Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,075 --> 00:00:28,394
Vrei s� merg pe jos
pentru c� ai ochi frumo�i?
2
00:00:28,395 --> 00:00:31,234
Tocmai mie trebuia s� mi se �nt�mple
ghinionul �sta.
3
00:00:31,235 --> 00:00:33,674
E posibil ca de fiecare dat� c�nd
obose�ti s� te pui la p�m�nt?
4
00:00:33,675 --> 00:00:36,594
Cel pu�in �ncearc� s� nu adormi,
te rog.
5
00:00:36,595 --> 00:00:39,594
De ce nu vrei s� �n�elegi?
Eu nu te car, asta-i clar.
6
00:00:39,595 --> 00:00:42,514
Apa s-a terminat, soarele arde,
iar �sta, prietene...
7
00:00:42,515 --> 00:00:47,688
nu mi se pare deloc locul potrivit
s� lu�m masa.
8
00:00:52,435 --> 00:00:56,274
Of, iar�i.
9
00:00:56,275 --> 00:00:58,754
Tipul �la are un pistol
�n loc de creier.
10
00:00:58,755 --> 00:01:00,274
E Sonny.
11
00:01:00,275 --> 00:01:03,674
�tiam eu. Era nevoie de
o sperietur� ca s� te mi�ti.
12
00:01:03,675 --> 00:01:10,054
Hai s-o �tergem, Ronfone.
Haide.
13
00:01:31,275 --> 00:01:35,114
��i place s� mergi la vale,
m-am prins.
14
00:01:35,115 --> 00:01:37,754
Nu te uita la mine
cu fa�a asta de victim�.
15
00:01:37,755 --> 00:01:40,154
Sunt deja ani de zile de c�nd
cuno�ti greutatea mea.
16
00:01:40,155 --> 00:01:42,834
Doar nu vrei s� merg pe jos
pentru c� ai ochi frumo�i, nu?
17
00:01:42,835 --> 00:01:44,714
Haide, curaj.
18
00:01:44,715 --> 00:01:50,093
Hai, Ronfone.
Haide!
19
00:02:14,875 --> 00:02:18,274
Bravo, Ronfone. Ai v�zut?
20
00:02:18,275 --> 00:02:23,608
Cu pu�in� bun�voin��
se poate face orice.
21
00:02:28,192 --> 00:02:32,692
= Subtitrarea =
Florin-Br�tianu-Constan�a
22
00:03:38,275 --> 00:03:42,254
Tu ce zici, Ronfone?
23
00:03:53,635 --> 00:03:57,534
Acum e r�ndul t�u.
24
00:04:19,795 --> 00:04:22,674
Ai cui sunt caii �tia?
25
00:04:22,675 --> 00:04:24,274
Ai t�i, evident.
26
00:04:24,275 --> 00:04:26,274
�tii de ce sf�r�it au parte
ho�ii de cai?
27
00:04:26,275 --> 00:04:28,714
Ce treab� am eu?
S-au �ndr�gostit de Ronfone.
28
00:04:28,715 --> 00:04:30,914
Deci e�ti �i ho�, e�ti �i glume�.
29
00:04:30,915 --> 00:04:32,674
E�ti foarte amabil.
30
00:04:32,675 --> 00:04:36,893
�treangul.
Preg�ti�i iute unul.
31
00:04:37,155 --> 00:04:39,434
Dar nu e nici un copac aici.
32
00:04:39,435 --> 00:04:44,554
Important e s� fie un g�t.
Restul se rezolv�.
33
00:04:52,555 --> 00:04:56,329
Poate e mai bun �treangul.
34
00:05:01,035 --> 00:05:04,729
Uite, unchiule, uite!
35
00:05:20,515 --> 00:05:23,314
- Dar ce-a f�cut?
- Mi-a furat caii.
36
00:05:23,315 --> 00:05:27,594
�i ce-i cu asta? Nu pute�i sp�nzura
un cre�tin �n fa�a unui copil.
37
00:05:27,595 --> 00:05:30,074
�i cine l-a invitat la spectacol?
C�ra�i-v� de aici!
38
00:05:30,075 --> 00:05:33,834
Dar tu nu e�ti �erif. �i dac�
nu e�ti �erif, nu po�i face asta.
39
00:05:33,835 --> 00:05:35,434
Ba se poate.
40
00:05:35,435 --> 00:05:39,514
Dac� nu reprezenta�i legea,
s� �ti�i c� face�i o crim�.
41
00:05:39,515 --> 00:05:42,354
Omul acesta n-a beneficiat
de un proces cinstit.
42
00:05:42,355 --> 00:05:44,274
Cred c� avocatul are dreptate.
43
00:05:44,275 --> 00:05:46,806
- Dumneata e�ti avocat?
- Da, �i �nc� unul foarte bun.
44
00:05:46,807 --> 00:05:49,314
Bine, fie.
45
00:05:49,315 --> 00:05:54,966
�nt�i te judec�m,
iar apoi te sp�nzur�m oricum.
46
00:06:17,155 --> 00:06:18,914
E bun?
47
00:06:18,915 --> 00:06:22,834
M�i s� fie, ce �nchisoare!
��i dau p�n� �i curcan!
48
00:06:22,835 --> 00:06:25,114
�i castane.
49
00:06:25,115 --> 00:06:29,890
Chiar �i cartofi dulci.
50
00:06:36,195 --> 00:06:37,474
Ascult�...
51
00:06:37,475 --> 00:06:41,394
Vezi partea asta rotund�
�i partea asta dreapt�?
52
00:06:41,395 --> 00:06:43,834
Care e mai lung� dup� p�rerea ta?
53
00:06:43,835 --> 00:06:46,034
E�ti de-a dreptul t�mpit.
54
00:06:46,035 --> 00:06:50,914
Tocmai. N-am �n�eles niciodat� dac�
e mai lung aici sau �n partea asta.
55
00:06:50,915 --> 00:06:55,974
E�ti prost r�u.
E mai lung pe lungime, nu?
56
00:06:57,715 --> 00:07:04,003
Ai paria pe asta de exemplu...
curcanul?
57
00:07:04,075 --> 00:07:07,724
S-a f�cut.
58
00:07:09,635 --> 00:07:12,514
Ia s� vedem.
59
00:07:12,515 --> 00:07:16,164
Fii atent.
60
00:07:16,875 --> 00:07:20,410
Fii atent.
61
00:07:21,515 --> 00:07:25,573
Ai pierdut, prietene.
62
00:07:32,195 --> 00:07:37,154
�i dac� c�tigam eu,
ce c�tigam?
63
00:07:37,155 --> 00:07:39,234
Curcanul.
64
00:07:39,235 --> 00:07:43,354
Stai pu�in, cum adic�?
Curcanul era al meu.
65
00:07:43,355 --> 00:07:46,731
Era.
66
00:08:00,755 --> 00:08:03,514
D�-mi imediat curcanul �napoi.
67
00:08:03,515 --> 00:08:06,891
Nu.
68
00:08:18,715 --> 00:08:22,807
E�ti dur, a�a?
69
00:08:48,995 --> 00:08:51,154
- James, m� auzi?
- Cine e?
70
00:08:51,155 --> 00:08:55,954
Noi suntem, James. Pune-te
la ad�post. D�-te de l�ng� zid.
71
00:08:55,955 --> 00:09:00,685
Gr�be�te-te, James!
Repede!
72
00:09:33,035 --> 00:09:36,154
James, unde e�ti?
73
00:09:36,155 --> 00:09:38,114
Unde e�ti? R�spunde!
74
00:09:38,115 --> 00:09:39,234
James?
75
00:09:39,235 --> 00:09:42,114
Hei, b�ie�i. E aici.
76
00:09:42,115 --> 00:09:46,048
A�ipise.
77
00:09:46,235 --> 00:09:50,453
Chema�i-l pe �erif!
78
00:10:00,395 --> 00:10:04,248
Mi�ca�i-v�!
79
00:10:22,395 --> 00:10:24,754
Ronfone.
80
00:10:24,755 --> 00:10:27,074
M� a�teptam s� te g�sesc
�ntins pe p�m�nt.
81
00:10:27,075 --> 00:10:32,154
Eu am m�ncat curcan
�n �nchisoare.
82
00:10:32,155 --> 00:10:35,929
Stai pe loc!
83
00:10:36,235 --> 00:10:38,794
Ai fost judecat deja.
84
00:10:38,795 --> 00:10:42,114
Cu ho�ii ca tine e mai bine
s� gr�bim lucrurile.
85
00:10:42,115 --> 00:10:44,554
Hei, prietene! A�teapt�!
86
00:10:44,555 --> 00:10:49,980
- �n locul t�u n-a� face asta.
- O s� m� �mpiedici tu?
87
00:10:51,795 --> 00:10:55,514
M� tem c� da.
88
00:10:55,515 --> 00:10:58,714
�mi pare r�u, dar am nevoie
de porcul �la �n via��.
89
00:10:58,715 --> 00:11:00,074
Coburn!
90
00:11:00,075 --> 00:11:01,794
Coburn!
91
00:11:01,795 --> 00:11:06,172
Coburn!
92
00:11:06,715 --> 00:11:07,554
Coburn...
93
00:11:07,555 --> 00:11:11,194
Surioar�, nu-�i face griji.
94
00:11:11,195 --> 00:11:15,128
N-o s� ajung� prea departe.
95
00:11:28,195 --> 00:11:33,368
Ce te-a apucat?
96
00:11:36,115 --> 00:11:40,412
Mi-ai dat o idee.
97
00:11:48,395 --> 00:11:51,394
Ronfone, �n�eleg c� te bagi
�n toate treburile mele.
98
00:11:51,395 --> 00:11:55,044
Dar asta e prea mult.
99
00:12:10,715 --> 00:12:14,409
Ajutor...
100
00:12:21,515 --> 00:12:25,130
Vino �ncoace!
101
00:12:25,995 --> 00:12:29,848
Apropie-te.
102
00:12:30,195 --> 00:12:34,367
Nu te teme.
103
00:12:35,915 --> 00:12:39,609
Sunt pe moarte.
104
00:12:40,035 --> 00:12:43,194
Vino...
105
00:12:43,195 --> 00:12:45,314
Dumneata e�ti ho�ul acela?
106
00:12:45,315 --> 00:12:48,794
Nu conteaz�.
Am tras ca s�-�i atrag aten�ia.
107
00:12:48,795 --> 00:12:52,154
De ce nu m-ai �mpu�cat �n cap?
A�a-mi atr�geai aten�ia mai bine.
108
00:12:52,155 --> 00:12:54,874
Ascult�, am �ncredere �n tine.
109
00:12:54,875 --> 00:12:59,714
Am 83 de ani. Inima, un atac...
110
00:12:59,715 --> 00:13:05,106
Te rog, ia h�rtia asta.
111
00:13:11,275 --> 00:13:15,034
Acolo a�teapt� Chip,
nepotul meu.
112
00:13:15,035 --> 00:13:20,214
Inima mea nu mai rezist�.
S�rmanul Chip, inima...
113
00:13:20,275 --> 00:13:25,369
Dac� e�ti om cinstit, d�-i h�rtia asta.
Mor...
114
00:13:28,515 --> 00:13:34,274
Du copilul la Westland, te rog...
115
00:13:34,315 --> 00:13:37,434
E vreo cale ferat� �n Westland?
116
00:13:37,435 --> 00:13:40,314
Da, dou�.
117
00:13:40,315 --> 00:13:42,754
Bine. Acum ia-o u�or.
118
00:13:42,755 --> 00:13:45,714
Po�i s� mori, stai lini�tit.
119
00:13:45,715 --> 00:13:49,250
Mor...
120
00:14:11,435 --> 00:14:14,845
Chip.
121
00:14:14,875 --> 00:14:20,114
Ce mai nume.
Chip, Chip, Chip.
122
00:14:20,115 --> 00:14:23,491
Chip.
123
00:14:24,955 --> 00:14:28,514
Vino afar�, Chip.
124
00:14:28,515 --> 00:14:30,514
Chip.
125
00:14:30,515 --> 00:14:34,514
- M�inile sus!
- Of...
126
00:14:34,515 --> 00:14:40,007
Ascult�, tocmai am vorbit cu...
127
00:14:42,675 --> 00:14:48,167
Acum p�n� �i copiii trag �n mine.
128
00:14:49,355 --> 00:14:54,634
Ascult�, nu e�ti prea mic
s� te joci cu armele?
129
00:14:55,115 --> 00:14:58,554
Iart�-m�, nu te-am recunoscut.
Unchiul mi-a zis s� stau de paz�.
130
00:14:58,555 --> 00:15:03,194
Era unchiul t�u?
Eu credeam c� e bunicul t�u.
131
00:15:03,195 --> 00:15:06,514
Hai, vino.
132
00:15:06,515 --> 00:15:09,354
�tii ce mi-a zis unchiul t�u?
133
00:15:09,355 --> 00:15:14,509
Mi-a zis c� el o ia �nainte...
134
00:15:14,635 --> 00:15:18,314
iar noi doi �l vom urma.
135
00:15:18,315 --> 00:15:21,394
Trebuie s� te duc �n Westland.
