All language subtitles for Splitting Up Together - 02x12 - Luv Ya 2 (English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,834 --> 00:00:05,004 Arthur, your blood pressure is 160 over 100. 2 00:00:05,005 --> 00:00:07,006 160 out of 100? 3 00:00:07,007 --> 00:00:09,717 That's awesome! 160 over 100. 4 00:00:09,718 --> 00:00:12,595 It's not awesome; It's hypertension. 5 00:00:12,596 --> 00:00:13,888 Oh 6 00:00:13,889 --> 00:00:15,389 Have you been stressed lately? 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,725 Unemployment? A death in the family? 8 00:00:17,726 --> 00:00:19,268 Mommy issues? 9 00:00:19,269 --> 00:00:21,479 Ohh. 10 00:00:21,480 --> 00:00:22,897 Yep. 11 00:00:22,898 --> 00:00:24,273 This makes sense. 12 00:00:24,274 --> 00:00:25,775 You know what? It's almost Valentine's Day. 13 00:00:25,776 --> 00:00:28,903 And? My wife has very high expectations. 14 00:00:28,904 --> 00:00:30,988 Last year, I did the classic "scavenger hunt 15 00:00:30,989 --> 00:00:32,907 that led to finding her birth parents" thing, 16 00:00:32,908 --> 00:00:34,367 and this year I have to top it. 17 00:00:34,368 --> 00:00:37,745 It cannot be a letdown! No letdowns for Camille! 18 00:00:42,501 --> 00:00:43,918 Is "Dranderson" a heart med? 19 00:00:43,919 --> 00:00:45,086 No. 20 00:00:45,087 --> 00:00:48,005 Dr. Anderson is a couples' counselor. 21 00:00:48,006 --> 00:00:49,258 Call her. 22 00:00:51,260 --> 00:00:54,679 ♪ Keep giving me hope for a better day ♪ 23 00:00:54,680 --> 00:00:57,890 ♪ Keep giving me love to find a way ♪ 24 00:00:57,891 --> 00:01:01,227 ♪ Through this heaviness I feel ♪ 25 00:01:01,228 --> 00:01:07,483 ♪ I just need someone to say everything's okay ♪ 26 00:01:07,484 --> 00:01:09,277 ♪ Everything's okay ♪ 27 00:01:09,278 --> 00:01:10,903 ...Captions by VITAC... 28 00:01:10,904 --> 00:01:12,405 Weird you're getting Lena a gift. 29 00:01:12,406 --> 00:01:14,740 Really cool wrapping paper, though. 30 00:01:14,741 --> 00:01:17,285 What? No, Milo has a birthday party this weekend. Oh. 31 00:01:17,286 --> 00:01:19,954 Hey, you know what's great about being divorced? 32 00:01:19,955 --> 00:01:23,374 Valentine's Day is tomorrow, and that means nothing to me. 33 00:01:23,375 --> 00:01:26,252 I am off the hook... No cards, no flowers, 34 00:01:26,253 --> 00:01:28,838 no jewelry that she's going to immediately return 35 00:01:28,839 --> 00:01:31,508 because, what... what, owl earrings "aren't her thing"? 36 00:01:33,510 --> 00:01:36,137 Hey, you okay? 37 00:01:36,138 --> 00:01:37,305 Me? Yeah. 38 00:01:37,306 --> 00:01:38,848 Oh, I'm fine. 39 00:01:38,849 --> 00:01:40,599 I have this blood-pressure situation. 40 00:01:40,600 --> 00:01:42,977 I can't see out of my left eye, but other than that... 41 00:01:42,978 --> 00:01:44,395 Oh, man, what's stressing you out? 42 00:01:44,396 --> 00:01:45,938 According to my doctor? 43 00:01:45,939 --> 00:01:48,024 It's Camille. Ah, man. 44 00:01:48,025 --> 00:01:49,608 Apparently, she's bad for my health. 45 00:01:49,609 --> 00:01:51,861 He gave me a number for a couples' counselor. 46 00:01:51,862 --> 00:01:53,612 I should just burn it before Camille checks my pockets. 47 00:01:53,613 --> 00:01:55,656 Uh, maybe you should call it. 48 00:01:55,657 --> 00:01:57,158 Listen to your doctor, dude. 49 00:01:57,159 --> 00:01:58,868 Camille loves you, okay, 50 00:01:58,869 --> 00:02:00,494 and I'm sure she'll be open to therapy 51 00:02:00,495 --> 00:02:03,289 if that's what you guys need. 52 00:02:03,290 --> 00:02:05,833 Would you have been open to therapy? 53 00:02:05,834 --> 00:02:07,168 What do I have to do with anything? 54 00:02:07,169 --> 00:02:08,586 You were the Camille of your marriage. 55 00:02:08,587 --> 00:02:09,920 As I am the Lena of mine. 56 00:02:09,921 --> 00:02:11,505 What?! No. 57 00:02:11,506 --> 00:02:12,923 You've never noticed that? 58 00:02:12,924 --> 00:02:14,383 You're such a Camille! 59 00:02:14,384 --> 00:02:16,761 Anyway, therapy's a non-starter for you types. 60 00:02:16,762 --> 00:02:18,137 Well, you could at least ask her 61 00:02:18,138 --> 00:02:20,848 to cut you a break on Valentine's Day, right? 