All language subtitles for Si puo fare amigo

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,075 --> 00:00:28,394 Vrei s� merg pe jos pentru c� ai ochi frumo�i? 2 00:00:28,395 --> 00:00:31,234 Tocmai mie trebuia s� mi se �nt�mple ghinionul �sta. 3 00:00:31,235 --> 00:00:33,674 E posibil ca de fiecare dat� c�nd obose�ti s� te pui la p�m�nt? 4 00:00:33,675 --> 00:00:36,594 Cel pu�in �ncearc� s� nu adormi, te rog. 5 00:00:36,595 --> 00:00:39,594 De ce nu vrei s� �n�elegi? Eu nu te car, asta-i clar. 6 00:00:39,595 --> 00:00:42,514 Apa s-a terminat, soarele arde, iar �sta, prietene... 7 00:00:42,515 --> 00:00:47,688 nu mi se pare deloc locul potrivit s� lu�m masa. 8 00:00:52,435 --> 00:00:56,274 Of, iar�i. 9 00:00:56,275 --> 00:00:58,754 Tipul �la are un pistol �n loc de creier. 10 00:00:58,755 --> 00:01:00,274 E Sonny. 11 00:01:00,275 --> 00:01:03,674 �tiam eu. Era nevoie de o sperietur� ca s� te mi�ti. 12 00:01:03,675 --> 00:01:10,054 Hai s-o �tergem, Ronfone. Haide. 13 00:01:31,275 --> 00:01:35,114 ��i place s� mergi la vale, m-am prins. 14 00:01:35,115 --> 00:01:37,754 Nu te uita la mine cu fa�a asta de victim�. 15 00:01:37,755 --> 00:01:40,154 Sunt deja ani de zile de c�nd cuno�ti greutatea mea. 16 00:01:40,155 --> 00:01:42,834 Doar nu vrei s� merg pe jos pentru c� ai ochi frumo�i, nu? 17 00:01:42,835 --> 00:01:44,714 Haide, curaj. 18 00:01:44,715 --> 00:01:50,093 Hai, Ronfone. Haide! 19 00:02:14,875 --> 00:02:18,274 Bravo, Ronfone. Ai v�zut? 20 00:02:18,275 --> 00:02:23,608 Cu pu�in� bun�voin�� se poate face orice. 21 00:02:28,192 --> 00:02:32,692 = Subtitrarea = Florin-Br�tianu-Constan�a 22 00:03:38,275 --> 00:03:42,254 Tu ce zici, Ronfone? 23 00:03:53,635 --> 00:03:57,534 Acum e r�ndul t�u. 24 00:04:19,795 --> 00:04:22,674 Ai cui sunt caii �tia? 25 00:04:22,675 --> 00:04:24,274 Ai t�i, evident. 26 00:04:24,275 --> 00:04:26,274 �tii de ce sf�r�it au parte ho�ii de cai? 27 00:04:26,275 --> 00:04:28,714 Ce treab� am eu? S-au �ndr�gostit de Ronfone. 28 00:04:28,715 --> 00:04:30,914 Deci e�ti �i ho�, e�ti �i glume�. 29 00:04:30,915 --> 00:04:32,674 E�ti foarte amabil. 30 00:04:32,675 --> 00:04:36,893 �treangul. Preg�ti�i iute unul. 31 00:04:37,155 --> 00:04:39,434 Dar nu e nici un copac aici. 32 00:04:39,435 --> 00:04:44,554 Important e s� fie un g�t. Restul se rezolv�. 33 00:04:52,555 --> 00:04:56,329 Poate e mai bun �treangul. 34 00:05:01,035 --> 00:05:04,729 Uite, unchiule, uite! 35 00:05:20,515 --> 00:05:23,314 - Dar ce-a f�cut? - Mi-a furat caii. 36 00:05:23,315 --> 00:05:27,594 �i ce-i cu asta? Nu pute�i sp�nzura un cre�tin �n fa�a unui copil. 37 00:05:27,595 --> 00:05:30,074 �i cine l-a invitat la spectacol? C�ra�i-v� de aici! 38 00:05:30,075 --> 00:05:33,834 Dar tu nu e�ti �erif. �i dac� nu e�ti �erif, nu po�i face asta. 39 00:05:33,835 --> 00:05:35,434 Ba se poate. 40 00:05:35,435 --> 00:05:39,514 Dac� nu reprezenta�i legea, s� �ti�i c� face�i o crim�. 41 00:05:39,515 --> 00:05:42,354 Omul acesta n-a beneficiat de un proces cinstit. 42 00:05:42,355 --> 00:05:44,274 Cred c� avocatul are dreptate. 43 00:05:44,275 --> 00:05:46,806 - Dumneata e�ti avocat? - Da, �i �nc� unul foarte bun. 44 00:05:46,807 --> 00:05:49,314 Bine, fie. 45 00:05:49,315 --> 00:05:54,966 �nt�i te judec�m, iar apoi te sp�nzur�m oricum. 46 00:06:17,155 --> 00:06:18,914 E bun? 47 00:06:18,915 --> 00:06:22,834 M�i s� fie, ce �nchisoare! ��i dau p�n� �i curcan! 48 00:06:22,835 --> 00:06:25,114 �i castane. 49 00:06:25,115 --> 00:06:29,890 Chiar �i cartofi dulci. 50 00:06:36,195 --> 00:06:37,474 Ascult�... 51 00:06:37,475 --> 00:06:41,394 Vezi partea asta rotund� �i partea asta dreapt�? 52 00:06:41,395 --> 00:06:43,834 Care e mai lung� dup� p�rerea ta? 53 00:06:43,835 --> 00:06:46,034 E�ti de-a dreptul t�mpit. 54 00:06:46,035 --> 00:06:50,914 Tocmai. N-am �n�eles niciodat� dac� e mai lung aici sau �n partea asta. 55 00:06:50,915 --> 00:06:55,974 E�ti prost r�u. E mai lung pe lungime, nu? 56 00:06:57,715 --> 00:07:04,003 Ai paria pe asta de exemplu... curcanul? 57 00:07:04,075 --> 00:07:07,724 S-a f�cut. 58 00:07:09,635 --> 00:07:12,514 Ia s� vedem. 59 00:07:12,515 --> 00:07:16,164 Fii atent. 60 00:07:16,875 --> 00:07:20,410 Fii atent. 61 00:07:21,515 --> 00:07:25,573 Ai pierdut, prietene. 62 00:07:32,195 --> 00:07:37,154 �i dac� c�tigam eu, ce c�tigam? 63 00:07:37,155 --> 00:07:39,234 Curcanul. 64 00:07:39,235 --> 00:07:43,354 Stai pu�in, cum adic�? Curcanul era al meu. 65 00:07:43,355 --> 00:07:46,731 Era. 66 00:08:00,755 --> 00:08:03,514 D�-mi imediat curcanul �napoi. 67 00:08:03,515 --> 00:08:06,891 Nu. 68 00:08:18,715 --> 00:08:22,807 E�ti dur, a�a? 69 00:08:48,995 --> 00:08:51,154 - James, m� auzi? - Cine e? 70 00:08:51,155 --> 00:08:55,954 Noi suntem, James. Pune-te la ad�post. D�-te de l�ng� zid. 71 00:08:55,955 --> 00:09:00,685 Gr�be�te-te, James! Repede! 72 00:09:33,035 --> 00:09:36,154 James, unde e�ti? 73 00:09:36,155 --> 00:09:38,114 Unde e�ti? R�spunde! 74 00:09:38,115 --> 00:09:39,234 James? 75 00:09:39,235 --> 00:09:42,114 Hei, b�ie�i. E aici. 76 00:09:42,115 --> 00:09:46,048 A�ipise. 77 00:09:46,235 --> 00:09:50,453 Chema�i-l pe �erif! 78 00:10:00,395 --> 00:10:04,248 Mi�ca�i-v�! 79 00:10:22,395 --> 00:10:24,754 Ronfone. 80 00:10:24,755 --> 00:10:27,074 M� a�teptam s� te g�sesc �ntins pe p�m�nt. 81 00:10:27,075 --> 00:10:32,154 Eu am m�ncat curcan �n �nchisoare. 82 00:10:32,155 --> 00:10:35,929 Stai pe loc! 83 00:10:36,235 --> 00:10:38,794 Ai fost judecat deja. 84 00:10:38,795 --> 00:10:42,114 Cu ho�ii ca tine e mai bine s� gr�bim lucrurile. 85 00:10:42,115 --> 00:10:44,554 Hei, prietene! A�teapt�! 86 00:10:44,555 --> 00:10:49,980 - �n locul t�u n-a� face asta. - O s� m� �mpiedici tu? 87 00:10:51,795 --> 00:10:55,514 M� tem c� da. 88 00:10:55,515 --> 00:10:58,714 �mi pare r�u, dar am nevoie de porcul �la �n via��. 89 00:10:58,715 --> 00:11:00,074 Coburn! 90 00:11:00,075 --> 00:11:01,794 Coburn! 91 00:11:01,795 --> 00:11:06,172 Coburn! 92 00:11:06,715 --> 00:11:07,554 Coburn... 93 00:11:07,555 --> 00:11:11,194 Surioar�, nu-�i face griji. 94 00:11:11,195 --> 00:11:15,128 N-o s� ajung� prea departe. 95 00:11:28,195 --> 00:11:33,368 Ce te-a apucat? 96 00:11:36,115 --> 00:11:40,412 Mi-ai dat o idee. 97 00:11:48,395 --> 00:11:51,394 Ronfone, �n�eleg c� te bagi �n toate treburile mele. 98 00:11:51,395 --> 00:11:55,044 Dar asta e prea mult. 99 00:12:10,715 --> 00:12:14,409 Ajutor... 100 00:12:21,515 --> 00:12:25,130 Vino �ncoace! 101 00:12:25,995 --> 00:12:29,848 Apropie-te. 102 00:12:30,195 --> 00:12:34,367 Nu te teme. 103 00:12:35,915 --> 00:12:39,609 Sunt pe moarte. 104 00:12:40,035 --> 00:12:43,194 Vino... 105 00:12:43,195 --> 00:12:45,314 Dumneata e�ti ho�ul acela? 106 00:12:45,315 --> 00:12:48,794 Nu conteaz�. Am tras ca s�-�i atrag aten�ia. 107 00:12:48,795 --> 00:12:52,154 De ce nu m-ai �mpu�cat �n cap? A�a-mi atr�geai aten�ia mai bine. 108 00:12:52,155 --> 00:12:54,874 Ascult�, am �ncredere �n tine. 109 00:12:54,875 --> 00:12:59,714 Am 83 de ani. Inima, un atac... 110 00:12:59,715 --> 00:13:05,106 Te rog, ia h�rtia asta. 111 00:13:11,275 --> 00:13:15,034 Acolo a�teapt� Chip, nepotul meu. 112 00:13:15,035 --> 00:13:20,214 Inima mea nu mai rezist�. S�rmanul Chip, inima... 113 00:13:20,275 --> 00:13:25,369 Dac� e�ti om cinstit, d�-i h�rtia asta. Mor... 114 00:13:28,515 --> 00:13:34,274 Du copilul la Westland, te rog... 115 00:13:34,315 --> 00:13:37,434 E vreo cale ferat� �n Westland? 116 00:13:37,435 --> 00:13:40,314 Da, dou�. 117 00:13:40,315 --> 00:13:42,754 Bine. Acum ia-o u�or. 118 00:13:42,755 --> 00:13:45,714 Po�i s� mori, stai lini�tit. 119 00:13:45,715 --> 00:13:49,250 Mor... 120 00:14:11,435 --> 00:14:14,845 Chip. 121 00:14:14,875 --> 00:14:20,114 Ce mai nume. Chip, Chip, Chip. 122 00:14:20,115 --> 00:14:23,491 Chip. 123 00:14:24,955 --> 00:14:28,514 Vino afar�, Chip. 124 00:14:28,515 --> 00:14:30,514 Chip. 125 00:14:30,515 --> 00:14:34,514 - M�inile sus! - Of... 126 00:14:34,515 --> 00:14:40,007 Ascult�, tocmai am vorbit cu... 127 00:14:42,675 --> 00:14:48,167 Acum p�n� �i copiii trag �n mine. 128 00:14:49,355 --> 00:14:54,634 Ascult�, nu e�ti prea mic s� te joci cu armele? 129 00:14:55,115 --> 00:14:58,554 Iart�-m�, nu te-am recunoscut. Unchiul mi-a zis s� stau de paz�. 130 00:14:58,555 --> 00:15:03,194 Era unchiul t�u? Eu credeam c� e bunicul t�u. 131 00:15:03,195 --> 00:15:06,514 Hai, vino. 132 00:15:06,515 --> 00:15:09,354 �tii ce mi-a zis unchiul t�u? 133 00:15:09,355 --> 00:15:14,509 Mi-a zis c� el o ia �nainte... 134 00:15:14,635 --> 00:15:18,314 iar noi doi �l vom urma. 135 00:15:18,315 --> 00:15:21,394 Trebuie s� te duc �n Westland. 