Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:02:22,560
সিসিন 5 b> মাকসুদুর রহমানের ইংরেজি সাবটাইটেল i>
2
2
00:02:23,140 --> 00:02:27,900
ক্যারাইন, নেভসেহির গ্রাম "ক্যান্সার ভিলেজ" নামে পরিচিত।
3
3
00:02:31,980 --> 00:02:36,720
অধ্যয়ন দ্বারা প্রদর্শিত হিসাবে,
মানুষের ক্যান্সারের উপস্থিতি কারণ এটি তার মাটি। 4
4
00:02:43,540 --> 00:02:50,800
এটা প্রমাণিত যে,
ক্যান্সারের কারণগুলিও নবজাতকদের মধ্যে বেড়েছে। 5
5
00:02:53,220 --> 00:03:00,880
টিবিএমএমের সিদ্ধান্ত অনুযায়ী,
গ্রাম এখন প্রতিস্থাপন করা হয়। 6
6
00:03:05,520 --> 00:03:09,560
এই ছবিটির শুটিং করা হয়,
যেখানে ঘটনাটি ঘটেছে।
7
00:03:24,240 --> 00:03:32,780
বাবা!
বাবা! বাবা!
8
00:03:35,960 --> 00:03:37,960
বাবা!
9
00:03:41,840 --> 00:03:45,360
বাবা, তুমি কোথায়?
10
00:04:09,740 --> 00:04:11,740
এটি আপনার চেহারা নয় i>
11
00:04:11,880 --> 00:04:14,220
আপনি ইতিমধ্যে আমাদের। i>
12
00:04:14,220 --> 00:04:16,079
আপনার বাবা চলে গেছে .. i>
13
00:04:16,079 --> 00:04:17,919
আপনি সবাই এখানে আছেন i>
14
00:04:18,200 --> 00:04:22,140
এই টুকরো আয়নাটি ধরুন
এবং নিজেকে কাটা। i>
15
00:04:22,200 --> 00:04:24,200
যদি আমার কথা শোন, i>
16
00:04:24,640 --> 00:04:26,640
আপনার বাবা ফিরে আসবেন i>
17
00:04:26,640 --> 00:04:28,040
এটি কাটা। i>
18
00:04:28,440 --> 00:04:29,980
এটি কাটা। i>
19
00:04:29,980 --> 00:04:31,700
নিজেকে কাটা। i>
20
00:04:31,840 --> 00:04:34,020
এটি কাটা! i>
21
00:05:20,480 --> 00:05:22,480
হালে!
22
00:05:22,660 --> 00:05:24,660
হালে!
23
00:05:24,660 --> 00:05:26,220
হালে!
24
00:05:51,660 --> 00:05:56,100
আমার মেয়েটি এতটা জেদ ছিল যে,
সে কুকুরের সাথে খেলত।
25
00:05:57,600 --> 00:05:59,960
ভাল, আমি এখানে আসতে চেয়েছিলেন
সুসংবাদ পেতে।
26
00:05:59,960 --> 00:06:01,740
ভাল যে আপনি এসেছেন।
27
00:06:01,740 --> 00:06:03,640
আসুন, বলুন তো আছে কিনা
28
00:06:04,260 --> 00:06:06,260
কিছু ভাল খবর!
29
00:06:06,920 --> 00:06:10,180
আপনি এত কঠোরভাবে জিজ্ঞাসা করেছেন,
30
00:06:10,180 --> 00:06:12,980
আমি বিব্রত ছিলাম.
এটি নিয়ে লজ্জার কিছু নেই।
31
00:06:13,220 --> 00:06:16,000
আমি সেলিমকে জিজ্ঞাসা করেছি,
তিনি কিছু বলেন না।
32
00:06:16,020 --> 00:06:18,620
তোমরা দুজন কিছু বলো না,
33
00:06:18,660 --> 00:06:21,520
যেমন আমি তোমার কাছে অপরিচিত।
34
00:06:21,840 --> 00:06:24,820
আগামীকাল তৃতীয় মাস
আমরা একসাথে হয়েছে।
35
00:06:24,840 --> 00:06:26,840
তিনি বলেছিলেন, তিনি আমার জন্য একটি চমক ছিল।
36
00:06:27,040 --> 00:06:32,020
সত্যি কথা বলতে আজরা, সেলিম রোমান্টিক
আচরণ আমাদের পক্ষে স্বাভাবিক নয়।
37
00:06:32,160 --> 00:06:36,840
যেহেতু আমাদের মা গত বছর মারা গেছেন,
সে এটিকে কাটিয়ে উঠতে পারে না।
38
00:06:36,840 --> 00:06:38,840
তিনি আমাদের মায়ের সাথে থাকতেন।
39
00:06:39,720 --> 00:06:42,400
অবশ্যই আমাদের মায়ের মৃত্যু
আমাদের সবার উপর খারাপ প্রভাব ফেলেছিল।
40
00:06:42,680 --> 00:06:45,240
তবে সেলিমের অবস্থা এখন আরও ভাল।
41
00:06:47,200 --> 00:06:50,560
আমি শুনে খুশি
আপনার কাছ থেকে ভাল খবর।
42
00:07:02,880 --> 00:07:05,800
আজরা! তুমি কি ঠিক আছ?
43
00:07:07,360 --> 00:07:12,200
আমি খুব দুঃখিত, এব্রু। আমি আশ্চর্যান্বিত.
44
00:07:12,200 --> 00:07:14,780
ঠিক আছে তবে আমি চিন্তিত।
45
00:07:14,880 --> 00:07:18,320
সকালে আমি ভারী হয়েছি
মাথা, সম্ভবত এই কারণে।
46
00:07:18,340 --> 00:07:22,100
ভিতরে যান, কিছুটা বিশ্রাম নিন।
না, আমি ওকে।
47
00:07:22,480 --> 00:07:24,480
আমার কথা শুনুন প্রিয়।
48
00:07:24,620 --> 00:07:28,920
আমি ছুটিতে যাচ্ছি
মুলাকে, আমার সাথে এসো।
49
00:07:28,920 --> 00:07:30,920
আমি কিভাবে এবরু যেতে পারি?
50
00:07:30,920 --> 00:07:33,560
আমি আরিফকে বলতে পারি না, আমিও পারি
আপনার স্ত্রীর সাথে ছুটিতে যাবেন?
51
00:07:33,740 --> 00:07:36,540
এবং আমি এখানে কাজ শুরু করেছিলাম।
52
00:07:36,760 --> 00:07:39,200
চিন্তা করবেন না, আমি আরিফের সাথে কথা বলব,
এবং সে আপনাকে পছন্দ করে।
53
00:07:39,200 --> 00:07:40,940
...
54
00:07:40,940 --> 00:07:43,900
না, কোনভাবেই না.
দয়া করে কথা বলবেন না, আমি লজ্জা বোধ করছি।
55
00:07:48,600 --> 00:07:50,600
- সেলিম
56
00:07:50,600 --> 00:07:55,680
- হ্যালো প্রিয়, কেমন আছেন?
- আমি ভাল আছি, এবরু আমার কাছে এসেছিল। কথা বলা হয়েছে.
57
00:07:55,680 --> 00:07:58,600
- এটা ভাল, তিনি অবশ্যই অনেক জিজ্ঞাসা
আমার সম্পর্কে, তাকে বলুন আমি হাই বলেছি।
58
00:07:58,600 --> 00:08:00,420
- ঠিক আছে, আমি তাকে বলি।
59
00:08:00,480 --> 00:08:02,480
- এবং সে আপনাকে শুভেচ্ছা জানায়।
60
00:08:02,580 --> 00:08:05,220
- আমরা আগামীকাল সাক্ষাত করছি, মনে আছে?
61
00:08:05,220 --> 00:08:08,140
- না, মধু, আমি ভুলিনি।
- ওকে দেখা হবে.
62
00:08:08,140 --> 00:08:10,520
- আমি তোমাকে পরে কল করবো.
- ঠিক আছে, আসি.
63
00:08:10,520 --> 00:08:11,640
- বাই
64
00:08:11,780 --> 00:08:15,280
আমরা তাকে নিয়ে কথা বলছি
এত দিন ধরে, তিনি ডাকলেন।
65
00:08:15,600 --> 00:08:18,180
তিনি আমাকে স্মরণ করিয়ে দেওয়ার জন্য ডাকলেন
কাল রাতের।
66
00:08:18,180 --> 00:08:20,180
সব কিছু ভালোই হবে.
67
00:08:20,180 --> 00:08:21,900
...
68
00:08:22,060 --> 00:08:26,360
ধরুন, আমাকে আপনার কফিতে অনুমান করতে দিন,
তাহলে চলো যাই.
