All language subtitles for Siren.S01E07.720p.HDTV.W4F.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,213 --> 00:00:01,892 Previously on Siren... 2 00:00:01,898 --> 00:00:02,924 She is coming back. 3 00:00:02,930 --> 00:00:05,399 - Why did you come back, Ryn? - We need food. 4 00:00:05,433 --> 00:00:07,134 You haven't seen this girl around, have you? 5 00:00:07,168 --> 00:00:10,037 No. Why? Is this part of that murder case? 6 00:00:10,071 --> 00:00:11,405 Somebody said they saw you with her 7 00:00:11,439 --> 00:00:12,902 at Jerry's party last night. 8 00:00:12,908 --> 00:00:14,275 You really think I wouldn't tell you? 9 00:00:14,281 --> 00:00:16,571 She's dangerous, Maddie. I'm gonna find her. 10 00:00:16,720 --> 00:00:18,388 [XANDER] Hey, stop! 11 00:00:21,049 --> 00:00:22,082 I saw her. 12 00:00:23,251 --> 00:00:24,651 I was right. 13 00:00:24,686 --> 00:00:26,653 Ben, you need to get down here. 14 00:00:26,688 --> 00:00:27,921 We're gonna go get her. 15 00:00:27,955 --> 00:00:29,189 I know what she did to you. 16 00:00:30,892 --> 00:00:32,759 If you want to see her again, 17 00:00:32,794 --> 00:00:35,042 tell me what's goin' on out there. 18 00:00:35,048 --> 00:00:36,463 There's a government trawler off 19 00:00:36,469 --> 00:00:37,836 the coast of Bristol Cove right now. 20 00:00:37,865 --> 00:00:39,332 The lures will attract them, 21 00:00:39,367 --> 00:00:41,501 and the trawler will start harvesting them. 22 00:00:41,536 --> 00:00:43,503 [MARISSA] Stop right there! 23 00:00:43,538 --> 00:00:44,871 [HISSES] 24 00:00:46,474 --> 00:00:48,575 [RYN GRUNTING AND HISSING] 25 00:00:49,944 --> 00:00:51,678 [GRUNTING] 26 00:00:51,713 --> 00:00:54,373 [HISSING] 27 00:00:54,379 --> 00:00:55,515 [SCREAMS] 28 00:00:55,550 --> 00:00:58,151 [GRUNTING] 29 00:01:01,989 --> 00:01:03,506 What the hell's happening? 30 00:01:03,928 --> 00:01:05,653 Busted her down by the dock. 31 00:01:05,659 --> 00:01:07,033 She was about to have herself 32 00:01:07,039 --> 00:01:08,706 a little skinny-dip when I spotted her. 33 00:01:08,838 --> 00:01:10,293 I asked her to come quiet. 34 00:01:10,299 --> 00:01:11,865 [RYN SCREAMING] 35 00:01:12,037 --> 00:01:13,771 Clearly she didn't take your advice. 36 00:01:13,806 --> 00:01:15,840 [SCREAMING] 37 00:01:15,875 --> 00:01:18,009 Whatever she's on, Sheriff, it's strong. 38 00:01:18,345 --> 00:01:20,912 Maybe she helps us find the other one. 39 00:01:20,946 --> 00:01:23,681 [RYN HISSING] 40 00:01:23,716 --> 00:01:26,384 [SCREAMING] 41 00:01:46,772 --> 00:01:49,112 Hey. We need to haul ass. 42 00:01:49,118 --> 00:01:51,305 She could be right offshore or a hundred miles out. 43 00:01:51,311 --> 00:01:53,379 You got a plan here, Xan? 44 00:01:53,385 --> 00:01:55,647 I mean, how you thinkin' you're gonna catch one? 45 00:01:55,681 --> 00:01:57,081 We got a lure, remember? 46 00:01:57,116 --> 00:01:58,673 It won't be that easy. 47 00:01:58,679 --> 00:02:00,456 That guy, Decker, he told me that 48 00:02:00,462 --> 00:02:01,925 the Navy's tracking them, too. 49 00:02:01,954 --> 00:02:03,454 They got a boat out there right now, 50 00:02:03,489 --> 00:02:05,440 and they know exactly how to find 'em. 51 00:02:06,026 --> 00:02:07,458 Son of a bitch. 52 00:02:07,493 --> 00:02:08,993 Did he say where? 53 00:02:09,028 --> 00:02:10,435 Maddie's working on it. 54 00:02:10,441 --> 00:02:12,597 She's trying to figure out where they're trawling. 55 00:02:12,603 --> 00:02:15,505 [NOISE OVERHEAD] 56 00:02:20,439 --> 00:02:22,101 About damn time. 57 00:02:22,242 --> 00:02:23,767 Please tell me Janine did not 58 00:02:23,773 --> 00:02:25,281 just uncuff me from her bedpost 59 00:02:25,311 --> 00:02:26,909 so that I can go on another hunt 60 00:02:26,915 --> 00:02:28,313 for guppy girl. 61 00:02:28,347 --> 00:02:29,807 Damn right, horn dog. 62 00:02:29,813 --> 00:02:31,635 Ben says the government's got another boat out 63 00:02:31,641 --> 00:02:33,374 there trying to steal our catch... again. 64 00:02:33,499 --> 00:02:34,766 We gotta beat them to it. 65 00:02:34,823 --> 00:02:36,590 So now you want to take on the Navy? 66 00:02:36,689 --> 00:02:39,290 There could be, like, 50 SEALs on board that boat. 67 00:02:39,325 --> 00:02:40,959 The Navy won't even know we're there. 68 00:02:40,993 --> 00:02:42,827 We can shadow them. 69 00:02:42,861 --> 00:02:45,363 They'll be dragging their nets for miles. 70 00:02:45,397 --> 00:02:47,432 We can hang back, cut them free, 71 00:02:47,466 --> 00:02:50,168 get the mermaids before they even haul in their catch. 72 00:02:50,202 --> 00:02:53,271 Like the... Like the sea lions off Thompson Seamount. 73 00:02:53,305 --> 00:02:55,473 They used to do the same thing to us. 74 00:02:55,507 --> 00:02:57,208 Cruisin' in our wake, scoopin' up our catch. 75 00:02:57,660 --> 00:02:59,461 And so we're the sea lions? 76 00:02:59,467 --> 00:03:00,544 Exactly. 77 00:03:01,747 --> 00:03:03,481 Now we just need to convince your dad. 78 00:03:03,515 --> 00:03:05,757 No. No, there's no time to wait for him. 79 00:03:05,763 --> 00:03:07,385 If your dad finds out... 80 00:03:07,419 --> 00:03:09,454 I'm callin' the shots on this one. 81 00:03:09,823 --> 00:03:11,490 All right? 