136 00:15:21,395 --> 00:15:24,834 A murit unchiul? 137 00:15:24,835 --> 00:15:27,114 P�i, �ntr-un fel... 138 00:15:27,115 --> 00:15:31,434 Dar acum lini�te�te-te. E ca �i cum ar fi mort �i �ngropat, �n�elegi? 139 00:15:31,435 --> 00:15:34,074 Aveam 16 unchi. El era ultimul. 140 00:15:34,075 --> 00:15:38,691 Am r�mas singur, ce m� fac acum? 141 00:15:40,475 --> 00:15:43,234 Ce te faci? �ncearc� s� fii curajos. 142 00:15:43,235 --> 00:15:48,727 Vei merge cu mine, iar eu te voi duce �n Westland, bine? 143 00:15:56,475 --> 00:16:00,074 Ronfone? 144 00:16:00,075 --> 00:16:04,434 Acum vom merge cu to�ii la Westland, s� lu�m trenul. 145 00:16:04,435 --> 00:16:09,733 Iar tu vei fi calul de rezerv�. E�ti mul�umit? 146 00:16:42,795 --> 00:16:44,874 Vezi ceva? 147 00:16:44,875 --> 00:16:47,754 V�d un tip cu o mutr� ur�t�. 148 00:16:47,755 --> 00:16:52,211 Are un pistol care str�luce�te. 149 00:16:52,995 --> 00:16:55,034 Te urm�re�te, a�a-i? 150 00:16:55,035 --> 00:16:58,074 Iar tu fugi de el. 151 00:16:58,075 --> 00:17:01,474 Nu vorbi prostii. �ine. 152 00:17:01,475 --> 00:17:06,334 Nu fug. Caut doar o cale ferat�. 153 00:17:19,115 --> 00:17:21,754 �nceta�i odat� cu zbieratul? 154 00:17:21,755 --> 00:17:26,134 - Ce r�u facem dac� c�nt�m? - �nceta�i! 155 00:17:26,475 --> 00:17:28,874 Dar eu mor de plictiseal� aici. 156 00:17:28,875 --> 00:17:32,514 Da. �i �n timp ce tu te plictise�ti, �la fuge de noi. 157 00:17:32,515 --> 00:17:33,994 Nu fuge de noi, e clar? 158 00:17:33,995 --> 00:17:37,794 Tu �l faci s� fug�, cu temperamentul t�u. E numai vina ta. 159 00:17:37,795 --> 00:17:41,354 De ce nu �ncerci s�-i vorbe�ti cu pu�in calm? 160 00:17:41,355 --> 00:17:46,613 Dar nu, tu tragi tot timpul �n el cu armele alea blestemate. 161 00:17:47,555 --> 00:17:52,514 Bine, fie. C�nta�i. 162 00:17:52,515 --> 00:17:56,494 N-ave�i dec�t s� c�nta�i. 163 00:18:15,475 --> 00:18:18,314 �tii ceva? Unchiul nu era avocat. 164 00:18:18,315 --> 00:18:21,434 Ce vrei s� zici? C� mi-ai salvat via�a? 165 00:18:21,435 --> 00:18:25,714 Nu te-au sp�nzurat pentru c� e�ti un om bun, nu-i a�a? 166 00:18:25,715 --> 00:18:30,034 �ns� cel care te urm�re�te e un om r�u, a�a-i? 167 00:18:30,035 --> 00:18:34,514 Ai v�zut c� te urm�re�te? Iar tu mi-ai zis c� nu-i adev�rat. 168 00:18:34,515 --> 00:18:37,074 �i de ce te urm�re�te? 169 00:18:37,075 --> 00:18:38,794 Ascult�, Chip. 170 00:18:38,795 --> 00:18:41,194 I-am promis unchiului t�u s� te duc la Westland. 171 00:18:41,195 --> 00:18:45,074 Dar nu s� m� �nnebune�ti tu. 172 00:18:45,075 --> 00:18:49,566 Acum ia �i m�n�nc�. 173 00:18:54,235 --> 00:18:58,234 - De ce nu m�n�nci? - �i furculi�a? 174 00:18:58,235 --> 00:19:01,724 Furcu... ce? 175 00:19:05,875 --> 00:19:09,774 Bravo, a�a mai merge. 176 00:19:19,555 --> 00:19:22,914 Nu mi�ca, Coburn. 177 00:19:22,915 --> 00:19:26,734 Dar cine se mi�c�? 178 00:19:27,035 --> 00:19:32,413 Pot s�-mi termin cina sau te gr�be�ti? 179 00:19:34,075 --> 00:19:38,074 Am �n�eles, te gr�be�ti. 180 00:19:38,075 --> 00:19:41,034 Chip, nu voi putea s�-mi �in promisiunea. 181 00:19:41,035 --> 00:19:43,954 �i �sta cine-i? Un pitic? 182 00:19:43,955 --> 00:19:47,154 Nu, e nepotul avocatului meu. 183 00:19:47,155 --> 00:19:50,514 Stai pe loc! �i-a sosit ceasul. 184 00:19:50,515 --> 00:19:52,674 Ascult�... 185 00:19:52,675 --> 00:19:55,354 Nu po�i omor� un om �n fa�a unui copil. 186 00:19:55,355 --> 00:19:57,434 Nu po�i omor� un om ne�narmat. 187 00:19:57,435 --> 00:20:01,971 �n mod absolut nu se poate face a�a ceva. 188 00:20:04,475 --> 00:20:08,693 Ba se poate, Chip. 189 00:20:11,515 --> 00:20:15,074 Stai lini�tit, deocamdat� nu-l omor. 190 00:20:15,075 --> 00:20:17,274 �nt�i trebuie s� se �nsoare cu sora mea, Mary. 191 00:20:17,275 --> 00:20:20,034 Porcul �sta �mpu�it... 192 00:20:20,035 --> 00:20:22,634 Ascult�, Sony. Eu nu vreau s� m� �nsor cu nimeni. 193 00:20:22,635 --> 00:20:24,634 A�a c� hai s� termin�m odat�. Haide. 194 00:20:24,635 --> 00:20:28,914 Nu, ar fi prea simplu. 195 00:20:28,915 --> 00:20:36,654 Dac� te omor acum, sora mea ar tr�i restul zilelor �n ru�ine �i dezonoare. 196 00:20:36,715 --> 00:20:42,551 Dar dac� te omor dup� nunt�, va fi o v�duv� respectabil�. 197 00:20:43,755 --> 00:20:46,634 N-am atins-o nici m�car cu un deget pe sora ta. 198 00:20:46,635 --> 00:20:51,034 Ce cafea sc�rboas�. Iar tu e�ti un mincinos sc�rbos. 199 00:20:51,035 --> 00:20:55,714 Oricum, lumea din ora� crede contrariul, deci e ca �i cum ar fi adev�rat. 200 00:20:55,715 --> 00:21:01,631 A�a c� mai �nt�i te �nsor cu ea, iar apoi te omor. 201 00:21:02,395 --> 00:21:05,234 Atunci po�i tr�i o sut� de ani. Da, Coburn, e simplu. 202 00:21:05,235 --> 00:21:08,754 E de ajuns s� nu te �nsori niciodat�. 203 00:21:08,755 --> 00:21:11,194 Da, a�a e! 204 00:21:11,195 --> 00:21:16,474 Ai auzit ce-a zis nepotul avocatului meu? 205 00:21:16,475 --> 00:21:21,114 Hei, piticule, apropie-te pu�in. 206 00:21:21,115 --> 00:21:24,764 �ine asta. 207 00:21:27,795 --> 00:21:31,364 Prive�te. 208 00:21:36,995 --> 00:21:39,834 Nu-mi pas� dac� trebuie s�-�i desprind... 209 00:21:39,835 --> 00:21:44,234 ambele m�ini sau ambele picioare, �i poate chiar �i capul. 210 00:21:44,235 --> 00:21:45,514 A�a, bravo. 211 00:21:45,515 --> 00:21:48,994 Ai s� te c�s�tore�ti cu sora mea. 212 00:21:48,995 --> 00:21:54,034 Vezi, am ceva pentru tine. Ia arunc� o privire aici. 213 00:21:54,035 --> 00:21:59,353 Mi s-a zis c� aici scrie... 214 00:21:59,395 --> 00:22:02,114 �sta ar trebui s� fie un certificat de c�s�torie. 215 00:22:02,115 --> 00:22:06,674 Acum vino cu mine s� c�ut�m un preot. 216 00:22:06,675 --> 00:22:10,194 - Mi-ar��i �i mie? - Bine�n�eles. 217 00:22:10,195 --> 00:22:12,394 Nu, nu. 218 00:22:12,395 --> 00:22:18,171 Nu sunt idiot. O s�-l rupi. 219 00:22:22,515 --> 00:22:25,074 Chip, acum putem pleca. 220 00:22:25,075 --> 00:22:27,354 �l l�s�m aici? 221 00:22:27,355 --> 00:22:32,847 Nu-�i face griji. Tipul �sta reapare �ntotdeauna. 222 00:22:47,355 --> 00:22:52,130 Hai, cat�rule! Hai! 223 00:22:54,115 --> 00:22:59,214 �mi explici �i mie de ce vroia unchiul t�u s� te duc� �n cimitirul �sta? 224 00:22:59,275 --> 00:23:03,314 Zicea c�-mi va fi u�or s� fac o avere. 225 00:23:03,315 --> 00:23:05,234 Aici? 226 00:23:05,235 --> 00:23:08,154 Aici n-ar avea noroc nici m�car �oarecii. 227 00:23:08,155 --> 00:23:13,594 Unchiul nu s-a �n�elat niciodat�. �i apoi, �mi place locul �sta. 228 00:23:13,595 --> 00:23:17,114 Dac�-�i place, n-ai dec�t s� r�m�i aici. 229 00:23:17,115 --> 00:23:22,700 C�t despre mine, m� urc �n primul tren �i plec. 230 00:23:34,675 --> 00:23:38,914 Dumnezeu e cu voi. 231 00:23:38,915 --> 00:23:41,394 Nu prea, ne-am cam certat. 232 00:23:41,395 --> 00:23:45,074 Bine-a�i venit �n mica �i pa�nica mea comunitate. 233 00:23:45,075 --> 00:23:47,674 Da, pare lini�tit�. 234 00:23:47,675 --> 00:23:50,914 S� sper�m c� nu vor veni ni�te str�ini s-o deranjeze. 235 00:23:50,915 --> 00:23:54,514 - Vre�i s� r�m�ne�i mult timp aici? - Nu, nu. 236 00:23:54,515 --> 00:23:57,274 Trebuie doar s� fac ceva �n grab�. 237 00:23:57,275 --> 00:24:00,834 - �i apoi plec. - Atunci merge�i �n pace. 238 00:24:00,835 --> 00:24:05,724 �i Domnul s� nu v� abandoneze. 239 00:24:08,155 --> 00:24:10,714 Mai las-o cu Domnul �sta. 240 00:24:10,715 --> 00:24:14,409 Hai, cat�rule! 241 00:24:24,675 --> 00:24:29,245 Ce fac �tia? 242 00:24:34,315 --> 00:24:38,154 Hei, ce se petrece? 243 00:24:38,155 --> 00:24:40,874 �eriful a plecat la plimbare. 244 00:24:40,875 --> 00:24:42,034 �i? 245 00:24:42,035 --> 00:24:45,914 De ce m� �ntrebi tocmai pe mine? Eu sunt aici de pu�in timp. 246 00:24:45,915 --> 00:24:50,054 Dar �tiu din experien�� c� atunci c�nd �eriful se duce la plimbare 247 00:24:50,055 --> 00:24:53,849 se �nt�mpl� multe nepl�ceri. 248 00:25:05,355 --> 00:25:08,314 Ce faci acolo? 249 00:25:08,315 --> 00:25:13,807 Nimic, m�n�nc ni�te p�m�nt. Nu se vede? 250 00:25:16,875 --> 00:25:22,651 - Unchiul t�u nu se �n�ela niciodat�, a�a? - Niciodat�. 251 00:25:27,115 --> 00:25:28,354 �i totu�i... 252 00:25:28,355 --> 00:25:30,634 Sunt cei 50 de dolari pe care mi i-a d�ruit m�tu�a Patty 253 00:25:30,635 --> 00:25:34,034 �n ziua primei mele �mp�rt�anii. 254 00:25:34,035 --> 00:25:35,674 P�i atunci... 255 00:25:35,675 --> 00:25:39,874 E riscant s�-i �ii �n buzunar. Am s� �i-i depozitez la banc�. 256 00:25:39,875 --> 00:25:43,444 Tu r�m�i aici. 257 00:26:06,195 --> 00:26:07,434 Bun� ziua. 258 00:26:07,435 --> 00:26:09,714 E �nchis. 259 00:26:09,715 --> 00:26:14,074 Vreau doar s� depozitez banii �tia �ntr-un loc sigur. 