69
00:08:43,400 --> 00:08:45,400
আমি নিজের পছন্দ করি না
70
00:08:48,340 --> 00:08:50,340
আমি আমার চুল, আমার চোখ পছন্দ করি না।
71
00:08:50,480 --> 00:08:54,440
আমি আসলে আমার মুখ পছন্দ করি না
72
00:08:55,660 --> 00:08:58,520
আমি অনুভব করি আমার চোখ, চুল, মুখ আমার নয়।
এটা আমার না.
73
00:09:02,480 --> 00:09:04,740
আপনি খুব সুন্দর, i>
74
00:09:04,880 --> 00:09:07,380
তারা আপনাকে jeর্ষা করছে i>
75
00:09:07,560 --> 00:09:11,540
গতকাল, আমি আমার মাকে বলেছিলাম যে,
আমি স্বপ্নে বাবা দেখেছি।
76
00:09:12,000 --> 00:09:14,660
তবে আমি মনে করি, তিনি আমাকে বিশ্বাস করেন না।
77
00:09:14,660 --> 00:09:16,540
আপনি আপনার বাবাকে এর আগে কখনও দেখেন নি i>
78
00:09:17,760 --> 00:09:19,760
আপনি কীভাবে জানলেন যে তিনিই ছিলেন? i>
79
00:09:21,560 --> 00:09:25,340
স্বপ্নে আমি তাকে বাবা বলেছি।
80
00:09:25,540 --> 00:09:30,040
হ্যাঁ, এটি আপনার বাবা i>
আপনি সেটা কিভাবে জানেন?
81
00:09:30,200 --> 00:09:33,300
কারণ আমি আপনার বাবাকে চিনি i>
82
00:09:33,540 --> 00:09:37,380
এবং আমি জানি তিনি কোথায় আছেন i>
83
00:09:39,540 --> 00:09:44,300
আমার বাবা কোথায়?
আপনি যদি আমার আঙ্গুলগুলি কাটেন তবে আমি বলব i>
84
00:09:44,480 --> 00:09:47,360
আমি এটা করতে পারি না।
আসুন, এটি কাটা। i>
85
00:09:47,500 --> 00:09:50,140
আমার আঙ্গুলগুলি কাটা, আমি বলব i>
86
00:09:51,960 --> 00:09:58,380
দেখুন এখানে একটি কাঁচি রয়েছে।
তাদের কাটা। I>
87
00:10:35,100 --> 00:10:37,720
এখন বলা যাক।
88
00:10:37,820 --> 00:10:40,080
আমার বাবা কোথায়?
89
00:10:40,120 --> 00:10:42,920
আপনার বাবা শীঘ্রই আসবেন i>
90
00:10:43,040 --> 00:10:46,320
তবে আমি বলতে পারি না তিনি কোথায় আছেন i>
91
00:10:57,840 --> 00:11:00,820
হালে ওক না।
92
00:11:00,960 --> 00:11:03,920
গত রাতে তার একটি দুঃস্বপ্ন হয়েছিল।
এবং সে কালো রক্তের চেয়ে বমি করেছিল।
93
00:11:15,620 --> 00:11:19,540
আজরা আমি চলে যাচ্ছি, যদি কিছু হয় তবে আমাকে ফোন করুন।
আচ্ছা, মিঃ আরিফ।
94
00:13:43,020 --> 00:13:45,020
উহু! গার্ল।
95
00:13:45,020 --> 00:13:46,960
তোমার সাথে কি ঘটেছে?
96
00:13:47,280 --> 00:13:49,280
কোন সমস্যা?
97
00:13:51,140 --> 00:13:53,940
আমি চঞ্চল হয়ে পড়ে গেলাম।
98
00:13:53,940 --> 00:13:56,920
আসুন কিছু বায়ু পেতে।
চলে আসো.
99
00:14:18,460 --> 00:14:21,560
ধন্যবাদ বোন ফাতেমা,
আপনার প্রার্থনা সত্যিই আমাকে সাহায্য করেছে।
100
00:14:21,560 --> 00:14:23,960
বাচ্চা, তুমি জিন্সড ছিলে
101
00:14:24,020 --> 00:14:26,960
আমি আপনার জন্য প্রার্থনা করব এবং আপনি আরও ভাল হয়ে উঠবেন।
102
00:14:27,140 --> 00:14:31,260
সন্ধ্যায় শুতে যাওয়ার আগে নামাজ পড়ুন।
আগামীকাল আমি প্রার্থনা দিয়ে তোমাকে নিরাময় করব।
103
00:14:31,400 --> 00:14:33,800
ঠিক আছে, বোন ফাতিমা।
104
00:16:17,680 --> 00:16:20,320
হালে!
হালে, কি হতাশ?
105
00:16:20,320 --> 00:16:22,220
তুমি কেন কাঁদছ?
106
00:16:22,220 --> 00:16:25,160
তুমি কেন দরজা বন্ধ করে রেখেছ?
107
00:16:25,160 --> 00:16:26,640
দয়া করে দরজাটি খুলে দিন।
108
00:16:26,640 --> 00:16:29,180
আমি এটি খুলতে চাই না, আন্টি।
109
00:16:35,240 --> 00:16:37,240
তার কী হয়েছে?
110
00:16:37,240 --> 00:16:40,340
তিনি একা থাকতে চান, তাকে ছেড়ে যান।
সে যখন চাইবে তখন বাইরে আসবে।
111
00:16:40,400 --> 00:16:42,740
গত রাতে তার খারাপ স্বপ্ন ছিল,
তাই সে উদ্বিগ্ন।
112
00:16:43,120 --> 00:16:45,120
ওহ খোদা!
113
00:16:51,740 --> 00:16:56,280
মা তুমি কেমন আছো?
114
00:17:00,180 --> 00:17:05,360
সে পুরোপুরি অদৃশ্য হয়ে গেল কিন্তু,
115
00:17:05,600 --> 00:17:07,640
সে স্বপ্নে বাবাকে দেখেছিল।
116
00:17:07,819 --> 00:17:10,059
তিনি সবেমাত্র নিখোঁজ হয়ে গেলেন
117
00:17:10,240 --> 00:17:13,920
কিন্তু এই মেয়েটি!
118
00:17:14,140 --> 00:17:17,660
সে খুব দু: খিত।
119
00:17:17,740 --> 00:17:19,980
সে কালো রক্ত বমি করেছিল।
120
00:17:20,180 --> 00:17:22,720
নিজেকে কাটা।
121
00:17:22,760 --> 00:17:24,760
ঠিক আছে মা.
122
00:17:24,760 --> 00:17:26,700
ঠিক আছে.
123
00:17:26,960 --> 00:17:32,140
হালে কি কিছু খাওয়া হচ্ছে?
না, সে না. তবে এখনই জেদ করবেন না।
124
00:17:33,220 --> 00:17:35,780
কি হয়েছে মা।
125
00:17:35,960 --> 00:17:39,060
আজরা।
তুমি বেরিয়ে এসো
126
00:17:39,060 --> 00:17:40,420
আমি তাকে শান্ত করব।
127
00:17:51,400 --> 00:17:53,400
হালে, মধু।
128
00:17:53,400 --> 00:17:55,140
আমার সাথে এসো.
129
00:17:55,140 --> 00:17:58,440
আমার সুন্দর কথা বলি, তাই না?
130
00:17:58,440 --> 00:18:01,900
কি ঘটেছে আমাকে বলুন?
131
00:18:01,900 --> 00:18:03,240
ভিতরে আস.
132
00:18:18,300 --> 00:18:22,360
আমি বললাম আরিফের সাথে কথা বলব, সে তোমাকে ভালবাসে।
133
00:18:22,520 --> 00:18:25,380
তবে তিনি বললেন, দয়া করে বলবেন না।
আমি লজ্জিত.
134
00:18:25,580 --> 00:18:27,960
খুব ভদ্র মেয়ে।
135
00:18:28,160 --> 00:18:30,600
তোমার খুব লজ্জা।
136
00:18:31,400 --> 00:18:34,040
আগামীকাল ২ য় মাস হবে
যেহেতু তারা টগথর।
137
00:18:34,040 --> 00:18:36,040
সেলিম বলেছিল, সে তার জন্য অবাক হয়েছিল।
138
00:18:36,500 --> 00:18:41,320
আসলে, আমি অবাক হয়েছি
।
139
00:18:41,420 --> 00:18:41,520
...
140
00:18:41,520 --> 00:18:43,380
আজরা ভাল মেয়ে।
141
00:18:43,380 --> 00:18:45,240
তিনি আমাদের পরিবারের বধূ হবেন।
142
00:18:45,240 --> 00:18:46,740
ইন-şাহা-আল্লাহ, আরফ।
143
00:18:46,840 --> 00:18:51,280
আমি আনন্দিত যে সেলিম কিছুটা সুস্থ হয়ে উঠছে।
144
00:18:53,380 --> 00:18:56,020
এলিফ ডাকল, শুনলে?