62 00:02:20,849 --> 00:02:22,892 Okay, totally. I will. 63 00:02:22,893 --> 00:02:24,353 Maybe I'll ask in a note. 64 00:02:28,023 --> 00:02:29,857 Can you please write it for me? 65 00:02:29,858 --> 00:02:32,234 How close is your handwriting to Helvetica? 66 00:02:32,235 --> 00:02:33,862 It's the only font she'll read. 67 00:02:35,197 --> 00:02:37,365 Okay, all you mommies-to-be, 68 00:02:37,366 --> 00:02:38,824 the more at peace you feel, 69 00:02:38,825 --> 00:02:40,368 the better your baby's gonna feel, 70 00:02:40,369 --> 00:02:42,703 so let's ease back into mountain pose. 71 00:02:42,704 --> 00:02:44,246 Oh, my God. 72 00:02:44,247 --> 00:02:46,040 This is exercise? 73 00:02:46,041 --> 00:02:48,542 I burn more calories cutting Arthur's steak. 74 00:02:48,543 --> 00:02:50,211 Oh, go to hell. 75 00:02:50,212 --> 00:02:52,463 So, Maya, what are you and Mean Gene doing tomorrow? 76 00:02:52,464 --> 00:02:54,215 Oh, he's out of town. 77 00:02:54,216 --> 00:02:56,008 Uh, The Verve Pipe is on tour? 78 00:02:56,009 --> 00:02:58,469 So it's just me and, uh, Bebe, 79 00:02:58,470 --> 00:03:02,473 home alone, watching my celebrity crush, Gordon Ramsey. 80 00:03:02,474 --> 00:03:04,350 I know it's weird. I blame the hormones. 81 00:03:04,351 --> 00:03:06,352 It's not weird. Gordon can get it. 82 00:03:06,353 --> 00:03:07,812 What about you, Camille? 83 00:03:07,813 --> 00:03:09,105 You and Arthur have something 84 00:03:09,106 --> 00:03:11,399 spectacular planned for tomorrow? 85 00:03:11,400 --> 00:03:13,442 I'd assume so. 86 00:03:13,443 --> 00:03:15,903 Ooh, I wonder if my passport's up to date. 87 00:03:15,904 --> 00:03:18,364 I was thinking of doing something for Martin. 88 00:03:18,365 --> 00:03:19,657 What? 89 00:03:19,658 --> 00:03:21,158 You're gonna do something for Martin? 90 00:03:21,159 --> 00:03:22,451 Yeah. 91 00:03:22,452 --> 00:03:23,786 I mean, I know we're not together anymore, 92 00:03:23,787 --> 00:03:26,705 but I still love him, obviously... 93 00:03:30,419 --> 00:03:31,502 What? 94 00:03:31,503 --> 00:03:32,878 Come on, you guys. 95 00:03:32,879 --> 00:03:36,090 I mean, we were married for 16 years. 96 00:03:36,091 --> 00:03:38,134 Of course I still love him. 97 00:03:38,135 --> 00:03:40,637 It would be weird if I didn't love him. 98 00:03:42,264 --> 00:03:43,722 I was thinking of making rack of lamb. 99 00:03:43,723 --> 00:03:45,891 Oh, I could destroy a rack of lamb right now. 100 00:03:45,892 --> 00:03:47,768 Rack of Lamb is not a casual dish. 101 00:03:47,769 --> 00:03:50,396 It's a dish that says we once loved each other, 102 00:03:50,397 --> 00:03:52,064 we still love each other, 103 00:03:52,065 --> 00:03:53,816 and despite everything we've been through... 104 00:03:53,817 --> 00:03:55,444 ...our love remains unbroken. 105 00:03:56,820 --> 00:03:58,404 When served with peas. 106 00:04:10,584 --> 00:04:11,917 This is for you. 107 00:04:11,918 --> 00:04:13,419 Aha! 108 00:04:13,420 --> 00:04:17,298 Let the V-Day Games begin. 109 00:04:17,299 --> 00:04:19,134 Is this a tiny, little treasure map? 110 00:04:20,594 --> 00:04:24,013 "Camille, I love you to the ends of the Earth 111 00:04:24,014 --> 00:04:26,516 but can that just be enough this year?" 112 00:04:28,643 --> 00:04:30,102 I don't get the clue. 113 00:04:30,103 --> 00:04:31,520 There isn't one. 114 00:04:31,521 --> 00:04:33,230 It's just... 115 00:04:33,231 --> 00:04:34,690 I've been putting a lot of pressure on myself 116 00:04:34,691 --> 00:04:35,816 about the holiday. 117 00:04:35,817 --> 00:04:37,109 It's really taking a toll. 118 00:04:37,110 --> 00:04:38,569 A toll! 119 00:04:38,570 --> 00:04:42,032 What tolls do we take to the ends of the Earth? 120 00:04:43,950 --> 00:04:45,784 Camille. 121 00:04:45,785 --> 00:04:46,994 I saw my doctor. 122 00:04:46,995 --> 00:04:48,329 I didn't schedule that. 123 00:04:48,330 --> 00:04:49,622 I wasn't feeling well. 124 00:04:49,623 --> 00:04:51,457 He's concerned about my health. 