260 00:26:14,075 --> 00:26:17,274 Dac� e vorba de un depozit bancar... Dar gr�bi�i-v�. 261 00:26:17,275 --> 00:26:23,154 - Pe numele cui vre�i s�-i depune�i? - Seiful e rezistent? 262 00:26:23,155 --> 00:26:27,634 V� rog, pe numele cui face�i depunerea? 263 00:26:27,635 --> 00:26:32,012 �mi spune�i ce scrie aici? 264 00:26:38,115 --> 00:26:41,474 E titlul de proprietate asupra casei cu f�nt�n�. 265 00:26:41,475 --> 00:26:45,274 La dou� mile �n afara ora�ului. E o cas� p�r�sit�. 266 00:26:45,275 --> 00:26:48,554 E dreptul de exploatare al apei pentru iriga�ii. 267 00:26:48,555 --> 00:26:53,574 - E pe numele lui Chip Anderson. - Da, exact. Chip Anderson. 268 00:26:53,635 --> 00:26:56,674 Da, Chip Anderson. 269 00:26:56,675 --> 00:26:58,194 �tiam eu. 270 00:26:58,195 --> 00:27:03,255 M�inile sus! Toat� lumea! 271 00:27:07,555 --> 00:27:11,394 De c�te ori trebuie s�-�i spunem s� pleci din ora�ul �sta? 272 00:27:11,395 --> 00:27:14,714 Bine, am s� plec. Dar mai �nt�i trebuie s� lichidez banca. 273 00:27:14,715 --> 00:27:18,914 Sigur, dar de asta avem noi grij�. 274 00:27:18,915 --> 00:27:24,154 Gr�bi�i-v�, b�ie�i. Eu v� a�tept la c�rcium�. Mi-e sete. 275 00:27:24,155 --> 00:27:28,554 Nu cumva ne-am mai v�zut? 276 00:27:28,555 --> 00:27:33,694 De unde s� �tiu? Ai fa�a acoperit�. 277 00:27:34,635 --> 00:27:38,853 Nu, nu ne-am mai v�zut. 278 00:27:40,115 --> 00:27:42,674 D�-mi alt sac, �sta e plin. 279 00:27:42,675 --> 00:27:46,414 Am dat o lovitur� frumoas� de data asta. 280 00:27:48,475 --> 00:27:50,514 Ce faci? �i numeri acum? 281 00:27:50,515 --> 00:27:55,194 S� mergem! 282 00:27:55,195 --> 00:27:58,969 Un moment. 283 00:28:01,275 --> 00:28:05,094 útia sunt ai mei. 284 00:28:06,835 --> 00:28:10,554 Au fost, gr�sane. 285 00:28:10,555 --> 00:28:14,074 Ascult�, pe mine nu m� intereseaz�. Po�i jefui c�te b�nci vrei. 286 00:28:14,075 --> 00:28:16,514 Dar pe �tia nu-i iei. 287 00:28:16,515 --> 00:28:20,634 Nu sunt ai b�ncii, sunt ai mei. 288 00:28:20,635 --> 00:28:27,094 A�adar cau�i scandal, gr�sane. 289 00:28:35,315 --> 00:28:38,314 Nu caut scandal. 290 00:28:38,315 --> 00:28:42,134 Eu ��i spun c� da. 291 00:28:43,035 --> 00:28:46,854 Pune�i banii �i armele acolo! 292 00:28:52,795 --> 00:28:56,694 Bag� tot �n seif. 293 00:28:57,155 --> 00:29:00,794 �i �nchide-l bine. 294 00:29:00,795 --> 00:29:04,434 �n seif. 295 00:29:04,435 --> 00:29:08,234 �i astea. 296 00:29:08,235 --> 00:29:09,914 Poate e mai bine s� mi-i iau �napoi. 297 00:29:09,915 --> 00:29:14,394 Banca asta nu mi se pare prea sigur�. A�a. 298 00:29:14,395 --> 00:29:17,884 �ine. 299 00:29:20,515 --> 00:29:26,166 Acum m-a�i enervat de-a binelea. 300 00:29:30,715 --> 00:29:34,204 Unu. 301 00:30:26,395 --> 00:30:30,123 Doi. 302 00:30:38,355 --> 00:30:40,274 Ajunge! 303 00:30:40,275 --> 00:30:44,154 Era un simplu jaf, iar tu ai f�cut s� devin� o catastrof�! 304 00:30:44,155 --> 00:30:46,234 Nu po�i provoca un dezastru ca �sta! 305 00:30:46,235 --> 00:30:50,453 �mi pare r�u. Nu te sup�ra. 306 00:30:58,235 --> 00:31:01,194 Fii atent, Coburn! 307 00:31:01,195 --> 00:31:03,594 Nu mi�ca! 308 00:31:03,595 --> 00:31:08,234 Trebuie s� ridic m�inile sau e bine a�a? 309 00:31:08,235 --> 00:31:09,914 Nu e nevoie. 310 00:31:09,915 --> 00:31:14,565 Va fi o execu�ie simpl�. 311 00:31:25,515 --> 00:31:30,074 C�ra�i-v� de acolo! Pleca�i! 312 00:31:30,075 --> 00:31:33,674 Mi-ai rupt ceafa! O s�-�i pun �i asta la socoteal�! 313 00:31:33,675 --> 00:31:35,674 Bastard nenorocit! 314 00:31:35,675 --> 00:31:38,154 - Coburn! - M�iculi��! 315 00:31:38,155 --> 00:31:39,634 Coburn! 316 00:31:39,635 --> 00:31:42,634 - Treci �napoi �n c�ru��. - Vroiam doar s�-l salut pe Coburn. 317 00:31:42,635 --> 00:31:47,126 �i-am zis s� treci imediat �napoi �n c�ru��! 318 00:31:48,555 --> 00:31:52,714 - Unde pleci? - M� �ntorc imediat. 319 00:31:52,715 --> 00:31:56,314 Cum naiba s� te v�d dac� e�ti acolo? 320 00:31:56,315 --> 00:32:01,794 M� duc s� caut un preot. Nu-�i face griji, m� �ntorc imediat. 321 00:32:01,795 --> 00:32:02,954 G�se�te-mi un doctor. 322 00:32:02,955 --> 00:32:06,154 - Coburn, ca s� ne c�s�torim? - Da, bine�n�eles. 323 00:32:06,155 --> 00:32:08,714 E nevoie de un preot pentru asta, nu? A�teapt�-m�! 324 00:32:08,715 --> 00:32:11,834 D�-l dracu de preot! G�se�te-mi un doctor! 325 00:32:11,835 --> 00:32:16,485 Nu mai pot s�-mi �ntorc g�tul. 326 00:32:36,995 --> 00:32:42,466 - Uite ce cocioab�. - Cum, nu-�i place? 327 00:32:47,035 --> 00:32:50,524 Vino. 328 00:32:52,395 --> 00:32:54,634 Asta ar trebui s� fie apa pentru iriga�ii? 329 00:32:54,635 --> 00:32:57,965 Bine�n�eles. 330 00:33:02,555 --> 00:33:08,206 Bine, s� bem un strop s� vedem cum e. 331 00:33:12,995 --> 00:33:16,514 Ascult�, Chip, unchiul t�u... 332 00:33:16,515 --> 00:33:19,234 Unchiul mi-a zis s� locuiesc �n Westland... 333 00:33:19,235 --> 00:33:24,249 iar eu voi locui �n Westland s� fac avere din iriga�ii. 334 00:33:36,075 --> 00:33:38,714 Ap�? 335 00:33:38,715 --> 00:33:43,788 E doar m�l ur�t mirositor. Ia uite. 336 00:33:44,195 --> 00:33:48,774 Hei, voi doi! Pleca�i de aici! 337 00:33:50,755 --> 00:33:52,834 De unde s� plec�m? 338 00:33:52,835 --> 00:33:56,234 - E o proprietate privat�. - Da, �tiu. El e proprietarul. 339 00:33:56,235 --> 00:33:57,634 Ba nu, a murit. 340 00:33:57,635 --> 00:34:00,434 Locul a trecut �n proprietatea comunit��ii. 341 00:34:00,435 --> 00:34:04,114 Trebuie s� fie o gre�eal�. El e proprietarul. 342 00:34:04,115 --> 00:34:06,754 Scrie aici. 343 00:34:06,755 --> 00:34:10,324 Uita�i-v�. 344 00:34:16,595 --> 00:34:17,634 Pleca�i de aici. 345 00:34:17,635 --> 00:34:22,603 Sunt actele mele. Nu pute�i face asta. 346 00:34:27,915 --> 00:34:30,394 B�iatul are dreptate. 347 00:34:30,395 --> 00:34:32,874 Trebuia s� le citi�i �nainte s� le rupe�i. 348 00:34:32,875 --> 00:34:36,649 F�r� �mecherii. 349 00:34:36,675 --> 00:34:37,674 Ai �n�eles? 350 00:34:37,675 --> 00:34:42,086 Vre�i s� mai face�i o dat�? 351 00:34:43,155 --> 00:34:44,514 Sunte�i buni. 352 00:34:44,515 --> 00:34:47,474 F�r� �mecherii. 353 00:34:47,475 --> 00:34:48,874 Ai �n�eles? 354 00:34:48,875 --> 00:34:51,114 Ai v�zut, Chip? 355 00:34:51,115 --> 00:34:54,994 St�nga, dreapta. 356 00:34:54,995 --> 00:34:59,486 St�nga, dreapta. 357 00:35:00,995 --> 00:35:03,194 Ia pistoalele. 358 00:35:03,195 --> 00:35:06,810 Capul meu... 359 00:35:14,995 --> 00:35:17,314 �i acum s�-i d�m afar�. 360 00:35:17,315 --> 00:35:22,914 C�ra�i-v�! Pleca�i de aici! 361 00:35:22,915 --> 00:35:26,484 Pleca�i! 362 00:35:36,075 --> 00:35:38,474 Ce dioptrii ai? 363 00:35:38,475 --> 00:35:39,314 Ce? 364 00:35:39,315 --> 00:35:41,874 Ce-�i lipse�te s� vezi bine. 365 00:35:41,875 --> 00:35:46,914 - Dar eu v�d foarte bine. - Atunci de ce por�i ochelari? 366 00:35:47,595 --> 00:35:50,834 M� ajut� s� g�ndesc. 367 00:35:50,835 --> 00:35:55,451 �i tu m� aju�i s� desc�rc�m c�ru�a? 368 00:35:59,515 --> 00:36:02,874 Dac� b�tr�nul Sonny tot are g�tul sucit... 369 00:36:02,875 --> 00:36:06,967 ... pot s� plec �i m�ine. 370 00:36:08,035 --> 00:36:13,054 - Ai c�zut de pe cal? - S� zicem c� a fost un cal. 371 00:36:13,635 --> 00:36:17,887 Treci �n partea cealalt�, te rog. 372 00:36:22,715 --> 00:36:26,773 Nu te uita, domni�oar�. 373 00:36:31,235 --> 00:36:34,354 Acum te rog s� nu urli pentru c� altfel devin nervos 374 00:36:34,355 --> 00:36:38,274 �i a� putea face vreo gre�eal�, �i ar fi sf�r�itul pentru g�tul t�u. 375 00:36:38,275 --> 00:36:41,514 Stai lini�tit. Nimeni nu m-a f�cut vreodat� s� urlu. 376 00:36:41,515 --> 00:36:45,767 - E�ti gata? - D�-i drumul. 377 00:36:46,435 --> 00:36:50,891 Nu urla! 378 00:36:52,275 --> 00:36:56,114 �i-am zis, urletele m� fac s� devin nervos. 379 00:36:56,115 --> 00:36:57,874 P�l�ria. 380 00:36:57,875 --> 00:36:58,874 D�-mi ceva. 381 00:36:58,875 --> 00:37:01,394 S�-i faci inhala�ii cu aburi. 382 00:37:01,395 --> 00:37:03,474 S� fie foarte calde. 383 00:37:03,475 --> 00:37:05,114 - Fierbin�i. - Da, sigur. 384 00:37:05,115 --> 00:37:07,594 - Dar chiar e nevoie? - Repaus total. 385 00:37:07,595 --> 00:37:09,354 O clip�, doctore. 386 00:37:09,355 --> 00:37:14,834 Trebuie s� ies, nu pot sta aici. Trebuie s� termin o treab�. 387 00:37:14,875 --> 00:37:19,194 Nu ie�i din camera asta. O zi bun�. 388 00:37:19,195 --> 00:37:22,234 Uitasem. �i o clism� cald�. Fierbinte. 389 00:37:22,235 --> 00:37:23,354 Da, doctore. 390 00:37:23,355 --> 00:37:26,314 C�nd e�ti bolnav, trebuie s� te vindeci. La revedere. 391 00:37:26,315 --> 00:37:31,045 - Mul�umesc, doctore. - Bun� ziua. 392 00:37:32,395 --> 00:37:34,514 S�-l ia naiba de doctor! 393 00:37:34,515 --> 00:37:37,194 Idiotul �la m� oblig� s� stau �n cas�. 