145
00:18:56,020 --> 00:18:57,040
না।
146
00:18:59,000 --> 00:19:03,340
দাঁড়াও, দেখব।
147
00:19:13,200 --> 00:19:15,920
আমি চাই না,
148
00:19:15,920 --> 00:19:18,240
আমি চাই না আজরা এবং সেলিম বিয়ে হোক।
149
00:19:18,260 --> 00:19:20,820
Elif?
মা!
150
00:19:20,820 --> 00:19:22,080
আপনি কি খুজছেন?
151
00:19:22,260 --> 00:19:25,360
বেরিয়ে এসো ... আহহহহ
আমায় ফোন করেছেন?
152
00:19:25,360 --> 00:19:26,760
এলিফ ..
153
00:19:26,800 --> 00:19:30,060
আমি বাথরুমে ছিলাম.
তুমি কি ঠিক আছ?
154
00:19:30,060 --> 00:19:31,640
কিছু হয়েছে?
155
00:19:31,800 --> 00:19:35,440
মা, আমার পিঠে ব্যথা হয়
কি হয়ছে?
156
00:19:35,640 --> 00:19:38,000
কীভাবে হলো?
157
00:19:38,000 --> 00:19:39,400
আমি জানি না মা।
158
00:19:47,940 --> 00:19:49,940
সবকিছু ঠিক থাকবে.
159
00:20:09,600 --> 00:20:12,340
সেলিম ... আমি তোমাকে নিষেধ করছি।
160
00:20:12,420 --> 00:20:15,080
তবে আপনি আমার কথা শুনছেন না।
161
00:20:15,220 --> 00:20:18,200
তাহলে বাচ্চা কি করব?
162
00:20:24,880 --> 00:20:27,700
ওহ, আমার সুন্দর দরিদ্র ছেলে!
163
00:20:28,220 --> 00:20:30,220
সেলিম!
164
00:20:30,380 --> 00:20:33,560
আপনার ভাই প্রতিবন্ধী হয়ে জন্মগ্রহণ করেছিলেন,
সে কখনই হাঁটতে পারত না।
165
00:20:33,740 --> 00:20:36,600
সে মারা যাওয়ার দিনটির কথা মনে আছে?
166
00:20:36,800 --> 00:20:39,700
তখন আপনার বয়স ছিল। বছর।
167
00:20:39,700 --> 00:20:41,460
তিনি মারা গেলে আপনি খুব খুশি হয়েছিলেন।
168
00:20:42,640 --> 00:20:45,040
তুমি আমাকে বলেছ মা, আমি আমার ভাইকে ভালোবাসি না।
169
00:20:45,200 --> 00:20:47,640
সেলিমের কথা মনে আছে?
170
00:20:47,820 --> 00:20:49,860
মনে আছে?
171
00:20:49,860 --> 00:20:54,020
আপনার ভাইয়ের কাছে গিয়ে জিজ্ঞাসা করুন,
172
00:20:55,760 --> 00:21:01,260
কেন সে তোমাকে কখনই ভালোবাসেনি।
173
00:21:02,740 --> 00:21:05,540
চলো, ভাইয়ের কাছে যাও।
174
00:21:05,980 --> 00:21:09,480
তাকে জিজ্ঞাসা করুন, কেন তিনি আপনাকে ভালোবাসেন না।
175
00:21:09,640 --> 00:21:14,540
তাকে বল যে, যদি সে আজরাকে বিয়ে করে,
তার সন্তানও ঠিক তোমার মতো হবে like
176
00:24:25,200 --> 00:24:29,080
এটি আপনার ভুলের কারণ ছিল।
177
00:24:29,220 --> 00:24:31,720
আপনি বাধা দিয়েছেন।
178
00:24:31,820 --> 00:24:34,060
আমি ভুল করি, আমি জানি।
179
00:24:34,260 --> 00:24:36,960
সে আমাদের।
180
00:24:36,960 --> 00:24:38,860
আমার ছেলে তোমার কারণে অদৃশ্য হয়ে গেল।
181
00:24:39,000 --> 00:24:41,380
এটি আপনার ভুলের কারণ ছিল।
182
00:24:41,380 --> 00:24:43,120
আপনি বাধা দিয়েছেন।
183
00:24:43,120 --> 00:24:44,880
সে আমাদের।
184
00:24:46,120 --> 00:24:49,220
তিনি আমাদের হবে।
185
00:24:57,820 --> 00:25:01,200
আন্ট ...
আন্ট ..
186
00:25:02,640 --> 00:25:06,440
হালে?
আন্ট।
187
00:25:07,380 --> 00:25:09,380
খালা, আমি এখানে আছি
188
00:25:09,580 --> 00:25:11,580
আন্ট ..
189
00:25:11,580 --> 00:25:14,080
হালে!
আন্ট ..
190
00:25:14,260 --> 00:25:17,000
হালে ..
191
00:25:17,060 --> 00:25:21,060
খালা ... খালা ..
হালে ..
192
00:25:21,140 --> 00:25:24,220
দাদি দয়া করে সেই ছুরিটি ফেলে দিন।
193
00:25:24,220 --> 00:25:25,460
হালে!
194
00:25:26,240 --> 00:25:28,240
হালে ...
195
00:25:28,440 --> 00:25:30,640
হালে ... তুমি কোথায়?
196
00:25:32,960 --> 00:25:34,960
আন্ট ..
197
00:25:37,180 --> 00:25:39,180
হালে!
198
00:25:40,260 --> 00:25:44,000
খালা, আমি আপনাকে কিছু বলতে হবে।
199
00:25:53,060 --> 00:25:57,020
হালে?
আসো আসো.
200
00:26:21,180 --> 00:26:25,620
খালা পিছনে তাকাবেন না।
201
00:26:50,280 --> 00:26:55,860
ঠাকুরমা আবার ছুরিটি নিয়ে নিচে নেমে গেল,
আমি এটা দেখে তাকে ফিরিয়ে নিয়ে গেলাম।
202
00:26:56,780 --> 00:27:00,100
আপনার বাবা এসেছিলেন, আমি তাকে দেখতে গিয়েছিলাম।
203
00:27:00,900 --> 00:27:03,580
ভিতরে আস.
204
00:27:27,240 --> 00:27:29,240
একে বলা হয় সাপের পাথর।
205
00:27:29,360 --> 00:27:34,040
লোকেরা অনেক আগেই বলে
পবিত্র রাতে মক্কায়,
206
00:27:34,220 --> 00:27:37,060
এই পাথর পাওয়া যায়।
207
00:27:37,060 --> 00:27:39,380
আপনি যদি জিন্সড হন তবে এই পাথরগুলি আপনাকে সহায়তা করবে।
208
00:27:39,480 --> 00:27:41,800
এটি কীভাবে করা যায় তা সকলেই জানেন না,
209
00:27:42,720 --> 00:27:47,540
আমার দাদি আমাকে পরীক্ষা করেছিলেন ought
210
00:27:50,460 --> 00:27:53,360
আরাম করুন, ভয় পাবেন না।
211
00:29:01,140 --> 00:29:06,780
আমি আপনাকে এটি ব্যাখ্যা করেছি।
কোন ব্রত নেই।
212
00:29:18,360 --> 00:29:22,000
মা, আমরা কি আজ কুকুরের সাথে খেলতে যাচ্ছি?
213
00:29:22,000 --> 00:29:23,840
আজ আমরা পারি না।
214
00:29:23,840 --> 00:29:25,960
আমরা কখন যেতে পারি?
আমি জানি না।
215
00:29:26,000 --> 00:29:30,020
আমি তোমার বাবার সাথে কথা বলব,
এবং তারপরে আরও যেতে পারে।
216
00:29:30,020 --> 00:29:33,640
মা, আমি চাচা এবং আজরাকে বিয়ে করতে চাই না।
217
00:29:34,040 --> 00:29:36,220
Elif!
218
00:29:37,820 --> 00:29:39,820
কি হয়েছে মা?
219
00:29:40,660 --> 00:29:42,960
কিছুই নেই, আসুন এখান থেকে।
220
00:30:00,940 --> 00:30:03,360
হ্যাঁ বোন?
221
00:30:03,360 --> 00:30:04,740
সেলিম, কি খবর?
222
00:30:04,740 --> 00:30:06,620
আমি তোমার সাথে কথা বলতে চাই.
223
00:30:06,820 --> 00:30:09,000
সম্ভবত এটি গুরুত্বপূর্ণ নয়,
224
00:30:09,000 --> 00:30:11,900
তবে, আমি টেলিফোনে এটি বলতে পারি না।
225
00:30:11,900 --> 00:30:13,480
কেন? কি হয়ছে?
আপনি কেন টেলিফোনে বলতে পারবেন না?
226
00:30:13,660 --> 00:30:16,160
তুমি কি আমার জায়গায় আসতে পারবে?
আজ আধা ঘন্টা?
227
00:30:16,160 --> 00:30:18,400
বোন, আমি আজ ব্যস্ত।
228
00:30:18,400 --> 00:30:20,660
আর সন্ধ্যায় আজরার সাথে দেখা হবে।
229
00:30:20,660 --> 00:30:23,200
যদি এটি গুরুত্বপূর্ণ না হয় তবে আমরা কি পরে কথা বলতে পারি?