136
00:15:21,395 --> 00:15:24,834
A murit unchiul?
137
00:15:24,835 --> 00:15:27,114
P�i, �ntr-un fel...
138
00:15:27,115 --> 00:15:31,434
Dar acum lini�te�te-te. E ca �i cum
ar fi mort �i �ngropat, �n�elegi?
139
00:15:31,435 --> 00:15:34,074
Aveam 16 unchi.
El era ultimul.
140
00:15:34,075 --> 00:15:38,691
Am r�mas singur,
ce m� fac acum?
141
00:15:40,475 --> 00:15:43,234
Ce te faci?
�ncearc� s� fii curajos.
142
00:15:43,235 --> 00:15:48,727
Vei merge cu mine, iar eu
te voi duce �n Westland, bine?
143
00:15:56,475 --> 00:16:00,074
Ronfone?
144
00:16:00,075 --> 00:16:04,434
Acum vom merge cu to�ii
la Westland, s� lu�m trenul.
145
00:16:04,435 --> 00:16:09,733
Iar tu vei fi calul de rezerv�.
E�ti mul�umit?
146
00:16:42,795 --> 00:16:44,874
Vezi ceva?
147
00:16:44,875 --> 00:16:47,754
V�d un tip cu o mutr� ur�t�.
148
00:16:47,755 --> 00:16:52,211
Are un pistol care str�luce�te.
149
00:16:52,995 --> 00:16:55,034
Te urm�re�te, a�a-i?
150
00:16:55,035 --> 00:16:58,074
Iar tu fugi de el.
151
00:16:58,075 --> 00:17:01,474
Nu vorbi prostii.
�ine.
152
00:17:01,475 --> 00:17:06,334
Nu fug.
Caut doar o cale ferat�.
153
00:17:19,115 --> 00:17:21,754
�nceta�i odat� cu zbieratul?
154
00:17:21,755 --> 00:17:26,134
- Ce r�u facem dac� c�nt�m?
- �nceta�i!
155
00:17:26,475 --> 00:17:28,874
Dar eu mor de plictiseal� aici.
156
00:17:28,875 --> 00:17:32,514
Da. �i �n timp ce tu te plictise�ti,
�la fuge de noi.
157
00:17:32,515 --> 00:17:33,994
Nu fuge de noi, e clar?
158
00:17:33,995 --> 00:17:37,794
Tu �l faci s� fug�, cu temperamentul
t�u. E numai vina ta.
159
00:17:37,795 --> 00:17:41,354
De ce nu �ncerci s�-i vorbe�ti
cu pu�in calm?
160
00:17:41,355 --> 00:17:46,613
Dar nu, tu tragi tot timpul �n el
cu armele alea blestemate.
161
00:17:47,555 --> 00:17:52,514
Bine, fie. C�nta�i.
162
00:17:52,515 --> 00:17:56,494
N-ave�i dec�t s� c�nta�i.
163
00:18:15,475 --> 00:18:18,314
�tii ceva?
Unchiul nu era avocat.
164
00:18:18,315 --> 00:18:21,434
Ce vrei s� zici?
C� mi-ai salvat via�a?
165
00:18:21,435 --> 00:18:25,714
Nu te-au sp�nzurat pentru c�
e�ti un om bun, nu-i a�a?
166
00:18:25,715 --> 00:18:30,034
�ns� cel care te urm�re�te
e un om r�u, a�a-i?
167
00:18:30,035 --> 00:18:34,514
Ai v�zut c� te urm�re�te?
Iar tu mi-ai zis c� nu-i adev�rat.
168
00:18:34,515 --> 00:18:37,074
�i de ce te urm�re�te?
169
00:18:37,075 --> 00:18:38,794
Ascult�, Chip.
170
00:18:38,795 --> 00:18:41,194
I-am promis unchiului t�u
s� te duc la Westland.
171
00:18:41,195 --> 00:18:45,074
Dar nu s� m� �nnebune�ti tu.
172
00:18:45,075 --> 00:18:49,566
Acum ia �i m�n�nc�.
173
00:18:54,235 --> 00:18:58,234
- De ce nu m�n�nci?
- �i furculi�a?
174
00:18:58,235 --> 00:19:01,724
Furcu... ce?
175
00:19:05,875 --> 00:19:09,774
Bravo, a�a mai merge.
176
00:19:19,555 --> 00:19:22,914
Nu mi�ca, Coburn.
177
00:19:22,915 --> 00:19:26,734
Dar cine se mi�c�?
178
00:19:27,035 --> 00:19:32,413
Pot s�-mi termin cina
sau te gr�be�ti?
179
00:19:34,075 --> 00:19:38,074
Am �n�eles, te gr�be�ti.
180
00:19:38,075 --> 00:19:41,034
Chip, nu voi putea s�-mi �in
promisiunea.
181
00:19:41,035 --> 00:19:43,954
�i �sta cine-i? Un pitic?
182
00:19:43,955 --> 00:19:47,154
Nu, e nepotul avocatului meu.
183
00:19:47,155 --> 00:19:50,514
Stai pe loc! �i-a sosit ceasul.
184
00:19:50,515 --> 00:19:52,674
Ascult�...
185
00:19:52,675 --> 00:19:55,354
Nu po�i omor� un om
�n fa�a unui copil.
186
00:19:55,355 --> 00:19:57,434
Nu po�i omor� un om ne�narmat.
187
00:19:57,435 --> 00:20:01,971
�n mod absolut nu se poate face
a�a ceva.
188
00:20:04,475 --> 00:20:08,693
Ba se poate, Chip.
189
00:20:11,515 --> 00:20:15,074
Stai lini�tit, deocamdat� nu-l omor.
190
00:20:15,075 --> 00:20:17,274
�nt�i trebuie s� se �nsoare
cu sora mea, Mary.
191
00:20:17,275 --> 00:20:20,034
Porcul �sta �mpu�it...
192
00:20:20,035 --> 00:20:22,634
Ascult�, Sony.
Eu nu vreau s� m� �nsor cu nimeni.
193
00:20:22,635 --> 00:20:24,634
A�a c� hai s� termin�m odat�.
Haide.
194
00:20:24,635 --> 00:20:28,914
Nu, ar fi prea simplu.
195
00:20:28,915 --> 00:20:36,654
Dac� te omor acum, sora mea ar tr�i
restul zilelor �n ru�ine �i dezonoare.
196
00:20:36,715 --> 00:20:42,551
Dar dac� te omor dup� nunt�,
va fi o v�duv� respectabil�.
197
00:20:43,755 --> 00:20:46,634
N-am atins-o nici m�car
cu un deget pe sora ta.
198
00:20:46,635 --> 00:20:51,034
Ce cafea sc�rboas�.
Iar tu e�ti un mincinos sc�rbos.
199
00:20:51,035 --> 00:20:55,714
Oricum, lumea din ora� crede contrariul,
deci e ca �i cum ar fi adev�rat.
200
00:20:55,715 --> 00:21:01,631
A�a c� mai �nt�i te �nsor cu ea,
iar apoi te omor.
201
00:21:02,395 --> 00:21:05,234
Atunci po�i tr�i o sut� de ani.
Da, Coburn, e simplu.
202
00:21:05,235 --> 00:21:08,754
E de ajuns s� nu te �nsori niciodat�.
203
00:21:08,755 --> 00:21:11,194
Da, a�a e!
204
00:21:11,195 --> 00:21:16,474
Ai auzit ce-a zis nepotul
avocatului meu?
205
00:21:16,475 --> 00:21:21,114
Hei, piticule, apropie-te pu�in.
206
00:21:21,115 --> 00:21:24,764
�ine asta.
207
00:21:27,795 --> 00:21:31,364
Prive�te.
208
00:21:36,995 --> 00:21:39,834
Nu-mi pas� dac� trebuie
s�-�i desprind...
209
00:21:39,835 --> 00:21:44,234
ambele m�ini sau ambele picioare,
�i poate chiar �i capul.
210
00:21:44,235 --> 00:21:45,514
A�a, bravo.
211
00:21:45,515 --> 00:21:48,994
Ai s� te c�s�tore�ti cu sora mea.
212
00:21:48,995 --> 00:21:54,034
Vezi, am ceva pentru tine.
Ia arunc� o privire aici.
213
00:21:54,035 --> 00:21:59,353
Mi s-a zis c� aici scrie...
214
00:21:59,395 --> 00:22:02,114
�sta ar trebui s� fie
un certificat de c�s�torie.
215
00:22:02,115 --> 00:22:06,674
Acum vino cu mine s� c�ut�m
un preot.
216
00:22:06,675 --> 00:22:10,194
- Mi-ar��i �i mie?
- Bine�n�eles.
217
00:22:10,195 --> 00:22:12,394
Nu, nu.
218
00:22:12,395 --> 00:22:18,171
Nu sunt idiot.
O s�-l rupi.
219
00:22:22,515 --> 00:22:25,074
Chip, acum putem pleca.
220
00:22:25,075 --> 00:22:27,354
�l l�s�m aici?
221
00:22:27,355 --> 00:22:32,847
Nu-�i face griji.
Tipul �sta reapare �ntotdeauna.
222
00:22:47,355 --> 00:22:52,130
Hai, cat�rule! Hai!
223
00:22:54,115 --> 00:22:59,214
�mi explici �i mie de ce vroia unchiul t�u
s� te duc� �n cimitirul �sta?
224
00:22:59,275 --> 00:23:03,314
Zicea c�-mi va fi u�or
s� fac o avere.
225
00:23:03,315 --> 00:23:05,234
Aici?
226
00:23:05,235 --> 00:23:08,154
Aici n-ar avea noroc
nici m�car �oarecii.
227
00:23:08,155 --> 00:23:13,594
Unchiul nu s-a �n�elat niciodat�.
�i apoi, �mi place locul �sta.
228
00:23:13,595 --> 00:23:17,114
Dac�-�i place,
n-ai dec�t s� r�m�i aici.
229
00:23:17,115 --> 00:23:22,700
C�t despre mine,
m� urc �n primul tren �i plec.
230
00:23:34,675 --> 00:23:38,914
Dumnezeu e cu voi.
231
00:23:38,915 --> 00:23:41,394
Nu prea, ne-am cam certat.
232
00:23:41,395 --> 00:23:45,074
Bine-a�i venit �n mica �i pa�nica
mea comunitate.
233
00:23:45,075 --> 00:23:47,674
Da, pare lini�tit�.
234
00:23:47,675 --> 00:23:50,914
S� sper�m c� nu vor veni ni�te
str�ini s-o deranjeze.
235
00:23:50,915 --> 00:23:54,514
- Vre�i s� r�m�ne�i mult timp aici?
- Nu, nu.
236
00:23:54,515 --> 00:23:57,274
Trebuie doar s� fac ceva �n grab�.
237
00:23:57,275 --> 00:24:00,834
- �i apoi plec.
- Atunci merge�i �n pace.
238
00:24:00,835 --> 00:24:05,724
�i Domnul s� nu v� abandoneze.
239
00:24:08,155 --> 00:24:10,714
Mai las-o cu Domnul �sta.
240
00:24:10,715 --> 00:24:14,409
Hai, cat�rule!
241
00:24:24,675 --> 00:24:29,245
Ce fac �tia?
242
00:24:34,315 --> 00:24:38,154
Hei, ce se petrece?
243
00:24:38,155 --> 00:24:40,874
�eriful a plecat la plimbare.
244
00:24:40,875 --> 00:24:42,034
�i?
245
00:24:42,035 --> 00:24:45,914
De ce m� �ntrebi tocmai pe mine?
Eu sunt aici de pu�in timp.
246
00:24:45,915 --> 00:24:50,054
Dar �tiu din experien�� c� atunci
c�nd �eriful se duce la plimbare
247
00:24:50,055 --> 00:24:53,849
se �nt�mpl� multe nepl�ceri.
248
00:25:05,355 --> 00:25:08,314
Ce faci acolo?
249
00:25:08,315 --> 00:25:13,807
Nimic, m�n�nc ni�te p�m�nt.
Nu se vede?
250
00:25:16,875 --> 00:25:22,651
- Unchiul t�u nu se �n�ela niciodat�, a�a?
- Niciodat�.
251
00:25:27,115 --> 00:25:28,354
�i totu�i...
252
00:25:28,355 --> 00:25:30,634
Sunt cei 50 de dolari pe care
mi i-a d�ruit m�tu�a Patty
253
00:25:30,635 --> 00:25:34,034
�n ziua primei mele �mp�rt�anii.
254
00:25:34,035 --> 00:25:35,674
P�i atunci...
255
00:25:35,675 --> 00:25:39,874
E riscant s�-i �ii �n buzunar.
Am s� �i-i depozitez la banc�.
256
00:25:39,875 --> 00:25:43,444
Tu r�m�i aici.
257
00:26:06,195 --> 00:26:07,434
Bun� ziua.
258
00:26:07,435 --> 00:26:09,714
E �nchis.
259
00:26:09,715 --> 00:26:14,074
Vreau doar s� depozitez banii �tia
�ntr-un loc sigur.