125 00:04:51,458 --> 00:04:52,666 He gave me a number of a... 126 00:04:52,667 --> 00:04:54,251 A what, Arthur? A-A heart guy? 127 00:04:54,252 --> 00:04:56,462 A brain guy? A butt guy? 128 00:04:56,463 --> 00:04:58,047 A couples' guy. 129 00:04:58,048 --> 00:04:59,382 A counselor. 130 00:05:00,550 --> 00:05:05,597 So you think that you're sick... because of me? 131 00:05:08,558 --> 00:05:10,768 I can't sleep. I'm losing my hair. 132 00:05:10,769 --> 00:05:12,394 I'm getting nosebleeds at work. 133 00:05:12,395 --> 00:05:14,813 People think I'm doing coke. They keep asking me for coke. 134 00:05:14,814 --> 00:05:16,190 I don't have any coke! 135 00:05:16,191 --> 00:05:17,566 What does that have to do with me? 136 00:05:17,567 --> 00:05:19,318 Everything has to do with you! 137 00:05:19,319 --> 00:05:21,153 My whole life revolves around you! 138 00:05:21,154 --> 00:05:22,781 It's not working for me! 139 00:05:23,949 --> 00:05:28,160 Sweetie, is it possible that this pent-up rage 140 00:05:28,161 --> 00:05:29,870 is actually just shame 141 00:05:29,871 --> 00:05:32,081 because you haven't gotten my present yet? 142 00:05:32,082 --> 00:05:35,376 Because if so, I will accept a gift card. 143 00:05:35,377 --> 00:05:37,503 Just this once. You know what? 144 00:05:37,504 --> 00:05:39,673 I'm leaving, and I'm taking the dog with me. 145 00:05:41,049 --> 00:05:43,175 The dog stays. 146 00:05:43,176 --> 00:05:44,927 Come on, Grand Mal! Grand Mal, stay there, baby. 147 00:05:44,928 --> 00:05:47,221 Daddy's not going anywhere... Come on, girl! Come on, girl! 148 00:05:47,222 --> 00:05:49,098 ...and even if he was, he doesn't know about... Daddy's for sure going somewhere. 149 00:05:49,099 --> 00:05:51,016 ...your dietary restrictions... C'mon, Granny. I love you! 150 00:05:51,017 --> 00:05:51,685 ...so it's best to stay put! Come to Daddy. Come with me. Come on. 151 00:05:54,187 --> 00:05:56,522 Great! You triggered her narcolepsy. 152 00:06:04,656 --> 00:06:05,698 Hey, Mom? Hmm? 153 00:06:05,699 --> 00:06:07,116 I need rain boots. 154 00:06:07,117 --> 00:06:09,368 We have a field trip to a bog next week. 155 00:06:09,369 --> 00:06:10,953 Didn't you guys already go to a marsh? 156 00:06:10,954 --> 00:06:13,789 Yes. And now we're going to a bog. 157 00:06:17,919 --> 00:06:20,212 What you cooking? Smells good in there. 158 00:06:20,213 --> 00:06:22,047 Hey, thanks. 159 00:06:22,048 --> 00:06:24,133 Hey, so, tomorrow is V-Day, 160 00:06:24,134 --> 00:06:25,759 and the kids are going to that school dance, 161 00:06:25,760 --> 00:06:28,095 so I thought I could make a nice dinner for the two of us, 162 00:06:28,096 --> 00:06:31,181 you know, so you don't have to eat out of a bag. 163 00:06:32,934 --> 00:06:35,102 You want to have dinner with me? 164 00:06:35,103 --> 00:06:37,563 Well, I just thought it would be a nice way to say thanks. 165 00:06:37,564 --> 00:06:40,816 You've been a really amazing partner lately. 166 00:06:40,817 --> 00:06:42,651 Partner? 167 00:06:42,652 --> 00:06:45,237 Co-parent? Roommate? Whatever. 168 00:06:45,238 --> 00:06:48,782 I was just thinking it would be, you know, a nice, 169 00:06:48,783 --> 00:06:50,784 casual dinner between two friends 170 00:06:50,785 --> 00:06:52,787 who got nothin' but love for each other. 171 00:06:54,623 --> 00:06:55,914 What? 172 00:06:55,915 --> 00:06:57,875 Would you stop it? 173 00:06:57,876 --> 00:07:01,420 We obviously still love one another. 174 00:07:01,421 --> 00:07:03,756 What are you doing? 175 00:07:03,757 --> 00:07:05,424 What are you doing? 176 00:07:05,425 --> 00:07:08,510 What are you doing? You are making it weird. 177 00:07:08,511 --> 00:07:11,680 Come on. You know I love you. 178 00:07:11,681 --> 00:07:13,098 No, I don't. 179 00:07:13,099 --> 00:07:14,266 I tell you all the time. 180 00:07:14,267 --> 00:07:16,018 You do not. 181 00:07:16,019 --> 00:07:18,020 Okay, well, then I'm saying it now, bro. 182 00:07:18,021 --> 00:07:19,980 You wanna hammer some lamb with me tomorrow or not? 183 00:07:19,981 --> 00:07:21,982 Yeah, man. Let's hammer a lamb, brah. 184 00:07:21,983 --> 00:07:23,609 I'm in. Good. 185 00:07:23,610 --> 00:07:26,153 All right, well, it's super casual, all right? 