00:04:17,299 --> 00:04:19,134
Is this a tiny,
little treasure map?
110
00:04:20,594 --> 00:04:24,013
"Camille, I love you to
the ends of the Earth
111
00:04:24,014 --> 00:04:26,516
but can that just
be enough this year?"
112
00:04:28,643 --> 00:04:30,102
I don't get the clue.
113
00:04:30,103 --> 00:04:31,520
There isn't one.
114
00:04:31,521 --> 00:04:33,230
It's just...
115
00:04:33,231 --> 00:04:34,690
I've been putting a lot
of pressure on myself
116
00:04:34,691 --> 00:04:35,816
about the holiday.
117
00:04:35,817 --> 00:04:37,109
It's really taking a toll.
118
00:04:37,110 --> 00:04:38,569
A toll!
119
00:04:38,570 --> 00:04:42,032
What tolls do we take to
the ends of the Earth?
120
00:04:43,950 --> 00:04:45,784
Camille.
121
00:04:45,785 --> 00:04:46,994
I saw my doctor.
122
00:04:46,995 --> 00:04:48,329
I didn't schedule that.
123
00:04:48,330 --> 00:04:49,622
I wasn't feeling well.
124
00:04:49,623 --> 00:04:51,457
He's concerned about my health.
125
00:04:51,458 --> 00:04:52,666
He gave me a number of a...
126
00:04:52,667 --> 00:04:54,251
A what, Arthur?
A-A heart guy?
127
00:04:54,252 --> 00:04:56,462
A brain guy?
A butt guy?
128
00:04:56,463 --> 00:04:58,047
A couples' guy.
129
00:04:58,048 --> 00:04:59,382
A counselor.
130
00:05:00,550 --> 00:05:05,597
So you think that you're sick...
because of me?
131
00:05:08,558 --> 00:05:10,768
I can't sleep.
I'm losing my hair.
132
00:05:10,769 --> 00:05:12,394
I'm getting nosebleeds at work.
133
00:05:12,395 --> 00:05:14,813
People think I'm doing coke.
They keep asking me for coke.
134
00:05:14,814 --> 00:05:16,190
I don't have any coke!
135
00:05:16,191 --> 00:05:17,566
What does that have
to do with me?
136
00:05:17,567 --> 00:05:19,318
Everything has to do with you!
137
00:05:19,319 --> 00:05:21,153
My whole life
revolves around you!
138
00:05:21,154 --> 00:05:22,781
It's not working for me!
139
00:05:23,949 --> 00:05:28,160
Sweetie, is it possible
that this pent-up rage
140
00:05:28,161 --> 00:05:29,870
is actually just shame
141
00:05:29,871 --> 00:05:32,081
because you haven't
gotten my present yet?
142
00:05:32,082 --> 00:05:35,376
Because if so,
I will accept a gift card.
143
00:05:35,377 --> 00:05:37,503
Just this once.
You know what?
144
00:05:37,504 --> 00:05:39,673
I'm leaving,
and I'm taking the dog with me.
145
00:05:41,049 --> 00:05:43,175
The dog stays.
146
00:05:43,176 --> 00:05:44,927
Come on, Grand Mal!
Grand Mal, stay there, baby.
147
00:05:44,928 --> 00:05:47,221
Daddy's not going anywhere...
Come on, girl! Come on, girl!
148
00:05:47,222 --> 00:05:49,098
...and even if he was, he doesn't know
about... Daddy's for sure going somewhere.
149
00:05:49,099 --> 00:05:51,016
...your dietary restrictions...
C'mon, Granny. I love you!
150
00:05:51,017 --> 00:05:51,685
...so it's best to stay put! Come to Daddy.
Come with me. Come on.
151
00:05:54,187 --> 00:05:56,522
Great!
You triggered her narcolepsy.
152
00:06:04,656 --> 00:06:05,698
Hey, Mom?
Hmm?
153
00:06:05,699 --> 00:06:07,116
I need rain boots.
154
00:06:07,117 --> 00:06:09,368
We have a field trip
to a bog next week.
155
00:06:09,369 --> 00:06:10,953
Didn't you guys already
go to a marsh?
156
00:06:10,954 --> 00:06:13,789
Yes.
And now we're going to a bog.
157
00:06:17,919 --> 00:06:20,212
What you cooking?
Smells good in there.