230
00:30:23,200 --> 00:30:26,800
ওকে, আমরা কথা বলব, বাই।
231
00:30:32,000 --> 00:30:36,020
এলিফ প্রিয় তুমি আজরা পছন্দ কর না?
232
00:30:36,020 --> 00:30:39,840
না, আমি ওকে খুব পছন্দ করি, কি হয়েছে?
আমার কোন ধারণা নাই!
233
00:30:39,860 --> 00:30:41,860
আপনি তাকে পছন্দ করেন না বলে মনে হচ্ছে।
234
00:30:41,860 --> 00:30:43,800
আমি করি.
235
00:30:43,800 --> 00:30:45,260
Okey।
236
00:30:58,220 --> 00:31:02,340
তারা তাকে নিয়ে যাবে।
তারা সবাইকে মেরে ফেলবে।
237
00:31:02,560 --> 00:31:05,220
আমি সব জ্বালিয়ে দেব।
সবাই মারা যাবে।
238
00:31:05,980 --> 00:31:07,980
আমি সব জ্বালিয়ে দেব ..
239
00:32:44,900 --> 00:32:47,640
আমার খালা আমাকে খুব ভালবাসে,
240
00:32:47,720 --> 00:32:49,720
যা আমি স্বপ্ন সম্পর্কে বলেছিলাম,
241
00:32:49,820 --> 00:32:51,820
কেবল সে বিশ্বাস করে।
242
00:32:51,980 --> 00:32:53,980
তিনি আপনাকে বিশ্বাস করেনি, i>
243
00:32:53,980 --> 00:32:55,780
তিনি আপনাকে কেবল বলেছেন, তবে বিশ্বাস করবেন না i>
244
00:32:55,780 --> 00:32:57,400
আপনার খালা সবসময় আপনার কাছে মিথ্যা থাকে i>
245
00:33:18,360 --> 00:33:20,360
এবং আপনার দাদিও আপনাকে ভালবাসে না i>
246
00:33:20,360 --> 00:33:22,280
কেন সে আমাকে পছন্দ করে না?
247
00:33:22,280 --> 00:33:24,500
আপনি যদি আমার মুখ জ্বালিয়ে দেন তবে আমি বলব i>
248
00:33:24,500 --> 00:33:26,320
আমি এটা করব না।
249
00:33:26,320 --> 00:33:27,920
এটি পোড়াও i>
250
00:33:28,140 --> 00:33:30,140
আপনি যদি আমার মুখ জ্বালিয়ে দেন তবে আমি বলব i>
251
00:33:31,960 --> 00:33:35,900
আপনার মুখ ব্যাথা করবে।
এটি পোড়াও i>
252
00:33:38,700 --> 00:33:42,540
এবং আপনার দাদি আপনার মুখ পোড়াবে না i>
253
00:33:42,540 --> 00:33:45,000
আমার ঠাকুমা আমার সাথে তা করবেন না।
254
00:33:45,260 --> 00:33:48,760
আপনার দাদি খুব খারাপ মহিলা i>
255
00:33:48,760 --> 00:33:50,860
সে আপনাকে হত্যা করতে চায় i>
256
00:33:51,040 --> 00:33:53,620
আমার ঠাকুরমা খারাপ না,
257
00:33:53,620 --> 00:33:56,480
তিনি অসুস্থ, আপনি সবসময় আমার সাথে মিথ্যা বলুন।
258
00:33:56,480 --> 00:33:58,900
আপনার দাদি খুব খারাপ মহিলা i>
259
00:33:59,040 --> 00:34:01,940
আপনার অসুস্থতার কারণ হ'ল i>
260
00:34:02,180 --> 00:34:04,820
সে আপনাকে হত্যা করতে চায় i>
261
00:34:04,960 --> 00:34:08,260
সে আপনাকে হত্যা করতে চায়,
কারণ সে আপনাকে ভয় পায় i>
262
00:34:08,260 --> 00:34:11,920
না, আমার দাদি আমাকে খুব ভালোবাসতেন loved
263
00:34:11,920 --> 00:34:13,420
সে আপনাকে ভালবাসে না, i>
264
00:34:13,420 --> 00:34:17,219
তিনি জানেন যে আমরা আপনাকে ক্যাপচার করেছি,
সুতরাং সে আপনাকে হত্যা করতে চায় i>
265
00:34:17,219 --> 00:34:19,599
আমার দাদি আমাকে মেরে ফেলবে না।
266
00:34:19,600 --> 00:34:22,159
সে চায় i>
না, সে না।
267
00:34:22,159 --> 00:34:23,819
তিনি আপনাকে পোড়াতে চায় i>
268
00:34:23,840 --> 00:34:27,659
তিনি ভাবেন, যদি সে আপনাকে হত্যা করে,
জিনিসগুলি আরও ভাল হবে i>
269
00:34:27,659 --> 00:34:29,419
আমার মুখ ঘুরিয়ে দিন, i>
270
00:34:29,420 --> 00:34:31,199
আমি আপনাকে কিছু দেখাব, i>
271
00:34:31,199 --> 00:34:34,019
এবং এখন আপনি আমাকে বিশ্বাস করবেন i>
272
00:34:53,560 --> 00:34:55,560
ঠাকুরমা?
273
00:34:58,200 --> 00:35:00,200
দেখুন। I>
274
00:35:00,200 --> 00:35:01,560
আমি ইতিমধ্যে আপনাকে বলেছি
I>
275
00:35:01,560 --> 00:35:05,840
সে তোমাকে হত্যা করার চেষ্টা করেছিল ... তোমার দাদী! i>
276
00:35:09,140 --> 00:35:11,140
তিনি মনে করেন আপনি সেখানে ছিলেন i>
277
00:35:11,140 --> 00:35:13,120
দাদী কি হয়েছে?
278
00:35:16,980 --> 00:35:18,980
ঠাকুরমা।
279
00:35:19,040 --> 00:35:23,800
আসুন, আসুন এখান থেকে।
280
00:35:23,800 --> 00:35:25,300
জাগো.
281
00:35:48,820 --> 00:35:51,220
হেলা, কি হয়েছে?
282
00:35:51,220 --> 00:35:53,140
কিছুই না মা,
283
00:35:53,260 --> 00:35:55,260
আমি শুধু দাদির সাথে হাঁটছি।
284
00:36:18,700 --> 00:36:21,340
এটি ছিল একটি আজেবাজে স্বপ্ন।
285
00:36:22,680 --> 00:36:25,700
আমার মা মারা যাওয়ার এক বছর হয়ে গেছে,
286
00:36:25,700 --> 00:36:27,880
আমি এখনও এটি অভ্যস্ত না।
287
00:36:30,200 --> 00:36:32,200
এটা দেখতে,
288
00:36:32,280 --> 00:36:35,820
কখনও কখনও মনে হয়, সে ওই বাড়িতে আমার সাথে থাকে।
289
00:36:36,000 --> 00:36:38,180
শান্তিতে বিশ্রাম দিন।
290
00:36:39,740 --> 00:36:43,100
তুমি তোমার কথা বলো না!
291
00:36:44,600 --> 00:36:47,840
আমি তোমাকে আমার কাছ থেকে দূরে সরিয়ে নিতে চাই না।
292
00:36:47,840 --> 00:36:49,660
এটা অসম্পূর্ণ।
293
00:36:53,640 --> 00:36:55,640
আমি বোঝাতে চাই,
294
00:36:55,720 --> 00:36:58,540
আমার একটা অন্ধকার অতীত আছে
295
00:36:58,540 --> 00:37:00,760
দয়া করে মনে করবেন না।
296
00:37:00,760 --> 00:37:03,520
সবকিছু ঠিকঠাক হতে চলেছে।
297
00:37:06,760 --> 00:37:10,660
আমি এখানে আসতাম,
তবে আপনার সাথে এটিই প্রথম।
298
00:37:10,660 --> 00:37:12,140
সুন্দর জায়গা.
299
00:37:12,240 --> 00:37:14,240
আইয়া খুব ভাল ..
300
00:37:14,400 --> 00:37:16,400
আমি প্রথমবার এসেছি।
301
00:37:17,960 --> 00:37:19,960
আজরা।
302
00:37:20,060 --> 00:37:23,380
আমি আপনাকে একটি সারপ্রাইজ এনেছি।
303
00:37:23,380 --> 00:37:27,700
আমি আপনার জন্য কিছু এনেছি।
304
00:37:28,700 --> 00:37:31,400
আমি জানি এটির জন্য খুব তাড়াতাড়ি,
305
00:37:31,520 --> 00:37:33,940
তবে আমি তোমাকে এটি দিতে চাই
306
00:37:42,000 --> 00:37:45,640
আপনি যদি এটি গ্রহণ করেন,
307
00:37:45,780 --> 00:37:48,160
আমি তোমাকে বিয়ে করব।
308
00:37:49,400 --> 00:37:51,400
আমি তোমাকে ভালবাসতাম, আজরা।
309
00:38:02,440 --> 00:38:05,220
আমার দাদি আমাকে মেরে ফেলতে চাইবে না, সে কি?