394 00:37:37,195 --> 00:37:39,994 �i �ntre timp, porcul �la de Coburn �mi scap� iar. 395 00:37:39,995 --> 00:37:41,154 �nceteaz�! 396 00:37:41,155 --> 00:37:46,514 A zis c� se duce s� caute un preot. Serios. 397 00:37:46,515 --> 00:37:51,519 Nu �n�eleg ce ai cu el. Ce �i-a f�cut? 398 00:37:53,035 --> 00:37:56,074 Mary. 399 00:37:56,075 --> 00:37:58,554 �mi faci un serviciu? 400 00:37:58,555 --> 00:38:02,374 Du-te �n camera ta! 401 00:38:03,355 --> 00:38:05,594 Sedus�. 402 00:38:05,595 --> 00:38:07,874 P�r�sit�. 403 00:38:07,875 --> 00:38:12,252 �i idioat�. 404 00:38:12,995 --> 00:38:17,292 S�racu' Coburn. 405 00:38:18,435 --> 00:38:22,254 Fetelor! 406 00:38:22,875 --> 00:38:25,554 Cum te sim�i? 407 00:38:25,555 --> 00:38:27,914 Ce-�i face g�tul? 408 00:38:27,915 --> 00:38:30,154 Te sim�i mai bine, frumosule? 409 00:38:30,155 --> 00:38:33,354 Bine, gata, ajunge! 410 00:38:33,355 --> 00:38:35,274 Duce�i-v� �i c�uta�i un pianist. 411 00:38:35,275 --> 00:38:40,114 Trece�i imediat la treab� �i aduce�i-mi �n fiecare diminea�� to�i banii. 412 00:38:40,115 --> 00:38:43,074 - Ne-am �n�eles? - C�nd te ridici din pat? 413 00:38:43,075 --> 00:38:46,034 �nc� ceva: vreau s� �tiu unde e Coburn. Afla�i. 414 00:38:46,035 --> 00:38:47,954 Acum probabil nu mai e de g�sit. 415 00:38:47,955 --> 00:38:53,034 Vreau s� �tiu unde e. Acum pleca�i de aici! 416 00:38:54,395 --> 00:38:59,514 �ntre timp, tu supravegheaz�-le. Ai �n�eles? 417 00:38:59,515 --> 00:39:03,448 Pleac� �i tu. 418 00:39:07,515 --> 00:39:11,554 - Cine e mai puternic, tu sau un bizon? - Ai v�zut vreodat� un bizon? 419 00:39:11,555 --> 00:39:14,674 Nu, dar sunt sigur c� tu e�ti mult mai puternic, a�a e? 420 00:39:14,675 --> 00:39:18,733 Dac� zici tu. 421 00:39:21,435 --> 00:39:24,954 �tii ceva? 422 00:39:24,955 --> 00:39:29,366 Mie mi se pare foarte dr�gu��. 423 00:39:35,715 --> 00:39:38,634 Cine? 424 00:39:38,635 --> 00:39:41,114 Logodnica ta. 425 00:39:41,115 --> 00:39:45,514 - Nu sunt logodit cu nimeni. - Atunci de ce e �ndr�gostit� de tine? 426 00:39:45,515 --> 00:39:48,474 Ascult�, nu �ncepe cu "de ce", altfel las tot balt� �i plec. 427 00:39:48,475 --> 00:39:51,194 Iart�-m�, Coburn. 428 00:39:51,195 --> 00:39:54,074 Dumnezeu fie cu voi. 429 00:39:54,075 --> 00:39:57,874 V�d c� munci�i. Bravo. 430 00:39:57,875 --> 00:40:02,434 Munca �nnobileaz� omul. 431 00:40:02,435 --> 00:40:05,274 - Dar dumneata nu erai �erif? - Exact. 432 00:40:05,275 --> 00:40:09,677 Dar c�nd ne-a p�r�sit s�rmanul Sigfrido, Domnul s�-l aib� �n paz�... 433 00:40:09,678 --> 00:40:13,154 a trebuit s� iau �n custodie oile lui. 434 00:40:13,155 --> 00:40:17,074 Noi suntem singuri. N-avem oi, a�a c�... 435 00:40:17,075 --> 00:40:21,754 M� aflu aici ca pastor pentru a v� ajuta. 436 00:40:21,755 --> 00:40:23,514 Uite, 1.000 de dolari. 437 00:40:23,515 --> 00:40:25,834 - Pentru mine? - Pentru tine. 438 00:40:25,835 --> 00:40:30,863 Am adus �i caramele pentru copil. 439 00:40:32,075 --> 00:40:35,690 Nu? 440 00:40:36,275 --> 00:40:39,994 �n cuvinte simple �i scurte... 441 00:40:39,995 --> 00:40:43,674 �n cuvinte simple �i scurte... Fiule! 442 00:40:43,675 --> 00:40:47,961 - Scuze, spune p�rinte �erif. - �n cuvinte simple �i scurte... 443 00:40:47,962 --> 00:40:52,434 ...eu nu cred c� Westland e locul cel mai potrivit pentru un copil. 444 00:40:52,435 --> 00:40:55,834 Nici eu. Cum am ajuns aici, au �i jefuit banca. 445 00:40:55,835 --> 00:40:57,434 - Jaf? - Da. 446 00:40:57,435 --> 00:41:00,874 S-a f�cut un denun�? Mie mi-au zis c� a fost o �nc�ierare... 447 00:41:00,875 --> 00:41:03,314 �i c� tu ai fost cel care a provocat-o. 448 00:41:03,315 --> 00:41:06,874 - Ba nu, ei m-au provocat. - 1.000 de dolari. 449 00:41:06,875 --> 00:41:12,266 �n schimbul acestei... s�-i zicem "cas�". 450 00:41:13,595 --> 00:41:21,777 Iar voi ve�i fi liberi s� pleca�i �ntr-un loc mai potrivit pentru sufletele voastre. 451 00:41:26,155 --> 00:41:29,994 Ai auzit ce-a zis p�rintele �erif? 452 00:41:29,995 --> 00:41:34,167 Vrea s� cumpere casa asta. 453 00:41:35,435 --> 00:41:38,154 �i ��i face cadou caramele. 454 00:41:38,155 --> 00:41:42,646 Nu-mi plac caramelele. 455 00:41:51,235 --> 00:41:55,274 Nu �n�elegi? Vor s� ne alunge de aici. 456 00:41:55,275 --> 00:41:59,194 Sigur c� �n�eleg. Dar cocioaba asta abia dac� face 100 de dolari. 457 00:41:59,195 --> 00:42:02,634 Dar dac� el ne ofer� 1.000 de dolari, trebuie s� valoreze mai mult. 458 00:42:02,635 --> 00:42:05,954 Unchiul meu nu s-a �n�elat niciodat�. 459 00:42:05,955 --> 00:42:09,274 Atunci lu�m cei 1.000 de dolari, dar nu plec�m de aici. 460 00:42:09,275 --> 00:42:13,766 N-ar fi cinstit, Coburn. 461 00:42:26,195 --> 00:42:30,914 Proprietarul nu vrea s� v�nd�. 462 00:42:30,915 --> 00:42:33,234 �mi pare r�u pentru voi, fiii mei. 463 00:42:33,235 --> 00:42:39,171 Venisem aici s� fac o oper� de caritate. 464 00:42:41,555 --> 00:42:43,994 Am fost refuzat. 465 00:42:43,995 --> 00:42:49,423 De-acum nu-mi r�m�ne dec�t s� v� las �n paza lui Dumnezeu. 466 00:42:51,555 --> 00:42:53,314 �tii ce? 467 00:42:53,315 --> 00:42:57,726 Trebuie s� descoperim ce se afl� �n spatele acestui lucru. 468 00:42:59,195 --> 00:43:03,474 Cerule, c�t fum. Pot s� intru? 469 00:43:03,475 --> 00:43:07,203 Intr�! 470 00:43:12,835 --> 00:43:17,834 Iart�-m�, credeam c� e�ti omul pe care mi l-a trimis Dumnezeu. 471 00:43:17,835 --> 00:43:22,194 - Dar v�d c� m-am �n�elat. - Nu, nu te-ai �n�elat. 472 00:43:22,195 --> 00:43:25,154 Ai picat la �anc. Tocmai c�utam un preot. 473 00:43:25,155 --> 00:43:28,594 Venisem la dumneata cu speran�� �n Dumnezeu... 474 00:43:28,595 --> 00:43:31,954 pentru a-�i cere un serviciu. 475 00:43:31,955 --> 00:43:36,991 Dar �mi dau seama, din p�cate, c� �n starea �n care te afli... 476 00:43:39,875 --> 00:43:43,154 �i care ar fi acest serviciu? 477 00:43:43,155 --> 00:43:48,727 C�ile Domnului sunt infinite. 478 00:43:49,715 --> 00:43:51,034 Uite. 479 00:43:51,035 --> 00:43:56,063 Eu �nchid ochii �n privin�a fetelor tale... 480 00:43:56,195 --> 00:44:01,354 care aduc �n ora� pu�in� fericire... 481 00:44:01,355 --> 00:44:06,154 iar tu m� scapi de o buruian� din Westland. 482 00:44:06,155 --> 00:44:10,554 �l cheam� Coburn. 483 00:44:10,555 --> 00:44:14,834 Nu po�i sta o clip� f�r� s� faci at�ta zarv�? 484 00:44:14,835 --> 00:44:18,390 Abia adormisem �i tu cu �mpu�c�turile tale... 485 00:44:18,391 --> 00:44:23,234 Te rog, nu �ncepe iar. 486 00:44:23,235 --> 00:44:27,714 Un preot! Te-a trimis Coburn, nu-i a�a? 487 00:44:27,715 --> 00:44:29,274 Mai mult sau mai pu�in. 488 00:44:29,275 --> 00:44:32,794 Ai auzit, Sonny? �tiam eu c� Coburn spunea adev�rul. 489 00:44:32,795 --> 00:44:35,314 Ascult�, de ce nu te �ntorci cuminte �n pat? 490 00:44:35,315 --> 00:44:40,074 P�n� la urm� eu sunt capul familiei. O s� schimb dou� vorbe cu p�rintele. 491 00:44:40,075 --> 00:44:45,194 Sigur c� da. Du-te fiica mea, du-te �n pace. 492 00:44:45,195 --> 00:44:50,255 �ntoarce-te �n pat, scumpo. 493 00:44:51,435 --> 00:44:56,793 Nu mai �n�eleg nimic. 494 00:45:00,115 --> 00:45:02,434 Poate e mai bine a�a. 495 00:45:02,435 --> 00:45:05,394 Ascult�... 496 00:45:05,395 --> 00:45:08,194 Nu e nevoie de banii �tia. 497 00:45:08,195 --> 00:45:10,754 Eu �i-l omor pe Coburn... 498 00:45:10,755 --> 00:45:14,634 dar tu o s� oficiezi c�s�toria ei. 499 00:45:14,635 --> 00:45:18,554 - �ine. - Cu pl�cere. 500 00:45:18,555 --> 00:45:23,808 �i cu cine ar trebui s-o c�s�toresc pe acea fat� inocent�? 501 00:45:26,555 --> 00:45:28,794 Cu Coburn. 502 00:45:28,795 --> 00:45:32,754 �i imediat ce-i c�s�tore�ti, �l omor. 503 00:45:32,755 --> 00:45:36,714 - �i absolut pe gratis. - Ce vorbe sfinte. 504 00:45:36,715 --> 00:45:38,954 Gratis et amore dei. 505 00:45:38,955 --> 00:45:41,314 ��i dau cuv�ntul meu de onoare. 506 00:45:41,315 --> 00:45:44,794 La ce or� e nunta? 507 00:45:44,795 --> 00:45:48,594 Trebuie s� mai a�tept�m pu�in. 508 00:45:48,595 --> 00:45:51,554 E o chestiune de zile, cel mult una sau dou�. 509 00:45:51,555 --> 00:45:54,634 Vreau doar ca lui Coburn s� nu i se �nt�mple nimic. 510 00:45:54,635 --> 00:46:00,034 �i nu trebuie s� fug� din ora�. Bastardul �la �mi apar�ine. 511 00:46:00,075 --> 00:46:03,974 Ne-am �n�eles? 512 00:46:09,235 --> 00:46:12,154 Ce mare e porcul �la! 513 00:46:12,155 --> 00:46:16,247 Ai v�zut, Coburn? 514 00:46:23,195 --> 00:46:27,074 Apropia�i-v�! 515 00:46:27,075 --> 00:46:29,154 Deschide�i-v� urechile! 516 00:46:29,155 --> 00:46:31,514 Cet��eni ai Westland-ului! 517 00:46:31,515 --> 00:46:37,564 V� dau doi dolari pentru o g�leat� cu p�m�nt! 518 00:46:37,595 --> 00:46:40,714 Doi dolari! 