260
00:26:14,075 --> 00:26:17,274
Dac� e vorba de un depozit bancar...
Dar gr�bi�i-v�.
261
00:26:17,275 --> 00:26:23,154
- Pe numele cui vre�i s�-i depune�i?
- Seiful e rezistent?
262
00:26:23,155 --> 00:26:27,634
V� rog, pe numele cui face�i
depunerea?
263
00:26:27,635 --> 00:26:32,012
�mi spune�i ce scrie aici?
264
00:26:38,115 --> 00:26:41,474
E titlul de proprietate
asupra casei cu f�nt�n�.
265
00:26:41,475 --> 00:26:45,274
La dou� mile �n afara ora�ului.
E o cas� p�r�sit�.
266
00:26:45,275 --> 00:26:48,554
E dreptul de exploatare al apei
pentru iriga�ii.
267
00:26:48,555 --> 00:26:53,574
- E pe numele lui Chip Anderson.
- Da, exact. Chip Anderson.
268
00:26:53,635 --> 00:26:56,674
Da, Chip Anderson.
269
00:26:56,675 --> 00:26:58,194
�tiam eu.
270
00:26:58,195 --> 00:27:03,255
M�inile sus! Toat� lumea!
271
00:27:07,555 --> 00:27:11,394
De c�te ori trebuie s�-�i spunem
s� pleci din ora�ul �sta?
272
00:27:11,395 --> 00:27:14,714
Bine, am s� plec. Dar mai �nt�i
trebuie s� lichidez banca.
273
00:27:14,715 --> 00:27:18,914
Sigur, dar de asta avem noi grij�.
274
00:27:18,915 --> 00:27:24,154
Gr�bi�i-v�, b�ie�i. Eu v� a�tept
la c�rcium�. Mi-e sete.
275
00:27:24,155 --> 00:27:28,554
Nu cumva ne-am mai v�zut?
276
00:27:28,555 --> 00:27:33,694
De unde s� �tiu?
Ai fa�a acoperit�.
277
00:27:34,635 --> 00:27:38,853
Nu, nu ne-am mai v�zut.
278
00:27:40,115 --> 00:27:42,674
D�-mi alt sac, �sta e plin.
279
00:27:42,675 --> 00:27:46,414
Am dat o lovitur� frumoas�
de data asta.
280
00:27:48,475 --> 00:27:50,514
Ce faci? �i numeri acum?
281
00:27:50,515 --> 00:27:55,194
S� mergem!
282
00:27:55,195 --> 00:27:58,969
Un moment.
283
00:28:01,275 --> 00:28:05,094
útia sunt ai mei.
284
00:28:06,835 --> 00:28:10,554
Au fost, gr�sane.
285
00:28:10,555 --> 00:28:14,074
Ascult�, pe mine nu m� intereseaz�.
Po�i jefui c�te b�nci vrei.
286
00:28:14,075 --> 00:28:16,514
Dar pe �tia nu-i iei.
287
00:28:16,515 --> 00:28:20,634
Nu sunt ai b�ncii, sunt ai mei.
288
00:28:20,635 --> 00:28:27,094
A�adar cau�i scandal, gr�sane.
289
00:28:35,315 --> 00:28:38,314
Nu caut scandal.
290
00:28:38,315 --> 00:28:42,134
Eu ��i spun c� da.
291
00:28:43,035 --> 00:28:46,854
Pune�i banii �i armele acolo!
292
00:28:52,795 --> 00:28:56,694
Bag� tot �n seif.
293
00:28:57,155 --> 00:29:00,794
�i �nchide-l bine.
294
00:29:00,795 --> 00:29:04,434
�n seif.
295
00:29:04,435 --> 00:29:08,234
�i astea.
296
00:29:08,235 --> 00:29:09,914
Poate e mai bine s� mi-i iau �napoi.
297
00:29:09,915 --> 00:29:14,394
Banca asta nu mi se pare
prea sigur�. A�a.
298
00:29:14,395 --> 00:29:17,884
�ine.
299
00:29:20,515 --> 00:29:26,166
Acum m-a�i enervat de-a binelea.
300
00:29:30,715 --> 00:29:34,204
Unu.
301
00:30:26,395 --> 00:30:30,123
Doi.
302
00:30:38,355 --> 00:30:40,274
Ajunge!
303
00:30:40,275 --> 00:30:44,154
Era un simplu jaf, iar tu ai f�cut
s� devin� o catastrof�!
304
00:30:44,155 --> 00:30:46,234
Nu po�i provoca un dezastru
ca �sta!
305
00:30:46,235 --> 00:30:50,453
�mi pare r�u. Nu te sup�ra.
306
00:30:58,235 --> 00:31:01,194
Fii atent, Coburn!
307
00:31:01,195 --> 00:31:03,594
Nu mi�ca!
308
00:31:03,595 --> 00:31:08,234
Trebuie s� ridic m�inile
sau e bine a�a?
309
00:31:08,235 --> 00:31:09,914
Nu e nevoie.
310
00:31:09,915 --> 00:31:14,565
Va fi o execu�ie simpl�.
311
00:31:25,515 --> 00:31:30,074
C�ra�i-v� de acolo!
Pleca�i!
312
00:31:30,075 --> 00:31:33,674
Mi-ai rupt ceafa!
O s�-�i pun �i asta la socoteal�!
313
00:31:33,675 --> 00:31:35,674
Bastard nenorocit!
314
00:31:35,675 --> 00:31:38,154
- Coburn!
- M�iculi��!
315
00:31:38,155 --> 00:31:39,634
Coburn!
316
00:31:39,635 --> 00:31:42,634
- Treci �napoi �n c�ru��.
- Vroiam doar s�-l salut pe Coburn.
317
00:31:42,635 --> 00:31:47,126
�i-am zis s� treci imediat
�napoi �n c�ru��!
318
00:31:48,555 --> 00:31:52,714
- Unde pleci?
- M� �ntorc imediat.
319
00:31:52,715 --> 00:31:56,314
Cum naiba s� te v�d
dac� e�ti acolo?
320
00:31:56,315 --> 00:32:01,794
M� duc s� caut un preot.
Nu-�i face griji, m� �ntorc imediat.
321
00:32:01,795 --> 00:32:02,954
G�se�te-mi un doctor.
322
00:32:02,955 --> 00:32:06,154
- Coburn, ca s� ne c�s�torim?
- Da, bine�n�eles.
323
00:32:06,155 --> 00:32:08,714
E nevoie de un preot pentru
asta, nu? A�teapt�-m�!
324
00:32:08,715 --> 00:32:11,834
D�-l dracu de preot!
G�se�te-mi un doctor!
325
00:32:11,835 --> 00:32:16,485
Nu mai pot s�-mi �ntorc g�tul.
326
00:32:36,995 --> 00:32:42,466
- Uite ce cocioab�.
- Cum, nu-�i place?
327
00:32:47,035 --> 00:32:50,524
Vino.
328
00:32:52,395 --> 00:32:54,634
Asta ar trebui s� fie apa
pentru iriga�ii?
329
00:32:54,635 --> 00:32:57,965
Bine�n�eles.
330
00:33:02,555 --> 00:33:08,206
Bine, s� bem un strop
s� vedem cum e.
331
00:33:12,995 --> 00:33:16,514
Ascult�, Chip, unchiul t�u...
332
00:33:16,515 --> 00:33:19,234
Unchiul mi-a zis s� locuiesc
�n Westland...
333
00:33:19,235 --> 00:33:24,249
iar eu voi locui �n Westland
s� fac avere din iriga�ii.
334
00:33:36,075 --> 00:33:38,714
Ap�?
335
00:33:38,715 --> 00:33:43,788
E doar m�l ur�t mirositor.
Ia uite.
336
00:33:44,195 --> 00:33:48,774
Hei, voi doi!
Pleca�i de aici!
337
00:33:50,755 --> 00:33:52,834
De unde s� plec�m?
338
00:33:52,835 --> 00:33:56,234
- E o proprietate privat�.
- Da, �tiu. El e proprietarul.
339
00:33:56,235 --> 00:33:57,634
Ba nu, a murit.
340
00:33:57,635 --> 00:34:00,434
Locul a trecut �n proprietatea
comunit��ii.
341
00:34:00,435 --> 00:34:04,114
Trebuie s� fie o gre�eal�.
El e proprietarul.
342
00:34:04,115 --> 00:34:06,754
Scrie aici.
343
00:34:06,755 --> 00:34:10,324
Uita�i-v�.
344
00:34:16,595 --> 00:34:17,634
Pleca�i de aici.
345
00:34:17,635 --> 00:34:22,603
Sunt actele mele.
Nu pute�i face asta.
346
00:34:27,915 --> 00:34:30,394
B�iatul are dreptate.
347
00:34:30,395 --> 00:34:32,874
Trebuia s� le citi�i �nainte
s� le rupe�i.
348
00:34:32,875 --> 00:34:36,649
F�r� �mecherii.
349
00:34:36,675 --> 00:34:37,674
Ai �n�eles?
350
00:34:37,675 --> 00:34:42,086
Vre�i s� mai face�i o dat�?
351
00:34:43,155 --> 00:34:44,514
Sunte�i buni.
352
00:34:44,515 --> 00:34:47,474
F�r� �mecherii.
353
00:34:47,475 --> 00:34:48,874
Ai �n�eles?
354
00:34:48,875 --> 00:34:51,114
Ai v�zut, Chip?
355
00:34:51,115 --> 00:34:54,994
St�nga, dreapta.
356
00:34:54,995 --> 00:34:59,486
St�nga, dreapta.
357
00:35:00,995 --> 00:35:03,194
Ia pistoalele.
358
00:35:03,195 --> 00:35:06,810
Capul meu...
359
00:35:14,995 --> 00:35:17,314
�i acum s�-i d�m afar�.
360
00:35:17,315 --> 00:35:22,914
C�ra�i-v�! Pleca�i de aici!
361
00:35:22,915 --> 00:35:26,484
Pleca�i!
362
00:35:36,075 --> 00:35:38,474
Ce dioptrii ai?
363
00:35:38,475 --> 00:35:39,314
Ce?
364
00:35:39,315 --> 00:35:41,874
Ce-�i lipse�te s� vezi bine.
365
00:35:41,875 --> 00:35:46,914
- Dar eu v�d foarte bine.
- Atunci de ce por�i ochelari?
366
00:35:47,595 --> 00:35:50,834
M� ajut� s� g�ndesc.
367
00:35:50,835 --> 00:35:55,451
�i tu m� aju�i s� desc�rc�m c�ru�a?
368
00:35:59,515 --> 00:36:02,874
Dac� b�tr�nul Sonny
tot are g�tul sucit...
369
00:36:02,875 --> 00:36:06,967
... pot s� plec �i m�ine.
370
00:36:08,035 --> 00:36:13,054
- Ai c�zut de pe cal?
- S� zicem c� a fost un cal.
371
00:36:13,635 --> 00:36:17,887
Treci �n partea cealalt�, te rog.
372
00:36:22,715 --> 00:36:26,773
Nu te uita, domni�oar�.
373
00:36:31,235 --> 00:36:34,354
Acum te rog s� nu urli
pentru c� altfel devin nervos
374
00:36:34,355 --> 00:36:38,274
�i a� putea face vreo gre�eal�,
�i ar fi sf�r�itul pentru g�tul t�u.
375
00:36:38,275 --> 00:36:41,514
Stai lini�tit. Nimeni nu m-a f�cut
vreodat� s� urlu.
376
00:36:41,515 --> 00:36:45,767
- E�ti gata?
- D�-i drumul.
377
00:36:46,435 --> 00:36:50,891
Nu urla!
378
00:36:52,275 --> 00:36:56,114
�i-am zis, urletele m� fac
s� devin nervos.
379
00:36:56,115 --> 00:36:57,874
P�l�ria.
380
00:36:57,875 --> 00:36:58,874
D�-mi ceva.
381
00:36:58,875 --> 00:37:01,394
S�-i faci inhala�ii cu aburi.
382
00:37:01,395 --> 00:37:03,474
S� fie foarte calde.
383
00:37:03,475 --> 00:37:05,114
- Fierbin�i.
- Da, sigur.
384
00:37:05,115 --> 00:37:07,594
- Dar chiar e nevoie?
- Repaus total.
385
00:37:07,595 --> 00:37:09,354
O clip�, doctore.
386
00:37:09,355 --> 00:37:14,834
Trebuie s� ies, nu pot sta aici.
Trebuie s� termin o treab�.
387
00:37:14,875 --> 00:37:19,194
Nu ie�i din camera asta.
O zi bun�.
388
00:37:19,195 --> 00:37:22,234
Uitasem. �i o clism� cald�.
Fierbinte.
389
00:37:22,235 --> 00:37:23,354
Da, doctore.
390
00:37:23,355 --> 00:37:26,314
C�nd e�ti bolnav, trebuie
s� te vindeci. La revedere.
391
00:37:26,315 --> 00:37:31,045
- Mul�umesc, doctore.
- Bun� ziua.
392
00:37:32,395 --> 00:37:34,514
S�-l ia naiba de doctor!