310
00:38:05,220 --> 00:38:06,740
মধু নেই.
311
00:38:06,740 --> 00:38:08,920
কখনও।
কী এমন ভাবনা করে তোলে!
312
00:38:36,260 --> 00:38:39,300
আমার নাতনীর সাথে এর কোনও চুক্তি নেই।
313
00:38:39,600 --> 00:38:41,600
তাকে আঘাত করবেন না।
314
00:38:41,600 --> 00:38:43,760
আমিই দোষী।
315
00:38:43,760 --> 00:38:45,920
আমার নাতিকে এমনভাবে আঘাত করবেন না।
316
00:38:45,920 --> 00:38:47,000
আমার নাতনী..
317
00:38:49,440 --> 00:38:51,440
গুল্টেন, গুল্টেন?
318
00:38:52,980 --> 00:38:55,200
আমাকে ওষুধ দাও।
319
00:38:55,480 --> 00:38:58,980
Gulten? Gulten?
320
00:38:59,120 --> 00:39:01,960
দয়া করে আমাকে আমার ওষুধ দিন।
321
00:39:08,960 --> 00:39:12,080
আমাকে সেই ইনজেকশন দিন।
322
00:39:22,100 --> 00:39:27,140
জমি বিক্রয় নিয়ে আলোচনা করার সময়
করান গ্রামে,
323
00:39:28,060 --> 00:39:33,180
আমার ভাই আমার বাবাকে ছুরি দিয়ে হত্যা করেছিল।
324
00:39:33,340 --> 00:39:37,180
এবং তারপরে কেবল অদৃশ্য হয়ে গেল।
325
00:39:37,380 --> 00:39:42,200
12 বছরের মধ্যে আমি আমার ভাইয়ের কাছ থেকে শুনিনি।
326
00:39:43,720 --> 00:39:48,060
তিনি কোথায় আছেন কেউ জানে না।
327
00:39:48,200 --> 00:39:51,000
আমার মা যেমন বলেছিলেন, তিনি সবকিছু দেখেন।
328
00:39:53,500 --> 00:39:57,660
এবং যে ঘরে আমার বাবা মারা গিয়েছিলেন,
আমি কিছু অদ্ভুত অনুভূত।
329
00:39:57,660 --> 00:39:58,880
তখন আমার মা বুঝতে পারলেন,
330
00:39:59,000 --> 00:40:03,360
এই বাড়িতে থাকা অসম্ভব।
331
00:40:03,580 --> 00:40:06,260
সুতরাং, আমরা সেই বাড়িটি ছেড়েছি,
332
00:40:06,420 --> 00:40:09,520
এবং এখানে বসতি স্থাপন।
333
00:40:10,420 --> 00:40:15,000
এবং আমরা আর কারইনে ফিরে যাইনি।
334
00:40:19,780 --> 00:40:24,060
আমার ভাই পালিয়ে গেলে সে যায়নি
তার স্ত্রী গর্ভবতী ছিল জানুন।
335
00:40:25,540 --> 00:40:30,180
এমনকি সে জানে না তার একটি মেয়ে আছে।
336
00:40:31,940 --> 00:40:34,960
কখনও কখনও আমি অবাক,
337
00:40:35,100 --> 00:40:37,760
কার জীবন খারাপ!
338
00:40:37,880 --> 00:40:42,140
খনি বা হেলা।
339
00:40:42,500 --> 00:40:47,020
তার বাবা আছে যে খুনি,
340
00:40:47,200 --> 00:40:52,380
কোথায় পাওয়া যাবে না।
সুতরাং, তিনি স্বাভাবিক না।
341
00:40:56,880 --> 00:41:02,360
এই ঘটনাগুলির পরে, আমার মা পাগল হয়ে যাচ্ছেন।
342
00:41:02,980 --> 00:41:04,980
এখানে তাই,
343
00:41:06,400 --> 00:41:09,420
অসুস্থ দু'জনের বাড়ি।
344
00:41:09,440 --> 00:41:14,400
একজন মহিলার সাথে আমারও জীবন আছে,
কে জানে না তার হ্যাশব্যান্ড কোথায়?
345
00:42:39,120 --> 00:42:43,080
আন্ট?
হালে!
346
00:42:43,080 --> 00:42:44,600
আমরা কি আজ রাতে একসাথে ঘুমাতে পারি?
347
00:42:44,600 --> 00:42:46,500
অবশ্যই প্রিয়.
চলে আসো.
348
00:42:52,480 --> 00:42:54,480
ভিতরে আস.
349
00:43:00,100 --> 00:43:03,500
আমাকে ধর, প্লিজ।
350
00:43:03,640 --> 00:43:06,020
আমাকে ছেড়ে যাবেন না।
351
00:43:16,220 --> 00:43:18,220
মা.
352
00:43:18,220 --> 00:43:20,060
Elif!
353
00:43:20,940 --> 00:43:22,940
Elif?
354
00:43:23,680 --> 00:43:25,680
মা, আজরা আমাকে এখানে দেখেছে।
355
00:43:26,000 --> 00:43:28,000
Elif!
356
00:43:28,280 --> 00:43:31,100
সে আমার নখটি কামড়ায়।
357
00:43:31,100 --> 00:43:34,280
আমার রক্ত ঝরছে।
Elif।
358
00:43:38,460 --> 00:43:40,460
Elif।
359
00:43:42,440 --> 00:43:44,440
Elif।
360
00:43:45,440 --> 00:43:47,440
মা.
361
00:43:47,580 --> 00:43:50,140
আজরা আমাকে এখানে তাকিয়ে আছে।
362
00:43:53,160 --> 00:43:55,160
Elif।
363
00:43:55,880 --> 00:43:57,880
Elif।
364
00:43:57,880 --> 00:43:59,300
মা,
365
00:43:59,380 --> 00:44:02,160
আজরা আমাকে মাটিতে খুঁড়ে।
366
00:44:07,320 --> 00:44:09,320
আজরা আমাকে কষ্ট দেয়।
367
00:44:11,860 --> 00:44:13,860
Elif।
Elif।
368
00:44:15,680 --> 00:44:18,680
তিনি আমার চোখ দিয়ে একটি সূঁচ ছুঁড়েছিলেন।
369
00:44:18,760 --> 00:44:20,760
আমার চোখে আঘাত লাগল, এটা খুব বেদনাদায়ক।
370
00:44:24,320 --> 00:44:26,320
মা আমি এখানে আছি
371
00:44:27,940 --> 00:44:31,240
আজরা আমাকে কষ্ট দেয়।
372
00:44:39,560 --> 00:44:41,560
মা,
373
00:44:41,560 --> 00:44:45,660
আজরা আমাকে এখানে ঝুলিয়ে রেখেছিল।
374
00:44:57,060 --> 00:44:59,980
Ebru!
375
00:45:00,320 --> 00:45:04,080
কি হয়ছে?
376
00:47:32,820 --> 00:47:36,680
এই মুহুর্তে আপনি এখানে কি করছেন?
377
00:47:36,680 --> 00:47:38,620
আমি দোকানে আমার ফোনটি ভুলে গেছি,
আমি তার জন্য এসেছি।
378
00:47:38,760 --> 00:47:41,700
ওকে দেখা হবে,
শুভ রাত্রি.
379
00:47:41,700 --> 00:47:43,000
বাই, দেখা হবে।
380
00:50:39,480 --> 00:50:41,480
হালে!
381
00:50:50,240 --> 00:50:52,240
হালে?
382
00:50:58,180 --> 00:51:00,180
হালে।
383
00:51:17,060 --> 00:51:22,560
এটি তাদের দূষিত না করে,
আমরা তাকে আলাদা করব i>
384
00:51:22,560 --> 00:51:24,220
আপনার খালা আমাদের। i>
385
00:51:24,220 --> 00:51:26,020
হালে!
386
00:51:31,240 --> 00:51:33,240
মা.
387
00:51:41,300 --> 00:51:43,300
সবকিছু জমি সম্পর্কে।
388
00:51:44,540 --> 00:51:46,540
আজরা।
আজরা।
389
00:51:46,760 --> 00:51:49,420
আজরা, তোমার ভাই দুষ্টু।
390
00:52:18,200 --> 00:52:20,200
কি হয়ছে?
391
00:52:23,460 --> 00:52:26,680
মা তুমি কি বলছো?
392
00:52:29,600 --> 00:52:31,600
মা,
393
00:52:32,280 --> 00:52:34,280
তুমি কি করছো?
394
00:52:46,100 --> 00:52:48,100
আন্ট?