158
00:06:20,213 --> 00:06:22,047
Hey, thanks.
159
00:06:22,048 --> 00:06:24,133
Hey, so, tomorrow is V-Day,
160
00:06:24,134 --> 00:06:25,759
and the kids are going
to that school dance,
161
00:06:25,760 --> 00:06:28,095
so I thought I could make
a nice dinner for the two of us,
162
00:06:28,096 --> 00:06:31,181
you know, so you don't
have to eat out of a bag.
163
00:06:32,934 --> 00:06:35,102
You want to have dinner with me?
164
00:06:35,103 --> 00:06:37,563
Well, I just thought it would be
a nice way to say thanks.
165
00:06:37,564 --> 00:06:40,816
You've been a really
amazing partner lately.
166
00:06:40,817 --> 00:06:42,651
Partner?
167
00:06:42,652 --> 00:06:45,237
Co-parent? Roommate?
Whatever.
168
00:06:45,238 --> 00:06:48,782
I was just thinking it would be,
you know, a nice,
169
00:06:48,783 --> 00:06:50,784
casual dinner
between two friends
170
00:06:50,785 --> 00:06:52,787
who got nothin' but love
for each other.
171
00:06:54,623 --> 00:06:55,914
What?
172
00:06:55,915 --> 00:06:57,875
Would you stop it?
173
00:06:57,876 --> 00:07:01,420
We obviously still
love one another.
174
00:07:01,421 --> 00:07:03,756
What are you doing?
175
00:07:03,757 --> 00:07:05,424
What are you doing?
176
00:07:05,425 --> 00:07:08,510
What are you doing?
You are making it weird.
177
00:07:08,511 --> 00:07:11,680
Come on.
You know I love you.
178
00:07:11,681 --> 00:07:13,098
No, I don't.
179
00:07:13,099 --> 00:07:14,266
I tell you all the time.
180
00:07:14,267 --> 00:07:16,018
You do not.
181
00:07:16,019 --> 00:07:18,020
Okay, well, then I'm saying it
now, bro.
182
00:07:18,021 --> 00:07:19,980
You wanna hammer some lamb
with me tomorrow or not?
183
00:07:19,981 --> 00:07:21,982
Yeah, man.
Let's hammer a lamb, brah.
184
00:07:21,983 --> 00:07:23,609
I'm in.
Good.
185
00:07:23,610 --> 00:07:26,153
All right, well,
it's super casual, all right?
186
00:07:26,154 --> 00:07:28,030
Très caj.
Okay.
187
00:07:28,031 --> 00:07:29,615
I might even wear sweats.
188
00:07:35,413 --> 00:07:36,997
Hey, buddy.
189
00:07:36,998 --> 00:07:38,582
I'm gonna crash here for a bit.
190
00:07:38,583 --> 00:07:40,876
I took your advice,
and I stood up to Camille.
191
00:07:40,877 --> 00:07:42,462
And then we got in a huge fight.
192
00:07:44,172 --> 00:07:45,798
I was gonna go to a hotel,
193
00:07:45,799 --> 00:07:48,468
but there's no telling what
I might do if left alone.
194
00:07:50,011 --> 00:07:53,348
Now I'm kind of curious.
Should we try and find out?
195
00:07:58,311 --> 00:07:59,479
Fresh pepper?
196
00:08:02,941 --> 00:08:04,149
Fresh pepper?
197
00:08:04,150 --> 00:08:05,193
Mnh-mnh.
198
00:08:08,154 --> 00:08:09,488
Freshly ground pepper?
199
00:08:09,489 --> 00:08:11,240
Sure.
Great.
200
00:08:12,450 --> 00:08:13,952
Arthur, stop.
201
00:08:15,829 --> 00:08:18,706
Sit down.
Just relax.
202
00:08:18,707 --> 00:08:20,332
You're right.
I'm so sorry, baby.
203
00:08:20,333 --> 00:08:21,834
"Baby"?
Reflex!
204
00:08:21,835 --> 00:08:24,044
Sorry, Camille.
No, I'm not sorry, Camille.
205
00:08:24,045 --> 00:08:25,963
There, I fixed it.
206
00:08:27,632 --> 00:08:29,758
Hey, no phones at the table.
Oh, I'm sorry.
207
00:08:29,759 --> 00:08:32,177
I'm just planning a Valentine's
Day flash mob for Bronwyn.