82 00:03:23,769 --> 00:03:27,739 ♪ In the night I've seen the worst ♪ 83 00:03:27,773 --> 00:03:29,340 ♪ Of the world ♪ 84 00:03:29,375 --> 00:03:32,643 ♪ Hoo-ooh-hoo-ooh ♪ 85 00:03:32,678 --> 00:03:33,878 ♪ Hoo-ooh-hoo-ooh ♪ 86 00:03:33,912 --> 00:03:36,414 ♪ In the night ♪ 87 00:03:36,448 --> 00:03:38,649 ♪ I've seen the worst ♪ 88 00:03:38,684 --> 00:03:40,518 ♪ Of the world ♪ 89 00:03:40,552 --> 00:03:41,786 [RUMBLING] 90 00:03:45,791 --> 00:03:48,760 ♪ Whoa-oh-oh ♪ 91 00:03:48,794 --> 00:03:51,262 ♪ It started right in the middle of the night ♪ 92 00:03:51,296 --> 00:03:53,998 ♪ Now we'll defend my home ♪ 93 00:03:54,033 --> 00:03:56,934 ♪ It started right in the middle of the night ♪ 94 00:03:56,969 --> 00:03:59,137 ♪ Whoo-ooh-hoo-ooh ♪ 95 00:04:00,164 --> 00:04:02,232 [PLACID HIGH-PITCHED CALLS] 96 00:04:02,270 --> 00:04:05,098 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 97 00:04:09,782 --> 00:04:11,049 [HISSES] 98 00:04:11,332 --> 00:04:13,199 Quite the fighter. 99 00:04:16,435 --> 00:04:19,037 I hope we're done with all that. 100 00:04:21,060 --> 00:04:23,361 You're aware that by agreeing to talk to me, 101 00:04:23,395 --> 00:04:25,530 you waive your right to have an attorney present? 102 00:04:26,036 --> 00:04:28,168 I want to go home. 103 00:04:28,850 --> 00:04:30,898 Tell me what I want to know, 104 00:04:32,547 --> 00:04:34,939 and we might be able to make that happen. 105 00:04:38,564 --> 00:04:40,498 Why don't we start from the beginning? 106 00:04:41,580 --> 00:04:43,641 You recognize him? 107 00:04:46,018 --> 00:04:47,282 Yes. 108 00:04:50,756 --> 00:04:52,308 How about this? 109 00:04:56,177 --> 00:04:57,424 Yes. 110 00:04:58,995 --> 00:05:00,383 What happened? 111 00:05:01,106 --> 00:05:02,873 I got in car. 112 00:05:06,872 --> 00:05:10,641 What happened after you got in the car? 113 00:05:10,676 --> 00:05:12,877 Car moved. 114 00:05:21,019 --> 00:05:23,154 Is Donnie the one who sold you the drugs? 115 00:05:27,326 --> 00:05:29,494 Look, I know he assaulted you. 116 00:05:29,528 --> 00:05:31,162 And I'm sure it's not the first time 117 00:05:31,196 --> 00:05:32,864 he ever tried something like that, 118 00:05:32,898 --> 00:05:35,299 but if you want out of this, 119 00:05:35,334 --> 00:05:38,703 I need to know the full story. 120 00:05:38,737 --> 00:05:40,838 Now, who killed Donnie? 121 00:05:43,208 --> 00:05:44,709 Ryn. 122 00:05:45,267 --> 00:05:46,694 And who's Ryn? 123 00:05:47,938 --> 00:05:49,630 I am Ryn. 124 00:05:55,266 --> 00:05:56,755 He's a pretty large man, 125 00:05:57,422 --> 00:06:00,158 and you are a small girl. 126 00:06:00,617 --> 00:06:03,528 Was someone else involved? 127 00:06:03,562 --> 00:06:05,163 [HISSES] 128 00:06:05,197 --> 00:06:07,398 I understand wanting to protect someone 129 00:06:07,432 --> 00:06:09,000 who's important to you, 130 00:06:09,034 --> 00:06:11,669 but sometimes you can't. 131 00:06:11,703 --> 00:06:14,238 Not at the expense of others. 132 00:06:14,273 --> 00:06:16,140 Now, drugs are one thing, 133 00:06:16,175 --> 00:06:18,355 but murder... 134 00:06:18,862 --> 00:06:20,791 I'll ask you again. 135 00:06:21,246 --> 00:06:23,214 Who helped you? 136 00:06:26,514 --> 00:06:29,652 Ben and Maddie help Ryn. 137 00:06:31,228 --> 00:06:32,823 What... 138 00:06:32,858 --> 00:06:34,525 What did you say? 139 00:06:36,859 --> 00:06:40,339 Ben and Maddie help Ryn. 140 00:06:42,968 --> 00:06:44,744 My Maddie? 141 00:06:45,037 --> 00:06:47,038 Maddie Bishop? 142 00:06:52,277 --> 00:06:54,078 Thanks, Nick. 143 00:06:57,616 --> 00:07:01,332 [LINE RINGING] 144 00:07:01,512 --> 00:07:04,055 [MADDIE] I just spoke to Nick on the Sea King. 145 00:07:04,089 --> 00:07:05,743 Gave him a description of that trawler? 146 00:07:05,749 --> 00:07:07,858 He spotted her on their way out. You got a pen? 147 00:07:07,893 --> 00:07:09,126 Yes. Yeah. 148 00:07:09,161 --> 00:07:10,633 Give it to me. 149 00:07:10,807 --> 00:07:12,863 [MADDIE] The Navy ship is called the Cortez. 150 00:07:12,898 --> 00:07:14,098 Course heading 151 00:07:14,132 --> 00:07:16,855 48 degrees, 49 point, 152 00:07:16,861 --> 00:07:18,803 268 minutes west. 153 00:07:18,837 --> 00:07:21,112 Maddie, you're amazing. Thank you. 154 00:07:21,118 --> 00:07:23,169 You have no idea what you're gonna find out there. 155 00:07:23,175 --> 00:07:24,976 [BEN] Look, we got no choice. 156 00:07:25,010 --> 00:07:27,545 I need Xander and his boat if I'm gonna stop them. 157 00:07:27,579 --> 00:07:29,447 Yeah, and what happens if he catches one? 158 00:07:29,481 --> 00:07:31,414 At least I'll be here. 159 00:07:31,941 --> 00:07:33,618 Maybe I can try and convince him 160 00:07:33,652 --> 00:07:35,586 that he shouldn't be hunting them. 161 00:07:35,621 --> 00:07:36,988 [MADDIE] Ben, be careful. 162 00:07:37,022 --> 00:07:38,311 Always. 163 00:07:39,027 --> 00:07:40,961 [MARISSA] Midnight seal crisis? 