393
00:37:34,515 --> 00:37:37,194
Idiotul �la m� oblig�
s� stau �n cas�.
394
00:37:37,195 --> 00:37:39,994
�i �ntre timp, porcul �la de Coburn
�mi scap� iar.
395
00:37:39,995 --> 00:37:41,154
�nceteaz�!
396
00:37:41,155 --> 00:37:46,514
A zis c� se duce s� caute
un preot. Serios.
397
00:37:46,515 --> 00:37:51,519
Nu �n�eleg ce ai cu el.
Ce �i-a f�cut?
398
00:37:53,035 --> 00:37:56,074
Mary.
399
00:37:56,075 --> 00:37:58,554
�mi faci un serviciu?
400
00:37:58,555 --> 00:38:02,374
Du-te �n camera ta!
401
00:38:03,355 --> 00:38:05,594
Sedus�.
402
00:38:05,595 --> 00:38:07,874
P�r�sit�.
403
00:38:07,875 --> 00:38:12,252
�i idioat�.
404
00:38:12,995 --> 00:38:17,292
S�racu' Coburn.
405
00:38:18,435 --> 00:38:22,254
Fetelor!
406
00:38:22,875 --> 00:38:25,554
Cum te sim�i?
407
00:38:25,555 --> 00:38:27,914
Ce-�i face g�tul?
408
00:38:27,915 --> 00:38:30,154
Te sim�i mai bine, frumosule?
409
00:38:30,155 --> 00:38:33,354
Bine, gata, ajunge!
410
00:38:33,355 --> 00:38:35,274
Duce�i-v� �i c�uta�i un pianist.
411
00:38:35,275 --> 00:38:40,114
Trece�i imediat la treab� �i aduce�i-mi
�n fiecare diminea�� to�i banii.
412
00:38:40,115 --> 00:38:43,074
- Ne-am �n�eles?
- C�nd te ridici din pat?
413
00:38:43,075 --> 00:38:46,034
�nc� ceva: vreau s� �tiu
unde e Coburn. Afla�i.
414
00:38:46,035 --> 00:38:47,954
Acum probabil nu mai e de g�sit.
415
00:38:47,955 --> 00:38:53,034
Vreau s� �tiu unde e.
Acum pleca�i de aici!
416
00:38:54,395 --> 00:38:59,514
�ntre timp, tu supravegheaz�-le.
Ai �n�eles?
417
00:38:59,515 --> 00:39:03,448
Pleac� �i tu.
418
00:39:07,515 --> 00:39:11,554
- Cine e mai puternic, tu sau un bizon?
- Ai v�zut vreodat� un bizon?
419
00:39:11,555 --> 00:39:14,674
Nu, dar sunt sigur c� tu e�ti
mult mai puternic, a�a e?
420
00:39:14,675 --> 00:39:18,733
Dac� zici tu.
421
00:39:21,435 --> 00:39:24,954
�tii ceva?
422
00:39:24,955 --> 00:39:29,366
Mie mi se pare foarte dr�gu��.
423
00:39:35,715 --> 00:39:38,634
Cine?
424
00:39:38,635 --> 00:39:41,114
Logodnica ta.
425
00:39:41,115 --> 00:39:45,514
- Nu sunt logodit cu nimeni.
- Atunci de ce e �ndr�gostit� de tine?
426
00:39:45,515 --> 00:39:48,474
Ascult�, nu �ncepe cu "de ce",
altfel las tot balt� �i plec.
427
00:39:48,475 --> 00:39:51,194
Iart�-m�, Coburn.
428
00:39:51,195 --> 00:39:54,074
Dumnezeu fie cu voi.
429
00:39:54,075 --> 00:39:57,874
V�d c� munci�i. Bravo.
430
00:39:57,875 --> 00:40:02,434
Munca �nnobileaz� omul.
431
00:40:02,435 --> 00:40:05,274
- Dar dumneata nu erai �erif?
- Exact.
432
00:40:05,275 --> 00:40:09,677
Dar c�nd ne-a p�r�sit s�rmanul
Sigfrido, Domnul s�-l aib� �n paz�...
433
00:40:09,678 --> 00:40:13,154
a trebuit s� iau �n custodie oile lui.
434
00:40:13,155 --> 00:40:17,074
Noi suntem singuri.
N-avem oi, a�a c�...
435
00:40:17,075 --> 00:40:21,754
M� aflu aici ca pastor
pentru a v� ajuta.
436
00:40:21,755 --> 00:40:23,514
Uite, 1.000 de dolari.
437
00:40:23,515 --> 00:40:25,834
- Pentru mine?
- Pentru tine.
438
00:40:25,835 --> 00:40:30,863
Am adus �i caramele pentru copil.
439
00:40:32,075 --> 00:40:35,690
Nu?
440
00:40:36,275 --> 00:40:39,994
�n cuvinte simple �i scurte...
441
00:40:39,995 --> 00:40:43,674
�n cuvinte simple �i scurte...
Fiule!
442
00:40:43,675 --> 00:40:47,961
- Scuze, spune p�rinte �erif.
- �n cuvinte simple �i scurte...
443
00:40:47,962 --> 00:40:52,434
...eu nu cred c� Westland e locul
cel mai potrivit pentru un copil.
444
00:40:52,435 --> 00:40:55,834
Nici eu. Cum am ajuns aici,
au �i jefuit banca.
445
00:40:55,835 --> 00:40:57,434
- Jaf?
- Da.
446
00:40:57,435 --> 00:41:00,874
S-a f�cut un denun�? Mie mi-au zis
c� a fost o �nc�ierare...
447
00:41:00,875 --> 00:41:03,314
�i c� tu ai fost cel care
a provocat-o.
448
00:41:03,315 --> 00:41:06,874
- Ba nu, ei m-au provocat.
- 1.000 de dolari.
449
00:41:06,875 --> 00:41:12,266
�n schimbul acestei...
s�-i zicem "cas�".
450
00:41:13,595 --> 00:41:21,777
Iar voi ve�i fi liberi s� pleca�i �ntr-un loc
mai potrivit pentru sufletele voastre.
451
00:41:26,155 --> 00:41:29,994
Ai auzit ce-a zis p�rintele �erif?
452
00:41:29,995 --> 00:41:34,167
Vrea s� cumpere casa asta.
453
00:41:35,435 --> 00:41:38,154
�i ��i face cadou caramele.
454
00:41:38,155 --> 00:41:42,646
Nu-mi plac caramelele.
455
00:41:51,235 --> 00:41:55,274
Nu �n�elegi?
Vor s� ne alunge de aici.
456
00:41:55,275 --> 00:41:59,194
Sigur c� �n�eleg. Dar cocioaba asta
abia dac� face 100 de dolari.
457
00:41:59,195 --> 00:42:02,634
Dar dac� el ne ofer� 1.000 de dolari,
trebuie s� valoreze mai mult.
458
00:42:02,635 --> 00:42:05,954
Unchiul meu nu s-a �n�elat niciodat�.
459
00:42:05,955 --> 00:42:09,274
Atunci lu�m cei 1.000 de dolari,
dar nu plec�m de aici.
460
00:42:09,275 --> 00:42:13,766
N-ar fi cinstit, Coburn.
461
00:42:26,195 --> 00:42:30,914
Proprietarul nu vrea s� v�nd�.
462
00:42:30,915 --> 00:42:33,234
�mi pare r�u pentru voi, fiii mei.
463
00:42:33,235 --> 00:42:39,171
Venisem aici s� fac
o oper� de caritate.
464
00:42:41,555 --> 00:42:43,994
Am fost refuzat.
465
00:42:43,995 --> 00:42:49,423
De-acum nu-mi r�m�ne dec�t
s� v� las �n paza lui Dumnezeu.
466
00:42:51,555 --> 00:42:53,314
�tii ce?
467
00:42:53,315 --> 00:42:57,726
Trebuie s� descoperim ce se afl�
�n spatele acestui lucru.
468
00:42:59,195 --> 00:43:03,474
Cerule, c�t fum.
Pot s� intru?
469
00:43:03,475 --> 00:43:07,203
Intr�!
470
00:43:12,835 --> 00:43:17,834
Iart�-m�, credeam c� e�ti omul
pe care mi l-a trimis Dumnezeu.
471
00:43:17,835 --> 00:43:22,194
- Dar v�d c� m-am �n�elat.
- Nu, nu te-ai �n�elat.
472
00:43:22,195 --> 00:43:25,154
Ai picat la �anc.
Tocmai c�utam un preot.
473
00:43:25,155 --> 00:43:28,594
Venisem la dumneata cu speran��
�n Dumnezeu...
474
00:43:28,595 --> 00:43:31,954
pentru a-�i cere un serviciu.
475
00:43:31,955 --> 00:43:36,991
Dar �mi dau seama, din p�cate,
c� �n starea �n care te afli...
476
00:43:39,875 --> 00:43:43,154
�i care ar fi acest serviciu?
477
00:43:43,155 --> 00:43:48,727
C�ile Domnului sunt infinite.
478
00:43:49,715 --> 00:43:51,034
Uite.
479
00:43:51,035 --> 00:43:56,063
Eu �nchid ochii �n privin�a
fetelor tale...
480
00:43:56,195 --> 00:44:01,354
care aduc �n ora� pu�in� fericire...
481
00:44:01,355 --> 00:44:06,154
iar tu m� scapi de o buruian�
din Westland.
482
00:44:06,155 --> 00:44:10,554
�l cheam� Coburn.
483
00:44:10,555 --> 00:44:14,834
Nu po�i sta o clip� f�r�
s� faci at�ta zarv�?
484
00:44:14,835 --> 00:44:18,390
Abia adormisem �i tu
cu �mpu�c�turile tale...
485
00:44:18,391 --> 00:44:23,234
Te rog, nu �ncepe iar.
486
00:44:23,235 --> 00:44:27,714
Un preot!
Te-a trimis Coburn, nu-i a�a?
487
00:44:27,715 --> 00:44:29,274
Mai mult sau mai pu�in.
488
00:44:29,275 --> 00:44:32,794
Ai auzit, Sonny? �tiam eu
c� Coburn spunea adev�rul.
489
00:44:32,795 --> 00:44:35,314
Ascult�, de ce nu te �ntorci
cuminte �n pat?
490
00:44:35,315 --> 00:44:40,074
P�n� la urm� eu sunt capul familiei.
O s� schimb dou� vorbe cu p�rintele.
491
00:44:40,075 --> 00:44:45,194
Sigur c� da. Du-te fiica mea,
du-te �n pace.
492
00:44:45,195 --> 00:44:50,255
�ntoarce-te �n pat, scumpo.
493
00:44:51,435 --> 00:44:56,793
Nu mai �n�eleg nimic.
494
00:45:00,115 --> 00:45:02,434
Poate e mai bine a�a.
495
00:45:02,435 --> 00:45:05,394
Ascult�...
496
00:45:05,395 --> 00:45:08,194
Nu e nevoie de banii �tia.
497
00:45:08,195 --> 00:45:10,754
Eu �i-l omor pe Coburn...
498
00:45:10,755 --> 00:45:14,634
dar tu o s� oficiezi c�s�toria ei.
499
00:45:14,635 --> 00:45:18,554
- �ine.
- Cu pl�cere.
500
00:45:18,555 --> 00:45:23,808
�i cu cine ar trebui s-o c�s�toresc
pe acea fat� inocent�?
501
00:45:26,555 --> 00:45:28,794
Cu Coburn.
502
00:45:28,795 --> 00:45:32,754
�i imediat ce-i c�s�tore�ti,
�l omor.
503
00:45:32,755 --> 00:45:36,714
- �i absolut pe gratis.
- Ce vorbe sfinte.
504
00:45:36,715 --> 00:45:38,954
Gratis et amore dei.
505
00:45:38,955 --> 00:45:41,314
��i dau cuv�ntul meu de onoare.
506
00:45:41,315 --> 00:45:44,794
La ce or� e nunta?
507
00:45:44,795 --> 00:45:48,594
Trebuie s� mai a�tept�m pu�in.
508
00:45:48,595 --> 00:45:51,554
E o chestiune de zile,
cel mult una sau dou�.
509
00:45:51,555 --> 00:45:54,634
Vreau doar ca lui Coburn
s� nu i se �nt�mple nimic.
510
00:45:54,635 --> 00:46:00,034
�i nu trebuie s� fug� din ora�.
Bastardul �la �mi apar�ine.
511
00:46:00,075 --> 00:46:03,974
Ne-am �n�eles?
512
00:46:09,235 --> 00:46:12,154
Ce mare e porcul �la!
513
00:46:12,155 --> 00:46:16,247
Ai v�zut, Coburn?
514
00:46:23,195 --> 00:46:27,074
Apropia�i-v�!
515
00:46:27,075 --> 00:46:29,154
Deschide�i-v� urechile!
516
00:46:29,155 --> 00:46:31,514
Cet��eni ai Westland-ului!
517
00:46:31,515 --> 00:46:37,564
V� dau doi dolari pentru
o g�leat� cu p�m�nt!
518
00:46:37,595 --> 00:46:40,714
Doi dolari!
519
00:46:40,715 --> 00:46:43,114
Domnule!