208
00:08:32,178 --> 00:08:34,763
Oh, I flash-mobbed
Camille in '07.
209
00:08:34,764 --> 00:08:36,140
It went viral.
210
00:08:36,141 --> 00:08:38,226
We were on
"Good Morning America."
211
00:08:39,561 --> 00:08:40,769
How was your day, baby?
212
00:08:40,770 --> 00:08:42,187
Not too shabby.
213
00:08:42,188 --> 00:08:44,440
I received eight Scooby-Doo
cards from girls
214
00:08:44,441 --> 00:08:46,025
who hold no charm for me.
215
00:08:46,026 --> 00:08:48,736
Also, whom is "Scooby-Doo"?
216
00:08:48,737 --> 00:08:51,321
He's a cartoon dog
who solves mysteries.
217
00:08:51,322 --> 00:08:53,824
Now that I'd be interested in.
218
00:08:53,825 --> 00:08:54,992
Thanks again for dinner!
219
00:08:54,993 --> 00:08:56,660
Oh, hey, Martin.
220
00:08:56,661 --> 00:08:58,662
Hmm? Aren't you
forgetting something?
221
00:08:58,663 --> 00:09:01,081
What, compost?
I thought we gave up on that.
222
00:09:01,082 --> 00:09:02,709
Not compost.
223
00:09:05,920 --> 00:09:07,671
Him?
224
00:09:07,672 --> 00:09:09,423
No, he can't come with me
to the garage.
225
00:09:09,424 --> 00:09:10,841
We both won't fit in there.
226
00:09:10,842 --> 00:09:13,302
Yeah, I'm more of a house guy.
Yeah.
227
00:09:13,303 --> 00:09:15,304
Yeah, the house
is where this kid shines.
228
00:09:15,305 --> 00:09:17,265
They're called "houseguests"
for a reason.
229
00:09:19,684 --> 00:09:21,186
Fine, one night.
230
00:09:22,604 --> 00:09:24,314
Two nights, tops.
231
00:09:25,815 --> 00:09:28,443
Three nights, if you're still
super-duper sad like that.
232
00:09:29,778 --> 00:09:30,904
Stop looking at me.
233
00:09:32,238 --> 00:09:33,573
Nice work.
234
00:09:36,034 --> 00:09:37,910
I miss you, Auntie.
235
00:09:37,911 --> 00:09:39,995
Aww, I miss you too, Gun-Woo.
236
00:09:39,996 --> 00:09:41,371
Where's Uncle Arthur?
237
00:09:41,372 --> 00:09:43,582
Presumably at a Marriott?
238
00:09:43,583 --> 00:09:45,876
Gorging himself on
Frosted Flakes or whatever
239
00:09:45,877 --> 00:09:48,212
they make available at those
type of establishments.
240
00:09:48,213 --> 00:09:51,548
We had an argument.
241
00:09:51,549 --> 00:09:53,383
We may reconcile, we may not.
242
00:09:53,384 --> 00:09:57,429
But until then, everything
he owns in a box to the left.
243
00:09:57,430 --> 00:09:58,806
I'm worried about you, Auntie.
244
00:09:58,807 --> 00:10:00,224
Who's gonna take care of you?
245
00:10:00,225 --> 00:10:03,352
Well, I take care of myself,
of course.
246
00:10:03,353 --> 00:10:05,145
You must not know 'bout me.
247
00:10:05,146 --> 00:10:06,523
Stop quoting Beyoncé.
248
00:10:07,690 --> 00:10:09,441
Uncle Arthur did
everything for you.
249
00:10:09,442 --> 00:10:11,151
I-I mean, y-you looked out
for him, too.
250
00:10:11,152 --> 00:10:13,237
That's why y'all were
the perfect couple.
251
00:10:13,238 --> 00:10:16,073
Mkay, good night, Gun-Woo!
So many kisses!
252
00:10:17,575 --> 00:10:19,327
It's still lunchtime here,
Auntie...
253
00:10:23,915 --> 00:10:26,708
No turndown service.
254
00:10:26,709 --> 00:10:28,585
No chocolate mint?
255
00:10:32,340 --> 00:10:33,549
What the...
256
00:10:43,226 --> 00:10:45,060
Candy?
257
00:10:45,061 --> 00:10:46,353
Noice.