395
00:54:04,080 --> 00:54:06,080
বলুন, আপনি কি বিশ্বাস করেন,
396
00:54:06,260 --> 00:54:08,260
আমি কি এই বোকা জিনিস করতে পারি?
397
00:54:11,180 --> 00:54:15,280
আপনি কি আপনার স্বপ্নে এটি করছেন?
398
00:54:15,460 --> 00:54:18,980
আমি জানি না আমি কী করেছি এবং কী দেখছি।
399
00:54:19,220 --> 00:54:22,400
ভাবি, এর পরে আমি কি করবো!
400
00:54:23,920 --> 00:54:26,960
তুমি আমাকে দেখার পরে আমি এটা করেছি, তাই না?
401
00:54:28,800 --> 00:54:34,480
এবং আমরা এই পরিস্থিতিতে পুলিশে যেতে পারি না।
একেবারে ঠিক।
402
00:54:34,520 --> 00:54:38,380
আপনি তাদের কোথায় রেখেছেন মনে আছে?
403
00:54:38,380 --> 00:54:39,820
না, আমি কিছুই মনে করতে পারি না।
404
00:54:41,020 --> 00:54:44,040
আপনি এই ব্যাগটি কোথায় পেয়েছেন তা জানেন না।
405
00:54:44,040 --> 00:54:46,040
এটি দেখাতে হবে,
406
00:54:46,040 --> 00:54:47,300
যারা এটি বুঝতে পারে।
407
00:54:47,620 --> 00:54:50,700
ভাল লাগছে না।
408
00:54:50,880 --> 00:54:54,540
কাকে দেখাব? সে কী করবে,
সে কি আমাকে বলতে পারে সোনা কোথায়?
409
00:54:54,540 --> 00:54:56,200
আমিও জানি না।
410
00:54:56,200 --> 00:54:58,820
আমার কোন ধারণা নাই.
411
00:54:58,820 --> 00:55:01,080
সেক্ষেত্রে এ সম্পর্কে কাউকে বলবেন না।
412
00:55:01,080 --> 00:55:03,260
আমি আপনাকে বলেছে.
413
00:55:04,680 --> 00:55:06,680
একটি রহস্য থাকতে হবে।
414
00:55:19,900 --> 00:55:23,140
স্বাগতম
হাই।
415
00:55:23,140 --> 00:55:25,860
আমরা শুধু আরিফের সাথে কথা বলে চলে যাব।
416
00:56:40,340 --> 00:56:42,340
Hela?
417
00:56:43,360 --> 00:56:46,960
আপনি কি আবার সেই বাক্সটি খুঁজে পেয়েছেন?
418
00:56:46,960 --> 00:56:48,340
মা,
419
00:56:49,740 --> 00:56:52,520
যদি বাবা জানতেন যে আমি জন্মেছি,
420
00:56:53,260 --> 00:56:56,660
সে কি আমাদের ছেড়ে চলে যাবে?
421
00:56:57,540 --> 00:56:59,540
না প্রিয়.
সে চলে যেত না।
422
00:57:01,800 --> 00:57:03,800
তিনি আপনার সম্পর্কে কখনও জানতেন না।
423
00:57:03,820 --> 00:57:05,820
সে চলে গেল কেন?
424
00:57:06,320 --> 00:57:08,320
আমরা জানি না,
425
00:57:08,320 --> 00:57:11,120
সে সবেমাত্র অদৃশ্য হয়ে গেল।
426
00:57:11,120 --> 00:57:12,720
আমার দাদা মারা গেলে কবে?
427
00:57:15,080 --> 00:57:17,080
আপনি তখন জন্মগ্রহণ করেন নি।
428
00:57:20,340 --> 00:57:22,340
তো, তারা দুজনই আমাকে দেখেনি?
429
00:57:23,880 --> 00:57:25,880
মধু নেই.
430
00:57:49,360 --> 00:57:52,360
আমি আশা করি আপনার খালা নিখোঁজ হয়ে গেলেন
আপনার বাবার পরিবর্তে। i>
431
00:57:54,860 --> 00:57:57,640
না, সে চলে না।
432
00:57:57,640 --> 00:57:59,620
তোমার খালা তোমাকে হত্যা করতে চায়,
433
00:57:59,620 --> 00:58:00,960
তোমার দাদীর মতো।
434
00:58:00,960 --> 00:58:02,460
সে না।
435
00:58:03,320 --> 00:58:05,320
চুপ কর.
436
00:58:05,320 --> 00:58:06,460
সে না।
437
00:58:06,540 --> 00:58:08,540
সে তা চায় না।
সে না।
438
00:59:54,040 --> 00:59:56,040
তারা বেশি কথা বলতে চায় না।
439
00:59:56,040 --> 00:59:57,700
তবে তারা আমাকে একটি নাম দিয়েছে।
440
00:59:57,700 --> 00:59:58,820
নাম কি?
441
00:59:59,660 --> 01:00:01,660
খালা তুমি ওকে?
442
01:00:02,100 --> 01:00:04,100
হ্যাঁ প্রিয়
443
01:00:05,820 --> 01:00:08,520
আপনি খুব খারাপ দেখতে।
444
01:00:08,520 --> 01:00:10,360
কিছু না প্রিয়.
445
01:00:10,480 --> 01:00:12,840
আমি একটু ক্লান্ত.
446
01:00:12,840 --> 01:00:14,700
গত রাতে খুব বেশি ঘুম হয়নি।
447
01:00:20,800 --> 01:00:25,240
হালে, তোমার বাহু এত খারাপ হয়ে যায় কেন?
448
01:00:25,240 --> 01:00:26,620
না, এত খারাপ না।
449
01:00:34,760 --> 01:00:36,760
দয়া করে উত্তর দিবেন না কাকী।
450
01:00:36,760 --> 01:00:38,960
নেবেন না? কেন?
451
01:00:39,080 --> 01:00:41,520
দয়া করে এর উত্তর দিবেন না।
452
01:00:42,580 --> 01:00:44,580
Okey।
453
01:00:59,840 --> 01:01:05,400
আমি আমার জামাকাপড় বদলাতে যাব, ওকে?
ঠিক আছে.
454
01:01:18,680 --> 01:01:20,680
সেলিম?
455
01:01:20,680 --> 01:01:22,940
দুঃখিত, আমি সুযোগ পেলাম না
গ্রহণ করতে. আপনি কেমন আছেন?
456
01:01:22,940 --> 01:01:24,580
আমি ভাল নই,
457
01:01:24,580 --> 01:01:26,380
আপনি যদি আগামীকাল মুক্ত হন,
আমরা কি কথা বলতে পারি?
458
01:01:26,380 --> 01:01:28,160
আমি আসলে কী বলব জানি না,
459
01:01:28,260 --> 01:01:30,260
তবে আমার তোমার সাথে কথা বলা দরকার
460
01:01:30,480 --> 01:01:32,480
সত্যিই খারাপ কিছু ঘটেছে?
461
01:01:32,600 --> 01:01:35,980
আমি জানি না, তবে আমি ফোনে এটি বলতে পারি না,
462
01:01:36,120 --> 01:01:38,600
কাল রাতে, আমি তোমাকে তুলে নেব, ওকে?
463
01:01:38,600 --> 01:01:41,240
ভাল।
464
01:01:41,240 --> 01:01:43,280
শুভ রাত্রি, আগামীকাল দেখা হবে.
465
01:01:43,280 --> 01:01:44,820
শুভ রাত্রি.
466
01:02:14,360 --> 01:02:17,820
সেলিম?
467
01:02:24,780 --> 01:02:27,860
জাগো!
জাগো!
468
01:02:28,040 --> 01:02:31,240
সেলিম, আমার ছেলে,
আপনি সমস্ত সোনা ঘাড়ে ফেলেছেন।
469
01:02:31,240 --> 01:02:32,780
আপনার ভাই এটি দেখেছেন।
470
01:04:08,720 --> 01:04:12,100
পুত্র, আপনি আমার কথা শুনছেন না,
471
01:04:12,240 --> 01:04:14,620
আমি তোমাকে বলেছিলাম তার কাছ থেকে দূরে সরে যেতে।
472
01:04:14,620 --> 01:04:15,860
আপনি আমার কথা শুনবেন না,
473
01:05:34,320 --> 01:05:36,320
তাদের কাছে যান, i>
474
01:05:36,500 --> 01:05:39,620
তারা আপনার জন্য এখানে। i>
475
01:05:39,620 --> 01:05:41,240
কন্যা এখানে এসো।
476
01:05:45,140 --> 01:05:48,340
তাদের কাছে যান i>
477
01:06:23,160 --> 01:06:26,940
তোমার পেছনের দিকে তোমার চাচীর দিকে তাকাও।
478
01:06:36,540 --> 01:06:38,540
আন্ট।
479
01:07:09,640 --> 01:07:11,640
প্রবেশ কর.