519 00:46:40,715 --> 00:46:43,114 Domnule! 520 00:46:43,115 --> 00:46:45,074 Tot ca s�-l m�n�nci? 521 00:46:45,075 --> 00:46:48,434 - Da, de ce? - �mi spui �i mie ce gust are? 522 00:46:48,435 --> 00:46:51,314 E treaba mea. 523 00:46:51,315 --> 00:46:53,994 Doi dolari pentru o g�leat� cu p�m�nt! 524 00:46:53,995 --> 00:46:58,594 Doi dolari pentru o g�leat� cu p�m�nt, oameni buni! 525 00:46:58,595 --> 00:47:01,194 Da�i fuga la fermele voastre! 526 00:47:01,195 --> 00:47:04,754 Aduce�i-mi o g�leat� cu p�m�nt! 527 00:47:04,755 --> 00:47:07,754 �i v� voi da doi dolari! 528 00:47:07,755 --> 00:47:12,811 Ce �nseamn� o g�leat� cu p�m�nt pentru doi dolari? 529 00:47:12,835 --> 00:47:18,168 Domnul acela nu spune adev�rul. De ce? 530 00:47:20,115 --> 00:47:22,634 Aici sunt dou� lucruri ciudate. 531 00:47:22,635 --> 00:47:28,474 G�le�ile cu p�m�nt �i dorin�a �erifului de a alunga oamenii. 532 00:47:28,555 --> 00:47:31,354 Ar fi mai bine s� mergem s� punem c�teva �ntreb�ri. 533 00:47:31,355 --> 00:47:34,970 Vino, Chip. 534 00:48:05,155 --> 00:48:09,314 - Coburn! - Bun�. 535 00:48:09,315 --> 00:48:14,514 Beau un whiskey �i plec imediat. 536 00:48:14,515 --> 00:48:19,234 Ce b�iat frumos! Unde l-ai g�sit? 537 00:48:19,235 --> 00:48:24,203 De fapt, el m-a g�sit pe mine. 538 00:48:29,435 --> 00:48:31,194 Spune-mi. 539 00:48:31,195 --> 00:48:35,542 I-ai explicat lui Sonny c� Mary intrase �n camera ta... 540 00:48:35,543 --> 00:48:39,354 ...�i c� eu am crezut c� e�ti tu? - Sigur c� i-am explicat. 541 00:48:39,355 --> 00:48:42,354 Dar pentru c� a aflat toat� lumea, zice c� nu-l intereseaz�. 542 00:48:42,355 --> 00:48:44,794 Nu-i pas� c� e�ti nevinovat. 543 00:48:44,795 --> 00:48:47,674 �i pentru c� s-a iscat un scandal, trebuie s� te revan�ezi. 544 00:48:47,675 --> 00:48:50,154 Dar e nebun, nebun de legat. 545 00:48:50,155 --> 00:48:54,074 Nu, Coburn, are dreptate. Mary era fecioar�. 546 00:48:54,075 --> 00:48:59,754 Iar un frate are datoria s� apere onoarea sorei sale. 547 00:48:59,755 --> 00:49:04,234 Am �n�eles, �i tu e�ti nebun�. P�cat. 548 00:49:04,235 --> 00:49:06,194 Haide�i, fetelor! 549 00:49:06,195 --> 00:49:09,525 La revedere, Chip. 550 00:49:12,035 --> 00:49:15,445 Un whiskey. 551 00:49:17,875 --> 00:49:21,933 Produc�ie proprie. 552 00:49:22,195 --> 00:49:24,554 - F�cut cu ap� de aici? - Bine�n�eles, domnule. 553 00:49:24,555 --> 00:49:28,283 Nu-l beau. 554 00:49:28,915 --> 00:49:31,514 Sunt fete pe aici? 555 00:49:31,515 --> 00:49:33,394 �n ora�? 556 00:49:33,395 --> 00:49:38,932 Da, dar nu vin niciodat� aici. 557 00:49:43,235 --> 00:49:45,314 �i nu gre�esc. 558 00:49:45,315 --> 00:49:48,874 Vezi tu, eu m� refeream la femei. 559 00:49:48,875 --> 00:49:51,514 Sigur, alea de-acolo. 560 00:49:51,515 --> 00:49:56,714 Nu. M� refer la alea care fac treab�, �n�elegi? 561 00:49:56,755 --> 00:50:00,074 Ce treab� fac? 562 00:50:00,075 --> 00:50:03,655 Chip, de ce nu te duci s� umpli o g�leat� cu p�m�nt... 563 00:50:03,656 --> 00:50:08,744 �i s-o vinzi nebunului �la de afar�? Poate ��i d� doi dolari. Du-te. 564 00:50:11,595 --> 00:50:13,514 Aha, am �n�eles. Alea. 565 00:50:13,515 --> 00:50:14,514 Bravo. 566 00:50:14,515 --> 00:50:16,594 Alea nu. 567 00:50:16,595 --> 00:50:21,747 Dar e o v�duv�, doamna Warren. 568 00:50:22,115 --> 00:50:25,114 Probabil cunoa�te pe toat� lumea. Unde-o g�sesc? 569 00:50:25,115 --> 00:50:28,889 E la etaj. 570 00:50:42,315 --> 00:50:45,964 S� mergem. 571 00:50:51,035 --> 00:50:55,651 Bun� ziua. Ce dore�ti? 572 00:50:56,915 --> 00:50:59,714 Mi-ar face pl�cere s� schimb�m dou� vorbe. 573 00:50:59,715 --> 00:51:04,674 - Da, a�a spun to�i. �ns� apoi... - Dar �sta e adev�rul. 574 00:51:04,675 --> 00:51:08,234 Vreau ni�te informa�ii. 575 00:51:08,235 --> 00:51:14,045 Nu e nimic ciudat. Te asigur c�... 576 00:51:15,075 --> 00:51:19,611 Uite, acum m� a�ez aici �i discut�m. 577 00:51:19,675 --> 00:51:22,794 Nu, nu m� a�ez aici. 578 00:51:22,795 --> 00:51:26,834 A�a, aici e mai comod. 579 00:51:26,835 --> 00:51:31,929 �i care-ar fi informa�ia pe care o vrei? 580 00:51:32,235 --> 00:51:37,074 Vezi tu, eu sunt str�in aici. 581 00:51:37,075 --> 00:51:40,234 Ca �i tine, b�nuiesc. Dar tu e�ti aici de mult� vreme. 582 00:51:40,235 --> 00:51:42,154 Eu �nc� trebuie s� m� acomodez. 583 00:51:42,155 --> 00:51:45,474 �i cum tu ai multe cuno�tin�e, m-am g�ndit c�... 584 00:51:45,475 --> 00:51:52,681 �n timp ce faci chestia aia, poate c�... 585 00:51:55,035 --> 00:51:58,234 ...mai afli c�te ceva. 586 00:51:58,235 --> 00:52:03,853 Spune-mi ce informa�ie vrei. Dac� te pot ajuta... 587 00:52:05,595 --> 00:52:10,434 S-a spart. �n ora�ul �sta... 588 00:52:10,435 --> 00:52:13,794 e cineva care alung� to�i oamenii. 589 00:52:13,795 --> 00:52:17,594 Dragul meu, mie-mi spui? 590 00:52:17,595 --> 00:52:19,994 Judec�torul �la blestemat m� las� f�r� prieteni. 591 00:52:19,995 --> 00:52:24,213 �i alung� unul c�te unul. 592 00:52:24,835 --> 00:52:26,874 Despre ce judec�tor vorbe�ti? 593 00:52:26,875 --> 00:52:31,954 Franciscus, judec�torul, pastorul, �eriful. 594 00:52:31,955 --> 00:52:36,994 - Franciscus e �i judec�tor? - Da, dup� ce a murit cel�lalt. 595 00:52:36,995 --> 00:52:43,254 S�rmanul McLaren. Era un om bun. 596 00:52:43,275 --> 00:52:46,154 - Dumnezeu s�-l aib� �n paz�. - Da. 597 00:52:46,155 --> 00:52:50,634 Poate c� �n Westland e ceva ce-l intereseaz� foarte mult... 598 00:52:50,635 --> 00:52:54,534 ... pe bunul Franciscus. 599 00:52:56,195 --> 00:53:01,428 Ascult�, c�nd vorbe�ti cu prietenii �ia ai t�i... 600 00:53:02,955 --> 00:53:05,394 vreau s� zic... 601 00:53:05,395 --> 00:53:07,994 ...se �nt�mpl� s�-�i spun� vreun secret? 602 00:53:07,995 --> 00:53:11,514 Nu, niciodat�. 603 00:53:11,515 --> 00:53:15,394 Dar dac� m� g�ndesc bine, cred c� am o b�nuial�. 604 00:53:15,395 --> 00:53:17,434 Hai, spune-o. 605 00:53:17,435 --> 00:53:20,794 Aur, ce altceva poate fi? 606 00:53:20,795 --> 00:53:25,114 Sigur c� da! Preotul caut� z�c�m�ntul. 607 00:53:25,115 --> 00:53:29,402 Nenorocitu'! Scuze. 608 00:53:32,115 --> 00:53:34,594 - Scuz�-m�, doamn�... - V�duva Warren. 609 00:53:34,595 --> 00:53:36,194 Ah, da, Warren. 610 00:53:36,195 --> 00:53:40,074 E�ti o doamn� foarte dr�gu��. 611 00:53:40,075 --> 00:53:42,394 �i o persoan� binevoitoare. ��i mul�umesc pentru tot. 612 00:53:42,395 --> 00:53:46,355 - Ascult�, tinere... - Ce e? 613 00:53:47,835 --> 00:53:53,387 Pentru c� tot e�ti aici, dac� mai ai chef s�... 614 00:53:53,435 --> 00:53:57,034 schimb�m alea dou� vorbe... 615 00:53:57,035 --> 00:54:00,434 - Mai ai fra�i cumva? - Sunt singur� pe lume. 616 00:54:00,435 --> 00:54:03,765 Foarte bine. 617 00:54:08,595 --> 00:54:12,151 - Hopa! - Ce naiba! 618 00:55:02,075 --> 00:55:05,234 Mul�umesc, mul�umesc! 619 00:55:05,235 --> 00:55:07,034 Nu. 620 00:55:07,035 --> 00:55:09,514 Nu-�i place? E un p�m�nt foarte bun. 621 00:55:09,515 --> 00:55:14,609 Are gust doar de p�m�nt. Urm�torul. 622 00:55:16,595 --> 00:55:20,733 Unde te duci? Stai la coad�! 623 00:55:23,155 --> 00:55:27,247 �sta e bun. 624 00:55:27,995 --> 00:55:29,874 - Numele? - Jackson. 625 00:55:29,875 --> 00:55:34,127 - Provenien�a? - Big Tree. 626 00:55:39,475 --> 00:55:40,834 Mul�umesc! 627 00:55:40,835 --> 00:55:44,274 Urm�torul. Cine e la r�nd? 628 00:55:44,275 --> 00:55:48,208 Nu, una �mi ajunge. 629 00:55:55,635 --> 00:56:00,114 E bun. Foarte bun. 630 00:56:00,115 --> 00:56:02,674 E bun. ��i d� doi dolari. 631 00:56:02,675 --> 00:56:04,354 Numele �i provenien�a. 632 00:56:04,355 --> 00:56:08,891 Chip Anderson, de la casa cu f�nt�n�. 633 00:56:16,435 --> 00:56:18,754 Uite-�i cei doi dolari. 634 00:56:18,755 --> 00:56:24,674 C�ra�i-v�! Duce�i-v� acas�! 635 00:56:24,675 --> 00:56:27,314 - Escroc �mpu�it! - Nu escrochez pe nimeni. 636 00:56:27,315 --> 00:56:28,634 Nu? �i neferici�ii �tia? 637 00:56:28,635 --> 00:56:30,314 Eu nu p�c�lesc pe nimeni. Cu doi dolari... 638 00:56:30,315 --> 00:56:32,634 Hei! 639 00:56:32,635 --> 00:56:35,394 Nu-mi plac cei care maltrateaz� b�tr�nii �i copiii. 640 00:56:35,395 --> 00:56:36,994 Serios? 641 00:56:36,995 --> 00:56:41,247 Atunci s� �ncepem cu cei mari. 642 00:56:51,475 --> 00:56:54,964 Haide. 643 00:56:58,422 --> 00:57:03,434 Dar tu e�ti... Acum �mi aduc aminte de tine. 644 00:57:03,435 --> 00:57:07,334 Hai, Coburn! 645 00:58:53,075 --> 00:58:56,690 Fii atent, Coburn! 646 00:59:16,635 --> 00:59:20,284 Nu mi�ca! 647 00:59:20,355 --> 00:59:23,634 Te rog s�-l ier�i pe James. 648 00:59:23,635 --> 00:59:27,394 E un tip cam nervos. 