258
00:10:46,354 --> 00:10:48,897
Here, you can have mine, too.
259
00:10:48,898 --> 00:10:50,315
Noice!
260
00:10:50,316 --> 00:10:52,192
Hey, you guys want me
to read you
261
00:10:52,193 --> 00:10:54,361
Chrissy Teigen's tweets
while you fall asleep?
262
00:10:54,362 --> 00:10:56,113
That's what I do for Camille.
263
00:10:56,114 --> 00:10:57,781
I'm all set.
264
00:10:57,782 --> 00:10:58,824
I'd love it.
265
00:10:58,825 --> 00:10:59,992
Yeah?
266
00:10:59,993 --> 00:11:02,035
Please.
267
00:11:02,036 --> 00:11:04,830
So, where were we?
268
00:11:04,831 --> 00:11:06,373
Ah, yes.
269
00:11:06,374 --> 00:11:09,376
"Sometimes I get legit upset
that I'm not Italian."
270
00:11:09,377 --> 00:11:12,170
Same, Chrissy. Same.
Same, Chrissy. Same.
271
00:11:15,300 --> 00:11:18,802
Same, Chrissy. Same.
272
00:11:29,981 --> 00:11:31,440
Who the...?
273
00:11:33,276 --> 00:11:36,153
Arthur, are you using my laptop?
274
00:11:36,154 --> 00:11:37,654
I'm just backing up your files,
275
00:11:37,655 --> 00:11:39,615
making sure everything
is saved to the cloud,
276
00:11:39,616 --> 00:11:41,491
just in case you spill
a glass of Pinot.
277
00:11:41,492 --> 00:11:42,993
I don't have any Pin...
I bought you some Pinot.
278
00:11:42,994 --> 00:11:44,578
It's chilling in
the wine fridge.
279
00:11:44,579 --> 00:11:46,663
I don't have a wine... I
bought you a wine fridge.
280
00:11:46,664 --> 00:11:48,332
Wow!
281
00:11:48,333 --> 00:11:51,293
That was really thoughtful.
282
00:11:51,294 --> 00:11:53,795
You're sure making yourself
useful around here.
283
00:11:53,796 --> 00:11:55,631
My work day
starts at 11:00,
284
00:11:55,632 --> 00:11:58,717
but my housework commences
at sunrise.
285
00:11:58,718 --> 00:12:00,135
I did the dishes,
286
00:12:00,136 --> 00:12:03,430
I did the laundry,
ooh, I made the beds.
287
00:12:03,431 --> 00:12:05,724
I waxed and washed your car.
288
00:12:05,725 --> 00:12:07,017
Holy crap!
289
00:12:07,018 --> 00:12:10,520
Arthur, I didn't even notice
you doing any of those things.
290
00:12:10,521 --> 00:12:13,065
Yeah, Camille hates
watching me do chores.
291
00:12:13,066 --> 00:12:15,943
I think she feels guilty
for not doing any herself.
292
00:12:15,944 --> 00:12:18,278
Therefore, there's really
only one solution.
293
00:12:18,279 --> 00:12:19,905
That she pitch in and help?
294
00:12:19,906 --> 00:12:23,283
No. That I train myself to
do everything silently.
295
00:12:23,284 --> 00:12:24,534
Out of view.
296
00:12:24,535 --> 00:12:26,495
In the shadows.
297
00:12:26,496 --> 00:12:27,996
Like a ninja.
298
00:12:27,997 --> 00:12:30,416
Well, I'm gonna get myself
a second cup of...
299
00:12:31,876 --> 00:12:33,210
Damn.
300
00:12:33,211 --> 00:12:34,586
Am I a good boy?
301
00:12:34,587 --> 00:12:36,463
Such a good boy.
302
00:12:41,719 --> 00:12:43,929
"Caj," huh?
303
00:12:43,930 --> 00:12:46,598
I knew it.
Ta-da!
304
00:12:46,599 --> 00:12:48,976
♪ I come to you with
empty hands ♪ Hey.
305
00:12:48,977 --> 00:12:50,811
Oh, wow, that looks...
306
00:12:50,812 --> 00:12:52,521
Yummers!
♪ I guess I just forgot again ♪
307
00:12:52,522 --> 00:12:54,940
We having a little "lonely
hearts" dinner for three?
308
00:12:54,941 --> 00:12:57,567
Arthur!