520
00:46:43,115 --> 00:46:45,074
Tot ca s�-l m�n�nci?
521
00:46:45,075 --> 00:46:48,434
- Da, de ce?
- �mi spui �i mie ce gust are?
522
00:46:48,435 --> 00:46:51,314
E treaba mea.
523
00:46:51,315 --> 00:46:53,994
Doi dolari pentru o g�leat� cu p�m�nt!
524
00:46:53,995 --> 00:46:58,594
Doi dolari pentru o g�leat�
cu p�m�nt, oameni buni!
525
00:46:58,595 --> 00:47:01,194
Da�i fuga la fermele voastre!
526
00:47:01,195 --> 00:47:04,754
Aduce�i-mi o g�leat� cu p�m�nt!
527
00:47:04,755 --> 00:47:07,754
�i v� voi da doi dolari!
528
00:47:07,755 --> 00:47:12,811
Ce �nseamn� o g�leat� cu p�m�nt
pentru doi dolari?
529
00:47:12,835 --> 00:47:18,168
Domnul acela nu spune adev�rul.
De ce?
530
00:47:20,115 --> 00:47:22,634
Aici sunt dou� lucruri ciudate.
531
00:47:22,635 --> 00:47:28,474
G�le�ile cu p�m�nt �i dorin�a
�erifului de a alunga oamenii.
532
00:47:28,555 --> 00:47:31,354
Ar fi mai bine s� mergem
s� punem c�teva �ntreb�ri.
533
00:47:31,355 --> 00:47:34,970
Vino, Chip.
534
00:48:05,155 --> 00:48:09,314
- Coburn!
- Bun�.
535
00:48:09,315 --> 00:48:14,514
Beau un whiskey �i plec imediat.
536
00:48:14,515 --> 00:48:19,234
Ce b�iat frumos!
Unde l-ai g�sit?
537
00:48:19,235 --> 00:48:24,203
De fapt, el m-a g�sit pe mine.
538
00:48:29,435 --> 00:48:31,194
Spune-mi.
539
00:48:31,195 --> 00:48:35,542
I-ai explicat lui Sonny c� Mary
intrase �n camera ta...
540
00:48:35,543 --> 00:48:39,354
...�i c� eu am crezut c� e�ti tu?
- Sigur c� i-am explicat.
541
00:48:39,355 --> 00:48:42,354
Dar pentru c� a aflat toat� lumea,
zice c� nu-l intereseaz�.
542
00:48:42,355 --> 00:48:44,794
Nu-i pas� c� e�ti nevinovat.
543
00:48:44,795 --> 00:48:47,674
�i pentru c� s-a iscat un scandal,
trebuie s� te revan�ezi.
544
00:48:47,675 --> 00:48:50,154
Dar e nebun, nebun de legat.
545
00:48:50,155 --> 00:48:54,074
Nu, Coburn, are dreptate.
Mary era fecioar�.
546
00:48:54,075 --> 00:48:59,754
Iar un frate are datoria
s� apere onoarea sorei sale.
547
00:48:59,755 --> 00:49:04,234
Am �n�eles, �i tu e�ti nebun�.
P�cat.
548
00:49:04,235 --> 00:49:06,194
Haide�i, fetelor!
549
00:49:06,195 --> 00:49:09,525
La revedere, Chip.
550
00:49:12,035 --> 00:49:15,445
Un whiskey.
551
00:49:17,875 --> 00:49:21,933
Produc�ie proprie.
552
00:49:22,195 --> 00:49:24,554
- F�cut cu ap� de aici?
- Bine�n�eles, domnule.
553
00:49:24,555 --> 00:49:28,283
Nu-l beau.
554
00:49:28,915 --> 00:49:31,514
Sunt fete pe aici?
555
00:49:31,515 --> 00:49:33,394
�n ora�?
556
00:49:33,395 --> 00:49:38,932
Da, dar nu vin niciodat� aici.
557
00:49:43,235 --> 00:49:45,314
�i nu gre�esc.
558
00:49:45,315 --> 00:49:48,874
Vezi tu, eu m� refeream la femei.
559
00:49:48,875 --> 00:49:51,514
Sigur, alea de-acolo.
560
00:49:51,515 --> 00:49:56,714
Nu. M� refer la alea care
fac treab�, �n�elegi?
561
00:49:56,755 --> 00:50:00,074
Ce treab� fac?
562
00:50:00,075 --> 00:50:03,655
Chip, de ce nu te duci s� umpli
o g�leat� cu p�m�nt...
563
00:50:03,656 --> 00:50:08,744
�i s-o vinzi nebunului �la de afar�?
Poate ��i d� doi dolari. Du-te.
564
00:50:11,595 --> 00:50:13,514
Aha, am �n�eles. Alea.
565
00:50:13,515 --> 00:50:14,514
Bravo.
566
00:50:14,515 --> 00:50:16,594
Alea nu.
567
00:50:16,595 --> 00:50:21,747
Dar e o v�duv�, doamna Warren.
568
00:50:22,115 --> 00:50:25,114
Probabil cunoa�te pe toat� lumea.
Unde-o g�sesc?
569
00:50:25,115 --> 00:50:28,889
E la etaj.
570
00:50:42,315 --> 00:50:45,964
S� mergem.
571
00:50:51,035 --> 00:50:55,651
Bun� ziua. Ce dore�ti?
572
00:50:56,915 --> 00:50:59,714
Mi-ar face pl�cere
s� schimb�m dou� vorbe.
573
00:50:59,715 --> 00:51:04,674
- Da, a�a spun to�i. �ns� apoi...
- Dar �sta e adev�rul.
574
00:51:04,675 --> 00:51:08,234
Vreau ni�te informa�ii.
575
00:51:08,235 --> 00:51:14,045
Nu e nimic ciudat.
Te asigur c�...
576
00:51:15,075 --> 00:51:19,611
Uite, acum m� a�ez aici �i discut�m.
577
00:51:19,675 --> 00:51:22,794
Nu, nu m� a�ez aici.
578
00:51:22,795 --> 00:51:26,834
A�a, aici e mai comod.
579
00:51:26,835 --> 00:51:31,929
�i care-ar fi informa�ia
pe care o vrei?
580
00:51:32,235 --> 00:51:37,074
Vezi tu, eu sunt str�in aici.
581
00:51:37,075 --> 00:51:40,234
Ca �i tine, b�nuiesc.
Dar tu e�ti aici de mult� vreme.
582
00:51:40,235 --> 00:51:42,154
Eu �nc� trebuie s� m� acomodez.
583
00:51:42,155 --> 00:51:45,474
�i cum tu ai multe cuno�tin�e,
m-am g�ndit c�...
584
00:51:45,475 --> 00:51:52,681
�n timp ce faci chestia aia,
poate c�...
585
00:51:55,035 --> 00:51:58,234
...mai afli c�te ceva.
586
00:51:58,235 --> 00:52:03,853
Spune-mi ce informa�ie vrei.
Dac� te pot ajuta...
587
00:52:05,595 --> 00:52:10,434
S-a spart.
�n ora�ul �sta...
588
00:52:10,435 --> 00:52:13,794
e cineva care alung� to�i oamenii.
589
00:52:13,795 --> 00:52:17,594
Dragul meu, mie-mi spui?
590
00:52:17,595 --> 00:52:19,994
Judec�torul �la blestemat
m� las� f�r� prieteni.
591
00:52:19,995 --> 00:52:24,213
�i alung� unul c�te unul.
592
00:52:24,835 --> 00:52:26,874
Despre ce judec�tor vorbe�ti?
593
00:52:26,875 --> 00:52:31,954
Franciscus, judec�torul,
pastorul, �eriful.
594
00:52:31,955 --> 00:52:36,994
- Franciscus e �i judec�tor?
- Da, dup� ce a murit cel�lalt.
595
00:52:36,995 --> 00:52:43,254
S�rmanul McLaren.
Era un om bun.
596
00:52:43,275 --> 00:52:46,154
- Dumnezeu s�-l aib� �n paz�.
- Da.
597
00:52:46,155 --> 00:52:50,634
Poate c� �n Westland e ceva
ce-l intereseaz� foarte mult...
598
00:52:50,635 --> 00:52:54,534
... pe bunul Franciscus.
599
00:52:56,195 --> 00:53:01,428
Ascult�, c�nd vorbe�ti
cu prietenii �ia ai t�i...
600
00:53:02,955 --> 00:53:05,394
vreau s� zic...
601
00:53:05,395 --> 00:53:07,994
...se �nt�mpl� s�-�i spun�
vreun secret?
602
00:53:07,995 --> 00:53:11,514
Nu, niciodat�.
603
00:53:11,515 --> 00:53:15,394
Dar dac� m� g�ndesc bine,
cred c� am o b�nuial�.
604
00:53:15,395 --> 00:53:17,434
Hai, spune-o.
605
00:53:17,435 --> 00:53:20,794
Aur, ce altceva poate fi?
606
00:53:20,795 --> 00:53:25,114
Sigur c� da!
Preotul caut� z�c�m�ntul.
607
00:53:25,115 --> 00:53:29,402
Nenorocitu'! Scuze.
608
00:53:32,115 --> 00:53:34,594
- Scuz�-m�, doamn�...
- V�duva Warren.
609
00:53:34,595 --> 00:53:36,194
Ah, da, Warren.
610
00:53:36,195 --> 00:53:40,074
E�ti o doamn� foarte dr�gu��.
611
00:53:40,075 --> 00:53:42,394
�i o persoan� binevoitoare.
��i mul�umesc pentru tot.
612
00:53:42,395 --> 00:53:46,355
- Ascult�, tinere...
- Ce e?
613
00:53:47,835 --> 00:53:53,387
Pentru c� tot e�ti aici,
dac� mai ai chef s�...
614
00:53:53,435 --> 00:53:57,034
schimb�m alea dou� vorbe...
615
00:53:57,035 --> 00:54:00,434
- Mai ai fra�i cumva?
- Sunt singur� pe lume.
616
00:54:00,435 --> 00:54:03,765
Foarte bine.
617
00:54:08,595 --> 00:54:12,151
- Hopa!
- Ce naiba!
618
00:55:02,075 --> 00:55:05,234
Mul�umesc, mul�umesc!
619
00:55:05,235 --> 00:55:07,034
Nu.
620
00:55:07,035 --> 00:55:09,514
Nu-�i place?
E un p�m�nt foarte bun.
621
00:55:09,515 --> 00:55:14,609
Are gust doar de p�m�nt.
Urm�torul.
622
00:55:16,595 --> 00:55:20,733
Unde te duci? Stai la coad�!
623
00:55:23,155 --> 00:55:27,247
�sta e bun.
624
00:55:27,995 --> 00:55:29,874
- Numele?
- Jackson.
625
00:55:29,875 --> 00:55:34,127
- Provenien�a?
- Big Tree.
626
00:55:39,475 --> 00:55:40,834
Mul�umesc!
627
00:55:40,835 --> 00:55:44,274
Urm�torul.
Cine e la r�nd?
628
00:55:44,275 --> 00:55:48,208
Nu, una �mi ajunge.
629
00:55:55,635 --> 00:56:00,114
E bun. Foarte bun.
630
00:56:00,115 --> 00:56:02,674
E bun. ��i d� doi dolari.
631
00:56:02,675 --> 00:56:04,354
Numele �i provenien�a.
632
00:56:04,355 --> 00:56:08,891
Chip Anderson,
de la casa cu f�nt�n�.
633
00:56:16,435 --> 00:56:18,754
Uite-�i cei doi dolari.
634
00:56:18,755 --> 00:56:24,674
C�ra�i-v�!
Duce�i-v� acas�!
635
00:56:24,675 --> 00:56:27,314
- Escroc �mpu�it!
- Nu escrochez pe nimeni.
636
00:56:27,315 --> 00:56:28,634
Nu? �i neferici�ii �tia?
637
00:56:28,635 --> 00:56:30,314
Eu nu p�c�lesc pe nimeni.
Cu doi dolari...
638
00:56:30,315 --> 00:56:32,634
Hei!
639
00:56:32,635 --> 00:56:35,394
Nu-mi plac cei care maltrateaz�
b�tr�nii �i copiii.
640
00:56:35,395 --> 00:56:36,994
Serios?
641
00:56:36,995 --> 00:56:41,247
Atunci s� �ncepem cu cei mari.
642
00:56:51,475 --> 00:56:54,964
Haide.
643
00:56:58,422 --> 00:57:03,434
Dar tu e�ti...
Acum �mi aduc aminte de tine.
644
00:57:03,435 --> 00:57:07,334
Hai, Coburn!
645
00:58:53,075 --> 00:58:56,690
Fii atent, Coburn!
646
00:59:16,635 --> 00:59:20,284
Nu mi�ca!
647
00:59:20,355 --> 00:59:23,634
Te rog s�-l ier�i pe James.
648
00:59:23,635 --> 00:59:27,394
E un tip cam nervos.
649
00:59:27,395 --> 00:59:33,251
Trebuie s� te calmezi dac� vrei
s� mai r�m�i �n ora�. S-a �n�eles?