164 00:07:41,418 --> 00:07:44,128 Marissa, what are you doing here? 165 00:07:44,162 --> 00:07:46,446 - Is my dad all right? - Sheriff's fine. 166 00:07:46,682 --> 00:07:48,672 He, uh, sent me over to bring you 167 00:07:48,678 --> 00:07:50,606 back to the station, actually. 168 00:07:50,636 --> 00:07:51,969 What? Why? 169 00:07:52,004 --> 00:07:53,971 I'll let him tell you that. 170 00:07:54,006 --> 00:07:55,608 Look, just please tell him I can't 171 00:07:55,614 --> 00:07:56,974 right now. I'm helping Ben. 172 00:07:56,980 --> 00:07:59,549 He made it pretty clear that it wasn't a request. 173 00:08:12,185 --> 00:08:14,653 [ALARM SOUNDING] 174 00:08:22,061 --> 00:08:23,862 [GROANS] 175 00:08:29,728 --> 00:08:31,572 _ 176 00:08:39,946 --> 00:08:42,681 [SIREN SONG PLAYING] 177 00:08:53,475 --> 00:08:57,865 [SIREN SONG ECHOING] 178 00:09:07,875 --> 00:09:10,344 What's your angle here, dude? 179 00:09:10,350 --> 00:09:13,302 - What do you mean? - Oh, I don't know. 180 00:09:13,308 --> 00:09:14,913 All of a sudden, the marine biologist 181 00:09:14,947 --> 00:09:17,415 is on board with hunting mermaids? 182 00:09:17,805 --> 00:09:19,684 Just 'cause Xander buys it 183 00:09:19,719 --> 00:09:21,887 doesn't mean that we are. 184 00:09:21,921 --> 00:09:23,889 Think whatever you want. 185 00:09:23,923 --> 00:09:25,857 Xander asked for my help, 186 00:09:25,892 --> 00:09:27,926 so I'm gonna give it to him. 187 00:09:31,753 --> 00:09:33,387 Excuse me. 188 00:09:43,104 --> 00:09:44,763 Where we at? 189 00:09:45,680 --> 00:09:47,047 The sea's up. 190 00:09:47,053 --> 00:09:48,454 We're in for some chop. 191 00:10:05,009 --> 00:10:07,745 All right, we got another hour till we're in range. 192 00:10:07,751 --> 00:10:09,018 Copy that. 193 00:10:09,089 --> 00:10:11,724 Gotta say, man. It suits you. 194 00:10:13,470 --> 00:10:14,906 What the hell is goin' on?! 195 00:10:14,941 --> 00:10:16,608 Why are we at sea? 196 00:10:16,642 --> 00:10:18,109 Huh?! 197 00:10:18,839 --> 00:10:20,567 It was my idea. 198 00:10:20,573 --> 00:10:22,034 I saw her, Pop. 199 00:10:22,782 --> 00:10:24,182 I mean, I saw her. 200 00:10:24,216 --> 00:10:25,750 She's back out in the water. 201 00:10:25,785 --> 00:10:27,264 We know where she might be. 202 00:10:27,270 --> 00:10:28,687 We know where there might be more. 203 00:10:28,693 --> 00:10:30,327 Right? There's more like her. 204 00:10:30,333 --> 00:10:31,665 Move. 205 00:10:32,458 --> 00:10:35,360 Dad, I got this, all right? 206 00:10:42,969 --> 00:10:44,636 I'm takin' us back. 207 00:10:46,480 --> 00:10:48,536 You two really thought you were just gonna 208 00:10:48,542 --> 00:10:50,697 steal my boat to catch your mermaid? 209 00:10:50,703 --> 00:10:53,208 Him comin' up with somethin' like this, I get. 210 00:10:53,446 --> 00:10:55,778 But you, you're supposed to be the levelheaded one. 211 00:10:55,784 --> 00:10:57,716 We're not the ones stealing anything. 212 00:10:57,750 --> 00:10:59,165 The government is. 213 00:10:59,196 --> 00:11:01,097 Yeah, and they already stole from us once. 214 00:11:01,132 --> 00:11:03,140 You think it's a coincidence that they haven't 215 00:11:03,146 --> 00:11:05,140 fined you for overfishing these lanes? 216 00:11:05,169 --> 00:11:06,736 That's on your dad. 217 00:11:06,771 --> 00:11:08,605 Yeah, and they used him, 218 00:11:08,639 --> 00:11:10,005 just like they used you. 219 00:11:10,011 --> 00:11:11,608 Nobody used me. 220 00:11:12,072 --> 00:11:14,885 - We raked in a lot of cash. - Yeah! 221 00:11:15,728 --> 00:11:17,376 But meanwhile, we been helping them get 222 00:11:17,382 --> 00:11:18,987 ready to catch more of these things. 223 00:11:19,016 --> 00:11:20,483 Military's out there 224 00:11:20,518 --> 00:11:23,154 on a ship called the Cort right now, 225 00:11:23,160 --> 00:11:24,821 messing with your waters. 226 00:11:24,855 --> 00:11:27,457 Now, you can turn a blind eye like everyone else, 227 00:11:27,491 --> 00:11:29,359 or you can do something about it. 228 00:11:45,665 --> 00:11:47,065 Thank you. 229 00:11:58,889 --> 00:12:02,325 They say these saltwater tanks don't need a filter. 230 00:12:03,236 --> 00:12:04,792 I don't buy it. 231 00:12:05,663 --> 00:12:08,131 Damn thing gets dirtier by the day. 232 00:12:08,165 --> 00:12:10,000 You had Marissa bring me down here 233 00:12:10,034 --> 00:12:11,968 to help you fix your fish tank? 234 00:12:12,003 --> 00:12:15,038 I wouldn't think of wasting your time like that. 235 00:12:15,072 --> 00:12:18,308 Got something very important I want to ask you. 236 00:12:18,342 --> 00:12:20,533 Remember that time we made our pact? 237 00:12:21,785 --> 00:12:23,376 You were only ten. 238 00:12:24,380 --> 00:12:27,249 Your mom had nearly overdosed. 239 00:12:27,925 --> 00:12:30,735 I didn't want you to know what had happened, so... 240 00:12:30,952 --> 00:12:32,093 [CHUCKLES] 241 00:12:32,123 --> 00:12:36,159 I took you to your favorite restaurant for a milkshake. 242 00:12:36,704 --> 00:12:39,532 But even then, you knew. 243 00:12:39,730 --> 00:12:42,565 You saw right through my little distraction. 