649 00:59:27,395 --> 00:59:33,251 Trebuie s� te calmezi dac� vrei s� mai r�m�i �n ora�. S-a �n�eles? 650 00:59:38,155 --> 00:59:41,994 Oricum, tu po�i sta lini�tit. 651 00:59:41,995 --> 00:59:44,834 M� voi ocupa eu de siguran�a ta. 652 00:59:44,835 --> 00:59:47,074 Hai acas�, Chip. 653 00:59:47,075 --> 00:59:52,574 Copilul, uitasem de el. �i de siguran�a lui, desigur. 654 00:59:52,595 --> 00:59:54,794 Pute�i sta lini�ti�i. 655 00:59:54,795 --> 00:59:57,794 Nu �i-a fost fric�, nu-i a�a? 656 00:59:57,795 --> 01:00:01,967 Dr�gu� copil. 657 01:00:05,555 --> 01:00:07,234 Unde mi-e calul? 658 01:00:07,235 --> 01:00:10,074 Au fost oamenii lui. Erau aici. 659 01:00:10,075 --> 01:00:12,514 E o simpl� m�sur� de precau�ie. 660 01:00:12,515 --> 01:00:15,834 Ce vrei s� spui? 661 01:00:15,835 --> 01:00:21,234 Trebuie s� r�m�i �n Westland, cel pu�in deocamdat�. 662 01:00:21,235 --> 01:00:24,929 �ntr-adev�r? 663 01:00:25,475 --> 01:00:29,034 Mai �nainte vroiai s� m� alungi de aici, iar acum... 664 01:00:29,035 --> 01:00:31,554 E vorba de denun�ul pentru �nc�ierarea de la banc�. 665 01:00:31,555 --> 01:00:35,314 Apoi un alt denun� la c�rcium�. 666 01:00:35,315 --> 01:00:39,328 Te-a� putea b�ga la �nchisoare. 667 01:00:40,075 --> 01:00:44,834 Dar e�ti un tip de treab�. S� zicem c� e�ti arestat la domiciliu. 668 01:00:44,835 --> 01:00:48,404 Mul�umit? 669 01:00:59,804 --> 01:01:03,283 - Cum o s� te descurci f�r� cal? - Mi se pare foarte simplu. 670 01:01:03,284 --> 01:01:07,643 E o cale ferat�, nu? Chiar dou�, mi-a zis unchiul t�u. 671 01:01:07,644 --> 01:01:10,043 Da. 672 01:01:10,044 --> 01:01:13,483 �mi pare r�u, Chip, dar trebuie s� plec. 673 01:01:13,484 --> 01:01:16,363 Oricum, te vei descurca �i singur. 674 01:01:16,364 --> 01:01:18,923 Acum e�ti fl�c�u. 675 01:01:18,924 --> 01:01:22,963 �i apoi, to�i sunt oameni de treab�. Chiar �i �eriful s-a schimbat. 676 01:01:22,964 --> 01:01:25,403 Nimeni nu va �ndr�zni s� se ating� de tine, o s� vezi. 677 01:01:25,404 --> 01:01:27,563 �tiu c� trebuie s� pleci. 678 01:01:27,564 --> 01:01:33,163 Altfel cumnatul t�u o s� se vindece �ntr-o zi �i o s� dai de necaz. 679 01:01:33,164 --> 01:01:36,363 Eu n-am cumna�i. 680 01:01:36,364 --> 01:01:39,443 Ai grij� ce spui. 681 01:01:39,444 --> 01:01:43,935 - Iart�-m�, Coburn. - �ine. 682 01:01:48,564 --> 01:01:52,163 - �i unde-o s� te duci? - C�t mai departe posibil. 683 01:01:52,164 --> 01:01:56,443 12.500 de mile? Nu e mult. 684 01:01:56,444 --> 01:02:00,263 Ce tot spui acolo? 685 01:02:01,924 --> 01:02:03,883 Uite. 686 01:02:03,884 --> 01:02:07,942 �sta e P�m�ntul. 687 01:02:09,484 --> 01:02:14,858 - �tii c� e rotund, nu? - �tiu, �tiu. 688 01:02:15,204 --> 01:02:20,675 Dac� tu e�ti aici, cel mai departe posibil e aici, �n�elegi? 689 01:02:21,324 --> 01:02:25,683 �i cum faci un pas �n plus, �ncepi s� te �ntorci �napoi. 690 01:02:25,684 --> 01:02:29,981 Mie-mi convine de minune. 691 01:02:38,084 --> 01:02:40,763 Ascult�, �ie ��i place Mary? 692 01:02:40,764 --> 01:02:43,683 Sigur c�-mi place. 693 01:02:43,684 --> 01:02:46,563 Atunci de ce nu te �nsori cu ea? 694 01:02:46,564 --> 01:02:48,243 �nchide gura aia! 695 01:02:48,244 --> 01:02:52,023 Cum s� �nchid gura dac� trebuie s� m�n�nc? 696 01:02:52,844 --> 01:02:55,483 Hai s� facem un pariu. 697 01:02:55,484 --> 01:02:59,483 Dac� c�tigi tu, po�i s� vorbe�ti c�t vrei. 698 01:02:59,484 --> 01:03:03,243 Dar dac� c�tig eu, nu mai deschizi gura p�n� m�ine diminea��. 699 01:03:03,244 --> 01:03:05,083 - De acord? - De acord, Coburn. 700 01:03:05,084 --> 01:03:08,363 E�ti expert �n cercuri, nu? 701 01:03:08,364 --> 01:03:12,283 Atunci spune-mi, e mai lung� partea asta sau asta? 702 01:03:12,284 --> 01:03:14,603 Ce t�mpenie! Partea asta e mai lung�, normal. 703 01:03:14,604 --> 01:03:17,923 Are diametrul 3,14. 704 01:03:17,924 --> 01:03:24,243 3,14? Po�i s� vorbe�ti c�t vrei. 705 01:03:24,244 --> 01:03:29,656 Bine, nu mai vorbesc. M� duc la culcare. 706 01:03:43,084 --> 01:03:46,983 Noapte bun�, Coburn. 707 01:05:11,924 --> 01:05:15,523 To�i sunte�i �erifi. 708 01:05:15,524 --> 01:05:19,980 Ronfone, prietene, ce mai faci? 709 01:05:20,644 --> 01:05:23,163 Mul�umesc mult pentru cal. 710 01:05:23,164 --> 01:05:27,003 Ce face�i? Ce vre�i? 711 01:05:27,004 --> 01:05:29,403 �eriful a zis c� nu trebuie s� se ating� nimeni de mine. 712 01:05:29,404 --> 01:05:33,178 �i cine te atinge? 713 01:05:45,524 --> 01:05:49,643 - De ce te-au legat ca pe un c�rnat? - Ca s�-mi mai opreasc� entuziasmul. 714 01:05:49,644 --> 01:05:51,563 E o mic� ne�n�elegere. 715 01:05:51,564 --> 01:05:55,123 Tu ai dat ordin, iar ei l-au legat. 716 01:05:55,124 --> 01:05:57,083 Copiii �tia... 717 01:05:57,084 --> 01:06:01,203 Ne afl�m aici s� oficiem c�s�toria dintre domni�oara Mary Bronson... 718 01:06:01,204 --> 01:06:05,422 �i domnul Coburn... 719 01:06:06,604 --> 01:06:12,283 - Coburn �i mai cum? - O clip�! Am certificatul aici. 720 01:06:12,284 --> 01:06:16,643 Avem chiar �i certificat de c�s�torie? 721 01:06:16,644 --> 01:06:19,323 Domnul fie l�udat... 722 01:06:19,324 --> 01:06:23,083 Domni�oar� Mary Bronson, �l vrei ca so� pe aici prezentul... 723 01:06:23,084 --> 01:06:26,203 Da, da! Bine�n�eles! 724 01:06:26,204 --> 01:06:29,723 Foarte bine, foarte bine. 725 01:06:29,724 --> 01:06:33,243 Iar dumneata, domnule Coburn Thompson... 726 01:06:33,244 --> 01:06:38,329 o iei de so�ie de bun� voie pe domni�oara Mary Bronson? 727 01:06:49,724 --> 01:06:52,123 Da. 728 01:06:52,124 --> 01:06:53,763 Excelent. 729 01:06:53,764 --> 01:06:59,483 �i acum v� declar so� �i so�ie. 730 01:06:59,484 --> 01:07:03,523 Iar acum s� continu�m cu ceremonia religioas�. 731 01:07:03,524 --> 01:07:06,523 Nu, las� asta, p�rinte. 732 01:07:06,524 --> 01:07:10,083 Pentru mine e bine �i a�a. 733 01:07:10,084 --> 01:07:13,443 Ce? Ai �nnebunit de tot? 734 01:07:13,444 --> 01:07:15,443 Vreau s� fiu c�s�torit� de un preot! 735 01:07:15,444 --> 01:07:17,923 Eu zic c� ajunge a�a. Dezlega�i-l. 736 01:07:17,924 --> 01:07:20,283 Nu! Nu! 737 01:07:20,284 --> 01:07:23,363 Sonny, pentru Dumnezeu, nu face asta! 738 01:07:23,364 --> 01:07:27,803 Nu �ncepe iar, Sonny. Acum e so�ul meu, nu-i a�a? 739 01:07:27,804 --> 01:07:29,963 �n sf�r�it e so�ul meu! 740 01:07:29,964 --> 01:07:30,923 Mary! 741 01:07:30,924 --> 01:07:33,363 Nu crezi c� e timpul s� la�i ura �i r�zbunarea? 742 01:07:33,364 --> 01:07:37,092 Du-te �n camera ta. 743 01:07:47,884 --> 01:07:53,003 S� facem o plimbare. Afar�. 744 01:07:53,004 --> 01:07:57,403 Asta e o manie. 745 01:07:57,404 --> 01:08:00,043 �mi pare r�u pentru prima noapte a nun�ii tale. �i pentru celelalte. 746 01:08:00,044 --> 01:08:04,043 - S� ne gr�bim. - Vin acum. 747 01:08:04,044 --> 01:08:08,563 - Mult noroc, Chip. - Hei, o clip�. 748 01:08:10,124 --> 01:08:14,683 - Ce vrei? - Nu mai po�i s�-l omori. 749 01:08:15,084 --> 01:08:16,763 Nu? 750 01:08:16,764 --> 01:08:19,843 Nu, nu po�i. Acum Coburn nu e doar so�ul sorei tale. 751 01:08:19,844 --> 01:08:24,903 - E �i tat�l nepotului t�u. - Nepotul meu? 752 01:08:34,404 --> 01:08:38,083 Care nepot? Despre ce nepot vorbe�ti? 753 01:08:38,084 --> 01:08:42,097 E �ns�rcinat�. 754 01:08:43,484 --> 01:08:47,303 E adev�rat, Mary? 755 01:08:47,364 --> 01:08:51,138 Da, Sonny. 756 01:08:52,204 --> 01:08:55,963 M� omori chiar acum sau am�ni? 757 01:08:55,964 --> 01:09:01,183 Nu pot s� te ucid acum, porc �mpu�it! S� te ia naiba! 758 01:09:01,204 --> 01:09:05,523 - Un moment. - Ce vrei? 759 01:09:05,524 --> 01:09:08,563 Aveam o �n�elegere. 760 01:09:08,564 --> 01:09:11,043 O �n�elegere �ntre doi domni. 761 01:09:11,044 --> 01:09:14,738 Da. 762 01:09:17,244 --> 01:09:25,821 Acum am s�-�i dau o lec�ie pe care n-ai s-o ui�i toat� via�a. �ine. 763 01:09:28,964 --> 01:09:31,203 Porcule! 764 01:09:31,204 --> 01:09:32,403 Coburn! 765 01:09:32,404 --> 01:09:36,703 Nu! Las�-l �n pace! 766 01:09:41,644 --> 01:09:45,063 Nu! Coburn! 767 01:09:46,684 --> 01:09:48,243 V� rog, �nceta�i! 768 01:09:48,244 --> 01:09:51,620 Ajunge! 769 01:09:55,724 --> 01:09:58,243 Porcule! 770 01:09:58,244 --> 01:10:00,243 Animalule! 771 01:10:00,244 --> 01:10:02,763 Sonny! Sonny! 772 01:10:02,764 --> 01:10:05,723 Sonny, unde e�ti? 773 01:10:05,724 --> 01:10:07,523 Ajuta�i-m�! 774 01:10:07,524 --> 01:10:09,443 Sonny, r�spunde-mi! 775 01:10:09,444 --> 01:10:14,003 Acum ai �n�eles de ce nu vroiam s� m� �nsor? 776 01:10:14,004 --> 01:10:15,883 Unde e�ti? 777 01:10:15,884 --> 01:10:17,963 Sonny. 778 01:10:17,964 --> 01:10:22,614 Fr��ioare, cum te sim�i? 779 01:10:23,444 --> 01:10:26,123 Mi-a rupt trabucul. 780 01:10:26,124 --> 01:10:29,603 Porcul. 781 01:10:36,884 --> 01:10:39,123 Hei! Vine? 782 01:10:39,124 --> 01:10:40,163 Cine? 783 01:10:40,164 --> 01:10:41,883 Trenul. 