186 00:07:26,154 --> 00:07:28,030 Très caj. Okay. 187 00:07:28,031 --> 00:07:29,615 I might even wear sweats. 188 00:07:35,413 --> 00:07:36,997 Hey, buddy. 189 00:07:36,998 --> 00:07:38,582 I'm gonna crash here for a bit. 190 00:07:38,583 --> 00:07:40,876 I took your advice, and I stood up to Camille. 191 00:07:40,877 --> 00:07:42,462 And then we got in a huge fight. 192 00:07:44,172 --> 00:07:45,798 I was gonna go to a hotel, 193 00:07:45,799 --> 00:07:48,468 but there's no telling what I might do if left alone. 194 00:07:50,011 --> 00:07:53,348 Now I'm kind of curious. Should we try and find out? 195 00:07:58,311 --> 00:07:59,479 Fresh pepper? 196 00:08:02,941 --> 00:08:04,149 Fresh pepper? 197 00:08:04,150 --> 00:08:05,193 Mnh-mnh. 198 00:08:08,154 --> 00:08:09,488 Freshly ground pepper? 199 00:08:09,489 --> 00:08:11,240 Sure. Great. 200 00:08:12,450 --> 00:08:13,952 Arthur, stop. 201 00:08:15,829 --> 00:08:18,706 Sit down. Just relax. 202 00:08:18,707 --> 00:08:20,332 You're right. I'm so sorry, baby. 203 00:08:20,333 --> 00:08:21,834 "Baby"? Reflex! 204 00:08:21,835 --> 00:08:24,044 Sorry, Camille. No, I'm not sorry, Camille. 205 00:08:24,045 --> 00:08:25,963 There, I fixed it. 206 00:08:27,632 --> 00:08:29,758 Hey, no phones at the table. Oh, I'm sorry. 207 00:08:29,759 --> 00:08:32,177 I'm just planning a Valentine's Day flash mob for Bronwyn. 208 00:08:32,178 --> 00:08:34,763 Oh, I flash-mobbed Camille in '07. 209 00:08:34,764 --> 00:08:36,140 It went viral. 210 00:08:36,141 --> 00:08:38,226 We were on "Good Morning America." 211 00:08:39,561 --> 00:08:40,769 How was your day, baby? 212 00:08:40,770 --> 00:08:42,187 Not too shabby. 213 00:08:42,188 --> 00:08:44,440 I received eight Scooby-Doo cards from girls 214 00:08:44,441 --> 00:08:46,025 who hold no charm for me. 215 00:08:46,026 --> 00:08:48,736 Also, whom is "Scooby-Doo"? 216 00:08:48,737 --> 00:08:51,321 He's a cartoon dog who solves mysteries. 217 00:08:51,322 --> 00:08:53,824 Now that I'd be interested in. 218 00:08:53,825 --> 00:08:54,992 Thanks again for dinner! 219 00:08:54,993 --> 00:08:56,660 Oh, hey, Martin. 220 00:08:56,661 --> 00:08:58,662 Hmm? Aren't you forgetting something? 221 00:08:58,663 --> 00:09:01,081 What, compost? I thought we gave up on that. 222 00:09:01,082 --> 00:09:02,709 Not compost. 223 00:09:05,920 --> 00:09:07,671 Him? 224 00:09:07,672 --> 00:09:09,423 No, he can't come with me to the garage. 225 00:09:09,424 --> 00:09:10,841 We both won't fit in there. 226 00:09:10,842 --> 00:09:13,302 Yeah, I'm more of a house guy. Yeah. 227 00:09:13,303 --> 00:09:15,304 Yeah, the house is where this kid shines. 228 00:09:15,305 --> 00:09:17,265 They're called "houseguests" for a reason. 229 00:09:19,684 --> 00:09:21,186 Fine, one night. 230 00:09:22,604 --> 00:09:24,314 Two nights, tops. 231 00:09:25,815 --> 00:09:28,443 Three nights, if you're still super-duper sad like that. 232 00:09:29,778 --> 00:09:30,904 Stop looking at me. 233 00:09:32,238 --> 00:09:33,573 Nice work. 234 00:09:36,034 --> 00:09:37,910 I miss you, Auntie. 235 00:09:37,911 --> 00:09:39,995 Aww, I miss you too, Gun-Woo. 236 00:09:39,996 --> 00:09:41,371 Where's Uncle Arthur? 237 00:09:41,372 --> 00:09:43,582 Presumably at a Marriott? 238 00:09:43,583 --> 00:09:45,876 Gorging himself on Frosted Flakes or whatever 239 00:09:45,877 --> 00:09:48,212 they make available at those type of establishments. 240 00:09:48,213 --> 00:09:51,548 We had an argument. 241 00:09:51,549 --> 00:09:53,383 We may reconcile, we may not. 242 00:09:53,384 --> 00:09:57,429 But until then, everything he owns in a box to the left. 243 00:09:57,430 --> 00:09:58,806 I'm worried about you, Auntie. 244 00:09:58,807 --> 00:10:00,224 Who's gonna take care of you? 245 00:10:00,225 --> 00:10:03,352 Well, I take care of myself, of course. 246 00:10:03,353 --> 00:10:05,145 You must not know 'bout me. 247 00:10:05,146 --> 00:10:06,523 Stop quoting Beyoncé. 248 00:10:07,690 --> 00:10:09,441 Uncle Arthur did everything for you. 249 00:10:09,442 --> 00:10:11,151 I-I mean, y-you looked out for him, too. 250 00:10:11,152 --> 00:10:13,237 That's why y'all were the perfect couple. 