I thought you had plans.
309
00:12:57,568 --> 00:12:59,152
Yeah, I was gonna watch
"Sommersby"
310
00:12:59,153 --> 00:13:01,697
and cry on the couch, but
your Internet's a little laggy.
311
00:13:01,698 --> 00:13:03,156
Did you try restarting?
312
00:13:03,157 --> 00:13:04,117
♪ On Valentine's Day ♪
Yeah, tried that.
313
00:13:04,118 --> 00:13:05,242
Close out all your apps?
314
00:13:05,243 --> 00:13:08,203
Uh-huh.
315
00:13:08,204 --> 00:13:13,375
♪ I ain't got a card to sign ♪
Ohh, two place settings. I gotcha.
316
00:13:13,376 --> 00:13:15,127
♪ Roses have been hard to find ♪
Message received. That's embarrassing.
317
00:13:15,128 --> 00:13:16,586
Hey, hey. No, no, no.
Wait, wait, wait, wait.
318
00:13:16,587 --> 00:13:18,880
What message are you
receiving, exactly?
319
00:13:18,881 --> 00:13:20,966
Because I've been told
this is a casual dinner.
320
00:13:20,967 --> 00:13:22,384
"Très caj," even.
321
00:13:22,385 --> 00:13:23,802
100%.
322
00:13:23,803 --> 00:13:25,637
So it's cool if Arthur joins us.
323
00:13:25,638 --> 00:13:27,806
♪ On Valentine's Day ♪ Absolutely.
Absolutely.
324
00:13:27,807 --> 00:13:29,891
Pull up a chair.
Très caj à trois.
325
00:13:29,892 --> 00:13:32,352
Okay.
Don't mind if moi do.
326
00:13:35,523 --> 00:13:39,067
So, you're looking very nice tonight, Lena.
♪ I know that I swore ♪
327
00:13:39,068 --> 00:13:41,903
Got all dolled up for an old friend.
♪ That I wouldn't forget ♪
328
00:13:41,904 --> 00:13:44,197
Guess all your sweatpants
were dirty.
329
00:13:44,198 --> 00:13:45,365
They were.
330
00:13:45,366 --> 00:13:46,783
This was the only thing
I had clean.
331
00:13:46,784 --> 00:13:47,993
I just did a load of laundry,
though.
332
00:13:47,994 --> 00:13:49,786
It's over there...
Didn't see it.
333
00:13:49,787 --> 00:13:52,122
Martin, you look
very handsome tonight.
334
00:13:52,123 --> 00:13:54,458
Thank you.
I love the brand-new jeans.
335
00:13:54,459 --> 00:13:55,959
What, these?
No.
336
00:13:55,960 --> 00:13:58,295
No, I-I've had these.
These are o-old jeans.
337
00:13:58,296 --> 00:14:01,256
Oh, they still have the sticker. ♪
There's so much I want to say ♪
338
00:14:01,257 --> 00:14:03,884
Wow!
Look at that.
339
00:14:03,885 --> 00:14:07,012
That's been on there for probably like 10 years,
huh? ♪ But all the words just slip away ♪
340
00:14:07,013 --> 00:14:09,890
Oh!
That's embarrassing.
341
00:14:09,891 --> 00:14:12,142
♪ The way
you love me every day ♪
342
00:14:12,143 --> 00:14:15,145
All this flirty banter
is making me miss Camille.
343
00:14:15,146 --> 00:14:17,939
♪ Is Valentine's Day ♪ Thank you for
sort-of inviting me for dinner,
344
00:14:17,940 --> 00:14:20,317
but if you need me,
I'll be upstairs
345
00:14:20,318 --> 00:14:21,735
re-insulating your attic.
346
00:14:21,736 --> 00:14:24,781
♪ Valentine's Day ♪
347
00:14:31,287 --> 00:14:32,579
I can't find him anywhere.
348
00:14:32,580 --> 00:14:35,373
He wasn'that Pilates nor Nobu
349
00:14:35,374 --> 00:14:37,793
nor the women's section
at Barneys,
350
00:14:37,794 --> 00:14:39,503
nor the women's section
at Neiman's.
351
00:14:39,504 --> 00:14:42,631
Were you just looking for him in
places you were already going?
352
00:14:42,632 --> 00:14:44,342
Well, that's where he always is.