650
00:59:38,155 --> 00:59:41,994
Oricum, tu po�i sta lini�tit.
651
00:59:41,995 --> 00:59:44,834
M� voi ocupa eu de siguran�a ta.
652
00:59:44,835 --> 00:59:47,074
Hai acas�, Chip.
653
00:59:47,075 --> 00:59:52,574
Copilul, uitasem de el.
�i de siguran�a lui, desigur.
654
00:59:52,595 --> 00:59:54,794
Pute�i sta lini�ti�i.
655
00:59:54,795 --> 00:59:57,794
Nu �i-a fost fric�, nu-i a�a?
656
00:59:57,795 --> 01:00:01,967
Dr�gu� copil.
657
01:00:05,555 --> 01:00:07,234
Unde mi-e calul?
658
01:00:07,235 --> 01:00:10,074
Au fost oamenii lui.
Erau aici.
659
01:00:10,075 --> 01:00:12,514
E o simpl� m�sur� de precau�ie.
660
01:00:12,515 --> 01:00:15,834
Ce vrei s� spui?
661
01:00:15,835 --> 01:00:21,234
Trebuie s� r�m�i �n Westland,
cel pu�in deocamdat�.
662
01:00:21,235 --> 01:00:24,929
�ntr-adev�r?
663
01:00:25,475 --> 01:00:29,034
Mai �nainte vroiai s� m� alungi
de aici, iar acum...
664
01:00:29,035 --> 01:00:31,554
E vorba de denun�ul pentru
�nc�ierarea de la banc�.
665
01:00:31,555 --> 01:00:35,314
Apoi un alt denun� la c�rcium�.
666
01:00:35,315 --> 01:00:39,328
Te-a� putea b�ga la �nchisoare.
667
01:00:40,075 --> 01:00:44,834
Dar e�ti un tip de treab�.
S� zicem c� e�ti arestat la domiciliu.
668
01:00:44,835 --> 01:00:48,404
Mul�umit?
669
01:00:59,804 --> 01:01:03,283
- Cum o s� te descurci f�r� cal?
- Mi se pare foarte simplu.
670
01:01:03,284 --> 01:01:07,643
E o cale ferat�, nu?
Chiar dou�, mi-a zis unchiul t�u.
671
01:01:07,644 --> 01:01:10,043
Da.
672
01:01:10,044 --> 01:01:13,483
�mi pare r�u, Chip,
dar trebuie s� plec.
673
01:01:13,484 --> 01:01:16,363
Oricum, te vei descurca �i singur.
674
01:01:16,364 --> 01:01:18,923
Acum e�ti fl�c�u.
675
01:01:18,924 --> 01:01:22,963
�i apoi, to�i sunt oameni de treab�.
Chiar �i �eriful s-a schimbat.
676
01:01:22,964 --> 01:01:25,403
Nimeni nu va �ndr�zni s� se ating�
de tine, o s� vezi.
677
01:01:25,404 --> 01:01:27,563
�tiu c� trebuie s� pleci.
678
01:01:27,564 --> 01:01:33,163
Altfel cumnatul t�u o s� se vindece
�ntr-o zi �i o s� dai de necaz.
679
01:01:33,164 --> 01:01:36,363
Eu n-am cumna�i.
680
01:01:36,364 --> 01:01:39,443
Ai grij� ce spui.
681
01:01:39,444 --> 01:01:43,935
- Iart�-m�, Coburn.
- �ine.
682
01:01:48,564 --> 01:01:52,163
- �i unde-o s� te duci?
- C�t mai departe posibil.
683
01:01:52,164 --> 01:01:56,443
12.500 de mile?
Nu e mult.
684
01:01:56,444 --> 01:02:00,263
Ce tot spui acolo?
685
01:02:01,924 --> 01:02:03,883
Uite.
686
01:02:03,884 --> 01:02:07,942
�sta e P�m�ntul.
687
01:02:09,484 --> 01:02:14,858
- �tii c� e rotund, nu?
- �tiu, �tiu.
688
01:02:15,204 --> 01:02:20,675
Dac� tu e�ti aici, cel mai departe
posibil e aici, �n�elegi?
689
01:02:21,324 --> 01:02:25,683
�i cum faci un pas �n plus,
�ncepi s� te �ntorci �napoi.
690
01:02:25,684 --> 01:02:29,981
Mie-mi convine de minune.
691
01:02:38,084 --> 01:02:40,763
Ascult�, �ie ��i place Mary?
692
01:02:40,764 --> 01:02:43,683
Sigur c�-mi place.
693
01:02:43,684 --> 01:02:46,563
Atunci de ce nu te �nsori cu ea?
694
01:02:46,564 --> 01:02:48,243
�nchide gura aia!
695
01:02:48,244 --> 01:02:52,023
Cum s� �nchid gura
dac� trebuie s� m�n�nc?
696
01:02:52,844 --> 01:02:55,483
Hai s� facem un pariu.
697
01:02:55,484 --> 01:02:59,483
Dac� c�tigi tu,
po�i s� vorbe�ti c�t vrei.
698
01:02:59,484 --> 01:03:03,243
Dar dac� c�tig eu, nu mai deschizi
gura p�n� m�ine diminea��.
699
01:03:03,244 --> 01:03:05,083
- De acord?
- De acord, Coburn.
700
01:03:05,084 --> 01:03:08,363
E�ti expert �n cercuri, nu?
701
01:03:08,364 --> 01:03:12,283
Atunci spune-mi, e mai lung�
partea asta sau asta?
702
01:03:12,284 --> 01:03:14,603
Ce t�mpenie! Partea asta
e mai lung�, normal.
703
01:03:14,604 --> 01:03:17,923
Are diametrul 3,14.
704
01:03:17,924 --> 01:03:24,243
3,14? Po�i s� vorbe�ti c�t vrei.
705
01:03:24,244 --> 01:03:29,656
Bine, nu mai vorbesc.
M� duc la culcare.
706
01:03:43,084 --> 01:03:46,983
Noapte bun�, Coburn.
707
01:05:11,924 --> 01:05:15,523
To�i sunte�i �erifi.
708
01:05:15,524 --> 01:05:19,980
Ronfone, prietene, ce mai faci?
709
01:05:20,644 --> 01:05:23,163
Mul�umesc mult pentru cal.
710
01:05:23,164 --> 01:05:27,003
Ce face�i? Ce vre�i?
711
01:05:27,004 --> 01:05:29,403
�eriful a zis c� nu trebuie
s� se ating� nimeni de mine.
712
01:05:29,404 --> 01:05:33,178
�i cine te atinge?
713
01:05:45,524 --> 01:05:49,643
- De ce te-au legat ca pe un c�rnat?
- Ca s�-mi mai opreasc� entuziasmul.
714
01:05:49,644 --> 01:05:51,563
E o mic� ne�n�elegere.
715
01:05:51,564 --> 01:05:55,123
Tu ai dat ordin, iar ei l-au legat.
716
01:05:55,124 --> 01:05:57,083
Copiii �tia...
717
01:05:57,084 --> 01:06:01,203
Ne afl�m aici s� oficiem c�s�toria
dintre domni�oara Mary Bronson...
718
01:06:01,204 --> 01:06:05,422
�i domnul Coburn...
719
01:06:06,604 --> 01:06:12,283
- Coburn �i mai cum?
- O clip�! Am certificatul aici.
720
01:06:12,284 --> 01:06:16,643
Avem chiar �i certificat
de c�s�torie?
721
01:06:16,644 --> 01:06:19,323
Domnul fie l�udat...
722
01:06:19,324 --> 01:06:23,083
Domni�oar� Mary Bronson,
�l vrei ca so� pe aici prezentul...
723
01:06:23,084 --> 01:06:26,203
Da, da! Bine�n�eles!
724
01:06:26,204 --> 01:06:29,723
Foarte bine, foarte bine.
725
01:06:29,724 --> 01:06:33,243
Iar dumneata,
domnule Coburn Thompson...
726
01:06:33,244 --> 01:06:38,329
o iei de so�ie de bun� voie
pe domni�oara Mary Bronson?
727
01:06:49,724 --> 01:06:52,123
Da.
728
01:06:52,124 --> 01:06:53,763
Excelent.
729
01:06:53,764 --> 01:06:59,483
�i acum v� declar so� �i so�ie.
730
01:06:59,484 --> 01:07:03,523
Iar acum s� continu�m
cu ceremonia religioas�.
731
01:07:03,524 --> 01:07:06,523
Nu, las� asta, p�rinte.
732
01:07:06,524 --> 01:07:10,083
Pentru mine e bine �i a�a.
733
01:07:10,084 --> 01:07:13,443
Ce? Ai �nnebunit de tot?
734
01:07:13,444 --> 01:07:15,443
Vreau s� fiu c�s�torit� de un preot!
735
01:07:15,444 --> 01:07:17,923
Eu zic c� ajunge a�a.
Dezlega�i-l.
736
01:07:17,924 --> 01:07:20,283
Nu! Nu!
737
01:07:20,284 --> 01:07:23,363
Sonny, pentru Dumnezeu,
nu face asta!
738
01:07:23,364 --> 01:07:27,803
Nu �ncepe iar, Sonny.
Acum e so�ul meu, nu-i a�a?
739
01:07:27,804 --> 01:07:29,963
�n sf�r�it e so�ul meu!
740
01:07:29,964 --> 01:07:30,923
Mary!
741
01:07:30,924 --> 01:07:33,363
Nu crezi c� e timpul
s� la�i ura �i r�zbunarea?
742
01:07:33,364 --> 01:07:37,092
Du-te �n camera ta.
743
01:07:47,884 --> 01:07:53,003
S� facem o plimbare.
Afar�.
744
01:07:53,004 --> 01:07:57,403
Asta e o manie.
745
01:07:57,404 --> 01:08:00,043
�mi pare r�u pentru prima noapte
a nun�ii tale. �i pentru celelalte.
746
01:08:00,044 --> 01:08:04,043
- S� ne gr�bim.
- Vin acum.
747
01:08:04,044 --> 01:08:08,563
- Mult noroc, Chip.
- Hei, o clip�.
748
01:08:10,124 --> 01:08:14,683
- Ce vrei?
- Nu mai po�i s�-l omori.
749
01:08:15,084 --> 01:08:16,763
Nu?
750
01:08:16,764 --> 01:08:19,843
Nu, nu po�i. Acum Coburn
nu e doar so�ul sorei tale.
751
01:08:19,844 --> 01:08:24,903
- E �i tat�l nepotului t�u.
- Nepotul meu?
752
01:08:34,404 --> 01:08:38,083
Care nepot?
Despre ce nepot vorbe�ti?
753
01:08:38,084 --> 01:08:42,097
E �ns�rcinat�.
754
01:08:43,484 --> 01:08:47,303
E adev�rat, Mary?
755
01:08:47,364 --> 01:08:51,138
Da, Sonny.
756
01:08:52,204 --> 01:08:55,963
M� omori chiar acum sau am�ni?
757
01:08:55,964 --> 01:09:01,183
Nu pot s� te ucid acum,
porc �mpu�it! S� te ia naiba!
758
01:09:01,204 --> 01:09:05,523
- Un moment.
- Ce vrei?
759
01:09:05,524 --> 01:09:08,563
Aveam o �n�elegere.
760
01:09:08,564 --> 01:09:11,043
O �n�elegere �ntre doi domni.
761
01:09:11,044 --> 01:09:14,738
Da.
762
01:09:17,244 --> 01:09:25,821
Acum am s�-�i dau o lec�ie pe care
n-ai s-o ui�i toat� via�a. �ine.
763
01:09:28,964 --> 01:09:31,203
Porcule!
764
01:09:31,204 --> 01:09:32,403
Coburn!
765
01:09:32,404 --> 01:09:36,703
Nu! Las�-l �n pace!
766
01:09:41,644 --> 01:09:45,063
Nu! Coburn!
767
01:09:46,684 --> 01:09:48,243
V� rog, �nceta�i!
768
01:09:48,244 --> 01:09:51,620
Ajunge!
769
01:09:55,724 --> 01:09:58,243
Porcule!
770
01:09:58,244 --> 01:10:00,243
Animalule!
771
01:10:00,244 --> 01:10:02,763
Sonny! Sonny!
772
01:10:02,764 --> 01:10:05,723
Sonny, unde e�ti?
773
01:10:05,724 --> 01:10:07,523
Ajuta�i-m�!
774
01:10:07,524 --> 01:10:09,443
Sonny, r�spunde-mi!
775
01:10:09,444 --> 01:10:14,003
Acum ai �n�eles de ce nu vroiam
s� m� �nsor?
776
01:10:14,004 --> 01:10:15,883
Unde e�ti?
777
01:10:15,884 --> 01:10:17,963
Sonny.
778
01:10:17,964 --> 01:10:22,614
Fr��ioare, cum te sim�i?
779
01:10:23,444 --> 01:10:26,123
Mi-a rupt trabucul.
780
01:10:26,124 --> 01:10:29,603
Porcul.
781
01:10:36,884 --> 01:10:39,123
Hei! Vine?
782
01:10:39,124 --> 01:10:40,163
Cine?
783
01:10:40,164 --> 01:10:41,883
Trenul.