244 00:12:45,526 --> 00:12:48,821 So right then and there, we made our deal. 245 00:12:49,206 --> 00:12:51,042 No matter what happened, 246 00:12:51,575 --> 00:12:54,010 we would never lie to each other. 247 00:12:55,136 --> 00:12:58,214 And you have broken that pact, Maddie. 248 00:12:59,174 --> 00:13:01,451 And you're gonna tell me why. 249 00:13:05,990 --> 00:13:07,657 [THUNDER] 250 00:13:14,004 --> 00:13:15,871 I feel like a greenhorn all over again. 251 00:13:15,877 --> 00:13:17,945 Yeah, at least for you, it's just temporary. 252 00:13:17,951 --> 00:13:19,932 Hey, that'll change soon enough. 253 00:13:19,938 --> 00:13:21,405 Ha! Right, man! 254 00:13:21,533 --> 00:13:23,940 I mean, this was supposed to be my chance! 255 00:13:23,974 --> 00:13:25,772 I took the boat so I could... 256 00:13:25,778 --> 00:13:27,377 I don't know, so I could prove myself. 257 00:13:27,411 --> 00:13:29,070 Do this on my own. 258 00:13:29,179 --> 00:13:30,647 Son of a bitch casts a shadow 259 00:13:30,681 --> 00:13:31,981 almost as big as his ego. 260 00:13:32,016 --> 00:13:34,084 Xan, you're not the only son around here 261 00:13:34,118 --> 00:13:35,485 who's also an employee. 262 00:13:35,519 --> 00:13:37,921 Try livin' up to the expectations 263 00:13:37,955 --> 00:13:39,923 of the guy your whole town depends on. 264 00:13:41,492 --> 00:13:42,766 Thanks 265 00:13:43,732 --> 00:13:45,466 for backin' me up in there. 266 00:13:45,472 --> 00:13:46,738 Sure. 267 00:13:47,298 --> 00:13:50,767 - _ - [BEEPING] 268 00:13:54,605 --> 00:13:55,672 [THUNDER] 269 00:14:02,537 --> 00:14:03,871 Here we go. 270 00:14:03,877 --> 00:14:05,311 Let's catch us a mermaid. 271 00:14:06,717 --> 00:14:08,685 Okay, let's do this. 272 00:14:15,526 --> 00:14:17,961 Comin' up on the coordinates now. 273 00:14:17,995 --> 00:14:20,263 Keep your eyes peeled. 274 00:14:20,297 --> 00:14:21,798 Once we're in her wake, 275 00:14:21,832 --> 00:14:24,834 you guys start takin' their nets. 276 00:14:28,280 --> 00:14:29,647 [BEN] Still nothin' on radar. 277 00:14:29,653 --> 00:14:31,654 [SEAN] Fog's messin' with it. 278 00:14:37,489 --> 00:14:39,520 We should be able to see it by now. 279 00:14:42,999 --> 00:14:44,700 Where the hell is it? 280 00:14:48,542 --> 00:14:51,711 Dad, Dad, Dad! Watch out! Fire it up! 281 00:14:53,277 --> 00:14:55,501 - [XANDER] Reverse engines! - [BEN] Go, go! 282 00:15:00,838 --> 00:15:02,939 - [CRASH] - [GROANING] 283 00:15:12,533 --> 00:15:14,834 [XANDER] So much for sneakin' up on 'em. 284 00:15:18,872 --> 00:15:20,707 [BEN] Why the hell is it dark? 285 00:15:20,741 --> 00:15:24,377 Well, you might as well go say hello, boys. 286 00:15:25,546 --> 00:15:27,613 Eyes peeled. 287 00:15:30,050 --> 00:15:32,385 All right, stay sharp! 288 00:15:45,887 --> 00:15:47,317 Hey, hey, look. 289 00:15:47,840 --> 00:15:49,123 Look, there's blood. 290 00:15:49,129 --> 00:15:51,170 Where the hell is everyone? 291 00:15:51,205 --> 00:15:53,206 Uh, maybe it's chow time? 292 00:15:53,240 --> 00:15:54,807 Yeah, but for who? 293 00:15:56,710 --> 00:15:59,645 Hey, you guys check inside. 294 00:16:06,286 --> 00:16:07,646 Hello? 295 00:16:08,646 --> 00:16:10,261 Anyone home? 296 00:16:14,094 --> 00:16:16,095 I'm seein' a lot of blood. 297 00:16:20,968 --> 00:16:22,635 It's empty. 298 00:16:22,669 --> 00:16:25,772 Looks like they were gonna use these to scoop 'em up? 299 00:16:29,748 --> 00:16:31,916 Coffee's still warm. 300 00:16:41,355 --> 00:16:43,723 What the hell happened here? 301 00:16:44,741 --> 00:16:46,358 Nothing good. 302 00:16:50,931 --> 00:16:53,433 [SIREN SONG PLAYING] 303 00:16:53,467 --> 00:16:56,335 [PHONE RINGING] 304 00:17:02,609 --> 00:17:04,076 [SIGHS] 305 00:17:04,111 --> 00:17:06,479 [RINGING] 306 00:17:07,459 --> 00:17:08,941 [DECKER] Yeah? 307 00:17:08,947 --> 00:17:11,207 Decker, I need you to report back immediately. 308 00:17:11,457 --> 00:17:13,920 Sir, what for? I'm... I'm running down a lead. 309 00:17:13,954 --> 00:17:16,482 To hell with your lead. We've lost contact with the Cortez. 310 00:17:16,488 --> 00:17:17,757 What? 311 00:17:18,687 --> 00:17:20,626 How long since the last communication? 312 00:17:20,661 --> 00:17:22,662 No response since 0100 hours. 313 00:17:22,696 --> 00:17:24,297 I'm sending in a retrieval team, 314 00:17:24,331 --> 00:17:26,379 and I want you here when they get back. 315 00:17:26,900 --> 00:17:28,534 [PHONE BEEPS] 316 00:17:32,706 --> 00:17:34,440 Did you find anything? 317 00:17:34,475 --> 00:17:37,145 Nothin'. It's like they all vanished. 318 00:17:37,151 --> 00:17:38,711 [XANDER] Yeah, but how? 319 00:17:38,745 --> 00:17:40,880 What the hell? 320 00:17:43,255 --> 00:17:45,085 Uh, guys? 321 00:17:49,510 --> 00:17:50,977 [METAL RINGS] 322 00:17:59,433 --> 00:18:01,854 We gotta get off the water now! 323 00:18:01,860 --> 00:18:04,170 We need to get off this boat, now! 324 00:18:04,204 --> 00:18:06,038 Chris, drop it! 325 00:18:08,810 --> 00:18:10,676 [SEAN] I'm gettin' us outta here! 326 00:18:11,545 --> 00:18:13,779 [ENGINE STARTS] 327 00:18:22,967 --> 00:18:24,993 You're trying to get me to confess to something 328 00:18:24,999 --> 00:18:26,526 I don't have a clue about. 