251 00:10:13,238 --> 00:10:16,073 Mkay, good night, Gun-Woo! So many kisses! 252 00:10:17,575 --> 00:10:19,327 It's still lunchtime here, Auntie... 253 00:10:23,915 --> 00:10:26,708 No turndown service. 254 00:10:26,709 --> 00:10:28,585 No chocolate mint? 255 00:10:32,340 --> 00:10:33,549 What the... 256 00:10:43,226 --> 00:10:45,060 Candy? 257 00:10:45,061 --> 00:10:46,353 Noice. 258 00:10:46,354 --> 00:10:48,897 Here, you can have mine, too. 259 00:10:48,898 --> 00:10:50,315 Noice! 260 00:10:50,316 --> 00:10:52,192 Hey, you guys want me to read you 261 00:10:52,193 --> 00:10:54,361 Chrissy Teigen's tweets while you fall asleep? 262 00:10:54,362 --> 00:10:56,113 That's what I do for Camille. 263 00:10:56,114 --> 00:10:57,781 I'm all set. 264 00:10:57,782 --> 00:10:58,824 I'd love it. 265 00:10:58,825 --> 00:10:59,992 Yeah? 266 00:10:59,993 --> 00:11:02,035 Please. 267 00:11:02,036 --> 00:11:04,830 So, where were we? 268 00:11:04,831 --> 00:11:06,373 Ah, yes. 269 00:11:06,374 --> 00:11:09,376 "Sometimes I get legit upset that I'm not Italian." 270 00:11:09,377 --> 00:11:12,170 Same, Chrissy. Same. Same, Chrissy. Same. 271 00:11:15,300 --> 00:11:18,802 Same, Chrissy. Same. 272 00:11:29,981 --> 00:11:31,440 Who the...? 273 00:11:33,276 --> 00:11:36,153 Arthur, are you using my laptop? 274 00:11:36,154 --> 00:11:37,654 I'm just backing up your files, 275 00:11:37,655 --> 00:11:39,615 making sure everything is saved to the cloud, 276 00:11:39,616 --> 00:11:41,491 just in case you spill a glass of Pinot. 277 00:11:41,492 --> 00:11:42,993 I don't have any Pin... I bought you some Pinot. 278 00:11:42,994 --> 00:11:44,578 It's chilling in the wine fridge. 279 00:11:44,579 --> 00:11:46,663 I don't have a wine... I bought you a wine fridge. 280 00:11:46,664 --> 00:11:48,332 Wow! 281 00:11:48,333 --> 00:11:51,293 That was really thoughtful. 282 00:11:51,294 --> 00:11:53,795 You're sure making yourself useful around here. 283 00:11:53,796 --> 00:11:55,631 My work day starts at 11:00, 284 00:11:55,632 --> 00:11:58,717 but my housework commences at sunrise. 285 00:11:58,718 --> 00:12:00,135 I did the dishes, 286 00:12:00,136 --> 00:12:03,430 I did the laundry, ooh, I made the beds. 287 00:12:03,431 --> 00:12:05,724 I waxed and washed your car. 288 00:12:05,725 --> 00:12:07,017 Holy crap! 289 00:12:07,018 --> 00:12:10,520 Arthur, I didn't even notice you doing any of those things. 290 00:12:10,521 --> 00:12:13,065 Yeah, Camille hates watching me do chores. 291 00:12:13,066 --> 00:12:15,943 I think she feels guilty for not doing any herself. 292 00:12:15,944 --> 00:12:18,278 Therefore, there's really only one solution. 293 00:12:18,279 --> 00:12:19,905 That she pitch in and help? 294 00:12:19,906 --> 00:12:23,283 No. That I train myself to do everything silently. 295 00:12:23,284 --> 00:12:24,534 Out of view. 296 00:12:24,535 --> 00:12:26,495 In the shadows. 297 00:12:26,496 --> 00:12:27,996 Like a ninja. 298 00:12:27,997 --> 00:12:30,416 Well, I'm gonna get myself a second cup of... 299 00:12:31,876 --> 00:12:33,210 Damn. 300 00:12:33,211 --> 00:12:34,586 Am I a good boy? 301 00:12:34,587 --> 00:12:36,463 Such a good boy. 302 00:12:41,719 --> 00:12:43,929 "Caj," huh? 303 00:12:43,930 --> 00:12:46,598 I knew it. Ta-da! 304 00:12:46,599 --> 00:12:48,976 ♪ I come to you with empty hands ♪ Hey. 305 00:12:48,977 --> 00:12:50,811 Oh, wow, that looks... 306 00:12:50,812 --> 00:12:52,521 Yummers! ♪ I guess I just forgot again ♪ 307 00:12:52,522 --> 00:12:54,940 We having a little "lonely hearts" dinner for three? 308 00:12:54,941 --> 00:12:57,567 Arthur! I thought you had plans. 309 00:12:57,568 --> 00:12:59,152 Yeah, I was gonna watch "Sommersby" 310 00:12:59,153 --> 00:13:01,697 and cry on the couch, but your Internet's a little laggy. 311 00:13:01,698 --> 00:13:03,156 Did you try restarting? 312 00:13:03,157 --> 00:13:04,117 ♪ On Valentine's Day ♪ Yeah, tried that. 313 00:13:04,118 --> 00:13:05,242 Close out all your apps? 314 00:13:05,243 --> 00:13:08,203 Uh-huh. 315 00:13:08,204 --> 00:13:13,375 ♪ I ain't got a card to sign ♪ Ohh, two place settings. I gotcha. 