784
01:10:41,884 --> 01:10:43,483
Nu.
785
01:10:43,484 --> 01:10:47,383
Atunci de ce suni?
786
01:10:53,084 --> 01:10:58,894
E cineva aici?
787
01:10:59,404 --> 01:11:03,163
C�nd trece primul tren?
788
01:11:03,164 --> 01:11:06,643
�n ce direc�ie? Vest?
789
01:11:06,644 --> 01:11:11,288
- Vestul e perfect pentru mine.
- Da.
790
01:11:16,044 --> 01:11:21,217
Spre vest.
791
01:11:21,244 --> 01:11:24,654
Niciodat�.
792
01:11:27,844 --> 01:11:30,603
�mi convine �i estul.
793
01:11:30,604 --> 01:11:33,923
Atunci vino cu mine.
794
01:11:33,924 --> 01:11:37,603
Calmeaz�-te, nu te l�sa dus
de entuziasm.
795
01:11:37,604 --> 01:11:41,883
Asta e calea ferat� spre est.
796
01:11:41,884 --> 01:11:47,833
�i �la e trenul.
Ciu-ciu.
797
01:11:51,964 --> 01:11:54,163
Prive�te.
798
01:11:54,164 --> 01:11:58,763
N-a venit niciodat� vreun tren.
Niciodat�.
799
01:11:58,764 --> 01:12:03,323
�i nici n-a plecat.
800
01:12:03,324 --> 01:12:06,523
Numai politica e de vin�, �tii?
801
01:12:06,524 --> 01:12:11,043
Erau dou� companii rivale.
Fiecare era �n m�na unui partid.
802
01:12:11,044 --> 01:12:13,923
�n�elegi? Politica.
803
01:12:13,924 --> 01:12:19,520
Apoi s-a b�gat �i sindicatul.
�n�elegi?
804
01:12:22,004 --> 01:12:27,077
Revolu�ia be�ivilor!
805
01:12:27,404 --> 01:12:32,123
Numai noi, be�ivii,
putem recl�di lumea.
806
01:12:32,124 --> 01:12:36,376
V� spun eu.
807
01:12:46,124 --> 01:12:49,763
Dou� c�i ferate?
A�a-mi zisese unchiul t�u.
808
01:12:49,764 --> 01:12:54,983
�i dup� p�rerea ta nu s-a �n�elat
niciodat� �n via�a lui.
809
01:12:57,564 --> 01:12:59,683
Deci tu �tiai c� nu exist�
c�i ferate.
810
01:12:59,684 --> 01:13:02,763
Chiar nu sunt?
811
01:13:02,764 --> 01:13:06,763
Nu, nici m�car una!
�i nu e nici un cal �n tot ora�ul!
812
01:13:06,764 --> 01:13:09,723
P�n� �i al meu a disp�rut!
813
01:13:09,724 --> 01:13:14,043
Dar e cat�rul, �i-o s� m� sui pe el,
dac� m� poate �ine!
814
01:13:14,044 --> 01:13:16,363
Stai jos �i m�n�nc� ceva
�nainte s� pleci.
815
01:13:16,364 --> 01:13:19,443
Chip mi-a zis c� n-ai m�ncat
nimic de asear�.
816
01:13:19,444 --> 01:13:22,763
- Nu mi-e foame!
- Atunci de ce m�n�nci?
817
01:13:22,764 --> 01:13:26,083
Pentru c� sunt nervos!
818
01:13:26,084 --> 01:13:30,973
Ia spune, a�a se serve�te cina?
819
01:13:31,644 --> 01:13:37,932
Vrei s� stai jos �i s� m�n�nci
ca un om civilizat?
820
01:13:44,244 --> 01:13:48,523
Mary, acum e�ti femeie m�ritat�.
821
01:13:48,524 --> 01:13:52,323
�i lumea nu te mai poate b�rfi, nu?
822
01:13:52,324 --> 01:13:55,563
�n schimb, m� po�i l�sa s� m�n�nc
cum vreau �i cum �mi place?
823
01:13:55,564 --> 01:13:58,323
- Ca un porc?
- Da, ca un porc!
824
01:13:58,324 --> 01:14:01,283
Cum am m�ncat �ntotdeauna.
E clar?
825
01:14:01,284 --> 01:14:03,603
De ce te por�i a�a cu mine?
826
01:14:03,604 --> 01:14:08,493
M� tratezi de parc� am fi
c�s�tori�i de ani de zile!
827
01:14:10,244 --> 01:14:14,814
Nu vreau s� te mai v�d,
pentru c� e�ti r�u!
828
01:14:21,684 --> 01:14:25,883
�i dac� nu �tiai, so�ii se culc�
cu nevestele!
829
01:14:25,884 --> 01:14:30,261
Depinde de neveste.
830
01:14:33,164 --> 01:14:38,761
- �i tu, de ce nu m� omori?
- Pentru c� vreau s� te v�d suferind.
831
01:14:38,844 --> 01:14:43,083
Nu-�i face griji, am s� te omor.
A�tept s� fac� 21 de ani.
832
01:14:43,084 --> 01:14:44,643
Cine?
833
01:14:44,644 --> 01:14:48,577
Nepotul.
834
01:14:49,004 --> 01:14:52,653
Care nepot?
835
01:14:53,764 --> 01:14:56,523
Nepotul.
836
01:14:56,524 --> 01:14:58,883
Nepotul cui?
837
01:14:58,884 --> 01:15:04,421
Al unchiului Sonny.
838
01:15:07,884 --> 01:15:11,533
Scuz�-m�.
839
01:15:13,804 --> 01:15:18,340
Nu m�n�nc cu porcii.
840
01:15:58,964 --> 01:16:04,740
Chip Anderson,
de la casa cu f�nt�n�.
841
01:16:20,324 --> 01:16:22,603
Asta e! Asta e!
842
01:16:22,604 --> 01:16:26,822
�n sf�r�it!
843
01:16:29,124 --> 01:16:32,403
Chip Anderson, casa cu f�nt�n�.
844
01:16:32,404 --> 01:16:36,940
Am reu�it.
845
01:16:40,944 --> 01:16:42,043
Treze�te-te!
846
01:16:42,044 --> 01:16:46,262
Am reu�it!
847
01:17:07,164 --> 01:17:09,643
Uite pe cine v�d!
848
01:17:09,644 --> 01:17:15,203
- Ce vrei?
- Bun� ziua, tinere prieten.
849
01:17:15,204 --> 01:17:17,443
Pot s� intru?
850
01:17:17,444 --> 01:17:19,923
- Mai vrei p�m�nt?
- Nu.
851
01:17:19,924 --> 01:17:22,683
Adic�...
852
01:17:22,684 --> 01:17:25,763
Vreau s� zic...
�ntr-un fel...
853
01:17:25,764 --> 01:17:29,253
Intr�.
854
01:17:33,604 --> 01:17:37,163
�tii ce? Cred c� am s�
m� stabilesc aici.
855
01:17:37,164 --> 01:17:41,323
Da, vreau s� r�m�n �n Westland.
856
01:17:41,324 --> 01:17:43,003
Da.
857
01:17:43,004 --> 01:17:49,920
Tot c�ut�nd, am descoperit aceast�
frumoas� c�su�� unde locuie�ti tu.
858
01:17:52,644 --> 01:17:56,603
Tu e�ti proprietarul acestei c�su�e?
E a ta, nu-i a�a?
859
01:17:56,604 --> 01:17:59,005
Sigur c� e a mea.
860
01:17:59,006 --> 01:18:04,283
Excelent, excelent.
�mi place aici. Serios.
861
01:18:04,284 --> 01:18:09,623
Dulce, primitoare, f�r� g�l�gie.
862
01:18:11,224 --> 01:18:13,323
De-acum sunt un s�rman b�tr�n.
863
01:18:13,324 --> 01:18:19,803
Vreau doar pu�in� lini�te �i pace
pentru zilele ce mi-au mai r�mas.
864
01:18:19,844 --> 01:18:24,943
- M� �n�elegi, micu�ule, nu-i a�a?
- �i vrei s-o cumperi.
865
01:18:25,444 --> 01:18:27,763
Bun� ziua.
866
01:18:27,764 --> 01:18:32,123
- E o rud� de-a ta?
- Nu, e partenerul meu.
867
01:18:32,124 --> 01:18:36,535
�nc�ntat.
868
01:18:37,604 --> 01:18:47,483
Ziceam c� mi-ar pl�cea
s� cump�r casa asta.
869
01:18:47,484 --> 01:18:52,682
A� putea s� v� fac o ofert� de...
870
01:18:52,684 --> 01:18:57,833
Nu �tiu, s� zicem 5.000 de dolari?
871
01:19:00,964 --> 01:19:05,763
Ce-ai zis? 5.000 de dolari?
872
01:19:05,764 --> 01:19:10,983
- Dar ce cau�i?
- Nimic, nimic. Numai lini�te �i pace.
873
01:19:11,044 --> 01:19:15,123
Pot s� jur.
I-am explicat deja b�iatului.
874
01:19:15,124 --> 01:19:17,843
Recunosc, unchiul t�u
avea dreptate.
875
01:19:17,844 --> 01:19:20,923
Norocul t�u e aici, �n Westland.
876
01:19:20,924 --> 01:19:23,723
Ai auzit?
Ne d� 5.000 de dolari.
877
01:19:23,724 --> 01:19:28,101
Da, dar nu vindem nimic.
878
01:19:28,404 --> 01:19:33,418
Partenerul meu a zis
c� nu vindem.
879
01:19:33,844 --> 01:19:37,163
Am auzit.
880
01:19:37,164 --> 01:19:39,963
Nu vinde, am auzit.
881
01:19:39,964 --> 01:19:42,603
Totu�i...
882
01:19:42,604 --> 01:19:47,678
A� putea face un mare sacrificiu...
883
01:19:49,484 --> 01:19:53,986
s� r�m�n falit urc�nd oferta...
884
01:19:53,987 --> 01:20:00,186
Dar apoi nu se mai discut�.
La 10.000 de dolari.
885
01:20:02,564 --> 01:20:06,523
Nu! Nu!
886
01:20:06,524 --> 01:20:09,203
Ai zis iar nu?
887
01:20:09,204 --> 01:20:13,643
Po�i s� cre�ti oferta c�t vrei.
Domnul acesta nu-�i vinde nimic.
888
01:20:13,644 --> 01:20:16,323
Ce-i �sta?
Ce crezi c� e? Lemn?
889
01:20:16,324 --> 01:20:18,803
Ba nu!
890
01:20:18,804 --> 01:20:22,243
Pentru el nu e o bucat�
de lemn nenorocit!
891
01:20:22,244 --> 01:20:27,318
Pentru el... Nu, unchiul lui i-a zis
c� �sta nu-i lemn.
892
01:20:27,684 --> 01:20:29,723
�tii ce e de fapt?
893
01:20:29,724 --> 01:20:34,419
E aur, aur curat!
894
01:20:42,044 --> 01:20:45,203
De ce?
895
01:20:45,204 --> 01:20:49,403
Ne-am adunat aici cu to�ii
pentru a celebra botezul
896
01:20:49,404 --> 01:20:53,323
acestui nou n�scut
al familiei Smith.
897
01:20:53,324 --> 01:20:55,163
Ce copila� frumos.
898
01:20:55,164 --> 01:20:57,643
Ce nume vre�i s�-i pune�i copilului?
899
01:20:57,644 --> 01:20:59,043
- John.
- John?
900
01:20:59,044 --> 01:21:00,603
Nu, Alfred.
901
01:21:00,604 --> 01:21:02,283
Nu, John.
902
01:21:02,284 --> 01:21:04,923
Calma�i-v�.
O s� mul�umim pe toat� lumea.
903
01:21:04,924 --> 01:21:08,643
Alfred John, John Alfred.
904
01:21:08,644 --> 01:21:12,203
Te botez �n numele Tat�lui,
al Fiului...
905
01:21:12,204 --> 01:21:16,774
A g�sit ceea ce c�uta.
906
01:21:17,724 --> 01:21:22,123
- �ine, boteaz�-l tu.
- P�rinte...
907
01:21:22,124 --> 01:21:24,406
- Unde-i Jeffrey?
- La c�rcium�.
908
01:21:24,407 --> 01:21:26,807
S� mergem.
909
01:21:27,084 --> 01:21:30,937
James.
910
01:21:33,604 --> 01:21:36,323
James!
911
01:21:36,324 --> 01:21:39,939
James!
912
01:22:10,844 --> 01:22:14,743
Acum toarn�.
913
01:22:26,764 --> 01:22:27,843
Nimic.
914
01:22:27,844 --> 01:22:30,723
�i totu�i b�tr�nul ne d�dea
10.000 de dolari.
915
01:22:30,724 --> 01:22:35,603
Da, ni-i d�dea. Nici pic de aur.
916
01:22:35,604 --> 01:22:39,643
- Oare ce c�utau aici?
- Eu te caut pe tine.
917
01:22:39,644 --> 01:22:43,763
Iat�-l din nou pe curcan.
Ce mai vrei?