329 00:18:26,560 --> 00:18:28,359 I wanted to give you a chance 330 00:18:28,365 --> 00:18:30,101 to come clean on your own. 331 00:18:30,130 --> 00:18:32,231 But it seems the truth is a difficult thing 332 00:18:32,266 --> 00:18:34,534 for you to tell these days. 333 00:18:34,810 --> 00:18:36,739 I guess I have to get it from Ryn. 334 00:18:36,917 --> 00:18:38,518 How do you... 335 00:18:39,587 --> 00:18:42,089 Oh, Marissa brought her in a few hours ago. 336 00:18:42,496 --> 00:18:44,948 She already confessed to killing Donnie Price, 337 00:18:44,954 --> 00:18:47,834 and it didn't take her long to give up you and Ben. 338 00:18:47,840 --> 00:18:49,086 Oh, my God. 339 00:18:50,717 --> 00:18:52,885 How in the hell did you get yourself 340 00:18:52,920 --> 00:18:54,921 wrapped up into this madness? 341 00:18:58,235 --> 00:19:00,428 She showed up about a month ago. 342 00:19:00,627 --> 00:19:01,794 Ben found her. 343 00:19:01,828 --> 00:19:04,630 - Ben brought you into this?! - It's not like that! He, uh... 344 00:19:04,665 --> 00:19:06,098 Ryn was hurt. 345 00:19:06,133 --> 00:19:07,533 She came to us for help, 346 00:19:07,568 --> 00:19:09,035 so we helped her. 347 00:19:09,069 --> 00:19:10,403 That's not a crime, is it? 348 00:19:10,437 --> 00:19:12,939 As soon as you knew what she did, 349 00:19:13,182 --> 00:19:15,010 you should have come to me. 350 00:19:16,853 --> 00:19:18,421 It's more complicated. 351 00:19:18,427 --> 00:19:20,137 I don't think it is. 352 00:19:21,051 --> 00:19:22,648 You see this girl, 353 00:19:22,683 --> 00:19:23,950 she's messed up, 354 00:19:23,984 --> 00:19:25,451 you feel a duty to help her. 355 00:19:25,485 --> 00:19:27,086 I get that. 356 00:19:27,120 --> 00:19:29,589 But there's a lot more goin' on here, Maddie. 357 00:19:29,623 --> 00:19:31,591 She's protecting someone, 358 00:19:31,625 --> 00:19:33,759 someone very dangerous, 359 00:19:33,794 --> 00:19:35,661 and I need to know who. 360 00:19:37,634 --> 00:19:38,798 Donna. 361 00:19:38,832 --> 00:19:40,069 Donna? 362 00:19:40,075 --> 00:19:41,467 It's her sister. 363 00:19:42,313 --> 00:19:43,636 Where can I find her? 364 00:19:43,670 --> 00:19:45,071 - I don't know. - Ohh! 365 00:19:45,105 --> 00:19:48,074 Look, if you let me talk to Ryn, I can find out. 366 00:19:48,108 --> 00:19:50,481 So the two of you can get your story straight? 367 00:19:50,877 --> 00:19:52,144 Not a chance. 368 00:19:52,179 --> 00:19:53,746 Dad, the only way Ryn will talk 369 00:19:53,780 --> 00:19:55,552 is if it's to me. 370 00:19:56,236 --> 00:19:57,712 Why is that? 371 00:20:00,258 --> 00:20:02,455 Because she... She trusts me. 372 00:20:07,728 --> 00:20:09,161 [DOOR OPENS] 373 00:20:10,303 --> 00:20:12,598 - Maddie! - I'm here. It's okay. 374 00:20:12,633 --> 00:20:13,799 Are you all right? 375 00:20:13,834 --> 00:20:15,334 [DALE] Yeah, she's fine. 376 00:20:15,369 --> 00:20:17,303 You said that she would talk to you, 377 00:20:17,337 --> 00:20:18,638 so let's have it. 378 00:20:18,672 --> 00:20:20,172 Where's the sister? 379 00:20:20,207 --> 00:20:23,509 It's okay. He's my father, my family. 380 00:20:23,707 --> 00:20:25,008 You can trust him. 381 00:20:28,810 --> 00:20:32,018 Sister is going to stop bad men 382 00:20:32,052 --> 00:20:33,386 on the water. 383 00:20:34,688 --> 00:20:36,155 Ben's out there. 384 00:20:36,189 --> 00:20:37,523 Ben in danger. 385 00:20:37,557 --> 00:20:39,158 [DALE] What is she talkin' about? 386 00:20:39,192 --> 00:20:40,559 Bad men on the water? 387 00:20:40,594 --> 00:20:42,632 I have to get to a radio to warn Ben. 388 00:20:42,638 --> 00:20:44,830 - Warn him about what? - No! 389 00:20:44,865 --> 00:20:46,747 - Ryn? Okay, okay. - I'll stop sister 390 00:20:46,753 --> 00:20:49,301 - before she hurts Ben. - No one is going anywhere! 391 00:20:49,336 --> 00:20:50,670 - [GRUNTING] - Calm down! 392 00:20:50,704 --> 00:20:52,505 Till I know what the hell is goin' on! 393 00:20:52,539 --> 00:20:54,240 [PANTING] 394 00:20:54,274 --> 00:20:56,942 None of this will mean anything unless he knows. 395 00:20:59,112 --> 00:21:00,713 Knows what? 396 00:21:08,906 --> 00:21:11,207 There's a reason the blood found 397 00:21:11,213 --> 00:21:14,093 at Donnie Price's crime scene wasn't human. 398 00:21:17,130 --> 00:21:18,825 Maddie, I swear to God, if you're smokin' 399 00:21:18,831 --> 00:21:21,083 - the same stuff that she's... - When I was little, 400 00:21:21,702 --> 00:21:24,485 you would tell me Haida myths, remember? 401 00:21:24,845 --> 00:21:26,818 About the shape-shifters who could 402 00:21:26,824 --> 00:21:28,679 transform into spirit animals. 403 00:21:28,709 --> 00:21:31,018 - Those were just stories. - No! 404 00:21:32,565 --> 00:21:33,665 They weren't. 405 00:21:43,957 --> 00:21:46,659 [WHOOSHING] 406 00:21:56,970 --> 00:21:58,704 Dad, no, we... 407 00:21:58,739 --> 00:21:59,939 We can't go home empty-handed. 