480
01:07:39,580 --> 01:07:42,500
আমি পারিনি,
481
01:07:42,560 --> 01:07:45,000
তবে তুমি করবে।
482
01:08:08,960 --> 01:08:10,960
তুমি ইতিমধ্যে বড় হয়েছ, মেয়ে।
ভয় পাবেন না।
483
01:08:10,960 --> 01:08:12,380
আপনি ইতিমধ্যে এই পরিবারের একজন সদস্য।
484
01:08:15,500 --> 01:08:18,440
তুমি আমার রক্ত,
এটা আপনার নিয়তি
485
01:08:29,300 --> 01:08:33,640
সময় এসেছে কন্যা,
আমি তোমার সাথে আছি.
486
01:08:34,359 --> 01:08:36,359
আমি সবসময় আপনার সাথে থাকব.
487
01:08:38,520 --> 01:08:41,300
হালে আস, আমি তোমার জন্য অপেক্ষা করছি।
488
01:08:50,760 --> 01:08:52,760
প্রিয় এখানে আসো।
489
01:08:52,920 --> 01:08:57,020
আমি ভয় পাই না, এবং তুমি ভয় পাও না।
490
01:09:11,399 --> 01:09:13,399
হ্যালে, তোমার বাবা ভিতরে আছেন,
আপনার জন্য অপেক্ষা করছি.
491
01:09:15,380 --> 01:09:17,380
এটা আপনার লক্ষ্য
492
01:09:21,819 --> 01:09:23,419
হালে!
493
01:09:23,420 --> 01:09:25,660
আপনি এটা করবেন।
494
01:09:30,060 --> 01:09:33,140
তুমি আমাদের রক্ত,
495
01:09:33,140 --> 01:09:34,640
আপনি এই পরিবারের সদস্য।
496
01:09:41,399 --> 01:09:44,119
তারা সবাই আপনার বড় হওয়ার অপেক্ষা করছিল।
497
01:09:50,439 --> 01:09:53,679
শুধুমাত্র আপনি এটি করতে পারেন
498
01:10:06,460 --> 01:10:08,460
আন্ট।
499
01:10:59,340 --> 01:11:03,340
পাপা!
পাপা!
500
01:11:22,320 --> 01:11:27,380
খালা, কি হয়েছে?
তোমার কি দুঃস্বপ্ন হয়েছিল?
501
01:11:27,380 --> 01:11:29,380
হ্যাঁ, আমার খুব খারাপ স্বপ্ন ছিল, মধু।
502
01:11:31,200 --> 01:11:33,200
তুমি কি দেখছ?
503
01:11:33,320 --> 01:11:37,000
এটা কোন ব্যাপার না, শুধু বাজে।
504
01:11:37,200 --> 01:11:39,380
দাদাকে দেখেছিস?
505
01:11:40,680 --> 01:11:42,680
পিতামহ?
506
01:11:42,680 --> 01:11:45,340
তুই পাপা চিৎকার করছিলাম।
507
01:12:38,260 --> 01:12:40,260
...
508
01:12:40,380 --> 01:12:42,700
..
509
01:12:42,960 --> 01:12:45,360
আবারও একই ঘটনা ঘটল।
510
01:12:45,440 --> 01:12:47,740
আবার কি হল?
511
01:12:47,900 --> 01:12:50,080
সে জানত না।
সে জানত না।
512
01:12:50,080 --> 01:12:53,720
কেউ জানে না.
কেউ জানে না.
513
01:12:53,720 --> 01:12:55,100
...
514
01:13:20,640 --> 01:13:25,400
মা, মনে আছে?
515
01:13:27,020 --> 01:13:29,020
এবার কেটে ফেল,
516
01:13:29,960 --> 01:13:35,080
বা, আমি আমার বাবার মতো অদৃশ্য হয়ে যাব।
517
01:16:01,680 --> 01:16:06,940
ওহ খোদা! আমি আপনাকে প্রার্থনা। আমি আমার সমস্যাগুলি আপনার কাছে প্রকাশ করি।
51201: 16: 06,940 -> 01: 16: 12,440 দয়া করে আমাকে Godশ্বর, Godশ্বর,
আমাকে সমস্ত সঙ্কট ও কুফল থেকে রক্ষা করুন।
518
01:17:37,700 --> 01:17:42,480
আমার লক্ষ্য সেই কাগজটি বোঝা।
তারপরে আপনি যা চান তা পাবেন i>
519
01:17:42,560 --> 01:17:44,420
তুমি সবসময় আমার কাছে মিথ্যা বল
520
01:17:44,420 --> 01:17:46,260
আপনার বাবা শীঘ্রই এখানে আসবেন i>
521
01:18:06,280 --> 01:18:09,900
মা, বাবা এসেছেন।
522
01:18:12,120 --> 01:18:14,540
জহির!
523
01:19:00,740 --> 01:19:02,740
সেলিম?
524
01:19:19,040 --> 01:19:21,040
সেলিম?
525
01:19:50,600 --> 01:19:52,600
সেলিম!
526
01:19:52,760 --> 01:19:54,760
সেলিম!
527
01:19:57,880 --> 01:20:00,220
সেলিম, কি হয়েছে?
528
01:20:00,220 --> 01:20:02,040
তোমার সমস্যা কি?
529
01:20:35,280 --> 01:20:38,540
আজরা আস, আমরা এখানে আছি।
530
01:20:39,460 --> 01:20:41,460
মা!
531
01:20:50,800 --> 01:20:52,800
মা?
532
01:20:52,800 --> 01:20:54,560
আপনার ভাই ফিরে এসেছেন।
533
01:20:56,780 --> 01:20:58,780
ভাই!
534
01:21:18,120 --> 01:21:20,740
বাবা আমার সাথে কথাও করেননি।
535
01:21:21,080 --> 01:21:23,080
আপনি যদি করেন, i>
536
01:21:25,680 --> 01:21:29,360
আমি যা বলি,
তিনি আপনার সাথে কথা বলবেন। I>
537
01:21:32,480 --> 01:21:35,600
পারছি না।
538
01:21:35,600 --> 01:21:37,100
আপনাকে এটি করতে হবে i>
539
01:21:37,260 --> 01:21:39,440
অন্যথায়, আপনার বাবা আপনাকে আবার ছেড়ে চলে যাবে i>
540
01:21:42,320 --> 01:21:44,860
আমি চাই না সে উধাও হোক।
541
01:21:45,000 --> 01:21:48,660
তারপরে, আমি যা বলি তা করতে হবে i>
542
01:21:54,720 --> 01:21:59,180
তুই সবাই আমার সাথে কেন এমন করছিস।
543
01:22:03,960 --> 01:22:07,700
আমরা আমার মেয়ের সাথে বেশ কয়েক বছর ধরে কষ্ট পেয়েছি,
544
01:22:07,700 --> 01:22:10,140
আপনার বাবা, মা এবং আপনার কারণেই।
545
01:22:10,240 --> 01:22:12,580
আপনার পরিবারের অভিশাপ,
আমাদেরকে নরকের মতো অনুভব করিয়েছে।
546
01:22:13,280 --> 01:22:16,020
প্রচুর মানুষ এর কারণে ভোগেন
আপনার বাবার যাদু
547
01:22:16,180 --> 01:22:18,180
তিনি মহাপাপ করেছিলেন।
548
01:22:18,200 --> 01:22:20,200
অনেক লোকের ব্যথা হয়েছে
তার বানানের কারণে,
549
01:22:20,200 --> 01:22:21,340
কবজ এবং সীল।
550
01:22:21,380 --> 01:22:24,420
আমি মানুষকে পাগল হতে দেখেছি,
আত্মহত্যা করা।
551
01:22:24,700 --> 01:22:26,700
তাদের বাচ্চাদের গলায় ফাঁস লাগিয়ে দিন।
552
01:22:26,700 --> 01:22:28,220
খারাপের সাথে তার সংবেদন ছিল,
553
01:22:28,220 --> 01:22:30,200
তাদের দ্বারা তিনি মানুষকে তাঁর শিকার করেন।
554
01:22:30,200 --> 01:22:32,460
তিনি তাদের সাথে একটি চুক্তি করেছিলেন।
555
01:22:32,520 --> 01:22:35,040
তিনি অশুভ স্প্রিটস্লুজ সেট করেছেন
নিরীহ মানুষ তিনি জানেন না।
556
01:22:35,040 --> 01:22:36,540
এবং তাদের জীবনকে জাহান্নামে পরিণত করুন।
টাকার বিনিময়ে।
557
01:22:36,760 --> 01:22:39,800
তিনি মৃতদের পুড়িয়ে দিতেন
এবং লোকজনকে ছাই পান করতে দাও।
558
01:22:39,800 --> 01:22:42,180
এবং তাদেরকে বড় পাপ করেছিল।
559
01:22:48,620 --> 01:22:50,620
ধারণা, তার অন্ধকার ছিল
560
01:22:50,620 --> 01:22:52,620