316 00:13:13,376 --> 00:13:15,127 ♪ Roses have been hard to find ♪ Message received. That's embarrassing. 317 00:13:15,128 --> 00:13:16,586 Hey, hey. No, no, no. Wait, wait, wait, wait. 318 00:13:16,587 --> 00:13:18,880 What message are you receiving, exactly? 319 00:13:18,881 --> 00:13:20,966 Because I've been told this is a casual dinner. 320 00:13:20,967 --> 00:13:22,384 "Très caj," even. 321 00:13:22,385 --> 00:13:23,802 100%. 322 00:13:23,803 --> 00:13:25,637 So it's cool if Arthur joins us. 323 00:13:25,638 --> 00:13:27,806 ♪ On Valentine's Day ♪ Absolutely. Absolutely. 324 00:13:27,807 --> 00:13:29,891 Pull up a chair. Très caj à trois. 325 00:13:29,892 --> 00:13:32,352 Okay. Don't mind if moi do. 326 00:13:35,523 --> 00:13:39,067 So, you're looking very nice tonight, Lena. ♪ I know that I swore ♪ 327 00:13:39,068 --> 00:13:41,903 Got all dolled up for an old friend. ♪ That I wouldn't forget ♪ 328 00:13:41,904 --> 00:13:44,197 Guess all your sweatpants were dirty. 329 00:13:44,198 --> 00:13:45,365 They were. 330 00:13:45,366 --> 00:13:46,783 This was the only thing I had clean. 331 00:13:46,784 --> 00:13:47,993 I just did a load of laundry, though. 332 00:13:47,994 --> 00:13:49,786 It's over there... Didn't see it. 333 00:13:49,787 --> 00:13:52,122 Martin, you look very handsome tonight. 334 00:13:52,123 --> 00:13:54,458 Thank you. I love the brand-new jeans. 335 00:13:54,459 --> 00:13:55,959 What, these? No. 336 00:13:55,960 --> 00:13:58,295 No, I-I've had these. These are o-old jeans. 337 00:13:58,296 --> 00:14:01,256 Oh, they still have the sticker. ♪ There's so much I want to say ♪ 338 00:14:01,257 --> 00:14:03,884 Wow! Look at that. 339 00:14:03,885 --> 00:14:07,012 That's been on there for probably like 10 years, huh? ♪ But all the words just slip away ♪ 340 00:14:07,013 --> 00:14:09,890 Oh! That's embarrassing. 341 00:14:09,891 --> 00:14:12,142 ♪ The way you love me every day ♪ 342 00:14:12,143 --> 00:14:15,145 All this flirty banter is making me miss Camille. 343 00:14:15,146 --> 00:14:17,939 ♪ Is Valentine's Day ♪ Thank you for sort-of inviting me for dinner, 344 00:14:17,940 --> 00:14:20,317 but if you need me, I'll be upstairs 345 00:14:20,318 --> 00:14:21,735 re-insulating your attic. 346 00:14:21,736 --> 00:14:24,781 ♪ Valentine's Day ♪ 347 00:14:31,287 --> 00:14:32,579 I can't find him anywhere. 348 00:14:32,580 --> 00:14:35,373 He wasn'that Pilates nor Nobu 349 00:14:35,374 --> 00:14:37,793 nor the women's section at Barneys, 350 00:14:37,794 --> 00:14:39,503 nor the women's section at Neiman's. 351 00:14:39,504 --> 00:14:42,631 Were you just looking for him in places you were already going? 352 00:14:42,632 --> 00:14:44,342 Well, that's where he always is. 353 00:14:45,843 --> 00:14:47,803 Relax, Camille. 354 00:14:47,804 --> 00:14:49,137 Arthur's fine. 355 00:14:49,138 --> 00:14:51,056 Is that so? You seem quite certain. 356 00:14:51,057 --> 00:14:53,558 Okay, he's been staying here. 357 00:14:53,559 --> 00:14:54,726 I should have told you. 358 00:14:54,727 --> 00:14:55,977 Told me?! 359 00:14:55,978 --> 00:14:58,063 Asked you? That doesn't sound right. 360 00:14:58,064 --> 00:14:59,482 It is! 361 00:15:00,608 --> 00:15:03,068 Look, the four of us are friends. 362 00:15:03,069 --> 00:15:04,778 It's complicated. 363 00:15:04,779 --> 00:15:06,822 And for the record, this is how I felt 364 00:15:06,823 --> 00:15:08,406 when you were hanging out with Lisa Apple. 365 00:15:08,407 --> 00:15:10,242 Oh! You two are divorced. 366 00:15:10,243 --> 00:15:13,120 It's different. Well, is that where you're heading? 367 00:15:13,121 --> 00:15:14,663 What are the games you're playing here? 368 00:15:14,664 --> 00:15:16,414 Arthur is a good boy. 369 00:15:16,415 --> 00:15:19,417 Okay, I hope you're not handing those out too liberally. 370 00:15:19,418 --> 00:15:21,962 You need to ration those. Make him work for them. 371 00:15:21,963 --> 00:15:25,340 I know you don't like feeling vulnerable, Camille, 372 00:15:25,341 --> 00:15:28,093 but just admit it. You need him. 373 00:15:28,094 --> 00:15:31,179 If anything, it's Grand Mal who's the one that's a wreck. 