353
00:14:45,843 --> 00:14:47,803
Relax, Camille.
354
00:14:47,804 --> 00:14:49,137
Arthur's fine.
355
00:14:49,138 --> 00:14:51,056
Is that so?
You seem quite certain.
356
00:14:51,057 --> 00:14:53,558
Okay, he's been staying here.
357
00:14:53,559 --> 00:14:54,726
I should have told you.
358
00:14:54,727 --> 00:14:55,977
Told me?!
359
00:14:55,978 --> 00:14:58,063
Asked you?
That doesn't sound right.
360
00:14:58,064 --> 00:14:59,482
It is!
361
00:15:00,608 --> 00:15:03,068
Look, the four of us
are friends.
362
00:15:03,069 --> 00:15:04,778
It's complicated.
363
00:15:04,779 --> 00:15:06,822
And for the record,
this is how I felt
364
00:15:06,823 --> 00:15:08,406
when you were hanging out
with Lisa Apple.
365
00:15:08,407 --> 00:15:10,242
Oh!
You two are divorced.
366
00:15:10,243 --> 00:15:13,120
It's different. Well, is
that where you're heading?
367
00:15:13,121 --> 00:15:14,663
What are the games
you're playing here?
368
00:15:14,664 --> 00:15:16,414
Arthur is a good boy.
369
00:15:16,415 --> 00:15:19,417
Okay, I hope you're not handing
those out too liberally.
370
00:15:19,418 --> 00:15:21,962
You need to ration those.
Make him work for them.
371
00:15:21,963 --> 00:15:25,340
I know you don't like
feeling vulnerable, Camille,
372
00:15:25,341 --> 00:15:28,093
but just admit it.
You need him.
373
00:15:28,094 --> 00:15:31,179
If anything, it's Grand Mal
who's the one that's a wreck.
374
00:15:31,180 --> 00:15:34,057
Mm. I caught her standing
next to an open window,
375
00:15:34,058 --> 00:15:37,061
and she was definitely
weighing her options.
376
00:15:39,856 --> 00:15:41,439
How is he?
377
00:15:41,440 --> 00:15:44,067
If only so I can tell the dog.
Great.
378
00:15:44,068 --> 00:15:47,028
I mean, he's miserable,
but he's amazing.
379
00:15:47,029 --> 00:15:48,822
I had no idea what a little
treasure you had at home.
380
00:15:48,823 --> 00:15:50,866
Had.
Yeah, I said "had."
381
00:15:50,867 --> 00:15:52,284
Oh.
382
00:15:52,285 --> 00:15:54,494
Relationships are give and take.
383
00:15:54,495 --> 00:15:56,538
Arthur loves to give,
384
00:15:56,539 --> 00:16:00,876
so maybe you can just take it
a little easier on him.
385
00:16:00,877 --> 00:16:03,461
Or I could give him something.
386
00:16:03,462 --> 00:16:05,172
I don't think that's
the solution to his...
387
00:16:05,173 --> 00:16:07,465
I could give him one thing!
388
00:16:07,466 --> 00:16:08,508
Perfect.
389
00:16:11,888 --> 00:16:13,805
Wee! Ta-da!
390
00:16:13,806 --> 00:16:15,974
Wow!
Great job, buddy!
391
00:16:15,975 --> 00:16:17,642
Let me see you do it again!
392
00:16:17,643 --> 00:16:19,436
Hey, look!
It's the Jaspers!
393
00:16:19,437 --> 00:16:20,938
Hey, Milo.
394
00:16:22,523 --> 00:16:24,150
All right, share the ball, guys.
395
00:16:25,693 --> 00:16:27,611
Oh, hey. I'm Arthur.
396
00:16:27,612 --> 00:16:29,404
I think I met you at
Milo's birthday party.
397
00:16:29,405 --> 00:16:31,072
Oh, right, yeah.
398
00:16:31,073 --> 00:16:33,366
Uh, you're his, uh, godfather
or something, right?
399
00:16:33,367 --> 00:16:35,202
I don't think so?
400
00:16:35,203 --> 00:16:37,537
I would know if I was, right?
401
00:16:37,538 --> 00:16:39,039
Maybe I should make
a play for it.
402
00:16:40,374 --> 00:16:42,876
So, uh, how is she?
403
00:16:42,877 --> 00:16:44,669
Camille?
Who?