784 01:10:41,884 --> 01:10:43,483 Nu. 785 01:10:43,484 --> 01:10:47,383 Atunci de ce suni? 786 01:10:53,084 --> 01:10:58,894 E cineva aici? 787 01:10:59,404 --> 01:11:03,163 C�nd trece primul tren? 788 01:11:03,164 --> 01:11:06,643 �n ce direc�ie? Vest? 789 01:11:06,644 --> 01:11:11,288 - Vestul e perfect pentru mine. - Da. 790 01:11:16,044 --> 01:11:21,217 Spre vest. 791 01:11:21,244 --> 01:11:24,654 Niciodat�. 792 01:11:27,844 --> 01:11:30,603 �mi convine �i estul. 793 01:11:30,604 --> 01:11:33,923 Atunci vino cu mine. 794 01:11:33,924 --> 01:11:37,603 Calmeaz�-te, nu te l�sa dus de entuziasm. 795 01:11:37,604 --> 01:11:41,883 Asta e calea ferat� spre est. 796 01:11:41,884 --> 01:11:47,833 �i �la e trenul. Ciu-ciu. 797 01:11:51,964 --> 01:11:54,163 Prive�te. 798 01:11:54,164 --> 01:11:58,763 N-a venit niciodat� vreun tren. Niciodat�. 799 01:11:58,764 --> 01:12:03,323 �i nici n-a plecat. 800 01:12:03,324 --> 01:12:06,523 Numai politica e de vin�, �tii? 801 01:12:06,524 --> 01:12:11,043 Erau dou� companii rivale. Fiecare era �n m�na unui partid. 802 01:12:11,044 --> 01:12:13,923 �n�elegi? Politica. 803 01:12:13,924 --> 01:12:19,520 Apoi s-a b�gat �i sindicatul. �n�elegi? 804 01:12:22,004 --> 01:12:27,077 Revolu�ia be�ivilor! 805 01:12:27,404 --> 01:12:32,123 Numai noi, be�ivii, putem recl�di lumea. 806 01:12:32,124 --> 01:12:36,376 V� spun eu. 807 01:12:46,124 --> 01:12:49,763 Dou� c�i ferate? A�a-mi zisese unchiul t�u. 808 01:12:49,764 --> 01:12:54,983 �i dup� p�rerea ta nu s-a �n�elat niciodat� �n via�a lui. 809 01:12:57,564 --> 01:12:59,683 Deci tu �tiai c� nu exist� c�i ferate. 810 01:12:59,684 --> 01:13:02,763 Chiar nu sunt? 811 01:13:02,764 --> 01:13:06,763 Nu, nici m�car una! �i nu e nici un cal �n tot ora�ul! 812 01:13:06,764 --> 01:13:09,723 P�n� �i al meu a disp�rut! 813 01:13:09,724 --> 01:13:14,043 Dar e cat�rul, �i-o s� m� sui pe el, dac� m� poate �ine! 814 01:13:14,044 --> 01:13:16,363 Stai jos �i m�n�nc� ceva �nainte s� pleci. 815 01:13:16,364 --> 01:13:19,443 Chip mi-a zis c� n-ai m�ncat nimic de asear�. 816 01:13:19,444 --> 01:13:22,763 - Nu mi-e foame! - Atunci de ce m�n�nci? 817 01:13:22,764 --> 01:13:26,083 Pentru c� sunt nervos! 818 01:13:26,084 --> 01:13:30,973 Ia spune, a�a se serve�te cina? 819 01:13:31,644 --> 01:13:37,932 Vrei s� stai jos �i s� m�n�nci ca un om civilizat? 820 01:13:44,244 --> 01:13:48,523 Mary, acum e�ti femeie m�ritat�. 821 01:13:48,524 --> 01:13:52,323 �i lumea nu te mai poate b�rfi, nu? 822 01:13:52,324 --> 01:13:55,563 �n schimb, m� po�i l�sa s� m�n�nc cum vreau �i cum �mi place? 823 01:13:55,564 --> 01:13:58,323 - Ca un porc? - Da, ca un porc! 824 01:13:58,324 --> 01:14:01,283 Cum am m�ncat �ntotdeauna. E clar? 825 01:14:01,284 --> 01:14:03,603 De ce te por�i a�a cu mine? 826 01:14:03,604 --> 01:14:08,493 M� tratezi de parc� am fi c�s�tori�i de ani de zile! 827 01:14:10,244 --> 01:14:14,814 Nu vreau s� te mai v�d, pentru c� e�ti r�u! 828 01:14:21,684 --> 01:14:25,883 �i dac� nu �tiai, so�ii se culc� cu nevestele! 829 01:14:25,884 --> 01:14:30,261 Depinde de neveste. 830 01:14:33,164 --> 01:14:38,761 - �i tu, de ce nu m� omori? - Pentru c� vreau s� te v�d suferind. 831 01:14:38,844 --> 01:14:43,083 Nu-�i face griji, am s� te omor. A�tept s� fac� 21 de ani. 832 01:14:43,084 --> 01:14:44,643 Cine? 833 01:14:44,644 --> 01:14:48,577 Nepotul. 834 01:14:49,004 --> 01:14:52,653 Care nepot? 835 01:14:53,764 --> 01:14:56,523 Nepotul. 836 01:14:56,524 --> 01:14:58,883 Nepotul cui? 837 01:14:58,884 --> 01:15:04,421 Al unchiului Sonny. 838 01:15:07,884 --> 01:15:11,533 Scuz�-m�. 839 01:15:13,804 --> 01:15:18,340 Nu m�n�nc cu porcii. 840 01:15:58,964 --> 01:16:04,740 Chip Anderson, de la casa cu f�nt�n�. 841 01:16:20,324 --> 01:16:22,603 Asta e! Asta e! 842 01:16:22,604 --> 01:16:26,822 �n sf�r�it! 843 01:16:29,124 --> 01:16:32,403 Chip Anderson, casa cu f�nt�n�. 844 01:16:32,404 --> 01:16:36,940 Am reu�it. 845 01:16:40,944 --> 01:16:42,043 Treze�te-te! 846 01:16:42,044 --> 01:16:46,262 Am reu�it! 847 01:17:07,164 --> 01:17:09,643 Uite pe cine v�d! 848 01:17:09,644 --> 01:17:15,203 - Ce vrei? - Bun� ziua, tinere prieten. 849 01:17:15,204 --> 01:17:17,443 Pot s� intru? 850 01:17:17,444 --> 01:17:19,923 - Mai vrei p�m�nt? - Nu. 851 01:17:19,924 --> 01:17:22,683 Adic�... 852 01:17:22,684 --> 01:17:25,763 Vreau s� zic... �ntr-un fel... 853 01:17:25,764 --> 01:17:29,253 Intr�. 854 01:17:33,604 --> 01:17:37,163 �tii ce? Cred c� am s� m� stabilesc aici. 855 01:17:37,164 --> 01:17:41,323 Da, vreau s� r�m�n �n Westland. 856 01:17:41,324 --> 01:17:43,003 Da. 857 01:17:43,004 --> 01:17:49,920 Tot c�ut�nd, am descoperit aceast� frumoas� c�su�� unde locuie�ti tu. 858 01:17:52,644 --> 01:17:56,603 Tu e�ti proprietarul acestei c�su�e? E a ta, nu-i a�a? 859 01:17:56,604 --> 01:17:59,005 Sigur c� e a mea. 860 01:17:59,006 --> 01:18:04,283 Excelent, excelent. �mi place aici. Serios. 861 01:18:04,284 --> 01:18:09,623 Dulce, primitoare, f�r� g�l�gie. 862 01:18:11,224 --> 01:18:13,323 De-acum sunt un s�rman b�tr�n. 863 01:18:13,324 --> 01:18:19,803 Vreau doar pu�in� lini�te �i pace pentru zilele ce mi-au mai r�mas. 864 01:18:19,844 --> 01:18:24,943 - M� �n�elegi, micu�ule, nu-i a�a? - �i vrei s-o cumperi. 865 01:18:25,444 --> 01:18:27,763 Bun� ziua. 866 01:18:27,764 --> 01:18:32,123 - E o rud� de-a ta? - Nu, e partenerul meu. 867 01:18:32,124 --> 01:18:36,535 �nc�ntat. 868 01:18:37,604 --> 01:18:47,483 Ziceam c� mi-ar pl�cea s� cump�r casa asta. 869 01:18:47,484 --> 01:18:52,682 A� putea s� v� fac o ofert� de... 870 01:18:52,684 --> 01:18:57,833 Nu �tiu, s� zicem 5.000 de dolari? 871 01:19:00,964 --> 01:19:05,763 Ce-ai zis? 5.000 de dolari? 872 01:19:05,764 --> 01:19:10,983 - Dar ce cau�i? - Nimic, nimic. Numai lini�te �i pace. 873 01:19:11,044 --> 01:19:15,123 Pot s� jur. I-am explicat deja b�iatului. 874 01:19:15,124 --> 01:19:17,843 Recunosc, unchiul t�u avea dreptate. 875 01:19:17,844 --> 01:19:20,923 Norocul t�u e aici, �n Westland. 876 01:19:20,924 --> 01:19:23,723 Ai auzit? Ne d� 5.000 de dolari. 877 01:19:23,724 --> 01:19:28,101 Da, dar nu vindem nimic. 878 01:19:28,404 --> 01:19:33,418 Partenerul meu a zis c� nu vindem. 879 01:19:33,844 --> 01:19:37,163 Am auzit. 880 01:19:37,164 --> 01:19:39,963 Nu vinde, am auzit. 881 01:19:39,964 --> 01:19:42,603 Totu�i... 882 01:19:42,604 --> 01:19:47,678 A� putea face un mare sacrificiu... 883 01:19:49,484 --> 01:19:53,986 s� r�m�n falit urc�nd oferta... 884 01:19:53,987 --> 01:20:00,186 Dar apoi nu se mai discut�. La 10.000 de dolari. 885 01:20:02,564 --> 01:20:06,523 Nu! Nu! 886 01:20:06,524 --> 01:20:09,203 Ai zis iar nu? 887 01:20:09,204 --> 01:20:13,643 Po�i s� cre�ti oferta c�t vrei. Domnul acesta nu-�i vinde nimic. 888 01:20:13,644 --> 01:20:16,323 Ce-i �sta? Ce crezi c� e? Lemn? 889 01:20:16,324 --> 01:20:18,803 Ba nu! 890 01:20:18,804 --> 01:20:22,243 Pentru el nu e o bucat� de lemn nenorocit! 891 01:20:22,244 --> 01:20:27,318 Pentru el... Nu, unchiul lui i-a zis c� �sta nu-i lemn. 892 01:20:27,684 --> 01:20:29,723 �tii ce e de fapt? 893 01:20:29,724 --> 01:20:34,419 E aur, aur curat! 894 01:20:42,044 --> 01:20:45,203 De ce? 895 01:20:45,204 --> 01:20:49,403 Ne-am adunat aici cu to�ii pentru a celebra botezul 896 01:20:49,404 --> 01:20:53,323 acestui nou n�scut al familiei Smith. 897 01:20:53,324 --> 01:20:55,163 Ce copila� frumos. 898 01:20:55,164 --> 01:20:57,643 Ce nume vre�i s�-i pune�i copilului? 899 01:20:57,644 --> 01:20:59,043 - John. - John? 900 01:20:59,044 --> 01:21:00,603 Nu, Alfred. 901 01:21:00,604 --> 01:21:02,283 Nu, John. 902 01:21:02,284 --> 01:21:04,923 Calma�i-v�. O s� mul�umim pe toat� lumea. 903 01:21:04,924 --> 01:21:08,643 Alfred John, John Alfred. 904 01:21:08,644 --> 01:21:12,203 Te botez �n numele Tat�lui, al Fiului... 905 01:21:12,204 --> 01:21:16,774 A g�sit ceea ce c�uta. 906 01:21:17,724 --> 01:21:22,123 - �ine, boteaz�-l tu. - P�rinte... 907 01:21:22,124 --> 01:21:24,406 - Unde-i Jeffrey? - La c�rcium�. 908 01:21:24,407 --> 01:21:26,807 S� mergem. 909 01:21:27,084 --> 01:21:30,937 James. 910 01:21:33,604 --> 01:21:36,323 James! 911 01:21:36,324 --> 01:21:39,939 James! 912 01:22:10,844 --> 01:22:14,743 Acum toarn�. 913 01:22:26,764 --> 01:22:27,843 Nimic. 914 01:22:27,844 --> 01:22:30,723 �i totu�i b�tr�nul ne d�dea 10.000 de dolari. 915 01:22:30,724 --> 01:22:35,603 Da, ni-i d�dea. Nici pic de aur. 916 01:22:35,604 --> 01:22:39,643 - Oare ce c�utau aici? - Eu te caut pe tine. 917 01:22:39,644 --> 01:22:43,763 Iat�-l din nou pe curcan. Ce mai vrei? 918 01:22:43,764 --> 01:22:45,443 Da... 919 01:22:45,444 --> 01:22:50,333 Dac� e�ti b�rbat, ap�r�-te. 920 01:22:52,804 --> 01:22:54,803 Vino �ncoace. 