374 00:15:31,180 --> 00:15:34,057 Mm. I caught her standing next to an open window, 375 00:15:34,058 --> 00:15:37,061 and she was definitely weighing her options. 376 00:15:39,856 --> 00:15:41,439 How is he? 377 00:15:41,440 --> 00:15:44,067 If only so I can tell the dog. Great. 378 00:15:44,068 --> 00:15:47,028 I mean, he's miserable, but he's amazing. 379 00:15:47,029 --> 00:15:48,822 I had no idea what a little treasure you had at home. 380 00:15:48,823 --> 00:15:50,866 Had. Yeah, I said "had." 381 00:15:50,867 --> 00:15:52,284 Oh. 382 00:15:52,285 --> 00:15:54,494 Relationships are give and take. 383 00:15:54,495 --> 00:15:56,538 Arthur loves to give, 384 00:15:56,539 --> 00:16:00,876 so maybe you can just take it a little easier on him. 385 00:16:00,877 --> 00:16:03,461 Or I could give him something. 386 00:16:03,462 --> 00:16:05,172 I don't think that's the solution to his... 387 00:16:05,173 --> 00:16:07,465 I could give him one thing! 388 00:16:07,466 --> 00:16:08,508 Perfect. 389 00:16:11,888 --> 00:16:13,805 Wee! Ta-da! 390 00:16:13,806 --> 00:16:15,974 Wow! Great job, buddy! 391 00:16:15,975 --> 00:16:17,642 Let me see you do it again! 392 00:16:17,643 --> 00:16:19,436 Hey, look! It's the Jaspers! 393 00:16:19,437 --> 00:16:20,938 Hey, Milo. 394 00:16:22,523 --> 00:16:24,150 All right, share the ball, guys. 395 00:16:25,693 --> 00:16:27,611 Oh, hey. I'm Arthur. 396 00:16:27,612 --> 00:16:29,404 I think I met you at Milo's birthday party. 397 00:16:29,405 --> 00:16:31,072 Oh, right, yeah. 398 00:16:31,073 --> 00:16:33,366 Uh, you're his, uh, godfather or something, right? 399 00:16:33,367 --> 00:16:35,202 I don't think so? 400 00:16:35,203 --> 00:16:37,537 I would know if I was, right? 401 00:16:37,538 --> 00:16:39,039 Maybe I should make a play for it. 402 00:16:40,374 --> 00:16:42,876 So, uh, how is she? 403 00:16:42,877 --> 00:16:44,669 Camille? Who? 404 00:16:44,670 --> 00:16:46,421 No, I'm talking about Maya. 405 00:16:46,422 --> 00:16:47,422 Maya. 406 00:16:47,423 --> 00:16:48,965 Yeah, she was my girl. 407 00:16:48,966 --> 00:16:51,635 Wait a second. 408 00:16:51,636 --> 00:16:55,305 You're Sugar Beard. AKA Country Music Face! 409 00:16:55,306 --> 00:16:57,974 Dang, boy. What? 410 00:16:57,975 --> 00:16:59,976 Yeah, I wasn't sure I'd ever 411 00:16:59,977 --> 00:17:01,687 hear those nicknames again. 412 00:17:03,231 --> 00:17:05,649 She quit me. 413 00:17:05,650 --> 00:17:07,692 Camille quit me, too. 414 00:17:07,693 --> 00:17:09,903 Or I quit her? Either way, we're quit. 415 00:17:09,904 --> 00:17:11,613 And I'm trying to be patient. 416 00:17:11,614 --> 00:17:13,740 You know, Maya's an Earth sign, so the last thing she needs 417 00:17:13,741 --> 00:17:15,909 is pressure, but... But I'm all fire, you know? 418 00:17:15,910 --> 00:17:17,285 I do know! 419 00:17:17,286 --> 00:17:20,288 Yeah, I mean, we... we can only be who we are. 420 00:17:20,289 --> 00:17:22,624 And I'm the man who loves her. 421 00:17:22,625 --> 00:17:24,042 Okay, seriously? 422 00:17:24,043 --> 00:17:25,418 I just got chills, 423 00:17:25,419 --> 00:17:26,628 and you and I both have to remember... 424 00:17:26,629 --> 00:17:27,963 Jasper! Jasper! 425 00:17:27,964 --> 00:17:29,464 Jas... Watch it, please? 426 00:17:29,465 --> 00:17:32,592 If you fall, you get hurt, I've got nothing! 427 00:17:32,593 --> 00:17:34,594 Nothing! 428 00:17:34,595 --> 00:17:35,804 Good to see you. 429 00:17:38,891 --> 00:17:40,100 Thanks for letting me help you 430 00:17:40,101 --> 00:17:42,310 with this commemorative scrapbook. 431 00:17:42,311 --> 00:17:44,771 It's nice to have an outlet for my love. 432 00:17:44,772 --> 00:17:47,649 How much longer are you stalkers gonna be in my room? 433 00:17:47,650 --> 00:17:49,693 If you would just let us take the craft bin... 434 00:17:49,694 --> 00:17:51,445 The craft bin stays. 