408 00:21:59,973 --> 00:22:01,407 You saw that boat. 409 00:22:01,441 --> 00:22:03,209 I am not puttin' my crew at risk. 410 00:22:03,243 --> 00:22:05,244 If we caught even one of them, 411 00:22:05,278 --> 00:22:07,747 just one, our troubles would be over. 412 00:22:07,781 --> 00:22:09,215 What kind of troubles you got, boy? 413 00:22:09,249 --> 00:22:10,649 Same ones as you! 414 00:22:10,684 --> 00:22:12,218 Takin' orders instead of givin' 'em. 415 00:22:12,252 --> 00:22:13,753 And for what? Just to make enough 416 00:22:13,787 --> 00:22:15,654 so we can patch her up and go fish some more? 417 00:22:15,689 --> 00:22:17,082 That's enough. 418 00:22:17,088 --> 00:22:19,391 You don't respect me, this boat, or this crew. 419 00:22:19,426 --> 00:22:21,460 If you did, you'd know when to shut up! 420 00:22:25,265 --> 00:22:26,799 - [THUD] - Whoa! 421 00:22:27,801 --> 00:22:28,834 [STOPPING] 422 00:22:32,773 --> 00:22:34,073 Damn, damn, damn. 423 00:22:34,107 --> 00:22:36,642 - [SWITCHES CLICKING] - Aw, come on. 424 00:22:57,134 --> 00:22:58,627 [SEAN] All right, me and Xander 425 00:22:58,633 --> 00:23:00,120 will go check out the gennie. 426 00:23:00,126 --> 00:23:01,626 Yeah, we'll keep watch out here. 427 00:23:01,661 --> 00:23:03,128 [SEAN] Stay sharp, guys! 428 00:23:10,781 --> 00:23:12,349 Damn thing's out of juice. 429 00:23:15,094 --> 00:23:16,928 Dad, how come you were on the boat today? 430 00:23:19,014 --> 00:23:21,382 Your mother and I were... 431 00:23:21,814 --> 00:23:23,448 What? 432 00:23:25,065 --> 00:23:27,667 Your mother and I have been havin' some problems. 433 00:23:27,920 --> 00:23:30,458 That's why I was sleepin' on the boat. 434 00:23:31,113 --> 00:23:32,676 I had no idea. 435 00:23:33,145 --> 00:23:34,926 Well, now you know. 436 00:23:36,567 --> 00:23:39,898 So if you think this boat is the only thing I care about, 437 00:23:39,932 --> 00:23:41,967 it's 'cause it's the only thing I've got. 438 00:23:53,279 --> 00:23:55,280 [SPLASHES IN WATER] 439 00:23:55,314 --> 00:23:56,581 Uh... 440 00:23:56,615 --> 00:23:58,717 You guys hear that? 441 00:24:00,075 --> 00:24:01,575 I don't hear anything. 442 00:24:04,831 --> 00:24:06,098 Damn it! 443 00:24:21,498 --> 00:24:22,992 - [HISSING] - Oh! 444 00:24:22,998 --> 00:24:25,335 [BEN] Yeah, now I definitely heard that. 445 00:24:30,410 --> 00:24:32,345 [WHOOSHING] 446 00:24:38,525 --> 00:24:40,659 I don't see anything! 447 00:24:45,098 --> 00:24:46,765 There's nothing back here! 448 00:24:49,502 --> 00:24:50,669 Whoa! 449 00:24:53,006 --> 00:24:54,807 - Aah! - Get down! Get down! 450 00:24:54,841 --> 00:24:56,375 Whoa! 451 00:24:56,409 --> 00:24:58,477 [SEAN] Xander, fire up the batteries. 452 00:24:58,511 --> 00:25:01,313 - Holy... - What the hell is that thing? 453 00:25:01,348 --> 00:25:03,682 Spear! There's a spear in the side of the boat! 454 00:25:08,889 --> 00:25:09,889 [SHOUTING] 455 00:25:11,358 --> 00:25:13,225 Unh! 456 00:25:18,098 --> 00:25:19,265 Aah! 457 00:25:22,239 --> 00:25:23,873 [ROARING] 458 00:25:23,887 --> 00:25:25,120 You better get up there. 459 00:25:25,126 --> 00:25:26,405 Dad, I'm not leaving you down here! 460 00:25:26,439 --> 00:25:28,641 I got this, son! Go! 461 00:25:31,745 --> 00:25:32,945 [HISSING] 462 00:25:34,281 --> 00:25:35,514 Damn it! 463 00:25:35,548 --> 00:25:38,417 [GROWLING] 464 00:25:44,481 --> 00:25:46,992 - [CHRIS] Get him! - [CALVIN] Keep him off! 465 00:25:48,017 --> 00:25:50,418 - [ROARING] - Ooh! 466 00:25:50,664 --> 00:25:52,498 [BEN] Aah! 467 00:25:54,901 --> 00:25:56,602 [GUNSHOT] 468 00:25:59,506 --> 00:26:00,806 [ROARING] 469 00:26:00,840 --> 00:26:02,018 [CLICKS] 470 00:26:02,065 --> 00:26:03,208 [HISSES] 471 00:26:05,157 --> 00:26:06,691 [CHRIS] What the hell was that?! 472 00:26:06,697 --> 00:26:09,279 We'll go after that one! You guys keep watch up here! 473 00:26:09,371 --> 00:26:11,472 Ben, come on! We're gonna trap him in the hold! 474 00:26:21,428 --> 00:26:22,592 [RYN HISSES] 475 00:26:22,598 --> 00:26:24,020 It's okay. 476 00:26:26,191 --> 00:26:27,466 What's goin' on, Maddie? 477 00:26:28,191 --> 00:26:30,135 What is this supposed to prove? 478 00:26:30,170 --> 00:26:31,660 Just watch. 479 00:26:32,440 --> 00:26:35,709 Ryn, we have to show him. 480 00:26:44,951 --> 00:26:47,686 [SCREAMING] 481 00:26:47,721 --> 00:26:49,488 [PANTING] 482 00:26:57,253 --> 00:27:00,632 [PANTING AND GASPING] 483 00:27:00,667 --> 00:27:01,767 I'm sorry. 484 00:27:01,801 --> 00:27:05,204 [PANTING] 485 00:27:22,222 --> 00:27:23,655 He must be back there. 486 00:27:48,025 --> 00:27:50,115 It's too dark! I can't see anything! 487 00:27:52,752 --> 00:27:53,986 Where the hell is he? 488 00:27:54,020 --> 00:27:55,524 I don't know. 489 00:27:55,922 --> 00:27:58,123 I'll check down this way. 490 00:28:04,798 --> 00:28:06,498 [PANTING] 491 00:28:06,533 --> 00:28:09,435 [MERMAID SINGING SIREN SONG] 492 00:28:09,469 --> 00:28:11,103 [GASPS] 493 00:28:13,580 --> 00:28:17,340 [SIREN SONG ECHOING] 494 00:28:24,859 --> 00:28:28,720 [SINGING SIREN SONG] 495 00:28:32,909 --> 00:28:34,624 Chris, what are you doin', man?! 496 00:28:34,630 --> 00:28:36,664 Chris, stop! Dude, what's wrong?! 