404
00:16:44,670 --> 00:16:46,421
No, I'm talking about Maya.
405
00:16:46,422 --> 00:16:47,422
Maya.
406
00:16:47,423 --> 00:16:48,965
Yeah, she was my girl.
407
00:16:48,966 --> 00:16:51,635
Wait a second.
408
00:16:51,636 --> 00:16:55,305
You're Sugar Beard.
AKA Country Music Face!
409
00:16:55,306 --> 00:16:57,974
Dang, boy.
What?
410
00:16:57,975 --> 00:16:59,976
Yeah, I wasn't sure I'd ever
411
00:16:59,977 --> 00:17:01,687
hear those nicknames again.
412
00:17:03,231 --> 00:17:05,649
She quit me.
413
00:17:05,650 --> 00:17:07,692
Camille quit me, too.
414
00:17:07,693 --> 00:17:09,903
Or I quit her?
Either way, we're quit.
415
00:17:09,904 --> 00:17:11,613
And I'm trying to be patient.
416
00:17:11,614 --> 00:17:13,740
You know, Maya's an Earth sign,
so the last thing she needs
417
00:17:13,741 --> 00:17:15,909
is pressure, but...
But I'm all fire, you know?
418
00:17:15,910 --> 00:17:17,285
I do know!
419
00:17:17,286 --> 00:17:20,288
Yeah, I mean, we... we
can only be who we are.
420
00:17:20,289 --> 00:17:22,624
And I'm the man who loves her.
421
00:17:22,625 --> 00:17:24,042
Okay, seriously?
422
00:17:24,043 --> 00:17:25,418
I just got chills,
423
00:17:25,419 --> 00:17:26,628
and you and I both have
to remember...
424
00:17:26,629 --> 00:17:27,963
Jasper! Jasper!
425
00:17:27,964 --> 00:17:29,464
Jas... Watch it, please?
426
00:17:29,465 --> 00:17:32,592
If you fall, you get hurt,
I've got nothing!
427
00:17:32,593 --> 00:17:34,594
Nothing!
428
00:17:34,595 --> 00:17:35,804
Good to see you.
429
00:17:38,891 --> 00:17:40,100
Thanks for letting me help you
430
00:17:40,101 --> 00:17:42,310
with this commemorative
scrapbook.
431
00:17:42,311 --> 00:17:44,771
It's nice to have
an outlet for my love.
432
00:17:44,772 --> 00:17:47,649
How much longer are you stalkers
gonna be in my room?
433
00:17:47,650 --> 00:17:49,693
If you would just let us
take the craft bin...
434
00:17:49,694 --> 00:17:51,445
The craft bin stays.
435
00:17:53,656 --> 00:17:56,992
"Feels Like Yesterday:
Memories of Two Days Ago."
436
00:17:56,993 --> 00:17:58,118
Bronwyn's gonna love it.
437
00:17:58,119 --> 00:17:59,661
I hope she does.
438
00:17:59,662 --> 00:18:01,788
And I hope she appreciates you,
Mason,
439
00:18:01,789 --> 00:18:04,666
'cause nothing feels worse than...
440
00:18:04,667 --> 00:18:09,337
♪ Feelings,
so deep in my feelings ♪
441
00:18:09,338 --> 00:18:12,257
♪ No, this ain't
really like me ♪
442
00:18:12,258 --> 00:18:16,261
♪ Can't control my anxiety ♪
443
00:18:16,262 --> 00:18:21,016
♪ Feeling, like I'm touching
the ceiling ♪
444
00:18:21,017 --> 00:18:23,810
♪ When I'm with you,
I can't breathe ♪
445
00:18:23,811 --> 00:18:27,981
♪ Boy, you do something to me ♪
446
00:18:27,982 --> 00:18:29,816
Hey, Uncle Arthur,
can you help...
447
00:18:29,817 --> 00:18:31,902
I'm not your uncle!
Get out of the way!
448
00:18:33,154 --> 00:18:36,781
♪ Get me high like you do,
yeah, yeah ♪
449
00:18:42,079 --> 00:18:43,663
You like that song, right?
450
00:18:43,664 --> 00:18:44,998
I really do!
451
00:18:44,999 --> 00:18:47,417
I remember
it was playing at a CVS.
452
00:18:47,418 --> 00:18:48,835
And... And you said
you liked it.