435 00:17:53,656 --> 00:17:56,992 "Feels Like Yesterday: Memories of Two Days Ago." 436 00:17:56,993 --> 00:17:58,118 Bronwyn's gonna love it. 437 00:17:58,119 --> 00:17:59,661 I hope she does. 438 00:17:59,662 --> 00:18:01,788 And I hope she appreciates you, Mason, 439 00:18:01,789 --> 00:18:04,666 'cause nothing feels worse than... 440 00:18:04,667 --> 00:18:09,337 ♪ Feelings, so deep in my feelings ♪ 441 00:18:09,338 --> 00:18:12,257 ♪ No, this ain't really like me ♪ 442 00:18:12,258 --> 00:18:16,261 ♪ Can't control my anxiety ♪ 443 00:18:16,262 --> 00:18:21,016 ♪ Feeling, like I'm touching the ceiling ♪ 444 00:18:21,017 --> 00:18:23,810 ♪ When I'm with you, I can't breathe ♪ 445 00:18:23,811 --> 00:18:27,981 ♪ Boy, you do something to me ♪ 446 00:18:27,982 --> 00:18:29,816 Hey, Uncle Arthur, can you help... 447 00:18:29,817 --> 00:18:31,902 I'm not your uncle! Get out of the way! 448 00:18:33,154 --> 00:18:36,781 ♪ Get me high like you do, yeah, yeah ♪ 449 00:18:42,079 --> 00:18:43,663 You like that song, right? 450 00:18:43,664 --> 00:18:44,998 I really do! 451 00:18:44,999 --> 00:18:47,417 I remember it was playing at a CVS. 452 00:18:47,418 --> 00:18:48,835 And... And you said you liked it. 453 00:18:48,836 --> 00:18:50,211 That's right. I did! 454 00:18:50,212 --> 00:18:51,755 I remembered that. 455 00:18:51,756 --> 00:18:55,550 I remembered that, and I retained that information. 456 00:18:55,551 --> 00:18:56,593 For you! 457 00:18:56,594 --> 00:18:59,179 That's above and beyond, baby. 458 00:18:59,180 --> 00:19:02,474 And I'm so sorry that I whiffed on Valentine's Day this year. 459 00:19:02,475 --> 00:19:05,769 As long as we're apologizing, I'm sorry that I whiffed on 460 00:19:05,770 --> 00:19:07,896 every Valentine's Day since we met. Okay. 461 00:19:07,897 --> 00:19:10,315 And if you want to go to therapy... 462 00:19:10,316 --> 00:19:11,483 I don't. 463 00:19:11,484 --> 00:19:12,984 I don't want anyone else to judge us. 464 00:19:12,985 --> 00:19:14,944 We are perfect just the way we are. 465 00:19:14,945 --> 00:19:17,197 Let's never talk to anyone else ever again. 466 00:19:17,198 --> 00:19:18,490 Just each other. 467 00:19:18,491 --> 00:19:19,908 And our phones! And our phones! 468 00:19:21,744 --> 00:19:22,744 Can I drive? 469 00:19:22,745 --> 00:19:23,996 No. Great. 470 00:19:29,460 --> 00:19:31,211 Hey, Mae? 471 00:19:31,212 --> 00:19:32,754 What day is the bog? 472 00:19:32,755 --> 00:19:33,922 Monday, why? 473 00:19:33,923 --> 00:19:36,132 Okay, I'll rush-order the boots. 474 00:19:36,133 --> 00:19:37,967 Already got 'em. 475 00:19:37,968 --> 00:19:39,260 Where'd those come from? 476 00:19:39,261 --> 00:19:41,930 Dad. Cute, right? 477 00:19:41,931 --> 00:19:43,473 Yeah. 478 00:19:48,062 --> 00:19:52,065 ♪ It was a fine day in the fifth grade ♪ 479 00:19:52,066 --> 00:19:54,651 Did you get Mae boots? 480 00:19:54,652 --> 00:19:56,569 ♪ When Mary May let Bobby walk her home from school ♪ Uh, yeah, sorry, is that okay? 481 00:19:56,570 --> 00:19:58,780 Yeah, it's okay. Thank you. 482 00:19:58,781 --> 00:20:00,990 Why are you thanking me? 483 00:20:00,991 --> 00:20:02,867 ♪ And he loved the way her hair ♪ I didn't get you boots. 484 00:20:02,868 --> 00:20:05,120 ♪ Fell across her dress ♪ Yeah, that's true. 485 00:20:05,121 --> 00:20:06,871 ♪ Went home singing ♪ Now I just have to get a present for, um... 486 00:20:06,872 --> 00:20:07,872 ♪ Who wrote the book of love ♪ Jacob's birthday? 487 00:20:07,873 --> 00:20:09,707 Yeah. Dunzo. 488 00:20:09,708 --> 00:20:11,126 ♪ Try a little tenderness ♪ I got him Garmadon's Lair. 489 00:20:11,127 --> 00:20:14,337 521 pieces. He's gonna be stoked. 490 00:20:14,338 --> 00:20:16,172 Wow. 491 00:20:16,173 --> 00:20:17,966 That one wasn't even on the board. 492 00:20:17,967 --> 00:20:19,801 Yeah, what can I say? 493 00:20:19,802 --> 00:20:20,802 I'm on it. 494 00:20:20,803 --> 00:20:23,304 See? This is why I love you. 495 00:20:27,810 --> 00:20:32,772 ♪ And there's just one more thing before you leave ♪ 496 00:20:32,773 --> 00:20:37,318 ♪ He said, "Mary, marry me ♪ 497 00:20:37,319 --> 00:20:41,031 ♪ We could live out by the sea" ♪ 498 00:20:42,283 --> 00:20:47,246 ♪ "Oh, like they do on the movie screen" ♪ 499 00:20:48,956 --> 00:20:51,958 ♪ "Oh, marry me, Mary May ♪ 500 00:20:51,959 --> 00:20:55,420 ♪ Before you off and fly away" ♪ 36025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.