921 01:22:54,804 --> 01:22:57,883 Dac� �i-ai pierdut iar memoria, �i-o readuc eu. 922 01:22:57,884 --> 01:23:03,103 Ia pistolul. Num�r p�n� la zece. 923 01:23:06,124 --> 01:23:08,923 Unu. 924 01:23:08,924 --> 01:23:11,163 Doi. 925 01:23:11,164 --> 01:23:13,803 Trei. 926 01:23:13,804 --> 01:23:15,603 Patru. 927 01:23:15,604 --> 01:23:18,963 Sonny, a venit unul care vrea s�-l omoare pe Coburn. 928 01:23:18,964 --> 01:23:21,283 S�racu' de el. 929 01:23:21,284 --> 01:23:22,803 �apte. 930 01:23:22,804 --> 01:23:25,443 Interven�ia mea de profesionist cost� scump. 931 01:23:25,444 --> 01:23:27,883 - S� zicem... - 100 de dolari? 932 01:23:27,884 --> 01:23:30,563 Nou� �i jumate... 933 01:23:30,564 --> 01:23:34,123 Dar c�t? 200? 934 01:23:34,124 --> 01:23:36,083 Nou�, trei sferturi plus unu... 935 01:23:36,084 --> 01:23:40,483 O treime din casa cu f�nt�n�. 936 01:23:40,484 --> 01:23:44,443 O treime? E�ti un t�lhar la drumul mare. 937 01:23:44,444 --> 01:23:47,563 Nou�, trei sferturi plus trei... 938 01:23:47,564 --> 01:23:51,363 - Acum m-ai enervat! - Tu nu-�i b�ga nasul! 939 01:23:51,364 --> 01:23:54,923 Eu n-am un nas lung, dar te lovesc cu el cum vreau. 940 01:23:54,924 --> 01:23:58,883 Acum dispari sau ��i fac o gaur� pentru nasturi �n plus. 941 01:23:58,884 --> 01:24:03,534 Nu permit nim�nui s�-mi vorbeasc� a�a! 942 01:24:09,164 --> 01:24:10,683 Ai v�zut? 943 01:24:10,684 --> 01:24:14,043 Curcanule! 944 01:24:14,044 --> 01:24:15,963 Mul�umesc, cumnate. 945 01:24:15,964 --> 01:24:21,123 �i asociatul t�u, acum. �i al t�u, piciule. 946 01:24:21,124 --> 01:24:25,483 Se poate s� nu pot sta dou� minute lini�tit� f�r� ca tu s� faci g�l�gie? 947 01:24:25,484 --> 01:24:29,043 Intr� �n cas� �i spal�-te pe m�ini! 948 01:24:29,044 --> 01:24:32,818 �i tu, Chip. 949 01:25:15,004 --> 01:25:17,123 Coburn? 950 01:25:17,124 --> 01:25:20,659 Sonny. 951 01:25:21,644 --> 01:25:27,162 S� vedem ce putem face cu tic�lo�ii �ia doi. 952 01:25:28,204 --> 01:25:31,693 Veni�i �ncoace! 953 01:25:32,964 --> 01:25:35,243 Asculta�i-m� cu aten�ie. 954 01:25:35,244 --> 01:25:37,723 Trebuie s� facem ceva. 955 01:25:37,724 --> 01:25:41,418 Veni�i cu mine. 956 01:25:42,484 --> 01:25:47,563 Nu, fetelor. Nu pute�i trece. 957 01:25:48,844 --> 01:25:52,857 Susan, stai aici de paz�. 958 01:26:29,604 --> 01:26:32,203 Trebuia s� mai dai �i o petrecere. 959 01:26:32,204 --> 01:26:34,643 Nu vezi c� nici nu �tiu unde s� pun picioarele? 960 01:26:34,644 --> 01:26:36,843 De ce vrei s� m� obligi s� dansez? 961 01:26:36,844 --> 01:26:39,403 Dar e�ti foarte priceput. 962 01:26:39,404 --> 01:26:42,923 Iar eu sunt foarte fericit� s� dansez cu so�ul meu. 963 01:26:42,924 --> 01:26:47,203 Hai, nu face fa�a asta. �tiu c� e�ti fericit. 964 01:26:47,204 --> 01:26:51,740 Explodez de bucurie. 965 01:26:52,524 --> 01:26:57,123 �n locul t�u nu m-a� agita at�t. Aminte�te-�i c� a�tep�i un copil. 966 01:26:57,124 --> 01:27:02,422 - Da, a�a e. - S� mergem. 967 01:27:30,564 --> 01:27:34,053 Vino. 968 01:27:34,244 --> 01:27:37,403 Hei, Chip. A�a, danseaz�. 969 01:27:37,404 --> 01:27:42,163 �i �ntr-o zi te vei trezi legat pentru tot restul vie�ii. 970 01:27:42,164 --> 01:27:45,123 Nu lua �n seam� ce spune Coburn. 971 01:27:45,124 --> 01:27:48,523 Tot timpul e moroc�nos, dar e mul�umit ca un urs b�tr�n. 972 01:27:48,524 --> 01:27:51,243 Singurul lucru care m� �ngrijoreaz� e c� vor fi probleme serioase... 973 01:27:51,244 --> 01:27:54,283 c�nd va afla c� nu a�tept un copil. 974 01:27:54,284 --> 01:27:57,003 Dar odat� �i-odat�, toate femeile c�s�torite au un copil. 975 01:27:57,004 --> 01:28:02,940 A�a e, Chip, ai dreptate. Voi avea �i eu. 976 01:28:05,204 --> 01:28:11,039 Mary, uit�-te la fratele t�u. N-o s� �nceteze niciodat�? 977 01:28:17,364 --> 01:28:20,203 E�ti de-a dreptul obsedat? D�-mi fier�tania aia. 978 01:28:20,204 --> 01:28:23,443 - La ce-�i mai folose�te acum? - Nu se �tie niciodat�. 979 01:28:23,444 --> 01:28:29,778 N-am chef s� ajung ca s�rmanul Coburn. 980 01:28:53,924 --> 01:28:57,903 Femeile �i copiii s� intre �n�untru! 981 01:29:12,724 --> 01:29:16,703 Omor��i-i pe am�ndoi. 982 01:29:18,524 --> 01:29:23,219 Ce naiba se �nt�mpl�? Trage�i �i voi! 983 01:29:24,564 --> 01:29:29,510 Trage�i, nenoroci�ilor! Hai, trage�i! 984 01:32:08,084 --> 01:32:11,998 Hai, Coburn! 985 01:32:17,524 --> 01:32:21,696 Dreapta, st�nga! 986 01:33:37,404 --> 01:33:42,134 Nu trebuie s� te ui�i la a�a ceva. 987 01:34:09,084 --> 01:34:12,043 Ura! 988 01:34:12,044 --> 01:34:15,863 Ura! 989 01:34:16,604 --> 01:34:19,423 - Ura! - Chip! 990 01:34:23,324 --> 01:34:27,563 Ferice de voi. Sunte�i milionari. 991 01:34:27,564 --> 01:34:31,643 Acum a�i �n�eles ce c�utam? 992 01:34:31,644 --> 01:34:35,736 Petrol. 993 01:34:36,684 --> 01:34:40,981 Coburn, ce e petrolul? 994 01:34:42,524 --> 01:34:45,643 Trebuie s� fie un al nume pentru "rahat". 995 01:34:45,644 --> 01:34:49,123 E cel mai frumos cuv�nt. 996 01:34:49,124 --> 01:34:51,843 Uite ce-ai f�cut, nemernicule! 997 01:34:51,844 --> 01:34:55,243 Nefericitule! Incon�tientule! Mi-ai distrus petrecerea! 998 01:34:55,244 --> 01:34:57,923 Nu puteai s� te ba�i cu pumnii ca to�i ceilal�i? Nu! 999 01:34:57,924 --> 01:34:59,963 El c�nd se bate trebuie s� distrug� tot! 1000 01:34:59,964 --> 01:35:05,383 E numai vina acelor ochelari blestema�i! De ce �i-i pui tot timpul? 1001 01:35:06,764 --> 01:35:08,883 Bun�, fetelor! Vin acum! 1002 01:35:08,884 --> 01:35:12,203 Acum au venit �i fetele lui Sonny. 1003 01:35:12,204 --> 01:35:14,203 Hei! Unde te duci? 1004 01:35:14,204 --> 01:35:15,523 Plec. 1005 01:35:15,524 --> 01:35:18,923 Te vei ocupa tu de sora mea. Eu vreau s� tr�iesc lini�tit. 1006 01:35:18,924 --> 01:35:23,923 �i cum e�ti deja �n infern, e inutil s� te mai omor. 1007 01:35:23,924 --> 01:35:27,563 - M� l�sa�i s� vorbesc �i eu? - Petrol. 1008 01:35:27,564 --> 01:35:31,163 De ce a trebuit s� m� m�rit cu un b�rbat ca tine? 1009 01:35:31,164 --> 01:35:36,483 Asocia�ilor! Lua�i �i treimea mea. Adio! 1010 01:35:36,484 --> 01:35:39,363 Nu te pot l�sa singur nici un minut c� �mi faci o gr�mad� de necazuri. 1011 01:35:39,364 --> 01:35:42,643 Uite ce dezastru. Cum o s� cur�� acum? 1012 01:35:42,644 --> 01:35:46,083 �mi spui cum? Nu sta a�a acolo! 1013 01:35:46,084 --> 01:35:48,443 Astup� f�nt�na aia blestemat�! 1014 01:35:48,444 --> 01:35:52,723 Un monstru f�r� sentimente, uite cu cine m-am m�ritat! 1015 01:35:52,724 --> 01:35:57,003 Sonny, trebuie s�-�i vorbesc. 1016 01:35:57,004 --> 01:35:59,613 Sonny... 1017 01:35:59,614 --> 01:36:06,199 �n�elegi, nu? �mpreun� putem face lucruri m�re�e. Eu mintea, tu bra�ul. 1018 01:36:06,234 --> 01:36:10,083 - E�ti de acord? Pot s� urc? - Hei! Remorcheaz�-te. 1019 01:36:10,084 --> 01:36:13,403 Da, �n spate. 1020 01:36:13,404 --> 01:36:16,803 Coburn, �i-am zis s� astupi f�nt�na! Vrei s� m� ascul�i? 1021 01:36:16,804 --> 01:36:21,022 Nu vezi c� se inund� tot? 1022 01:36:23,004 --> 01:36:27,096 Ce frumoas�-i via�a! 1023 01:36:29,524 --> 01:36:34,203 Adio, Coburn! Distrac�ie pl�cut�! 1024 01:36:34,204 --> 01:36:36,563 Ai f�cut totul ca s� distrugi clipa asta! 1025 01:36:36,564 --> 01:36:38,323 �tiu c� ai f�cut-o inten�ionat! 1026 01:36:38,324 --> 01:36:40,403 La revedere! 1027 01:36:40,404 --> 01:36:42,403 R�spunde-mi! 1028 01:36:42,404 --> 01:36:45,683 Asta vroiai, nu? Recunoa�te! 1029 01:36:45,684 --> 01:36:49,763 S�-mi distrugi petrecerea de nunt�! 1030 01:36:49,764 --> 01:36:51,803 Dar nu se termin� aici, s� �tii. Ce crezi? 1031 01:36:51,804 --> 01:36:54,203 Egoistule! Incon�tientule! Nemilosule! 1032 01:36:54,204 --> 01:36:59,563 Asta e�ti! Un monstru f�r� sentimente! 1033 01:36:59,564 --> 01:37:03,816 M-am m�ritat cu un monstru! 1034 01:37:05,404 --> 01:37:07,203 Dac� n-ar fi a�teptat un copil... 1035 01:37:07,204 --> 01:37:11,820 Dar nu-i adev�rat. Am inventat tot pentru Sonny. 1036 01:37:17,884 --> 01:37:22,363 Coburn, nu po�i face asta. 1037 01:37:22,364 --> 01:37:26,456 Fiule... 1038 01:37:27,644 --> 01:37:32,135 Trebuie s-o fac. 1039 01:37:38,804 --> 01:37:42,643 Coburn, nu! Nu cu ochelarii! 1040 01:37:42,644 --> 01:37:44,523 ��i jur c� nu mai fac! 1041 01:37:44,524 --> 01:37:46,683 Te iubesc! 1042 01:37:46,684 --> 01:37:48,603 Sunt so�ia ta! 1043 01:37:48,604 --> 01:37:52,378 Tocmai de-aia. 1044 01:37:52,379 --> 01:37:56,479 = Subtitrarea = Florin-Br�tianu-Constan�a 1045 1:37:57,000 --> 1:38:02,000 Subtitrare downloadata de pe www.RegieLive.ro 78834

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.