দুষ্ট মন,
561
01:22:53,840 --> 01:22:55,840
সে তোমার ভাইকে খুব ভালবাসে,
562
01:22:57,920 --> 01:22:59,920
আমাদের সবার চেয়ে বেশি।
563
01:23:03,100 --> 01:23:05,540
যখন আপনার ভাইয়ের ক্যান্সার হয়েছিল,
564
01:23:05,540 --> 01:23:07,500
আপনার বাবা একটি চুক্তি করেছিলেন
565
01:23:07,500 --> 01:23:09,460
অশুভ স্প্রেটসের সাথে।
566
01:23:12,460 --> 01:23:15,040
যদি তারা আপনার ভাইকে নিরাময় করে,
567
01:23:15,060 --> 01:23:17,060
তিনি আপনাকে তাদের দিতে হবে,
568
01:23:17,060 --> 01:23:19,720
এবং আপনাকে বলিদান।
569
01:23:21,360 --> 01:23:24,160
আমি একা এই সিদ্ধান্ত নিতে পারি না।
570
01:23:24,220 --> 01:23:26,420
আপনাকেও অনুমোদন দিতে হবে।
571
01:23:28,040 --> 01:23:31,040
আমি একা এই পাপের বোঝা বোঝাতে পারি না।
572
01:23:37,720 --> 01:23:40,000
আমরা সবাই একমত হয়েছি,
573
01:23:40,000 --> 01:23:42,200
তোমার ভাইকে বাঁচাতে
574
01:23:42,860 --> 01:23:44,860
কয়েক মাস পরে,
575
01:23:44,860 --> 01:23:46,860
ডাক্তার বলেছিলেন যে আপনার ভাই সুস্থ আছেন।
576
01:23:47,000 --> 01:23:49,960
এবং তোমার বাবা বলেছিলেন,
আমাদের চুক্তিটি শেষ করতে হবে।
577
01:23:49,960 --> 01:23:53,340
অথবা তারা আমাদের সবাইকে হতাশ করে।
578
01:23:53,500 --> 01:23:56,500
আপনার গ্রানপা আমাদের সাথে চুক্তি করেছেন i>
579
01:23:56,920 --> 01:23:58,920
আপনার বাবা ভাল হয়ে গেছে, i>
580
01:23:59,060 --> 01:24:01,300
তবে তারা আপনার চাচি আমাদের কাছে দেয়নি i>
581
01:24:01,300 --> 01:24:02,720
সেই রাতে,
582
01:24:02,720 --> 01:24:04,380
আমরা আপনাকে ড্রাগ,
583
01:24:04,380 --> 01:24:06,460
এবং আপনাকে ভূতদের কাছে বলিদান করার জন্য প্রস্তুত রেখেছি।
584
01:24:06,620 --> 01:24:09,700
আমরা আপনাকে আমাদের জন্য প্রস্তুত করেছি! i>
585
01:25:32,620 --> 01:25:33,980
চুক্তি পূরণ হয়নি,
আপনার মা এটি আটকাচ্ছেন।
586
01:25:34,010 --> 01:25:36,000
আপনার বাবা যা চান তা পেয়েছিলেন,
আমরা করিনি <
587
01:25:36,820 --> 01:25:41,580
চুক্তি পূরণ হয়নি
তোমার মায়ের কারণে
588
01:25:46,540 --> 01:25:48,540
যখন আমরা জেগে ছিলাম,
589
01:25:48,760 --> 01:25:51,460
তোমার বাবার লাশ মাটিতে ছিল,
590
01:25:51,820 --> 01:25:53,820
আপনার ভাই নিখোঁজ ছিল।
591
01:25:53,820 --> 01:25:55,720
আমরা আজ অবধি তাকে দেখিনি।
592
01:25:55,940 --> 01:25:58,360
তিনি আমাদের সাথে ছিলেন i>
593
01:26:06,780 --> 01:26:08,780
...
594
01:26:31,200 --> 01:26:34,600
তোমার মা আস্তে আস্তে পাগল হয়ে গেলেন
after দিন পরে।
595
01:26:35,820 --> 01:26:38,680
সে পাগল হয়ে যায়
কারণ সে তোমাকে হত্যা করে নি।
596
01:26:38,780 --> 01:26:41,660
এজন্যই আমরা আপনার বাবাকে নিয়েছিলাম i>
597
01:26:41,820 --> 01:26:44,680
এ কারণেই আপনি কখনও আপনার বাবাকে দেখেন নি i>
598
01:26:45,000 --> 01:26:47,000
তারা আমাদের জন্য তাকে প্রস্তুত করে i>
599
01:26:47,100 --> 01:26:49,100
তবে আপনার ঠাকুরমা, i>
600
01:26:49,920 --> 01:26:51,920
আপনার খালাকে হত্যা করেনি। i>
601
01:26:52,020 --> 01:26:54,020
<<> সে তোমার দাদাকে মেরেছিল। i>
602
01:26:54,400 --> 01:26:58,040
সে যদি তোমার খালাকে হত্যা করত
এর কিছুই ঘটেনি i>
603
01:26:58,200 --> 01:27:00,840
আমার মেয়েটি এমন হয়ে গেল,
604
01:27:01,260 --> 01:27:03,260
তোমার জন্য.
605
01:27:03,420 --> 01:27:06,800
& lt; আমি & # 39; তার শরীরের ভঙ্গি। i>
606
01:27:08,420 --> 01:27:11,480
এখন এই সমস্ত জন্য অর্থ প্রদান করার সময়।
607
01:27:11,740 --> 01:27:14,940
এটি চুক্তি সম্পাদন করার সময় এসেছে। i>
608
01:27:17,800 --> 01:27:20,700
Godশ্বর, দয়া করে আমাকে রক্ষা করুন এবং আমাকে সাহায্য করুন।
609
01:27:24,020 --> 01:27:27,240
আমি অসুস্থ
কারণ আপনার খালা মারা যায় নি i>
610
01:27:27,640 --> 01:27:31,040
খারাপ জিনিস ঘটেছিল কারণ
কারণ আপনার খালা মারা যায় নি i>
611
01:27:31,620 --> 01:27:34,660
আপনার খালাকে হত্যা করুন এবং
সবকিছু শেষ হয়ে যাবে। i>
612
01:27:35,640 --> 01:27:38,820
আপনার বাবা আপনার সাথে কথা বলবেন
যদি আপনি আপনার খালাকে হত্যা করেন i>
613
01:27:40,320 --> 01:27:44,100
আপনার বাবা সবসময় আপনার সাথে থাকবেন,
যদি আপনি আপনার খালাকে হত্যা করেন i>
614
01:27:50,800 --> 01:27:52,800
আপনি অসুস্থ কারণ
আপনার খালা মারা যায় নি। i>
615
01:27:53,260 --> 01:27:55,260
খারাপ জিনিসগুলি ঘটবে
যতক্ষণ না আপনার খালা জীবিত থাকে। i>
616
01:27:58,240 --> 01:28:04,100
আমরা তাদের সাথে একটি চুক্তি করেছি i>
617
01:28:04,280 --> 01:28:07,540
এটি যতক্ষণ ব্যবহার করবে না
আপনার খালা মারা যায় নি। i>
618
01:29:20,360 --> 01:29:24,640
আমি তোমাকে অনেক খালা ভালবাসি।
619
01:31:01,060 --> 01:32:04,620
সেই রাতের পরে আর কেউ ঝিরকে দেখেনি।
620
620
01:31:10,420 --> 01:31:16,460
হে Godশ্বর, আমার পরিবারকে ধোঁয়াটে
621
01:31:16,460 --> 01:31:19,400
আপনার স্বর্গ পর্যন্ত হাল ধরুন।
622
01:31:19,400 --> 01:31:21,140
তাকে নরকের যন্ত্রণা থেকে রক্ষা করুন।
623
01:31:21,280 --> 01:31:23,700
সে যা করেছে তার জন্য তাকে ক্ষমা করুন।
624
01:31:23,960 --> 01:31:27,880
,শ্বর, তার ক্ষুদ্র হৃদয়ে মার্সী দেখান।
625
01:31:49,060 --> 01:31:51,980
খালা, আমি তোমাকে অনেক ভালবাসি।
626
01:31:51,980 --> 01:31:54,760
আমাকে কখনই ভুলেনি আন্টি।
627
01:31:57,220 --> 01:31:59,980
হেল, গুলটেন এবং নাজিলকে ওই রাতে মৃত অবস্থায় পাওয়া যায়।
619
628
01:32:04,940 --> 01:32:10,580
Month মাস পর আজরা ও সেলিমের বিয়ে হয়। এবং এখন তারা মুলায় থাকেন।
হালে নামে তাদের একটি 3 মাসের কন্যা রয়েছে। 621
629
01:32:11,580 --> 01:32:15,500
সিসিন 5 b>
মাকসুদুর রহমানের ইংরেজি সাবটাইটেল i>
72106
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.