497 00:28:45,572 --> 00:28:47,339 [RAT SQUEAKING] 498 00:28:52,746 --> 00:28:55,214 - [HISSING] - Whoa! 499 00:28:55,615 --> 00:28:57,516 [GRUNTING] 500 00:28:58,585 --> 00:29:00,252 Ben?! 501 00:29:01,254 --> 00:29:03,889 Oh! [GRUNTING] 502 00:29:03,923 --> 00:29:05,324 [HISSING] 503 00:29:05,358 --> 00:29:07,493 - [SIREN SONG ECHOING] - Back up, man! Move! 504 00:29:07,527 --> 00:29:08,894 Chris, get out the way! 505 00:29:08,928 --> 00:29:10,429 [SINGING SIREN SONG] 506 00:29:10,463 --> 00:29:12,331 [CALVIN] Chris, move! 507 00:29:12,365 --> 00:29:13,966 [HISSING] 508 00:29:14,000 --> 00:29:15,701 [GROANING] 509 00:29:17,437 --> 00:29:20,005 [GRUNTING] 510 00:29:20,039 --> 00:29:21,406 [GUNSHOT] 511 00:29:21,441 --> 00:29:22,674 [SHRIEKS] 512 00:29:22,709 --> 00:29:23,742 Get him in the hold! 513 00:29:23,776 --> 00:29:25,210 [BOTH GRUNTING] 514 00:29:32,331 --> 00:29:34,081 Chris, get out the way! 515 00:29:37,112 --> 00:29:38,612 I got a shot! Move! 516 00:29:38,647 --> 00:29:39,780 Chris, move! 517 00:29:39,814 --> 00:29:42,550 [SONG CONTINUING] 518 00:29:42,567 --> 00:29:44,735 - Stop! - [POUNDING] 519 00:29:44,786 --> 00:29:46,287 [CALVIN] Chris, man, stop! 520 00:29:47,476 --> 00:29:49,156 - You got it?! - Yeah, yeah! Go, go! 521 00:29:49,190 --> 00:29:50,291 [POUNDING] 522 00:29:50,325 --> 00:29:52,993 [SONG CONTINUING] 523 00:29:53,028 --> 00:29:55,095 - Chris! - [GUN COCKS] 524 00:29:55,130 --> 00:29:56,597 [HISSING] 525 00:30:00,468 --> 00:30:02,136 [SHRIEKS] 526 00:30:02,170 --> 00:30:03,604 Chris, no! Come on! 527 00:30:03,638 --> 00:30:05,506 - Chris, come on, come on! - Let me go, man! 528 00:30:05,540 --> 00:30:08,008 - Let me go! - Chris, wait! 529 00:30:08,043 --> 00:30:09,243 Stop! 530 00:30:09,277 --> 00:30:10,911 Hah! 531 00:30:10,946 --> 00:30:12,613 Let me go! 532 00:30:13,715 --> 00:30:15,616 Get off me! 533 00:30:15,650 --> 00:30:16,684 [HISSES] 534 00:30:23,952 --> 00:30:25,819 Stay there! Stay! 535 00:30:37,238 --> 00:30:39,306 [ENGINE STARTS] 536 00:30:41,209 --> 00:30:42,509 The engines are back! 537 00:30:42,544 --> 00:30:44,178 But we're still takin' on water! 538 00:30:44,212 --> 00:30:46,013 You guys get her patched up! 539 00:30:46,047 --> 00:30:47,381 I'll get us back home! 540 00:30:47,415 --> 00:30:48,482 Let's move it! 541 00:30:59,060 --> 00:31:01,128 Still sure you want to catch one of these things? 542 00:31:01,162 --> 00:31:03,675 What? We already did, man. 543 00:31:07,403 --> 00:31:09,004 Wait, wait, wait! Xan! Xan! 544 00:31:11,539 --> 00:31:13,007 [XANDER] Oh, no. 545 00:31:15,243 --> 00:31:17,177 Xander, wait. 546 00:31:26,971 --> 00:31:28,332 Okay, um... 547 00:31:28,338 --> 00:31:30,339 You check that way! I'll go up! 548 00:31:31,760 --> 00:31:33,360 [WATER FLOWING] 549 00:31:33,395 --> 00:31:35,062 There, there, there. 550 00:31:37,766 --> 00:31:39,500 Do you even know how to weld? 551 00:31:39,534 --> 00:31:42,202 You don't shut up, your mouth's about to find out. 552 00:31:46,441 --> 00:31:48,142 [CLINKING] 553 00:32:03,992 --> 00:32:05,759 [HISSING] 554 00:32:07,328 --> 00:32:08,429 Aah! 555 00:32:12,344 --> 00:32:13,901 Xan! 556 00:32:14,762 --> 00:32:15,869 Dad! 557 00:32:15,904 --> 00:32:18,639 [SEAN SHOUTING] 558 00:32:23,011 --> 00:32:24,511 [GROANING] 559 00:32:29,984 --> 00:32:30,984 [GUNSHOT] 560 00:32:42,298 --> 00:32:43,298 [BEN] Xander! 561 00:32:44,599 --> 00:32:47,149 Dad! We're gonna get you to a hospital! We're gonna get you back! 562 00:32:47,155 --> 00:32:48,502 Let's get this here. 563 00:32:48,536 --> 00:32:50,070 [CRYING] Hang on. Okay? Just hang on. 564 00:32:50,105 --> 00:32:51,245 [GROANS] 565 00:32:51,251 --> 00:32:52,940 [XANDER] Take us home! 566 00:32:52,974 --> 00:32:54,308 Now! Now! Go! 567 00:32:54,342 --> 00:32:55,676 - Yeah, yeah, yeah. - Holy crap. 568 00:32:55,710 --> 00:32:57,111 Get the med pack right now! 569 00:32:57,145 --> 00:32:58,445 Okay, yeah! 570 00:32:58,480 --> 00:33:01,126 I'll never make it back to land. 571 00:33:01,132 --> 00:33:02,470 Don't say that. 572 00:33:02,476 --> 00:33:05,145 - Don't say that. - [GROANS] 573 00:33:08,214 --> 00:33:09,881 [XANDER] I'm sorry, Dad. 574 00:33:10,058 --> 00:33:11,525 I'm sorry. This is all my fault. 575 00:33:11,559 --> 00:33:12,826 I shouldn't have taken the boat. 576 00:33:12,861 --> 00:33:14,128 I shouldn't have asked you to stay out. 577 00:33:14,162 --> 00:33:15,696 I'm sorry. 578 00:33:15,730 --> 00:33:19,666 You just tried to do right by your family. 579 00:33:20,104 --> 00:33:22,102 I been hard on you, Xan. 580 00:33:22,137 --> 00:33:23,837 I been hard on you. 581 00:33:23,872 --> 00:33:27,207 I just... I just wanted to get you ready 582 00:33:28,139 --> 00:33:29,977 to be captain. 583 00:33:30,378 --> 00:33:33,013 [XANDER] Not like this, Dad. I don't want it like this. 584 00:33:33,047 --> 00:33:34,515 Not like this, please. 