453
00:18:48,836 --> 00:18:50,211
That's right.
I did!
454
00:18:50,212 --> 00:18:51,755
I remembered that.
455
00:18:51,756 --> 00:18:55,550
I remembered that, and I
retained that information.
456
00:18:55,551 --> 00:18:56,593
For you!
457
00:18:56,594 --> 00:18:59,179
That's above and beyond, baby.
458
00:18:59,180 --> 00:19:02,474
And I'm so sorry that I whiffed
on Valentine's Day this year.
459
00:19:02,475 --> 00:19:05,769
As long as we're apologizing,
I'm sorry that I whiffed on
460
00:19:05,770 --> 00:19:07,896
every Valentine's Day since we met.
Okay.
461
00:19:07,897 --> 00:19:10,315
And if you want to
go to therapy...
462
00:19:10,316 --> 00:19:11,483
I don't.
463
00:19:11,484 --> 00:19:12,984
I don't want anyone else
to judge us.
464
00:19:12,985 --> 00:19:14,944
We are perfect
just the way we are.
465
00:19:14,945 --> 00:19:17,197
Let's never talk to
anyone else ever again.
466
00:19:17,198 --> 00:19:18,490
Just each other.
467
00:19:18,491 --> 00:19:19,908
And our phones!
And our phones!
468
00:19:21,744 --> 00:19:22,744
Can I drive?
469
00:19:22,745 --> 00:19:23,996
No.
Great.
470
00:19:29,460 --> 00:19:31,211
Hey, Mae?
471
00:19:31,212 --> 00:19:32,754
What day is the bog?
472
00:19:32,755 --> 00:19:33,922
Monday, why?
473
00:19:33,923 --> 00:19:36,132
Okay, I'll rush-order the boots.
474
00:19:36,133 --> 00:19:37,967
Already got 'em.
475
00:19:37,968 --> 00:19:39,260
Where'd those come from?
476
00:19:39,261 --> 00:19:41,930
Dad.
Cute, right?
477
00:19:41,931 --> 00:19:43,473
Yeah.
478
00:19:48,062 --> 00:19:52,065
♪ It was a fine day
in the fifth grade ♪
479
00:19:52,066 --> 00:19:54,651
Did you get Mae boots?
480
00:19:54,652 --> 00:19:56,569
♪ When Mary May let Bobby walk her home from
school ♪ Uh, yeah, sorry, is that okay?
481
00:19:56,570 --> 00:19:58,780
Yeah, it's okay.
Thank you.
482
00:19:58,781 --> 00:20:00,990
Why are you thanking me?
483
00:20:00,991 --> 00:20:02,867
♪ And he loved the way her
hair ♪ I didn't get you boots.
484
00:20:02,868 --> 00:20:05,120
♪ Fell across her dress
♪ Yeah, that's true.
485
00:20:05,121 --> 00:20:06,871
♪ Went home singing ♪ Now I just
have to get a present for, um...
486
00:20:06,872 --> 00:20:07,872
♪ Who wrote the book of love ♪
Jacob's birthday?
487
00:20:07,873 --> 00:20:09,707
Yeah.
Dunzo.
488
00:20:09,708 --> 00:20:11,126
♪ Try a little tenderness ♪
I got him Garmadon's Lair.
489
00:20:11,127 --> 00:20:14,337
521 pieces.
He's gonna be stoked.
490
00:20:14,338 --> 00:20:16,172
Wow.
491
00:20:16,173 --> 00:20:17,966
That one wasn't even
on the board.
492
00:20:17,967 --> 00:20:19,801
Yeah, what can I say?
493
00:20:19,802 --> 00:20:20,802
I'm on it.
494
00:20:20,803 --> 00:20:23,304
See?
This is why I love you.
495
00:20:27,810 --> 00:20:32,772
♪ And there's just one more
thing before you leave ♪
496
00:20:32,773 --> 00:20:37,318
♪ He said, "Mary, marry me ♪
497
00:20:37,319 --> 00:20:41,031
♪ We could live out
by the sea" ♪
498
00:20:42,283 --> 00:20:47,246
♪ "Oh, like they do
on the movie screen" ♪
499
00:20:48,956 --> 00:20:51,958
♪ "Oh, marry me, Mary May ♪
500
00:20:51,959 --> 00:20:55,420
♪ Before you off and fly away" ♪
36025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.