918
01:22:43,764 --> 01:22:45,443
Da...
919
01:22:45,444 --> 01:22:50,333
Dac� e�ti b�rbat, ap�r�-te.
920
01:22:52,804 --> 01:22:54,803
Vino �ncoace.
921
01:22:54,804 --> 01:22:57,883
Dac� �i-ai pierdut iar memoria,
�i-o readuc eu.
922
01:22:57,884 --> 01:23:03,103
Ia pistolul.
Num�r p�n� la zece.
923
01:23:06,124 --> 01:23:08,923
Unu.
924
01:23:08,924 --> 01:23:11,163
Doi.
925
01:23:11,164 --> 01:23:13,803
Trei.
926
01:23:13,804 --> 01:23:15,603
Patru.
927
01:23:15,604 --> 01:23:18,963
Sonny, a venit unul care vrea
s�-l omoare pe Coburn.
928
01:23:18,964 --> 01:23:21,283
S�racu' de el.
929
01:23:21,284 --> 01:23:22,803
�apte.
930
01:23:22,804 --> 01:23:25,443
Interven�ia mea de profesionist
cost� scump.
931
01:23:25,444 --> 01:23:27,883
- S� zicem...
- 100 de dolari?
932
01:23:27,884 --> 01:23:30,563
Nou� �i jumate...
933
01:23:30,564 --> 01:23:34,123
Dar c�t? 200?
934
01:23:34,124 --> 01:23:36,083
Nou�, trei sferturi plus unu...
935
01:23:36,084 --> 01:23:40,483
O treime din casa cu f�nt�n�.
936
01:23:40,484 --> 01:23:44,443
O treime?
E�ti un t�lhar la drumul mare.
937
01:23:44,444 --> 01:23:47,563
Nou�, trei sferturi plus trei...
938
01:23:47,564 --> 01:23:51,363
- Acum m-ai enervat!
- Tu nu-�i b�ga nasul!
939
01:23:51,364 --> 01:23:54,923
Eu n-am un nas lung,
dar te lovesc cu el cum vreau.
940
01:23:54,924 --> 01:23:58,883
Acum dispari sau ��i fac o gaur�
pentru nasturi �n plus.
941
01:23:58,884 --> 01:24:03,534
Nu permit nim�nui
s�-mi vorbeasc� a�a!
942
01:24:09,164 --> 01:24:10,683
Ai v�zut?
943
01:24:10,684 --> 01:24:14,043
Curcanule!
944
01:24:14,044 --> 01:24:15,963
Mul�umesc, cumnate.
945
01:24:15,964 --> 01:24:21,123
�i asociatul t�u, acum.
�i al t�u, piciule.
946
01:24:21,124 --> 01:24:25,483
Se poate s� nu pot sta dou� minute
lini�tit� f�r� ca tu s� faci g�l�gie?
947
01:24:25,484 --> 01:24:29,043
Intr� �n cas� �i spal�-te pe m�ini!
948
01:24:29,044 --> 01:24:32,818
�i tu, Chip.
949
01:25:15,004 --> 01:25:17,123
Coburn?
950
01:25:17,124 --> 01:25:20,659
Sonny.
951
01:25:21,644 --> 01:25:27,162
S� vedem ce putem face
cu tic�lo�ii �ia doi.
952
01:25:28,204 --> 01:25:31,693
Veni�i �ncoace!
953
01:25:32,964 --> 01:25:35,243
Asculta�i-m� cu aten�ie.
954
01:25:35,244 --> 01:25:37,723
Trebuie s� facem ceva.
955
01:25:37,724 --> 01:25:41,418
Veni�i cu mine.
956
01:25:42,484 --> 01:25:47,563
Nu, fetelor.
Nu pute�i trece.
957
01:25:48,844 --> 01:25:52,857
Susan, stai aici de paz�.
958
01:26:29,604 --> 01:26:32,203
Trebuia s� mai dai �i o petrecere.
959
01:26:32,204 --> 01:26:34,643
Nu vezi c� nici nu �tiu
unde s� pun picioarele?
960
01:26:34,644 --> 01:26:36,843
De ce vrei s� m� obligi s� dansez?
961
01:26:36,844 --> 01:26:39,403
Dar e�ti foarte priceput.
962
01:26:39,404 --> 01:26:42,923
Iar eu sunt foarte fericit�
s� dansez cu so�ul meu.
963
01:26:42,924 --> 01:26:47,203
Hai, nu face fa�a asta.
�tiu c� e�ti fericit.
964
01:26:47,204 --> 01:26:51,740
Explodez de bucurie.
965
01:26:52,524 --> 01:26:57,123
�n locul t�u nu m-a� agita at�t.
Aminte�te-�i c� a�tep�i un copil.
966
01:26:57,124 --> 01:27:02,422
- Da, a�a e.
- S� mergem.
967
01:27:30,564 --> 01:27:34,053
Vino.
968
01:27:34,244 --> 01:27:37,403
Hei, Chip. A�a, danseaz�.
969
01:27:37,404 --> 01:27:42,163
�i �ntr-o zi te vei trezi legat
pentru tot restul vie�ii.
970
01:27:42,164 --> 01:27:45,123
Nu lua �n seam� ce spune Coburn.
971
01:27:45,124 --> 01:27:48,523
Tot timpul e moroc�nos,
dar e mul�umit ca un urs b�tr�n.
972
01:27:48,524 --> 01:27:51,243
Singurul lucru care m� �ngrijoreaz�
e c� vor fi probleme serioase...
973
01:27:51,244 --> 01:27:54,283
c�nd va afla c� nu a�tept un copil.
974
01:27:54,284 --> 01:27:57,003
Dar odat� �i-odat�, toate femeile
c�s�torite au un copil.
975
01:27:57,004 --> 01:28:02,940
A�a e, Chip, ai dreptate.
Voi avea �i eu.
976
01:28:05,204 --> 01:28:11,039
Mary, uit�-te la fratele t�u.
N-o s� �nceteze niciodat�?
977
01:28:17,364 --> 01:28:20,203
E�ti de-a dreptul obsedat?
D�-mi fier�tania aia.
978
01:28:20,204 --> 01:28:23,443
- La ce-�i mai folose�te acum?
- Nu se �tie niciodat�.
979
01:28:23,444 --> 01:28:29,778
N-am chef s� ajung
ca s�rmanul Coburn.
980
01:28:53,924 --> 01:28:57,903
Femeile �i copiii s� intre �n�untru!
981
01:29:12,724 --> 01:29:16,703
Omor��i-i pe am�ndoi.
982
01:29:18,524 --> 01:29:23,219
Ce naiba se �nt�mpl�?
Trage�i �i voi!
983
01:29:24,564 --> 01:29:29,510
Trage�i, nenoroci�ilor!
Hai, trage�i!
984
01:32:08,084 --> 01:32:11,998
Hai, Coburn!
985
01:32:17,524 --> 01:32:21,696
Dreapta, st�nga!
986
01:33:37,404 --> 01:33:42,134
Nu trebuie s� te ui�i la a�a ceva.
987
01:34:09,084 --> 01:34:12,043
Ura!
988
01:34:12,044 --> 01:34:15,863
Ura!
989
01:34:16,604 --> 01:34:19,423
- Ura!
- Chip!
990
01:34:23,324 --> 01:34:27,563
Ferice de voi.
Sunte�i milionari.
991
01:34:27,564 --> 01:34:31,643
Acum a�i �n�eles ce c�utam?
992
01:34:31,644 --> 01:34:35,736
Petrol.
993
01:34:36,684 --> 01:34:40,981
Coburn, ce e petrolul?
994
01:34:42,524 --> 01:34:45,643
Trebuie s� fie un al nume
pentru "rahat".
995
01:34:45,644 --> 01:34:49,123
E cel mai frumos cuv�nt.
996
01:34:49,124 --> 01:34:51,843
Uite ce-ai f�cut, nemernicule!
997
01:34:51,844 --> 01:34:55,243
Nefericitule! Incon�tientule!
Mi-ai distrus petrecerea!
998
01:34:55,244 --> 01:34:57,923
Nu puteai s� te ba�i cu pumnii
ca to�i ceilal�i? Nu!
999
01:34:57,924 --> 01:34:59,963
El c�nd se bate
trebuie s� distrug� tot!
1000
01:34:59,964 --> 01:35:05,383
E numai vina acelor ochelari
blestema�i! De ce �i-i pui tot timpul?
1001
01:35:06,764 --> 01:35:08,883
Bun�, fetelor! Vin acum!
1002
01:35:08,884 --> 01:35:12,203
Acum au venit �i fetele lui Sonny.
1003
01:35:12,204 --> 01:35:14,203
Hei! Unde te duci?
1004
01:35:14,204 --> 01:35:15,523
Plec.
1005
01:35:15,524 --> 01:35:18,923
Te vei ocupa tu de sora mea.
Eu vreau s� tr�iesc lini�tit.
1006
01:35:18,924 --> 01:35:23,923
�i cum e�ti deja �n infern,
e inutil s� te mai omor.
1007
01:35:23,924 --> 01:35:27,563
- M� l�sa�i s� vorbesc �i eu?
- Petrol.
1008
01:35:27,564 --> 01:35:31,163
De ce a trebuit s� m� m�rit
cu un b�rbat ca tine?
1009
01:35:31,164 --> 01:35:36,483
Asocia�ilor!
Lua�i �i treimea mea. Adio!
1010
01:35:36,484 --> 01:35:39,363
Nu te pot l�sa singur nici un minut
c� �mi faci o gr�mad� de necazuri.
1011
01:35:39,364 --> 01:35:42,643
Uite ce dezastru.
Cum o s� cur�� acum?
1012
01:35:42,644 --> 01:35:46,083
�mi spui cum? Nu sta a�a acolo!
1013
01:35:46,084 --> 01:35:48,443
Astup� f�nt�na aia blestemat�!
1014
01:35:48,444 --> 01:35:52,723
Un monstru f�r� sentimente,
uite cu cine m-am m�ritat!
1015
01:35:52,724 --> 01:35:57,003
Sonny, trebuie s�-�i vorbesc.
1016
01:35:57,004 --> 01:35:59,613
Sonny...
1017
01:35:59,614 --> 01:36:06,199
�n�elegi, nu? �mpreun� putem face
lucruri m�re�e. Eu mintea, tu bra�ul.
1018
01:36:06,234 --> 01:36:10,083
- E�ti de acord? Pot s� urc?
- Hei! Remorcheaz�-te.
1019
01:36:10,084 --> 01:36:13,403
Da, �n spate.
1020
01:36:13,404 --> 01:36:16,803
Coburn, �i-am zis s� astupi f�nt�na!
Vrei s� m� ascul�i?
1021
01:36:16,804 --> 01:36:21,022
Nu vezi c� se inund� tot?
1022
01:36:23,004 --> 01:36:27,096
Ce frumoas�-i via�a!
1023
01:36:29,524 --> 01:36:34,203
Adio, Coburn!
Distrac�ie pl�cut�!
1024
01:36:34,204 --> 01:36:36,563
Ai f�cut totul ca s� distrugi
clipa asta!
1025
01:36:36,564 --> 01:36:38,323
�tiu c� ai f�cut-o inten�ionat!
1026
01:36:38,324 --> 01:36:40,403
La revedere!
1027
01:36:40,404 --> 01:36:42,403
R�spunde-mi!
1028
01:36:42,404 --> 01:36:45,683
Asta vroiai, nu?
Recunoa�te!
1029
01:36:45,684 --> 01:36:49,763
S�-mi distrugi petrecerea de nunt�!
1030
01:36:49,764 --> 01:36:51,803
Dar nu se termin� aici, s� �tii.
Ce crezi?
1031
01:36:51,804 --> 01:36:54,203
Egoistule! Incon�tientule!
Nemilosule!
1032
01:36:54,204 --> 01:36:59,563
Asta e�ti!
Un monstru f�r� sentimente!
1033
01:36:59,564 --> 01:37:03,816
M-am m�ritat cu un monstru!
1034
01:37:05,404 --> 01:37:07,203
Dac� n-ar fi a�teptat un copil...
1035
01:37:07,204 --> 01:37:11,820
Dar nu-i adev�rat.
Am inventat tot pentru Sonny.
1036
01:37:17,884 --> 01:37:22,363
Coburn, nu po�i face asta.
1037
01:37:22,364 --> 01:37:26,456
Fiule...
1038
01:37:27,644 --> 01:37:32,135
Trebuie s-o fac.
1039
01:37:38,804 --> 01:37:42,643
Coburn, nu!
Nu cu ochelarii!
1040
01:37:42,644 --> 01:37:44,523
��i jur c� nu mai fac!
1041
01:37:44,524 --> 01:37:46,683
Te iubesc!
1042
01:37:46,684 --> 01:37:48,603
Sunt so�ia ta!
1043
01:37:48,604 --> 01:37:52,378
Tocmai de-aia.
1044
01:37:52,379 --> 01:37:56,479
= Subtitrarea =
Florin-Br�tianu-Constan�a
1045
1:37:57,000 --> 1:38:02,000
Subtitrare downloadata de pe
www.RegieLive.ro
78834
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.