585 00:33:34,549 --> 00:33:36,183 It's okay. 586 00:33:37,685 --> 00:33:39,253 She's yours now, son. 587 00:33:40,655 --> 00:33:42,523 She's yours now. 588 00:33:43,658 --> 00:33:44,925 She's your... 589 00:33:46,995 --> 00:33:48,662 Dad? 590 00:33:51,699 --> 00:33:52,766 Dad? 591 00:33:54,402 --> 00:33:55,569 Dad! 592 00:33:57,539 --> 00:33:58,872 Dad! 593 00:33:59,908 --> 00:34:01,375 Come on, Dad! 594 00:34:01,409 --> 00:34:02,509 Dad. 595 00:34:28,328 --> 00:34:29,929 [CHRIS] Look, we should just... 596 00:34:30,281 --> 00:34:31,898 We should just call the Coast Guard 597 00:34:31,932 --> 00:34:33,788 and explain the situation. 598 00:34:34,101 --> 00:34:37,062 This situation can't be explained, man. 599 00:34:37,571 --> 00:34:39,806 Unless you want to end up back in the hospital, 600 00:34:39,840 --> 00:34:42,797 - and this time, in a padded room. - We have to do something. 601 00:34:42,803 --> 00:34:44,969 - We have to tell someone. - Do you really think that 602 00:34:44,975 --> 00:34:47,508 anyone is gonna believe that Aquaman hopped on board 603 00:34:47,514 --> 00:34:48,782 and stabbed our captain? 604 00:34:48,788 --> 00:34:50,989 They're gonna think one of us did it! 605 00:34:53,287 --> 00:34:55,608 Xander, look, 606 00:34:56,251 --> 00:34:59,850 Sean was tryin' to untangle a line, 607 00:35:00,317 --> 00:35:02,134 he got caught up. 608 00:35:02,591 --> 00:35:05,465 He couldn't get to his knife in time, 609 00:35:06,061 --> 00:35:08,267 and he went overboard. 610 00:35:11,898 --> 00:35:14,006 And the current just dragged him away. 611 00:35:17,993 --> 00:35:20,094 It was an accident. 612 00:35:27,955 --> 00:35:29,522 [SNIFFLES] 613 00:35:33,227 --> 00:35:35,163 He's lost at sea. 614 00:35:37,999 --> 00:35:39,900 He's lost at sea. 615 00:35:41,368 --> 00:35:43,402 [SCOFFS] 616 00:36:03,223 --> 00:36:05,258 [CALVIN] Okay. 617 00:37:09,540 --> 00:37:11,138 Called the Coast Guard like you asked. 618 00:37:11,144 --> 00:37:13,407 Said they haven't found anything strange on the water. 619 00:37:13,850 --> 00:37:15,917 Thank you, Marissa. 620 00:37:16,957 --> 00:37:19,526 Did someone from County come pick her up? 621 00:37:19,889 --> 00:37:21,857 I let the suspect go. 622 00:37:21,891 --> 00:37:23,082 What? 623 00:37:23,088 --> 00:37:24,393 Her alibi checked out. 624 00:37:24,427 --> 00:37:26,199 But we had her. 625 00:37:26,205 --> 00:37:28,830 Sir, respectfully, you can't possibly believe that she's... 626 00:37:28,865 --> 00:37:31,733 She was with Maddie during the time of Donnie's murder. 627 00:37:31,768 --> 00:37:34,857 So unless you're callin' my daughter a liar... 628 00:37:37,273 --> 00:37:39,341 No, sir, of course not. 629 00:37:39,375 --> 00:37:40,942 Okay. 630 00:37:50,407 --> 00:37:52,220 - Ben, come in. - [STATIC] 631 00:37:52,345 --> 00:37:54,477 - Ben, do you copy? - [STATIC] 632 00:37:54,511 --> 00:37:55,711 Ben? 633 00:37:56,489 --> 00:37:57,780 Ben, come in. 634 00:37:57,815 --> 00:37:59,015 [STATIC] 635 00:37:59,049 --> 00:38:00,616 [BEN] Maddie? 636 00:38:00,651 --> 00:38:03,619 I got you. I'm with Ryn. She's safe. 637 00:38:03,654 --> 00:38:05,321 Are you all right? 638 00:38:07,573 --> 00:38:08,940 Yeah. 639 00:38:10,500 --> 00:38:12,835 We're headin' back now. 640 00:38:13,096 --> 00:38:14,330 See you soon. 641 00:38:23,166 --> 00:38:24,566 I'm sorry. 642 00:38:25,542 --> 00:38:29,512 I get you in trouble with father. 643 00:38:30,747 --> 00:38:32,748 I did that all by myself. 644 00:38:33,553 --> 00:38:36,024 Me and my dad, we had a pact, 645 00:38:37,588 --> 00:38:40,188 and that's something that shouldn't be broken. 646 00:38:58,476 --> 00:39:00,176 No souls were found alive? 647 00:39:00,210 --> 00:39:02,545 No souls were found at all. 648 00:39:02,579 --> 00:39:04,947 We underestimated them. 649 00:39:04,982 --> 00:39:07,427 This was a coordinated attack. 650 00:39:07,951 --> 00:39:10,853 If we can't contain the situation, and fast, 651 00:39:10,888 --> 00:39:12,320 who knows how many other 652 00:39:12,326 --> 00:39:14,295 casualties will be on our head? 653 00:39:15,137 --> 00:39:16,860 On your head. 654 00:39:17,394 --> 00:39:19,929 You knew this was gonna happen, didn't you? 655 00:39:19,963 --> 00:39:22,798 That's why you called to abort the whole operation. 656 00:39:26,503 --> 00:39:29,396 We did not underestimate them, Admiral. 657 00:39:29,442 --> 00:39:30,773 You did. 658 00:39:47,058 --> 00:39:48,597 Hey. 659 00:39:49,121 --> 00:39:50,493 Hi. 660 00:39:51,695 --> 00:39:54,431 [THUNDER] 661 00:39:55,243 --> 00:39:56,886 I'm sorry, Dad. 662 00:40:00,514 --> 00:40:01,848 I know you are. 663 00:40:11,515 --> 00:40:14,150 [NOAH GUNDERSEN] ♪ It's just a dream ♪ 664 00:40:14,184 --> 00:40:17,876 ♪ I'm drowning in ♪ 665 00:40:18,355 --> 00:40:20,923 ♪ Wake me up ♪ 666 00:40:21,305 --> 00:40:26,207 ♪ Wake me up, I'm dreaming ♪ 667 00:40:27,230 --> 00:40:30,099 ♪ I can't swim ♪ 668 00:40:30,133 --> 00:40:32,501 ♪ Wake me up ♪ 669 00:40:32,536 --> 00:40:34,648 ♪ Wake me up again ♪ 670 00:40:34,711 --> 00:40:37,289 - Synced and corrected by medvidecek007 - - www.addic7ed.com - 44111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.